Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,144 --> 00:00:12,644
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:12,712 --> 00:00:14,190
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:14,214 --> 00:00:15,747
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:15,815 --> 00:00:17,527
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:17,551 --> 00:00:20,319
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:20,387 --> 00:00:22,287
♪ Three's company too ♪
7
00:00:22,355 --> 00:00:26,291
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:26,360 --> 00:00:29,795
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:29,863 --> 00:00:32,564
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:32,633 --> 00:00:35,500
♪ Three's company too ♪
11
00:00:35,569 --> 00:00:41,340
♪ You'll see that life is a ball
again Laughter is calling for you ♪
12
00:00:41,408 --> 00:00:45,077
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
13
00:00:45,145 --> 00:00:47,512
♪ Three's company too ♪
14
00:00:53,987 --> 00:00:56,622
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
15
00:00:56,690 --> 00:00:58,924
♪ Three's company too ♪
16
00:01:03,030 --> 00:01:08,834
Yeah, sure. Go ahead,
call yourself a food critic.
17
00:01:08,903 --> 00:01:14,339
Ah! "There are no good chefs in
this city, only clumsy amateurs."
18
00:01:19,613 --> 00:01:22,480
Morning, Jack. What
a stupid thing to say.
19
00:01:22,549 --> 00:01:24,716
It's the first
thing I thought of.
20
00:01:24,785 --> 00:01:28,453
Such trash!
21
00:01:28,522 --> 00:01:29,999
Hi, Jack! Oh, I'm starved.
22
00:01:30,023 --> 00:01:33,058
What's for breakfast? Garbage!
23
00:01:33,126 --> 00:01:34,426
I think I'll pass.
24
00:01:34,495 --> 00:01:36,795
Makes me so mad!
25
00:01:36,864 --> 00:01:38,363
I don't care, I don't want any!
26
00:01:38,432 --> 00:01:41,344
What? Jack, what's
wrong with you?
27
00:01:41,368 --> 00:01:43,902
It's this Jason Defarge.
28
00:01:43,971 --> 00:01:46,371
Who's he?
29
00:01:46,440 --> 00:01:49,074
Who's he? Who's he?
30
00:01:49,143 --> 00:01:53,045
You don't know either?
31
00:01:53,113 --> 00:01:55,146
It just so happens
that Jason Defarge
32
00:01:55,215 --> 00:01:58,717
is the most important
food critic in the city.
33
00:01:58,786 --> 00:02:01,987
Oh, that Jason Defarge.
34
00:02:02,055 --> 00:02:03,366
You girls want breakfast?
35
00:02:03,390 --> 00:02:04,700
Yes. Yes.
36
00:02:04,724 --> 00:02:06,524
Then listen.
37
00:02:06,593 --> 00:02:11,162
"There are no good chefs in this city,
only clumsy amateurs. In years to come
38
00:02:11,231 --> 00:02:16,168
"I feel the honest seeker of fine cuisine
will either have to travel, or starve."
39
00:02:16,236 --> 00:02:18,336
Can you believe that guy?
40
00:02:18,405 --> 00:02:20,483
Oh, Jack. Don't
take it so seriously.
41
00:02:20,507 --> 00:02:22,585
It's just one man's
opinion. You should
42
00:02:22,609 --> 00:02:25,277
just laugh it off.
He's an idiot.
43
00:02:25,346 --> 00:02:26,823
Just laugh it off! Janet.
44
00:02:26,847 --> 00:02:28,157
Come on. Don't tickle!
45
00:02:28,181 --> 00:02:31,082
Okay! All right, all right.
46
00:02:31,151 --> 00:02:33,885
The guy's an idiot.
47
00:02:33,954 --> 00:02:36,755
I'll kill him. I'll
tear him apart.
48
00:02:36,824 --> 00:02:38,623
Listen to this.
49
00:02:38,692 --> 00:02:41,305
"I have lost all hope
of finding a new chef
50
00:02:41,329 --> 00:02:44,028
with the talent to make
a chicken croquette,
51
00:02:44,097 --> 00:02:48,133
"let alone a Poulard
Poche Princesse."
52
00:02:48,201 --> 00:02:50,680
Hey, Jack, don't
you make that dish?
53
00:02:50,704 --> 00:02:55,640
Uh! Other chefs make it.
I create a work of art that
54
00:02:55,709 --> 00:03:00,945
gives new meaning
to the word succulence.
55
00:03:01,014 --> 00:03:05,049
What's wrong with
the old meaning?
56
00:03:05,119 --> 00:03:08,153
I'd like to make that
Defarge eat his words.
57
00:03:08,222 --> 00:03:12,657
Better yet, why don't you make him
eat your Pou-poul-poachy... your chicken.
58
00:03:14,461 --> 00:03:16,539
What a good
idea, Janet. I'll just
59
00:03:16,563 --> 00:03:18,942
mail him a chicken
dinner. Do you have
60
00:03:18,966 --> 00:03:20,732
a large envelope?
