All language subtitles for Threes Company S07E03 Diamond Jack.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,678 --> 00:00:13,158 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,213 --> 00:00:14,524 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:14,548 --> 00:00:15,980 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:16,049 --> 00:00:17,594 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:17,618 --> 00:00:20,686 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,754 --> 00:00:24,222 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:24,291 --> 00:00:27,070 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:27,094 --> 00:00:30,028 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:30,097 --> 00:00:33,098 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:33,167 --> 00:00:36,167 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:36,236 --> 00:00:39,203 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 12 00:00:39,272 --> 00:00:42,574 ♪ Laughter is calling for you ♪ 13 00:00:42,643 --> 00:00:46,011 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 14 00:00:46,079 --> 00:00:48,446 ♪ Three's company too ♪ 15 00:00:54,922 --> 00:00:57,889 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 16 00:00:57,958 --> 00:01:00,058 ♪ Three's company too ♪ 17 00:01:09,436 --> 00:01:12,570 There's nothing to eat around here. 18 00:01:12,639 --> 00:01:15,606 Ah! Cookies! 19 00:01:15,675 --> 00:01:17,075 Cookie! Cookie! 20 00:01:18,812 --> 00:01:20,445 "Property of Janet Wood. 21 00:01:20,513 --> 00:01:22,680 Eat these and die." 22 00:01:36,430 --> 00:01:38,041 Hi, Lar. Come on in. I can't stay. 23 00:01:38,065 --> 00:01:40,777 I just came down to pay you back that $10 I owe you. 24 00:01:40,801 --> 00:01:43,168 Larry, you just borrowed it yesterday. 25 00:01:43,237 --> 00:01:46,038 As long ago as that? 26 00:01:46,106 --> 00:01:48,573 I'm so ashamed. 27 00:01:50,244 --> 00:01:52,411 Oh! Dang it! I almost forgot. 28 00:01:52,479 --> 00:01:54,157 I have this little problem. 29 00:01:54,181 --> 00:01:57,015 Somehow I wound up with two dates for tonight. 30 00:01:57,084 --> 00:01:59,451 Only two? Gee, you must be slipping. 31 00:01:59,519 --> 00:02:01,197 Hey, come on, partner. You gonna help me out? 32 00:02:01,221 --> 00:02:03,622 Yeah, you can use my phone to break one of your dates. 33 00:02:03,691 --> 00:02:05,390 I already broke it. 34 00:02:05,459 --> 00:02:06,558 Then what's the problem? 35 00:02:06,627 --> 00:02:07,737 I fixed her up with you. 36 00:02:07,761 --> 00:02:09,861 Oh, no way, Larry! 37 00:02:09,930 --> 00:02:11,340 Jack, this date won't cost you a cent. 38 00:02:11,364 --> 00:02:13,710 She will invite you back to her house and cook dinner. 39 00:02:13,734 --> 00:02:15,278 I'm telling you, Jack, you have not lived 40 00:02:15,302 --> 00:02:16,780 until you have tasted her lasagna. 41 00:02:16,804 --> 00:02:18,570 I'm not interested in her lasagna. 42 00:02:18,639 --> 00:02:20,650 It's good thinking. Go straight for the dessert. 43 00:02:20,674 --> 00:02:22,273 Will you get out of here! 44 00:02:22,342 --> 00:02:23,920 She will call you later, all right? 45 00:02:23,944 --> 00:02:26,912 Oh! One more thing. Now what? 46 00:02:26,981 --> 00:02:28,792 I'm gonna need that $10 for tonight. 47 00:02:28,816 --> 00:02:31,083 Larry! Hey! Hey! Oh, Larry! 48 00:02:31,151 --> 00:02:32,584 Hi, Jack. 49 00:02:32,653 --> 00:02:35,754 If there's one thing I can't stand it's a freeloader. 50 00:02:35,823 --> 00:02:38,924 Oh? Then how come you're eating my cookies? 51 00:02:38,993 --> 00:02:41,693 Oh, I'm sorry. You want some? 52 00:02:41,762 --> 00:02:43,495 No, thank you. 53 00:02:43,563 --> 00:02:45,030 Why not? Just because I ate one? 54 00:02:45,099 --> 00:02:46,876 No, Jack. It's just they weren't green 55 00:02:46,900 --> 00:02:49,420 when I hid them two years ago. 56 00:02:49,670 --> 00:02:52,771 Aaagghhh! 57 00:02:57,945 --> 00:02:59,844 Yuck! 58 00:02:59,913 --> 00:03:01,390 Don't worry, Jack. If you get sick, 59 00:03:01,414 --> 00:03:02,792 we'll take all your messages. 60 00:03:02,816 --> 00:03:04,961 Oh, that's very comforting. 61 00:03:04,985 --> 00:03:06,229 What are you talking about? 62 00:03:06,253 --> 00:03:08,820 We got a new telephone answering machine. 