All language subtitles for Threes Company S07E21 Navy Blues.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,412 --> 00:00:12,892 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:12,946 --> 00:00:14,257 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:14,281 --> 00:00:15,714 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:15,782 --> 00:00:17,327 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:17,351 --> 00:00:20,418 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,487 --> 00:00:23,755 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:23,824 --> 00:00:26,803 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:26,827 --> 00:00:29,762 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:29,830 --> 00:00:32,831 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:32,900 --> 00:00:35,901 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:35,969 --> 00:00:42,307 ♪ You'll see that life is a ball again Laughter is calling for you ♪ 12 00:00:42,376 --> 00:00:45,644 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 13 00:00:45,712 --> 00:00:48,179 ♪ Three's company too ♪ 14 00:00:54,655 --> 00:00:57,622 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 15 00:00:57,691 --> 00:01:00,159 ♪ Three's company too ♪ 16 00:01:08,401 --> 00:01:12,170 Jack! Jack, open the door! 17 00:01:12,239 --> 00:01:14,039 Coming. 18 00:01:14,108 --> 00:01:15,640 Come on, Jack! Hurry up! 19 00:01:16,776 --> 00:01:18,176 Jack! 20 00:01:20,247 --> 00:01:22,013 Yeah! Open the door! 21 00:01:22,082 --> 00:01:23,248 Oh, my... Uhh! 22 00:01:23,317 --> 00:01:25,950 Oh, my new espresso machine! 23 00:01:26,019 --> 00:01:27,852 Isn't it beautiful? 24 00:01:27,921 --> 00:01:29,466 Jack. Yeah? 25 00:01:29,490 --> 00:01:32,302 God, I really appreciate you girls picking this up for me. 26 00:01:32,326 --> 00:01:35,293 It must weigh a ton. Aah! Jack! 27 00:01:35,362 --> 00:01:36,606 Where do you want us to put it? 28 00:01:36,630 --> 00:01:39,264 Uh, let's see here. 29 00:01:40,334 --> 00:01:41,777 Over there. That might be good. 30 00:01:41,801 --> 00:01:43,213 Over here? That'd be perfect. 31 00:01:43,237 --> 00:01:44,336 Just perfect. 32 00:01:44,404 --> 00:01:45,404 Oh! 33 00:01:45,472 --> 00:01:46,404 Don't you think that'll look nice? 34 00:01:46,473 --> 00:01:48,151 Oh, yeah. Perfect. Hold it! 35 00:01:48,175 --> 00:01:50,020 What do you think we're doing, you jerk? 36 00:01:50,044 --> 00:01:51,977 Uh... OK, go ahead. 37 00:01:52,045 --> 00:01:52,978 All right. 38 00:01:53,046 --> 00:01:54,179 No, maybe not. 39 00:01:54,248 --> 00:01:55,558 Will you make up your mind? 40 00:01:55,582 --> 00:01:57,315 Well, where do you think I should put it? 41 00:01:57,384 --> 00:01:58,828 You don't want to know. 42 00:01:58,852 --> 00:02:01,987 Well, if you're gonna get cranky about it, 43 00:02:02,055 --> 00:02:03,099 why don't you just put it in the kitchen 44 00:02:03,123 --> 00:02:04,868 till I decide where it goes. Okay. 45 00:02:04,892 --> 00:02:05,936 Okay. In the kitchen. 46 00:02:05,960 --> 00:02:06,970 Hang on a second. This would be good. 47 00:02:06,994 --> 00:02:09,773 Forget it! Grrr! Let's try it here. 48 00:02:09,797 --> 00:02:14,732 1, 2, 3! Oh! 49 00:02:14,802 --> 00:02:17,447 Do you have any idea how heavy this thing is? 50 00:02:17,471 --> 00:02:19,471 I never realized how strong you girls were. 51 00:02:19,539 --> 00:02:21,051 What did you put in this? 52 00:02:21,075 --> 00:02:24,242 Dirty dishes. Ha ha ha ha! 53 00:02:26,347 --> 00:02:27,912 Janet, would you see who's at the door? 54 00:02:27,981 --> 00:02:28,913 Sure, Jack. 55 00:02:28,982 --> 00:02:31,483 Was it really, really good? 56 00:02:34,588 --> 00:02:36,121 Um, hello. 57 00:02:36,190 --> 00:02:38,156 Oh, hi. 58 00:02:38,225 --> 00:02:40,403 Is there anything I can do for you? 59 00:02:40,427 --> 00:02:43,194 Well, there sure is, but is it okay if we take a rain check? 60 00:02:43,264 --> 00:02:45,263 What? 61 00:02:45,332 --> 00:02:47,132 Oh! I'm looking for Jack Tripper. 62 00:02:47,201 --> 00:02:49,500 Oh! Oh, Jack's out in the kitchen, 63 00:02:49,569 --> 00:02:50,947 but he's kind of busy. Shh! Shh! 64 00:02:50,971 --> 00:02:52,403 Shh! I got it. 65 00:02:52,472 --> 00:02:53,472 Um... Shh! 66 00:02:57,344 --> 00:02:59,011 Shh! Shh! 67 00:03:02,149 --> 00:03:03,682 Ten-hut! 68 00:03:03,751 --> 00:03:05,383 Ow! 69 00:03:05,452 --> 00:03:07,386 Gotcha! 70 00:03:07,454 --> 00:03:09,487 Bill! Bill Martin! 71 00:03:09,556 --> 00:03:10,489 In person. 