61
00:03:20,801 --> 00:03:23,434
Come on, smartypants. I
mean, have him over here.
62
00:03:23,503 --> 00:03:24,814
Here? Yeah. Where else?
63
00:03:24,838 --> 00:03:26,638
You're not working
anywhere right now.
64
00:03:26,674 --> 00:03:28,607
And if he likes
the way you cook...
65
00:03:28,675 --> 00:03:31,054
If? He'll love it.
66
00:03:31,078 --> 00:03:33,512
Well, then, why don't you
invite him over? I mean,
67
00:03:33,580 --> 00:03:35,514
what have you got to lose?
68
00:03:35,582 --> 00:03:37,527
You're right! I'll do it!
69
00:03:37,551 --> 00:03:40,718
Then he's gonna have to write
about what a good chef you are.
70
00:03:40,787 --> 00:03:43,227
Good? You mean great chef.
71
00:03:46,059 --> 00:03:49,995
Great, but sloppy.
72
00:03:50,063 --> 00:03:51,596
Hang on.
73
00:04:09,383 --> 00:04:10,893
Excuse me, Mr...
74
00:04:10,917 --> 00:04:13,050
Mr. Defarge?
75
00:04:13,119 --> 00:04:15,587
Oh, my God, not another one.
76
00:04:15,656 --> 00:04:17,022
Huh?
77
00:04:17,090 --> 00:04:19,724
Ever since my article appeared
in the paper I've been besieged
78
00:04:19,793 --> 00:04:22,427
by young nobodies offering
to cook for me. Please don't tell
79
00:04:22,495 --> 00:04:24,128
me you're one of those.
80
00:04:24,197 --> 00:04:26,631
Well, actually I...
81
00:04:26,700 --> 00:04:32,236
Hello? Yes, I do remember
eating in your restaurant.
82
00:04:32,306 --> 00:04:34,706
To use the term loosely.
83
00:04:34,775 --> 00:04:38,944
No, your name will not appear
in my column. Why? Because
84
00:04:39,012 --> 00:04:42,614
I am showing you some mercy.
85
00:04:42,682 --> 00:04:47,385
Which is more than
you show your diners.
86
00:04:47,454 --> 00:04:50,388
What was wrong? Well,
let's start with the paté. Which
87
00:04:50,457 --> 00:04:54,258
should be made with truffles.
88
00:04:54,327 --> 00:04:59,431
And of course a
touch of marjoram...
89
00:04:59,499 --> 00:05:01,967
Truffles and
suggestion of rosemary.
90
00:05:02,036 --> 00:05:03,301
Rosemary?
91
00:05:03,370 --> 00:05:06,304
Trust me. Marjoram mutes
the tang of the endive salad,
92
00:05:06,373 --> 00:05:09,775
which of course follows.
93
00:05:09,843 --> 00:05:12,110
Endive salad, you
say? With uh... walnuts?
94
00:05:12,178 --> 00:05:14,813
Yes, and just a delicate
touch of cognac dressing.
95
00:05:14,882 --> 00:05:17,149
Hmm.
96
00:05:17,217 --> 00:05:21,553
Which makes the perfect prelude
to Poulard Poche Princesse.
97
00:05:21,621 --> 00:05:24,189
Poulard Poche Princesse? Oui.
98
00:05:24,257 --> 00:05:25,723
No one in town does it properly.
99
00:05:25,792 --> 00:05:29,594
No one does it...
the way I do it. Oh?
100
00:05:29,663 --> 00:05:32,830
With tender, juicy
chicken breasts.
101
00:05:32,899 --> 00:05:34,165
Yeah?
102
00:05:34,234 --> 00:05:37,969
Steamed... with asparagus tips.
103
00:05:38,037 --> 00:05:43,207
Ohh... Dripping... with cream.
104
00:05:43,277 --> 00:05:47,545
Mmm... And the wine?
105
00:05:47,614 --> 00:05:51,316
Pouilly Fuissé. What year?
106
00:05:51,385 --> 00:05:56,254
'66. Oh, yes. Yes, yes.
107
00:05:58,792 --> 00:06:00,057
And for dessert?
108
00:06:00,126 --> 00:06:04,462
Soufflé Gran Marnier.
Ohh, don't stop!
109
00:06:04,531 --> 00:06:09,401
And then Camembert,
green grapes, soft brie...
110
00:06:09,469 --> 00:06:12,404
You are killing me!
111
00:06:12,472 --> 00:06:16,541
And finally, a heated
snifter of Napoleon brandy.
112
00:06:21,147 --> 00:06:24,215
Oh, god, that was good.
113
00:06:24,284 --> 00:06:26,685
I'd go anywhere
for a meal like that.
114
00:06:26,754 --> 00:06:28,464
How about my house
tonight? I'll be there.
115
00:06:28,488 --> 00:06:30,032
You will? Wonderful!
116
00:06:30,056 --> 00:06:33,557
But please! No one else. I want
nothing to distract me from the food.
