All language subtitles for Threes Company S07E02 Jack Goes to the Dentist.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,412 --> 00:00:13,892 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,947 --> 00:00:15,258 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:15,282 --> 00:00:16,714 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:16,783 --> 00:00:18,328 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:18,352 --> 00:00:21,420 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:21,488 --> 00:00:24,957 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,804 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:27,828 --> 00:00:30,762 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:30,831 --> 00:00:33,832 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:33,900 --> 00:00:36,902 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:36,970 --> 00:00:39,604 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 12 00:00:39,673 --> 00:00:43,308 ♪ Laughter is calling for you ♪ 13 00:00:43,377 --> 00:00:46,745 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 14 00:00:46,814 --> 00:00:49,181 ♪ Three's company too ♪ 15 00:00:55,655 --> 00:00:58,623 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 16 00:00:58,692 --> 00:01:00,792 ♪ Three's company too ♪ 17 00:01:08,068 --> 00:01:10,235 Morning. Hi, Terri. 18 00:01:10,304 --> 00:01:13,483 Oh, hey. How come you and Phil were out so late last night? 19 00:01:13,507 --> 00:01:15,073 I just couldn't say no. 20 00:01:15,142 --> 00:01:16,908 What? 21 00:01:16,977 --> 00:01:21,246 Janet, he wanted to go window shopping for furniture. 22 00:01:21,315 --> 00:01:22,658 For furniture? I thought you 23 00:01:22,682 --> 00:01:24,561 were gonna break it off with Phil. 24 00:01:24,585 --> 00:01:26,919 Well, I am, but how do you do that? 25 00:01:26,987 --> 00:01:29,268 Ugh! You know what's gonna happen? 26 00:01:29,323 --> 00:01:31,401 You are gonna end up married to Phil. 27 00:01:31,425 --> 00:01:32,657 Oh, no way! 28 00:01:32,726 --> 00:01:34,804 Oh, yeah, and you're gonna have five children. 29 00:01:34,828 --> 00:01:36,428 Five? 30 00:01:36,497 --> 00:01:38,797 Well, you said you can't say no to him. 31 00:01:40,868 --> 00:01:42,400 You're gonna have 5 kids, 32 00:01:42,469 --> 00:01:45,081 you're gonna raise 'em and put them through school, then college, 33 00:01:45,105 --> 00:01:47,751 and through it all, you'll be calling me every day saying, 34 00:01:47,775 --> 00:01:49,908 "Janet, how can I break it off with Phil?" 35 00:01:52,146 --> 00:01:53,756 Five, huh? Mm-hmm. 36 00:01:53,780 --> 00:01:57,282 I'm gonna break up with him on our next date. 37 00:01:59,820 --> 00:02:01,653 What is the matter? 38 00:02:01,722 --> 00:02:04,356 I woke up with such a pain. 39 00:02:04,425 --> 00:02:06,102 We don't want to hear about it. 40 00:02:06,126 --> 00:02:07,406 Just get her outta here. 41 00:02:11,232 --> 00:02:12,464 You're all heart. 42 00:02:12,532 --> 00:02:15,767 I happen to have a toothache and it's killing me. Ow! 43 00:02:15,836 --> 00:02:17,069 You might see your dentist. 44 00:02:17,137 --> 00:02:19,137 I don't have a dentist. 45 00:02:19,206 --> 00:02:21,173 I'll call Phil. Phil? 46 00:02:21,242 --> 00:02:22,674 That guy I've been seeing. 47 00:02:22,743 --> 00:02:24,309 He's a wonderful dentist. I'll call... 48 00:02:24,378 --> 00:02:25,810 Wait, wait, wait! 49 00:02:25,879 --> 00:02:29,047 What an amazing coincidence. 50 00:02:29,116 --> 00:02:31,250 It's all better. 51 00:02:32,319 --> 00:02:34,786 It's what? Yeah. Look, look. 52 00:02:35,856 --> 00:02:36,989 See? 53 00:02:38,058 --> 00:02:39,391 It doesn't hurt at all. 54 00:02:39,460 --> 00:02:41,626 Try the other side. 55 00:02:47,535 --> 00:02:50,302 The other side of your mouth, Jack. 56 00:02:50,371 --> 00:02:51,371 Oh. 57 00:02:53,540 --> 00:02:55,673 See? Ow! Ow! Ow! Ow! 58 00:02:55,742 --> 00:02:58,510 Well, it's tough toast. 