Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,678 --> 00:00:13,158
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:13,213 --> 00:00:14,524
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:14,548 --> 00:00:15,980
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:16,049 --> 00:00:17,594
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:17,618 --> 00:00:20,686
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:20,754 --> 00:00:24,222
♪ Three's company too ♪
7
00:00:24,291 --> 00:00:27,070
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:27,094 --> 00:00:30,028
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:30,097 --> 00:00:33,098
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:33,167 --> 00:00:36,167
♪ Three's company too ♪
11
00:00:36,236 --> 00:00:39,203
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
12
00:00:39,272 --> 00:00:42,574
♪ Laughter is calling for you ♪
13
00:00:42,643 --> 00:00:46,011
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
14
00:00:46,079 --> 00:00:48,446
♪ Three's company too ♪
15
00:00:54,922 --> 00:00:57,889
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
16
00:00:57,958 --> 00:01:00,058
♪ Three's company too ♪
17
00:01:09,436 --> 00:01:12,570
There's nothing
to eat around here.
18
00:01:12,639 --> 00:01:15,606
Ah! Cookies!
19
00:01:15,675 --> 00:01:17,075
Cookie! Cookie!
20
00:01:18,812 --> 00:01:20,445
"Property of Janet Wood.
21
00:01:20,513 --> 00:01:22,680
Eat these and die."
22
00:01:36,430 --> 00:01:38,041
Hi, Lar. Come
on in. I can't stay.
23
00:01:38,065 --> 00:01:40,777
I just came down to pay
you back that $10 I owe you.
24
00:01:40,801 --> 00:01:43,168
Larry, you just
borrowed it yesterday.
25
00:01:43,237 --> 00:01:46,038
As long ago as that?
26
00:01:46,106 --> 00:01:48,573
I'm so ashamed.
27
00:01:50,244 --> 00:01:52,411
Oh! Dang it! I almost forgot.
28
00:01:52,479 --> 00:01:54,157
I have this little problem.
29
00:01:54,181 --> 00:01:57,015
Somehow I wound up
with two dates for tonight.
30
00:01:57,084 --> 00:01:59,451
Only two? Gee,
you must be slipping.
31
00:01:59,519 --> 00:02:01,197
Hey, come on, partner.
You gonna help me out?
32
00:02:01,221 --> 00:02:03,622
Yeah, you can use my phone
to break one of your dates.
33
00:02:03,691 --> 00:02:05,390
I already broke it.
34
00:02:05,459 --> 00:02:06,558
Then what's the problem?
35
00:02:06,627 --> 00:02:07,737
I fixed her up with you.
36
00:02:07,761 --> 00:02:09,861
Oh, no way, Larry!
37
00:02:09,930 --> 00:02:11,340
Jack, this date
won't cost you a cent.
38
00:02:11,364 --> 00:02:13,710
She will invite you back to
her house and cook dinner.
39
00:02:13,734 --> 00:02:15,278
I'm telling you, Jack,
you have not lived
40
00:02:15,302 --> 00:02:16,780
until you have
tasted her lasagna.
41
00:02:16,804 --> 00:02:18,570
I'm not interested
in her lasagna.
42
00:02:18,639 --> 00:02:20,650
It's good thinking. Go
straight for the dessert.
43
00:02:20,674 --> 00:02:22,273
Will you get out of here!
44
00:02:22,342 --> 00:02:23,920
She will call you
later, all right?
45
00:02:23,944 --> 00:02:26,912
Oh! One more thing. Now what?
46
00:02:26,981 --> 00:02:28,792
I'm gonna need
that $10 for tonight.
47
00:02:28,816 --> 00:02:31,083
Larry! Hey! Hey! Oh, Larry!
48
00:02:31,151 --> 00:02:32,584
Hi, Jack.
49
00:02:32,653 --> 00:02:35,754
If there's one thing I can't
stand it's a freeloader.
50
00:02:35,823 --> 00:02:38,924
Oh? Then how come
you're eating my cookies?
51
00:02:38,993 --> 00:02:41,693
Oh, I'm sorry. You want some?
52
00:02:41,762 --> 00:02:43,495
No, thank you.
53
00:02:43,563 --> 00:02:45,030
Why not? Just because I ate one?
54
00:02:45,099 --> 00:02:46,876
No, Jack. It's just
they weren't green
55
00:02:46,900 --> 00:02:49,420
when I hid them two years ago.
56
00:02:49,670 --> 00:02:52,771
Aaagghhh!
57
00:02:57,945 --> 00:02:59,844
Yuck!
58
00:02:59,913 --> 00:03:01,390
Don't worry, Jack.
If you get sick,
59
00:03:01,414 --> 00:03:02,792
we'll take all your messages.
60
00:03:02,816 --> 00:03:04,961
Oh, that's very comforting.
61
00:03:04,985 --> 00:03:06,229
What are you talking about?
62
00:03:06,253 --> 00:03:08,820
We got a new telephone
answering machine.
63
00:03:08,889 --> 00:03:09,954
Why?
64
00:03:10,024 --> 00:03:12,324
Well, with the three of
us working all the time,
65
00:03:12,393 --> 00:03:13,903
who knows how
many calls we miss.
66
00:03:13,927 --> 00:03:16,394
We don't need an
answering machine.
67
00:03:16,463 --> 00:03:18,529
Some of those calls
could be from girls.
68
00:03:18,598 --> 00:03:20,838
What are you waiting
for? Turn it on! Turn it on!
69
00:03:21,335 --> 00:03:23,669
Jack, I'll record a
message right now.
70
00:03:27,508 --> 00:03:30,008
Hello. This is Janet Wood.