72 00:03:10,557 --> 00:03:12,235 I can't believe it! 73 00:03:12,259 --> 00:03:13,736 Look! You haven't changed a bit! 74 00:03:13,760 --> 00:03:15,538 See that? You, you're still a klutz. 75 00:03:15,562 --> 00:03:17,396 Ow! Ow! Ow! 76 00:03:17,464 --> 00:03:19,209 It's good to see you again. 77 00:03:19,233 --> 00:03:20,899 I know. It's been years, old buddy! 78 00:03:20,967 --> 00:03:24,447 God, I can't believe it. Can you believe he'd just show up like this? 79 00:03:24,471 --> 00:03:28,140 No, not in a million... Who is he? 80 00:03:28,208 --> 00:03:30,075 Who is he? This is Bill Martin. 81 00:03:30,144 --> 00:03:32,122 We were cooks together in the Navy. 82 00:03:32,146 --> 00:03:35,313 This man is responsible for making me what I am today. 83 00:03:35,382 --> 00:03:37,315 Ah! So you came down to apologize? 84 00:03:40,220 --> 00:03:42,487 Ha ha! Of course, that's Janet. 85 00:03:42,556 --> 00:03:44,734 Who would ever think that such a little munchkin 86 00:03:44,758 --> 00:03:47,003 could have such a big sense of humor, huh? 87 00:03:47,027 --> 00:03:48,360 How do you do? 88 00:03:48,428 --> 00:03:49,461 Hello. 89 00:03:49,529 --> 00:03:51,341 And this here is my other roommate Terri. 90 00:03:51,365 --> 00:03:53,498 Hi, sailor. New in town? 91 00:03:54,668 --> 00:03:58,904 2 gorgeous roommates? I'm impressed, Jack. 92 00:03:58,972 --> 00:04:01,473 Well, you know, not really gorgeous. 93 00:04:01,541 --> 00:04:02,640 Terri, don't argue. 94 00:04:02,709 --> 00:04:03,909 All right. 95 00:04:04,911 --> 00:04:07,846 Well, Bill, are you here on a visit? 96 00:04:07,914 --> 00:04:09,659 Well, actually, I'm thinking of moving down, 97 00:04:09,683 --> 00:04:11,794 so I thought I'd look up my old buddy. 98 00:04:11,818 --> 00:04:13,162 Man, I'm glad you did. You got a place to stay? 99 00:04:13,186 --> 00:04:15,064 No, not yet. Well, you do now. 100 00:04:15,088 --> 00:04:16,432 You're staying at our apartment, 101 00:04:16,456 --> 00:04:18,167 and I won't hear any arguments. 102 00:04:18,191 --> 00:04:19,557 Will I? 103 00:04:19,626 --> 00:04:22,660 Not from these two gorgeous girls. 104 00:04:22,730 --> 00:04:24,395 Well, hey, thanks. 105 00:04:24,464 --> 00:04:26,109 We got a lot of catching up to do, old buddy. 106 00:04:26,133 --> 00:04:27,711 Oh, you said it. Let's go out here. 107 00:04:30,137 --> 00:04:33,538 Hey, guys? Hey, guys? Hey! How about us? 108 00:04:33,607 --> 00:04:36,374 I'm sorry. You gotta forgive us. 109 00:04:36,443 --> 00:04:37,887 A couple of old Navy buddies getting together, 110 00:04:37,911 --> 00:04:39,256 we must seem a little rude. 111 00:04:39,280 --> 00:04:41,124 Oh, that's OK, Bill. We were just on our way. 112 00:04:41,148 --> 00:04:42,191 Really. Yeah. 113 00:04:42,215 --> 00:04:43,860 Any time Jack starts talking about the Navy, 114 00:04:43,884 --> 00:04:47,152 Terri and I get seasick. Ha ha ha ha ha! 115 00:04:49,523 --> 00:04:50,956 See ya. Goodbye. 116 00:04:51,024 --> 00:04:52,064 Sit down, sit down. 117 00:04:52,092 --> 00:04:53,158 Ha ha ha! 118 00:04:53,227 --> 00:04:54,227 Oh, Bill! 119 00:04:54,294 --> 00:04:55,805 You know, I will never forget 120 00:04:55,829 --> 00:04:58,174 the way you breezed through boot camp. 121 00:04:58,198 --> 00:05:01,043 You know that? You never, ever had to wait in line. 122 00:05:01,067 --> 00:05:02,445 You never stood watch. 123 00:05:02,469 --> 00:05:04,736 You were always getting shore leave. 124 00:05:04,805 --> 00:05:06,204 How'd you manage to do that? 125 00:05:06,272 --> 00:05:09,207 Charm, Jack, pure charm. Yeah, right. 126 00:05:09,275 --> 00:05:13,245 I remember how you charmed me out of that cute little waitress. 127 00:05:13,313 --> 00:05:15,580 Moi? Ja. 128 00:05:15,649 --> 00:05:17,315 So how come you're moving to L.A.? 129 00:05:17,383 --> 00:05:19,263 Actually, I'm looking for a job. 130 00:05:19,320 --> 00:05:22,553 Well, that shouldn't be hard, a good cook like you. 131 00:05:22,623 --> 00:05:25,635 Well, I don't know. I've been looking 4 months now. 132 00:05:25,659 --> 00:05:29,460 4 months? Yeah. 133 00:05:29,529 --> 00:05:31,829 Listen, Bill. Would you like to work for me? 134 00:05:31,899 --> 00:05:33,943 Oh, now, look, Jack. I didn't come here expecting any... 135 00:05:33,967 --> 00:05:34,899 No, no, no. I know that, 136 00:05:34,968 --> 00:05:36,634 but I need a good assistant. 137 00:05:36,703 --> 00:05:39,370 You'd be a great help until you find something better. 