All language subtitles for Threes Company S05E14 Furley vs. Furley.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,178 --> 00:00:13,222 ♪ come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,246 --> 00:00:14,724 ♪ come and knock on our door ♪ 3 00:00:14,748 --> 00:00:16,225 ♪ we've been waiting for you ♪ 4 00:00:16,249 --> 00:00:17,694 ♪ we've been waiting for you ♪ 5 00:00:17,718 --> 00:00:20,931 ♪ where the kisses are Hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,955 --> 00:00:22,588 ♪ three's company too ♪ 7 00:00:23,624 --> 00:00:25,168 ♪ come and dance on our floor ♪ 8 00:00:25,192 --> 00:00:26,836 ♪ come and dance on our floor ♪ 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,337 ♪ take a step that is new ♪ 10 00:00:28,361 --> 00:00:29,940 ♪ take a step that is new ♪ 11 00:00:29,964 --> 00:00:32,909 ♪ we've a loveable space That needs your face ♪ 12 00:00:32,933 --> 00:00:35,033 ♪ three's company too ♪ 13 00:00:42,042 --> 00:00:43,553 ♪ down at our rendezvous ♪ 14 00:00:43,577 --> 00:00:45,188 ♪ down at our rendezvous ♪ 15 00:00:45,212 --> 00:00:46,945 ♪ three is company too ♪ 16 00:00:54,254 --> 00:00:55,798 ♪ down at our rendezvous ♪ 17 00:00:55,822 --> 00:00:57,367 ♪ down at our rendezvous ♪ 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,424 ♪ three is company too. ♪ 19 00:01:04,998 --> 00:01:07,076 Oh, I got you now, janet. 20 00:01:07,100 --> 00:01:08,978 Fourth down, 28 yards to go. 21 00:01:09,002 --> 00:01:11,514 Sorry, lady, but This is a man's game. 22 00:01:11,538 --> 00:01:13,716 That's what you think. 23 00:01:13,740 --> 00:01:15,552 Jack: what're you doin'? 24 00:01:15,576 --> 00:01:19,022 I did it! Three points. 25 00:01:19,046 --> 00:01:21,591 You can't kick an 80-yard field goal. 26 00:01:21,615 --> 00:01:23,893 Why not? It worked, didn't it? 27 00:01:23,917 --> 00:01:26,562 Yeah, but that's Because it's a dumb play. 28 00:01:26,586 --> 00:01:28,664 I don't care if it's A dumb play, jack. 29 00:01:28,688 --> 00:01:30,166 I'm supposed to Kick-off now, right? 30 00:01:30,190 --> 00:01:32,769 Forget it, my team's Walkin' off the field. 31 00:01:32,793 --> 00:01:35,104 Poor sports. 32 00:01:35,128 --> 00:01:36,873 Poor sports? How Do you like this here? 33 00:01:36,897 --> 00:01:40,343 Hey, jack, two Can play that game! 34 00:01:40,367 --> 00:01:42,359 Wait, wait, lemme do My... Janet, come on. 35 00:01:42,383 --> 00:01:42,612 No. 36 00:01:42,636 --> 00:01:45,815 - you can't do that To my quarterback. - yes, I can. Oh, look. 37 00:01:45,839 --> 00:01:47,817 Hold it, hold it, hold it. 38 00:01:47,841 --> 00:01:50,253 If you two don't cut it Out, I'm gonna penalize 39 00:01:50,277 --> 00:01:53,490 The both of you for Unnecessary beeping. 40 00:01:53,514 --> 00:01:56,760 Okay, I've had it Anyway. She cheats. 41 00:01:56,784 --> 00:01:58,428 Oh, you are such a big baby. 42 00:01:58,452 --> 00:02:00,919 I am not! 43 00:02:03,424 --> 00:02:05,768 Mr. Furley, haven't You fixed that lock yet? 44 00:02:05,792 --> 00:02:08,605 Just give me a couple Of seconds, will you? 45 00:02:08,629 --> 00:02:11,474 You know, they don't make Locks like this anymore. 46 00:02:11,498 --> 00:02:13,343 That's right, Mr. Furley, they don't. 47 00:02:13,367 --> 00:02:15,612 Nowadays, they Make 'em so they work. 48 00:02:15,636 --> 00:02:17,948 Don't like the lock? Get a watchdog. 49 00:02:17,972 --> 00:02:21,284 Hey, mr. Furley, around Here, I am the watchdog. 50 00:02:21,308 --> 00:02:25,088 I was thinking more of a german Shepherd, not a french poodle. 51 00:02:28,448 --> 00:02:32,862 Okay, there, it's all fixed now. 52 00:02:32,886 --> 00:02:36,566 A herd of wild elephants couldn't Break through that door now. 53 00:02:36,590 --> 00:02:38,990 Hi, everybody! 54 00:02:41,295 --> 00:02:44,073 Well, what do you Have to say about that? 55 00:02:44,097 --> 00:02:46,943 Don't see any elephants, do you? 56 00:02:46,967 --> 00:02:49,379 Come on, mr. Furley... 57 00:02:49,403 --> 00:02:52,615 Mr. Furley, what are You going to do now? 58 00:02:52,639 --> 00:02:55,318 Now, I'm going over to 208. 59 00:02:55,342 --> 00:02:57,254 Mrs. Simpson's all stopped up. 60 00:02:57,278 --> 00:02:59,456 I mean, her drain is. 61 00:02:59,480 --> 00:03:02,291 Well, what about our lock? 62 00:03:02,315 --> 00:03:04,627 Well, I'll be back. 63 00:03:04,651 --> 00:03:06,696 And what about the Light by the door? 64 00:03:06,720 --> 00:03:08,798 That-that's been Broken for a month! 65 00:03:08,822 --> 00:03:11,434 Really, mr. Furley, we Could use some light. 