71
00:03:30,076 --> 00:03:32,210
Wait a minute. How
come you get to do it?
72
00:03:32,279 --> 00:03:33,211
She's right, Janet.
73
00:03:33,280 --> 00:03:35,847
We need somebody
with a good voice.
74
00:03:35,916 --> 00:03:37,516
What's wrong with my voice?
75
00:03:37,584 --> 00:03:39,462
Well, nothing. It's just...
76
00:03:39,486 --> 00:03:41,853
gets a little squeaky at times.
77
00:03:41,922 --> 00:03:44,022
What?
78
00:03:45,692 --> 00:03:47,192
He's right, you know,
79
00:03:50,464 --> 00:03:52,697
Hi.
80
00:03:52,765 --> 00:03:55,500
So sorry, but we're
not at home right now.
81
00:03:55,568 --> 00:03:59,537
If you'd be so kind to leave your
name at the sound of the tone,
82
00:03:59,607 --> 00:04:04,109
we'll get back to you as
soon as we can, I promise.
83
00:04:04,177 --> 00:04:06,945
Good-bye for now.
84
00:04:09,716 --> 00:04:10,727
What was that?
85
00:04:10,751 --> 00:04:13,718
I was just trying
to sound friendly.
86
00:04:15,022 --> 00:04:17,789
Friendly? You sounded naked.
87
00:04:17,858 --> 00:04:19,669
Move over. Move over.
88
00:04:20,694 --> 00:04:21,904
Let me try it, all right?
89
00:04:21,928 --> 00:04:22,861
Let me try it.
90
00:04:22,929 --> 00:04:23,862
What do I push?
91
00:04:23,930 --> 00:04:25,731
Rewind here. Rewind.
92
00:04:25,799 --> 00:04:27,232
Go for it.
93
00:04:27,301 --> 00:04:30,669
Hello. This is Jack
Tripper saying...
94
00:04:30,737 --> 00:04:34,506
♪ I've been a puppet, a pauper,
a pirate, a poet... huah... ♪
95
00:04:34,574 --> 00:04:36,007
♪ A pawn and a king ♪
96
00:04:36,075 --> 00:04:38,354
♪ I've been up and
down and over and out ♪
97
00:04:38,378 --> 00:04:39,658
♪ And I know one thing ♪
98
00:04:39,713 --> 00:04:41,257
Everybody! ♪ Each time... ♪
99
00:04:41,281 --> 00:04:43,514
Maybe not.
100
00:04:43,583 --> 00:04:45,183
Rewind.
101
00:04:47,154 --> 00:04:48,732
Hi. This is Jack Tripper.
102
00:04:48,756 --> 00:04:50,299
No, no. Wait. Wait. What?
103
00:04:50,323 --> 00:04:52,602
I just think that since there
are three people living here,
104
00:04:52,626 --> 00:04:53,737
it should say, like, um...
105
00:04:53,761 --> 00:04:55,671
"If you are calling
for Jack or Janet..."
106
00:04:55,695 --> 00:04:57,615
Oh, I got ya. Okay.
Okay. Rewind.
107
00:04:59,366 --> 00:05:03,067
Hello. If you are calling
for Jack or Janet or Terri,
108
00:05:03,137 --> 00:05:04,847
we're all taking a
shower right now.
109
00:05:04,871 --> 00:05:06,004
Call back in a few...
110
00:05:06,073 --> 00:05:09,507
Jack, would you be serious!
111
00:05:09,576 --> 00:05:12,177
Rewind it.
112
00:05:12,245 --> 00:05:14,145
Ready? Yes.
113
00:05:15,916 --> 00:05:18,249
Sorry we can't come
to the phone right now.
114
00:05:18,318 --> 00:05:21,238
Please leave your message
at the sound of the beep.
115
00:05:21,955 --> 00:05:23,454
Well, that might do it.
116
00:05:23,523 --> 00:05:24,990
It's kinda dull, but not bad.
117
00:05:25,058 --> 00:05:26,602
Dull? You're...
118
00:05:26,626 --> 00:05:27,558
Let the machine answer it.
119
00:05:27,627 --> 00:05:28,559
What do you do?
120
00:05:28,628 --> 00:05:29,705
Oh, here, wait.
Put this over here...
121
00:05:29,729 --> 00:05:32,130
Our first call! Whoo!
122
00:05:32,199 --> 00:05:34,144
Sorry we can't come
to the phone right now.
123
00:05:34,168 --> 00:05:36,379
Please leave your message
at the sound of the beep.
124
00:05:36,403 --> 00:05:38,469
I wonder who it is. Shh! Shh!
125
00:05:40,274 --> 00:05:41,873
Hi. My name's Rita.
126
00:05:41,942 --> 00:05:44,754
Oh, this must be the
date Larry set me up with.
127
00:05:44,778 --> 00:05:45,922
We don't know each other,
128
00:05:45,946 --> 00:05:47,979
but I've heard great
things about you.
129
00:05:48,048 --> 00:05:50,882
If you could meet me at
4:00 at the Venice roller rink,
130
00:05:50,951 --> 00:05:53,118
it'll really be
worth your while.
131
00:05:53,186 --> 00:05:55,320
Look for a tall brunette
at the snack bar,
132
00:05:55,388 --> 00:05:57,189
and I'll be wearing
a black leotard
133
00:05:57,257 --> 00:05:59,124
and a little blue skating skirt.
134
00:05:59,193 --> 00:06:02,827
A little blue skating skirt!
135
00:06:02,896 --> 00:06:04,696
She sounds cheap to me.