138 00:05:39,440 --> 00:05:42,240 You got yourself a cook. 139 00:05:42,309 --> 00:05:43,608 Working with me, like old times! 140 00:05:43,677 --> 00:05:45,077 I'll say. Great! 141 00:05:45,145 --> 00:05:46,789 This is not bad, Jack. 142 00:05:46,813 --> 00:05:48,591 Where did you get all the money to buy this place? 143 00:05:48,615 --> 00:05:50,815 Uh, well, I have to confess. 144 00:05:50,884 --> 00:05:52,817 It's not exactly all mine. 145 00:05:52,886 --> 00:05:55,020 It belongs to a guy named Angelino. 146 00:05:55,088 --> 00:05:57,555 I have to pay him rent and then part of the profits. 147 00:05:57,624 --> 00:05:59,002 What kind of guy is he? 148 00:05:59,026 --> 00:06:00,224 Who, Angelino? 149 00:06:00,293 --> 00:06:02,193 Well, he's like a, you know, 150 00:06:02,262 --> 00:06:04,129 a good old dog. 151 00:06:04,197 --> 00:06:07,798 You throw him a bone and he'll leave you alone. 152 00:06:07,867 --> 00:06:08,867 Woof! 153 00:06:11,071 --> 00:06:13,104 Mr. Angelino here. 154 00:06:13,173 --> 00:06:17,876 I got last month's bone here, Tripper. 155 00:06:17,944 --> 00:06:20,723 A little less meat on it than I expected. 156 00:06:20,747 --> 00:06:23,659 Well, sir... Who's he? I'm Bill Martin. 157 00:06:23,683 --> 00:06:26,684 He's my new assistant. We were in the Navy together, and Bill... 158 00:06:26,753 --> 00:06:28,587 Who cares? 159 00:06:28,655 --> 00:06:31,089 I want to talk to you. 160 00:06:33,060 --> 00:06:35,260 I think he likes you, Bill. 161 00:06:37,865 --> 00:06:39,898 Some problem with the rent check? 162 00:06:39,967 --> 00:06:42,612 Oh, no, no, no, no, no. Nothing wrong with the rent check. 163 00:06:42,636 --> 00:06:44,770 But where are the profits? 164 00:06:44,838 --> 00:06:48,239 Well, there aren't any profits this month, sir. 165 00:06:48,308 --> 00:06:49,240 No profits? 166 00:06:49,309 --> 00:06:50,475 Uh, see... 167 00:06:50,544 --> 00:06:55,913 Tripper. Son, what you need is a little incentive, 168 00:06:55,982 --> 00:06:57,627 and I'm going to give it to you. 169 00:06:57,651 --> 00:06:58,750 Thank you, sir. 170 00:06:58,819 --> 00:07:00,262 If you don't start making more money, 171 00:07:00,286 --> 00:07:02,567 I'm not going to renew your lease. 172 00:07:06,726 --> 00:07:08,771 Excuse me, sir. I couldn't help overhearing 173 00:07:08,795 --> 00:07:09,995 what you said to Jack. 174 00:07:10,063 --> 00:07:12,964 You know, Jack has been under a lot of pressure. 175 00:07:13,033 --> 00:07:15,500 Are you making excuses for him? 176 00:07:15,569 --> 00:07:17,246 Oh, no, sir. I don't have to. 177 00:07:17,270 --> 00:07:19,849 See, Jack was the best cook we had at our Naval Base. 178 00:07:19,873 --> 00:07:22,506 Yeah. Navy cooks don't have to worry about business. 179 00:07:22,575 --> 00:07:24,453 Oh, now, with all due respect, sir, 180 00:07:24,477 --> 00:07:26,177 you're wrong about that. 181 00:07:26,246 --> 00:07:29,091 When I was handling all the business at the mess hall, I remember that... 182 00:07:29,115 --> 00:07:31,182 You handled the business? 183 00:07:31,251 --> 00:07:32,684 Yeah. Oh. 184 00:07:32,753 --> 00:07:34,597 I even got a citation. But I remember... 185 00:07:34,621 --> 00:07:36,187 A citation for what? 186 00:07:36,256 --> 00:07:39,168 Running the most cost-efficient mess hall on the west coast. 187 00:07:39,192 --> 00:07:41,126 Look. Getting back to Jack... 188 00:07:41,194 --> 00:07:44,863 Cost efficiency! That's what we need here! 189 00:07:44,931 --> 00:07:47,410 Well, that's why I offered to help Jack out. 190 00:07:47,434 --> 00:07:48,700 You offered? 191 00:07:48,769 --> 00:07:50,535 I thought he hired you. 192 00:07:50,604 --> 00:07:53,504 Well, if Jack wants to put it that way. 193 00:07:53,574 --> 00:07:55,440 Look, all I know is, 194 00:07:55,508 --> 00:07:57,975 this place could be a gold mine. 195 00:07:58,045 --> 00:07:59,644 Oh, I agree. 196 00:07:59,712 --> 00:08:03,881 Heh heh! I agree! 197 00:08:03,950 --> 00:08:07,352 Well, I certainly hope Jack knows how lucky he is 198 00:08:07,421 --> 00:08:08,653 to have a friend like you. 199 00:08:08,721 --> 00:08:09,654 Oh. 200 00:08:09,722 --> 00:08:13,024 Welcome aboard, son. Hmm? 201 00:08:21,468 --> 00:08:23,501 Oh, hi, Bill. Where's Jack? 202 00:08:23,570 --> 00:08:24,570 Oh, hi, Janet. 203 00:08:24,637 --> 00:08:26,271 Well, he had a couple errands to run. 204 00:08:26,339 --> 00:08:27,939 Oh. Hey, Bill, 205 00:08:28,007 --> 00:08:31,109 Jack has really enjoyed having you around this week. 206 00:08:31,177 --> 00:08:33,210 Oh, yeah? Well, how about you? 207 00:08:33,279 --> 00:08:34,490 What about me? 208 00:08:34,514 --> 00:08:37,381 Well, have you enjoyed having me around? 