117
00:06:33,627 --> 00:06:35,905
Don't worry. It will
just be the three of us.
118
00:06:35,929 --> 00:06:38,474
You, me, and the chicken!
119
00:06:38,498 --> 00:06:40,543
Can I call you Jason?
Maybe not. I'm sorry.
120
00:06:40,567 --> 00:06:45,036
Do you have a pen?
121
00:06:45,104 --> 00:06:48,072
Fork, fork, knife, spoon.
122
00:06:48,875 --> 00:06:51,442
Fork, fork... Hi, Jack.
123
00:06:51,511 --> 00:06:54,412
You made me lose my place.
124
00:06:54,481 --> 00:06:55,946
Oh, great, dinner!
We're starved!
125
00:06:56,015 --> 00:06:57,360
Keep away from this table!
126
00:06:57,384 --> 00:06:59,717
Hey. You don't have
to get huffy about it.
127
00:06:59,786 --> 00:07:02,653
No, it's for Jason
Defarge, the food critic.
128
00:07:02,722 --> 00:07:04,033
He's coming here? That's right.
129
00:07:04,057 --> 00:07:07,825
Oh, Jack, good for you.
Wonderful! You did it!
130
00:07:07,894 --> 00:07:10,206
I owe it all to you
two. I'm so grateful.
131
00:07:10,230 --> 00:07:12,074
Anything else we can do to help?
132
00:07:12,098 --> 00:07:13,764
Yes, leave.
133
00:07:13,834 --> 00:07:16,846
What happened to grateful?
It's not me, It's Jason Defarge.
134
00:07:16,870 --> 00:07:19,716
He doesn't want any
distractions. He insists on being
135
00:07:19,740 --> 00:07:23,742
alone with me, and the food,
you understand, don't you?
136
00:07:23,811 --> 00:07:26,311
Oh, sure. Just give us a
second and we'll be out of here.
137
00:07:26,379 --> 00:07:28,324
Good luck! Thanks.
138
00:07:28,348 --> 00:07:30,393
Okay. I gotta baste the
chicken, start the souffle,
139
00:07:30,417 --> 00:07:33,084
answer the door...
140
00:07:33,153 --> 00:07:37,022
That can't be him! He's early!
141
00:07:38,625 --> 00:07:41,426
Hi Jack! I made it!
142
00:07:41,494 --> 00:07:46,131
Chloe! What are you doing here?
143
00:07:46,199 --> 00:07:48,433
Jack! You didn't
forget our date!
144
00:07:48,502 --> 00:07:51,102
No, I didn't
forget! I just didn't
145
00:07:51,170 --> 00:07:54,172
remember it was for tonight.
146
00:07:54,241 --> 00:07:56,241
Didn't remember? Do you
know what I went through
147
00:07:56,310 --> 00:07:58,776
just to get here on time?
I had to change flights
148
00:07:58,845 --> 00:08:00,885
with another stewardess,
then I spent the whole time
149
00:08:00,914 --> 00:08:02,514
waiting on a bunch
of cranky passengers.
150
00:08:02,583 --> 00:08:04,982
But I made it! And you forgot?
151
00:08:05,052 --> 00:08:07,563
Listen. Try to understand. I've
got a very important date tonight.
152
00:08:07,587 --> 00:08:09,787
I thought that was me.
153
00:08:09,857 --> 00:08:12,557
No, it just came up. See,
I have to serve dinner to
154
00:08:12,625 --> 00:08:14,292
a famous food critic.
155
00:08:14,361 --> 00:08:18,396
I just served dinner
to 200 food critics.
156
00:08:18,465 --> 00:08:21,711
This is a chance of a
lifetime. My golden opportunity.
157
00:08:21,735 --> 00:08:25,036
I just came all the
way from Iceland.
158
00:08:25,105 --> 00:08:30,275
I'll defrost you later.
159
00:08:30,344 --> 00:08:32,621
Believe me Chloe. This
is the only thing on earth
160
00:08:32,645 --> 00:08:35,647
that would ever keep
me away from you.
161
00:08:35,716 --> 00:08:37,861
Is it really that
important? It is! It is!
162
00:08:37,885 --> 00:08:40,396
Look, look. Go on down to
the Regal Beagle and wait
163
00:08:40,420 --> 00:08:44,989
for me and I will be there
just as quick as I can.
164
00:08:45,058 --> 00:08:49,127
Jack, I was just thinking... Hi.
165
00:08:49,196 --> 00:08:51,529
Who's this? Janet, Chloe.
166
00:08:51,597 --> 00:08:53,932
I'm Jack's roommate.
167
00:08:54,001 --> 00:08:58,302
His roommate! No,
well, see, uh... Oh! Hi!
168
00:08:58,372 --> 00:08:59,637
Who are you?
169
00:08:59,706 --> 00:09:00,986
She's his other roommate.
170
00:09:01,040 --> 00:09:02,518
Chloe, let me explain.