59 00:02:58,579 --> 00:03:00,979 Can I have some nice, soft coffee instead? 60 00:03:01,047 --> 00:03:03,615 I'll make some. 61 00:03:03,684 --> 00:03:06,095 I think you're afraid to go to the dentist. 62 00:03:06,119 --> 00:03:09,388 I am not afraid to go to the dentist. 63 00:03:09,456 --> 00:03:12,491 I'm afraid of being at the dentist. 64 00:03:12,559 --> 00:03:15,394 When I hear the sound of that drill, something happens to me. 65 00:03:15,462 --> 00:03:17,006 You're being very silly. 66 00:03:17,030 --> 00:03:19,075 Dentists today, they're practically painless. 67 00:03:19,099 --> 00:03:20,543 Oh, yeah. They are. 68 00:03:20,567 --> 00:03:23,880 Here. They sit you down in a really comfortable chair. 69 00:03:23,904 --> 00:03:26,344 And then they lean you back... 70 00:03:26,407 --> 00:03:29,474 You hear some nice, soft music. 71 00:03:36,216 --> 00:03:40,218 And then you close your little eyes 72 00:03:40,287 --> 00:03:42,920 and you open your little mouth, 73 00:03:42,989 --> 00:03:44,701 and before you know it... 74 00:03:44,725 --> 00:03:46,436 Aah! Aah! 75 00:03:46,460 --> 00:03:48,500 Turn it off! Turn it off! Jack! Jack! 76 00:03:52,833 --> 00:03:55,801 That was just the coffee grinder. 77 00:03:55,869 --> 00:03:57,346 That was just the coffee grinder. 78 00:03:57,370 --> 00:03:58,770 I knew that. I'm a chef. 79 00:03:58,839 --> 00:04:02,540 I am gonna call Phil and see if he can fit you in this morning. 80 00:04:02,609 --> 00:04:04,621 Wait, wait. Can we talk about this first? 81 00:04:04,645 --> 00:04:06,311 Jack, he's not going to hurt you. 82 00:04:06,380 --> 00:04:08,580 He specializes in children. 83 00:04:08,649 --> 00:04:10,560 A children's dentist? 84 00:04:10,584 --> 00:04:12,795 You want me to go to a children's dentist? 85 00:04:12,819 --> 00:04:13,964 What do you think I am, a child? 86 00:04:13,988 --> 00:04:16,666 Aah! Ow! 87 00:04:16,690 --> 00:04:18,323 Oh! Oh! 88 00:04:35,108 --> 00:04:37,609 Uh, Jackie Tripper? 89 00:04:39,613 --> 00:04:43,314 That's Jack E. Tripper. 90 00:04:43,383 --> 00:04:46,217 Oh, yes. You're next. Have a seat, Mr. Tripper. 91 00:04:53,393 --> 00:04:56,127 Don't get up. 92 00:05:08,041 --> 00:05:11,009 Don't make 'em like they used to. 93 00:05:11,078 --> 00:05:13,245 Easy, big fella. 94 00:05:26,259 --> 00:05:27,570 Howdy, partner. 95 00:05:27,594 --> 00:05:31,062 No, no! Don't cry. 96 00:05:31,131 --> 00:05:33,109 Don't cry. It wasn't loaded. See? 97 00:05:33,133 --> 00:05:35,000 Hey, what's his problem? 98 00:05:35,069 --> 00:05:37,869 You took his pony. 99 00:05:37,938 --> 00:05:40,705 Oh. Hey, cowboy, what say we trade, okay? 100 00:05:40,774 --> 00:05:42,441 Come on. 101 00:05:42,509 --> 00:05:44,108 Whoa. 102 00:05:44,177 --> 00:05:46,611 Whoa... whoa... whoa. No problem. 103 00:05:49,950 --> 00:05:52,417 Watch him, Tex. He's a mean one. 104 00:05:57,090 --> 00:05:59,958 Is this seat taken? Now it is. 105 00:06:10,337 --> 00:06:11,870 Hi. 106 00:06:18,679 --> 00:06:19,744 Aaaahhh! 107 00:06:26,119 --> 00:06:27,363 No wonder Johnny can't read. 108 00:06:27,387 --> 00:06:29,521 He's afraid to open a book. 109 00:06:36,163 --> 00:06:38,930 Now that didn't hurt at all, did it? 110 00:06:38,999 --> 00:06:39,999 Yes, it did! 111 00:06:45,406 --> 00:06:47,272 Uh, Mr. Tripper? 112 00:06:47,340 --> 00:06:49,674 Uh... he was here first. 113 00:06:49,743 --> 00:06:51,688 We don't have time for this. 114 00:06:51,712 --> 00:06:53,189 You're busy. I'll come back tomorrow. 115 00:06:53,213 --> 00:06:54,278 Excuse me. 116 00:06:54,347 --> 00:06:55,714 Oh! 117 00:06:57,584 --> 00:06:59,084 Mr. Tripper! 118 00:06:59,152 --> 00:07:01,130 Did you see that? That chair attacked me. 119 00:07:01,154 --> 00:07:03,788 Come on! 120 00:07:03,857 --> 00:07:06,524 Dr. Greene. 