63 00:03:08,889 --> 00:03:09,954 Why? 64 00:03:10,024 --> 00:03:12,324 Well, with the three of us working all the time, 65 00:03:12,393 --> 00:03:13,903 who knows how many calls we miss. 66 00:03:13,927 --> 00:03:16,394 We don't need an answering machine. 67 00:03:16,463 --> 00:03:18,529 Some of those calls could be from girls. 68 00:03:18,598 --> 00:03:20,838 What are you waiting for? Turn it on! Turn it on! 69 00:03:21,335 --> 00:03:23,669 Jack, I'll record a message right now. 70 00:03:27,508 --> 00:03:30,008 Hello. This is Janet Wood. 71 00:03:30,076 --> 00:03:32,210 Wait a minute. How come you get to do it? 72 00:03:32,279 --> 00:03:33,211 She's right, Janet. 73 00:03:33,280 --> 00:03:35,847 We need somebody with a good voice. 74 00:03:35,916 --> 00:03:37,516 What's wrong with my voice? 75 00:03:37,584 --> 00:03:39,462 Well, nothing. It's just... 76 00:03:39,486 --> 00:03:41,853 gets a little squeaky at times. 77 00:03:41,922 --> 00:03:44,022 What? 78 00:03:45,692 --> 00:03:47,192 He's right, you know, 79 00:03:50,464 --> 00:03:52,697 Hi. 80 00:03:52,765 --> 00:03:55,500 So sorry, but we're not at home right now. 81 00:03:55,568 --> 00:03:59,537 If you'd be so kind to leave your name at the sound of the tone, 82 00:03:59,607 --> 00:04:04,109 we'll get back to you as soon as we can, I promise. 83 00:04:04,177 --> 00:04:06,945 Good-bye for now. 84 00:04:09,716 --> 00:04:10,727 What was that? 85 00:04:10,751 --> 00:04:13,718 I was just trying to sound friendly. 86 00:04:15,022 --> 00:04:17,789 Friendly? You sounded naked. 87 00:04:17,858 --> 00:04:19,669 Move over. Move over. 88 00:04:20,694 --> 00:04:21,904 Let me try it, all right? 89 00:04:21,928 --> 00:04:22,861 Let me try it. 90 00:04:22,929 --> 00:04:23,862 What do I push? 91 00:04:23,930 --> 00:04:25,731 Rewind here. Rewind. 92 00:04:25,799 --> 00:04:27,232 Go for it. 93 00:04:27,301 --> 00:04:30,669 Hello. This is Jack Tripper saying... 94 00:04:30,737 --> 00:04:34,506 ♪ I've been a puppet, a pauper, a pirate, a poet... huah... ♪ 95 00:04:34,574 --> 00:04:36,007 ♪ A pawn and a king ♪ 96 00:04:36,075 --> 00:04:38,354 ♪ I've been up and down and over and out ♪ 97 00:04:38,378 --> 00:04:39,658 ♪ And I know one thing ♪ 98 00:04:39,713 --> 00:04:41,257 Everybody! ♪ Each time... ♪ 99 00:04:41,281 --> 00:04:43,514 Maybe not. 100 00:04:43,583 --> 00:04:45,183 Rewind. 101 00:04:47,154 --> 00:04:48,732 Hi. This is Jack Tripper. 102 00:04:48,756 --> 00:04:50,299 No, no. Wait. Wait. What? 103 00:04:50,323 --> 00:04:52,602 I just think that since there are three people living here, 104 00:04:52,626 --> 00:04:53,737 it should say, like, um... 105 00:04:53,761 --> 00:04:55,671 "If you are calling for Jack or Janet..." 106 00:04:55,695 --> 00:04:57,615 Oh, I got ya. Okay. Okay. Rewind. 107 00:04:59,366 --> 00:05:03,067 Hello. If you are calling for Jack or Janet or Terri, 108 00:05:03,137 --> 00:05:04,847 we're all taking a shower right now. 109 00:05:04,871 --> 00:05:06,004 Call back in a few... 110 00:05:06,073 --> 00:05:09,507 Jack, would you be serious! 111 00:05:09,576 --> 00:05:12,177 Rewind it. 112 00:05:12,245 --> 00:05:14,145 Ready? Yes. 113 00:05:15,916 --> 00:05:18,249 Sorry we can't come to the phone right now. 114 00:05:18,318 --> 00:05:21,238 Please leave your message at the sound of the beep. 115 00:05:21,955 --> 00:05:23,454 Well, that might do it. 116 00:05:23,523 --> 00:05:24,990 It's kinda dull, but not bad. 117 00:05:25,058 --> 00:05:26,602 Dull? You're... 118 00:05:26,626 --> 00:05:27,558 Let the machine answer it. 119 00:05:27,627 --> 00:05:28,559 What do you do? 120 00:05:28,628 --> 00:05:29,705 Oh, here, wait. Put this over here... 121 00:05:29,729 --> 00:05:32,130 Our first call! Whoo! 122 00:05:32,199 --> 00:05:34,144 Sorry we can't come to the phone right now. 123 00:05:34,168 --> 00:05:36,379 Please leave your message at the sound of the beep. 124 00:05:36,403 --> 00:05:38,469 I wonder who it is. Shh! Shh! 125 00:05:40,274 --> 00:05:41,873 Hi. My name's Rita. 126 00:05:41,942 --> 00:05:44,754 Oh, this must be the date Larry set me up with. 127 00:05:44,778 --> 00:05:45,922 We don't know each other, 128 00:05:45,946 --> 00:05:47,979 but I've heard great things about you. 129 00:05:48,048 --> 00:05:50,882 If you could meet me at 4:00 at the Venice roller rink, 130 00:05:50,951 --> 00:05:53,118 it'll really be worth your while. 