Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,221 --> 00:00:03,113
- Welcome to the White Lotus.
- Happy to be here.
2
00:00:03,137 --> 00:00:05,238
RACHEL PATTON:
We just got married
the day before yesterday.
3
00:00:05,262 --> 00:00:06,929
Sounds like you scored.
He's super rich.
4
00:00:07,137 --> 00:00:08,346
Well, his family is wealthy.
5
00:00:08,554 --> 00:00:10,012
I think you put us
in the wrong room.
6
00:00:10,096 --> 00:00:11,471
Maybe I should call my mother?
7
00:00:13,512 --> 00:00:15,239
SPEAKER: Why do you keep looking
at your dick?
8
00:00:15,262 --> 00:00:16,263
I'm looking at my balls.
9
00:00:16,388 --> 00:00:18,155
Are they bigger?
I haven't seen them in a while.
10
00:00:18,178 --> 00:00:20,221
- It's cancer.
- We have not gotten the results.
11
00:00:20,888 --> 00:00:22,487
MARK MOSSBACHER:
Nicole, it's the doctor.
12
00:00:22,513 --> 00:00:24,888
- (GASPS)
- โช (SINGING INDIGENOUS CHANT) โช
13
00:00:24,972 --> 00:00:27,303
She can't have a baby
the first day on the job!
14
00:00:28,804 --> 00:00:30,321
OLIVIA MOSSBACHER:
Did you think that guy was hot?
15
00:00:30,346 --> 00:00:31,263
PAULA: What guy?
16
00:00:31,346 --> 00:00:32,847
โช (SINGING INDIGENOUS CHANT) โช
17
00:00:33,054 --> 00:00:35,972
- (LANI SCREAMING IN LABOR)
- Fuck!
18
00:00:43,387 --> 00:00:45,847
โช (THEME MUSIC PLAYING) โช
19
00:01:54,346 --> 00:01:56,888
โช (THEME MUSIC CONCLUDES) โช
20
00:01:59,888 --> 00:02:02,096
(WAVES CRASHING DISTANTLY)
21
00:02:11,930 --> 00:02:13,263
Does this suck?
22
00:02:16,346 --> 00:02:18,263
Are you worried
we're gonna get bored?
23
00:02:19,471 --> 00:02:20,471
No.
24
00:02:23,930 --> 00:02:25,430
I wish we had drugs.
25
00:02:26,596 --> 00:02:27,763
I know.
26
00:02:30,138 --> 00:02:31,430
I have weed.
27
00:02:41,346 --> 00:02:43,471
- Holy shit.
- It's not very much.
28
00:02:45,638 --> 00:02:47,513
(LAUGHS)
29
00:02:47,596 --> 00:02:49,763
I don't have anything
to smoke it with, though.
30
00:02:51,138 --> 00:02:52,513
Oh, wait.
31
00:02:52,596 --> 00:02:53,805
What am I talking about?
32
00:02:55,763 --> 00:02:57,221
I threw it in last minute.
33
00:02:57,304 --> 00:02:58,930
(BOTH LAUGH)
34
00:02:59,013 --> 00:03:00,638
Fucking legend.
35
00:03:02,638 --> 00:03:05,388
- Is your mom gonna freak?
- Yeah, totally.
36
00:03:05,471 --> 00:03:07,346
(BOTH GIGGLE)
37
00:03:08,138 --> 00:03:09,680
Do you wanna do a shotgun?
38
00:03:10,179 --> 00:03:11,179
Yes.
39
00:03:12,847 --> 00:03:15,138
(BONG BUBBLING)
40
00:03:20,304 --> 00:03:22,680
(BOTH LAUGH)
41
00:03:24,596 --> 00:03:26,680
(COUGHS)
42
00:03:28,179 --> 00:03:29,430
We're gonna get fat.
43
00:03:29,513 --> 00:03:31,888
This shit makes
everything delicious.
44
00:03:31,972 --> 00:03:34,805
Oh, shit. I have Addies
if you wanna be skinny tweakers.
45
00:03:36,430 --> 00:03:38,447
I don't like taking 'em, though,
'cause then I can't sleep
46
00:03:38,471 --> 00:03:40,722
- and I get all jittery.
- Oh, well, I...
47
00:03:42,096 --> 00:03:44,346
I brought Ambien,
48
00:03:44,430 --> 00:03:48,346
uh, Xanax, and a few Klonopin.
But we can't use it all
49
00:03:48,430 --> 00:03:50,680
'cause I need them
for my panic attacks.
50
00:03:53,263 --> 00:03:55,763
Holy shit.
51
00:03:55,847 --> 00:03:59,221
I totally forgot that I stashed
some ketamine in here, Paula.
52
00:03:59,304 --> 00:04:01,471
(LAUGHING) We're so stacked.
53
00:04:02,763 --> 00:04:04,680
(WHISPERING) Hawaiian K-hole.
54
00:04:06,346 --> 00:04:08,096
I love it when you whisper.
55
00:04:10,054 --> 00:04:12,054
Do you wanna do some ASMR?
56
00:04:14,346 --> 00:04:17,721
โช (TRANQUIL MUSIC PLAYING) โช
57
00:04:20,012 --> 00:04:24,387
(OLIVIA MOSSBACHER EXHALES)
58
00:04:25,221 --> 00:04:27,262
(LIGHTER CLICKS)
59
00:04:30,303 --> 00:04:33,430
(TABLETS RATTLING)
60
00:04:42,971 --> 00:04:46,387
(RUSTLING)
61
00:04:59,596 --> 00:05:02,096
(BONG BUBBLING)
62
00:05:10,012 --> 00:05:12,512
(EXHALES)
63
00:05:12,596 --> 00:05:14,596
(INHALES)
64
00:05:17,430 --> 00:05:19,238
- MARK MOSSBACHER:
(SHOUTING) Yeah!
- (OLIVIA SCREAMS)
65
00:05:19,262 --> 00:05:20,846
MARK: Yeah! Oh, thank God.
66
00:05:20,930 --> 00:05:22,096
The fuck?
67
00:05:24,053 --> 00:05:25,555
Everything's fine.
68
00:05:25,637 --> 00:05:27,887
Your dad just found out
he doesn't have cancer.
69
00:05:29,596 --> 00:05:32,387
- What?
- Is something on fire?
70
00:05:32,471 --> 00:05:35,721
No, uh, we're just
doing witchcraft.
71
00:05:35,805 --> 00:05:38,137
Making offerings to Hecate.
72
00:05:40,555 --> 00:05:41,596
Oh.
73
00:05:42,637 --> 00:05:44,154
Well, isn't it great news
about your dad?
74
00:05:44,178 --> 00:05:46,303
He was convinced he's dying,
but he's gonna live.
75
00:05:47,471 --> 00:05:48,637
Okay, great.
76
00:05:51,680 --> 00:05:53,346
Can you guys go back
to your spaces now?
77
00:05:54,637 --> 00:05:56,430
Okay. Night.
78
00:05:57,221 --> 00:05:59,555
Honey, the kids are so happy.
79
00:05:59,637 --> 00:06:01,762
I just told them,
and they're thrilled.
80
00:06:02,721 --> 00:06:04,012
(SNICKERS)
81
00:06:05,178 --> 00:06:06,346
Can I get a hit?
82
00:06:06,887 --> 00:06:07,971
No.
83
00:06:09,178 --> 00:06:10,221
I'm telling Mom
84
00:06:10,303 --> 00:06:12,103
that you're doing
bong rips in the room, then.
85
00:06:12,137 --> 00:06:13,555
OLIVIA: Don't be a little bitch.
86
00:06:13,637 --> 00:06:15,221
Snitches get stitches.
87
00:06:16,555 --> 00:06:17,680
(LAUGHS)
88
00:06:22,512 --> 00:06:23,512
(DOOR SLAMS)
89
00:06:24,762 --> 00:06:27,346
- Where were we?
- (LAUGHS)
90
00:06:31,471 --> 00:06:34,387
(TUTTING)
91
00:06:38,680 --> 00:06:40,387
(PAULA MOANS)
92
00:06:48,262 --> 00:06:53,430
โช ("HAWAI'I AU"
BY THE SUNDAY MANOA PLAYING) โช
93
00:07:07,930 --> 00:07:10,846
โช (MUSIC CONTINUES) โช
94
00:07:13,512 --> 00:07:18,512
โช (SINGER SINGING IN HAWAIIAN) โช
95
00:08:11,762 --> 00:08:15,387
โช (MUSIC CONTINUES) โช
96
00:08:49,471 --> 00:08:51,888
โช (MUSIC FADES) โช
97
00:08:51,971 --> 00:08:53,929
So, what's going on? How's Lani?
98
00:08:55,929 --> 00:08:57,096
Who's Lani?
99
00:08:57,178 --> 00:08:59,471
Wait. Are you serious?
100
00:08:59,554 --> 00:09:02,138
The trainee that had a baby
in your office.
101
00:09:02,221 --> 00:09:04,888
(GROANS) Yeah. She's, um...
102
00:09:04,971 --> 00:09:07,388
She's at the hospital.
I think she's okay.
103
00:09:07,471 --> 00:09:09,138
(SIGHS) How's the baby?
104
00:09:11,178 --> 00:09:13,513
Well, if it had died,
I think I would've heard.
105
00:09:15,303 --> 00:09:17,013
Are... Are you okay?
106
00:09:18,929 --> 00:09:23,679
I was criticizing her all day,
and she was in fucking labor.
107
00:09:24,846 --> 00:09:27,763
Last night, I wanted a drink
so fucking bad.
108
00:09:27,846 --> 00:09:31,096
Uh-uh. Listen,
you are five years sober.
109
00:09:31,178 --> 00:09:32,418
You don't wanna mess with that.
110
00:09:32,471 --> 00:09:35,013
Yeah, but what if I just
can't fucking do this anymore?
111
00:09:37,846 --> 00:09:40,971
You're gonna get it together.
Okay?
112
00:09:41,053 --> 00:09:44,846
You still got some gas
in the tank, right?
113
00:09:47,138 --> 00:09:48,846
(PHONE RINGS)
114
00:09:52,513 --> 00:09:53,554
(SIGHS)
115
00:09:55,596 --> 00:09:56,804
ARMOND: Aloha.
116
00:09:56,888 --> 00:09:58,739
MR. FERRER: This is Mr. Ferrer,
in the Bredford suite.
117
00:09:58,763 --> 00:10:00,346
Yes, Mr. Ferrer,
how can I help you?
118
00:10:00,429 --> 00:10:02,638
MR. FERRER: The treble
on my TV is too high.
119
00:10:02,721 --> 00:10:03,929
(WHISPERING) Just go.
120
00:10:04,013 --> 00:10:06,138
MR. FERRER: I need it removed
from the sound bar.
121
00:10:06,221 --> 00:10:07,429
ARMOND: Uh-huh.
122
00:10:09,263 --> 00:10:11,263
NICOLE MOSSBACHER: Girls.
123
00:10:11,346 --> 00:10:13,154
Let's get going.
You don't wanna miss breakfast.
124
00:10:13,178 --> 00:10:15,638
Mom, you can't just
open the doors.
125
00:10:15,721 --> 00:10:18,178
- Why not?
- Paula's an HSP.
126
00:10:18,263 --> 00:10:19,303
What is that?
127
00:10:19,388 --> 00:10:21,846
(GROANS)
Highly sensitive person.
128
00:10:21,929 --> 00:10:23,178
That's not real.
129
00:10:23,263 --> 00:10:24,888
OLIVIA: Mom,
it's a clinical diagnosis.
130
00:10:24,971 --> 00:10:27,013
Really? Who's her physician?
Lena Dunham?
131
00:10:27,096 --> 00:10:28,178
OLIVIA: It's real.
132
00:10:28,263 --> 00:10:29,804
Yeah, you could
inflame my Morgellons.
133
00:10:29,888 --> 00:10:31,554
We don't want that.
Sorry, Paula.
134
00:10:31,638 --> 00:10:32,846
Next time I'll knock.