121 00:07:06,593 --> 00:07:08,192 Hi! 122 00:07:14,500 --> 00:07:17,635 I'm sorry. I thought you were a little boy. 123 00:07:17,704 --> 00:07:20,438 I started out that way. 124 00:07:20,507 --> 00:07:22,040 Well, please, please, sit down. 125 00:07:24,378 --> 00:07:26,055 You're not gonna hurt me, are you? 126 00:07:26,079 --> 00:07:28,045 Only if you hurt me first. 127 00:07:28,114 --> 00:07:30,248 You know, I usually don't get grownups in here. 128 00:07:30,316 --> 00:07:33,084 You're a welcome relief from all those screaming little kids. 129 00:07:33,152 --> 00:07:34,196 Yeah, well... 130 00:07:34,220 --> 00:07:37,321 What makes the little kids scream? 131 00:07:37,391 --> 00:07:39,056 Funny. 132 00:07:39,125 --> 00:07:40,125 Sit down. 133 00:07:41,995 --> 00:07:43,327 Whoa! 134 00:07:43,397 --> 00:07:44,863 All right. Now just sit back. 135 00:07:44,931 --> 00:07:47,399 Come on. Relax... Come on. Sit back. 136 00:07:47,467 --> 00:07:49,166 Take a big, deep breath, huh? 137 00:07:50,270 --> 00:07:52,970 Good. Now, what seems to be your problem? 138 00:07:53,039 --> 00:07:57,308 Well, doctor, I woke up this morning, uh... 139 00:07:57,377 --> 00:07:59,822 You know, actually, I think it's just my imagination. 140 00:07:59,846 --> 00:08:02,346 Maybe I better be running along. 141 00:08:07,587 --> 00:08:09,754 Are we having lobster? 142 00:08:11,124 --> 00:08:14,225 Now, let's have a look, shall we? 143 00:08:19,098 --> 00:08:21,833 Uh, you're gonna have to open up. 144 00:08:23,703 --> 00:08:25,603 Mr. Tripper, if you don't open your mouth, 145 00:08:25,672 --> 00:08:28,907 we're gonna have to go in through your nose. 146 00:08:28,975 --> 00:08:32,544 Let's see now... Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 147 00:08:32,612 --> 00:08:34,045 I haven't even touched you yet. 148 00:08:34,113 --> 00:08:36,113 Just practicing. 149 00:08:36,182 --> 00:08:39,216 Now, let's see what we have here. 150 00:08:39,285 --> 00:08:41,285 Just relax. 151 00:08:41,354 --> 00:08:44,756 So you're a friend of Terri's. 152 00:08:44,825 --> 00:08:47,459 Yes, she's a lovely girl. 153 00:08:47,527 --> 00:08:49,171 How long have you known... Uhh... uhh... uhh! 154 00:08:49,195 --> 00:08:51,329 Oh, really? That long? 155 00:08:51,397 --> 00:08:54,132 Oh, dear. Would you excuse me just one moment? 156 00:08:56,536 --> 00:08:58,269 Come in here, lad. 157 00:09:03,710 --> 00:09:06,644 Look in there. 158 00:09:06,713 --> 00:09:08,813 That's what's going to happen to you 159 00:09:08,881 --> 00:09:10,648 if you don't brush your teeth. 160 00:09:18,591 --> 00:09:19,669 What are you doing down there? 161 00:09:19,693 --> 00:09:21,993 It's a little slippery. Sit up! Sit up! 162 00:09:22,062 --> 00:09:24,495 Now, come on. You're not afraid, are you? 163 00:09:24,564 --> 00:09:26,230 Me afraid? Ha! 164 00:09:26,299 --> 00:09:29,167 All right, then. Open up. 165 00:09:29,235 --> 00:09:30,534 Mind if I rinse first? 166 00:09:30,603 --> 00:09:32,303 Oh, go right ahead. 167 00:09:34,273 --> 00:09:36,540 Care for some? No, thank you. 168 00:09:38,211 --> 00:09:39,211 Excuse me. 169 00:09:48,588 --> 00:09:51,689 Enough! 170 00:09:51,758 --> 00:09:54,859 Now, come on. Come on. Open wide. There we go. 171 00:09:54,928 --> 00:09:56,961 Uh-huh. 172 00:09:57,030 --> 00:10:00,664 It seems you have a little pericoronitis. 173 00:10:00,733 --> 00:10:01,733 What's that? 174 00:10:01,801 --> 00:10:02,733 This is a pen. 175 00:10:02,802 --> 00:10:04,302 Oh, my... A pen? 176 00:10:04,371 --> 00:10:07,071 The gum around your tooth is swollen. 177 00:10:07,139 --> 00:10:09,340 I'm prescribing you some antibiotics. 178 00:10:09,409 --> 00:10:11,409 You mean that's all? 179 00:10:11,477 --> 00:10:14,479 You can rinse out your mouth with a little warm salt water. 