131 00:05:53,186 --> 00:05:55,320 Look for a tall brunette at the snack bar, 132 00:05:55,388 --> 00:05:57,189 and I'll be wearing a black leotard 133 00:05:57,257 --> 00:05:59,124 and a little blue skating skirt. 134 00:05:59,193 --> 00:06:02,827 A little blue skating skirt! 135 00:06:02,896 --> 00:06:04,696 She sounds cheap to me. 136 00:06:04,765 --> 00:06:07,099 I hope so. I'm down to my last $20. 137 00:06:11,438 --> 00:06:13,371 ♪♪ 138 00:06:21,280 --> 00:06:23,058 Are you sure we can trust him? 139 00:06:23,082 --> 00:06:25,195 I don't like giving these diamonds to a stranger. 140 00:06:25,219 --> 00:06:27,085 Relax, will ya? Joe gave me his word. 141 00:06:27,153 --> 00:06:29,487 This guy's the best fence in the business. 142 00:06:29,556 --> 00:06:30,755 And besides, we need him. 143 00:06:30,824 --> 00:06:32,323 The cops picked up Louie last night. 144 00:06:32,393 --> 00:06:35,093 Okay, okay, I'll do it. 145 00:06:35,162 --> 00:06:36,460 I'll wait in the car. 146 00:06:36,529 --> 00:06:38,329 Be careful how you slip him the ice. 147 00:06:38,398 --> 00:06:39,764 You never know who's watching. 148 00:06:39,833 --> 00:06:41,566 Yeah, right. 149 00:06:44,937 --> 00:06:47,405 Oh! Oh! Oohhh! 150 00:06:51,545 --> 00:06:53,110 Terribly sorry. 151 00:07:01,254 --> 00:07:03,154 Hi... Whoa! Whoa! 152 00:07:13,733 --> 00:07:15,678 Hi. You must be Rita. 153 00:07:15,702 --> 00:07:18,703 You must be in pain. 154 00:07:18,772 --> 00:07:20,450 It's these darn rental skates. 155 00:07:20,474 --> 00:07:23,074 Somebody went and put wheels on 'em. 156 00:07:23,143 --> 00:07:24,309 Excuse me. 157 00:07:30,450 --> 00:07:31,450 Let me help you. 158 00:07:31,485 --> 00:07:33,095 I can do it. I can do it. 159 00:07:33,119 --> 00:07:34,152 See that? 160 00:07:36,423 --> 00:07:38,856 You sound even better in person. 161 00:07:38,925 --> 00:07:40,303 Nice to meet you. I'm... 162 00:07:40,327 --> 00:07:43,161 The best. So I've heard. 163 00:07:43,229 --> 00:07:45,163 You... You have? 164 00:07:46,733 --> 00:07:50,902 Well, I'm not the actual very best, but, uh... 165 00:07:50,971 --> 00:07:53,171 Come on, come on. Don't be modest. 166 00:07:53,240 --> 00:07:55,040 Then again, who am I to argue? 167 00:07:58,245 --> 00:07:59,445 No, I can do this. 168 00:08:03,183 --> 00:08:05,263 Oh, did you feel that tremor? 169 00:08:19,232 --> 00:08:24,169 Listen, I've got some really hot stuff for you. 170 00:08:24,237 --> 00:08:25,837 I just hope you can handle it. 171 00:08:25,906 --> 00:08:28,439 So do I. I mean... 172 00:08:28,508 --> 00:08:29,785 I can. I can. 173 00:08:29,809 --> 00:08:31,553 I can. Sure. 174 00:08:31,577 --> 00:08:33,489 Um, my throat's a little dry. 175 00:08:33,513 --> 00:08:35,224 Would you care for a cold drink? 176 00:08:35,248 --> 00:08:36,614 Okay. 177 00:08:36,682 --> 00:08:38,261 Why don't you go grab a table 178 00:08:38,285 --> 00:08:39,428 and I'll bring it on over to you. 179 00:08:39,452 --> 00:08:40,852 Okay. Okay. 180 00:08:51,698 --> 00:08:53,778 Stand still, will ya? 181 00:08:55,235 --> 00:08:56,401 Listen, uh... 182 00:08:56,470 --> 00:09:00,505 I'd like two un-colas, please. 183 00:09:00,573 --> 00:09:02,651 What are they, 50 cents apiece? 184 00:09:02,675 --> 00:09:04,942 Keep the change. 185 00:09:18,024 --> 00:09:18,956 Excuse me. Excuse me. 186 00:09:19,025 --> 00:09:20,035 I'm coming right through here. 187 00:09:20,059 --> 00:09:21,626 Whoa! 188 00:09:21,695 --> 00:09:23,306 If I could just... I just have to... 189 00:09:23,330 --> 00:09:25,663 Special delivery. Oops! 190 00:09:28,201 --> 00:09:29,367 Right here. 191 00:09:38,244 --> 00:09:39,322 Do you have enough ice? 192 00:09:39,346 --> 00:09:42,080 Shh! 193 00:09:42,148 --> 00:09:45,350 Do you have enough ice? 194 00:09:45,418 --> 00:09:49,453 I've got plenty, but the whole world doesn't have to know it. 195 00:09:50,557 --> 00:09:52,835 No, of course not. Whatever you... 196 00:09:52,859 --> 00:09:54,926 Whatever you say. 197 00:09:54,995 --> 00:09:57,261 Good. 198 00:09:57,330 --> 00:09:58,690 Now, where are we gonna meet later? 199 00:10:01,601 --> 00:10:03,721 I'm sorry. La-La-Late... Later? 