135
00:10:32,929 --> 00:10:35,138
- Morning, ladies.
- Oh, good, honey.
136
00:10:35,221 --> 00:10:37,303
- Let's get breakfast.
- Okay. (GRUNTS)
137
00:10:39,096 --> 00:10:40,263
NICOLE: What the hell?
138
00:10:41,053 --> 00:10:43,554
Quinn, why are you on the floor?
139
00:10:44,929 --> 00:10:47,096
There's no air in here.
140
00:10:48,721 --> 00:10:50,721
- NICOLE: Olivia.
- OLIVIA: What?
141
00:10:50,804 --> 00:10:53,513
Your brother is stroking out
in the kitchen.
142
00:10:53,596 --> 00:10:56,178
What? Dad, what the hell
are you doing?
143
00:10:56,263 --> 00:10:57,679
- (KISSES)
- (QUINN GROANS)
144
00:10:57,763 --> 00:10:59,888
- You're so beautiful.
- NICOLE: Ugh.
145
00:10:59,971 --> 00:11:01,138
You're so smart.
146
00:11:02,763 --> 00:11:03,971
Don't you think?
147
00:11:04,888 --> 00:11:06,679
- Yeah.
- Yeah.
148
00:11:06,763 --> 00:11:09,679
NICOLE: Guys! Ugh, this is...
149
00:11:09,763 --> 00:11:10,971
Is that a water bong?
150
00:11:11,971 --> 00:11:16,804
Hey, did you guys bring pot
on the plane?
151
00:11:16,888 --> 00:11:19,178
- We found it on the beach.
- It's prescription.
152
00:11:19,263 --> 00:11:23,053
Yeah, what... what are you,
opening a Mexican pharmacy?
153
00:11:23,138 --> 00:11:24,388
It's prescription.
154
00:11:24,471 --> 00:11:27,596
They were partying all night
and making weird lesbian noises.
155
00:11:27,679 --> 00:11:29,888
- NICOLE: Ugh.
- We weren't being lesbians, Dad.
156
00:11:29,971 --> 00:11:31,114
Yeah, we were being sea hags.
157
00:11:31,138 --> 00:11:32,697
NICOLE: I think this might be
better over here.
158
00:11:32,721 --> 00:11:36,053
Uh, okay.
Hey, sweetie.
159
00:11:36,138 --> 00:11:39,096
I thought I had cancer,
but I don't.
160
00:11:39,178 --> 00:11:42,638
Yeah. I just have an abnormal
reaction to a virus.
161
00:11:42,721 --> 00:11:43,804
That's great.
162
00:11:43,888 --> 00:11:46,554
Yeah! So I have a...
Like a new lease on life.
163
00:11:46,638 --> 00:11:48,888
You're not getting
rid of me yet, kid.
164
00:11:48,971 --> 00:11:50,114
- (LAUGHS)
- (OLIVIA CHUCKLES)
165
00:11:50,138 --> 00:11:51,846
Why'd you think you had cancer?
166
00:11:53,138 --> 00:11:55,471
Well, if you really
wanna know, Paula,
167
00:11:55,554 --> 00:11:57,053
my testicles are swollen.
168
00:11:57,679 --> 00:11:58,721
Swole balls?
169
00:11:59,638 --> 00:12:01,429
- Really?
- Yeah.
170
00:12:01,513 --> 00:12:03,388
Did they biopsy your balls, Dad?
171
00:12:03,471 --> 00:12:05,804
- No, just an MRI.
- Are they still big?
172
00:12:05,888 --> 00:12:07,303
Have they deflated yet?
173
00:12:07,388 --> 00:12:08,471
(CLATTERING)
174
00:12:08,554 --> 00:12:11,013
- Not yet.
- PAULA: So if it's a virus,
175
00:12:11,096 --> 00:12:12,638
are you contagious?
176
00:12:13,346 --> 00:12:15,053
(NICOLE SIGHS)
177
00:12:15,138 --> 00:12:17,388
If we caught it
what would happen to us?
178
00:12:18,303 --> 00:12:19,763
Will our clits explode?
179
00:12:19,846 --> 00:12:20,846
(SCOFFS)
180
00:12:20,929 --> 00:12:23,138
That's a nauseating image,
Olivia.
181
00:12:23,221 --> 00:12:25,763
- Honey, what are you doing?
- NICOLE: I'm cleaning up.
182
00:12:25,846 --> 00:12:28,846
No, you're rearranging
the hotel room.
183
00:12:28,929 --> 00:12:31,013
No, I'm improving our space.
184
00:12:31,096 --> 00:12:33,053
Stop moving furniture, Nic.
185
00:12:33,138 --> 00:12:35,346
We're here for a week.
I need nice feng shui.
186
00:12:35,429 --> 00:12:37,888
Dad, she's having
another manic episode.
187
00:12:37,971 --> 00:12:39,388
- (DOOR SLAMS)
- NICOLE: Oh, good.
188
00:12:39,471 --> 00:12:41,346
Okay. Let's go guys,
let's go to breakfast.
189
00:12:41,429 --> 00:12:43,364
- Quinn, get your clothes on.
- Mom, it's vacation!
190
00:12:43,388 --> 00:12:45,053
It's a breakfast buffet
in Hawaii!
191
00:12:45,138 --> 00:12:48,138
It shouldn't be
a stressful situation!
192
00:12:48,221 --> 00:12:49,303
(DOOR SLAMS)
193
00:12:49,388 --> 00:12:50,888
Does he have to slam every door?
194
00:12:50,971 --> 00:12:53,846
- QUINN MOSSBACHER:
(SHOUTING) What?
- Love ya, bud.
195
00:12:56,053 --> 00:12:58,388
(WATER BUBBLING)
196
00:13:00,263 --> 00:13:02,221
โช (TENSE MUSIC PLAYING) โช
197
00:13:02,888 --> 00:13:05,263
(SPEAKING INAUDIBLY)
198
00:13:38,388 --> 00:13:39,388
SHANE PATTON: Hey.
199
00:13:39,429 --> 00:13:40,471
โช (MUSIC CONCLUDES) โช
200
00:13:40,554 --> 00:13:41,888
Buffet is decent.
201
00:13:45,638 --> 00:13:46,929
What is it?
202
00:13:47,013 --> 00:13:49,554
I just got an offer
to do a piece.
203
00:13:49,638 --> 00:13:52,263
Ah, you're on your honeymoon.
Fuck that.
204
00:13:53,138 --> 00:13:54,263
Yeah.
205
00:13:55,263 --> 00:13:57,053
SHANE: Does it sound good?
206
00:13:57,138 --> 00:14:02,303
Oh, it's, um, about
a YouTube influencer
207
00:14:02,388 --> 00:14:05,096
who sponsored
a Get Out The Vote campaign.
208
00:14:05,178 --> 00:14:06,513
And then he took
the five winners
209
00:14:06,596 --> 00:14:09,303
to Burning Man in a...
An electric RV
210
00:14:09,388 --> 00:14:11,429
that can actually hover
above the ground.
211
00:14:11,513 --> 00:14:14,804
(CHUCKLES) What? Fuck that.
212
00:14:15,346 --> 00:14:16,388
Yeah.
213
00:14:16,471 --> 00:14:19,679
But he got 80,000 teenagers
to register to vote.
214
00:14:19,763 --> 00:14:21,178
SHANE:
What are they gonna pay you?
215
00:14:22,596 --> 00:14:24,471
- A few hundred dollars.
- (SCOFFS)
216
00:14:24,554 --> 00:14:26,929
No way. Tell 'em no.
217
00:14:27,471 --> 00:14:30,053
Well... Thank you.
218
00:14:30,138 --> 00:14:31,804
I can't say no.
If I keep saying no,
219
00:14:31,888 --> 00:14:33,971
then they're... they're not gonna
come to me anymore.
220
00:14:34,053 --> 00:14:35,679
Like, if I want assignments,
then I...
221
00:14:35,763 --> 00:14:37,596
I need to stay in the mix.
222
00:14:37,679 --> 00:14:39,114
Yeah, but what?
You're on your honeymoon.
223
00:14:39,138 --> 00:14:40,489
You're gonna hole up
in the hotel room,
224
00:14:40,513 --> 00:14:42,554
just write some
disposable garbage?
225
00:14:44,053 --> 00:14:45,429
It's not garbage.
226
00:14:45,513 --> 00:14:47,471
SHANE:
Yeah, fine, but it's like...
227
00:14:47,554 --> 00:14:50,053
It's like so many of
the assignments they give you.
228
00:14:50,138 --> 00:14:52,263
It's just clickbait
gussied up as some, like,
229
00:14:52,346 --> 00:14:55,096
high-minded trendy
woke bullshit.
230
00:14:55,178 --> 00:14:57,780
Plus, what does it matter
if they stop calling?
You don't need the money.
231
00:14:57,804 --> 00:14:59,846
Yeah, but I spent
years of my life
232
00:14:59,929 --> 00:15:01,513
building these relationships.
233
00:15:03,013 --> 00:15:04,013
Look...
234
00:15:07,471 --> 00:15:09,929
You did those jobs
for dough. Right?
235
00:15:10,013 --> 00:15:13,013
'Cause you needed the work.
And...
236
00:15:13,096 --> 00:15:15,471
I don't know,
I hate to, like, blow your mind,
237
00:15:15,554 --> 00:15:17,221
but your situation has changed.
238
00:15:18,263 --> 00:15:20,554
Like, you don't need
to do anything anymore.
239
00:15:20,638 --> 00:15:22,804
Now you just do
what you wanna do.
240
00:15:22,888 --> 00:15:24,388
And whatever that is.
241
00:15:27,178 --> 00:15:29,638
Well, that's very
generous of you.
242
00:15:29,721 --> 00:15:32,221
You're my wife.
Come on.
243
00:15:32,303 --> 00:15:33,929
You must've thought about this.
244
00:15:35,804 --> 00:15:39,053
The reality of that's,
like, hard to process, you know?
245
00:15:39,138 --> 00:15:41,303
Like, my parents
were always broke,
246
00:15:41,388 --> 00:15:44,096
and I haven't spent a day
of my life, Shane,
247
00:15:44,178 --> 00:15:45,596
where I wasn't hustling
248
00:15:45,679 --> 00:15:48,846
or generally just worried
about money.
249
00:15:48,929 --> 00:15:51,013
Welcome to the rest
of your wonderful life.
250
00:15:53,638 --> 00:15:54,888
I'll be right back.
'Scuse me.
251
00:15:55,846 --> 00:15:57,638
Hey, excuse me. Hey, buddy.
252
00:15:57,721 --> 00:15:58,947
- Excuse me.
- ARMOND: Ah, Mr. Patton.
253
00:15:58,971 --> 00:16:00,721
- How are you this morning?
- Yeah. Okay.
254
00:16:00,804 --> 00:16:03,971
So I have this email here,
forwarded from my mother.
255
00:16:04,053 --> 00:16:05,303
Oh, an email from your mother.
256
00:16:06,471 --> 00:16:07,721
Okay. Okay.
257
00:16:07,804 --> 00:16:09,013
So, yesterday you said
258
00:16:09,096 --> 00:16:10,679
that we paid for the room
that we have.
259
00:16:10,763 --> 00:16:13,303
But actually we did pay
more money
260
00:16:13,388 --> 00:16:17,721
for the room
we don't have. So...
261
00:16:17,804 --> 00:16:20,429
I assure you,
your mother is only paying
262
00:16:20,513 --> 00:16:22,388
the rate for your current room.
263
00:16:23,554 --> 00:16:24,596
Right.
264
00:16:25,888 --> 00:16:27,096
You guys made a mistake.
265
00:16:27,929 --> 00:16:29,638
Okay? So just...
266
00:16:29,721 --> 00:16:31,846
just own up to your mistake,
it's all I'm asking.
267
00:16:31,929 --> 00:16:33,846
Well, if there's been a mistake,
I do apologize.