180 00:10:14,547 --> 00:10:16,414 That's no sweat. I can do that. 181 00:10:16,483 --> 00:10:19,817 Good. Good. That should bring the swelling down. 182 00:10:19,886 --> 00:10:23,855 And then on Thursday, we can start digging into that rotten tooth. 183 00:10:41,874 --> 00:10:42,874 Oh! Jack! 184 00:10:42,909 --> 00:10:45,176 You nearly scared me half to death. 185 00:10:45,245 --> 00:10:47,111 My poor heart. 186 00:10:47,180 --> 00:10:50,014 Oh, Janet. I'm sorry. Here, let me check it. 187 00:10:50,083 --> 00:10:51,816 Jack! 188 00:10:53,820 --> 00:10:57,355 No, no, no. Stop kiddin' around. 189 00:10:57,424 --> 00:11:00,336 Well, in that case, I think I'll just go to bed, Janet. 190 00:11:00,360 --> 00:11:01,904 I am beat. Okay. 191 00:11:01,928 --> 00:11:04,173 Oh, don't forget about your dentist appointment in the morning. 192 00:11:04,197 --> 00:11:06,397 Oh, uh... the dentist, yeah. 193 00:11:06,466 --> 00:11:08,977 I wanted to tell you... I'm not gonna go tomorrow. 194 00:11:09,001 --> 00:11:10,768 My tooth has stopped hurting. 195 00:11:10,837 --> 00:11:12,170 Jack! Urgh! 196 00:11:12,239 --> 00:11:15,106 Look, you have got an infection. It could spread. 197 00:11:15,175 --> 00:11:17,820 Speaking of spread, you wanna go easy on those cookies. 198 00:11:17,844 --> 00:11:19,210 Oh! 199 00:11:19,279 --> 00:11:20,890 I'm sorry. I'm sorry. 200 00:11:20,914 --> 00:11:22,225 I apologize. All right. 201 00:11:22,249 --> 00:11:24,349 Are you going to the dentist in the morning? 202 00:11:24,417 --> 00:11:25,895 Yes, Mommy. You promise? 203 00:11:25,919 --> 00:11:27,618 I give you my word. Good. 204 00:11:30,057 --> 00:11:32,290 And my word is no. Ha ha ha! 205 00:11:32,359 --> 00:11:33,858 Aah! Aah! Aah! 206 00:11:33,927 --> 00:11:35,526 You better go see him. 207 00:11:35,595 --> 00:11:37,895 I'm going! I'm going! 208 00:11:37,964 --> 00:11:40,498 Ow! Ow! 209 00:11:40,567 --> 00:11:41,567 Big baby. 210 00:11:44,504 --> 00:11:46,370 Come on in, Phil. 211 00:11:46,439 --> 00:11:48,673 Terri? Is that you? 212 00:11:48,742 --> 00:11:51,743 Um, would you excuse me for just one little minute? 213 00:11:51,811 --> 00:11:53,177 Sure. Thank you. 214 00:12:01,054 --> 00:12:02,054 Mm-mmm. 215 00:12:02,122 --> 00:12:03,154 Hi. 216 00:12:03,223 --> 00:12:04,633 Don't say anything. Let me guess. 217 00:12:04,657 --> 00:12:06,102 That's Phil out there, isn't it? 218 00:12:06,126 --> 00:12:07,591 Well, uh... yeah. 219 00:12:07,660 --> 00:12:11,006 I thought tonight was the night you were gonna break it off with him? 220 00:12:11,030 --> 00:12:13,164 These things take time, Janet. 221 00:12:13,232 --> 00:12:14,965 I just can't blurt it out. 222 00:12:15,034 --> 00:12:16,967 Why not? 223 00:12:17,036 --> 00:12:19,437 I don't blurt well. 224 00:12:19,506 --> 00:12:20,549 Terri! 225 00:12:20,573 --> 00:12:21,850 All right, all right. I'll go do it. 226 00:12:21,874 --> 00:12:23,874 Good. I'll get rid of him. 227 00:12:35,221 --> 00:12:38,456 Phil, there's something I want to tell you. 228 00:12:38,525 --> 00:12:40,925 You kept saying that all through dinner. 229 00:12:40,993 --> 00:12:42,438 Yes. Well, what I want to tell you... 230 00:12:42,462 --> 00:12:46,797 You kept saying, "Phil, there's something I wanna tell you." 231 00:12:46,866 --> 00:12:48,845 I know. That's because you kept interrupting. 232 00:12:48,869 --> 00:12:51,903 I did? Oh, I'm... I'm sorry. 233 00:12:51,972 --> 00:12:53,649 Anyway, what I have to say is... 234 00:12:53,673 --> 00:12:56,006 Wasn't that a delicious dinner? 235 00:12:56,076 --> 00:12:59,388 Actually, it was a bit too spicy for my taste. 236 00:12:59,412 --> 00:13:00,578 Spicy? 237 00:13:00,646 --> 00:13:02,458 That doesn't matter, Phil. What matters... 238 00:13:02,482 --> 00:13:03,681 Oh, but it does matter. 239 00:13:03,749 --> 00:13:05,149 Don't forget to floss tonight. 