Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,198 --> 00:00:40,140
(♪♪♪)
2
00:00:47,749 --> 00:00:50,850
(GIRL SCREAMING)
3
00:00:50,852 --> 00:00:59,594
(♪♪♪)
4
00:01:05,833 --> 00:01:14,642
(♪♪♪)
5
00:01:44,171 --> 00:01:53,180
(♪♪♪)
6
00:01:59,219 --> 00:02:08,161
(♪♪♪)
7
00:02:49,937 --> 00:02:54,575
Oh! It's beautiful.
8
00:02:55,308 --> 00:02:57,242
You were right, baby.
9
00:02:57,244 --> 00:03:05,953
(♪♪♪)
10
00:03:47,929 --> 00:03:50,832
Remember this place?
11
00:03:55,870 --> 00:03:57,739
Huh? Do you remember?
12
00:04:16,389 --> 00:04:25,365
(♪♪♪)
13
00:04:36,911 --> 00:04:37,945
Hello!
14
00:04:38,980 --> 00:04:41,013
Mr. Brookes
15
00:04:41,015 --> 00:04:42,548
Just Brookes.
16
00:04:42,550 --> 00:04:44,617
Nice to meet you.
I'm Sofia.
17
00:04:44,619 --> 00:04:46,521
Nice to meet you.
18
00:04:49,924 --> 00:04:51,926
Uh, I'll get your bags.
19
00:05:02,435 --> 00:05:04,937
I'll show you around.
20
00:05:04,939 --> 00:05:06,939
Housekeeper quit,
sorry about that.
21
00:05:06,941 --> 00:05:07,940
My sister can help.
22
00:05:07,942 --> 00:05:10,109
She's uh-- she's not much
of a cook,
23
00:05:10,111 --> 00:05:12,013
but she'll keep things tidy.
24
00:05:13,380 --> 00:05:14,980
We'll be okay, thank you.
25
00:05:14,982 --> 00:05:16,751
BROOKES:
Okay, well, uh,
whatever you need.
26
00:05:28,062 --> 00:05:32,598
This is you, isn't it?
And your grandma.
27
00:05:32,600 --> 00:05:41,509
(♪♪♪)
28
00:05:44,411 --> 00:05:46,045
BROOKES:
Still selling?
29
00:05:46,047 --> 00:05:48,581
It's in probate.
30
00:05:48,583 --> 00:05:50,885
Till you get
better, right?
31
00:05:54,589 --> 00:05:56,188
You gonna be okay?
Just you and him?
32
00:05:56,190 --> 00:05:58,423
Yes.
33
00:05:58,425 --> 00:06:07,134
(♪♪♪)
34
00:06:09,003 --> 00:06:11,672
BROOKES:
Uh, you'll get all kind of
weird shit up here.
35
00:06:13,841 --> 00:06:15,910
You still sleep together?
36
00:06:18,212 --> 00:06:21,247
The bags. Same room?
37
00:06:21,249 --> 00:06:23,315
-Yes.
-Okay.
38
00:06:23,317 --> 00:06:32,059
(♪♪♪)
39
00:06:53,281 --> 00:07:02,089
(♪♪♪)
40
00:07:31,886 --> 00:07:33,218
Hey, Em.
41
00:07:33,220 --> 00:07:35,220
EMILY ON PHONE: You'vebeen avoiding my calls.
42
00:07:35,222 --> 00:07:36,922
I knew you'd say that.
43
00:07:36,924 --> 00:07:38,691
EMILY ON PHONE:
Did they say you can go?
44
00:07:38,693 --> 00:07:40,493
The doctors can go
fuck themselves.
45
00:07:41,629 --> 00:07:42,728
EMILY ON PHONE:
They got him stable.
46
00:07:42,730 --> 00:07:44,462
It's been a year.
47
00:07:44,464 --> 00:07:47,533
They've given up on him.
48
00:07:47,535 --> 00:07:49,935
It only takes one memory,
who said that?
49
00:07:49,937 --> 00:07:51,804
One memory, to get him started.
50
00:07:51,806 --> 00:07:53,539
EMILY ON PHONE:
You're in troubleif you're quoting me.
51
00:07:53,541 --> 00:07:56,041
Well, you're the expert.
52
00:07:56,043 --> 00:07:57,912
Em, it's Alex.
53
00:07:59,981 --> 00:08:01,479
He'd rather be dead
than live like this,
54
00:08:01,481 --> 00:08:02,581
you know that.
55
00:08:02,583 --> 00:08:11,491
(♪♪♪)
56
00:08:17,497 --> 00:08:26,273
(♪♪♪)
57
00:08:43,357 --> 00:08:45,557
So tomorrow, we'll take a walk.
58
00:08:45,559 --> 00:08:47,795
See if you remember something.
59
00:08:54,168 --> 00:08:59,874
You can still hear me, right?
I know you can.
60
00:09:02,410 --> 00:09:08,247
You're gonna be okay, Alex
We're gonna get you there.
61
00:09:08,249 --> 00:09:09,250
Yeah.
62
00:09:18,426 --> 00:09:20,227
Come on, baby.
63
00:09:22,463 --> 00:09:23,831
Babe?
64
00:09:27,001 --> 00:09:28,467
It's okay.
65
00:09:28,469 --> 00:09:37,178
(♪♪♪)
66
00:09:45,086 --> 00:09:48,956
It's okay, baby.
It's just me.
67
00:09:51,025 --> 00:09:51,759
Hmm.
68
00:09:57,465 --> 00:09:58,797
Sleep well.
69
00:09:58,799 --> 00:10:07,775
(♪♪♪)
70
00:10:17,084 --> 00:10:18,919
Can't buy taste.
71
00:10:49,483 --> 00:10:51,016
SOFIA:
You got the call?
72
00:10:51,018 --> 00:10:52,784
ALEX:
I got the call.
73
00:10:52,786 --> 00:10:55,120
SOFIA:
And?
74
00:10:55,122 --> 00:10:56,889
Jesus, Alex!Please, come on?
75
00:10:56,891 --> 00:10:58,957
(ALEX LAUGHS)
76
00:10:58,959 --> 00:11:01,059
ALEX: Okay, they'rein. They're in.
77
00:11:01,061 --> 00:11:02,730
The whole way.We did it.
78
00:11:04,198 --> 00:11:06,465
So, you gonna come
celebrate with us?
79
00:11:06,467 --> 00:11:08,635
SOFIA:
God, yes.
80
00:11:08,637 --> 00:11:09,536
Love you so much, baby.
81
00:11:09,538 --> 00:11:10,736
ALEX:
I love you.
82
00:11:10,738 --> 00:11:15,207
This is a good day for our lab,
a great day.
83
00:11:15,209 --> 00:11:19,845
I would like to say a special
thank you to my wonderful wife,
84
00:11:19,847 --> 00:11:21,548
a better scientist than all.
85
00:11:21,550 --> 00:11:23,215
(CROWD APPLAUDING)
86
00:11:23,217 --> 00:11:25,019
SOFIA:
I'm so proud of you.
87
00:11:26,854 --> 00:11:28,287
ALEX:
Call in sick.
88
00:11:28,289 --> 00:11:31,089
SOFIA:
I can't, you know I can't.I'm teaching.
89
00:11:31,091 --> 00:11:33,992
ALEX:
You choose a day at work
over a day with me?
90
00:11:33,994 --> 00:11:36,261
It's not a choice,
it's my job.
91
00:11:36,263 --> 00:11:37,630
Doesn't matter.
92
00:11:37,632 --> 00:11:39,731
SOFIA:
''Cause I'm not on the cover
of TechInvest?
93
00:11:39,733 --> 00:11:43,402
But you're not.
Are you?
94
00:11:43,404 --> 00:11:44,571
Now, you're being a dick.
95
00:11:44,573 --> 00:11:46,371
Seriously?
96
00:11:46,373 --> 00:11:47,339
-Don't!
-(VEHICLE HONK)
97
00:11:47,341 --> 00:11:48,375
-(GASPS)
-(THUDS)
98
00:11:53,781 --> 00:12:02,756
(♪♪♪)
99
00:12:23,844 --> 00:12:32,786
(♪♪♪)
100
00:12:50,004 --> 00:12:50,969
(LIGHTER FLICKS)
101
00:12:50,971 --> 00:12:53,974
(TAKES A DRAG)
102
00:13:06,387 --> 00:13:09,123
(TAKES A DRAG)
103
00:13:15,329 --> 00:13:18,165
(FOOTFALLS APPROACHING
IN DISTANCE)
104
00:14:04,512 --> 00:14:07,747
Babe, did you just go
to the bathroom?