136
00:06:04,765 --> 00:06:07,099
I hope so. I'm
down to my last $20.
137
00:06:11,438 --> 00:06:13,371
♪♪
138
00:06:21,280 --> 00:06:23,058
Are you sure we can trust him?
139
00:06:23,082 --> 00:06:25,195
I don't like giving these
diamonds to a stranger.
140
00:06:25,219 --> 00:06:27,085
Relax, will ya? Joe
gave me his word.
141
00:06:27,153 --> 00:06:29,487
This guy's the best
fence in the business.
142
00:06:29,556 --> 00:06:30,755
And besides, we need him.
143
00:06:30,824 --> 00:06:32,323
The cops picked
up Louie last night.
144
00:06:32,393 --> 00:06:35,093
Okay, okay, I'll do it.
145
00:06:35,162 --> 00:06:36,460
I'll wait in the car.
146
00:06:36,529 --> 00:06:38,329
Be careful how
you slip him the ice.
147
00:06:38,398 --> 00:06:39,764
You never know who's watching.
148
00:06:39,833 --> 00:06:41,566
Yeah, right.
149
00:06:44,937 --> 00:06:47,405
Oh! Oh! Oohhh!
150
00:06:51,545 --> 00:06:53,110
Terribly sorry.
151
00:07:01,254 --> 00:07:03,154
Hi... Whoa! Whoa!
152
00:07:13,733 --> 00:07:15,678
Hi. You must be Rita.
153
00:07:15,702 --> 00:07:18,703
You must be in pain.
154
00:07:18,772 --> 00:07:20,450
It's these darn rental skates.
155
00:07:20,474 --> 00:07:23,074
Somebody went and
put wheels on 'em.
156
00:07:23,143 --> 00:07:24,309
Excuse me.
157
00:07:30,450 --> 00:07:31,450
Let me help you.
158
00:07:31,485 --> 00:07:33,095
I can do it. I can do it.
159
00:07:33,119 --> 00:07:34,152
See that?
160
00:07:36,423 --> 00:07:38,856
You sound even better in person.
161
00:07:38,925 --> 00:07:40,303
Nice to meet you. I'm...
162
00:07:40,327 --> 00:07:43,161
The best. So I've heard.
163
00:07:43,229 --> 00:07:45,163
You... You have?
164
00:07:46,733 --> 00:07:50,902
Well, I'm not the actual
very best, but, uh...
165
00:07:50,971 --> 00:07:53,171
Come on, come
on. Don't be modest.
166
00:07:53,240 --> 00:07:55,040
Then again, who am I to argue?
167
00:07:58,245 --> 00:07:59,445
No, I can do this.
168
00:08:03,183 --> 00:08:05,263
Oh, did you feel that tremor?
169
00:08:19,232 --> 00:08:24,169
Listen, I've got some
really hot stuff for you.
170
00:08:24,237 --> 00:08:25,837
I just hope you can handle it.
171
00:08:25,906 --> 00:08:28,439
So do I. I mean...
172
00:08:28,508 --> 00:08:29,785
I can. I can.
173
00:08:29,809 --> 00:08:31,553
I can. Sure.
174
00:08:31,577 --> 00:08:33,489
Um, my throat's a little dry.
175
00:08:33,513 --> 00:08:35,224
Would you care for a cold drink?
176
00:08:35,248 --> 00:08:36,614
Okay.
177
00:08:36,682 --> 00:08:38,261
Why don't you go grab a table
178
00:08:38,285 --> 00:08:39,428
and I'll bring it
on over to you.
179
00:08:39,452 --> 00:08:40,852
Okay. Okay.
180
00:08:51,698 --> 00:08:53,778
Stand still, will ya?
181
00:08:55,235 --> 00:08:56,401
Listen, uh...
182
00:08:56,470 --> 00:09:00,505
I'd like two un-colas, please.
183
00:09:00,573 --> 00:09:02,651
What are they, 50 cents apiece?
184
00:09:02,675 --> 00:09:04,942
Keep the change.
185
00:09:18,024 --> 00:09:18,956
Excuse me. Excuse me.
186
00:09:19,025 --> 00:09:20,035
I'm coming right through here.
187
00:09:20,059 --> 00:09:21,626
Whoa!
188
00:09:21,695 --> 00:09:23,306
If I could just...
I just have to...
189
00:09:23,330 --> 00:09:25,663
Special delivery. Oops!
190
00:09:28,201 --> 00:09:29,367
Right here.
191
00:09:38,244 --> 00:09:39,322
Do you have enough ice?
192
00:09:39,346 --> 00:09:42,080
Shh!
193
00:09:42,148 --> 00:09:45,350
Do you have enough ice?
194
00:09:45,418 --> 00:09:49,453
I've got plenty, but the whole
world doesn't have to know it.
195
00:09:50,557 --> 00:09:52,835
No, of course not.
Whatever you...
196
00:09:52,859 --> 00:09:54,926
Whatever you say.
197
00:09:54,995 --> 00:09:57,261
Good.
198
00:09:57,330 --> 00:09:58,690
Now, where are we
gonna meet later?
199
00:10:01,601 --> 00:10:03,721
I'm sorry. La-La-Late... Later?
200
00:10:05,772 --> 00:10:07,439
Well, we're not
gonna do it here.
201
00:10:12,378 --> 00:10:14,646
Of course not, not
on roller skates.
202
00:10:17,416 --> 00:10:19,283
So where can we meet?
203
00:10:19,352 --> 00:10:21,953
Um... Do you live nearby, maybe?
204
00:10:22,022 --> 00:10:23,587
Oh, I'm very close.