240 00:13:09,156 --> 00:13:10,087 Floss? 241 00:13:10,157 --> 00:13:11,689 Have you ever thought how those spices 242 00:13:11,758 --> 00:13:14,225 destroy your teeth while you sleep? 243 00:13:15,728 --> 00:13:18,362 Not until now. 244 00:13:18,431 --> 00:13:21,332 Phil, what I want to tell you is... 245 00:13:21,400 --> 00:13:23,467 Fire away, my beauty. 246 00:13:33,280 --> 00:13:35,146 Phil. Yes? 247 00:13:35,215 --> 00:13:39,783 Sometimes when two people are seeing each other... 248 00:13:39,852 --> 00:13:44,188 like us... Go on. 249 00:13:47,460 --> 00:13:51,362 Sometimes one person feels very strongly 250 00:13:51,431 --> 00:13:53,464 about the other person, 251 00:13:53,533 --> 00:13:57,012 but doesn't know how the other person feels about the first person. 252 00:13:57,036 --> 00:13:59,437 Yes. Yes. 253 00:14:01,674 --> 00:14:03,885 Well, there comes a time, Phil, 254 00:14:03,909 --> 00:14:06,655 when the first person must tell the other person 255 00:14:06,679 --> 00:14:09,947 exactly how she, or he, feels. 256 00:14:10,015 --> 00:14:11,927 So what I'm trying to say to you... 257 00:14:11,951 --> 00:14:13,851 Shhhhh. 258 00:14:13,919 --> 00:14:16,086 I know exactly what you're trying to say, 259 00:14:16,155 --> 00:14:18,456 and I feel the same way. 260 00:14:18,524 --> 00:14:21,492 You do? Oh, Phil, I'm... 261 00:14:23,897 --> 00:14:27,131 I'm... Kinda takes your breath away, huh? 262 00:14:29,269 --> 00:14:32,136 Would you excuse me for just a little minute? 263 00:14:32,205 --> 00:14:34,405 Sure. Where you going? 264 00:14:34,474 --> 00:14:37,108 To catch my breath. 265 00:14:38,444 --> 00:14:39,855 Well? What happened in there? 266 00:14:39,879 --> 00:14:41,123 I couldn't hear anything. 267 00:14:41,147 --> 00:14:43,047 He wants to give me a ring. 268 00:14:43,115 --> 00:14:45,749 No! No telephone calls. No nothing. 269 00:14:48,722 --> 00:14:50,521 I mean a diamond ring. 270 00:14:50,590 --> 00:14:52,301 I don't care what kind it is! 271 00:14:52,325 --> 00:14:55,259 You go in there and... Diamond ring? 272 00:14:55,328 --> 00:14:57,895 What should I do? 273 00:14:57,964 --> 00:15:00,664 How many carats? 274 00:15:00,733 --> 00:15:03,801 Janet! I'm sorry. I lost my head. 275 00:15:03,869 --> 00:15:04,936 You've got to help me. 276 00:15:05,004 --> 00:15:06,181 What do you mean I've got to help you? 277 00:15:06,205 --> 00:15:07,205 How? 278 00:15:07,273 --> 00:15:09,006 You're better at this sort of thing. 279 00:15:09,075 --> 00:15:10,152 I mean, you've been around. 280 00:15:10,176 --> 00:15:11,875 Around? 281 00:15:11,945 --> 00:15:13,945 I mean around longer than me. 282 00:15:14,013 --> 00:15:17,247 No, I haven't! 283 00:15:17,316 --> 00:15:19,150 Maybe a day or two. 284 00:15:19,219 --> 00:15:21,318 I mean you're better at words than I am. 285 00:15:21,387 --> 00:15:22,419 Terri! 286 00:15:22,488 --> 00:15:25,923 You can let him down easier. 287 00:15:25,992 --> 00:15:27,225 Okay. 288 00:15:35,768 --> 00:15:37,668 Hi. I'm Phil. 289 00:15:37,737 --> 00:15:40,204 Hi. Terri doesn't ever want to see you again. 290 00:15:40,273 --> 00:15:41,273 Good night. 291 00:15:47,447 --> 00:15:48,745 Is that true? 292 00:15:48,814 --> 00:15:52,116 Yes. When she says good night, she means it. 293 00:15:52,185 --> 00:15:54,764 You know what I'm talking about. You and me. 294 00:15:54,788 --> 00:16:00,124 Well... no... Well... um... 295 00:16:00,193 --> 00:16:02,226 Actually, yes, I'm afraid so. 296 00:16:02,295 --> 00:16:03,861 Just like that? 297 00:16:03,929 --> 00:16:06,808 Not just like that. I've been trying to tell you all night. 