171
00:09:02,542 --> 00:09:04,653
Well, I don't wanna
hear it. The two of...
172
00:09:04,677 --> 00:09:06,255
Understand me? I
don't wanna hear it!
173
00:09:06,279 --> 00:09:09,258
I just flew halfway around the
world to be with you, and you
174
00:09:09,282 --> 00:09:11,827
treat me like garbage. That's me,
Chloe, the human garbage dump.
175
00:09:11,851 --> 00:09:15,119
Well, this time, Jack Tripper,
the garbage dump is closed!
176
00:09:15,188 --> 00:09:16,766
No, now, will
you listen to me...
177
00:09:16,790 --> 00:09:20,692
Chloe. Just for a sec. I just...
178
00:09:20,760 --> 00:09:22,171
What was that all about?
179
00:09:22,195 --> 00:09:26,597
My career just
went into the toilet.
180
00:09:26,666 --> 00:09:30,101
Jack, you better do something.
181
00:09:30,170 --> 00:09:32,690
Right.
182
00:09:34,774 --> 00:09:38,075
Chloe, now, let's
discuss this calmly.
183
00:09:38,145 --> 00:09:40,612
After all, we're both
reasonable adults.
184
00:09:40,680 --> 00:09:45,216
Eat worms and die!
185
00:09:45,285 --> 00:09:46,863
Would you please
get her out before
186
00:09:46,887 --> 00:09:49,854
Defarge gets here?
I gotta finish cooking!
187
00:09:49,923 --> 00:09:53,892
Jack! I don't...
Jack! What... Hi!
188
00:09:53,960 --> 00:09:56,360
Anyone up for Perquacky?
189
00:10:00,333 --> 00:10:01,666
Perquacky?
190
00:10:01,735 --> 00:10:03,046
It's a fun game.
191
00:10:03,070 --> 00:10:04,836
Mr. Furley, we haven't
got time for games!
192
00:10:04,905 --> 00:10:06,404
We have an emergency!
193
00:10:06,473 --> 00:10:09,174
A friend of Jack's is
locked in the bathroom.
194
00:10:09,242 --> 00:10:13,144
A friend of Jack's? What's
he doing, taking a bubble bath?
195
00:10:20,653 --> 00:10:23,688
It's a girl.
196
00:10:23,757 --> 00:10:25,117
Oh, a girlfriend of Jack's.
197
00:10:25,158 --> 00:10:28,459
Yeah. No wonder she's crying.
198
00:10:30,363 --> 00:10:33,531
Mr. Furley, we've got
to get her out of there.
199
00:10:33,600 --> 00:10:35,177
All right. I'll
handle this for ya.
200
00:10:35,201 --> 00:10:36,500
Oh, Good.
201
00:10:36,570 --> 00:10:40,305
Young lady! I'm the landlord
of this building. Now you
202
00:10:40,374 --> 00:10:44,009
open up that door,
or you're in big trouble!
203
00:10:44,077 --> 00:10:47,012
Go suck an egg!
204
00:10:51,218 --> 00:10:54,619
Okay, you wanna
play hard ball, eh?
205
00:10:54,688 --> 00:10:56,065
Mr. Furley, what are you doing?
206
00:10:56,089 --> 00:10:58,022
I'm gonna open the door.
207
00:10:58,091 --> 00:11:01,459
See? You just take a
credit card. And you slip it
208
00:11:01,528 --> 00:11:03,328
through the lock... like this...
209
00:11:08,135 --> 00:11:12,603
She took it! She
took my credit card!
210
00:11:12,672 --> 00:11:14,250
Hey, you give me my card back!
211
00:11:14,274 --> 00:11:16,807
You stop behaving
like a baby, you
212
00:11:16,877 --> 00:11:18,442
spoiled little brat!
213
00:11:23,583 --> 00:11:26,718
Well... I got her
to open the door.
214
00:11:26,787 --> 00:11:31,189
You take it from here!
215
00:11:36,696 --> 00:11:39,330
It's almost 8:00. Poor Jack.
216
00:11:39,398 --> 00:11:41,498
Poor Jack? What about poor me!
217
00:11:41,567 --> 00:11:45,302
What do you mean? I
have to go to the bathroom!
218
00:11:45,371 --> 00:11:47,505
Sorry. Thank god!
219
00:11:47,574 --> 00:11:48,884
Hi Chloe. Sorry!
220
00:11:48,908 --> 00:11:50,219
You feeling better? Yeah.
221
00:11:50,243 --> 00:11:53,456
Listen, I think if you
give Jack a chance...
222
00:11:53,480 --> 00:11:55,713
Jack!
223
00:11:55,782 --> 00:11:58,983
No, no, Chloe, don't go in...
224
00:11:59,051 --> 00:12:00,930
Any luck? Is she
out of the bathroom?
225
00:12:00,954 --> 00:12:02,220
Yes...
226
00:12:02,289 --> 00:12:05,034
Good. Thank god.
Because that's Defarge.