66 00:03:11,458 --> 00:03:14,571 You want light? Here's a candle. 67 00:03:14,595 --> 00:03:16,506 You can to do more than this. 68 00:03:16,530 --> 00:03:18,541 You want a match? 69 00:03:18,565 --> 00:03:21,344 This whole place Is falling apart. 70 00:03:21,368 --> 00:03:23,379 Yeah, the plaster's coming Down here in the bathroom. 71 00:03:23,403 --> 00:03:25,514 Yeah, look at my carpet. It's unraveling in my bedroom. 72 00:03:25,538 --> 00:03:27,750 And over here, mr. Furley, We have a kitchen door 73 00:03:27,774 --> 00:03:29,319 Which is literally Falling off the hinges. 74 00:03:29,343 --> 00:03:31,621 Right, now what do you Have to say about that? 75 00:03:31,645 --> 00:03:35,559 Gee, this place is in better Shape than I thought. 76 00:03:35,583 --> 00:03:38,094 Come on, mr. Furley, Even when you do 77 00:03:38,118 --> 00:03:39,929 Fix something, it Never stays fixed. 78 00:03:39,953 --> 00:03:41,731 Well, that's not my fault. 79 00:03:41,755 --> 00:03:44,934 My brother bart never gives me Enough money to fix anything right. 80 00:03:44,958 --> 00:03:47,236 Well, why don't You complain to him? 81 00:03:47,260 --> 00:03:48,805 Because he's scared of him. 82 00:03:48,829 --> 00:03:50,874 - I am not! - oh, yes, you are. 83 00:03:50,898 --> 00:03:54,577 I complain all the time... You should See some of the letters I've written. 84 00:03:54,601 --> 00:03:57,480 I've told him what a Cheapskate I think he really is. 85 00:03:57,504 --> 00:03:59,616 I've called him every Name in the book. 86 00:03:59,640 --> 00:04:01,584 You've really told him Off in those letters? 87 00:04:01,608 --> 00:04:07,345 Darn right, I did, and if he doesn't Shape up, I'm gonna start mailin' 'em. 88 00:04:11,318 --> 00:04:13,697 Boy, he's really scared Of his brother, isn't he. 89 00:04:13,721 --> 00:04:16,332 Yeah, but I'm not. 90 00:04:16,356 --> 00:04:18,334 What're you doing? 91 00:04:18,358 --> 00:04:21,170 I'm trying to get some Action around here. 92 00:04:21,194 --> 00:04:24,107 Let's see... Fuller, Fullman, furley. 93 00:04:24,131 --> 00:04:27,744 Jack, come on, you're not Gonna call bart furley, are you? 94 00:04:27,768 --> 00:04:29,545 Janet, you've gotta Learn one thing. 95 00:04:29,569 --> 00:04:33,115 You don't get anything in This life unless you ask for it. 96 00:04:33,139 --> 00:04:36,486 Hello, I'd like to speak To mr. Furley, please. 97 00:04:36,510 --> 00:04:40,123 If you see something you want, You've gotta go out there and grab it! 98 00:04:40,147 --> 00:04:43,359 Nothing is gonna be handed To you on a silver platter, I... 99 00:04:43,383 --> 00:04:47,330 Mr. Furley, there's Something I want you to hear. 100 00:04:47,354 --> 00:04:49,754 Tell him, cindy. 101 00:04:51,925 --> 00:04:54,437 Is this mr. Furley? 102 00:04:54,461 --> 00:04:56,873 Bart furley? 103 00:04:56,897 --> 00:04:58,897 Tell him, janet. 104 00:04:59,900 --> 00:05:04,147 Uh... Hi, there. 105 00:05:04,171 --> 00:05:06,482 Um, hi, mr. Furley. 106 00:05:06,506 --> 00:05:08,551 I'm one of the tenants who lives 107 00:05:08,575 --> 00:05:10,686 In the building that Your brother manages. 108 00:05:10,710 --> 00:05:13,089 And, um, okay, look... 109 00:05:13,113 --> 00:05:15,091 He says he can't fix Anything around here 110 00:05:15,115 --> 00:05:17,293 Because you don't give Him enough money to fix it, 111 00:05:17,317 --> 00:05:21,253 So why don't you help Him out and... What? 112 00:05:22,722 --> 00:05:24,734 You will? 113 00:05:24,758 --> 00:05:28,238 Oh, thank you. 114 00:05:28,262 --> 00:05:30,173 Sure, bye. 115 00:05:30,197 --> 00:05:31,674 Well, what did he say? 116 00:05:31,698 --> 00:05:34,076 He said he was gonna Take care of it right away. 117 00:05:34,100 --> 00:05:36,045 You see, now, janet? 118 00:05:36,069 --> 00:05:39,415 You don't get anything in Life without asking for it. 119 00:05:39,439 --> 00:05:42,752 You're asking for it. 120 00:05:42,776 --> 00:05:46,522 Gosh, wait till mr. Furley Hears the good news. 121 00:05:46,546 --> 00:05:48,424 No, no, we can't Say anything to him. 122 00:05:48,448 --> 00:05:50,159 That's... Why can't we Say anything to him? 123 00:05:50,183 --> 00:05:52,595 Because then he would know That we called his brother. 124 00:05:52,619 --> 00:05:55,298 - well, what do we say? - we don't say anything. 125 00:05:55,322 --> 00:05:57,700 We just wait, and he'll tell Us, and we'll act surprised. 126 00:05:57,724 --> 00:06:00,770 Oh, good! I'm good at that. 127 00:06:00,794 --> 00:06:03,428 Oh, I'll get it. 128 00:06:05,999 --> 00:06:09,078 Mr. Furley. What a surprise! 