268
00:16:33,929 --> 00:16:35,388
I'm so very sorry.
269
00:16:38,263 --> 00:16:39,346
Thank you.
270
00:16:41,138 --> 00:16:44,263
Um, mistakes happen, you know,
271
00:16:44,346 --> 00:16:47,554
but I'm just on my honeymoon,
you know,
272
00:16:47,638 --> 00:16:49,263
and, uh, it's just not
the kind of trip
273
00:16:49,346 --> 00:16:51,554
where you wanna be
impacted negatively
274
00:16:51,638 --> 00:16:53,804
- by someone else's mistake.
- Oh, of course not.
275
00:16:53,888 --> 00:16:56,429
Right, so, I guess
I'm just wondering what, uh,
276
00:16:56,513 --> 00:16:58,846
you might be able to do for us
to make us feel better
277
00:16:59,638 --> 00:17:01,178
about the whole situation?
278
00:17:01,263 --> 00:17:03,053
Well, as I told you yesterday,
279
00:17:03,138 --> 00:17:04,971
the Pineapple Suite is occupied.
280
00:17:05,054 --> 00:17:06,637
Right. When are they leaving?
281
00:17:06,721 --> 00:17:09,512
The Volkmers are departing
the day before you,
on Wednesday.
282
00:17:09,596 --> 00:17:10,971
And due to our new
cleaning policy,
283
00:17:11,054 --> 00:17:13,346
there would not be enough time
to get you in there.
284
00:17:13,430 --> 00:17:15,346
Okay. Um...
285
00:17:15,430 --> 00:17:18,346
Do you think we can get
another kind of upgrade?
286
00:17:19,971 --> 00:17:22,971
Well, you and your wife
are in the biggest suite.
287
00:17:23,054 --> 00:17:24,512
Besides the Pineapple Suite.
288
00:17:25,096 --> 00:17:26,137
(LAUGHS)
289
00:17:27,430 --> 00:17:29,512
There is another suite
in the same category,
290
00:17:29,596 --> 00:17:31,012
with a slightly bigger
floor plan
291
00:17:31,096 --> 00:17:32,447
because it has a second
powder room.
292
00:17:32,471 --> 00:17:33,905
- SHANE: Okay.
- I could see if it's available.
293
00:17:33,930 --> 00:17:35,170
Would you like a second toilet?
294
00:17:36,721 --> 00:17:38,680
Yeah. Great.
295
00:17:38,762 --> 00:17:41,179
Yeah, it's a garden suite,
so no ocean view,
296
00:17:41,262 --> 00:17:43,012
but it does have that
second toilet.
297
00:17:44,262 --> 00:17:47,471
Um, no. That's...
That's... that's all right.
298
00:17:47,555 --> 00:17:49,555
Look, you are a valued guest,
Mr. Patton.
299
00:17:49,637 --> 00:17:51,680
And I sense your frustration.
300
00:17:52,680 --> 00:17:53,596
SHANE: Yeah.
301
00:17:53,680 --> 00:17:56,471
Since I can't get you
the other room, um,
302
00:17:56,555 --> 00:17:58,680
I am hopeful
there's some other way
303
00:17:58,762 --> 00:18:00,179
we can make this up to you.
304
00:18:01,471 --> 00:18:03,971
Let me think on it, okay?
305
00:18:04,054 --> 00:18:06,054
- You go enjoy your day.
- SHANE: Okay.
306
00:18:06,137 --> 00:18:08,179
- And I'll come find you later.
- Yeah.
307
00:18:08,721 --> 00:18:10,304
- Okay.
- Okay.
308
00:18:10,387 --> 00:18:11,555
All right. Thanks.
309
00:18:13,054 --> 00:18:16,512
โช (MUSIC PLAYING) โช
310
00:18:22,555 --> 00:18:24,054
(MOANS)
311
00:18:29,971 --> 00:18:31,387
TANYA MACQUOID: Ooh.
312
00:18:33,387 --> 00:18:34,555
Belinda...
313
00:18:35,762 --> 00:18:37,179
You...
314
00:18:37,262 --> 00:18:40,596
you, you're so good at this.
315
00:18:44,512 --> 00:18:46,555
โช (MUSIC CONCLUDES) โช
316
00:18:46,637 --> 00:18:49,512
- Feeling better?
- TANYA: Oh my God.
317
00:18:49,596 --> 00:18:50,846
Was that really 90 minutes?
318
00:18:50,930 --> 00:18:53,387
'Cause, oh my God,
it... it felt like ten.
319
00:18:53,471 --> 00:18:55,137
I think you fell asleep.
(CHUCKLES)
320
00:18:55,221 --> 00:18:57,971
Oh my God. I know
I fell asleep because I...
321
00:18:58,930 --> 00:19:00,346
I dreamt that I was on the top
322
00:19:00,430 --> 00:19:02,721
of this beautiful mountain range
in Asia.
323
00:19:02,805 --> 00:19:04,221
BELINDA: Oh, that's cool.
324
00:19:04,304 --> 00:19:06,637
And I had a cyanide pill.
325
00:19:07,680 --> 00:19:08,805
And I just...
326
00:19:09,680 --> 00:19:14,304
Listen, you...
You are so talented.
327
00:19:14,387 --> 00:19:16,637
- Thank you.
- TANYA: You know, most people,
328
00:19:16,721 --> 00:19:18,430
they really don't know
what they're doing.
329
00:19:18,512 --> 00:19:21,221
You know, they...
They lie you down and...
330
00:19:21,304 --> 00:19:24,471
and then you just
get lubricated. But...
331
00:19:26,304 --> 00:19:27,637
you...
332
00:19:28,846 --> 00:19:30,930
you really know
where you're going.
333
00:19:31,430 --> 00:19:32,971
(CHUCKLES)
334
00:19:33,054 --> 00:19:34,655
Do you think you could have
dinner with me
335
00:19:34,680 --> 00:19:36,387
at the hotel tonight?
Come on.
336
00:19:36,471 --> 00:19:38,391
'Cause I woke up this morning
and I swear to God,
337
00:19:38,471 --> 00:19:40,596
I felt better today
than I've ever felt in my life,
338
00:19:40,680 --> 00:19:44,012
and I just really need to know
how you did that.
339
00:19:44,096 --> 00:19:46,430
The hotel doesn't really like it
340
00:19:46,512 --> 00:19:49,430
when the staff interacts
with the guests in that way.
341
00:19:49,512 --> 00:19:51,637
What do you mean?
You can't have dinner?
342
00:19:51,721 --> 00:19:53,012
It would be unusual.
343
00:19:53,096 --> 00:19:54,887
Like some kind of caste system?
344
00:19:54,971 --> 00:19:57,221
Tanya, thank you
so much for the invitation.
345
00:19:57,304 --> 00:20:00,054
- I really appreciate it.
- That's absurd.
346
00:20:00,137 --> 00:20:02,805
We can have dinner.
Who do I to talk to?
347
00:20:05,096 --> 00:20:06,304
You know what? Um...
348
00:20:06,387 --> 00:20:10,637
I'll talk to Armond,
and I'm sure it'll be fine.
349
00:20:10,721 --> 00:20:12,971
Yeah, it will be fine. Yeah.
350
00:20:13,054 --> 00:20:15,262
Um, I get off at 7:00.
351
00:20:15,346 --> 00:20:17,262
Yeah, that's good.
I mean, like a couple minutes
352
00:20:17,346 --> 00:20:19,054
after 7:00 at the...
At the restaurant.
353
00:20:21,179 --> 00:20:22,221
Sounds great.
354
00:20:26,471 --> 00:20:30,512
โช (GENTLE MUSIC PLAYING) โช
355
00:20:41,512 --> 00:20:43,346
(GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY)
356
00:20:57,762 --> 00:20:59,137
You guys have like nachos?
357
00:20:59,221 --> 00:21:00,930
BARTENDER:
You wanted the aloha nachos?
358
00:21:01,012 --> 00:21:03,430
- Uh, yes.
- Aloha nachos comin' up.
359
00:21:06,054 --> 00:21:09,387
(GUEST SPEAKING GERMAN)
360
00:21:09,471 --> 00:21:10,846
SHANE: Ah, ja.
361
00:21:10,930 --> 00:21:12,346
(GUEST SPEAKING GERMAN)
362
00:21:12,430 --> 00:21:16,221
SHANE: Ja, ja, ja. Uh-huh.
(SPEAKING GERMAN)
363
00:21:16,304 --> 00:21:17,887
- MAN: Ja.
- SHANE: Ja.
364
00:21:17,971 --> 00:21:19,571
SHANE: Well, I'm sure
I'll see you around.
365
00:21:19,596 --> 00:21:21,071
- It was nice to meet you.
- See you later.
366
00:21:21,096 --> 00:21:22,930
- Auf wiedersehen.
- Tschรผss.
367
00:21:37,680 --> 00:21:39,430
Who are they?
368
00:21:39,512 --> 00:21:42,471
Ah, it's the German couple
that's staying in our room.
369
00:21:43,096 --> 00:21:44,137
Mm.
370
00:21:45,596 --> 00:21:47,304
He's a fucking liar. (SCOFFS)
371
00:21:48,387 --> 00:21:49,637
The husband?
372
00:21:49,721 --> 00:21:53,762
No, the... no, the fucking dude
at the fucking front desk.
373
00:21:54,887 --> 00:21:56,596
You said he apologized.
374
00:21:56,680 --> 00:21:58,637
Yeah.
375
00:21:58,721 --> 00:22:00,405
He told me the Germans
were leaving Wednesday
376
00:22:00,430 --> 00:22:02,614
so we wouldn't have enough time
to switch rooms
and get in there.
377
00:22:02,637 --> 00:22:05,887
They just told me they're flying
back to Hamburg on Tuesday.
378
00:22:05,971 --> 00:22:08,012
Well, then we can get
into the room on Tuesday.
379
00:22:08,096 --> 00:22:10,680
- What's the big deal?
- Uh, he lied.
380
00:22:10,762 --> 00:22:12,387
Well, maybe he just
got it wrong.
381
00:22:12,471 --> 00:22:16,721
No. He does not want us
to have that room.
382
00:22:16,805 --> 00:22:18,596
Why wouldn't he want us
to have the room?
383
00:22:18,680 --> 00:22:19,596
Why would he care?
384
00:22:19,680 --> 00:22:21,805
I bet because he thinks
I'm an asshole.
385
00:22:24,387 --> 00:22:26,012
Well, were you an asshole?
386
00:22:26,471 --> 00:22:27,512
No.
387
00:22:27,596 --> 00:22:30,471
No, I was actually trying
to not be an asshole.
388
00:22:31,137 --> 00:22:32,430
But you failed?
389
00:22:34,637 --> 00:22:36,096
I'll call my mom, see if they
390
00:22:36,179 --> 00:22:37,818
refunded the difference
between the rooms.
391
00:22:41,054 --> 00:22:43,262
(LINE RINGING)
392
00:22:43,346 --> 00:22:46,012
- KITTY PATTON: Honey? Hi.
- Hey, Mom. What's up?
393
00:22:46,096 --> 00:22:49,555
Okay, so the situation
with the room is not resolved.
394
00:22:49,637 --> 00:22:51,262
- KITTY: No.
- Can you check and see
395
00:22:51,346 --> 00:22:53,512
if you got a refund
from the White Lotus?
396
00:22:53,596 --> 00:22:55,512
KITTY: Let's just call Lorenzo.
397
00:22:56,012 --> 00:22:57,304
Who's Lorenzo?
398
00:22:57,387 --> 00:22:58,930
KITTY:
The travel agent, sweetie.
399
00:22:59,012 --> 00:23:00,930
We always use him. He's a shark.
400
00:23:01,012 --> 00:23:03,012
SHANE: Yeah, yeah,
get him in on it.
401
00:23:06,054 --> 00:23:07,530
- KITTY: Should I?
- SHANE: Yeah, why not.
402
00:23:07,555 --> 00:23:09,387
That's what travel agents
are for, right?