209 00:08:37,450 --> 00:08:40,418 Oh! Oh, sure! Oh, of course. 210 00:08:40,486 --> 00:08:43,421 Good. 'Cause I enjoyed being around you. 211 00:08:43,490 --> 00:08:44,422 What? 212 00:08:44,491 --> 00:08:49,360 Well... Oh, Bill, come on. Ow! Whoo! 213 00:08:49,429 --> 00:08:53,164 Oh, Janet! 214 00:08:53,233 --> 00:08:55,099 Jack. 215 00:08:55,168 --> 00:08:56,245 Listen, I didn't mean to interrupt. 216 00:08:56,269 --> 00:08:58,637 I can come back later. Excuse me. 217 00:08:58,705 --> 00:09:02,305 Just don't wear him out. He's got a lot of hard work to do tomorrow. 218 00:09:02,342 --> 00:09:03,986 You gotta forgive her, Bill. 219 00:09:04,010 --> 00:09:06,177 She hits on all my help. 220 00:09:06,246 --> 00:09:07,323 I don't know what it is. 221 00:09:07,347 --> 00:09:09,581 She's just crazed sometimes. 222 00:09:09,650 --> 00:09:10,650 Oh! 223 00:09:10,684 --> 00:09:12,550 Janet. Janet! 224 00:09:12,619 --> 00:09:13,851 I'm kidding! 225 00:09:13,920 --> 00:09:15,798 Janet! Oh, look at this. 226 00:09:15,822 --> 00:09:16,999 Come on. Would you stop that? 227 00:09:18,224 --> 00:09:20,135 Can't you take a... would you get that for me? 228 00:09:20,159 --> 00:09:22,493 Hey, Janet, believe me. I'm just joking. 229 00:09:22,562 --> 00:09:23,795 Hello. 230 00:09:23,863 --> 00:09:25,029 Bill? 231 00:09:25,098 --> 00:09:26,230 Billy boy? 232 00:09:26,300 --> 00:09:28,933 Son, this is Mr. Angelino. 233 00:09:29,002 --> 00:09:30,179 I'm down here at the restaurant 234 00:09:30,203 --> 00:09:31,814 and Jack seems to have closed a little early. 235 00:09:31,838 --> 00:09:32,838 Is he there? 236 00:09:32,872 --> 00:09:35,540 Yeah. Just a minute. Jack. 237 00:09:35,609 --> 00:09:36,649 Janet. Come on, Ja... 238 00:09:36,710 --> 00:09:40,679 I do not speak to male chauvinist pigs. 239 00:09:40,747 --> 00:09:41,747 Janet. 240 00:09:42,749 --> 00:09:45,382 Can you hang on a minute? 241 00:09:45,451 --> 00:09:47,284 Janet, will you come on? 242 00:09:47,354 --> 00:09:48,520 Janet! 243 00:09:48,588 --> 00:09:51,066 Look, Jack's got his hands full at the moment. 244 00:09:51,090 --> 00:09:52,256 Can I take a message? 245 00:09:52,325 --> 00:09:53,602 Yeah, yeah. Would you tell him 246 00:09:53,626 --> 00:09:55,104 that some very good friends of mine, 247 00:09:55,128 --> 00:09:56,605 the Carmichaels, are in town, 248 00:09:56,629 --> 00:09:58,775 and I'm going to be bringing them here for lunch tomorrow. 249 00:09:58,799 --> 00:10:01,465 Oh, a reunion, huh? Well, that's nice. 250 00:10:01,534 --> 00:10:04,602 It's no reunion. Actually, it's a rather sad occasion. 251 00:10:04,670 --> 00:10:06,215 Their Uncle George just died. 252 00:10:06,239 --> 00:10:08,384 We'll be coming to the restaurant straight from the funeral. 253 00:10:08,408 --> 00:10:11,308 Oh, a funeral. Well, I understand. 254 00:10:11,378 --> 00:10:15,012 Well, I'll have Jack prepare a very special lunch. 255 00:10:15,081 --> 00:10:17,482 Well, thank you, sir. I appreciate the compliment. 256 00:10:17,550 --> 00:10:19,083 Goodbye. 257 00:10:22,923 --> 00:10:24,822 Okay, I give up. I give up. 258 00:10:27,193 --> 00:10:29,004 Relax. Sorry about Janet. 259 00:10:29,028 --> 00:10:31,362 Oh, don't worry about that. She'll get over it. 260 00:10:31,431 --> 00:10:32,597 Who was on the phone? 261 00:10:32,666 --> 00:10:34,565 Uh, Mr. Angelino. 262 00:10:34,634 --> 00:10:37,012 He's bringing some friends over to the restaurant 263 00:10:37,036 --> 00:10:37,968 for lunch tomorrow, 264 00:10:38,037 --> 00:10:40,171 and he wants it to be very special. 265 00:10:40,240 --> 00:10:42,507 What is it? Some sort of party? 266 00:10:42,576 --> 00:10:46,945 Party? Yeah, yeah. I'd say that. 267 00:10:47,013 --> 00:10:49,058 I mean, if you fell into a million dollars, 268 00:10:49,082 --> 00:10:50,014 wouldn't you celebrate? 269 00:10:50,083 --> 00:10:52,149 A million dollars? 270 00:10:52,219 --> 00:10:55,886 Yeah. It seems their Uncle George is retiring to Florida 271 00:10:55,955 --> 00:10:57,934 and he's leaving them the entire business. 272 00:10:57,958 --> 00:11:00,758 Boy, that calls for a party, all right. 273 00:11:00,827 --> 00:11:02,238 Yeah. Well, they're seeing him off at the airport 274 00:11:02,262 --> 00:11:04,173 and then coming over to your restaurant. 