129 00:06:09,102 --> 00:06:12,749 I just got a phone call From my brother bart. 130 00:06:12,773 --> 00:06:14,216 Wowie. What? Another surprise? 131 00:06:14,240 --> 00:06:16,419 He told me I was fired. 132 00:06:16,443 --> 00:06:18,888 He what?! 133 00:06:18,912 --> 00:06:21,290 - fired? - why? 134 00:06:21,314 --> 00:06:24,160 One of the tenants called Him and complained about me. 135 00:06:24,184 --> 00:06:25,861 He didn't tell you Which tenant, did he? 136 00:06:25,885 --> 00:06:28,297 - no, but I know who it was. - y-you do? 137 00:06:28,321 --> 00:06:31,233 Yeah, mrs. Simpson In 208, she hates me. 138 00:06:31,257 --> 00:06:33,770 No, mr. Furley, it Wasn't mrs. Simpson. 139 00:06:33,794 --> 00:06:35,872 It wasn't? How do you know? 140 00:06:35,896 --> 00:06:39,742 Because it was probably mrs. Adams in 206. She hates you even more. 141 00:06:39,766 --> 00:06:42,745 What am I gonna do now? 142 00:06:42,769 --> 00:06:45,415 Oh, don't worry, mr. Furley. 143 00:06:45,439 --> 00:06:47,550 You'll find another job. 144 00:06:47,574 --> 00:06:50,486 Where? I'm all out of brothers. 145 00:06:50,510 --> 00:06:52,555 That's not the worst of it. 146 00:06:52,579 --> 00:06:54,490 Oh, what does that Mean, mr. Furley? 147 00:06:54,514 --> 00:06:57,160 Well, you see, my Apartment went with the job. 148 00:06:57,184 --> 00:06:58,961 Now I've got no place to live. 149 00:06:58,985 --> 00:07:02,298 I'm sure your brother will let You stay until you find another job. 150 00:07:02,322 --> 00:07:03,967 Are you kidding, he's Already got someone 151 00:07:03,991 --> 00:07:06,302 On his way over here To change the locks. 152 00:07:06,326 --> 00:07:08,505 Well, you can Always stay in a motel. 153 00:07:08,529 --> 00:07:10,272 A motel, sure. 154 00:07:10,296 --> 00:07:13,510 I got enough money saved To last me the rest of my life... 155 00:07:13,534 --> 00:07:16,613 If I die tomorrow! 156 00:07:16,637 --> 00:07:20,549 Gee, mr. Furley, we'd let you Spend the night here, but... 157 00:07:20,573 --> 00:07:24,821 Thank you! Oh, that Means so much to me. 158 00:07:24,845 --> 00:07:27,590 No, no, no, no. No, no, no. 159 00:07:27,614 --> 00:07:31,494 No, mr. Furley, the Reason you couldn't is... 160 00:07:31,518 --> 00:07:34,497 Is that there wouldn't be Anywhere for you to sleep, 161 00:07:34,521 --> 00:07:36,566 Except this crummy, lumpy couch. 162 00:07:36,590 --> 00:07:40,503 Oh, but I love lumps. I'm a lump lover. 163 00:07:40,527 --> 00:07:42,304 Uh, see, mr. Furley... 164 00:07:42,328 --> 00:07:44,541 Oh, you are such great friends. 165 00:07:44,565 --> 00:07:46,543 Oh, you kids. 166 00:07:46,567 --> 00:07:49,812 Well, I guess if we're gonna be Roomies, I better start packin'. 167 00:07:49,836 --> 00:07:52,615 Well, uh... Okay, all Right, all right, all right. 168 00:07:52,639 --> 00:07:54,216 It's just for one night. 169 00:07:54,240 --> 00:07:56,485 And don't you worry, I won't be a burden. 170 00:07:56,509 --> 00:08:00,089 I should be back on my feet Within a couple of months. 171 00:08:00,113 --> 00:08:03,259 A couple of months? 172 00:08:03,283 --> 00:08:05,428 What's that you say? 173 00:08:05,452 --> 00:08:07,096 Charlie, you mean They're complaining 174 00:08:07,120 --> 00:08:09,598 About having to work Seven days a week? 175 00:08:09,622 --> 00:08:11,867 I'll tell you what, Tell you what. 176 00:08:11,891 --> 00:08:14,971 You tell 'em I'm gonna Give 'em all a day off... 177 00:08:14,995 --> 00:08:17,695 As soon as there Are eight days a week. 178 00:08:19,500 --> 00:08:21,211 - what is it, sickle? - a mr. Tripper. 179 00:08:21,235 --> 00:08:24,013 Something about your Apartment building in santa monica. 180 00:08:24,037 --> 00:08:26,949 Oh, yeah, he's probably here For the manager's job. Send him in. 181 00:08:26,973 --> 00:08:29,419 - mr. Tripper? - oh, yes, thank you. 182 00:08:29,443 --> 00:08:32,639 Mr. Furley, glad to Meet you. Don't get up. 183 00:08:32,663 --> 00:08:33,663 I am up. 184 00:08:35,582 --> 00:08:37,861 I'm a very, very busy man. 185 00:08:37,885 --> 00:08:40,763 Yes, sir, I'll Make this short... 186 00:08:40,787 --> 00:08:42,531 I mean, I'll get To why I'm here. 187 00:08:42,555 --> 00:08:44,500 - I know why you're here. - you do? 188 00:08:44,524 --> 00:08:46,736 Yeah, it's about the Apartment manager's job. 189 00:08:46,760 --> 00:08:48,872 - that's right! - sit down, flipper. 190 00:08:48,896 --> 00:08:51,696 - uh, "Tripper." - just sit down. 191 00:08:53,166 --> 00:08:55,333 See, the... 192 00:09:14,087 --> 00:09:18,167 - you comfy? - comfy. Thanks, it's nice. 193 00:09:18,191 --> 00:09:22,605 The manager's job is a Cinch. Any idiot can do it. 194 00:09:22,629 --> 00:09:24,807 Yeah, I knew the last idiot... 