227
00:12:05,058 --> 00:12:06,991
She's in the bedroom!
228
00:12:15,835 --> 00:12:19,870
What are you gonna do? Shh...
229
00:12:19,940 --> 00:12:22,974
Oh, Mr. Defarge. How nice
of you to come. But you see,
230
00:12:23,043 --> 00:12:26,644
dinner isn't quite ready yet, and I want
everything to be perfect. Excuse me.
231
00:12:29,616 --> 00:12:32,049
Now, Chloe... Don't talk to me.
232
00:12:32,118 --> 00:12:35,786
Mr. Defarge has arrived. I have
to serve him dinner, it's business.
233
00:12:35,855 --> 00:12:38,355
What about those girls?
Are they business too?
234
00:12:38,424 --> 00:12:41,125
Will you forget about them?
I've asked them to leave.
235
00:12:41,193 --> 00:12:43,661
You have? Yes!
236
00:12:43,730 --> 00:12:45,884
Now, I don't want
you to go down to the
237
00:12:45,908 --> 00:12:48,365
Regal Beagle. I want
you to stay right here.
238
00:12:48,434 --> 00:12:52,302
And I'll have Defarge out
of here by 10:00. Okay.
239
00:12:52,371 --> 00:12:55,673
And then it'll just
be the two of us.
240
00:13:00,146 --> 00:13:02,346
I'm sorry. Jet lag.
241
00:13:02,415 --> 00:13:04,682
Hey, that's all right.
Why don't you just lie
242
00:13:04,751 --> 00:13:08,286
down and take a nap? Okay? Good.
243
00:13:12,925 --> 00:13:14,926
Hold that thought.
244
00:13:18,731 --> 00:13:20,143
Everything's fine. But she's...
245
00:13:20,167 --> 00:13:22,411
Just forget about her. You
guys have to leave. Now.
246
00:13:22,435 --> 00:13:23,734
Okay, Jack.
247
00:13:23,804 --> 00:13:26,082
Mr. Defarge, I'm so sorry.
Well, I must say, Tripper.
248
00:13:26,106 --> 00:13:27,371
Excuse me.
249
00:13:27,440 --> 00:13:28,706
Who have we here?
250
00:13:28,775 --> 00:13:30,686
Uh, nobody. And they're leaving.
251
00:13:30,710 --> 00:13:33,178
Oh, what a pity. Food always
tastes better in the company
252
00:13:33,246 --> 00:13:37,382
of lovely women. Lovely
women? They're right here.
253
00:13:37,450 --> 00:13:39,450
Sit right here, and
Janet? Over there is fine.
254
00:13:39,519 --> 00:13:41,852
Are you sure you
made enough food?
255
00:13:41,922 --> 00:13:46,023
Oh. You know, a great chef
always makes more than enough.
256
00:13:46,092 --> 00:13:47,558
Don't eat.
257
00:13:47,627 --> 00:13:52,362
One chair, coming up!
258
00:13:52,431 --> 00:13:53,809
Mr. Defarge, if you would do me
259
00:13:53,833 --> 00:13:56,801
the honor... The
honor... is mine.
260
00:13:56,869 --> 00:14:02,807
Excuse me.
261
00:14:02,875 --> 00:14:06,877
Jason... Defarge.
262
00:14:06,946 --> 00:14:12,149
Terri... Alden.
263
00:14:12,219 --> 00:14:17,889
Charmed.
264
00:14:17,958 --> 00:14:20,825
Uh, Janet Wood.
265
00:14:20,893 --> 00:14:23,861
Would what?
266
00:14:28,568 --> 00:14:32,136
Delighted.
267
00:14:32,205 --> 00:14:35,239
Likewise, I'm sure.
268
00:14:38,811 --> 00:14:41,545
Well, I can't tell you
how happy I am to have
269
00:14:41,614 --> 00:14:45,549
you two lovely ladies join us.
270
00:14:45,618 --> 00:14:48,819
Now, let's see,
Mr. Defarge... care for
271
00:14:48,888 --> 00:14:51,021
some wine? A touch.
272
00:14:51,090 --> 00:14:55,760
You know, the great chef
Escoffier once remarked,
273
00:14:55,828 --> 00:14:59,764
"A meal without wine...
is a hell of a lot cheaper."
274
00:15:03,970 --> 00:15:06,437
Pour.
275
00:15:06,506 --> 00:15:09,974
Ah. Good color.
276
00:15:10,042 --> 00:15:12,343
Exquisite bouquet.
277
00:15:12,412 --> 00:15:13,678
Pungent.
278
00:15:13,747 --> 00:15:16,547
A wine to be sipped
and savored as it
279
00:15:16,616 --> 00:15:20,285
gently caresses the tastebuds.
280
00:15:24,624 --> 00:15:28,692
Fill 'er up.
281
00:15:28,761 --> 00:15:30,861
The lip is quicker than the eye.
282
00:15:30,931 --> 00:15:32,971
Now, let's drink as
they do on the continent
283
00:15:32,999 --> 00:15:37,535
with our arms entwined.