105
00:14:07,749 --> 00:14:09,517
Alex?
106
00:14:16,957 --> 00:14:17,989
(SOFIA CHUCKLES)
107
00:14:17,991 --> 00:14:21,493
Sofia, are you high?
108
00:14:21,495 --> 00:14:30,204
(♪♪♪)
109
00:14:51,425 --> 00:15:00,234
(♪♪♪)
110
00:15:28,295 --> 00:15:33,599
""Calvin DuBose, 1937."
111
00:15:33,601 --> 00:15:42,376
(♪♪♪)
112
00:15:49,684 --> 00:15:51,617
SOFIA:
What the fuck?
113
00:15:51,619 --> 00:16:00,294
(♪♪♪)
114
00:16:04,465 --> 00:16:06,766
EMILY ON PHONE:
A little, maybe.
115
00:16:06,768 --> 00:16:08,568
A little?
116
00:16:08,570 --> 00:16:11,336
EMILY ON PHONE:
I mean,
there's a resemblance, yeah.
117
00:16:11,338 --> 00:16:13,171
Em, are you kidding me?
118
00:16:13,173 --> 00:16:14,542
It's-- it's him.
119
00:16:16,410 --> 00:16:17,375
EMILY ON PHONE:Okay, hang on.
120
00:16:17,377 --> 00:16:18,477
Let me get my glasses.
121
00:16:18,479 --> 00:16:19,277
No, no, no.
It's okay.
122
00:16:19,279 --> 00:16:21,079
Trust me. It's Alex.
123
00:16:21,081 --> 00:16:23,217
Just, uh,
look under the signature.
124
00:16:24,619 --> 00:16:25,751
I-- I can't readthat, honey.
125
00:16:25,753 --> 00:16:27,052
What does it say?
126
00:16:27,054 --> 00:16:28,621
SOFIA:
1937.
127
00:16:28,623 --> 00:16:29,755
EMILY ON PHONE: That'swhen it was painted? Yeah,
128
00:16:29,757 --> 00:16:34,627
and on the back it says
""Calvin DuBose Self-Portrait".
129
00:16:34,629 --> 00:16:37,930
So what you're seeingis a family thing, yeah?
130
00:16:37,932 --> 00:16:39,297
No.
131
00:16:39,299 --> 00:16:41,667
Um, I'm seeing Alex.
132
00:16:41,669 --> 00:16:42,869
-You just said--
-I-- I know.
133
00:16:42,871 --> 00:16:46,371
It can't be, but...
134
00:16:46,373 --> 00:16:47,575
It is.
135
00:16:51,713 --> 00:16:54,481
(GASPING)
136
00:17:02,322 --> 00:17:05,390
(INDISTINCT RAPPING)
137
00:17:05,392 --> 00:17:14,334
(♪♪♪)
138
00:17:34,421 --> 00:17:37,391
(INDISTINCT RAPPING)
139
00:17:50,905 --> 00:17:59,681
(♪♪♪)
140
00:18:07,321 --> 00:18:09,454
Are you fucking with me,
Alex DuBose?
141
00:18:09,456 --> 00:18:10,758
Huh?
142
00:18:13,795 --> 00:18:15,462
Very funny.
143
00:18:23,303 --> 00:18:25,938
I found something weird
last night.
144
00:18:25,940 --> 00:18:29,341
Up at the attic.
145
00:18:29,343 --> 00:18:31,276
It's a painting.
146
00:18:31,278 --> 00:18:33,980
And it looks just like...
147
00:18:33,982 --> 00:18:35,681
Oh!
148
00:18:35,683 --> 00:18:37,250
I'm so sorry.
149
00:18:42,557 --> 00:18:43,825
You okay?
150
00:18:45,827 --> 00:18:48,661
There you go.
151
00:18:48,663 --> 00:18:50,297
Good as new.
152
00:18:58,372 --> 00:19:00,273
Here it is.
153
00:19:01,274 --> 00:19:04,910
Who's that handsome fella, huh?
154
00:19:04,912 --> 00:19:07,880
It's like looking
in the mirror, no?
155
00:19:07,882 --> 00:19:08,616
Hmm?
156
00:19:12,285 --> 00:19:14,152
Okay.
157
00:19:14,154 --> 00:19:16,454
Let's go find a memory.
158
00:19:16,456 --> 00:19:25,332
(♪♪♪)
159
00:19:39,147 --> 00:19:40,980
Here we go!
160
00:19:40,982 --> 00:19:49,724
(♪♪♪)
161
00:20:10,945 --> 00:20:19,754
(♪♪♪)
162
00:20:20,822 --> 00:20:23,989
(BUZZING)
163
00:20:23,991 --> 00:20:26,694
Hey, Brookes? Brookes?
164
00:20:28,162 --> 00:20:30,596
Who's got keys to the house?
165
00:20:30,598 --> 00:20:31,997
Just me.
166
00:20:31,999 --> 00:20:33,833
Were you in there last night?
167
00:20:33,835 --> 00:20:34,967
No.
168
00:20:34,969 --> 00:20:36,336
Why?
169
00:20:38,405 --> 00:20:40,172
Don't worry about it.
170
00:20:40,174 --> 00:20:48,850
(♪♪♪)
171
00:20:51,085 --> 00:20:56,387
Let's see if we can find
your cousin, Jackie and Dylan.
172
00:20:56,389 --> 00:20:57,959
Look over here, baby.
173
00:20:59,727 --> 00:21:00,258
Okay.
174
00:21:00,260 --> 00:21:01,529
I'll find them.
175
00:21:03,064 --> 00:21:05,330
Come on, Alex.
176
00:21:05,332 --> 00:21:06,834
Jesus.
177
00:21:15,543 --> 00:21:18,309
You know I'm trying to help you.
178
00:21:18,311 --> 00:21:19,981
That's why we're here.
179
00:21:22,683 --> 00:21:25,520
Let's find Calvin,
your time twin.
180
00:21:29,157 --> 00:21:31,489
Here we are.
181
00:21:31,491 --> 00:21:37,029
April 1936, Calvin painting
at the villa.
182
00:21:37,031 --> 00:21:38,398
There's no...
183
00:21:39,734 --> 00:21:40,431
Jesus!
184
00:21:40,433 --> 00:21:41,299
(CHUCKLES)
185
00:21:41,301 --> 00:21:43,035
Oh my God.
186
00:21:43,037 --> 00:21:43,938
Can I help you?
187
00:21:45,372 --> 00:21:48,174
That's first day at Princeton.
188
00:21:48,176 --> 00:21:50,009
I wonder what she's thinking.
189
00:21:50,011 --> 00:21:53,512
-SOFIA: That's you?
-Yeah. That's me.
190
00:21:53,514 --> 00:21:54,914
You're family?
191
00:21:54,916 --> 00:21:56,081
I'm Margo.
192
00:21:56,083 --> 00:21:57,716
Cousin Mags.
193
00:21:57,718 --> 00:22:00,886
-Oh.
-(MAGS LAUGHS)
194
00:22:00,888 --> 00:22:02,254
You're Sofia?
195
00:22:02,256 --> 00:22:03,656
Yes, I am.
196
00:22:03,658 --> 00:22:04,824
-It's nice to meet you, Sofia.
-Good to meet you, Mags.
197
00:22:04,826 --> 00:22:06,659
Sorry,
I didn't make the wedding.
198
00:22:06,661 --> 00:22:07,927
Oh.
199
00:22:07,929 --> 00:22:08,493
That's okay.
200
00:22:08,495 --> 00:22:10,461
It was just him and I.
201
00:22:10,463 --> 00:22:11,730
That's what he wanted.
202
00:22:11,732 --> 00:22:15,701
Well, with a family like ours.
203
00:22:15,703 --> 00:22:17,036
Aww.
204
00:22:17,038 --> 00:22:18,940
How are you, Alex?
205
00:22:20,308 --> 00:22:22,510
I heard about
the accident.
206
00:22:23,443 --> 00:22:26,011
Damn shame.
207
00:22:26,013 --> 00:22:29,248
You know,
we had our knock-down-drag-outs.
208
00:22:29,250 --> 00:22:32,251
We couldn't agree on anything.
209
00:22:32,253 --> 00:22:34,452
But don't worry.
210
00:22:34,454 --> 00:22:36,356
You'll be back.