195 00:09:24,831 --> 00:09:27,743 I mean, the last manager, Your brother, ralph. 196 00:09:27,767 --> 00:09:30,279 Are you a friend of his? 197 00:09:30,303 --> 00:09:33,516 Well, well, sort of, but If he ever found out that 198 00:09:33,540 --> 00:09:36,986 I came to see you about this, He would never forgive me. 199 00:09:37,010 --> 00:09:40,389 Uh-huh, so you're sneakin' Around behind his back. 200 00:09:40,413 --> 00:09:43,058 I like that. 201 00:09:43,082 --> 00:09:46,917 Hang on a second, That's not... That's not... 202 00:09:49,189 --> 00:09:51,400 Excuse me. About your brother... 203 00:09:51,424 --> 00:09:54,370 About my brother? You Know what he's good for? 204 00:09:54,394 --> 00:09:57,340 - no. - neither do I. 205 00:09:57,364 --> 00:09:58,941 He can't be that bad. 206 00:09:58,965 --> 00:10:02,044 Every job ralph has Ever had, I've given him. 207 00:10:02,068 --> 00:10:04,413 Well, that's very big of you... 208 00:10:04,437 --> 00:10:06,849 I, well... I mean, That's very generous. 209 00:10:06,873 --> 00:10:09,284 Look, all he ever has To do is collect the rent, 210 00:10:09,308 --> 00:10:11,954 Turn a couple of screws, And keep an eye on the place. 211 00:10:11,978 --> 00:10:13,623 Does that sound Too difficult to you? 212 00:10:13,647 --> 00:10:16,925 - well, no. - good, you're hired. 213 00:10:16,949 --> 00:10:19,228 Wait, no, I didn't come Here about the job. 214 00:10:19,252 --> 00:10:23,065 I came to talk about your brother And the importance of your own family. 215 00:10:23,089 --> 00:10:25,067 Sit down, zipper. 216 00:10:25,091 --> 00:10:28,671 Uh... hello? Yes, I'll take the call. 217 00:10:28,695 --> 00:10:30,773 Ow! 218 00:10:30,797 --> 00:10:32,809 Oh, it's you again, is it? 219 00:10:32,833 --> 00:10:34,577 How many times do I have to tell you, 220 00:10:34,601 --> 00:10:36,346 I did not get rich By giving handouts 221 00:10:36,370 --> 00:10:38,514 To every tom, dick, and Harry that comes to me 222 00:10:38,538 --> 00:10:40,850 With a sob story like yours? 223 00:10:40,874 --> 00:10:42,918 Oh, stop blubbering. You'll get it. 224 00:10:42,942 --> 00:10:44,454 But I'm telling you one thing, 225 00:10:44,478 --> 00:10:46,456 You'd better start pulling Your weight around here! 226 00:10:46,480 --> 00:10:48,579 Yeah, I know, mom. I love you, too. 227 00:10:52,785 --> 00:10:55,098 Now, you were saying? 228 00:10:55,122 --> 00:10:58,156 Oh, forget it. I j... 229 00:11:10,770 --> 00:11:14,416 - you're what? - you're the new manager? 230 00:11:14,440 --> 00:11:15,952 I know it sounds Bad, but, see... 231 00:11:15,976 --> 00:11:18,821 Jack, how could You stoop so low? 232 00:11:18,845 --> 00:11:20,422 You haven't met bart furley. 233 00:11:20,446 --> 00:11:23,626 It's the only way you Can talk to the guy. 234 00:11:23,650 --> 00:11:26,428 And just what are You planning on serving 235 00:11:26,452 --> 00:11:29,231 Mr. Furley for dinner Tonight, eggs benedict arnold? 236 00:11:29,255 --> 00:11:32,301 Look, I did it for Furley's sake. 237 00:11:32,325 --> 00:11:34,336 Oh, and he's gonna Be so grateful. 238 00:11:34,360 --> 00:11:36,605 If his brother hadn't Hired me to do the job, 239 00:11:36,629 --> 00:11:38,373 He would've hired somebody Else, and then furley 240 00:11:38,397 --> 00:11:40,076 Would never get His old job back. 241 00:11:40,100 --> 00:11:42,111 I can't wait for you To tell mr. Furley that. 242 00:11:42,135 --> 00:11:45,547 I will, the first chance I get. 243 00:11:45,571 --> 00:11:47,871 Hi. 244 00:11:49,142 --> 00:11:51,654 - hi, roomies. - mr. Furley... 245 00:11:51,678 --> 00:11:53,556 Now look, I don't Wanna be a bother, 246 00:11:53,580 --> 00:11:55,158 So I'll put all This away myself. 247 00:11:55,182 --> 00:11:56,659 No, but mr. Furley... 248 00:11:56,683 --> 00:12:00,563 All right, if you insist, you Can hang these suits up for me. 249 00:12:00,587 --> 00:12:03,166 Jack! Look, mr. Furley... 250 00:12:03,190 --> 00:12:04,967 I know, janet, equal Rights for women, right? 251 00:12:04,991 --> 00:12:07,704 Here, would you just run an Iron over that shirt for me? 252 00:12:07,728 --> 00:12:09,806 - mr. Furley, I... - I need it tonight. 253 00:12:09,830 --> 00:12:11,540 I don't want to look like a slob 254 00:12:11,564 --> 00:12:13,876 When I sit down to have Dinner with you kids. 255 00:12:13,900 --> 00:12:16,312 - mr. Furley... - oh, cindy. 