284
00:15:39,272 --> 00:15:40,904
Why not.
285
00:15:40,973 --> 00:15:44,408
But first..a toast
to the ladies.
286
00:15:44,477 --> 00:15:50,347
To the flaxen-haired.
287
00:15:50,417 --> 00:15:54,585
And to the raven-haired.
288
00:15:59,159 --> 00:16:03,861
Whose beauty is so intoxicating,
there is no need for wine.
289
00:16:03,930 --> 00:16:07,765
Waiter?
290
00:16:07,834 --> 00:16:11,302
Jack? Is it 10:00 yet?
291
00:16:11,971 --> 00:16:14,405
Who is that?
292
00:16:14,474 --> 00:16:15,785
That's, uh, just my grandmother.
293
00:16:15,809 --> 00:16:20,177
You see, uh, she takes
her medicine at 10.
294
00:16:20,246 --> 00:16:22,424
Not yet, Granny!
Go back to sleep!
295
00:16:22,448 --> 00:16:26,250
She loves your column.
She reads it to her cats.
296
00:16:26,319 --> 00:16:27,584
Pour.
297
00:16:28,988 --> 00:16:30,299
I'll get that, Jack.
298
00:16:30,323 --> 00:16:33,924
You just keep right on pouring.
299
00:16:33,993 --> 00:16:37,027
What! I want my
credit card back!
300
00:16:37,096 --> 00:16:38,896
Look, Chloe is in
Jack's bedroom and
301
00:16:38,965 --> 00:16:40,631
doesn't want to be disturbed.
302
00:16:40,700 --> 00:16:44,202
Oh, yeah? Well, we'll
just see about that!
303
00:16:44,270 --> 00:16:45,536
Who is that?
304
00:16:45,605 --> 00:16:51,108
Grandpa.
305
00:16:51,177 --> 00:16:55,546
Hi, honey.
306
00:16:55,614 --> 00:16:59,417
It seems like I've been
waiting for you forever.
307
00:16:59,485 --> 00:17:02,153
Shh!
308
00:17:02,221 --> 00:17:06,390
Give me a little kiss. Huh?
309
00:17:06,459 --> 00:17:10,561
Come on. Don't tease me.
310
00:17:10,629 --> 00:17:13,030
All right, if you insist.
311
00:17:24,544 --> 00:17:27,311
Mr. Furley, did
she give it to you?
312
00:17:27,379 --> 00:17:28,645
Twice!
313
00:17:33,819 --> 00:17:36,153
I think it's about time we ate.
314
00:17:36,222 --> 00:17:38,322
Absoblutely.
315
00:17:40,893 --> 00:17:45,395
Oh, I am having a good time.
316
00:17:45,465 --> 00:17:50,200
Too good! Terri, you shouldn't
have pushed him away like that.
317
00:17:50,270 --> 00:17:54,571
He had his hand on my knee! Well,
now he's got his hand on my knee.
318
00:17:54,640 --> 00:17:57,874
I'm back! I didn't
know you were gone.
319
00:17:57,943 --> 00:18:00,777
I hope you like the
2 hors d'oeuvres.
320
00:18:00,846 --> 00:18:02,846
Only 2.
321
00:18:02,915 --> 00:18:05,483
See, they're broiled
mushrooms stuffed with
322
00:18:05,551 --> 00:18:09,553
baby shrimp and
delicately laced with sherry.
323
00:18:09,622 --> 00:18:10,888
Just help yourself.
324
00:18:10,957 --> 00:18:14,392
What do you think
he's been doing?
325
00:18:14,460 --> 00:18:16,693
Ahh... my darling.
326
00:18:20,867 --> 00:18:22,132
Uh, Mr. Defarge?
327
00:18:22,201 --> 00:18:25,669
Hmm? Oh.
328
00:18:25,738 --> 00:18:28,939
My sweet. Uh, I can do this.
329
00:18:29,008 --> 00:18:30,319
What's that on the ceiling?
330
00:18:30,343 --> 00:18:32,142
I don't see anything.
331
00:18:32,211 --> 00:18:33,477
Mushroom?
332
00:18:44,556 --> 00:18:46,623
Terrific!
333
00:18:46,692 --> 00:18:48,659
I agree.
334
00:18:48,728 --> 00:18:50,038
You haven't even tried it.
335
00:18:50,062 --> 00:18:51,874
Come on... just a nibble.
336
00:18:51,898 --> 00:18:56,334
Go ahead. Very well.
337
00:18:56,402 --> 00:19:00,771
Terri, I'd like to see you
in the kitchen. Gladly.
338
00:19:00,840 --> 00:19:03,407
I need them. So do I.
339
00:19:03,476 --> 00:19:05,343
Enjoy yourself.
340
00:19:05,411 --> 00:19:06,788
That's it. The dinner is off.
341
00:19:06,812 --> 00:19:08,290
Oh, no Jack,
wait... No, I'm sorry.