205
00:10:23,657 --> 00:10:27,125
Great. Why don't you
give me your address here.
206
00:10:27,193 --> 00:10:29,661
Lickety-split.
207
00:10:30,964 --> 00:10:34,431
Uh... Apartment 201.
208
00:10:34,500 --> 00:10:36,868
Second floor. You guess?
209
00:10:36,936 --> 00:10:39,103
Okay. There you are.
210
00:10:39,172 --> 00:10:41,605
Thanks. You're so welcome!
211
00:10:41,675 --> 00:10:44,676
Okay. How does 6:00 sound?
212
00:10:44,744 --> 00:10:48,112
I've always loved 6:00.
213
00:10:50,383 --> 00:10:51,682
Kiss me.
214
00:10:51,751 --> 00:10:54,318
Huh?
215
00:10:54,387 --> 00:10:56,053
Kiss me.
216
00:11:04,831 --> 00:11:06,631
You catch that? Easy.
217
00:11:06,700 --> 00:11:08,432
She just slipped the
stuff into his pocket.
218
00:11:08,501 --> 00:11:09,600
Shall we bust him now?
219
00:11:09,670 --> 00:11:13,505
Nah. We'll grab him
later with all the others.
220
00:11:14,641 --> 00:11:16,340
I just gave it to you.
221
00:11:16,409 --> 00:11:17,842
You certainly did.
222
00:11:21,681 --> 00:11:24,281
Hey, Mabel! Look what I found!
223
00:11:32,459 --> 00:11:34,058
No, not that.
224
00:11:35,227 --> 00:11:37,428
Why don't we go see that movie?
225
00:11:37,497 --> 00:11:39,475
Oh, no, Terri. I think
we better go see a movie
226
00:11:39,499 --> 00:11:40,609
that Jim and Tom will like.
227
00:11:40,633 --> 00:11:41,833
Why?
228
00:11:41,902 --> 00:11:44,502
You know what happens
when guys don't like a movie.
229
00:11:44,570 --> 00:11:46,282
Their minds start to wander...
230
00:11:46,306 --> 00:11:48,205
and so do their hands.
231
00:11:50,243 --> 00:11:51,243
Jack.
232
00:11:51,311 --> 00:11:53,077
Boy, was that a fast date.
233
00:11:53,146 --> 00:11:54,311
She sure was.
234
00:11:54,380 --> 00:11:56,214
What? It's not over yet.
235
00:11:56,282 --> 00:11:57,526
She's coming over
here later tonight.
236
00:11:57,550 --> 00:11:59,851
So you two can do me a big favor
237
00:11:59,920 --> 00:12:02,554
and make like a tree and leave.
238
00:12:04,458 --> 00:12:06,391
Well, actually, Jack,
we were planning...
239
00:12:06,460 --> 00:12:09,072
I don't care. Look, why don't you
just go see a movie or something.
240
00:12:09,096 --> 00:12:11,774
Jack... Here's a triple
bill at the drive-in.
241
00:12:11,798 --> 00:12:13,542
Just let us tell you,
Jack, we were planning...
242
00:12:13,566 --> 00:12:16,334
Why do you have to argue?
243
00:12:16,403 --> 00:12:18,702
Is it too much to do
me one lousy favor?
244
00:12:18,771 --> 00:12:19,882
Go to a movie. Big deal.
245
00:12:19,906 --> 00:12:22,073
Look, I'll even
pay for it, okay?
246
00:12:22,141 --> 00:12:23,986
Here, Terri, I want you
to have it. Go ahead.
247
00:12:24,010 --> 00:12:25,521
Jack! Not enough? All right.
248
00:12:25,545 --> 00:12:27,790
Here's some money
for some popcorn.
249
00:12:27,814 --> 00:12:29,692
Okay, okay, and a
snack after the movie.
250
00:12:29,716 --> 00:12:30,948
That's it.
251
00:12:31,017 --> 00:12:31,949
Jack! Jack!
252
00:12:32,018 --> 00:12:33,496
What more do you want?
253
00:12:33,520 --> 00:12:35,386
Jack...
254
00:12:35,455 --> 00:12:38,000
We just wanted to tell
you that Tom and Jim
255
00:12:38,024 --> 00:12:40,491
are taking us to
the movies tonight.
256
00:12:40,560 --> 00:12:42,126
Dates? You have dates?
257
00:12:42,195 --> 00:12:43,706
That's right! Yeah.
258
00:12:43,730 --> 00:12:46,497
Uh... uh... Hey! Hey!
259
00:12:46,566 --> 00:12:48,646
What about the
money I just gave you?
260
00:12:49,935 --> 00:12:51,255
Looks good. Ha ha!
261
00:12:51,304 --> 00:12:52,703
Thank you so much, Jack.
262
00:12:52,772 --> 00:12:53,871
Yes, thank you, Jack.
263
00:12:53,940 --> 00:12:56,118
Well, you're both so
very extremely welcome.
264
00:12:56,142 --> 00:12:58,342
Tramps.
265
00:13:01,181 --> 00:13:03,114
Rita. Rita, Rita.
266
00:13:03,183 --> 00:13:04,860
Rita, Rita, Rita, Rita, Rita.
267
00:13:04,884 --> 00:13:06,518
Rita. Rita, Rita.
268
00:13:06,586 --> 00:13:08,319
Rita!
269
00:13:12,425 --> 00:13:13,457
Nah!
270
00:13:20,100 --> 00:13:22,700
Oh, my God!
271
00:13:22,769 --> 00:13:24,869
Don't move!
272
00:13:24,938 --> 00:13:27,171
Janet! Terri!