256 00:12:16,336 --> 00:12:17,646 I didn't mean to leave you out. 257 00:12:17,670 --> 00:12:19,681 Here you go. Put that away. 258 00:12:21,374 --> 00:12:23,219 I'll be right back. 259 00:12:23,243 --> 00:12:27,245 Wait a minute... Whoa, oh! 260 00:12:32,585 --> 00:12:34,230 Why didn't you Say anything, jack? 261 00:12:34,254 --> 00:12:37,032 - I had to hang up The man's suits. - oh, jack! 262 00:12:37,056 --> 00:12:40,069 Tell him... Tell him Now, jack. Tell him now. 263 00:12:40,093 --> 00:12:43,205 Here's a little gift for you, A token of my appreciation. 264 00:12:43,229 --> 00:12:45,407 Genuine north sea herring. 265 00:12:45,431 --> 00:12:47,476 Well, mr. Furley... 266 00:12:47,500 --> 00:12:50,880 No, don't thank me. Let me hang It for you. Brighten up the room. 267 00:12:50,904 --> 00:12:52,314 Hang on a second, mr. Furley. 268 00:12:52,338 --> 00:12:54,483 Jack has something That he wants to tell you. 269 00:12:54,507 --> 00:12:57,252 Ooh, I have something For jack, too. 270 00:12:57,276 --> 00:13:00,389 - what's this? - that's a list of things I can't eat. 271 00:13:00,413 --> 00:13:02,692 I just blow up like a balloon. 272 00:13:02,716 --> 00:13:06,094 I get great big, red Blotches all over. 273 00:13:06,118 --> 00:13:08,898 Never mind, I'll Tell him myself. 274 00:13:08,922 --> 00:13:11,000 Tell me what? 275 00:13:11,024 --> 00:13:13,735 I don't really know How to say this. 276 00:13:13,759 --> 00:13:15,805 Well, you can say Anything you want. 277 00:13:15,829 --> 00:13:18,874 If it wasn't for you kids, I'd be out in the street. 278 00:13:18,898 --> 00:13:21,844 - mr. Furley... - honest, you're my best friends. 279 00:13:21,868 --> 00:13:25,148 Yeah, it's about your Sleeping on the sofa. 280 00:13:25,172 --> 00:13:29,218 As a matter of fact, you're The only friends I have. 281 00:13:29,242 --> 00:13:31,720 Now, what about the sofa? 282 00:13:31,744 --> 00:13:35,924 Uh, it's too lumpy. You Can have jack's room. 283 00:13:41,988 --> 00:13:45,734 Come on, mr. Furley. Would You hurry it up a little? 284 00:13:45,758 --> 00:13:48,637 Janet, did you eat My banana cream pie? 285 00:13:48,661 --> 00:13:50,339 I didn't touch your Banana cream pie. 286 00:13:50,363 --> 00:13:53,308 - cindy! Cindy, Did you eat this pie? - what pie? 287 00:13:53,332 --> 00:13:56,078 The one I made especially For joannie welsh. 288 00:13:56,102 --> 00:13:59,882 She said she'd give anything For one of my banana cream pies. 289 00:13:59,906 --> 00:14:02,117 I've seen joannie welsh, jack. 290 00:14:02,141 --> 00:14:04,061 She doesn't have That much to give. 291 00:14:04,878 --> 00:14:06,355 Meow! 292 00:14:06,379 --> 00:14:08,423 Oh, it was just a joke. 293 00:14:08,447 --> 00:14:11,159 Okay, janet, the Bathroom's all yours. 294 00:14:11,183 --> 00:14:12,894 You could've fooled me. 295 00:14:12,918 --> 00:14:14,697 Good morning, jack. 296 00:14:14,721 --> 00:14:17,199 - mr. Furley. - oh, I love that pie. Mmm! 297 00:14:17,223 --> 00:14:18,868 You... You ate my pie? 298 00:14:18,892 --> 00:14:22,872 Mmm, good. Crust was a little Soggy, but otherwise, very good. 299 00:14:22,896 --> 00:14:25,074 There is no hot water. 300 00:14:25,098 --> 00:14:28,566 Gee, that's funny, there was Plenty when I took my shower. 301 00:14:30,303 --> 00:14:32,081 Love this fish. 302 00:14:32,105 --> 00:14:35,350 How long has that man Been living here, jack? 303 00:14:35,374 --> 00:14:38,520 - a month? Two? - a day and a half. 304 00:14:38,544 --> 00:14:40,756 Oh, he's driving me crazy! 305 00:14:40,780 --> 00:14:43,681 Yeah, he used up All my eye shadow. 306 00:14:45,986 --> 00:14:47,964 Your eye shadow? 307 00:14:47,988 --> 00:14:51,333 To polish his shoes. 308 00:14:51,357 --> 00:14:53,702 You have got to do Something about him, jack. 309 00:14:53,726 --> 00:14:56,672 Janet, I can't just Throw him out. 310 00:14:56,696 --> 00:14:59,041 ♪ comin' 'round the mountain When she comes, when she comes ♪ 311 00:14:59,065 --> 00:15:01,176 - let's throw him out. - ♪ she'll be comin' 'round the mountain ♪ 312 00:15:01,200 --> 00:15:03,879 - ♪ when she comes... ♪ - mr. Furley... 313 00:15:03,903 --> 00:15:05,881 Fooled ya, didn't I? Didn't Know I could play, did ya? 314 00:15:05,905 --> 00:15:07,383 Janet: no. 315 00:15:07,407 --> 00:15:09,184 Now I wanna sing you a Little song that I wrote 316 00:15:09,208 --> 00:15:11,587 Especially for this cute Little nurse I used to date. 317 00:15:11,611 --> 00:15:13,689 Jack: mr. Furley... 