211
00:22:37,424 --> 00:22:39,992
That's the thing
about our family.
212
00:22:39,994 --> 00:22:42,795
We always come back.
213
00:22:42,797 --> 00:22:46,366
Even when they don't want us to.
214
00:22:52,740 --> 00:22:53,473
Hmm.
215
00:22:55,243 --> 00:22:57,142
Uniforms.
216
00:22:57,144 --> 00:22:58,878
SOFIA:
I'm sorry?
217
00:22:58,880 --> 00:23:00,512
Uniforms.
218
00:23:00,514 --> 00:23:02,748
You know,
my great-grandfather DuBose
219
00:23:02,750 --> 00:23:04,850
came here with a dream.
220
00:23:04,852 --> 00:23:07,920
Fine clothes for fine ladies.
221
00:23:07,922 --> 00:23:11,692
But the fine ladies didn't share
his dream.
222
00:23:13,027 --> 00:23:15,694
By 1914, he was sleeping
on the floor
223
00:23:15,696 --> 00:23:18,631
of his warehouse
eating out of a can.
224
00:23:18,633 --> 00:23:22,467
And then, the
war happened.
225
00:23:22,469 --> 00:23:26,941
Uniforms, money,
and the Villa de los Sueños.
226
00:23:28,809 --> 00:23:30,576
Wow.
227
00:23:30,578 --> 00:23:32,745
I didn't know that.
228
00:23:32,747 --> 00:23:34,346
You know,
with a fine body like that,
229
00:23:34,348 --> 00:23:36,884
you could have modeled for him.
230
00:23:38,485 --> 00:23:39,752
(LAUGHS)
231
00:23:39,754 --> 00:23:41,320
MAGS:
I'm serious.
232
00:23:41,322 --> 00:23:43,456
You're a beautiful woman.
233
00:23:45,326 --> 00:23:47,660
You knew we were here.
234
00:23:47,662 --> 00:23:49,695
We all did.
235
00:23:49,697 --> 00:23:58,606
(♪♪♪)
236
00:24:07,281 --> 00:24:12,351
My grandmother hated me,
but she let me live up there.
237
00:24:12,353 --> 00:24:14,687
Who did you think I was?
238
00:24:14,689 --> 00:24:17,191
When I first came in,
you were scared.
239
00:24:18,192 --> 00:24:19,558
Surprised.
240
00:24:19,560 --> 00:24:20,528
Hmm.
241
00:24:22,763 --> 00:24:24,732
Did you think
I was someone else?
242
00:24:26,033 --> 00:24:27,568
No.
243
00:24:40,514 --> 00:24:42,480
What'd she take?
244
00:24:42,482 --> 00:24:43,215
What do you mean?
245
00:24:43,217 --> 00:24:43,716
(LAUGHS)
246
00:24:43,718 --> 00:24:45,150
She has a bag.
247
00:24:45,152 --> 00:24:46,452
She took something.
248
00:24:46,454 --> 00:24:48,687
She'd do that?
249
00:24:48,689 --> 00:24:50,624
Keep your doors locked.
250
00:24:55,196 --> 00:24:57,730
I bet you used
to play with these.
251
00:24:57,732 --> 00:25:06,607
(♪♪♪)
252
00:25:20,955 --> 00:25:22,656
Him?
253
00:25:24,825 --> 00:25:26,825
You remember him?
254
00:25:26,827 --> 00:25:35,736
(♪♪♪)
255
00:25:37,538 --> 00:25:39,805
Yes.
256
00:25:39,807 --> 00:25:42,141
You do, don't you?
257
00:25:42,143 --> 00:25:50,851
(♪♪♪)
258
00:26:11,005 --> 00:26:12,640
(CHUCKLES)
259
00:26:20,581 --> 00:26:23,317
(FIZZING)
260
00:26:28,889 --> 00:26:30,591
(ICE CUBES CLATTERS)
261
00:26:51,178 --> 00:26:54,014
(WHIRRS)
262
00:26:56,350 --> 00:27:05,092
(♪♪♪)
263
00:27:07,728 --> 00:27:11,196
♪ Oh yeah, baby ♪
264
00:27:11,198 --> 00:27:15,734
♪ I love you,so-o, yeah ♪
265
00:27:15,736 --> 00:27:16,635
♪ I'll never let you ♪
266
00:27:16,637 --> 00:27:18,036
♪ Baby ♪
267
00:27:18,038 --> 00:27:19,506
♪ I'll never let you ♪
268
00:27:19,508 --> 00:27:22,007
(INDISTINCT LYRICS)
269
00:27:22,009 --> 00:27:25,310
♪ Oh yeah, baby ♪
270
00:27:25,312 --> 00:27:34,054
(♪♪♪)
271
00:27:37,458 --> 00:27:40,227
(INDISTINCT LYRICS)
272
00:27:44,798 --> 00:27:48,033
♪ I won't lie,I'm crying ♪
273
00:27:48,035 --> 00:27:51,203
♪ I'll let you stay upall night long ♪
274
00:27:51,205 --> 00:27:56,543
♪ Baby, I love you so-o ♪
275
00:27:56,545 --> 00:28:05,252
(♪♪♪)
276
00:28:19,266 --> 00:28:28,008
(♪♪♪)
277
00:28:43,390 --> 00:28:45,724
How's my day been?
278
00:28:45,726 --> 00:28:47,394
Thank you for asking.
279
00:28:51,365 --> 00:28:54,333
It's been good.
280
00:28:54,335 --> 00:28:57,469
I think we're making
some real progress here.
281
00:28:57,471 --> 00:28:58,839
Don't you?
282
00:29:02,376 --> 00:29:04,209
What was that?
283
00:29:04,211 --> 00:29:06,078
Yes.
284
00:29:06,080 --> 00:29:08,548
You were right, baby.
285
00:29:08,550 --> 00:29:11,085
The doctors don't know shit.
286
00:29:12,386 --> 00:29:15,389
We're gonna figure it out
together, aren't we?
287
00:29:20,361 --> 00:29:23,428
(INDISTINCT LYRICS)
288
00:29:23,430 --> 00:29:32,139
(♪♪♪)
289
00:29:52,860 --> 00:30:01,835
(♪♪♪)
290
00:30:21,656 --> 00:30:22,524
(SHATTERS)
291
00:30:28,162 --> 00:30:31,165
(FOOTFALLS APPROACHING)
292
00:30:34,034 --> 00:30:36,769
Did you do this?
293
00:30:36,771 --> 00:30:38,540
It's okay.
294
00:30:56,390 --> 00:31:05,199
(♪♪♪)
295
00:31:09,771 --> 00:31:12,037
I'm so sorry.
296
00:31:12,039 --> 00:31:20,914
(♪♪♪)
297
00:31:21,783 --> 00:31:24,751
(SIGHING)
298
00:31:24,753 --> 00:31:33,460
(♪♪♪)
299
00:31:54,749 --> 00:32:03,490
(♪♪♪)
300
00:32:24,779 --> 00:32:33,555
(♪♪♪)
301
00:32:54,776 --> 00:33:03,551
(♪♪♪)
302
00:33:12,092 --> 00:33:15,162
(GASPS)
303
00:33:21,870 --> 00:33:24,004
Alex?
304
00:33:27,876 --> 00:33:29,711
Babe?
305
00:33:30,712 --> 00:33:32,012
(DOOR OPENS)
306
00:33:36,551 --> 00:33:38,318
He was hungry,
weren't you, buddy?
307
00:33:40,220 --> 00:33:42,420
Hey, baby.
308
00:33:42,422 --> 00:33:44,057
Hey.
309
00:33:52,734 --> 00:33:53,900
Thank you.
310
00:33:53,902 --> 00:33:55,568
Don't let us keep you.
311
00:33:55,570 --> 00:33:56,270
BROOKES:
Oh.
312
00:33:59,007 --> 00:34:00,438
Hey, baby.
313
00:34:00,440 --> 00:34:02,242
Glad I could help out.
314
00:34:09,082 --> 00:34:12,052
Hey, hey.
315
00:34:22,262 --> 00:34:26,398
1910 to 1937.
316
00:34:26,400 --> 00:34:28,201
He didn't live long, did he?
317
00:34:29,369 --> 00:34:32,270
B.A Yale, best known
for his portraits.
318
00:34:32,272 --> 00:34:34,139
M.A at Col de Port,
319
00:34:34,141 --> 00:34:37,342
exhibit in Paris, Rome,
New York.