273
00:13:27,240 --> 00:13:28,417
Terri, quick! On my bed!
274
00:13:28,441 --> 00:13:31,009
Get out of here!
275
00:13:31,077 --> 00:13:33,077
Janet! Janet!
276
00:13:33,146 --> 00:13:34,723
What is it, Jack?
My bedroom! Quick!
277
00:13:34,747 --> 00:13:35,792
What?
278
00:13:35,816 --> 00:13:38,516
There! Look! Diamonds!
279
00:13:38,584 --> 00:13:41,319
Jack!
280
00:13:41,387 --> 00:13:42,865
Where did you get these?
281
00:13:42,889 --> 00:13:44,254
They were in my pocket.
282
00:13:44,323 --> 00:13:47,091
Ha ha! And you think
these are real diamonds?
283
00:13:47,160 --> 00:13:50,139
Yeah, Jack. I mean somebody
must be playing a joke on you.
284
00:13:50,163 --> 00:13:52,529
You can tell by
looking they're not real.
285
00:13:52,598 --> 00:13:53,742
Jack!
286
00:13:53,766 --> 00:13:54,806
Come on. Look...
287
00:13:54,867 --> 00:13:57,735
Real diamonds will cut glass.
288
00:13:59,139 --> 00:14:00,139
See?
289
00:14:05,111 --> 00:14:07,078
Maybe it's not real glass.
290
00:14:07,146 --> 00:14:10,314
Jack, where did you get these?
291
00:14:10,382 --> 00:14:13,517
Um... Rita.
292
00:14:13,586 --> 00:14:15,698
Rita. Rita must have
put these in my pocket.
293
00:14:15,722 --> 00:14:18,723
By why would she
give you diamonds?
294
00:14:18,792 --> 00:14:21,492
Maybe she liked
the way I kissed.
295
00:14:21,561 --> 00:14:23,394
Jack! Be serious!
296
00:14:23,462 --> 00:14:25,062
What do you know
about this Rita?
297
00:14:25,131 --> 00:14:27,571
Nothing. She was Larry's date.
298
00:14:27,634 --> 00:14:29,367
Then we know one thing. What?
299
00:14:29,435 --> 00:14:31,269
She has bad taste.
300
00:14:33,039 --> 00:14:34,739
Jack, you could be in trouble.
301
00:14:34,808 --> 00:14:36,341
These diamonds could be stolen.
302
00:14:36,409 --> 00:14:39,221
Come on, come on. You're
dead wrong about my Rita.
303
00:14:39,245 --> 00:14:40,289
That's Rita now.
304
00:14:40,313 --> 00:14:41,757
She'll straighten
this whole thing out.
305
00:14:41,781 --> 00:14:44,193
Now, listen, do me a favor and
put these back in the pouch, okay?
306
00:14:44,217 --> 00:14:45,316
Okay. Okay.
307
00:14:50,556 --> 00:14:53,357
Rita! Boy, am I glad to see you.
308
00:14:53,426 --> 00:14:55,159
Did you lose some diamonds?
309
00:14:55,228 --> 00:14:58,741
See, Tony? I told you
he played dumb real good.
310
00:14:58,765 --> 00:15:00,798
Who you calling dumb?
311
00:15:00,867 --> 00:15:02,000
Who you calling Tony?
312
00:15:02,068 --> 00:15:03,801
Hi ya.
313
00:15:03,870 --> 00:15:05,536
Come on in.
314
00:15:05,605 --> 00:15:07,105
Let's get right
down to business.
315
00:15:07,173 --> 00:15:09,574
What is the stuff worth?
316
00:15:09,643 --> 00:15:10,643
Worth?
317
00:15:10,710 --> 00:15:12,187
How much you gonna
give us for the diamonds?
318
00:15:12,211 --> 00:15:14,412
Come on! We got
no time to waste.
319
00:15:14,480 --> 00:15:17,215
Everything all straightened out?
320
00:15:17,283 --> 00:15:20,417
Uh... No.
321
00:15:20,486 --> 00:15:22,786
What's the opposite of straight?
322
00:15:22,855 --> 00:15:25,255
Oh.
323
00:15:25,325 --> 00:15:27,958
What's the opposite of straight?
324
00:15:30,597 --> 00:15:31,707
Who are they?
325
00:15:31,731 --> 00:15:34,298
They? The...
the... They're, uh...
326
00:15:34,366 --> 00:15:36,100
They're my molls.
327
00:15:37,470 --> 00:15:38,670
Molls? Ha ha!
328
00:15:38,738 --> 00:15:40,705
I ain't heard 'em called
that in years. Ha ha!
329
00:15:40,774 --> 00:15:43,085
Yeah, well... Ha
ha... They're, uh...
330
00:15:43,109 --> 00:15:44,786
much older than they look.
331
00:15:44,810 --> 00:15:46,622
See, the blond one here, Terri,
332
00:15:46,646 --> 00:15:49,925
she is an expert on diamonds,
emeralds, and rubies.
333
00:15:49,949 --> 00:15:51,427
While Janet over there
334
00:15:51,451 --> 00:15:53,629
knows everything about...
335
00:15:53,653 --> 00:15:55,919
oh, everything else.
336
00:15:55,988 --> 00:15:58,756
So, you're an expert.
337
00:15:58,825 --> 00:16:00,536
What do you think of the stones?
338
00:16:00,560 --> 00:16:03,694
Oh, I just loved
their last album.
339
00:16:07,333 --> 00:16:09,411
What a great sense of humor.
340
00:16:09,435 --> 00:16:12,036
Tony hates humor.