318 00:15:13,713 --> 00:15:16,892 ♪ fever! She gave me fever! ♪ 319 00:15:16,916 --> 00:15:18,928 ♪ when that chick Walked into the room ♪ 320 00:15:18,952 --> 00:15:21,830 ♪ I could feel my Temperature zoom ♪ 321 00:15:21,854 --> 00:15:24,332 ♪ fever! She gave me fever! ♪ 322 00:15:24,356 --> 00:15:26,869 Fever, fever, fever ♪ 323 00:15:26,893 --> 00:15:28,871 Mr. Fever... Mr. Furley, mr. Furley, 324 00:15:28,895 --> 00:15:30,806 Can I ask you something? 325 00:15:30,830 --> 00:15:34,142 - you name it, I'll play it. - no, I don't want you To do that. 326 00:15:34,166 --> 00:15:35,877 No, you see, there is a... 327 00:15:35,901 --> 00:15:39,114 What jack is trying To say is that he, well, 328 00:15:39,138 --> 00:15:41,416 That we... That He... Oh, mr. Furley, 329 00:15:41,440 --> 00:15:43,486 Wouldn't you like To get another job? 330 00:15:43,510 --> 00:15:47,255 No, the only job I Want is the one I had: 331 00:15:47,279 --> 00:15:49,091 Being manager of this building. 332 00:15:49,115 --> 00:15:50,626 But mr. Furley... 333 00:15:50,650 --> 00:15:52,060 And I'll tell you Somethin' else. 334 00:15:52,084 --> 00:15:55,330 My brother bart is gonna Have to look long and hard 335 00:15:55,354 --> 00:15:57,199 To find somebody to replace me. 336 00:15:57,223 --> 00:15:58,934 I'll get it. 337 00:15:58,958 --> 00:16:00,869 A person of my experience. 338 00:16:00,893 --> 00:16:04,473 Boy, sooner or later, he's gonna Come crawling on hands and knees 339 00:16:04,497 --> 00:16:06,908 Just beggin' me to Take that job back. 340 00:16:06,932 --> 00:16:11,380 Hello? Oh, yeah, He's right here. 341 00:16:11,404 --> 00:16:13,037 It's your brother, bart. 342 00:16:15,074 --> 00:16:17,152 What'd I tell ya, huh? 343 00:16:17,176 --> 00:16:19,387 What'd I tell ya? 344 00:16:19,411 --> 00:16:21,890 Hold this. Gimme that. 345 00:16:21,914 --> 00:16:25,249 Ah, okay, bart, Baby, start crawlin'. 346 00:16:26,919 --> 00:16:29,698 Whoops, it was just A little joke, bart. 347 00:16:29,722 --> 00:16:31,833 Uh, bart, see, I'm Here with friends, 348 00:16:31,857 --> 00:16:35,471 So I was k-k-kidding Around... What? 349 00:16:35,495 --> 00:16:38,541 I should give the keys To the new manager? 350 00:16:38,565 --> 00:16:42,110 What new manager? 351 00:16:42,134 --> 00:16:44,547 Jack tripper?! 352 00:16:44,571 --> 00:16:47,482 Hang on a second, it sounds Much worse than it actually is. 353 00:16:47,506 --> 00:16:48,984 Mr. Furley? Mr. Furley? 354 00:16:49,008 --> 00:16:51,353 Mr. Furley, please, We can explain. 355 00:16:51,377 --> 00:16:53,555 Yeah, jack didn't mean To stab you in the back. 356 00:16:53,579 --> 00:16:56,758 She's right. Excuse me, cindy, Why don't you leave a wake-up call? 357 00:16:56,782 --> 00:17:00,184 Let me handle this, Okay? Mr. Furley... 358 00:17:01,287 --> 00:17:03,298 Look, I don't want your job. 359 00:17:03,322 --> 00:17:05,201 I want you to have Your job back, you see? 360 00:17:05,225 --> 00:17:06,735 But what I was... Mr. Furley... 361 00:17:06,759 --> 00:17:08,336 Mr. Furley, where are you going? 362 00:17:08,360 --> 00:17:11,340 I'm going to apply For social security. 363 00:17:11,364 --> 00:17:13,842 But you can't collect That till you're 65. 364 00:17:13,866 --> 00:17:15,700 I'll get in line and wait. 365 00:17:17,470 --> 00:17:20,582 Oh, mr. Furley, please, Why don't you just ask 366 00:17:20,606 --> 00:17:22,418 Your brother to give You your job back? 367 00:17:22,442 --> 00:17:23,852 No, he won't do that. 368 00:17:23,876 --> 00:17:26,522 Once my brother makes up His mind, he never changes it. 369 00:17:26,546 --> 00:17:29,358 - never? - never. Twice. 370 00:17:29,382 --> 00:17:31,894 - twice? - yeah, when we were Little kids, 371 00:17:31,918 --> 00:17:33,829 My brother bart grabbed My "Little orphan annie" 372 00:17:33,853 --> 00:17:36,432 Spy ring away from me, And he wouldn't give it back 373 00:17:36,456 --> 00:17:38,200 Till I chased him Into an elevator. 374 00:17:38,224 --> 00:17:39,668 What happened then? 375 00:17:39,692 --> 00:17:41,637 Well, the elevator got Stuck between floors, 376 00:17:41,661 --> 00:17:45,073 And he got so scared, he Gave the ring back to me. 377 00:17:45,097 --> 00:17:47,543 Well, see, your brother Can change his mind. 378 00:17:47,567 --> 00:17:49,345 He gave you back your spy ring. 379 00:17:49,369 --> 00:17:51,947 Yeah, but only because He was scared to death. 380 00:17:51,971 --> 00:17:55,284 That's when I found out he was Suffering from closet-phobia. 381 00:17:55,308 --> 00:17:58,720 - you mean, claustrophobia. - that, too. 382 00:17:58,744 --> 00:18:01,957 Anyway, ever since then, he's Been petrified of elevators. 383 00:18:01,981 --> 00:18:05,394 Well, you said your brother had changed His mind twice. What was the other time? 384 00:18:05,418 --> 00:18:10,632 When we got out of the elevator, He took my spy ring back again. 