403
00:23:09,471 --> 00:23:11,054
KITTY: He'll deal with it.
404
00:23:11,137 --> 00:23:12,637
She's gonna have Lorenzo call.
405
00:23:12,721 --> 00:23:14,096
KITTY:
They're gonna regret this.
406
00:23:14,179 --> 00:23:17,512
Lorenzo is a gay Filipino beast.
407
00:23:21,512 --> 00:23:23,430
Hey! (LAUGHS)
408
00:23:23,512 --> 00:23:25,680
(VIDEO GAME SOUND EFFECTS
PLAYING ON PHONE)
409
00:23:27,596 --> 00:23:28,637
Ooh.
410
00:23:30,346 --> 00:23:31,262
Quinn, come on.
411
00:23:31,346 --> 00:23:33,179
Let's cut down
on the screen time, okay?
412
00:23:34,054 --> 00:23:36,887
Come on. Look around.
413
00:23:37,887 --> 00:23:40,179
Isn't this place gorgeous, huh?
414
00:23:40,262 --> 00:23:42,179
(VIDEO GAME SOUNDS CONTINUE)
415
00:23:43,721 --> 00:23:44,762
Yeah?
416
00:23:45,430 --> 00:23:47,179
How lucky are we, huh?
417
00:23:49,721 --> 00:23:51,179
You know, when I was your age,
418
00:23:51,887 --> 00:23:53,221
my dad died.
419
00:23:55,930 --> 00:23:57,971
One of the great sadnesses
of my life is that
420
00:23:58,054 --> 00:24:00,596
you two never got the chance
to know each other.
421
00:24:00,680 --> 00:24:03,555
Dad, can I, um, save my game
so I don't lose my score?
422
00:24:04,555 --> 00:24:06,346
Yeah, yeah, yeah, sure.
423
00:24:09,304 --> 00:24:12,805
He was like a real alpha,
you know?
424
00:24:12,887 --> 00:24:14,555
He was tough.
425
00:24:14,637 --> 00:24:16,137
He was tough on me.
426
00:24:18,179 --> 00:24:20,096
I worshipped him, you know?
427
00:24:22,221 --> 00:24:23,387
He was a good man.
428
00:24:26,762 --> 00:24:30,471
You know, when I thought
I had cancer,
429
00:24:30,555 --> 00:24:32,471
- I told myself...
- You mean yesterday?
430
00:24:34,430 --> 00:24:35,555
Yeah.
431
00:24:36,262 --> 00:24:37,846
Life's too short.
432
00:24:37,930 --> 00:24:40,512
You gotta make the most
out of every moment.
433
00:24:40,596 --> 00:24:44,179
You know, we've got to make
the most out of every moment.
434
00:24:44,262 --> 00:24:45,721
Yeah, but with each other.
435
00:24:48,346 --> 00:24:50,512
So I signed us up
to get certified in scuba.
436
00:24:50,596 --> 00:24:52,555
- No.
- Yeah, come on.
437
00:24:52,637 --> 00:24:54,572
- It's like eight hours
in the pool.
- Eight hours?
438
00:24:54,596 --> 00:24:56,555
Yeah, but then we get to
go out in the ocean!
439
00:24:56,637 --> 00:25:00,637
- Dad, that's gonna suck so hard.
- MARK: No, come on.
440
00:25:00,721 --> 00:25:04,304
Look, I wanna do this
with you, pal.
441
00:25:04,387 --> 00:25:06,846
Like, my dad was like
this sportsman
442
00:25:06,930 --> 00:25:08,721
and we did all this
active stuff together.
443
00:25:08,805 --> 00:25:10,930
I never passed that on
to you, okay?
444
00:25:11,012 --> 00:25:14,471
So let's... let's mix it up,
let's bro out. Come on.
445
00:25:18,304 --> 00:25:20,096
Okay, fine.
446
00:25:20,179 --> 00:25:21,680
- What?
- QUINN: Fine.
447
00:25:21,762 --> 00:25:24,054
- Yes?
- Fine.
448
00:25:24,137 --> 00:25:25,596
You make me so happy.
449
00:25:35,512 --> 00:25:39,846
โช (MUSIC PLAYING) โช
450
00:25:50,555 --> 00:25:52,930
RACHEL:
Sorry, am I interrupting?
451
00:25:53,012 --> 00:25:55,096
Uh, it's fine. Hi.
452
00:25:55,179 --> 00:25:59,096
Hi. I just wanna say hi.
Um, I'm Rachel.
453
00:25:59,179 --> 00:26:01,346
Oh, hi, Rachel, I'm Nicole.
454
00:26:02,512 --> 00:26:05,471
I know who you are.
Nicole Mossbacher.
455
00:26:05,555 --> 00:26:07,346
Can I... uh,
do you mind if I sit?
456
00:26:07,430 --> 00:26:09,680
- Please.
- Yeah. Thank you. Thanks.
457
00:26:12,512 --> 00:26:13,680
Hi, I'm sorry,
458
00:26:13,762 --> 00:26:15,346
I hope I'm not
disrupting your work.
459
00:26:15,430 --> 00:26:17,096
- I know you have a huge job.
- Oh.
460
00:26:17,179 --> 00:26:21,221
I'm... I'm answering emails,
and they know I'm on vacation.
461
00:26:21,304 --> 00:26:22,304
Great.
462
00:26:22,346 --> 00:26:24,805
- Um, are you on your honeymoon?
- Yes.
463
00:26:24,887 --> 00:26:27,179
NICOLE: We saw you
and your husband on the boat,
464
00:26:27,262 --> 00:26:30,262
and you had that newlywed glow
about you, congratulations.
465
00:26:30,846 --> 00:26:31,846
Thank you.
466
00:26:31,930 --> 00:26:34,137
I'm, actually, I'm having
a little career crisis,
467
00:26:34,221 --> 00:26:36,304
and I, uh, saw you working
over here,
468
00:26:36,387 --> 00:26:39,846
and I... I just wanted to say
that I admire you,
469
00:26:39,930 --> 00:26:42,262
and you've just accomplished
so much,
470
00:26:42,346 --> 00:26:46,221
and, as a woman, it's...
It's really... it's inspiring,
471
00:26:46,304 --> 00:26:50,637
so I... I... I just wanted
to tell you that.
472
00:26:50,721 --> 00:26:53,930
- That's very sweet.
- Sure. (CHUCKLES)
473
00:26:54,012 --> 00:26:55,387
What's your career crisis?
474
00:26:56,762 --> 00:26:58,805
Oh, I don't know, um...
475
00:26:58,887 --> 00:27:01,762
It's a long story
but, uh, you know, I just...
476
00:27:01,846 --> 00:27:04,512
I've been hustling
my whole life,
477
00:27:04,596 --> 00:27:05,721
and I've made inroads,
478
00:27:05,805 --> 00:27:07,346
and it's not, like,
the best career,
479
00:27:07,430 --> 00:27:09,930
but it's not nothing either,
you know.
480
00:27:10,012 --> 00:27:12,680
Um, but Shane, my husband,
481
00:27:12,762 --> 00:27:15,012
he's from this very,
very wealthy family
482
00:27:15,096 --> 00:27:19,137
and he's very successful,
like way more than I am.
483
00:27:19,221 --> 00:27:21,930
And I just sometimes
feel like...
484
00:27:22,971 --> 00:27:24,971
I worry that his orbit is...
485
00:27:25,054 --> 00:27:28,346
Is stronger than mine
and that, like,
486
00:27:28,430 --> 00:27:31,262
I don't know, that like
his gravitational pull
487
00:27:31,346 --> 00:27:36,430
is gonna like just suck me in
and, um...
488
00:27:36,512 --> 00:27:40,096
Like you'll become a moon
to his planet?
489
00:27:40,179 --> 00:27:43,721
Yes, and not only lose
my mediocre career,
490
00:27:43,805 --> 00:27:46,221
which is whatever,
but also, like, myself.
491
00:27:46,304 --> 00:27:49,137
- NICOLE: Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
- Do you know what I'm saying?
492
00:27:49,221 --> 00:27:52,054
May I ask?
Did you sign a prenup?
493
00:27:52,137 --> 00:27:53,221
RACHEL: Yes.
494
00:27:53,304 --> 00:27:57,012
But it's, you know,
generous but...
495
00:27:57,096 --> 00:28:00,054
But if your marriage ends,
you're not set for life?
496
00:28:00,137 --> 00:28:04,387
No. I mean,
there's like a structure to it,
497
00:28:04,471 --> 00:28:06,137
and a time component,
498
00:28:06,221 --> 00:28:09,387
and it's like complicated,
but basically no.
499
00:28:09,471 --> 00:28:12,596
Then I think you've got to be
really careful.
500
00:28:12,680 --> 00:28:15,179
And you've got to keep
your own orbit going.
501
00:28:16,637 --> 00:28:20,387
Because you don't want
a few years down the line
502
00:28:20,471 --> 00:28:22,680
to have abandoned your career,
503
00:28:22,762 --> 00:28:24,887
and I'm not saying
this is gonna happen to you,
504
00:28:25,012 --> 00:28:27,012
but marriages don't
always work out.
505
00:28:27,846 --> 00:28:29,304
Especially because
you seem to be
506
00:28:29,387 --> 00:28:31,555
a smart and appealing
young woman.
507
00:28:33,096 --> 00:28:34,430
Thank you.
508
00:28:34,512 --> 00:28:36,512
Your power is your independence.
509
00:28:37,596 --> 00:28:39,221
Don't give up your power.
510
00:28:42,805 --> 00:28:44,346
Okay.
511
00:28:44,430 --> 00:28:46,680
Well, thank you so much
for talking to me.
512
00:28:47,846 --> 00:28:49,346
Women have a lot to navigate.
513
00:28:49,430 --> 00:28:52,930
And I just think it's really
important to support women
514
00:28:53,012 --> 00:28:55,512
- when I can.
- That's awesome.
515
00:28:57,680 --> 00:28:59,387
Well, I won't bother you
any more,
516
00:28:59,471 --> 00:29:00,846
but thank you so much.
517
00:29:00,930 --> 00:29:02,512
My pleasure, Rachel.
518
00:29:03,387 --> 00:29:05,471
What do you do, by the way?
519
00:29:05,555 --> 00:29:09,304
Oh, I'm, um...
I'm a journalist.
520
00:29:09,387 --> 00:29:10,512
Ah, amazing.
521
00:29:10,596 --> 00:29:12,930
- RACHEL: Yeah.
- What outlet?
522
00:29:13,012 --> 00:29:15,596
I'm freelance,
so all over the place,
523
00:29:15,680 --> 00:29:17,637
but, um...
524
00:29:17,721 --> 00:29:20,805
I actually...
I wrote a profile about you.
525
00:29:20,887 --> 00:29:23,596
I mean, not just you,
uh, also, you know...
526
00:29:23,680 --> 00:29:27,471
It was, um, "Ten Power Women
in the Tech World."
527
00:29:27,555 --> 00:29:29,762
It was for, uh, Business World.
528
00:29:31,054 --> 00:29:33,430
- You wrote that?
- Yes. (CHUCKLES)
529
00:29:35,221 --> 00:29:37,179
- You're kidding.
- Mm-hmm.
530
00:29:38,262 --> 00:29:41,179
That was a fucked-up piece.
531
00:29:43,054 --> 00:29:45,304
- What?
- NICOLE: Yeah, I remember that.
532
00:29:45,387 --> 00:29:47,471
That was a hatchet job.
533
00:29:47,555 --> 00:29:52,054
Well, it was a puff piece.
Are you being serious?
534
00:29:52,137 --> 00:29:55,887
I... it said you were kicking
the corporate world's ass.
535
00:29:55,971 --> 00:29:59,096
No, you made it out like
I got my promotion
536
00:29:59,179 --> 00:30:00,971
because of optics.
537
00:30:01,054 --> 00:30:04,555
"She rode the Me Too wave."
Bullshit like that.
538
00:30:04,637 --> 00:30:06,846
Well, I couldn't not mention
the lawsuits.