320
00:34:37,344 --> 00:34:39,311
Well, that's a big deal.
321
00:34:39,313 --> 00:34:48,188
(♪♪♪)
322
00:35:09,276 --> 00:35:18,251
(♪♪♪)
323
00:35:25,225 --> 00:35:27,394
What'd she take?
324
00:35:30,898 --> 00:35:32,464
You good?
325
00:35:32,466 --> 00:35:41,375
(♪♪♪)
326
00:35:49,717 --> 00:35:51,017
Hi.
327
00:35:51,019 --> 00:35:52,217
ESTHER:
Are you Sofia?
328
00:35:52,219 --> 00:35:53,251
Yes.
329
00:35:53,253 --> 00:35:56,156
Uh, this is Alex,
Margo's cousin.
330
00:35:58,893 --> 00:36:00,293
And you are?
331
00:36:01,361 --> 00:36:03,330
You got any food?
332
00:36:04,766 --> 00:36:06,734
Um, no, not with us.
333
00:36:08,836 --> 00:36:10,503
I'll go get her.
334
00:36:10,505 --> 00:36:19,413
(♪♪♪)
335
00:36:24,619 --> 00:36:27,520
(INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND)
336
00:36:27,522 --> 00:36:36,496
(♪♪♪)
337
00:36:45,673 --> 00:36:47,205
MAGS:
Is everything all right?
338
00:36:47,207 --> 00:36:48,607
Oh, yeah.
339
00:36:48,609 --> 00:36:50,308
I'm-- I'm sorry,
we're intruding.
340
00:36:50,310 --> 00:36:51,143
No, not at all.
341
00:36:51,145 --> 00:36:52,647
Please.
342
00:36:57,985 --> 00:37:02,454
I found a painting in the attic.
343
00:37:02,456 --> 00:37:04,826
The self-portrait, you found it.
344
00:37:07,762 --> 00:37:09,195
It's Alex.
345
00:37:09,197 --> 00:37:10,696
Do you think so?
346
00:37:10,698 --> 00:37:13,298
(CHUCKLES) They're identical.
347
00:37:13,300 --> 00:37:14,967
MAGS:
Hmm.
348
00:37:14,969 --> 00:37:16,936
SOFIA:
What can you tell me
about Calvin?
349
00:37:16,938 --> 00:37:19,038
Calvin?
350
00:37:19,040 --> 00:37:21,473
Oh, why do you ask?
351
00:37:21,475 --> 00:37:23,776
I mean,
they're exactly the same, right?
352
00:37:23,778 --> 00:37:28,681
Well, all art is in the eye
of the beholder, is it not?
353
00:37:28,683 --> 00:37:31,517
I'm-- I'm-- I'm not talking
about art.
354
00:37:31,519 --> 00:37:37,556
Well, of course,
there are similarities.
355
00:37:37,558 --> 00:37:41,093
I mean,
we're all DuBose after all,
356
00:37:41,095 --> 00:37:43,662
aren't we, Alex?
357
00:37:43,664 --> 00:37:47,398
So why aren't there any photos
of Calvin?
358
00:37:47,400 --> 00:37:49,003
Because he didn't exist.
359
00:37:50,571 --> 00:37:52,805
According to
some family members anyway.
360
00:37:52,807 --> 00:37:53,908
Why?
361
00:37:55,977 --> 00:37:59,145
Because...
362
00:37:59,147 --> 00:38:02,615
Oh, oh, baby.
363
00:38:02,617 --> 00:38:04,986
He liked to hurt women.
364
00:38:07,755 --> 00:38:09,588
He was sick.
365
00:38:09,590 --> 00:38:13,526
But he was a genius.
366
00:38:13,528 --> 00:38:15,661
Not just as an artist.
367
00:38:15,663 --> 00:38:20,666
He was an incredible scholar
of this world and beyond.
368
00:38:20,668 --> 00:38:23,569
What do you mean beyond?
369
00:38:23,571 --> 00:38:27,540
Alex married a scientist,
didn't you?
370
00:38:27,542 --> 00:38:29,008
Like him, you probably think
371
00:38:29,010 --> 00:38:32,144
that these kind of things
are nonsense.
372
00:38:32,146 --> 00:38:33,512
What happened to Calvin?
373
00:38:33,514 --> 00:38:35,480
MAGS:
Oh, that's a good question.
374
00:38:35,482 --> 00:38:38,584
He hired a housekeeper.
375
00:38:38,586 --> 00:38:40,186
A very pretty young thing.
376
00:38:40,188 --> 00:38:42,521
And he became obsessed with her.
377
00:38:42,523 --> 00:38:46,324
And he painted her over
and over again.
378
00:38:46,326 --> 00:38:47,893
And then her husband died,
379
00:38:47,895 --> 00:38:49,195
and her grief,
380
00:38:49,197 --> 00:38:53,331
well, her grief to Calvin
made her even more attractive.
381
00:38:53,333 --> 00:38:55,466
He loves his
wounded birds.
382
00:38:55,468 --> 00:38:57,203
Loves?
383
00:38:57,205 --> 00:38:58,369
He asked her--
384
00:38:58,371 --> 00:39:01,740
No, he told
her to move it.
385
00:39:01,742 --> 00:39:05,010
She was already sleeping
with a young boy in town.
386
00:39:05,012 --> 00:39:11,382
So, the next morning,
he dragged her 4 miles,
387
00:39:11,384 --> 00:39:13,451
kicked in their door,
388
00:39:13,453 --> 00:39:15,521
raped her in front
of her lover,
389
00:39:15,523 --> 00:39:19,158
and then beat the two of them
to death.
390
00:39:19,160 --> 00:39:24,397
Us DuBose, we have
a really serious jealous streak.
391
00:39:27,802 --> 00:39:30,102
So Calvin?
392
00:39:30,104 --> 00:39:32,872
Well, the police came
and he had locked himself
393
00:39:32,874 --> 00:39:35,107
in his attic.
394
00:39:35,109 --> 00:39:40,715
They knocked down the door,
and he was gone.
395
00:39:41,515 --> 00:39:43,849
He escaped?
396
00:39:43,851 --> 00:39:45,450
Disappeared.
397
00:39:45,452 --> 00:39:49,555
SOFIA:
People don't just disappear.
398
00:39:49,557 --> 00:39:51,692
No, they don't.
399
00:39:53,426 --> 00:39:57,495
So, that was the last time
anyone saw him?
400
00:39:57,497 --> 00:40:00,568
Except in that portrait.
401
00:40:02,970 --> 00:40:04,270
What are you--
402
00:40:04,272 --> 00:40:05,673
What are you saying?
403
00:40:09,543 --> 00:40:12,079
The paint was still wet.
404
00:40:13,247 --> 00:40:16,050
(CHUCKLES)
405
00:40:17,385 --> 00:40:19,618
Good story.
406
00:40:19,620 --> 00:40:21,654
Yes, it is.
407
00:40:21,656 --> 00:40:22,721
(SOFIA GROANS)
408
00:40:22,723 --> 00:40:23,923
Something wrong, dear?
409
00:40:23,925 --> 00:40:25,760
We just have to get going.
Alex?
410
00:40:34,335 --> 00:40:36,502
I haven't seen him.
411
00:40:36,504 --> 00:40:39,038
Not yet.
412
00:40:39,040 --> 00:40:47,782
(♪♪♪)
413
00:40:59,593 --> 00:41:01,126
MAN:
You did it.
414
00:41:01,128 --> 00:41:09,837
(♪♪♪)
415
00:41:16,077 --> 00:41:24,852
(♪♪♪)
416
00:41:31,125 --> 00:41:39,867
(♪♪♪)
417
00:41:40,434 --> 00:41:42,234
(SIGHING)
418
00:41:42,236 --> 00:41:50,945
(♪♪♪)
419
00:42:12,233 --> 00:42:21,008
(♪♪♪)
420
00:42:29,683 --> 00:42:30,382
(KNOCKS ON THE DOOR)
421
00:42:30,384 --> 00:42:31,752
Jesus!
422
00:42:37,526 --> 00:42:40,261
(PAPERS RUSTLING)
423
00:42:43,164 --> 00:42:44,430
What's your name?
424
00:42:44,432 --> 00:42:46,632
Esther.
425
00:42:46,634 --> 00:42:49,435
What are we doing here, Esther?
426
00:42:49,437 --> 00:42:50,803
(PAPERS RUSTLING)
427
00:42:50,805 --> 00:42:52,539
She tells me
scary stories.