385 00:18:10,656 --> 00:18:13,735 Oh, there, there, Mr. Furley, don't feel bad. 386 00:18:13,759 --> 00:18:15,938 We'll find you another spy ring. 387 00:18:15,962 --> 00:18:19,541 Hey, w-wait a second. You just gave me an idea. 388 00:18:19,565 --> 00:18:21,576 Come on, we're gonna Go see your brother. 389 00:18:21,600 --> 00:18:24,680 Oh, forget it. He won't Have the ring anymore. 390 00:18:24,704 --> 00:18:27,983 Forget "Little orphan annie." I've Got an idea to get your job back. 391 00:18:28,007 --> 00:18:30,585 You do? How can We get his job back? 392 00:18:30,609 --> 00:18:33,129 Listen, listen. 393 00:18:35,381 --> 00:18:38,961 Jack, how long do we have to Do this? My arms are getting tired. 394 00:18:38,985 --> 00:18:43,087 Just until bart leaves his office, Which should be any minute now. 395 00:18:49,062 --> 00:18:51,239 Shh. What are you doing? 396 00:18:51,263 --> 00:18:54,409 Reading the funnies. 397 00:18:54,433 --> 00:18:57,179 Cindy, you wanna trade with me? 398 00:18:57,203 --> 00:18:59,714 These want ads are depressing. 399 00:18:59,738 --> 00:19:02,150 Wait, you're not Supposed to be reading. 400 00:19:02,174 --> 00:19:05,154 You're supposed to be Hiding. Shh, here he comes now. 401 00:19:05,178 --> 00:19:07,344 Janet, hit the button, quick. 402 00:19:10,216 --> 00:19:12,883 Excuse me. 403 00:19:26,099 --> 00:19:28,310 Going down? 404 00:19:28,334 --> 00:19:31,035 What're you doing here, zipper? 405 00:19:32,471 --> 00:19:35,083 Tripper, and I've Come to tell you 406 00:19:35,107 --> 00:19:38,020 That I'm resigning as manager From your apartment building. 407 00:19:38,044 --> 00:19:42,725 And as tenants, we want You to hire your brother back. 408 00:19:42,749 --> 00:19:44,727 Why don't you ask Me for somethin' easy, 409 00:19:44,751 --> 00:19:46,194 Like a free month's rent? 410 00:19:46,218 --> 00:19:48,596 Hey, you'd give us a Free month's rent? 411 00:19:48,620 --> 00:19:51,233 Sure, after I hire My brother back, 412 00:19:51,257 --> 00:19:55,770 Which will be right after I play Center for the harlem globetrotters! 413 00:19:55,794 --> 00:19:58,340 Okay, then, you Leave us no choice. 414 00:20:01,601 --> 00:20:03,545 What do you have to say now? 415 00:20:03,569 --> 00:20:05,346 About what? 416 00:20:05,370 --> 00:20:08,850 About the elevator being Stuck between floors. 417 00:20:08,874 --> 00:20:11,620 We're trapped, you know. 418 00:20:11,644 --> 00:20:14,690 Feels like the walls Are closing in, doesn't it? 419 00:20:14,714 --> 00:20:16,825 What're you doin' here? 420 00:20:16,849 --> 00:20:20,462 Don't change the subject. It's Getting hard to breathe in here, isn't it? 421 00:20:20,486 --> 00:20:21,797 Why? 422 00:20:21,821 --> 00:20:24,200 Because you're scared To death of elevators. 423 00:20:24,224 --> 00:20:25,600 No anymore, I'm not. 424 00:20:25,624 --> 00:20:27,169 Y-y-you're not? 425 00:20:27,193 --> 00:20:29,171 No, not ever since I went to a shrink. 426 00:20:29,195 --> 00:20:31,206 He told me to buy My own elevator. 427 00:20:31,230 --> 00:20:33,208 So I bought the building. 428 00:20:33,232 --> 00:20:35,444 - you mean, you're cured? - yeah. 429 00:20:35,468 --> 00:20:38,681 You and your stupid ideas! I told you it wouldn't work. 430 00:20:38,705 --> 00:20:41,684 Bart, I'm sorry. They put me up to it. 431 00:20:41,708 --> 00:20:43,719 Get up, you sniveling coward! 432 00:20:43,743 --> 00:20:45,854 All right, gaffer, Open this door. 433 00:20:45,878 --> 00:20:48,057 Everybody, off the elevator! 434 00:20:48,081 --> 00:20:50,225 Uh, uh... 435 00:20:50,249 --> 00:20:53,996 I-I'm sorry, I think We're really stuck. 436 00:20:54,020 --> 00:20:57,332 Stuck? Stuck? It can't be! 437 00:20:57,356 --> 00:20:59,301 We're stuck! I can't... No! 438 00:20:59,325 --> 00:21:02,037 I... It feels like the Walls are closing in. 439 00:21:02,061 --> 00:21:04,939 I gotta get outta here! I Can't stand closed places. 440 00:21:04,963 --> 00:21:08,377 There's a trap door at The top. Quick, push me up! 441 00:21:08,401 --> 00:21:13,314 Down, down, down, down! I Can't stand heights, either. 442 00:21:13,338 --> 00:21:15,817 Mr. Furley, relax. 443 00:21:15,841 --> 00:21:18,420 Relax? Sure, it's Easy for you to say. 444 00:21:18,444 --> 00:21:20,321 You're not trapped In an elevator. 445 00:21:20,345 --> 00:21:21,823 Help, help, help! 446 00:21:21,847 --> 00:21:25,794 Will you get a hold of Yourself, you spineless jellyfish! 447 00:21:25,818 --> 00:21:27,963 You can't talk to him like that! 448 00:21:27,987 --> 00:21:31,667 That's right, he may be Spineless, but he's our friend. 