539
00:30:06,930 --> 00:30:08,569
But you didn't have to
make me come across
540
00:30:08,637 --> 00:30:11,137
like I was some kind of
Machiavellian gorgon
541
00:30:11,221 --> 00:30:13,930
using the victimization
of the other women in my company
542
00:30:14,012 --> 00:30:17,596
just to further
my own craven ambitions.
543
00:30:19,096 --> 00:30:20,387
It didn't read like that.
544
00:30:20,471 --> 00:30:22,971
I mean, that's the kind of thing
that hurts me,
545
00:30:23,054 --> 00:30:25,346
not to mention the cause.
546
00:30:25,430 --> 00:30:27,721
Well, I didn't think that,
I mean...
547
00:30:28,430 --> 00:30:29,596
It...
548
00:30:29,680 --> 00:30:32,387
I was just basically repurposing
549
00:30:32,471 --> 00:30:34,221
the profile of you
from The Post.
550
00:30:34,304 --> 00:30:36,805
Well, then
that's bad journalism.
551
00:30:36,887 --> 00:30:39,555
Not to mention, inaccurate.
552
00:30:39,637 --> 00:30:44,221
I mean, I climbed
a hellish ladder on my own,
553
00:30:44,304 --> 00:30:46,387
working my ass off.
554
00:30:46,471 --> 00:30:48,346
I didn't ride some wave.
555
00:30:49,887 --> 00:30:51,262
Well, I...
556
00:30:52,221 --> 00:30:54,054
I'm sorry
that you didn't like the piece.
557
00:30:54,137 --> 00:30:55,596
I don't know what else to say.
558
00:31:02,262 --> 00:31:04,721
- Well, have a nice vacation.
- Have a nice vacation, Rachel.
559
00:31:04,805 --> 00:31:07,137
RACHEL: Yeah.
Have a nice vacation. Okay.
560
00:31:08,137 --> 00:31:11,262
โช (MUSIC PLAYING) โช
561
00:31:11,346 --> 00:31:13,387
(WAVES CRASHING)
562
00:31:25,221 --> 00:31:27,221
OLIVIA:
You sure you wanna do this?
563
00:31:27,304 --> 00:31:29,304
I don't know.
How long does it last?
564
00:31:29,846 --> 00:31:31,012
Like twenty minutes.
565
00:31:32,680 --> 00:31:34,054
Then yeah, definitely.
566
00:31:34,846 --> 00:31:35,887
Here.
567
00:31:38,971 --> 00:31:40,221
(SNIFFS)
568
00:31:43,054 --> 00:31:45,346
(CHUCKLES, SNIFFS)
569
00:31:46,430 --> 00:31:47,555
(GROANS)
570
00:31:51,846 --> 00:31:53,596
Oh my Lord.
571
00:31:53,680 --> 00:31:57,596
โช (TRANQUIL MUSIC PLAYING) โช
572
00:32:06,596 --> 00:32:07,721
Right?
573
00:32:11,887 --> 00:32:13,887
Thank you for bringing me here.
574
00:32:13,971 --> 00:32:17,387
You have no idea
how happy I am you're here.
575
00:32:22,346 --> 00:32:23,762
โช (MUSIC ENDS ABRUPTLY) โช
576
00:32:23,846 --> 00:32:25,637
- Oh, fuck.
- What?
577
00:32:25,721 --> 00:32:28,387
PAULA: Oh, fuck. Look. Oh, no.
578
00:32:28,471 --> 00:32:31,387
TANYA: (MUFFLED) Hey. Hi, girls.
579
00:32:32,054 --> 00:32:36,680
Hello! Hi. Hey. Hi.
580
00:32:36,762 --> 00:32:39,262
- How are ya? Having fun?
- (OLIVIA GROANS)
581
00:32:42,805 --> 00:32:45,054
Oh my gosh.
582
00:32:45,137 --> 00:32:47,971
Both of you are so pretty.
583
00:32:48,054 --> 00:32:50,762
I've never seen you this close.
Wow.
584
00:32:51,887 --> 00:32:56,346
(DISTORTED) Look at your skin!
Oh my gosh.
585
00:32:56,430 --> 00:32:59,680
You have the most
beautiful skin I've ever seen.
586
00:32:59,762 --> 00:33:03,721
Really, like the dewy skin
that athletes have,
587
00:33:03,805 --> 00:33:07,512
like, after a race,
like, just... but it's natural.
588
00:33:07,596 --> 00:33:10,096
Anyway, don't mind me,
'cause I'm here...
589
00:33:10,179 --> 00:33:13,054
I'm...
I'm just scouting right now.
590
00:33:13,137 --> 00:33:14,346
(SIGHS)
591
00:33:14,430 --> 00:33:18,387
I have a bunch of ashes that
I need to throw in the ocean.
592
00:33:18,471 --> 00:33:21,137
I'm just looking
for the perfect spot.
593
00:33:24,430 --> 00:33:25,989
My mother passed away
a couple weeks ago.
594
00:33:26,012 --> 00:33:29,555
She was in bad shape
for a very long time
595
00:33:29,637 --> 00:33:32,346
and, uh, she loved the ocean.
596
00:33:33,971 --> 00:33:35,680
That's why I brought her
with me.
597
00:33:36,471 --> 00:33:39,012
(DISTORTED) It's a heavy box.
598
00:33:39,762 --> 00:33:42,721
You know, I just don't think
599
00:33:42,805 --> 00:33:46,262
that I'm gonna be able
to toss the ashes
600
00:33:46,346 --> 00:33:49,887
right there on the shoreline
like that.
601
00:33:49,971 --> 00:33:53,387
What if she just splashes
back onto the beach?
602
00:33:53,471 --> 00:33:55,471
(DISTORTED)
It would be like littering.
603
00:33:56,930 --> 00:34:00,179
I think I wanna charter a boat
and just bring her out
604
00:34:00,262 --> 00:34:02,846
into, like, the deepest
part of the ocean...
605
00:34:02,930 --> 00:34:05,637
(DISTORTED)
way, way out into the deep,
606
00:34:05,721 --> 00:34:10,137
and sprinkle her
very thoroughly.
607
00:34:11,637 --> 00:34:13,179
(DISTORTED) What do you think?
608
00:34:18,512 --> 00:34:20,262
We got... we gotta go.
609
00:34:20,346 --> 00:34:23,179
Yeah. We have to pee
really, really bad.
610
00:34:23,262 --> 00:34:25,887
I know, I have to pee
but I'm not... I'm holding it.
611
00:34:25,972 --> 00:34:27,762
So sorry about your mom.
612
00:34:27,847 --> 00:34:31,471
Well, have a nice day, girls.
613
00:34:38,512 --> 00:34:43,096
Hey! Girls, you left your...
614
00:34:44,929 --> 00:34:46,722
LORENZO: Do you know
who you're dealing with?
615
00:34:46,804 --> 00:34:50,012
His father is Peter Patton.
You have to make this right.
616
00:34:50,096 --> 00:34:52,722
I send all my clients
to the White Lotus.
617
00:34:52,804 --> 00:34:54,387
I've given you
loads of business.
618
00:34:54,471 --> 00:34:56,637
I know Randy Zeoli personally.
619
00:34:56,722 --> 00:34:58,679
I'm taking care of it, sir,
I told you.
620
00:34:58,762 --> 00:35:00,762
LORENZO:
I will call Randy Zeoli.
621
00:35:00,847 --> 00:35:01,972
I'm giving them freebies.
622
00:35:02,054 --> 00:35:03,454
They'll be in the room
by Wednesday.
623
00:35:03,512 --> 00:35:05,489
LORENZO: I thought the Germans
were leaving Tuesday.
624
00:35:05,512 --> 00:35:06,887
We have our cleaning protocol.
625
00:35:06,972 --> 00:35:09,262
LORENZO: Oh my God.
Fuck your protocol.
626
00:35:09,346 --> 00:35:10,804
We'll get them in
as soon as we can.
627
00:35:10,887 --> 00:35:12,864
- I have to go now, I'm afraid.
- LORENZO: Tuesday.
628
00:35:12,887 --> 00:35:14,221
(DIAL TONE)
629
00:35:14,304 --> 00:35:17,304
Fuck my ass! What?
630
00:35:17,387 --> 00:35:19,405
Some lady found this
on the beach and gave it to me.
631
00:35:19,429 --> 00:35:21,096
I was gonna put it
in the lost and found.
632
00:35:21,179 --> 00:35:22,887
- What, no tag?
- HUTCH: No.
633
00:35:22,972 --> 00:35:24,972
- (SIGHS)
- You all right, boss?
634
00:35:25,054 --> 00:35:26,679
I'm busy.
Anything else?
635
00:35:26,762 --> 00:35:27,762
Nope.
636
00:35:29,304 --> 00:35:30,847
(PHONE RINGING)
637
00:35:30,929 --> 00:35:32,054
CHRISTIE: This is Christie.
638
00:35:32,137 --> 00:35:34,012
Yes, uh, Christie,
we need to send flowers
639
00:35:34,096 --> 00:35:36,137
to Lani's room
at the hospital right away.
640
00:35:36,221 --> 00:35:37,572
CHRISTIE: Okay.
Do you want me to call
641
00:35:37,596 --> 00:35:39,137
Tropical Florists
or Nana's or...
642
00:35:39,221 --> 00:35:41,137
No, just have one of the girls
do an arrangement
643
00:35:41,221 --> 00:35:42,429
and a valet can drop it off.
644
00:35:42,512 --> 00:35:45,262
CHRISTIE: Okay. And what
should we say on the card?
645
00:35:45,346 --> 00:35:47,146
It doesn't... (SIGHS)
On the card, just write,
646
00:35:47,179 --> 00:35:49,512
"Love and well wishes to you
and..." (SNIFFS)
647
00:35:49,596 --> 00:35:51,179
Do we know the name of the baby?
648
00:35:51,262 --> 00:35:54,804
CHRISTIE: No, but I could call
the hospital to find out.
649
00:35:54,887 --> 00:35:57,346
Well, it doesn't matter.
Um, just "Love and well wishes
650
00:35:57,429 --> 00:35:59,280
from Armond and all your friends
at the White Lotus."
651
00:35:59,304 --> 00:36:02,184
- CHRISTIE: Today?
- Yeah, and let me know
when it's delivered. Thank you.
652
00:36:05,179 --> 00:36:08,804
โช (TENSE MUSIC PLAYING) โช
653
00:36:19,137 --> 00:36:21,804
(ANIMALS HOOTING)
654
00:36:29,137 --> 00:36:31,262
OLIVIA: Have you seen our bag?
It's like a green bag.
655
00:36:31,346 --> 00:36:32,985
- STAFF MEMBER 1: No, sorry.
- (SPLUTTERS)
656
00:36:35,096 --> 00:36:37,429
Fuck. Fuck, fuck, fuck.
657
00:36:39,096 --> 00:36:40,847
OLIVIA: I don't see it,
it's not here.
658
00:36:42,346 --> 00:36:43,804
Olivia, fuck!
659
00:37:03,929 --> 00:37:08,512
โช ("'OHI'A HUA PALAKU"
BY THE SUNDAY MANOA PLAYING) โช
660
00:37:17,096 --> 00:37:18,387
Where were you guys?
661
00:37:18,471 --> 00:37:20,429
Paula lost her backpack
on the beach.
662
00:37:20,512 --> 00:37:22,512
It's got some crucial shit
in there.
663
00:37:23,596 --> 00:37:25,512
What kind of crucial shit?
664
00:37:28,929 --> 00:37:30,429
All of my thoughts...
665
00:37:32,054 --> 00:37:34,972
for the thesis
that I'm about to write.
666
00:37:35,054 --> 00:37:36,346
- Ah.
- Oh.
667
00:37:36,429 --> 00:37:38,637
- Already working on your thesis?
- MARK: Hmm.
668
00:37:38,722 --> 00:37:41,346
NICOLE: That's impressive.
What's it on?