275 00:11:04,197 --> 00:11:06,064 Well, if Mr. Angelino wants a celebration, 276 00:11:06,133 --> 00:11:07,343 that's what we'll give him, right, Bill? 277 00:11:07,367 --> 00:11:08,544 Anything you say, Jack. 278 00:11:08,568 --> 00:11:10,067 Man, I'll make a great lunch, 279 00:11:10,136 --> 00:11:12,804 and I'll have a few surprises. 280 00:11:12,872 --> 00:11:14,906 It'll be fun! Mr. Angelino will love it! 281 00:11:14,975 --> 00:11:17,708 I can hardly wait to see the look on his face. 282 00:11:18,979 --> 00:11:22,947 Neither can I, Jack. Neither can I. 283 00:11:30,690 --> 00:11:32,890 Here you go. Enjoy your lunch. 284 00:11:33,993 --> 00:11:35,513 Hey, Bill. Yeah. 285 00:11:35,562 --> 00:11:36,639 When are they coming from the airport? 286 00:11:36,663 --> 00:11:39,142 Relax, Jack. Not for another 15 minutes. 287 00:11:39,166 --> 00:11:41,132 I can't wait! 288 00:11:47,207 --> 00:11:50,075 That funeral took so much out of me. 289 00:11:50,143 --> 00:11:52,510 Oh, and I'm sure a nice, quiet lunch 290 00:11:52,579 --> 00:11:54,090 will make you feel much better. 291 00:11:54,114 --> 00:11:55,046 Welcome, welcome, welcome. 292 00:11:55,115 --> 00:11:56,559 Ah, here he is. Jack Tripper, 293 00:11:56,583 --> 00:11:58,727 I'd like you to meet Mr. and Mrs. Carmichael. 294 00:11:58,751 --> 00:12:00,084 Hi. You're early. 295 00:12:00,153 --> 00:12:02,498 What'd you do, just drop your uncle off at the gate? 296 00:12:02,522 --> 00:12:03,588 What? 297 00:12:04,824 --> 00:12:06,891 Well, I don't blame you. 298 00:12:06,960 --> 00:12:08,604 There's no sense in sitting around there, 299 00:12:08,628 --> 00:12:10,308 holding his hand, is there? 300 00:12:11,030 --> 00:12:13,831 Tripper, do you feel all right? 301 00:12:13,900 --> 00:12:15,177 Never better. How are you feeling? 302 00:12:15,201 --> 00:12:17,168 Would you just show us to our table? 303 00:12:17,237 --> 00:12:19,215 Right this way. All laid out for you. 304 00:12:19,239 --> 00:12:21,439 Madam, if you please. 305 00:12:25,311 --> 00:12:26,756 What is this? Oh, you know. 306 00:12:26,780 --> 00:12:28,024 You know. These go... 307 00:12:28,048 --> 00:12:29,480 Oh! 308 00:12:29,549 --> 00:12:31,160 And then you have one, too, Mr. Angelino. 309 00:12:33,253 --> 00:12:35,631 They can be a little corny, but they're scads of fun. 310 00:12:35,655 --> 00:12:36,699 You know, double your pleasure. 311 00:12:36,723 --> 00:12:38,601 Look at that. 312 00:12:43,663 --> 00:12:45,674 Well, now you've got 'em dirty. 313 00:12:45,698 --> 00:12:47,243 Listen, I'll get your menus, okay? 314 00:12:47,267 --> 00:12:49,145 Enjoy your jellybeans. Hang on. 315 00:12:49,169 --> 00:12:52,603 Look, I'm sorry, I'm sorry. I'm sure there is some explanation. 316 00:12:52,672 --> 00:12:54,138 It doesn't matter. 317 00:12:54,207 --> 00:12:55,540 Here you are, ma'am. 318 00:12:57,176 --> 00:12:58,676 Is she all right? 319 00:12:58,745 --> 00:13:01,646 It's Uncle George. She's lost without him. 320 00:13:01,714 --> 00:13:03,214 We all are. 321 00:13:03,282 --> 00:13:05,850 Oh. Well, maybe you can join him. 322 00:13:05,919 --> 00:13:06,919 What? 323 00:13:08,087 --> 00:13:09,787 He didn't mean that! 324 00:13:09,855 --> 00:13:11,188 Yes, I did. I sure did. 325 00:13:11,258 --> 00:13:12,635 You know, I mean, I mean, you know, 326 00:13:12,659 --> 00:13:14,470 I've heard it's a lot of fun down there 327 00:13:14,494 --> 00:13:15,705 if you can stand the heat. 328 00:13:15,729 --> 00:13:16,809 Oh! 329 00:13:18,397 --> 00:13:19,474 Oh! 330 00:13:19,498 --> 00:13:21,432 Oh... oh... Oh! 331 00:13:21,500 --> 00:13:22,967 It was just a thought. 332 00:13:23,036 --> 00:13:25,116 It's all right, it's all right. Excuse me for living. 333 00:13:29,843 --> 00:13:30,941 How's it going? 334 00:13:31,010 --> 00:13:33,088 Terrible! A bunch of stiffs out there. 335 00:13:34,648 --> 00:13:35,780 Hi! 336 00:13:35,849 --> 00:13:37,749 You're just in time. Get ready. 337 00:13:37,817 --> 00:13:40,018 Things are gonna liven up now. 338 00:13:40,086 --> 00:13:43,454 Telegram! Telegram for the Carmichael party! 339 00:13:43,523 --> 00:13:44,655 What? 340 00:13:44,724 --> 00:13:45,724 This'll kill ya. 341 00:13:50,096 --> 00:13:54,665 To some very happy people on a very special occasion. 342 00:13:54,734 --> 00:13:58,136 ♪ Oh, Uncle George is on his way ♪ 343 00:13:58,204 --> 00:14:00,504 ♪ Hip, hip, hip hooray ♪ 344 00:14:00,573 --> 00:14:03,173 ♪ Going down to where he'll stay ♪ 345 00:14:03,243 --> 00:14:05,777 ♪ On this happy day ♪ 346 00:14:05,845 --> 00:14:07,278 Everybody! 