449 00:21:31,691 --> 00:21:33,702 - mr. Furley, another ch... - can it, topper. 450 00:21:33,726 --> 00:21:36,071 Top-topper? 451 00:21:36,095 --> 00:21:38,173 Look, I want everybody Outta this elevator, 452 00:21:38,197 --> 00:21:42,211 And then I want every one of you Out of my apartment, understand? 453 00:21:42,235 --> 00:21:45,280 - what?! You can't throw us out! - we didn't do anything. 454 00:21:45,304 --> 00:21:48,483 - who's gonna stop me? - I am! 455 00:21:48,507 --> 00:21:50,919 You? 456 00:21:50,943 --> 00:21:55,190 That's right, you can pick on me, But you can't pick on my friends. 457 00:21:55,214 --> 00:21:57,026 What? 458 00:21:57,050 --> 00:21:59,816 Shut up, shorty! 459 00:22:01,687 --> 00:22:04,199 So help me, if you Throw them out, 460 00:22:04,223 --> 00:22:06,535 I'll have the housing Commission down on you so fast, 461 00:22:06,559 --> 00:22:08,203 You won't know what happened. 462 00:22:08,227 --> 00:22:10,572 - you wouldn't. Listen, ralphie... - oh, yes, I would. 463 00:22:10,596 --> 00:22:13,375 - I'll tell 'em about The 20 health violations... - no... 464 00:22:13,399 --> 00:22:15,177 And the 30 safety violations. 465 00:22:15,201 --> 00:22:16,711 Ralphie, wait! 466 00:22:16,735 --> 00:22:18,813 No, you wait, weasel! 467 00:22:18,837 --> 00:22:20,715 - it'll cost you plenty. - no! 468 00:22:20,739 --> 00:22:22,217 - fines! - no. 469 00:22:22,241 --> 00:22:23,485 - lawyers! - no! 470 00:22:23,509 --> 00:22:24,686 - plumbers! - oh, no! 471 00:22:24,710 --> 00:22:27,122 - unions! - not unions! 472 00:22:27,146 --> 00:22:31,493 Money, money, money, money! What do you say to that?! 473 00:22:31,517 --> 00:22:35,485 Oh, ralphie, have mercy! We have the same mother. 474 00:22:37,056 --> 00:22:39,868 It's not my fault. 475 00:22:39,892 --> 00:22:42,771 Ralphie, ralphie, old sock, 476 00:22:42,795 --> 00:22:44,472 This is just a big Misunderstanding. 477 00:22:44,496 --> 00:22:46,775 If you want these Wonderful kids to stay 478 00:22:46,799 --> 00:22:50,011 In the apartment, they can stay. 479 00:22:50,035 --> 00:22:52,381 - what about mr. Furley's job? - yeah, what about that? 480 00:22:52,405 --> 00:22:54,783 If I'd have known He wanted it so bad, 481 00:22:54,807 --> 00:22:57,586 I never would've let him quit. 482 00:23:00,078 --> 00:23:03,792 Thank you. One more Thing, bart... I want a raise. 483 00:23:03,816 --> 00:23:05,576 - don't push it, ralph. - okay, just kidding. 484 00:23:07,186 --> 00:23:08,930 Hey, we're moving. 485 00:23:08,954 --> 00:23:10,699 Mr. Furley, congratulations On gettin' your job back. 486 00:23:10,723 --> 00:23:14,736 - thank you. - yeah, now you can move Back in your own apartment. 487 00:23:14,760 --> 00:23:16,505 Yeah, but, you Know, we'll miss ya. 488 00:23:16,529 --> 00:23:20,109 - no, you won't. - well, how could you... Won't we miss him? 489 00:23:20,133 --> 00:23:21,743 Of course we'll miss you. 490 00:23:21,767 --> 00:23:23,879 Did you hear that? How can You say we won't miss you? 491 00:23:23,903 --> 00:23:26,215 Because I'm having my Apartment repainted, 492 00:23:26,239 --> 00:23:29,450 And I think we're gonna be roomies For at least two more weeks. 493 00:23:37,483 --> 00:23:39,361 One more time! 494 00:23:39,385 --> 00:23:42,498 ♪ old macdonald Had a farm, e-I-e-I-o ♪ 495 00:23:42,522 --> 00:23:44,666 - mr. Furley, mr. Furley... - what's the matter? 496 00:23:44,690 --> 00:23:47,002 Don't you think you could Be doing some things? 497 00:23:47,026 --> 00:23:48,770 Yeah, mr. Furley, Like fixing the door? 498 00:23:48,794 --> 00:23:51,340 - and the kitchen light? - and sanding the floor? 499 00:23:51,364 --> 00:23:53,642 Relax, kids, I told you I was gonna take care 500 00:23:53,666 --> 00:23:56,010 Of those things, and I will. 501 00:23:56,034 --> 00:23:58,447 ♪ I'm gonna fix up the door, I'm gonna sand your floor ♪ 502 00:23:58,471 --> 00:24:01,082 - ♪ I'm gonna Fill you with light ♪ - well, that would be terrific. 503 00:24:01,106 --> 00:24:03,652 That would be terrific, but Where're you gonna get the money? 504 00:24:03,676 --> 00:24:06,087 Oh, I solved that Little problem, too. 505 00:24:06,111 --> 00:24:08,690 ♪ money's no problem, Ladies and gent ♪ 506 00:24:08,714 --> 00:24:11,392 ♪ I talked to bart and We're raisin' your rent ♪ 507 00:24:11,416 --> 00:24:13,729 all together now! 508 00:24:40,713 --> 00:24:44,359 John ritter: three's company was Videotaped in front of a studio audience. 39428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.