669
00:37:41,429 --> 00:37:45,972
- Um, colonialism.
- Oh, big topic.
670
00:37:46,054 --> 00:37:47,722
That's why we need to find
the backpack.
671
00:37:50,847 --> 00:37:52,407
- STAFF MEMBER 2: Here you go.
- Thanks.
672
00:37:54,346 --> 00:37:57,054
That pretty girl
who was on the boat with us
673
00:37:57,722 --> 00:37:59,512
was at the pool today.
674
00:38:01,221 --> 00:38:02,887
She said she was a fan.
675
00:38:06,387 --> 00:38:07,596
Of who?
676
00:38:08,929 --> 00:38:10,096
Of me.
677
00:38:11,596 --> 00:38:13,346
It was nice to hear,
678
00:38:13,429 --> 00:38:15,554
although she's
a terrible journalist.
679
00:38:17,054 --> 00:38:18,722
So, I think I'm gonna
take the job.
680
00:38:20,012 --> 00:38:22,554
What?
Oh, you're joking.
681
00:38:22,637 --> 00:38:24,137
I think I should do it.
682
00:38:26,429 --> 00:38:27,972
You're gonna write an article
683
00:38:28,054 --> 00:38:30,554
about a floating RV
at Burning Man
684
00:38:30,637 --> 00:38:31,887
while we're here?
685
00:38:31,972 --> 00:38:35,179
I just... I can't just walk away
from my career, Shane.
686
00:38:35,262 --> 00:38:37,030
No one's asking you to walk away
from your career.
687
00:38:37,054 --> 00:38:38,722
We're on our honeymoon.
688
00:38:38,804 --> 00:38:41,804
- Why are you so angry?
- SHANE: I'm not angry, I'm...
689
00:38:43,471 --> 00:38:46,346
'Cause it's fucking weird.
690
00:38:46,429 --> 00:38:48,512
You haven't worked
for like the last couple months.
691
00:38:48,596 --> 00:38:50,847
I was dealing with the wedding,
and exactly.
692
00:38:50,929 --> 00:38:53,262
You're gonna take a job
while we're here?
693
00:38:54,137 --> 00:38:55,972
That, to be honest, it's...
694
00:38:56,596 --> 00:38:59,679
That's rude. Okay? So, no.
695
00:39:00,887 --> 00:39:02,221
No.
696
00:39:02,304 --> 00:39:06,972
I just think it's funny that
I'm a role model to strangers.
697
00:39:08,221 --> 00:39:09,262
But...
698
00:39:11,554 --> 00:39:12,554
But what?
699
00:39:12,637 --> 00:39:15,387
Most people admire
people who achieve things,
700
00:39:15,471 --> 00:39:18,804
but you somehow look at it as if
it's a personality disorder.
701
00:39:18,887 --> 00:39:22,471
Making shit happen all the time
is a compulsion.
702
00:39:22,554 --> 00:39:24,887
It staves off
feelings of emptiness.
703
00:39:24,972 --> 00:39:26,972
Or whatever.
Okay. The real question is,
704
00:39:27,054 --> 00:39:29,179
what exactly are you
getting done?
705
00:39:29,262 --> 00:39:30,887
Putin is an overachiever.
706
00:39:30,972 --> 00:39:33,221
He's impressive, also evil.
707
00:39:33,304 --> 00:39:35,887
Liv, your mother is not Putin.
708
00:39:35,972 --> 00:39:37,346
- Thank you.
- Yeah.
709
00:39:37,429 --> 00:39:40,887
She runs one of
the most profitable
search engines in America.
710
00:39:40,972 --> 00:39:44,972
And she's made it as a woman
in a male-dominated culture.
711
00:39:45,054 --> 00:39:46,471
It's very cool.
712
00:39:46,554 --> 00:39:48,804
And her company
is a part of the unraveling
713
00:39:48,887 --> 00:39:50,221
of the social fabric.
714
00:39:50,304 --> 00:39:51,929
Should I be rooting for that
715
00:39:52,012 --> 00:39:53,929
just because it's run
by a woman?
716
00:39:54,012 --> 00:39:56,679
No, you should be
rooting for that
because it's your mother.
717
00:39:58,346 --> 00:40:01,179
โช (TENSE MUSIC PLAYING) โช
718
00:40:08,346 --> 00:40:11,679
Shane, you can't say no.
Shane, it's my decision.
719
00:40:11,762 --> 00:40:13,155
SHANE: It doesn't make
any fucking sense.
720
00:40:13,179 --> 00:40:14,972
You're gonna ruin
our fucking honeymoon.
721
00:40:15,054 --> 00:40:17,137
Is that what you wanna do?
Ruin this whole thing?
722
00:40:17,221 --> 00:40:19,429
ARMOND: Mr. and Mrs. Patton,
good evening.
723
00:40:19,512 --> 00:40:20,762
I come bearing gifts,
724
00:40:20,847 --> 00:40:24,887
a complimentary bottle
of Veuve Clicquot. May I pour?
725
00:40:24,972 --> 00:40:27,221
- RACHEL: Thanks.
- Wonderful.
726
00:40:29,429 --> 00:40:32,429
I am so very sorry
for all the confusion...
727
00:40:34,887 --> 00:40:36,387
and I am determined
728
00:40:36,471 --> 00:40:38,137
to get you
into the Pineapple Suite
729
00:40:38,221 --> 00:40:40,471
before you leave. (CHUCKLES)
730
00:40:40,554 --> 00:40:41,554
There we are.
731
00:40:41,596 --> 00:40:42,887
(ICE CRUNCHES)
732
00:40:44,137 --> 00:40:45,387
Please enjoy.
733
00:40:51,262 --> 00:40:55,221
Travel agent must've called.
Finally getting some respect.
734
00:40:56,262 --> 00:40:57,179
(CLEARS THROAT)
735
00:40:57,262 --> 00:40:59,387
I'm gonna go see
if anyone's found our bag.
736
00:41:20,262 --> 00:41:22,054
- OLIVIA: Excuse me.
- Yes?
737
00:41:22,137 --> 00:41:23,447
OLIVIA:
Where's the lost and found?
738
00:41:23,471 --> 00:41:24,722
Lost and found?
739
00:41:24,804 --> 00:41:28,012
My friend, she lost her backpack
today on the beach out front.
740
00:41:28,096 --> 00:41:30,929
It's green. I was just wondering
if someone turned it in or...
741
00:41:31,012 --> 00:41:32,762
- I can check in the office.
- OLIVIA: Okay.
742
00:41:32,847 --> 00:41:35,137
There's a lot of important
things in there.
743
00:41:35,221 --> 00:41:37,054
I'm sure.
I'll take a look.
744
00:41:44,304 --> 00:41:47,804
โช (DRAMATIC MUSIC PLAYING) โช
745
00:41:48,972 --> 00:41:52,137
(INDISTINCT MUTTERING)
746
00:41:56,762 --> 00:41:58,804
(LAUGHING)
747
00:42:07,221 --> 00:42:08,221
No luck, I'm afraid.
748
00:42:08,262 --> 00:42:10,429
But we'll definitely
keep an eye out.
749
00:42:10,512 --> 00:42:12,722
Yeah.
Keep an eye out.
750
00:42:12,804 --> 00:42:13,847
All right.
751
00:42:22,346 --> 00:42:23,929
TANYA: I always thought
it would be cool
752
00:42:24,012 --> 00:42:26,596
to bring people instant relief.
753
00:42:26,679 --> 00:42:30,262
I just... I really have so much
respect for what you do.
754
00:42:30,346 --> 00:42:31,637
Thank you.
755
00:42:31,722 --> 00:42:33,346
Are you enjoying
your shrimp tacos?
756
00:42:33,429 --> 00:42:35,304
They're really good. (CHUCKLES)
757
00:42:36,346 --> 00:42:38,054
This is so nice.
758
00:42:38,137 --> 00:42:39,762
More than dinner,
it's nice to get
759
00:42:39,847 --> 00:42:42,054
such positive feedback,
you know?
760
00:42:42,137 --> 00:42:45,637
It's nice to know you're
really making a difference
761
00:42:45,722 --> 00:42:48,554
'cause sometimes,
I question that.
762
00:42:49,554 --> 00:42:51,512
Why would you ever
question that?
763
00:42:51,596 --> 00:42:56,262
Well, the clientele here
is mostly rich white people,
764
00:42:56,346 --> 00:42:59,471
and to be honest,
I struggle with that.
765
00:42:59,554 --> 00:43:00,679
Oh.
766
00:43:01,554 --> 00:43:03,387
(EXHALES) Okay.
767
00:43:04,554 --> 00:43:06,179
How about this?
768
00:43:06,262 --> 00:43:09,304
Whatever they're paying you,
I'll double it.
769
00:43:09,387 --> 00:43:13,012
You can get paid to have fun
on your honeymoon, with me.
770
00:43:17,429 --> 00:43:19,804
BELINDA: I do think
that there's a purpose
771
00:43:19,887 --> 00:43:22,804
in helping even rich people,
you know?
772
00:43:22,887 --> 00:43:24,096
Helping them to find healing,
773
00:43:24,179 --> 00:43:26,596
making them feel more present,
more aware.
774
00:43:26,679 --> 00:43:28,054
- Yeah.
- Because rich people,
775
00:43:28,137 --> 00:43:29,722
they're the ones that,
you know...
776
00:43:31,221 --> 00:43:32,722
are fucking up the whole world.
777
00:43:33,221 --> 00:43:34,512
Yeah. I mean,
778
00:43:34,596 --> 00:43:39,429
I know a lot of rich,
white, fucked up people.
779
00:43:39,512 --> 00:43:42,512
They could really use you.
780
00:43:44,679 --> 00:43:46,054
Have...
781
00:43:46,137 --> 00:43:47,346
Have you ever thought about
782
00:43:47,429 --> 00:43:49,137
starting, like,
your own business?
783
00:43:50,054 --> 00:43:51,972
Come on.
(LAUGHS)
784
00:43:52,054 --> 00:43:56,304
No, because I would be down
for funding something like that.
785
00:44:00,596 --> 00:44:01,722
(SCOFFS)
786
00:44:07,262 --> 00:44:09,722
- That's...
- You have a beautiful family.
787
00:44:11,929 --> 00:44:13,804
- Oh!
- Oh, thank you.
788
00:44:13,887 --> 00:44:15,804
I know. Yes, I... I know.
789
00:44:15,887 --> 00:44:18,596
I'm the lady from the boat.
790
00:44:18,679 --> 00:44:22,887
- I saw you guys.
- That's right. Yes. (CHUCKLES)
791
00:44:25,929 --> 00:44:28,096
And this is Belinda,
she works in the spa.
792
00:44:28,179 --> 00:44:29,054
Hi.
793
00:44:29,137 --> 00:44:30,418
TANYA:
And she's just incredible.
794
00:44:30,471 --> 00:44:33,596
I mean, I was in agony yesterday
and I woke up this morning
795
00:44:33,679 --> 00:44:36,137
and I had no pain at all.
796
00:44:38,804 --> 00:44:40,722
Great. Oh, good.
I'll make an appointment.
797
00:44:40,804 --> 00:44:43,554
- Of course, yeah.
- If she's not booked with me.
798
00:44:43,637 --> 00:44:44,679
(LAUGHS) Okay.
799
00:44:46,429 --> 00:44:47,512
Well...
800
00:44:50,679 --> 00:44:52,304
I could be your publicist.
801
00:44:56,722 --> 00:44:57,804
Where were you?
802
00:44:57,887 --> 00:44:59,722
Bathroom.
What'd he say?
803
00:44:59,804 --> 00:45:01,137
He's gonna look into it.
804
00:45:02,387 --> 00:45:03,847
(GLASS CLINKING)
805
00:45:04,596 --> 00:45:06,512
Everyone... Sorry.
806
00:45:06,596 --> 00:45:08,235
I don't know
why I just stood up. (LAUGHS)
807
00:45:08,262 --> 00:45:10,054
- (NICOLE CHUCKLES)
- MARK: Uh...