428
00:42:52,541 --> 00:42:54,308
Mags does?
429
00:42:55,609 --> 00:42:57,643
Then she fucks me.
430
00:42:57,645 --> 00:42:59,647
She likes it better
when I'm scared.
431
00:43:01,582 --> 00:43:03,849
Her stories aren't true.
432
00:43:03,851 --> 00:43:06,020
You know that, don't you?
433
00:43:13,661 --> 00:43:15,029
1937.
434
00:43:17,865 --> 00:43:20,101
So it did happen.
435
00:43:24,905 --> 00:43:27,341
And Calvin did it, huh?
436
00:43:28,609 --> 00:43:30,845
She loves his shit.
437
00:43:37,051 --> 00:43:38,383
1942.
438
00:43:38,385 --> 00:43:39,985
Why am I looking at this?
439
00:43:39,987 --> 00:43:42,054
There was a war then, right?
440
00:43:42,056 --> 00:43:44,323
And there were soldiers up here.
441
00:43:44,325 --> 00:43:46,658
The sick one.
442
00:43:46,660 --> 00:43:47,693
But it was an accident.
443
00:43:47,695 --> 00:43:49,661
She fell down the stairs.
444
00:43:49,663 --> 00:43:51,265
The attic stairs.
445
00:43:54,401 --> 00:43:56,768
This one is a family friend.
446
00:43:56,770 --> 00:43:59,506
Ran into her screaming
one night.
447
00:43:59,508 --> 00:44:02,542
They found her at the bottom
of the cliff.
448
00:44:02,544 --> 00:44:04,845
And called it suicide.
449
00:44:09,884 --> 00:44:12,519
Just four years ago, that's all?
450
00:44:12,521 --> 00:44:16,255
She said there was more,
but the family kept ''em quiet.
451
00:44:16,257 --> 00:44:18,490
Money can do that.
452
00:44:18,492 --> 00:44:27,134
(♪♪♪)
453
00:44:28,035 --> 00:44:31,103
You've seen him, haven't you?
454
00:44:31,105 --> 00:44:33,338
Seen who?
455
00:44:33,340 --> 00:44:35,674
Calvin.
456
00:44:35,676 --> 00:44:37,444
I'm tired.
457
00:44:38,812 --> 00:44:41,346
Please, I'm going to bed.
458
00:44:41,348 --> 00:44:50,090
(♪♪♪)
459
00:45:11,312 --> 00:45:20,120
(♪♪♪)
460
00:45:35,604 --> 00:45:37,402
What did she say?
461
00:45:37,404 --> 00:45:39,404
Not much.
462
00:45:39,406 --> 00:45:48,115
(♪♪♪)
463
00:46:06,100 --> 00:46:11,370
So Calvin, am I a wounded bird?
464
00:46:11,372 --> 00:46:20,114
(♪♪♪)
465
00:46:33,494 --> 00:46:36,094
(GASPS)
466
00:46:36,096 --> 00:46:45,005
(♪♪♪)
467
00:46:54,848 --> 00:46:56,783
EMILY ON LAPTOP:
You are pushing yourselftoo hard, Fia.
468
00:46:56,785 --> 00:47:01,420
It's I feel like my mind's
playing tricks on me.
469
00:47:01,422 --> 00:47:03,155
It doesn't help that you'reup there all by yourself.
470
00:47:03,157 --> 00:47:05,591
I'm not here by myself, Emily.
471
00:47:05,593 --> 00:47:07,392
No, I know, of course.
472
00:47:07,394 --> 00:47:08,495
I'm sorry.
473
00:47:12,066 --> 00:47:13,432
You know,in the Jewish tradition,
474
00:47:13,434 --> 00:47:16,101
when someone dies in the house,
we cover the mirrors.
475
00:47:16,103 --> 00:47:18,837
The idea is that it's no timefor vanity,
476
00:47:18,839 --> 00:47:23,175
but some psychologists,myself included,
477
00:47:23,177 --> 00:47:27,045
think that, um,there's another reason.
478
00:47:27,047 --> 00:47:29,014
We think it's so thatwhen you look,
479
00:47:29,016 --> 00:47:31,216
you don't see the faceof the dead.
480
00:47:31,218 --> 00:47:32,685
So you think I'm losing my mind.
481
00:47:32,687 --> 00:47:33,686
Is that what
you're saying?
482
00:47:33,688 --> 00:47:35,755
No, no.
483
00:47:35,757 --> 00:47:38,156
I'm-- I'm saying thatthere's a condition called
484
00:47:38,158 --> 00:47:40,292
""pathological grief".
485
00:47:40,294 --> 00:47:44,797
It's not uncommon,and it's-- it's powerful.
486
00:47:44,799 --> 00:47:47,834
So powerful that it can causehallucinations and visions
487
00:47:47,836 --> 00:47:49,301
of the ones that we lost.
488
00:47:49,303 --> 00:47:52,003
No, I'm--
I'm not crazy like that.
489
00:47:52,005 --> 00:47:54,306
No, of course not.
490
00:47:54,308 --> 00:47:57,677
But we're talkingabout grief, okay?
491
00:47:57,679 --> 00:48:01,179
Deep grief that can happento anyone.
492
00:48:01,181 --> 00:48:03,616
Yeah, well,
Alex isn't dead, so...
493
00:48:03,618 --> 00:48:05,984
I'm just saying.
494
00:48:05,986 --> 00:48:07,018
Not now.
495
00:48:07,020 --> 00:48:08,420
Not tonight.
496
00:48:08,422 --> 00:48:09,490
Sorry, Em.
497
00:48:16,731 --> 00:48:19,166
♪ To lovers alone ♪
498
00:48:24,238 --> 00:48:30,308
♪ There's no spacein the countryside ♪
499
00:48:30,310 --> 00:48:33,945
♪ Otherwise, we could ♪
500
00:48:33,947 --> 00:48:36,917
(INDISTINCT LYRICS)
501
00:48:41,188 --> 00:48:43,090
You remember this?
502
00:48:45,860 --> 00:48:48,228
Come on, it's your playlist.
503
00:48:50,364 --> 00:48:51,498
No?
504
00:49:09,249 --> 00:49:10,817
I'll be right back, okay?
505
00:49:10,819 --> 00:49:13,719
♪ Give me a reason ♪
506
00:49:13,721 --> 00:49:16,490
(INDISTINCT LYRICS)
507
00:49:22,664 --> 00:49:26,467
♪ Maybe I'lltake my chance ♪
508
00:49:28,469 --> 00:49:29,637
Hi.
509
00:49:31,940 --> 00:49:40,245
♪ Love is not giventowardswithout blood, sweat andtears ♪
510
00:49:40,247 --> 00:49:43,114
♪ Turns to dust ♪
511
00:49:43,116 --> 00:49:44,316
♪ It leaves ♪
512
00:49:44,318 --> 00:49:47,720
♪ That's what I heard ♪
513
00:49:47,722 --> 00:49:50,224
♪ What I heardI can trust ♪
514
00:49:55,763 --> 00:49:57,797
♪ Love is go... ♪
515
00:49:57,799 --> 00:49:59,464
JEN:
Alex?
516
00:49:59,466 --> 00:50:01,168
Hey.
517
00:50:03,270 --> 00:50:04,570
I heard what happened to you.
518
00:50:04,572 --> 00:50:06,106
Are you okay?
519
00:50:07,675 --> 00:50:08,975
(KNOCKS)
520
00:50:08,977 --> 00:50:10,943
Alex, it's me, Jen.
521
00:50:10,945 --> 00:50:13,111
You alright?
522
00:50:13,113 --> 00:50:15,015
♪ It's the only thing ♪
523
00:50:20,722 --> 00:50:23,756
(INDISTINCT LYRICS)
524
00:50:23,758 --> 00:50:32,499
(♪♪♪)
525
00:50:44,512 --> 00:50:46,077
Alex, hey!
526
00:50:46,079 --> 00:50:47,281
You okay?
527
00:50:48,783 --> 00:50:49,615
(THUD)
528
00:50:49,617 --> 00:50:52,752
Alex! No!
What are you doing?
529
00:50:52,754 --> 00:50:53,719
Get him out of here!
530
00:50:53,721 --> 00:50:54,319
Get him out!
531
00:50:54,321 --> 00:50:55,155
I'm so sorry.
532
00:50:56,958 --> 00:50:57,625
Come on.