347 00:14:07,347 --> 00:14:10,615 What is going on here? 348 00:14:10,684 --> 00:14:12,283 I've had enough! 349 00:14:12,352 --> 00:14:14,084 Come on, Warren. We are leaving. 350 00:14:14,153 --> 00:14:16,321 Oh, no, no! Marilyn! Warren! 351 00:14:16,389 --> 00:14:19,357 No, please! Please wait! 352 00:14:19,426 --> 00:14:22,359 Tripper... ♪ Oh, happy day ♪ 353 00:14:22,428 --> 00:14:24,128 Will you shut up? 354 00:14:30,103 --> 00:14:33,270 Tripper, I think you and I should have a little talk. 355 00:14:33,339 --> 00:14:35,183 Good, because I have no idea what's going on. 356 00:14:35,207 --> 00:14:36,807 In the kitchen! 357 00:14:40,546 --> 00:14:44,548 Some people just don't appreciate real talent! 358 00:14:48,488 --> 00:14:50,098 I don't know what's wrong with your friends. 359 00:14:50,122 --> 00:14:52,456 They act like somebody died. 360 00:14:52,525 --> 00:14:54,625 Somebody did. 361 00:14:54,694 --> 00:14:56,538 Well, that's still no reason why they c... 362 00:14:56,562 --> 00:14:59,329 C-c-c... What? 363 00:14:59,398 --> 00:15:02,399 They just came from a funeral! 364 00:15:02,468 --> 00:15:07,438 Oh, no. I thought it was a party, Mr. Angelino. 365 00:15:07,507 --> 00:15:09,806 A party? A party? 366 00:15:09,875 --> 00:15:11,509 Well, I... 367 00:15:11,577 --> 00:15:14,045 Bill is right. You are under a lot of pressure. 368 00:15:14,113 --> 00:15:15,924 Bill is the one who told me about it. 369 00:15:15,948 --> 00:15:17,726 Oh, so now you're gonna start blaming your friend 370 00:15:17,750 --> 00:15:19,350 after he stood up for you? 371 00:15:19,418 --> 00:15:20,830 Oh, you should be ashamed of yourself! 372 00:15:20,854 --> 00:15:21,786 Ashamed of myself? 373 00:15:21,855 --> 00:15:22,787 Ashamed! 374 00:15:22,856 --> 00:15:24,489 I talked to the Carmichaels. 375 00:15:24,557 --> 00:15:26,123 Everything is fine now. 376 00:15:26,192 --> 00:15:30,428 Oh, that's wonderful! How did you do it? 377 00:15:30,497 --> 00:15:32,864 Oh, I don't know. I guess I just have a way with people. 378 00:15:32,933 --> 00:15:36,701 Well, thank God somebody around here does. 379 00:15:36,769 --> 00:15:40,604 Tripper, I've decided to renew your lease. 380 00:15:40,673 --> 00:15:41,605 Oh, good. 381 00:15:41,674 --> 00:15:42,606 On one condition. 382 00:15:42,675 --> 00:15:43,686 Condition? 383 00:15:43,710 --> 00:15:46,143 I want you to make Bill here your partner. 384 00:15:46,212 --> 00:15:48,245 What? 385 00:15:48,314 --> 00:15:51,015 You heard me. No Bill, no restaurant. 386 00:15:51,084 --> 00:15:54,718 I'll be by your apartment around 4 with the new lease. 387 00:15:59,525 --> 00:16:01,804 You planned this whole thing. 388 00:16:01,828 --> 00:16:02,972 Jack, look. I know how this looks. 389 00:16:02,996 --> 00:16:04,606 After Angelino comes over, 390 00:16:04,630 --> 00:16:07,870 I want you to pack your things and get out of my apartment! 391 00:16:13,706 --> 00:16:16,974 And Angelino said he won't renew my lease 392 00:16:17,043 --> 00:16:19,143 unless I make Bill my partner. 393 00:16:19,212 --> 00:16:20,544 That's terrible! 394 00:16:20,613 --> 00:16:21,879 Yeah. 395 00:16:21,947 --> 00:16:23,592 Jack, what are you gonna do? 396 00:16:23,616 --> 00:16:24,648 I don't know. 397 00:16:24,717 --> 00:16:27,384 Why couldn't I see how greedy he was? 398 00:16:27,453 --> 00:16:29,198 I guess I'm just stupid. 399 00:16:29,222 --> 00:16:30,588 That's it. 400 00:16:30,656 --> 00:16:32,696 You don't have to rub it in. 401 00:16:33,760 --> 00:16:35,037 No, no, no. I'm not, Jack. 402 00:16:35,061 --> 00:16:37,261 Greed. Greed is the answer. 403 00:16:37,329 --> 00:16:39,563 What's the question? 404 00:16:42,468 --> 00:16:45,936 A greedy person like Bill is not gonna settle for being your partner 405 00:16:46,005 --> 00:16:47,716 if he thinks he can get something better. 406 00:16:47,740 --> 00:16:49,140 I don't understand. 407 00:16:49,209 --> 00:16:51,420 Well, all we have to do is get somebody to con him 408 00:16:51,444 --> 00:16:53,177 the same way he conned you. 409 00:16:53,246 --> 00:16:54,656 That's a wonderful idea, Janet! 410 00:16:54,680 --> 00:16:56,680 Thanks, Ter. The only thing is, 411 00:16:56,749 --> 00:16:58,782 we gotta get someone who is sneaky 412 00:16:58,851 --> 00:17:00,117 and underhanded. 413 00:17:00,186 --> 00:17:03,354 Tricky, deceitful, and conniving. 414 00:17:03,422 --> 00:17:05,742 Larry! Larry! Larry! 