298 00:16:06,832 --> 00:16:07,898 Who's the guy? 299 00:16:07,967 --> 00:16:09,879 What guy? The guy you're dumping me for. 300 00:16:09,903 --> 00:16:12,536 Oh, Phil, please believe me. There's no one else. 301 00:16:12,605 --> 00:16:15,038 It's just that I... 302 00:16:22,315 --> 00:16:23,381 No guy, huh? 303 00:16:23,450 --> 00:16:25,550 He's no guy. 304 00:16:25,618 --> 00:16:29,687 I mean he's a guy, Phil, but he's just my roommate. 305 00:16:29,756 --> 00:16:30,788 What? 306 00:16:30,856 --> 00:16:33,624 You... You mean Jack Tripper lives here? 307 00:16:33,693 --> 00:16:35,471 Yes, with me and Janet. 308 00:16:35,495 --> 00:16:37,395 No wonder he looks so tired. 309 00:16:40,033 --> 00:16:42,800 He looks tired because he's been working day and night. 310 00:16:42,869 --> 00:16:45,102 I don't doubt it. 311 00:16:46,439 --> 00:16:47,516 Well, that does it! 312 00:16:47,540 --> 00:16:49,451 I want you out of here right now, 313 00:16:49,475 --> 00:16:51,620 and you can take your dirty mind with you! 314 00:16:51,644 --> 00:16:53,611 Yeah? I may have a dirty mind, 315 00:16:53,679 --> 00:16:56,780 but at least I don't have an overbite. 316 00:16:56,850 --> 00:16:58,015 What? 317 00:16:58,084 --> 00:17:02,019 You heard me, Bugs Bunny. You got an overbite. 318 00:17:03,889 --> 00:17:05,590 And I'm gonna tell you another thing. 319 00:17:05,658 --> 00:17:07,158 I'll tell you another thing. 320 00:17:07,227 --> 00:17:09,994 The enamels on your molars is wearing thin. 321 00:17:11,931 --> 00:17:12,863 Anything else? 322 00:17:12,932 --> 00:17:15,866 Yeah. You really blew it, Bugsy. 323 00:17:15,935 --> 00:17:17,947 Because if you would have stuck with me, 324 00:17:17,971 --> 00:17:20,771 your teeth would have lasted a thousand years. 325 00:17:28,414 --> 00:17:31,215 Hi, Terri. Have a nice day? 326 00:17:31,283 --> 00:17:32,595 No! 327 00:17:32,619 --> 00:17:33,784 That's nice. 328 00:17:42,294 --> 00:17:43,438 Mornin'! Hi, Ter. 329 00:17:43,462 --> 00:17:45,407 Are you still reading that book? 330 00:17:45,431 --> 00:17:49,066 Yep, and I'm not putting it down 'til I find out who the murderer is. 331 00:17:49,135 --> 00:17:52,069 Speaking of murder, we almost had one here last night. 332 00:17:52,138 --> 00:17:53,303 What? 333 00:17:53,372 --> 00:17:55,973 After you left me alone with Phil, coulda killed him. 334 00:17:56,042 --> 00:17:58,242 Oh, what happened? 335 00:17:58,311 --> 00:18:00,645 He accused me of having a thing with Jack. 336 00:18:00,713 --> 00:18:02,045 Oh, you and Jack? 337 00:18:02,114 --> 00:18:04,260 That's the craziest thing I've ever heard. 338 00:18:04,284 --> 00:18:07,785 I know. What's so crazy about it? 339 00:18:07,853 --> 00:18:10,755 I didn't mean that, you know, you weren't like... 340 00:18:10,823 --> 00:18:12,456 Then things really got nasty. 341 00:18:12,525 --> 00:18:14,759 He said I looked like Bugs Bunny. 342 00:18:14,828 --> 00:18:17,728 Why, because of your overbite? 343 00:18:22,802 --> 00:18:24,780 Oh, I'm sorry. I never even notice it. 344 00:18:24,804 --> 00:18:26,948 I mean, I didn't even know that you... 345 00:18:26,972 --> 00:18:30,452 Oh, my God, Terri, does Jack know that this happened? 346 00:18:30,476 --> 00:18:31,809 No. Why? 347 00:18:31,877 --> 00:18:34,356 Because... If Phil thinks he's losing you because of Jack, 348 00:18:34,380 --> 00:18:36,458 Jack could be losing his teeth right now. 349 00:18:36,482 --> 00:18:37,482 What? 350 00:18:37,517 --> 00:18:38,860 Jack went to the dentist! 351 00:18:38,884 --> 00:18:42,653 Oh, Janet, now Phil may be furious with Jack, 352 00:18:42,722 --> 00:18:45,022 but he's not about to pull his teeth out. 353 00:18:45,090 --> 00:18:48,358 Are you sure? Of course I'm sure. 354 00:18:48,428 --> 00:18:50,628 Maybe one or two. 355 00:18:50,696 --> 00:18:52,340 We better get down there, Terri. 356 00:18:52,364 --> 00:18:53,364 Yeah, you're right. 357 00:18:53,399 --> 00:18:54,965 Okay, let's go, on the double. 358 00:18:57,470 --> 00:18:59,137 Just a little off the top, please. 