342
00:19:08,314 --> 00:19:09,947
This man is a
drunken sex maniac.
343
00:19:10,016 --> 00:19:12,962
He's not gonna bother you two
anymore because I'm getting rid of him.
344
00:19:12,986 --> 00:19:15,030
No, Jack. This night
is too important to you.
345
00:19:15,054 --> 00:19:16,631
We can handle him.
Yeah, we're used
346
00:19:16,655 --> 00:19:18,467
to handling guys
who come on like that.
347
00:19:18,491 --> 00:19:19,801
Look who we're living with!
348
00:19:19,825 --> 00:19:24,240
Oh, y... You two are
so sweet. So are you.
349
00:19:24,264 --> 00:19:25,529
More wine!
350
00:19:25,598 --> 00:19:26,909
Wine... he wants more wine!
351
00:19:26,933 --> 00:19:28,199
We don't have any more!
352
00:19:28,268 --> 00:19:30,079
What! What do you
mean we don't have
353
00:19:30,103 --> 00:19:31,480
any more wine? How 'bout this?
354
00:19:31,504 --> 00:19:32,814
That's cooking sherry! You can't
355
00:19:32,838 --> 00:19:34,705
serve that to a gourmet!
356
00:19:34,774 --> 00:19:36,151
I won't tell him! Yeah but...
357
00:19:36,175 --> 00:19:38,309
He'll never notice. Yeah, but...
358
00:19:43,249 --> 00:19:45,449
Cooking sherry?
359
00:19:45,518 --> 00:19:47,518
An excellent choice.
360
00:19:47,586 --> 00:19:50,421
Bold, yet primitive!
361
00:19:53,059 --> 00:19:54,325
Is everything okay?
362
00:19:54,394 --> 00:19:55,971
Yes, yes. He was
telling us about
363
00:19:55,995 --> 00:19:57,261
his favorite recipe.
364
00:19:57,330 --> 00:19:59,141
Yeah. You know,
a pinch of this and
365
00:19:59,165 --> 00:20:00,445
a pinch of that.
366
00:20:00,500 --> 00:20:03,501
Oh, I like these chicks.
367
00:20:03,569 --> 00:20:05,147
Yes, well, if you
like the chicks,
368
00:20:05,171 --> 00:20:08,050
You will just love
the chicken. Voila.
369
00:20:08,074 --> 00:20:11,434
Would you like a
breast or a thigh?
370
00:20:16,082 --> 00:20:18,849
Oh, yes!
371
00:20:18,918 --> 00:20:21,285
This a way. Bon appetit.
372
00:20:21,354 --> 00:20:22,665
Wait, there's something missing.
373
00:20:22,689 --> 00:20:25,334
No, I think that's
all... No, music! Music!
374
00:20:25,358 --> 00:20:27,625
Of course, yes.
375
00:20:27,693 --> 00:20:29,726
There we go. Music.
376
00:20:29,795 --> 00:20:31,062
Now we can eat.
377
00:20:31,130 --> 00:20:34,932
No, no! Now we can dance!
378
00:20:35,000 --> 00:20:36,280
What?
379
00:20:42,141 --> 00:20:45,476
Uh, Mr. Defarge... Mr. Defarge!
380
00:20:45,544 --> 00:20:47,155
Your dinner's getting cold.
381
00:20:47,179 --> 00:20:50,981
Oh, but I'm getting warm!
382
00:20:51,049 --> 00:20:52,361
Uh, excuse me, may I cut in?
383
00:20:52,385 --> 00:20:55,419
Oh, certainly. There's
plenty for everybody!
384
00:20:55,487 --> 00:20:58,622
Ah, now the flaxen-
haired beauty.
385
00:21:01,827 --> 00:21:05,162
Business! This is business?
386
00:21:05,231 --> 00:21:07,331
Yes, it is. Chloe. Listen to me.
387
00:21:07,400 --> 00:21:09,800
Don't call me Chloe.
388
00:21:09,869 --> 00:21:11,179
And don't call me ever.
389
00:21:11,203 --> 00:21:13,838
You mealy-mouthed, two-timing...
390
00:21:13,906 --> 00:21:16,106
Tripper. Don't tell
me you have been
391
00:21:16,175 --> 00:21:19,409
mistreating this enchantress.
392
00:21:19,478 --> 00:21:20,744
Excuse me?
393
00:21:20,813 --> 00:21:23,091
Oh ho, why, this is a
woman of great passion.
394
00:21:23,115 --> 00:21:27,484
A woman who should be
treated with tenderness,
395
00:21:27,553 --> 00:21:31,621
awe, and respect!
Jason Defarge, the city's
396
00:21:31,691 --> 00:21:33,857
leading food critic.
397
00:21:33,926 --> 00:21:36,694
Chloe Brown, I'm a "stew".
398
00:21:36,762 --> 00:21:39,195
My favorite dish.
399
00:21:39,265 --> 00:21:41,298
Now he tells me.