415 00:17:12,966 --> 00:17:15,733 Jack! Jack, that's probably Bill. 416 00:17:15,802 --> 00:17:17,134 Yeah, right. Wait. 417 00:17:17,203 --> 00:17:19,314 You know what you're supposed to do, so make it look good. 418 00:17:19,338 --> 00:17:21,738 Right, Janet. Relax. I've got everything under control. 419 00:17:21,808 --> 00:17:23,574 Ooh! 420 00:17:23,643 --> 00:17:24,809 Starting now. 421 00:17:28,614 --> 00:17:29,881 Bill. 422 00:17:29,949 --> 00:17:32,627 Jack, I thought we could just talk this whole thing over. 423 00:17:32,651 --> 00:17:35,464 Why don't you just get in there and get your stuff and get out of here, okay? 424 00:17:35,488 --> 00:17:36,620 Well, listen, Jack... 425 00:17:36,689 --> 00:17:38,970 Just pack up and move out! 426 00:17:42,862 --> 00:17:44,061 Who was that? 427 00:17:44,129 --> 00:17:46,129 Shh! Janet, that was Bill. 428 00:17:46,198 --> 00:17:49,533 Oh! What's he doing here? 429 00:17:49,602 --> 00:17:51,435 He could ruin everything! 430 00:17:51,504 --> 00:17:54,464 Shh! I know. I gotta get him out of here 431 00:17:54,507 --> 00:17:57,207 before that wealthy investor shows up. 432 00:17:58,578 --> 00:18:00,055 Oh, no! Oh, no! 433 00:18:00,079 --> 00:18:02,146 Shh! Shh! 434 00:18:14,760 --> 00:18:17,161 Mr. Furley! 435 00:18:17,230 --> 00:18:19,463 What are you doing? 436 00:18:19,531 --> 00:18:21,576 Larry got hung up at the car lot, 437 00:18:21,600 --> 00:18:23,300 so I'm taking over. 438 00:18:23,369 --> 00:18:25,202 You, in this get-up? 439 00:18:25,271 --> 00:18:29,073 Well, Larry said I was supposed to be rich. 440 00:18:29,141 --> 00:18:30,661 Okay, Mr. Furley. All right, all right. 441 00:18:30,709 --> 00:18:32,709 Just don't overdo it, okay? 442 00:18:32,778 --> 00:18:36,646 Me? Come on, give me some credit. 443 00:18:38,751 --> 00:18:42,653 Howdy! I'm Jim Bob Furley. 444 00:18:42,722 --> 00:18:45,055 How do you do? I'm Bill Martin. 445 00:18:45,124 --> 00:18:46,701 Yeah. Bill was just leaving. 446 00:18:46,725 --> 00:18:48,759 Oh, no, not just yet. 447 00:18:48,827 --> 00:18:50,527 I'm Jack's partner. 448 00:18:50,596 --> 00:18:51,963 Why don't you sit down? 449 00:18:52,031 --> 00:18:53,311 All righty. 450 00:18:58,605 --> 00:19:00,871 Uh, well, I'll just put on some coffee 451 00:19:00,940 --> 00:19:04,019 while you gentlemen make yourselves at home. 452 00:19:04,043 --> 00:19:06,911 All right. Let's get right down to business. 453 00:19:06,979 --> 00:19:12,483 I'm looking for someplace to invest all the money I made in "awl." 454 00:19:14,487 --> 00:19:15,786 "Awl"? 455 00:19:15,855 --> 00:19:18,188 That's right. "Awl." 456 00:19:19,358 --> 00:19:21,158 Well, what? 457 00:19:21,226 --> 00:19:23,761 Oil! Oil! 458 00:19:23,830 --> 00:19:25,462 Oil! 459 00:19:25,531 --> 00:19:29,267 That's right. "Awl." 460 00:19:29,335 --> 00:19:31,335 Uh, Mr. Furley... 461 00:19:31,404 --> 00:19:34,171 You can call me Jim Bob, boy. 462 00:19:34,240 --> 00:19:37,441 Jim Bob, don't you want to talk about 463 00:19:37,510 --> 00:19:41,144 my opening up a chain of French restaurants for you? 464 00:19:41,214 --> 00:19:42,279 Chain of... 465 00:19:42,348 --> 00:19:45,282 That's right. Fast food French restaurants. 466 00:19:45,351 --> 00:19:47,718 Someplace where you can get a quick escargot 467 00:19:47,786 --> 00:19:50,353 that doesn't come at a snail's pace. 468 00:19:54,894 --> 00:19:56,372 That's so funny, Mr. Furley. 469 00:19:56,396 --> 00:19:57,556 That is so funny. 470 00:19:57,597 --> 00:19:58,763 Yeah. I know. 471 00:20:02,835 --> 00:20:05,047 Yes, sir, I'll get you that brandy right away. 472 00:20:05,071 --> 00:20:07,871 Brandy? Oh, right. 473 00:20:09,709 --> 00:20:11,509 I didn't hear you ask for a brandy. 474 00:20:11,578 --> 00:20:13,944 Son, when you got the kind of money I do, 475 00:20:14,013 --> 00:20:17,648 you don't have to ask. 476 00:20:17,717 --> 00:20:20,418 Just how much money do you got, Jim Bob? 477 00:20:20,486 --> 00:20:22,253 I don't know exactly. 478 00:20:22,322 --> 00:20:24,488 The last time I went into my vault, 479 00:20:24,557 --> 00:20:26,324 it came up to about here. 480 00:20:30,896 --> 00:20:32,774 Where's Jack? In the kitchen. 481 00:20:32,798 --> 00:20:34,198 Thanks! 482 00:20:37,336 --> 00:20:40,704 Angelino's here. I just saw him parking his car. 483 00:20:40,773 --> 00:20:42,417 Oh, no, he's early. Terri, you gotta stall him. 484 00:20:42,441 --> 00:20:43,607 How? 485 00:20:43,676 --> 00:20:45,588 You'll think of something. Just go. Go, go, go, go. 486 00:20:45,612 --> 00:20:48,972 You're right. He's in there. Ha ha ha! 487 00:20:50,750 --> 00:20:53,284 Mr. Angelino! Hello, Terri. 