200 00:10:05,772 --> 00:10:07,439 Well, we're not gonna do it here. 201 00:10:12,378 --> 00:10:14,646 Of course not, not on roller skates. 202 00:10:17,416 --> 00:10:19,283 So where can we meet? 203 00:10:19,352 --> 00:10:21,953 Um... Do you live nearby, maybe? 204 00:10:22,022 --> 00:10:23,587 Oh, I'm very close. 205 00:10:23,657 --> 00:10:27,125 Great. Why don't you give me your address here. 206 00:10:27,193 --> 00:10:29,661 Lickety-split. 207 00:10:30,964 --> 00:10:34,431 Uh... Apartment 201. 208 00:10:34,500 --> 00:10:36,868 Second floor. You guess? 209 00:10:36,936 --> 00:10:39,103 Okay. There you are. 210 00:10:39,172 --> 00:10:41,605 Thanks. You're so welcome! 211 00:10:41,675 --> 00:10:44,676 Okay. How does 6:00 sound? 212 00:10:44,744 --> 00:10:48,112 I've always loved 6:00. 213 00:10:50,383 --> 00:10:51,682 Kiss me. 214 00:10:51,751 --> 00:10:54,318 Huh? 215 00:10:54,387 --> 00:10:56,053 Kiss me. 216 00:11:04,831 --> 00:11:06,631 You catch that? Easy. 217 00:11:06,700 --> 00:11:08,432 She just slipped the stuff into his pocket. 218 00:11:08,501 --> 00:11:09,600 Shall we bust him now? 219 00:11:09,670 --> 00:11:13,505 Nah. We'll grab him later with all the others. 220 00:11:14,641 --> 00:11:16,340 I just gave it to you. 221 00:11:16,409 --> 00:11:17,842 You certainly did. 222 00:11:21,681 --> 00:11:24,281 Hey, Mabel! Look what I found! 223 00:11:32,459 --> 00:11:34,058 No, not that. 224 00:11:35,227 --> 00:11:37,428 Why don't we go see that movie? 225 00:11:37,497 --> 00:11:39,475 Oh, no, Terri. I think we better go see a movie 226 00:11:39,499 --> 00:11:40,609 that Jim and Tom will like. 227 00:11:40,633 --> 00:11:41,833 Why? 228 00:11:41,902 --> 00:11:44,502 You know what happens when guys don't like a movie. 229 00:11:44,570 --> 00:11:46,282 Their minds start to wander... 230 00:11:46,306 --> 00:11:48,205 and so do their hands. 231 00:11:50,243 --> 00:11:51,243 Jack. 232 00:11:51,311 --> 00:11:53,077 Boy, was that a fast date. 233 00:11:53,146 --> 00:11:54,311 She sure was. 234 00:11:54,380 --> 00:11:56,214 What? It's not over yet. 235 00:11:56,282 --> 00:11:57,526 She's coming over here later tonight. 236 00:11:57,550 --> 00:11:59,851 So you two can do me a big favor 237 00:11:59,920 --> 00:12:02,554 and make like a tree and leave. 238 00:12:04,458 --> 00:12:06,391 Well, actually, Jack, we were planning... 239 00:12:06,460 --> 00:12:09,072 I don't care. Look, why don't you just go see a movie or something. 240 00:12:09,096 --> 00:12:11,774 Jack... Here's a triple bill at the drive-in. 241 00:12:11,798 --> 00:12:13,542 Just let us tell you, Jack, we were planning... 242 00:12:13,566 --> 00:12:16,334 Why do you have to argue? 243 00:12:16,403 --> 00:12:18,702 Is it too much to do me one lousy favor? 244 00:12:18,771 --> 00:12:19,882 Go to a movie. Big deal. 245 00:12:19,906 --> 00:12:22,073 Look, I'll even pay for it, okay? 246 00:12:22,141 --> 00:12:23,986 Here, Terri, I want you to have it. Go ahead. 247 00:12:24,010 --> 00:12:25,521 Jack! Not enough? All right. 248 00:12:25,545 --> 00:12:27,790 Here's some money for some popcorn. 249 00:12:27,814 --> 00:12:29,692 Okay, okay, and a snack after the movie. 250 00:12:29,716 --> 00:12:30,948 That's it. 251 00:12:31,017 --> 00:12:31,949 Jack! Jack! 252 00:12:32,018 --> 00:12:33,496 What more do you want? 253 00:12:33,520 --> 00:12:35,386 Jack... 254 00:12:35,455 --> 00:12:38,000 We just wanted to tell you that Tom and Jim 255 00:12:38,024 --> 00:12:40,491 are taking us to the movies tonight. 256 00:12:40,560 --> 00:12:42,126 Dates? You have dates? 257 00:12:42,195 --> 00:12:43,706 That's right! Yeah. 258 00:12:43,730 --> 00:12:46,497 Uh... uh... Hey! Hey! 259 00:12:46,566 --> 00:12:48,646 What about the money I just gave you? 260 00:12:49,935 --> 00:12:51,255 Looks good. Ha ha! 261 00:12:51,304 --> 00:12:52,703 Thank you so much, Jack. 262 00:12:52,772 --> 00:12:53,871 Yes, thank you, Jack. 263 00:12:53,940 --> 00:12:56,118 Well, you're both so very extremely welcome. 264 00:12:56,142 --> 00:12:58,342 Tramps. 265 00:13:01,181 --> 00:13:03,114 Rita. Rita, Rita. 266 00:13:03,183 --> 00:13:04,860 Rita, Rita, Rita, Rita, Rita. 267 00:13:04,884 --> 00:13:06,518 Rita. Rita, Rita. 268 00:13:06,586 --> 00:13:08,319 Rita! 269 00:13:12,425 --> 00:13:13,457 Nah! 270 00:13:20,100 --> 00:13:22,700 Oh, my God! 271 00:13:22,769 --> 00:13:24,869 Don't move! 272 00:13:24,938 --> 00:13:27,171 Janet! Terri! 