400
00:21:41,367 --> 00:21:44,112
Would you care to join
me for a night on the town?
401
00:21:44,136 --> 00:21:45,636
Oh, I'd love it.
402
00:21:45,705 --> 00:21:47,638
Wait a sec. Wait!
What about dinner?
403
00:21:47,707 --> 00:21:51,075
Oh, no thanks. I couldn't
eat another bite. Young man,
404
00:21:51,144 --> 00:21:55,245
you must learn never
to stuff your guests.
405
00:21:55,314 --> 00:21:58,015
How do you like that?
The guy is so drunk
406
00:21:58,084 --> 00:21:59,349
he thinks he ate dinner.
407
00:21:59,418 --> 00:22:00,996
Let's hope he
thinks he liked it.
408
00:22:01,020 --> 00:22:02,865
And gives you a good review.
409
00:22:02,889 --> 00:22:04,287
I don't care about any review.
410
00:22:04,356 --> 00:22:05,733
Come on, you don't mean that.
411
00:22:05,757 --> 00:22:07,758
A review means nothing
to me. You know what
412
00:22:07,827 --> 00:22:10,293
really upsets me is I
let a man walk into this
413
00:22:10,362 --> 00:22:12,362
apartment and treat
you two girls like dirt, and
414
00:22:12,431 --> 00:22:14,465
to top it off, he
walks out with my girl.
415
00:22:14,533 --> 00:22:17,068
Well, why didn't you stop him?
416
00:22:17,136 --> 00:22:19,970
Well, it happened so
fast I didn't have a chance.
417
00:22:20,039 --> 00:22:21,538
Tripper?
418
00:22:21,607 --> 00:22:23,118
Now's your chance!
419
00:22:23,142 --> 00:22:25,742
Right. Defarge, I wanna
say something to you...
420
00:22:25,812 --> 00:22:28,279
Tripper, I just came back
to tell you I'm going to
421
00:22:28,347 --> 00:22:32,316
give your dinner an excellent
review. Tomorrow everyone will
422
00:22:32,384 --> 00:22:34,818
know what a
wonderful chef you are!
423
00:22:34,887 --> 00:22:37,888
Go on, slugger. Tell him! Right.
424
00:22:37,957 --> 00:22:40,290
Thank you and have
a wonderful evening.
425
00:22:53,439 --> 00:22:55,706
I got it, Janet! I got it!
Jason Defarge's review!
426
00:22:55,774 --> 00:22:57,141
Terri? Yes!
427
00:22:57,210 --> 00:23:00,677
What's it say? I don't
know. I'm afraid to look.
428
00:23:00,746 --> 00:23:02,078
You read it to me, Terri.
429
00:23:02,147 --> 00:23:03,525
Oh, you're so silly, Jack.
430
00:23:03,549 --> 00:23:05,360
Oh, no!
431
00:23:05,384 --> 00:23:06,650
What, what!
432
00:23:06,719 --> 00:23:09,653
Today is the last day
of the sale at Kroger's.
433
00:23:09,722 --> 00:23:12,456
Would you give me that!
434
00:23:12,525 --> 00:23:15,025
I have to do everything myself!
435
00:23:15,094 --> 00:23:18,595
You read it to me, Janet.
436
00:23:18,664 --> 00:23:20,497
Listen to this headline.
437
00:23:20,566 --> 00:23:23,067
"Great chef discovered."
438
00:23:23,135 --> 00:23:25,869
I'll take it from here.
439
00:23:25,938 --> 00:23:27,282
Great chef discovered.
440
00:23:27,306 --> 00:23:30,641
"To all those interested
in culinary delights,
441
00:23:30,710 --> 00:23:35,278
"I command you to remember
this name: Jack Kipper."
442
00:23:35,347 --> 00:23:38,015
Kipper? Kipper!
443
00:23:38,084 --> 00:23:39,828
Oh, that's terrible.
444
00:23:39,852 --> 00:23:42,986
Ah, you poor fish... Guy!
445
00:23:43,055 --> 00:23:44,365
What'll I do now?
446
00:23:44,389 --> 00:23:47,390
Change your name.
447
00:23:47,459 --> 00:23:50,405
Hi! Look what I
found in my mailbox.
448
00:23:50,429 --> 00:23:51,762
What? Oh, Chloe gave you back
449
00:23:51,830 --> 00:23:53,230
your credit card.
That's terrific.
450
00:23:53,299 --> 00:23:56,600
Oh, really? She also
left a note. Listen to this.
451
00:23:56,669 --> 00:24:00,838
"Jason Defarge forgot his
wallet. But thanks to you and your
452
00:24:00,906 --> 00:24:05,609
"credit card, we had a
wonderful night on the town!"
453
00:24:35,441 --> 00:24:40,944
Thre's Company is videotaped
in front of a studio audience.
454
00:24:48,954 --> 00:24:52,422
Closed-Captioned by JR
Media Services, Inc. Burbank, CA
30964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.