488 00:20:53,353 --> 00:20:54,285 Don't move! 489 00:20:54,354 --> 00:20:55,354 What? 490 00:20:55,421 --> 00:20:57,781 I lost my, uh, contact lens. 491 00:20:58,625 --> 00:21:01,592 Well, it sounds like you're well-qualified, Bill, 492 00:21:01,661 --> 00:21:03,260 but I promised Jack. 493 00:21:03,329 --> 00:21:04,829 Oh, now don't get me wrong, Jim Bob. 494 00:21:04,897 --> 00:21:07,030 I'm not saying I wouldn't cut him in. 495 00:21:07,099 --> 00:21:09,900 No. I'm sure with the proper supervision, 496 00:21:09,968 --> 00:21:11,969 he could manage one of the restaurants. 497 00:21:14,207 --> 00:21:17,708 You got a big heart, boy. 498 00:21:17,776 --> 00:21:19,243 Then it's a deal? 499 00:21:19,312 --> 00:21:21,479 Well, I don't know. 500 00:21:21,547 --> 00:21:24,893 Okay, Jack, that's your cue. Let's go. 501 00:21:24,917 --> 00:21:27,418 Here you are, Jim Bob. Ooh, ooh, ooh! 502 00:21:27,487 --> 00:21:32,556 Oh! You clumsy dumbbell! 503 00:21:32,625 --> 00:21:34,502 And you expect to go into business with me? 504 00:21:34,526 --> 00:21:36,393 Oh, I'm so sorry! 505 00:21:36,462 --> 00:21:39,196 Sorry don't butter no parsnips, boy! 506 00:21:40,333 --> 00:21:43,800 Bill, the job is all yours! Excuse me! 507 00:21:48,341 --> 00:21:53,544 Bill, I want you out of this house. 508 00:21:54,747 --> 00:21:58,949 Mr. Angelino! What are you doing down there? 509 00:21:59,018 --> 00:22:01,952 Looking for Terri's contact lens. 510 00:22:02,021 --> 00:22:04,755 Did it! Oops. 511 00:22:07,727 --> 00:22:13,430 Well, boys, I've got the new lease here, all ready for you to sign. 512 00:22:13,499 --> 00:22:15,532 Anything you say, Mr. A. 513 00:22:15,601 --> 00:22:17,768 Forget it. I'm not interested anymore. 514 00:22:17,837 --> 00:22:20,337 What do you mean, you're not interested? 515 00:22:20,406 --> 00:22:23,039 I mean, you can take your lease and stuff it. 516 00:22:23,109 --> 00:22:25,709 Who do you think you're talking to? 517 00:22:25,778 --> 00:22:28,312 I don't need you, you old windbag! 518 00:22:28,381 --> 00:22:30,714 Not when I've got Jim Bob Furley for a partner. 519 00:22:30,783 --> 00:22:32,082 Jim Bob? 520 00:22:32,151 --> 00:22:33,584 Furley! 521 00:22:33,652 --> 00:22:36,686 Did someone call me? 522 00:22:37,856 --> 00:22:39,356 That's right. 523 00:22:39,425 --> 00:22:41,069 You want to break the news to him? 524 00:22:41,093 --> 00:22:44,528 Sure. Jack, your toilet's working again. 525 00:22:44,597 --> 00:22:47,464 Yeah. You hear that? Your toilet's... 526 00:22:47,533 --> 00:22:49,666 Toilet? 527 00:22:49,735 --> 00:22:51,435 What are you doing? 528 00:22:51,504 --> 00:22:53,203 Have we met? 529 00:22:53,272 --> 00:22:56,473 What do you mean, "have we met," Jim Bob? 530 00:22:56,542 --> 00:22:57,574 I'm your partner. 531 00:22:57,643 --> 00:22:59,009 You are? 532 00:22:59,077 --> 00:23:02,212 Well, you weren't much help while I was fixing the toilet. 533 00:23:04,683 --> 00:23:06,817 You're fired! 534 00:23:12,692 --> 00:23:17,728 Oh, you set me up. You all set me up. 535 00:23:17,797 --> 00:23:22,265 The way you set me up, old buddy. 536 00:23:27,873 --> 00:23:30,574 Ahem! 537 00:23:37,816 --> 00:23:41,651 I guess you aren't such a klutz after all. 538 00:23:46,392 --> 00:23:49,593 Well, Jack... ahem! 539 00:23:49,661 --> 00:23:52,296 Son... 540 00:23:52,364 --> 00:23:55,265 I guess we'll only be needing one signature 541 00:23:55,334 --> 00:23:57,201 on this lease after all, hmm? 542 00:23:57,269 --> 00:23:58,280 Thank you, sir. 543 00:23:58,304 --> 00:23:59,304 But from here on in, 544 00:23:59,338 --> 00:24:00,937 you keep your trouble-making friends 545 00:24:01,006 --> 00:24:03,340 away from the restaurant. 546 00:24:03,409 --> 00:24:05,220 No, sir. I can't do that. 547 00:24:05,244 --> 00:24:06,343 Tripper! 548 00:24:06,412 --> 00:24:07,511 What are you saying? 549 00:24:07,580 --> 00:24:09,947 Hey, Janet and Terri may be troublemakers, 550 00:24:10,015 --> 00:24:13,017 but they can come to my bistro any time they want. 551 00:24:13,085 --> 00:24:16,453 Ha! Ha ha! Ha ha ha ha! 552 00:24:16,522 --> 00:24:17,454 What? 553 00:24:17,523 --> 00:24:19,390 Ha ha! Ha ha ha ha! 554 00:24:22,461 --> 00:24:25,421 Closed-Captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 555 00:24:46,685 --> 00:24:48,352 Three's Company was videotaped 556 00:24:48,421 --> 00:24:50,421 in front of a studio audience. 36508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.