273 00:13:27,240 --> 00:13:28,417 Terri, quick! On my bed! 274 00:13:28,441 --> 00:13:31,009 Get out of here! 275 00:13:31,077 --> 00:13:33,077 Janet! Janet! 276 00:13:33,146 --> 00:13:34,723 What is it, Jack? My bedroom! Quick! 277 00:13:34,747 --> 00:13:35,792 What? 278 00:13:35,816 --> 00:13:38,516 There! Look! Diamonds! 279 00:13:38,584 --> 00:13:41,319 Jack! 280 00:13:41,387 --> 00:13:42,865 Where did you get these? 281 00:13:42,889 --> 00:13:44,254 They were in my pocket. 282 00:13:44,323 --> 00:13:47,091 Ha ha! And you think these are real diamonds? 283 00:13:47,160 --> 00:13:50,139 Yeah, Jack. I mean somebody must be playing a joke on you. 284 00:13:50,163 --> 00:13:52,529 You can tell by looking they're not real. 285 00:13:52,598 --> 00:13:53,742 Jack! 286 00:13:53,766 --> 00:13:54,806 Come on. Look... 287 00:13:54,867 --> 00:13:57,735 Real diamonds will cut glass. 288 00:13:59,139 --> 00:14:00,139 See? 289 00:14:05,111 --> 00:14:07,078 Maybe it's not real glass. 290 00:14:07,146 --> 00:14:10,314 Jack, where did you get these? 291 00:14:10,382 --> 00:14:13,517 Um... Rita. 292 00:14:13,586 --> 00:14:15,698 Rita. Rita must have put these in my pocket. 293 00:14:15,722 --> 00:14:18,723 By why would she give you diamonds? 294 00:14:18,792 --> 00:14:21,492 Maybe she liked the way I kissed. 295 00:14:21,561 --> 00:14:23,394 Jack! Be serious! 296 00:14:23,462 --> 00:14:25,062 What do you know about this Rita? 297 00:14:25,131 --> 00:14:27,571 Nothing. She was Larry's date. 298 00:14:27,634 --> 00:14:29,367 Then we know one thing. What? 299 00:14:29,435 --> 00:14:31,269 She has bad taste. 300 00:14:33,039 --> 00:14:34,739 Jack, you could be in trouble. 301 00:14:34,808 --> 00:14:36,341 These diamonds could be stolen. 302 00:14:36,409 --> 00:14:39,221 Come on, come on. You're dead wrong about my Rita. 303 00:14:39,245 --> 00:14:40,289 That's Rita now. 304 00:14:40,313 --> 00:14:41,757 She'll straighten this whole thing out. 305 00:14:41,781 --> 00:14:44,193 Now, listen, do me a favor and put these back in the pouch, okay? 306 00:14:44,217 --> 00:14:45,316 Okay. Okay. 307 00:14:50,556 --> 00:14:53,357 Rita! Boy, am I glad to see you. 308 00:14:53,426 --> 00:14:55,159 Did you lose some diamonds? 309 00:14:55,228 --> 00:14:58,741 See, Tony? I told you he played dumb real good. 310 00:14:58,765 --> 00:15:00,798 Who you calling dumb? 311 00:15:00,867 --> 00:15:02,000 Who you calling Tony? 312 00:15:02,068 --> 00:15:03,801 Hi ya. 313 00:15:03,870 --> 00:15:05,536 Come on in. 314 00:15:05,605 --> 00:15:07,105 Let's get right down to business. 315 00:15:07,173 --> 00:15:09,574 What is the stuff worth? 316 00:15:09,643 --> 00:15:10,643 Worth? 317 00:15:10,710 --> 00:15:12,187 How much you gonna give us for the diamonds? 318 00:15:12,211 --> 00:15:14,412 Come on! We got no time to waste. 319 00:15:14,480 --> 00:15:17,215 Everything all straightened out? 320 00:15:17,283 --> 00:15:20,417 Uh... No. 321 00:15:20,486 --> 00:15:22,786 What's the opposite of straight? 322 00:15:22,855 --> 00:15:25,255 Oh. 323 00:15:25,325 --> 00:15:27,958 What's the opposite of straight? 324 00:15:30,597 --> 00:15:31,707 Who are they? 325 00:15:31,731 --> 00:15:34,298 They? The... the... They're, uh... 326 00:15:34,366 --> 00:15:36,100 They're my molls. 327 00:15:37,470 --> 00:15:38,670 Molls? Ha ha! 328 00:15:38,738 --> 00:15:40,705 I ain't heard 'em called that in years. Ha ha! 329 00:15:40,774 --> 00:15:43,085 Yeah, well... Ha ha... They're, uh... 330 00:15:43,109 --> 00:15:44,786 much older than they look. 331 00:15:44,810 --> 00:15:46,622 See, the blond one here, Terri, 332 00:15:46,646 --> 00:15:49,925 she is an expert on diamonds, emeralds, and rubies. 333 00:15:49,949 --> 00:15:51,427 While Janet over there 334 00:15:51,451 --> 00:15:53,629 knows everything about... 335 00:15:53,653 --> 00:15:55,919 oh, everything else. 336 00:15:55,988 --> 00:15:58,756 So, you're an expert. 337 00:15:58,825 --> 00:16:00,536 What do you think of the stones? 338 00:16:00,560 --> 00:16:03,694 Oh, I just loved their last album. 339 00:16:07,333 --> 00:16:09,411 What a great sense of humor. 