341
00:16:12,104 --> 00:16:13,281
Okay, let's get on with it.
342
00:16:13,305 --> 00:16:14,917
Huh? How much you gonna give us?
343
00:16:14,941 --> 00:16:16,641
Ha... A-ha!
344
00:16:16,709 --> 00:16:17,753
Ah... All right.
345
00:16:17,777 --> 00:16:19,187
Now we're at the heart of it.
346
00:16:19,211 --> 00:16:20,956
Yeah. We're... We're
right at the center,
347
00:16:20,980 --> 00:16:23,514
the core, the crux, if you will.
348
00:16:23,583 --> 00:16:25,528
We're, uh, looking
at the bottom line,
349
00:16:25,552 --> 00:16:26,829
talking brass tacks here.
350
00:16:26,853 --> 00:16:28,564
We're down to
the real nitty-gritty.
351
00:16:28,588 --> 00:16:29,653
How much?
352
00:16:29,723 --> 00:16:32,289
How much do you want?
353
00:16:32,358 --> 00:16:35,193
We'll take 50,000. Dollars?
354
00:16:35,261 --> 00:16:37,261
Hold it!
355
00:16:41,735 --> 00:16:43,601
Who do you think
you're dealing with here,
356
00:16:43,670 --> 00:16:46,136
a bunch of amateurs?
357
00:16:46,205 --> 00:16:47,739
I, personally,
358
00:16:47,807 --> 00:16:51,141
wouldn't give you a penny
over 5,000 for that stuff.
359
00:16:51,210 --> 00:16:53,477
Oh, yeah? Yeah.
360
00:16:54,813 --> 00:16:56,893
All right. We'll take 40,000.
361
00:16:58,685 --> 00:17:00,384
Well...
362
00:17:00,453 --> 00:17:03,287
Maybe I could make it
as high as, say, 7,500?
363
00:17:04,557 --> 00:17:06,290
30,000. Make it 10.
364
00:17:06,359 --> 00:17:08,493
25.15, take it or leave it.
365
00:17:08,561 --> 00:17:10,727
It's a deal. Okay.
Pay him, Jack.
366
00:17:15,768 --> 00:17:17,835
You heard the lady. Pay us.
367
00:17:17,903 --> 00:17:19,603
Right... Excuse me.
368
00:17:19,672 --> 00:17:22,740
Right. Um... Yeah, sure. Um...
369
00:17:22,809 --> 00:17:24,386
Why don't you write
down your address
370
00:17:24,410 --> 00:17:25,454
so I know where
to mail the check.
371
00:17:25,478 --> 00:17:26,577
Huh? Trust me.
372
00:17:26,646 --> 00:17:29,847
Make it payable to
"Rita and Tony", right?
373
00:17:29,915 --> 00:17:31,281
You'd rather have cash.
374
00:17:31,351 --> 00:17:32,616
I knew you would.
375
00:17:32,685 --> 00:17:34,263
Okay. No problem. All right.
376
00:17:34,287 --> 00:17:36,598
Janet and Terri, let's go in the
bedroom and open up the safe.
377
00:17:36,622 --> 00:17:38,556
Wait a minute.
378
00:17:38,624 --> 00:17:40,236
How come all three
of you have to go?
379
00:17:40,260 --> 00:17:42,593
Uh... House rules.
380
00:17:42,662 --> 00:17:43,894
House rules.
381
00:17:43,963 --> 00:17:46,196
I don't trust Terri.
Terri doesn't trust me.
382
00:17:46,266 --> 00:17:48,332
And nobody trusts Jack.
383
00:17:52,438 --> 00:17:53,582
Oh, boy, are we in trouble.
384
00:17:53,606 --> 00:17:55,773
Yeah. If we can't
even trust each other...
385
00:17:55,842 --> 00:17:57,942
Terri!
386
00:17:58,011 --> 00:18:00,244
Jack, what are we gonna
do about Tony and Rita?
387
00:18:00,312 --> 00:18:01,757
I don't know, Janet. You think!
388
00:18:01,781 --> 00:18:03,981
How about you doing
some thinking for a change?
389
00:18:04,050 --> 00:18:05,850
Didn't I do my part?
390
00:18:05,919 --> 00:18:08,553
Didn't I get them down
from 50,000 to 15?
391
00:18:08,621 --> 00:18:11,333
Then tell me, o wizard
of Santa Monica,
392
00:18:11,357 --> 00:18:12,735
during all your
wheeling and dealing,
393
00:18:12,759 --> 00:18:16,104
did you ever happen to think
where we would get $15,000?
394
00:18:16,128 --> 00:18:17,494
I can't do everything!
395
00:18:18,631 --> 00:18:20,397
Oh, shh!
396
00:18:20,466 --> 00:18:21,810
Let's just get out of here!
397
00:18:21,834 --> 00:18:24,936
What do you suggest, Terri?
We jump out the window?
398
00:18:25,004 --> 00:18:26,314
That's it! The window!
399
00:18:26,338 --> 00:18:27,772
Forget it, Jack Tripper!
400
00:18:27,840 --> 00:18:29,840
I am not jumping out of
any second-story window!
401
00:18:29,909 --> 00:18:31,620
Of course not. We're
gonna tie the sheets together
402
00:18:31,644 --> 00:18:33,343
and slide down.
403
00:18:33,412 --> 00:18:35,245
That is the stupidest idea!
404
00:18:35,314 --> 00:18:37,726
Okay, stay here and get killed.
405
00:18:37,750 --> 00:18:39,617
But I like it.
406
00:18:41,353 --> 00:18:44,055
Hey! What's going on in there?