359 00:18:59,205 --> 00:19:01,139 You want to leave the sideburns. 360 00:19:01,207 --> 00:19:04,342 That's a little tight. 361 00:19:18,491 --> 00:19:19,923 Jack. 362 00:19:21,327 --> 00:19:22,527 Jack! 363 00:19:22,562 --> 00:19:26,029 Oh, it's so good to see you. 364 00:19:26,098 --> 00:19:27,498 How do you feel? 365 00:19:27,567 --> 00:19:29,712 Great. I probably shouldn't even be wasting your time... 366 00:19:29,736 --> 00:19:31,380 Open your mouth. Aaahhh. 367 00:19:31,404 --> 00:19:33,904 Hey, the swelling's gone down. 368 00:19:33,973 --> 00:19:35,250 Good, then I'll just be... 369 00:19:35,274 --> 00:19:37,218 Sitting here a little longer. 370 00:19:37,242 --> 00:19:39,576 You know, I usually use a little novocaine 371 00:19:39,645 --> 00:19:41,244 to kill the pain. 372 00:19:41,314 --> 00:19:42,246 Bless you. 373 00:19:42,315 --> 00:19:45,416 But in your case, aah. 374 00:19:48,654 --> 00:19:51,222 I don't think it'll be necessary. 375 00:19:51,290 --> 00:19:52,890 Huh? 376 00:19:52,959 --> 00:19:54,402 Jack, you're probably unaware of this, 377 00:19:54,426 --> 00:19:57,628 but Terri and I have been seeing quite a bit of each other. 378 00:19:57,697 --> 00:19:59,007 Oh, yes, indeed. 379 00:19:59,031 --> 00:20:01,465 It was really getting serious. 380 00:20:01,534 --> 00:20:03,501 Uh-huh. In fact, last night, Jack, 381 00:20:03,569 --> 00:20:06,203 when I took her home, I was about to ask her 382 00:20:06,271 --> 00:20:07,838 to marry me. 383 00:20:07,907 --> 00:20:09,840 Oh, sure. I had the ring, 384 00:20:09,909 --> 00:20:12,810 and everything and 385 00:20:12,879 --> 00:20:14,879 you know what she said? 386 00:20:14,947 --> 00:20:17,180 She told me to get lost! 387 00:20:17,249 --> 00:20:20,651 Me! A driver of a Porsche, 388 00:20:23,756 --> 00:20:26,223 with a thriving practice, 389 00:20:26,291 --> 00:20:28,492 my own wine cellar... 390 00:20:28,561 --> 00:20:32,997 I'm even incorporated, and she dumped me. 391 00:20:33,065 --> 00:20:35,799 I couldn't figure out why. 392 00:20:35,868 --> 00:20:37,801 Can you? 393 00:20:37,870 --> 00:20:39,202 And then I see him, 394 00:20:39,271 --> 00:20:41,204 walking, walking to the bathroom, 395 00:20:41,273 --> 00:20:45,943 this clown in pajamas, checkered pajamas. 396 00:20:46,012 --> 00:20:47,055 Doctor! 397 00:20:47,079 --> 00:20:48,345 It'll be all right, Gladys. 398 00:20:48,414 --> 00:20:50,214 I can handle Mr. Tripper myself. 399 00:20:50,283 --> 00:20:52,360 Gladys, can I speak to you? 400 00:20:52,384 --> 00:20:54,763 Gladys, don't leave! Gladys! 401 00:20:54,787 --> 00:20:58,422 Of course, Terri said there was nothing going on between them. 402 00:20:58,491 --> 00:20:59,657 Do you believe that? 403 00:21:01,493 --> 00:21:02,560 Neither do I. 404 00:21:04,296 --> 00:21:06,230 Fortunately, I'm an easy-going 405 00:21:06,299 --> 00:21:12,436 kind of guy... until I start to think. 406 00:21:12,504 --> 00:21:14,271 And last night, Jack, 407 00:21:14,340 --> 00:21:20,277 I lay awake all night, thinking. 408 00:21:20,346 --> 00:21:22,412 Thinking of what I could do 409 00:21:22,481 --> 00:21:26,951 if I ever got Pajama Boy in my dentist's chair. 410 00:21:27,019 --> 00:21:30,254 But, hey... I am a professional. 411 00:21:31,424 --> 00:21:36,293 However, we all have our breaking points. 412 00:21:38,631 --> 00:21:40,831 Help! Help! 413 00:21:46,572 --> 00:21:47,949 Oh, thank heavens! Jack isn't here. 414 00:21:47,973 --> 00:21:49,706 If you're looking for Mr. Tripper, 415 00:21:49,775 --> 00:21:51,675 he's in the dentist's office. 416 00:21:51,744 --> 00:21:54,478 Boy, he's been in there a long time! 417 00:21:54,547 --> 00:21:55,790 What should we do? 418 00:21:55,814 --> 00:21:58,715 We? Nuh-uh! You! You are going to apologize to Phil. 419 00:21:58,784 --> 00:22:00,696 Apologize? I can't! Yes! 420 00:22:00,720 --> 00:22:02,219 What are you doing here? 421 00:22:02,287 --> 00:22:03,832 Uh... 422 00:22:03,856 --> 00:22:07,158 I made a mistake and I wanted to apologize. 