340 00:16:09,435 --> 00:16:12,036 Tony hates humor. 341 00:16:12,104 --> 00:16:13,281 Okay, let's get on with it. 342 00:16:13,305 --> 00:16:14,917 Huh? How much you gonna give us? 343 00:16:14,941 --> 00:16:16,641 Ha... A-ha! 344 00:16:16,709 --> 00:16:17,753 Ah... All right. 345 00:16:17,777 --> 00:16:19,187 Now we're at the heart of it. 346 00:16:19,211 --> 00:16:20,956 Yeah. We're... We're right at the center, 347 00:16:20,980 --> 00:16:23,514 the core, the crux, if you will. 348 00:16:23,583 --> 00:16:25,528 We're, uh, looking at the bottom line, 349 00:16:25,552 --> 00:16:26,829 talking brass tacks here. 350 00:16:26,853 --> 00:16:28,564 We're down to the real nitty-gritty. 351 00:16:28,588 --> 00:16:29,653 How much? 352 00:16:29,723 --> 00:16:32,289 How much do you want? 353 00:16:32,358 --> 00:16:35,193 We'll take 50,000. Dollars? 354 00:16:35,261 --> 00:16:37,261 Hold it! 355 00:16:41,735 --> 00:16:43,601 Who do you think you're dealing with here, 356 00:16:43,670 --> 00:16:46,136 a bunch of amateurs? 357 00:16:46,205 --> 00:16:47,739 I, personally, 358 00:16:47,807 --> 00:16:51,141 wouldn't give you a penny over 5,000 for that stuff. 359 00:16:51,210 --> 00:16:53,477 Oh, yeah? Yeah. 360 00:16:54,813 --> 00:16:56,893 All right. We'll take 40,000. 361 00:16:58,685 --> 00:17:00,384 Well... 362 00:17:00,453 --> 00:17:03,287 Maybe I could make it as high as, say, 7,500? 363 00:17:04,557 --> 00:17:06,290 30,000. Make it 10. 364 00:17:06,359 --> 00:17:08,493 25.15, take it or leave it. 365 00:17:08,561 --> 00:17:10,727 It's a deal. Okay. Pay him, Jack. 366 00:17:15,768 --> 00:17:17,835 You heard the lady. Pay us. 367 00:17:17,903 --> 00:17:19,603 Right... Excuse me. 368 00:17:19,672 --> 00:17:22,740 Right. Um... Yeah, sure. Um... 369 00:17:22,809 --> 00:17:24,386 Why don't you write down your address 370 00:17:24,410 --> 00:17:25,454 so I know where to mail the check. 371 00:17:25,478 --> 00:17:26,577 Huh? Trust me. 372 00:17:26,646 --> 00:17:29,847 Make it payable to "Rita and Tony", right? 373 00:17:29,915 --> 00:17:31,281 You'd rather have cash. 374 00:17:31,351 --> 00:17:32,616 I knew you would. 375 00:17:32,685 --> 00:17:34,263 Okay. No problem. All right. 376 00:17:34,287 --> 00:17:36,598 Janet and Terri, let's go in the bedroom and open up the safe. 377 00:17:36,622 --> 00:17:38,556 Wait a minute. 378 00:17:38,624 --> 00:17:40,236 How come all three of you have to go? 379 00:17:40,260 --> 00:17:42,593 Uh... House rules. 380 00:17:42,662 --> 00:17:43,894 House rules. 381 00:17:43,963 --> 00:17:46,196 I don't trust Terri. Terri doesn't trust me. 382 00:17:46,266 --> 00:17:48,332 And nobody trusts Jack. 383 00:17:52,438 --> 00:17:53,582 Oh, boy, are we in trouble. 384 00:17:53,606 --> 00:17:55,773 Yeah. If we can't even trust each other... 385 00:17:55,842 --> 00:17:57,942 Terri! 386 00:17:58,011 --> 00:18:00,244 Jack, what are we gonna do about Tony and Rita? 387 00:18:00,312 --> 00:18:01,757 I don't know, Janet. You think! 388 00:18:01,781 --> 00:18:03,981 How about you doing some thinking for a change? 389 00:18:04,050 --> 00:18:05,850 Didn't I do my part? 390 00:18:05,919 --> 00:18:08,553 Didn't I get them down from 50,000 to 15? 391 00:18:08,621 --> 00:18:11,333 Then tell me, o wizard of Santa Monica, 392 00:18:11,357 --> 00:18:12,735 during all your wheeling and dealing, 393 00:18:12,759 --> 00:18:16,104 did you ever happen to think where we would get $15,000? 394 00:18:16,128 --> 00:18:17,494 I can't do everything! 395 00:18:18,631 --> 00:18:20,397 Oh, shh! 396 00:18:20,466 --> 00:18:21,810 Let's just get out of here! 397 00:18:21,834 --> 00:18:24,936 What do you suggest, Terri? We jump out the window? 398 00:18:25,004 --> 00:18:26,314 That's it! The window! 399 00:18:26,338 --> 00:18:27,772 Forget it, Jack Tripper! 400 00:18:27,840 --> 00:18:29,840 I am not jumping out of any second-story window! 401 00:18:29,909 --> 00:18:31,620 Of course not. We're gonna tie the sheets together 402 00:18:31,644 --> 00:18:33,343 and slide down. 403 00:18:33,412 --> 00:18:35,245 That is the stupidest idea! 404 00:18:35,314 --> 00:18:37,726 Okay, stay here and get killed. 405 00:18:37,750 --> 00:18:39,617 But I like it. 406 00:18:41,353 --> 00:18:44,055 Hey! What's going on in there? 