808
00:45:13,221 --> 00:45:15,722
This may be a little cheesy.
809
00:45:15,804 --> 00:45:18,972
But, um, I just wanted to say...
810
00:45:20,929 --> 00:45:22,847
that I had
a little health scare...
811
00:45:22,929 --> 00:45:24,614
โช ("KE KALI NEI AU"
BY MAHI BEAMER PLAYING) โช
812
00:45:24,637 --> 00:45:28,096
and it turned out
to be a real blessing,
813
00:45:28,179 --> 00:45:31,179
because it's the kind of thing
814
00:45:31,262 --> 00:45:34,179
that gives you a new
perspective on life and...
815
00:45:35,429 --> 00:45:37,847
and how lucky we all are.
816
00:45:39,429 --> 00:45:42,137
And when you really
think about it, I mean...
817
00:45:42,221 --> 00:45:45,179
(SIGHS)
we have no problems.
818
00:45:47,179 --> 00:45:50,554
We've got food to eat, family,
819
00:45:51,512 --> 00:45:53,179
we're healthy and alive.
820
00:45:55,304 --> 00:45:57,512
And when you think about how...
(CONTINUES INDISTINCTLY)
821
00:45:57,596 --> 00:45:58,929
That... that family...
822
00:46:01,262 --> 00:46:02,679
is so obnoxious.
823
00:46:03,221 --> 00:46:05,304
The mother is a bitch.
824
00:46:05,387 --> 00:46:07,929
And the daughter
is a bitch also.
825
00:46:08,012 --> 00:46:10,887
MARK:
Never take anything for granted.
826
00:46:12,054 --> 00:46:15,722
It's also a reminder
to look at things in a new way,
827
00:46:16,387 --> 00:46:17,804
and if you do,
828
00:46:17,887 --> 00:46:22,096
then, like, every day
can be a new day, right?
829
00:46:22,722 --> 00:46:24,221
And if it is...
830
00:46:27,054 --> 00:46:28,262
it's like you're al...
831
00:46:28,346 --> 00:46:31,096
You're always
being born into life...
832
00:46:33,762 --> 00:46:35,554
like, all the time.
833
00:46:36,429 --> 00:46:38,596
You're not stuck...
834
00:46:40,596 --> 00:46:44,137
decaying or dying.
835
00:46:47,762 --> 00:46:50,512
Anyway, that's just
what I was thinking about.
836
00:46:50,596 --> 00:46:52,471
I just wanna share it and...
837
00:46:53,929 --> 00:46:57,429
just... I love you guys.
838
00:46:58,137 --> 00:46:59,762
That's so sweet, honey.
839
00:47:01,429 --> 00:47:05,221
โช (MUSIC CONTINUES) โช
840
00:47:21,596 --> 00:47:22,887
Quinn. Quinn, just...
841
00:47:22,972 --> 00:47:25,054
Oh, you know what?
Actually, I think I got it.
842
00:47:25,137 --> 00:47:26,554
โช (MUSIC CONCLUDES) โช
843
00:47:26,637 --> 00:47:29,012
Okay. Oh, yes.
844
00:47:30,804 --> 00:47:31,722
(GRUNTS)
845
00:47:31,804 --> 00:47:34,554
Mom, what are you doing?
846
00:47:34,637 --> 00:47:37,096
Your brother is gonna suffocate
if he sleeps in the kitchen.
847
00:47:37,179 --> 00:47:39,679
- So get him his own room.
- Olivia.
848
00:47:39,762 --> 00:47:41,054
What?
You can put a fan in there.
849
00:47:41,137 --> 00:47:44,262
No. This is perfect.
This is fine. You sleep here.
850
00:47:44,887 --> 00:47:46,137
You girls be nice.
851
00:47:46,804 --> 00:47:47,804
Good night.
852
00:48:13,554 --> 00:48:15,012
We don't want you in here.
853
00:48:16,972 --> 00:48:18,179
Fine.
854
00:48:18,262 --> 00:48:21,012
I'll just sleep
on the fucking beach.
855
00:48:28,972 --> 00:48:30,262
(DOOR SLAMS)
856
00:48:30,346 --> 00:48:31,679
That was easy.
857
00:48:34,012 --> 00:48:35,221
Who's the guy?
858
00:48:37,554 --> 00:48:38,554
What guy?
859
00:48:38,596 --> 00:48:41,054
The guy you were with
by the lobby. I saw you.
860
00:48:42,929 --> 00:48:45,346
Just some busboy, I don't know.
861
00:48:46,012 --> 00:48:47,387
Seemed like you knew him.
862
00:48:48,596 --> 00:48:50,929
He's just some random
who tried to pick me up.
863
00:48:53,221 --> 00:48:54,387
OLIVIA: Hmm.
864
00:48:56,387 --> 00:49:00,221
โช (SOFT MUSIC PLAYING) โช
865
00:49:10,554 --> 00:49:12,346
There. I emailed them
and I told them
866
00:49:12,429 --> 00:49:16,054
that I'm on my honeymoon
and I cannot do the piece.
867
00:49:17,262 --> 00:49:18,596
Are you happy?
868
00:49:20,346 --> 00:49:21,512
Yeah.
Thanks, baba.
869
00:49:21,596 --> 00:49:24,554
Yeah.
Whatever. Whatever.
870
00:49:37,762 --> 00:49:39,429
Hey.
871
00:49:39,512 --> 00:49:41,471
You know what
I'm gonna do for you?
872
00:49:41,554 --> 00:49:44,137
- Hmm.
- Because I love you so much.
873
00:49:44,429 --> 00:49:45,847
Hmm.
874
00:49:45,929 --> 00:49:49,179
I am gonna give you
what every girl
875
00:49:49,262 --> 00:49:51,471
in America wants, apparently.
876
00:49:52,429 --> 00:49:55,304
A trip to Burning Man
in an electric RV
877
00:49:55,387 --> 00:49:57,262
that can levitate
above the ground.
878
00:49:58,429 --> 00:50:00,137
(LAUGHS)
879
00:50:03,722 --> 00:50:05,847
- I love my wife.
- (CHUCKLES)
880
00:50:06,512 --> 00:50:09,054
My wife is so hot.
881
00:50:09,137 --> 00:50:12,512
- (CHUCKLES) Stop.
- I love my wife.
882
00:50:13,804 --> 00:50:17,512
- My wife is so hot.
- (CHUCKLES)
883
00:50:18,179 --> 00:50:19,471
My wife.
884
00:50:21,012 --> 00:50:22,847
You're my wife.
885
00:50:23,722 --> 00:50:25,012
My wife.
886
00:50:28,346 --> 00:50:30,679
- Just give me a second, please.
- MARK: Mm-hmm.
887
00:50:33,262 --> 00:50:35,137
(CELLPHONE RINGS)
888
00:50:37,387 --> 00:50:38,387
Hello?
889
00:50:38,471 --> 00:50:41,262
UNCLE CHARLIE: Mark?
It's your Uncle Charlie.
890
00:50:41,346 --> 00:50:43,304
Hey, Uncle Charlie!
How are you?
891
00:50:43,387 --> 00:50:46,304
CHARLIE: Well, you know,
no big complaints.
892
00:50:46,387 --> 00:50:48,262
- Same old shit, you know.
- Yeah.
893
00:50:48,346 --> 00:50:49,847
CHARLIE:
I saw you called me.
894
00:50:49,929 --> 00:50:53,637
Yeah, um, I'm actually in Hawaii
with the family.
895
00:50:53,722 --> 00:50:55,637
CHARLIE: Hawaii, great!
896
00:50:55,722 --> 00:50:57,096
- Yeah.
- CHARLIE: Son of a bitch.
897
00:50:57,179 --> 00:50:59,887
Yeah, it's good. It's great.
It's really nice to get away.
898
00:50:59,972 --> 00:51:02,679
Um, yeah, I called.
I had this health scare
899
00:51:02,762 --> 00:51:05,762
and I thought
I might have cancer.
900
00:51:05,847 --> 00:51:07,262
CHARLIE: Cancer, no.
901
00:51:07,346 --> 00:51:08,929
Yeah. No, I... but I don't.
I'm fine.
902
00:51:09,012 --> 00:51:11,096
There's nothing to worry about.
But, um...
903
00:51:11,179 --> 00:51:13,262
CHARLIE:
Oh, that's good, Mark. Good.
904
00:51:13,346 --> 00:51:15,887
Yeah, yeah, yeah. So I called
because I was worried
905
00:51:15,972 --> 00:51:18,972
and I just, you know,
I couldn't... I couldn't remember
906
00:51:19,054 --> 00:51:23,554
what kind of, uh, cancer,
um, dad had.
907
00:51:23,637 --> 00:51:26,637
CHARLIE: Cancer? What...
What... what type of cancer?
908
00:51:26,722 --> 00:51:29,221
Yeah. Yeah,
the cancer that killed him.
909
00:51:30,137 --> 00:51:32,304
CHARLIE:
Well, Mark,
910
00:51:32,387 --> 00:51:34,221
your dad didn't die of cancer.
911
00:51:35,679 --> 00:51:37,387
What? Wait.
912
00:51:38,887 --> 00:51:40,596
He... he didn't? I...
913
00:51:41,554 --> 00:51:44,387
I thought for sure
that he died of cancer.
914
00:51:46,054 --> 00:51:47,637
CHARLIE: No, Mark,
915
00:51:47,722 --> 00:51:50,179
your dad didn't die from cancer.
916
00:51:51,471 --> 00:51:54,054
Okay. What did he die from?
917
00:51:56,262 --> 00:51:58,221
CHARLIE:
He... he died from AIDS.
918
00:52:00,221 --> 00:52:01,262
What?
919
00:52:04,471 --> 00:52:05,554
AIDS?
920
00:52:06,972 --> 00:52:08,012
Are you serious?
921
00:52:08,096 --> 00:52:11,179
I mean... wait, are you sure?
922
00:52:11,262 --> 00:52:13,637
CHARLIE:
Yes, I'm sure, Mark.
923
00:52:16,929 --> 00:52:20,929
Okay, well... how did...
How did I not know this?
924
00:52:21,012 --> 00:52:24,804
CHARLIE: Well, your dad
didn't want anyone to know.
925
00:52:24,887 --> 00:52:26,554
And you were young.
926
00:52:26,637 --> 00:52:28,304
Your mother couldn't handle
any of it.
927
00:52:28,387 --> 00:52:32,137
But I thought maybe
at some point
928
00:52:32,221 --> 00:52:33,637
someone had told you.
929
00:52:34,346 --> 00:52:36,471
No. No, this is...
930
00:52:37,722 --> 00:52:40,387
This is the first
I've heard of this.
931
00:52:40,471 --> 00:52:42,429
Um, I... wait.
932
00:52:44,179 --> 00:52:45,722
I don't understand.
933
00:52:45,804 --> 00:52:48,304
How did he get AIDS?
934
00:52:48,387 --> 00:52:52,762
CHARLIE: Well...
well, by having sex with men.
935
00:52:52,847 --> 00:52:56,137
Your father, Mark,
he had sex with men.
936
00:53:01,887 --> 00:53:02,929
He did?
937
00:53:04,012 --> 00:53:05,596
CHARLIE: He had two lives.
938
00:53:06,471 --> 00:53:08,387
He had his family,
939
00:53:08,471 --> 00:53:11,429
and then he had another life
940
00:53:12,096 --> 00:53:14,137
with homosexuals.
941
00:53:14,221 --> 00:53:17,972
โช ("HAWAI'I ALOHA"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) โช
942
00:53:19,887 --> 00:53:23,137
(CRICKETS CHIRPING)
943
00:53:47,387 --> 00:53:51,512
โช (MUSIC CONTINUES) โช
944
00:54:22,554 --> 00:54:26,221
โช (MUSIC INTENSIFIES) โช
945
00:55:05,804 --> 00:55:08,596
(WAVES CRASHING)
946
00:55:27,429 --> 00:55:29,762
(WATER SPLASHING)
947
00:55:39,722 --> 00:55:41,346
What the fuck?