407
00:18:44,123 --> 00:18:45,333
You go out there
and talk to them
408
00:18:45,357 --> 00:18:46,635
while Janet and
I tie the sheets.
409
00:18:46,659 --> 00:18:47,858
What'll I talk about?
410
00:18:47,927 --> 00:18:49,794
About 5 minutes. Move.
411
00:18:52,098 --> 00:18:54,364
Hi. How you two doing?
412
00:18:54,433 --> 00:18:55,766
Good.
413
00:18:55,835 --> 00:18:57,312
What's going on in there?
414
00:18:57,336 --> 00:18:59,737
Oh, they're, uh,
counting the dough.
415
00:18:59,806 --> 00:19:01,138
Good.
416
00:19:01,207 --> 00:19:04,041
Uh, can I get you something?
Some milk or cake?
417
00:19:04,110 --> 00:19:05,042
No.
418
00:19:05,111 --> 00:19:06,944
Well, no cake, but
how about some milk?
419
00:19:07,013 --> 00:19:09,146
You know, every body loves milk.
420
00:19:09,215 --> 00:19:10,414
You know, just like the ad.
421
00:19:10,483 --> 00:19:13,717
My mother, she used
to always... No milk!
422
00:19:13,786 --> 00:19:17,355
That's what I used
to say. Ha ha ha!
423
00:19:17,423 --> 00:19:19,168
What's taking them so long?
424
00:19:19,192 --> 00:19:20,192
Good question.
425
00:19:20,259 --> 00:19:21,825
I'll go find out
right this minute.
426
00:19:21,894 --> 00:19:23,627
I'll be right... Ow!
427
00:19:23,696 --> 00:19:25,896
Nice chatting with you.
428
00:19:26,999 --> 00:19:28,239
How are things going out there?
429
00:19:28,267 --> 00:19:29,611
We are having a lovely time.
430
00:19:29,635 --> 00:19:30,846
I'm about to serve tea.
431
00:19:30,870 --> 00:19:32,648
What do you mean, how
are things going out there?
432
00:19:32,672 --> 00:19:34,939
Okay, we're all set.
Let's go. Come on.
433
00:19:35,008 --> 00:19:36,941
Come on! Let's
go! I can't take this!
434
00:19:37,010 --> 00:19:38,253
I think this is gonna work.
435
00:19:38,277 --> 00:19:39,277
Thank God!
436
00:19:39,345 --> 00:19:41,489
Don't thank Him
until we're down.
437
00:19:41,513 --> 00:19:43,414
Jack, are you sure it'll hold?
438
00:19:43,482 --> 00:19:47,284
I didn't spend two years in
the Navy for naught, Janet.
439
00:19:47,353 --> 00:19:48,819
Aah!
440
00:19:48,888 --> 00:19:50,888
Jack!
441
00:19:50,956 --> 00:19:52,476
Aah!
442
00:19:52,525 --> 00:19:53,924
Come on!
443
00:19:55,428 --> 00:19:56,994
Jack! Oh, Jack!
444
00:19:57,062 --> 00:19:58,306
What are we gonna do?
What are we gonna do?
445
00:19:58,330 --> 00:20:00,398
Would you calm down?
446
00:20:00,466 --> 00:20:01,610
Ahhhh!
447
00:20:01,634 --> 00:20:05,202
Shh! Shh!
448
00:20:05,271 --> 00:20:06,937
Just follow me. Okay.
449
00:20:11,611 --> 00:20:13,856
Would you pull
yourselves together?
450
00:20:13,880 --> 00:20:15,045
Come on!
451
00:20:19,986 --> 00:20:22,519
Sorry for the delay, big Tony,
452
00:20:22,588 --> 00:20:25,022
but it takes a while
to count 15 grand.
453
00:20:25,091 --> 00:20:26,957
Wouldn't wanna shortchange you.
454
00:20:27,026 --> 00:20:29,626
No, you wouldn't. Aah!
455
00:20:29,695 --> 00:20:30,627
Count it.
456
00:20:30,696 --> 00:20:31,628
Oh, you don't have to count it.
457
00:20:31,697 --> 00:20:32,697
No, it's already counted.
458
00:20:32,765 --> 00:20:34,198
It's all present
and accounted for.
459
00:20:34,267 --> 00:20:35,465
You don't have to... No, no.
460
00:20:35,534 --> 00:20:37,367
You don't... You, um...
461
00:20:37,436 --> 00:20:40,037
Janet! Silly Janet! You
gave me the wrong briefcase.
462
00:20:40,106 --> 00:20:43,207
Why, you... Drop it!
463
00:20:43,276 --> 00:20:45,843
Get over there! Move!
464
00:20:48,581 --> 00:20:50,559
Thank God you're here. Freeze!
465
00:20:50,583 --> 00:20:52,595
Stay where you are! I'm staying.
466
00:20:52,619 --> 00:20:54,259
Get over there with
the rest of your gang.
467
00:20:56,822 --> 00:20:59,923
Officer. Officer, you
have this all wrong.
468
00:20:59,992 --> 00:21:01,958
We are not one of them.
469
00:21:02,027 --> 00:21:03,694
You're not?
470
00:21:03,763 --> 00:21:06,163
Oh, thank you so very much.
471
00:21:06,232 --> 00:21:10,968
You see, they stole
these diamonds.
472
00:21:11,037 --> 00:21:12,548
Why, thank you, little lady.
473
00:21:12,572 --> 00:21:13,882
We would have
had a very hard time
474
00:21:13,906 --> 00:21:15,316
prosecuting you without these.
475
00:21:15,340 --> 00:21:17,653
Now get over there with
the rest of the crooks!