407 00:18:44,123 --> 00:18:45,333 You go out there and talk to them 408 00:18:45,357 --> 00:18:46,635 while Janet and I tie the sheets. 409 00:18:46,659 --> 00:18:47,858 What'll I talk about? 410 00:18:47,927 --> 00:18:49,794 About 5 minutes. Move. 411 00:18:52,098 --> 00:18:54,364 Hi. How you two doing? 412 00:18:54,433 --> 00:18:55,766 Good. 413 00:18:55,835 --> 00:18:57,312 What's going on in there? 414 00:18:57,336 --> 00:18:59,737 Oh, they're, uh, counting the dough. 415 00:18:59,806 --> 00:19:01,138 Good. 416 00:19:01,207 --> 00:19:04,041 Uh, can I get you something? Some milk or cake? 417 00:19:04,110 --> 00:19:05,042 No. 418 00:19:05,111 --> 00:19:06,944 Well, no cake, but how about some milk? 419 00:19:07,013 --> 00:19:09,146 You know, every body loves milk. 420 00:19:09,215 --> 00:19:10,414 You know, just like the ad. 421 00:19:10,483 --> 00:19:13,717 My mother, she used to always... No milk! 422 00:19:13,786 --> 00:19:17,355 That's what I used to say. Ha ha ha! 423 00:19:17,423 --> 00:19:19,168 What's taking them so long? 424 00:19:19,192 --> 00:19:20,192 Good question. 425 00:19:20,259 --> 00:19:21,825 I'll go find out right this minute. 426 00:19:21,894 --> 00:19:23,627 I'll be right... Ow! 427 00:19:23,696 --> 00:19:25,896 Nice chatting with you. 428 00:19:26,999 --> 00:19:28,239 How are things going out there? 429 00:19:28,267 --> 00:19:29,611 We are having a lovely time. 430 00:19:29,635 --> 00:19:30,846 I'm about to serve tea. 431 00:19:30,870 --> 00:19:32,648 What do you mean, how are things going out there? 432 00:19:32,672 --> 00:19:34,939 Okay, we're all set. Let's go. Come on. 433 00:19:35,008 --> 00:19:36,941 Come on! Let's go! I can't take this! 434 00:19:37,010 --> 00:19:38,253 I think this is gonna work. 435 00:19:38,277 --> 00:19:39,277 Thank God! 436 00:19:39,345 --> 00:19:41,489 Don't thank Him until we're down. 437 00:19:41,513 --> 00:19:43,414 Jack, are you sure it'll hold? 438 00:19:43,482 --> 00:19:47,284 I didn't spend two years in the Navy for naught, Janet. 439 00:19:47,353 --> 00:19:48,819 Aah! 440 00:19:48,888 --> 00:19:50,888 Jack! 441 00:19:50,956 --> 00:19:52,476 Aah! 442 00:19:52,525 --> 00:19:53,924 Come on! 443 00:19:55,428 --> 00:19:56,994 Jack! Oh, Jack! 444 00:19:57,062 --> 00:19:58,306 What are we gonna do? What are we gonna do? 445 00:19:58,330 --> 00:20:00,398 Would you calm down? 446 00:20:00,466 --> 00:20:01,610 Ahhhh! 447 00:20:01,634 --> 00:20:05,202 Shh! Shh! 448 00:20:05,271 --> 00:20:06,937 Just follow me. Okay. 449 00:20:11,611 --> 00:20:13,856 Would you pull yourselves together? 450 00:20:13,880 --> 00:20:15,045 Come on! 451 00:20:19,986 --> 00:20:22,519 Sorry for the delay, big Tony, 452 00:20:22,588 --> 00:20:25,022 but it takes a while to count 15 grand. 453 00:20:25,091 --> 00:20:26,957 Wouldn't wanna shortchange you. 454 00:20:27,026 --> 00:20:29,626 No, you wouldn't. Aah! 455 00:20:29,695 --> 00:20:30,627 Count it. 456 00:20:30,696 --> 00:20:31,628 Oh, you don't have to count it. 457 00:20:31,697 --> 00:20:32,697 No, it's already counted. 458 00:20:32,765 --> 00:20:34,198 It's all present and accounted for. 459 00:20:34,267 --> 00:20:35,465 You don't have to... No, no. 460 00:20:35,534 --> 00:20:37,367 You don't... You, um... 461 00:20:37,436 --> 00:20:40,037 Janet! Silly Janet! You gave me the wrong briefcase. 462 00:20:40,106 --> 00:20:43,207 Why, you... Drop it! 463 00:20:43,276 --> 00:20:45,843 Get over there! Move! 464 00:20:48,581 --> 00:20:50,559 Thank God you're here. Freeze! 465 00:20:50,583 --> 00:20:52,595 Stay where you are! I'm staying. 466 00:20:52,619 --> 00:20:54,259 Get over there with the rest of your gang. 467 00:20:56,822 --> 00:20:59,923 Officer. Officer, you have this all wrong. 468 00:20:59,992 --> 00:21:01,958 We are not one of them. 469 00:21:02,027 --> 00:21:03,694 You're not? 470 00:21:03,763 --> 00:21:06,163 Oh, thank you so very much. 471 00:21:06,232 --> 00:21:10,968 You see, they stole these diamonds. 472 00:21:11,037 --> 00:21:12,548 Why, thank you, little lady. 473 00:21:12,572 --> 00:21:13,882 We would have had a very hard time 474 00:21:13,906 --> 00:21:15,316 prosecuting you without these. 475 00:21:15,340 --> 00:21:17,653 Now get over there with the rest of the crooks! 