423 00:22:07,226 --> 00:22:08,336 I'm sorry. You're too late. 424 00:22:12,931 --> 00:22:15,098 He's got Jack's teeth. 425 00:22:15,168 --> 00:22:17,901 No, I use it to teach the kids how to brush, 426 00:22:17,970 --> 00:22:20,204 and look, they're fun to play with. 427 00:22:21,407 --> 00:22:23,040 Hey, girls, what are you doing here? 428 00:22:23,108 --> 00:22:24,420 Jack, are you all right? 429 00:22:24,444 --> 00:22:26,977 Of course I'm all right. I'm not a child. 430 00:22:27,046 --> 00:22:28,590 Hold it. Now, wait... 431 00:22:28,614 --> 00:22:30,792 You don't mean... You don't think that I could...? 432 00:22:30,816 --> 00:22:32,082 Well, 433 00:22:32,151 --> 00:22:34,418 just for a little minute. 434 00:22:34,487 --> 00:22:36,386 How could you possibly? 435 00:22:36,455 --> 00:22:38,856 I mean, I am a professional. 436 00:22:38,924 --> 00:22:41,625 I took the Hippocratic oath. 437 00:22:41,694 --> 00:22:43,994 No, that's for doctors. 438 00:22:44,062 --> 00:22:46,262 Gee, I took something. 439 00:22:46,331 --> 00:22:47,764 I believe you were saying 440 00:22:47,833 --> 00:22:50,467 something about a big mistake. 441 00:22:50,535 --> 00:22:53,095 Yes, Phil. I should have spoken sooner. 442 00:22:53,138 --> 00:22:56,140 I knew that we were wrong for each other. 443 00:22:56,208 --> 00:22:57,440 You really feel that way? 444 00:22:57,509 --> 00:23:00,344 Well, I, uh... Yes! Very well. 445 00:23:00,413 --> 00:23:03,079 You realize this means I cannot be your dentist anymore. 446 00:23:03,148 --> 00:23:05,816 Your X-rays'll be in the mail first thing in the morning. 447 00:23:06,919 --> 00:23:09,253 Not so fast! 448 00:23:09,322 --> 00:23:11,842 What about my balloon? 449 00:23:13,959 --> 00:23:15,659 I'm sorry. There aren't any left. 450 00:23:15,728 --> 00:23:17,194 What? No balloons? Hey! 451 00:23:17,263 --> 00:23:20,364 Listen, I get a balloon, pal! 452 00:23:20,433 --> 00:23:21,593 Jack. Let's go. 453 00:23:21,634 --> 00:23:23,767 No, that's not fair. I want a balloon! 454 00:23:28,441 --> 00:23:31,375 All right, Jack, would you please stop thanking us? 455 00:23:31,444 --> 00:23:33,443 We were happy to do it, Jack. 456 00:23:33,513 --> 00:23:37,515 It was nice of you guys to buy me these balloons. Thanks. 457 00:23:37,583 --> 00:23:38,583 You're welcome. 458 00:23:38,618 --> 00:23:40,017 I'll get it. 459 00:23:41,621 --> 00:23:42,686 Let her get it. 460 00:23:42,755 --> 00:23:44,187 Hello? 461 00:23:45,458 --> 00:23:46,738 It's Phil! 462 00:23:46,792 --> 00:23:49,192 Doesn't he ever give up? 463 00:23:49,262 --> 00:23:53,029 Phil, I thought I told you to... What? 464 00:23:53,098 --> 00:23:55,343 Oh, well, that's, you know, really nice of you. 465 00:23:55,367 --> 00:23:56,912 All right, if you want to... 466 00:23:56,936 --> 00:23:58,446 Give me that! I'll handle this. 467 00:23:58,470 --> 00:24:00,449 No, Jack! Phil, this is Jack Tripper. 468 00:24:00,473 --> 00:24:04,408 Whatever you want, the answer is no and don't you ever call here again! 469 00:24:04,476 --> 00:24:06,288 That'll teach him to ask you out. 470 00:24:06,312 --> 00:24:08,778 He wasn't calling me to ask me out. 471 00:24:08,847 --> 00:24:09,880 What did he want? 472 00:24:09,949 --> 00:24:11,793 He wanted to say he was sorry, 473 00:24:11,817 --> 00:24:14,217 and wasn't going to send Jack a bill. 474 00:24:17,523 --> 00:24:18,803 Aahh! 475 00:24:24,496 --> 00:24:27,456 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 476 00:24:27,499 --> 00:24:29,432 ♪♪ 477 00:24:47,219 --> 00:24:48,585 Three's Company was videotaped 478 00:24:48,653 --> 00:24:50,720 in front of a studio audience. 31142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.