533
00:51:02,997 --> 00:51:06,131
Come on, get in the car.
534
00:51:06,133 --> 00:51:09,102
(PANTING)
535
00:51:11,039 --> 00:51:13,104
Put this on.
Put this on
536
00:51:13,106 --> 00:51:14,339
Alex.
537
00:51:14,341 --> 00:51:15,675
For Christ's sake, Alex!
538
00:51:15,677 --> 00:51:16,909
Help me out!
539
00:51:16,911 --> 00:51:25,620
(♪♪♪)
540
00:51:46,841 --> 00:51:55,683
(♪♪♪)
541
00:52:23,077 --> 00:52:26,311
Alex? please?
542
00:52:26,313 --> 00:52:27,613
-Here.
-Hey!
543
00:52:27,615 --> 00:52:28,581
It's alright!
It's alright!
544
00:52:28,583 --> 00:52:29,214
-I'm just--
-Alex, stop!
545
00:52:29,216 --> 00:52:30,049
Whoa, whoa, whoa, whoa!
546
00:52:30,051 --> 00:52:31,151
Stop!
547
00:52:36,958 --> 00:52:43,395
He's fucking crazy.
548
00:52:43,397 --> 00:52:45,397
Wouldn't let a dog
suffer like that.
549
00:52:45,399 --> 00:52:54,274
(♪♪♪)
550
00:52:56,711 --> 00:52:58,811
(SIGHS)
551
00:52:58,813 --> 00:53:07,522
(♪♪♪)
552
00:53:16,931 --> 00:53:18,833
Alex.
553
00:53:24,005 --> 00:53:25,707
I'm so sorry, baby.
554
00:53:28,042 --> 00:53:29,376
I'm sorry.
555
00:53:31,679 --> 00:53:33,546
I love you.
556
00:53:33,548 --> 00:53:34,680
I love you so much,
557
00:53:34,682 --> 00:53:36,214
but I'm running out
of ideas here.
558
00:53:36,216 --> 00:53:39,217
Please.
559
00:53:39,219 --> 00:53:40,922
Please give me a clue.
560
00:53:42,389 --> 00:53:44,924
Anything.
561
00:53:44,926 --> 00:53:46,426
I'll do anything.
562
00:53:50,631 --> 00:53:52,330
Please.
563
00:53:52,332 --> 00:53:55,433
(CRYING)
564
00:53:55,435 --> 00:54:04,411
(♪♪♪)
565
00:54:10,417 --> 00:54:19,392
(♪♪♪)
566
00:54:40,447 --> 00:54:41,080
Thank you.
567
00:54:41,082 --> 00:54:42,014
Yeah.
568
00:54:42,016 --> 00:54:44,683
Um, I'm sorry.
569
00:54:44,685 --> 00:54:47,285
Uh, I shouldn't have said that.
570
00:54:47,287 --> 00:54:49,155
How's your wrist?
571
00:54:49,157 --> 00:54:51,891
Oh, it's-- I'll survive.
572
00:54:51,893 --> 00:54:53,358
Yeah.
573
00:54:53,360 --> 00:54:55,027
Can I be honest?
574
00:54:55,029 --> 00:54:55,795
Yeah.
575
00:54:55,797 --> 00:54:56,896
(SIGHS)
576
00:54:56,898 --> 00:54:58,065
You look like you could
use a freaking break.
577
00:54:59,934 --> 00:55:01,634
Yeah.
578
00:55:01,636 --> 00:55:03,070
(SIGHS)
579
00:55:04,272 --> 00:55:05,905
Anything you need?
580
00:55:05,907 --> 00:55:07,742
No, thank you.
581
00:55:08,943 --> 00:55:12,046
It can help to talk,
even if it's just me.
582
00:55:16,150 --> 00:55:17,552
I've got vodka.
583
00:55:20,822 --> 00:55:22,455
Vodka it is.
584
00:55:29,297 --> 00:55:30,731
(CREAKS)
585
00:55:36,971 --> 00:55:38,606
(GULPS)
586
00:55:47,148 --> 00:55:50,017
(POURS)
587
00:55:53,554 --> 00:55:56,423
-BROOKES: Hi.
-Hi.
588
00:55:57,158 --> 00:55:58,324
Where is he?
589
00:55:58,326 --> 00:56:00,061
In his room.
590
00:56:03,097 --> 00:56:03,596
Here.
591
00:56:03,598 --> 00:56:04,799
Oh, thank you.
592
00:56:07,935 --> 00:56:09,201
Cheers.
593
00:56:09,203 --> 00:56:10,102
Cheers.
594
00:56:10,104 --> 00:56:12,805
And uh, good luck.
595
00:56:12,807 --> 00:56:14,041
(CHUCKLES)
596
00:56:21,749 --> 00:56:23,684
(SIGHS)
597
00:56:27,889 --> 00:56:29,855
You deserve it.
598
00:56:29,857 --> 00:56:31,491
(CHUCKLES)
599
00:56:32,927 --> 00:56:34,662
From your lips to God's ears.
600
00:56:35,897 --> 00:56:38,163
You a believer?
601
00:56:38,165 --> 00:56:40,635
In a God that would do
this to my husband?
602
00:56:43,070 --> 00:56:44,770
No.
603
00:56:44,772 --> 00:56:54,713
(♪♪♪)
604
00:56:54,715 --> 00:56:57,018
He's the only one that has
been there for me.
605
00:57:01,522 --> 00:57:06,060
And when I stray, which,
I have a lot,
606
00:57:08,329 --> 00:57:10,430
He leads me back.
607
00:57:15,069 --> 00:57:16,436
Touch it.
608
00:57:18,039 --> 00:57:21,407
Okay, come on, for--
for a good luck.
609
00:57:21,409 --> 00:57:23,511
Hmm? Go on.
610
00:57:26,314 --> 00:57:27,680
Yeah, here.
611
00:57:27,682 --> 00:57:36,590
(♪♪♪)
612
00:57:37,091 --> 00:57:38,526
Whoa!
613
00:57:39,527 --> 00:57:41,829
(LAUGHS)
614
00:57:43,664 --> 00:57:44,430
I'm sorry
615
00:57:44,432 --> 00:57:45,566
No.
616
00:57:47,768 --> 00:57:49,971
You have nothing to
be sorry for.
617
00:57:52,974 --> 00:57:54,642
Come on.
618
00:57:57,211 --> 00:57:59,046
Let him in.
619
00:58:01,782 --> 00:58:06,151
No, Sofia, let him in
620
00:58:06,153 --> 00:58:14,929
(♪♪♪)
621
00:58:18,332 --> 00:58:20,265
Don't be afraid.
622
00:58:20,267 --> 00:58:28,943
(♪♪♪)
623
00:58:32,480 --> 00:58:35,514
(INDISTINCT WHISPER)
624
00:58:35,516 --> 00:58:44,225
(♪♪♪)
625
00:59:05,479 --> 00:59:14,255
(♪♪♪)
626
00:59:18,626 --> 00:59:20,661
Are you okay?
627
00:59:22,596 --> 00:59:24,632
Come on, lets get back to bed.
628
00:59:25,933 --> 00:59:29,770
Alex, please.
I'm too tired for this, baby.
629
00:59:36,143 --> 00:59:37,309
(SCREAMS, THUDS)
630
00:59:37,311 --> 00:59:39,445
Alex!
631
00:59:39,447 --> 00:59:40,612
Please no!
632
00:59:40,614 --> 00:59:42,314
(PANTS) Stop.
633
00:59:42,316 --> 00:59:45,417
(PANTS, GROANS)
634
00:59:45,419 --> 00:59:54,128
(♪♪♪)
635
01:00:00,334 --> 01:00:09,143
(♪♪♪)
636
01:00:20,221 --> 01:00:23,288
(GASPING)
637
01:00:23,290 --> 01:00:31,966
(♪♪♪)
638
01:00:43,644 --> 01:00:45,310
Wake up! Wake up!
639
01:00:45,312 --> 01:00:46,778
We're leaving.
640
01:00:46,780 --> 01:00:56,589
(♪♪♪)
641
01:00:56,591 --> 01:00:58,223
EMILY ON VOICEMAIL:
You've reached
Dr. Emily Hoffman.
642
01:00:58,225 --> 01:00:59,658
Leave me a messageand I'll call you back.
643
01:00:59,660 --> 01:01:01,561
Em, It's me.
644
01:01:01,563 --> 01:01:05,030
Um, we're coming back.