476 00:21:17,677 --> 00:21:19,009 Get! Aah! 477 00:21:21,047 --> 00:21:22,246 Officer? 478 00:21:22,314 --> 00:21:25,516 This is just so easy to explain. 479 00:21:25,584 --> 00:21:27,951 Oh, yeah? Yes. 480 00:21:28,020 --> 00:21:29,653 Explain it, Jack. 481 00:21:34,026 --> 00:21:35,325 Officer, may I? 482 00:21:39,932 --> 00:21:41,009 Officer, seriously, 483 00:21:41,033 --> 00:21:42,277 I have a friend who lives upstairs 484 00:21:42,301 --> 00:21:44,034 by the name of Larry, 485 00:21:44,102 --> 00:21:45,662 and he set me up on a blind date with... 486 00:21:47,106 --> 00:21:48,806 I'm sorry. Wrong apartment. 487 00:21:48,875 --> 00:21:49,885 That's him! Stop him! 488 00:21:49,909 --> 00:21:52,610 Police! Halt! 489 00:21:55,247 --> 00:21:57,581 Hi, Jack. You wanna talk to me about something? 490 00:21:59,318 --> 00:22:02,119 Larry, it's about that blind date. 491 00:22:02,188 --> 00:22:03,921 Hey, buddy, I'm sorry if it didn't work out, 492 00:22:03,989 --> 00:22:05,823 but that's no reason to call the cops! 493 00:22:05,891 --> 00:22:10,260 Larry, the girl you fixed me up with got me in trouble. 494 00:22:10,329 --> 00:22:13,497 Shouldn't that be the other way around? 495 00:22:15,435 --> 00:22:17,535 Larry! Would you be serious? 496 00:22:17,603 --> 00:22:19,281 Look, just tell these officers 497 00:22:19,305 --> 00:22:21,283 that you fixed Jack up with Rita. 498 00:22:21,307 --> 00:22:23,874 No problem. I'll be glad to. 499 00:22:23,943 --> 00:22:24,943 Who's Rita? 500 00:22:28,915 --> 00:22:30,748 Hi, Rita. 501 00:22:30,817 --> 00:22:31,949 Are you crazy? 502 00:22:32,017 --> 00:22:33,517 I fixed him up with Sally. 503 00:22:33,586 --> 00:22:36,386 You think I'd dump a girl that looks like that? 504 00:22:36,456 --> 00:22:38,300 Then you really don't know her? 505 00:22:38,324 --> 00:22:40,991 No, but give me time. 506 00:22:41,060 --> 00:22:44,661 Then when she called, I was a wrong number. 507 00:22:44,731 --> 00:22:46,730 You can say that again. 508 00:22:46,799 --> 00:22:48,710 All right. Stop wasting time. 509 00:22:48,734 --> 00:22:50,078 Let's go down to the station. 510 00:22:50,102 --> 00:22:52,114 Officer. Officer... Move! 511 00:22:52,138 --> 00:22:53,204 Moving. Excuse me. 512 00:22:53,272 --> 00:22:54,432 I'm gonna miss you, Jack. 513 00:22:54,473 --> 00:22:56,139 You, too, slick. 514 00:22:56,208 --> 00:22:58,008 Police brutality. 515 00:22:58,076 --> 00:23:01,312 Come on! Move it out! 516 00:23:01,380 --> 00:23:02,879 Officer? 517 00:23:02,948 --> 00:23:06,383 Officer, actually, you really are making a very big mistake. 518 00:23:06,452 --> 00:23:08,152 You're right. 519 00:23:08,220 --> 00:23:10,888 I almost forgot the groupies. 520 00:23:10,956 --> 00:23:12,689 Move it! 521 00:23:12,758 --> 00:23:14,436 Groupies? Groupies? 522 00:23:25,972 --> 00:23:27,704 Mmm. These sandwiches are good. 523 00:23:27,773 --> 00:23:29,073 I was starving. 524 00:23:31,010 --> 00:23:34,845 Jack, can we get you anything before we go to bed? 525 00:23:34,914 --> 00:23:36,547 I'm not hungry. 526 00:23:37,650 --> 00:23:39,160 You still mad at the cops? 527 00:23:39,184 --> 00:23:41,719 No, I'm still mad at Rita. 528 00:23:41,787 --> 00:23:43,153 Jack, come on! 529 00:23:43,222 --> 00:23:45,433 If she hadn't spoken up, you would still be in jail. 530 00:23:45,457 --> 00:23:47,424 Yeah, she said that you were innocent. 531 00:23:47,493 --> 00:23:50,305 No, she didn't. She said that "dumb punk" was innocent. 532 00:23:50,329 --> 00:23:51,461 Jack! 533 00:23:51,530 --> 00:23:53,508 It's all that machine's fault. I hate it. 534 00:23:53,532 --> 00:23:57,534 Well, we like it, Jack. So it stays and that's that! 535 00:23:57,602 --> 00:23:59,703 Yeah. 536 00:24:06,879 --> 00:24:09,024 Hello. This is Jack Tripper. 537 00:24:09,048 --> 00:24:10,881 If you're interested in buying this machine, 538 00:24:10,950 --> 00:24:13,583 you can have it... cheap! 539 00:24:13,652 --> 00:24:15,852 But don't tell Janet or Terri. 540 00:24:17,756 --> 00:24:20,724 Jack! Jack! 541 00:24:25,731 --> 00:24:28,691 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 542 00:24:50,188 --> 00:24:54,057 Three's Company was videotaped in front of a studio audience. 34776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.