476
00:21:17,677 --> 00:21:19,009
Get! Aah!
477
00:21:21,047 --> 00:21:22,246
Officer?
478
00:21:22,314 --> 00:21:25,516
This is just so easy to explain.
479
00:21:25,584 --> 00:21:27,951
Oh, yeah? Yes.
480
00:21:28,020 --> 00:21:29,653
Explain it, Jack.
481
00:21:34,026 --> 00:21:35,325
Officer, may I?
482
00:21:39,932 --> 00:21:41,009
Officer, seriously,
483
00:21:41,033 --> 00:21:42,277
I have a friend
who lives upstairs
484
00:21:42,301 --> 00:21:44,034
by the name of Larry,
485
00:21:44,102 --> 00:21:45,662
and he set me up
on a blind date with...
486
00:21:47,106 --> 00:21:48,806
I'm sorry. Wrong apartment.
487
00:21:48,875 --> 00:21:49,885
That's him! Stop him!
488
00:21:49,909 --> 00:21:52,610
Police! Halt!
489
00:21:55,247 --> 00:21:57,581
Hi, Jack. You wanna talk
to me about something?
490
00:21:59,318 --> 00:22:02,119
Larry, it's about
that blind date.
491
00:22:02,188 --> 00:22:03,921
Hey, buddy, I'm sorry
if it didn't work out,
492
00:22:03,989 --> 00:22:05,823
but that's no reason
to call the cops!
493
00:22:05,891 --> 00:22:10,260
Larry, the girl you fixed
me up with got me in trouble.
494
00:22:10,329 --> 00:22:13,497
Shouldn't that be
the other way around?
495
00:22:15,435 --> 00:22:17,535
Larry! Would you be serious?
496
00:22:17,603 --> 00:22:19,281
Look, just tell these officers
497
00:22:19,305 --> 00:22:21,283
that you fixed
Jack up with Rita.
498
00:22:21,307 --> 00:22:23,874
No problem. I'll be glad to.
499
00:22:23,943 --> 00:22:24,943
Who's Rita?
500
00:22:28,915 --> 00:22:30,748
Hi, Rita.
501
00:22:30,817 --> 00:22:31,949
Are you crazy?
502
00:22:32,017 --> 00:22:33,517
I fixed him up with Sally.
503
00:22:33,586 --> 00:22:36,386
You think I'd dump a
girl that looks like that?
504
00:22:36,456 --> 00:22:38,300
Then you really don't know her?
505
00:22:38,324 --> 00:22:40,991
No, but give me time.
506
00:22:41,060 --> 00:22:44,661
Then when she called,
I was a wrong number.
507
00:22:44,731 --> 00:22:46,730
You can say that again.
508
00:22:46,799 --> 00:22:48,710
All right. Stop wasting time.
509
00:22:48,734 --> 00:22:50,078
Let's go down to the station.
510
00:22:50,102 --> 00:22:52,114
Officer. Officer... Move!
511
00:22:52,138 --> 00:22:53,204
Moving. Excuse me.
512
00:22:53,272 --> 00:22:54,432
I'm gonna miss you, Jack.
513
00:22:54,473 --> 00:22:56,139
You, too, slick.
514
00:22:56,208 --> 00:22:58,008
Police brutality.
515
00:22:58,076 --> 00:23:01,312
Come on! Move it out!
516
00:23:01,380 --> 00:23:02,879
Officer?
517
00:23:02,948 --> 00:23:06,383
Officer, actually, you really
are making a very big mistake.
518
00:23:06,452 --> 00:23:08,152
You're right.
519
00:23:08,220 --> 00:23:10,888
I almost forgot the groupies.
520
00:23:10,956 --> 00:23:12,689
Move it!
521
00:23:12,758 --> 00:23:14,436
Groupies? Groupies?
522
00:23:25,972 --> 00:23:27,704
Mmm. These sandwiches are good.
523
00:23:27,773 --> 00:23:29,073
I was starving.
524
00:23:31,010 --> 00:23:34,845
Jack, can we get you
anything before we go to bed?
525
00:23:34,914 --> 00:23:36,547
I'm not hungry.
526
00:23:37,650 --> 00:23:39,160
You still mad at the cops?
527
00:23:39,184 --> 00:23:41,719
No, I'm still mad at Rita.
528
00:23:41,787 --> 00:23:43,153
Jack, come on!
529
00:23:43,222 --> 00:23:45,433
If she hadn't spoken up,
you would still be in jail.
530
00:23:45,457 --> 00:23:47,424
Yeah, she said that
you were innocent.
531
00:23:47,493 --> 00:23:50,305
No, she didn't. She said that
"dumb punk" was innocent.
532
00:23:50,329 --> 00:23:51,461
Jack!
533
00:23:51,530 --> 00:23:53,508
It's all that machine's
fault. I hate it.
534
00:23:53,532 --> 00:23:57,534
Well, we like it, Jack.
So it stays and that's that!
535
00:23:57,602 --> 00:23:59,703
Yeah.
536
00:24:06,879 --> 00:24:09,024
Hello. This is Jack Tripper.
537
00:24:09,048 --> 00:24:10,881
If you're interested in
buying this machine,
538
00:24:10,950 --> 00:24:13,583
you can have it... cheap!
539
00:24:13,652 --> 00:24:15,852
But don't tell Janet or Terri.
540
00:24:17,756 --> 00:24:20,724
Jack! Jack!
541
00:24:25,731 --> 00:24:28,691
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
542
00:24:50,188 --> 00:24:54,057
Three's Company was videotaped
in front of a studio audience.
34776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.