645
01:01:05,032 --> 01:01:09,001
That stuff you said about
grief, and--
646
01:01:09,003 --> 01:01:10,838
I think I'm
losing my mind.
647
01:01:14,308 --> 01:01:16,310
I'm taking him back
to the hospital.
648
01:01:19,880 --> 01:01:21,614
I-- I'll call you back.
649
01:01:21,616 --> 01:01:30,324
(♪♪♪)
650
01:01:55,482 --> 01:01:57,718
Brookes?
651
01:02:03,457 --> 01:02:05,525
Oh my God.
652
01:02:05,527 --> 01:02:06,792
Oh my God.
653
01:02:06,794 --> 01:02:15,736
(♪♪♪)
654
01:02:36,757 --> 01:02:45,766
(♪♪♪)
655
01:02:55,976 --> 01:03:01,248
Okay, so?
656
01:03:03,417 --> 01:03:05,951
I told you.
657
01:03:05,953 --> 01:03:08,253
I just found
him out there.
658
01:03:08,255 --> 01:03:10,690
And your husband was
never out of your sight?
659
01:03:10,692 --> 01:03:13,292
That's the way
we live now.
660
01:03:13,294 --> 01:03:16,194
You know, protecting him
isn't helping him.
661
01:03:16,196 --> 01:03:17,998
He doesn't need
protecting.
662
01:03:19,233 --> 01:03:21,068
Do you?
663
01:03:24,905 --> 01:03:26,071
OFFICER ALVAREZ:
Sheriff?
664
01:03:26,073 --> 01:03:28,042
What you got?
665
01:03:29,009 --> 01:03:30,411
He didn't make it.
666
01:03:36,150 --> 01:03:37,382
I'm taking your
husband in.
667
01:03:37,384 --> 01:03:38,850
No, why? No!
668
01:03:38,852 --> 01:03:40,185
You-- you've got nothing.
669
01:03:40,187 --> 01:03:41,554
JEN:
I've got a dead man
and another one
670
01:03:41,556 --> 01:03:43,121
-prone to violence.
-He's not violent.
671
01:03:43,123 --> 01:03:44,089
That's not who he is.
672
01:03:44,091 --> 01:03:45,891
JEN:
That's not who he was.
673
01:03:45,893 --> 01:03:47,359
I've known Alex my whole life,
674
01:03:47,361 --> 01:03:49,194
but even you saw
what he did to me.
675
01:03:49,196 --> 01:03:51,196
There's a bunch of people that
live around here.
676
01:03:51,198 --> 01:03:54,399
What if-- what if Brookes
owed money to the wrong person?
677
01:03:54,401 --> 01:03:55,834
What if he slept with
the wrong man's wife?
678
01:03:55,836 --> 01:03:57,936
JEN:
Did he?
679
01:03:57,938 --> 01:03:58,837
Fuck you.
680
01:03:58,839 --> 01:04:01,541
Be very careful, Miss Reyes.
681
01:04:01,543 --> 01:04:03,576
Brookes was hit in the head
multiple times.
682
01:04:03,578 --> 01:04:05,043
We don't even know how many.
683
01:04:05,045 --> 01:04:06,679
Never seen anything like it.
684
01:04:06,681 --> 01:04:09,481
Well, Alex didn't do it.
685
01:04:09,483 --> 01:04:11,517
JEN:
We have forensics out there,
gives us 48 hours.
686
01:04:11,519 --> 01:04:13,218
If we don't find anything,
he's free to go.
687
01:04:13,220 --> 01:04:14,587
You wanna lock him up
for two days?
688
01:04:14,589 --> 01:04:16,355
You've seen what he is like.
689
01:04:16,357 --> 01:04:17,456
JEN:
I've asked for a psychiatrist.
690
01:04:17,458 --> 01:04:20,760
No, no, you've--
you have no evidence.
691
01:04:20,762 --> 01:04:21,761
And we're leaving.
692
01:04:21,763 --> 01:04:23,629
Okay, you're not going anywhere.
693
01:04:23,631 --> 01:04:24,329
Listen to me.
694
01:04:24,331 --> 01:04:26,833
It's my job to protect people.
695
01:04:26,835 --> 01:04:29,167
Protect whom?
Hmm?
696
01:04:29,169 --> 01:04:31,238
-Who's he gonna hurt?
-JEN: You.
697
01:04:33,575 --> 01:04:37,442
Well, then that's
a risk I'm willing to take.
698
01:04:37,444 --> 01:04:40,580
But you lock him up,
and you'll send him
699
01:04:40,582 --> 01:04:42,648
to a place he might
never come back from.
700
01:04:42,650 --> 01:04:45,884
JEN:
Miss Reyes, I understand
you have been through--
701
01:04:45,886 --> 01:04:48,186
You know this family, right?
702
01:04:48,188 --> 01:04:49,624
You said you did.
703
01:04:51,425 --> 01:04:53,293
So you know the kind
of money they've got.
704
01:04:55,597 --> 01:04:56,995
You do this.
705
01:04:56,997 --> 01:04:59,066
You meet their lawyers.
706
01:05:00,467 --> 01:05:02,202
So please.
707
01:05:04,938 --> 01:05:06,240
Please.
708
01:05:12,980 --> 01:05:13,746
JEN:
I'm leaving my deputy here.
709
01:05:13,748 --> 01:05:14,980
You don't have to do that.
710
01:05:14,982 --> 01:05:16,281
JEN:
I wasn't giving you a choice.
711
01:05:16,283 --> 01:05:25,159
(♪♪♪)
712
01:05:31,198 --> 01:05:40,174
(♪♪♪)
713
01:06:01,228 --> 01:06:10,204
(♪♪♪)
714
01:06:31,291 --> 01:06:40,267
(♪♪♪)
715
01:07:08,428 --> 01:07:11,396
(PANTS)
716
01:07:11,398 --> 01:07:20,340
(♪♪♪)
717
01:07:41,328 --> 01:07:50,337
(♪♪♪)
718
01:07:51,706 --> 01:07:54,840
(PHONE RINGING)
719
01:07:54,842 --> 01:08:03,551
(♪♪♪)
720
01:08:24,772 --> 01:08:33,581
(♪♪♪)
721
01:08:59,239 --> 01:09:00,207
You did it.
722
01:09:02,644 --> 01:09:04,275
Alex.
723
01:09:04,277 --> 01:09:13,186
(♪♪♪)
724
01:09:14,221 --> 01:09:17,255
(COUGHING, VOMITING)
725
01:09:17,257 --> 01:09:26,199
(♪♪♪)
726
01:09:47,187 --> 01:09:56,196
(♪♪♪)
727
01:10:17,217 --> 01:10:26,226
(♪♪♪)
728
01:10:47,280 --> 01:10:56,023
(♪♪♪)
729
01:10:58,291 --> 01:11:01,328
(GRUNTS)
730
01:11:08,936 --> 01:11:11,706
(SCREAMING)
731
01:11:18,112 --> 01:11:20,079
(GASPS)
732
01:11:20,081 --> 01:11:28,856
(♪♪♪)
733
01:11:47,275 --> 01:11:50,044
(PANTING)
734
01:11:53,981 --> 01:11:55,981
(SCREAMS)
735
01:11:55,983 --> 01:12:04,725
(♪♪♪)
736
01:12:08,996 --> 01:12:11,833
(GRUNTS)
737
01:12:12,800 --> 01:12:13,632
(SHATTERS)
738
01:12:13,634 --> 01:12:22,510
(♪♪♪)
739
01:12:30,450 --> 01:12:33,285
He's in the house.
740
01:12:33,287 --> 01:12:34,622
He's in the house.
741
01:12:37,158 --> 01:12:39,124
Alex!
742
01:12:39,126 --> 01:12:41,060
He's in the house!
743
01:12:41,062 --> 01:12:41,896
Alex!
744
01:12:45,833 --> 01:12:47,101
Babe?
745
01:12:50,004 --> 01:12:53,172
(PANTS)
746
01:12:53,174 --> 01:13:01,849
(♪♪♪)
747
01:13:08,488 --> 01:13:11,557
(WHIMPERING)
748
01:13:11,559 --> 01:13:20,467
(♪♪♪)
749
01:13:21,302 --> 01:13:24,402
(GROANS)
750
01:13:24,404 --> 01:13:33,180
(♪♪♪)
751
01:13:34,315 --> 01:13:35,948
(GRUNTS)
752
01:13:35,950 --> 01:13:37,482
No, no.
753
01:13:37,484 --> 01:13:46,160
(♪♪♪)
754
01:13:54,936 --> 01:13:56,637
Alex?
755
01:14:14,722 --> 01:14:17,692
(SOFIA WHIMPERING)
756
01:14:25,599 --> 01:14:26,968
Baby.
757
01:14:33,007 --> 01:14:36,108
(SOFIA GRUNTING)
758
01:14:36,110 --> 01:14:44,819
(♪♪♪)
759
01:14:49,256 --> 01:14:50,789
Alex, Alex.
760
01:14:50,791 --> 01:14:59,898
(♪♪♪)
761
01:14:59,900 --> 01:15:02,837
It's okay, it's okay.
762
01:15:10,244 --> 01:15:12,311
It's okay.
763
01:15:12,313 --> 01:15:21,022
(♪♪♪)
764
01:15:22,356 --> 01:15:23,958
I love you.
765
01:15:26,460 --> 01:15:29,528
(GRUNTING)
766
01:15:29,530 --> 01:15:38,305
(♪♪♪)
767
01:16:26,487 --> 01:16:29,256
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
768
01:16:33,494 --> 01:16:35,094
She won't leave him.
769
01:16:35,096 --> 01:16:36,061
Show me.
770
01:16:36,063 --> 01:16:38,332
The coroner's on the way.
771
01:16:42,571 --> 01:16:43,536
Is she okay?
772
01:16:43,538 --> 01:16:44,336
Who are you?
773
01:16:44,338 --> 01:16:45,838
I'm Sofia's friend.
774
01:16:45,840 --> 01:16:46,539
Sofia Reyes.
775
01:16:46,541 --> 01:16:47,606
Is she okay?
776
01:16:47,608 --> 01:16:48,874
Get back in your vehicle
and stay there.
777
01:16:48,876 --> 01:16:49,675
What's wrong?
778
01:16:49,677 --> 01:16:51,643
Please, in your vehicle!
779
01:16:51,645 --> 01:16:53,312
Now!
780
01:16:53,314 --> 01:17:02,089
(♪♪♪)
781
01:17:20,040 --> 01:17:21,208
Sofia.
782
01:17:24,011 --> 01:17:26,145
Oh, no.
783
01:17:26,147 --> 01:17:28,115
OFFICER ALVAREZ:
Dispatch, we need an ambulance.
784
01:17:33,487 --> 01:17:34,755
It's what he wanted.
785
01:17:37,791 --> 01:17:40,194
It's what he wanted.
786
01:17:46,000 --> 01:17:48,901
(CRYING)
787
01:17:48,903 --> 01:17:57,811
(♪♪♪)
788
01:18:10,224 --> 01:18:13,060
(INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND)
789
01:18:20,367 --> 01:18:24,169
Now, the important thing
is you don't have to worry.
790
01:18:24,171 --> 01:18:26,972
Our lawyers have taken care
of everything,
791
01:18:26,974 --> 01:18:29,009
and they've kept it out
of the press.
792
01:18:31,078 --> 01:18:33,881
(LAUGHS)
793
01:18:40,988 --> 01:18:42,890
Money can do that.
794
01:18:49,296 --> 01:18:53,734
Sofia, I need
to know what happened.
795
01:18:56,237 --> 01:18:58,839
It's important that I know.
Okay?
796
01:19:15,155 --> 01:19:18,892
Well, maybe next time.
797
01:19:20,494 --> 01:19:23,228
I needed him.
798
01:19:23,230 --> 01:19:24,865
Needed who?
799
01:19:25,567 --> 01:19:27,535
Calvin.
800
01:19:31,740 --> 01:19:34,074
He was there, wasn't he?
801
01:19:39,146 --> 01:19:41,015
For me.
802
01:19:42,651 --> 01:19:44,952
He was there for me.
803
01:19:46,854 --> 01:19:48,922
I could have never hurt Alex.
804
01:19:52,826 --> 01:19:55,695
Calvin.
805
01:19:55,697 --> 01:19:57,796
He helped me.
806
01:19:57,798 --> 01:20:00,600
I needed him
to let him go.
807
01:20:00,602 --> 01:20:09,310
(♪♪♪)
808
01:20:10,911 --> 01:20:13,414
Goodbye, Sofia.
809
01:20:18,620 --> 01:20:21,820
Eye of the beholder, remember?
810
01:20:21,822 --> 01:20:24,022
It's in the eye of the beholder.
811
01:20:24,024 --> 01:20:32,933
(♪♪♪)
812
01:20:38,939 --> 01:20:47,915
(♪♪♪)
813
01:20:59,393 --> 01:21:00,926
AUCTIONEER:
(INDISCERNIBLE SPEECH)
814
01:21:00,928 --> 01:21:03,796
I've $11,000,
I've got 11,000.
815
01:21:03,798 --> 01:21:05,197
Gentleman, 12,000 here.
816
01:21:05,199 --> 01:21:06,666
12,250, thank you.
817
01:21:06,668 --> 01:21:08,367
12,500.
818
01:21:08,369 --> 01:21:08,835
Thank you.
819
01:21:08,837 --> 01:21:10,202
I got 13,000.
820
01:21:10,204 --> 01:21:11,970
I've been looking at 13,
13,
821
01:21:11,972 --> 01:21:14,206
there's a gentleman right here,
do I hear 14?
822
01:21:14,208 --> 01:21:16,908
13, do I hear 14?
823
01:21:16,910 --> 01:21:19,211
13,000 is going once.
824
01:21:19,213 --> 01:21:21,913
13,000 is going twice.
825
01:21:21,915 --> 01:21:24,049
Sold for $13,000
to the gentleman.
826
01:21:24,051 --> 01:21:25,785
Thank you so much.
827
01:21:25,787 --> 01:21:29,822
Our next item up for bid
is this magnificent portrait.
828
01:21:29,824 --> 01:21:31,289
Black number 236.
829
01:21:31,291 --> 01:21:34,660
Open your catalogs please
and read the description.
830
01:21:34,662 --> 01:21:36,461
However, as you will see,
831
01:21:36,463 --> 01:21:40,833
this is a very nice
early 20th century self-portrait
832
01:21:40,835 --> 01:21:42,504
by Calvin DuBose.
833
01:21:45,038 --> 01:21:47,607
Now we do have a reserve
on this painting
834
01:21:47,609 --> 01:21:49,007
at $20,000.
835
01:21:49,009 --> 01:21:50,976
So ladies and gentlemen,
836
01:21:50,978 --> 01:21:53,945
we will start the bidding
at $20,000.
837
01:21:53,947 --> 01:21:55,947
Do I hear $20,000?
838
01:21:55,949 --> 01:21:56,883
$20,000.
839
01:21:56,885 --> 01:21:58,250
Bidder over there, 21.
840
01:21:58,252 --> 01:21:59,752
I've got 21 for the gentleman.
Thank you so much.
841
01:21:59,754 --> 01:22:01,219
21.
(INDISCERNIBLE SPEECH)
842
01:22:01,221 --> 01:22:03,188
22 in the back,
thank you so much.
843
01:22:03,190 --> 01:22:04,724
23 to the young lady.
844
01:22:04,726 --> 01:22:07,025
She is determined at $23,000.
845
01:22:07,027 --> 01:22:08,528
24, back to the gentleman.
846
01:22:08,530 --> 01:22:09,829
$24,000.
847
01:22:09,831 --> 01:22:11,029
(INDISCERNIBLE SPEECH)
848
01:22:11,031 --> 01:22:12,197
I've got 25 here.
849
01:22:12,199 --> 01:22:13,932
(INDISCERNIBLE SPEECH)
850
01:22:13,934 --> 01:22:17,002
25 here is going once.
851
01:22:17,004 --> 01:22:19,639
25 here is going twice.
852
01:22:19,641 --> 01:22:22,207
Final and last call.
853
01:22:22,209 --> 01:22:24,744
Sold for $25,000
to the young lady.
854
01:22:24,746 --> 01:22:33,487
(♪♪♪)
855
01:22:48,168 --> 01:22:57,144
(♪♪♪)
856
01:23:18,232 --> 01:23:27,174
(♪♪♪)
857
01:23:33,213 --> 01:23:42,189
(♪♪♪)
858
01:24:48,288 --> 01:24:57,264
(♪♪♪)
859
01:25:18,352 --> 01:25:27,327
(♪♪♪)
860
01:25:48,348 --> 01:25:57,357
(♪♪♪)
52801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.