948
00:56:08,387 --> 00:56:11,304
โช (MUSIC CONTINUES) โช
949
00:56:42,512 --> 00:56:45,887
โช (MUSIC CONCLUDES) โช
950
00:56:47,762 --> 00:56:50,346
โช (QUIET MUSIC PLAYING) โช
951
00:57:21,972 --> 00:57:23,989
Your dad found out his dad
was having sex with other men.
952
00:57:24,012 --> 00:57:25,722
- He could've been butch, Dad.
- Please.
953
00:57:25,804 --> 00:57:27,262
- Maybe he was a bossy bottom.
- No!
954
00:57:27,346 --> 00:57:29,096
Maybe Grandpa
was a power bottom.
955
00:57:29,304 --> 00:57:30,722
Does that make you feel better?
956
00:57:32,887 --> 00:57:34,288
PAULA:
We need to find the backpack.
957
00:57:34,804 --> 00:57:36,530
ARMOND: I checked lost
and found, it wasn't there.
958
00:57:36,554 --> 00:57:37,972
I do hope we find it.
959
00:57:38,346 --> 00:57:39,780
SHANE PATTON:
I want to do something romantic.
960
00:57:39,804 --> 00:57:42,512
What about candlelit dinner
on our charter boat at sunset,
961
00:57:42,596 --> 00:57:44,929
dolphins leaping
as you cruise the coastline?
962
00:57:45,137 --> 00:57:48,387
Perfect. Quick question.
What's going on with this lady?
963
00:57:48,471 --> 00:57:49,596
(DRUNKENLY CHEERS)
964
00:57:50,179 --> 00:57:51,179
Right.
965
00:57:51,387 --> 00:57:53,179
MARK MOSSBACHER:
I thought I knew my father.
966
00:57:53,262 --> 00:57:56,429
Meanwhile, he's off getting
manhandled by some random dudes.
967
00:57:56,637 --> 00:57:58,762
What's it like?
Does it feel good?
968
00:58:00,096 --> 00:58:01,179
Do you want to find out?
969
00:58:01,596 --> 00:58:03,387
โช (INDIGENOUS MUSIC PLAYS) โช
970
00:58:08,512 --> 00:58:09,804
โช (PERCUSSIVE MUSIC PLAYS) โช
971
00:58:15,554 --> 00:58:17,304
Tanya gets these
incredible treatments
972
00:58:17,387 --> 00:58:18,762
from Belinda
and she just sees her
973
00:58:18,847 --> 00:58:22,471
as this magician, healer.
And she starts
974
00:58:22,847 --> 00:58:25,346
to really obsess about her
in a sense
975
00:58:25,429 --> 00:58:27,887
that she thinks maybe
this woman is the key
976
00:58:27,972 --> 00:58:29,887
to getting rid of all the pain
of her life.
977
00:58:29,972 --> 00:58:33,179
And in the second episode,
she has this idea
978
00:58:33,262 --> 00:58:35,722
that Belinda should have
her own wellness center.
979
00:58:35,804 --> 00:58:39,054
That's a way for Tanya
to keep her locked in.
980
00:58:39,137 --> 00:58:42,221
Have you ever thought about
starting your own business?
981
00:58:42,304 --> 00:58:43,387
Come on... (CHUCKLES)
982
00:58:43,471 --> 00:58:45,972
I would be down for funding
something like that.
983
00:58:46,471 --> 00:58:48,929
She improves so quickly
that she realizes
984
00:58:49,012 --> 00:58:51,387
Belinda's a genius,
and that Belinda
985
00:58:51,471 --> 00:58:53,221
shouldn't be stuck
behind a counter
986
00:58:53,304 --> 00:58:54,972
in some hotel spa
when she should
987
00:58:55,054 --> 00:58:57,221
have her own business
and be a superstar.
988
00:58:57,304 --> 00:59:00,512
And I think she does want
great things for Belinda.
989
00:59:00,596 --> 00:59:02,762
But I think she's a woman
with ADHD,
990
00:59:02,847 --> 00:59:04,679
so I think a lot of things
get in the way
991
00:59:04,762 --> 00:59:06,387
with promising things to people,
992
00:59:06,471 --> 00:59:08,762
when you can barely deliver
for yourself.
993
00:59:08,847 --> 00:59:12,596
- You... You are so talented.
- Thank you.
994
00:59:12,679 --> 00:59:14,887
Because of her privilege,
she doesn't understand
995
00:59:14,972 --> 00:59:17,387
that gratitude can be expressed
outside of money.
996
00:59:17,471 --> 00:59:19,596
She's just having
this super cathartic moment
997
00:59:19,679 --> 00:59:21,429
with a really authentic person,
998
00:59:21,512 --> 00:59:23,929
and authenticity,
especially at certain levels
999
00:59:24,012 --> 00:59:26,554
of class, is not necessarily
prevalent.
1000
00:59:27,012 --> 00:59:29,887
I am so very sorry
for all the confusion.
1001
00:59:30,471 --> 00:59:31,512
Here we are.
1002
00:59:33,012 --> 00:59:34,012
Please enjoy.
1003
00:59:34,346 --> 00:59:37,012
Travel agent must've called,
finally getting some respect.
1004
00:59:37,096 --> 00:59:39,847
MURRAY BARTLETT: In episode two,
Shane gets the travel agent
1005
00:59:40,012 --> 00:59:42,637
to call Armond
that he's under pressure
1006
00:59:42,722 --> 00:59:44,804
to fix this mistake
that he's made
1007
00:59:44,887 --> 00:59:47,346
and trying to make it right
with this guy who's on his back.
1008
00:59:47,596 --> 00:59:49,804
And then he's got
real addiction issues,
1009
00:59:49,887 --> 00:59:51,929
and this bag of pills
lands in his lap.
1010
00:59:52,012 --> 00:59:53,762
He could disappear
and nobody could know.
1011
00:59:53,847 --> 00:59:56,679
When you're under stress
and feeling in a weak state,
1012
00:59:56,762 --> 00:59:59,137
the temptation that plays
into your weakness
1013
00:59:59,221 --> 01:00:01,221
is right in front of you.
And it's tempting.
1014
01:00:01,596 --> 01:00:03,054
So I think I'm gonna take
the job.
1015
01:00:03,137 --> 01:00:05,387
You haven't worked for like
the last couple months.
1016
01:00:05,471 --> 01:00:06,572
I was dealing with the wedding.
1017
01:00:06,596 --> 01:00:08,304
You're gonna take a job
while we're here?
1018
01:00:08,387 --> 01:00:09,887
That's rude. No.
1019
01:00:10,722 --> 01:00:12,280
JAKE LACY: Shane has
an expectation that's like,
1020
01:00:12,304 --> 01:00:14,847
"I have all the money,
and I provide this lifestyle.
1021
01:00:14,929 --> 01:00:16,762
And the thing you provide
is to shut up
1022
01:00:16,847 --> 01:00:17,847
and go along with it."
1023
01:00:17,972 --> 01:00:20,554
Shane feels all relationships
are a deal,
1024
01:00:20,637 --> 01:00:22,304
and in this regard,
this is a great deal.
1025
01:00:22,387 --> 01:00:25,012
Everyone gets what they want.
And all she has to do
1026
01:00:25,096 --> 01:00:26,096
is enjoy it.
1027
01:00:26,137 --> 01:00:28,096
I don't know, I hate
to like blow your mind,
1028
01:00:28,179 --> 01:00:29,418
but your situation has changed.
1029
01:00:29,762 --> 01:00:31,679
You don't need to do anything
anymore,
1030
01:00:31,762 --> 01:00:33,512
now you just do what you want
to do,
1031
01:00:33,762 --> 01:00:34,804
and whatever that is.
1032
01:00:35,387 --> 01:00:38,471
ALEXANDRA DADDARIO:
Shane thinks that he views
his wife as an equal,
1033
01:00:38,554 --> 01:00:39,847
he thinks he's wonderful to her
1034
01:00:39,929 --> 01:00:42,096
and he's not listening
to her problems
1035
01:00:42,179 --> 01:00:44,387
because he just doesn't
understand her problems.
1036
01:00:44,471 --> 01:00:47,012
Because, for him,
I'm hysterical about the fact
1037
01:00:47,096 --> 01:00:49,804
I can't make 200 dollars
writing hack-job articles
1038
01:00:49,887 --> 01:00:51,262
that are clickbait.
But, for me,
1039
01:00:51,346 --> 01:00:53,596
that's my entire career
and that's my entire life.
1040
01:00:55,179 --> 01:00:58,387
CONNIE BRITTON: The scene starts
where Nicole is actually
1041
01:00:58,471 --> 01:01:01,887
very flattered that
this young woman admires her,
1042
01:01:01,972 --> 01:01:05,054
and is seeking her advice.
And those are all things
1043
01:01:05,137 --> 01:01:09,722
that enflame Nicole's ego
and all of the things
1044
01:01:09,804 --> 01:01:11,221
that she values about herself.
1045
01:01:11,304 --> 01:01:13,387
I just wanted to say
that I admire you.
1046
01:01:13,471 --> 01:01:15,679
As a woman, it's really...
It's inspiring.
1047
01:01:15,762 --> 01:01:19,179
DADDARIO:
She's reaching out to this
woman who's accomplished,
1048
01:01:19,262 --> 01:01:23,054
for encouragement.
And the turn is hilarious,
1049
01:01:23,137 --> 01:01:26,346
because essentially
I get completely shut down
1050
01:01:26,429 --> 01:01:28,887
and it becomes a very
negative experience.
1051
01:01:28,972 --> 01:01:31,722
I actually... I wrote a profile
about you.
1052
01:01:31,972 --> 01:01:34,262
"Ten Power Women
in the Tech World."
1053
01:01:34,346 --> 01:01:37,847
Yeah, I remember that.
That was a hatchet job.
1054
01:01:40,471 --> 01:01:41,804
Hey! (CHUCKLES)
1055
01:01:41,887 --> 01:01:43,114
FRED HECHINGER: Quinn spends
a lot of time
1056
01:01:43,137 --> 01:01:44,137
with his dad in the show.
1057
01:01:44,429 --> 01:01:47,804
He is talking all the time
and I say very few words.
1058
01:01:47,887 --> 01:01:50,137
Every day sort of spinning
a new epiphany.
1059
01:01:50,221 --> 01:01:52,929
I thought I had cancer.
We've got to make the most
1060
01:01:53,012 --> 01:01:55,679
out of every moment.
Let's mix it up, let's bro out,
1061
01:01:55,762 --> 01:01:56,762
come on!
1062
01:01:56,972 --> 01:01:58,530
HECHINGER: Time is valuable,
and generationally,
1063
01:01:58,554 --> 01:02:00,697
you have to look at fathers
and the way that they change.
1064
01:02:00,722 --> 01:02:04,096
He speaks to being raised
by a dad who's so private
1065
01:02:04,179 --> 01:02:05,905
with his life and didn't do
any of the parenting.
1066
01:02:05,929 --> 01:02:07,387
So now suddenly,
you have a father
1067
01:02:07,471 --> 01:02:09,262
who was raised that way
and is trying
1068
01:02:09,346 --> 01:02:11,179
to actually step in,
and doesn't really know
1069
01:02:11,262 --> 01:02:12,471
his own responsibility.
1070
01:02:12,554 --> 01:02:13,929
Is that a water bong?
1071
01:02:14,012 --> 01:02:16,052
- Uh, we found it on the beach.
- It's prescription.
1072
01:02:16,512 --> 01:02:19,972
BRITTANY O'GRADY:
Paula finds Olivia's parents
to be out-of-touch,
1073
01:02:20,054 --> 01:02:23,429
and a couple that benefits
from privilege.
1074
01:02:23,512 --> 01:02:25,847
And that's something that,
after a while,
1075
01:02:25,929 --> 01:02:27,554
starts to rub Paula
the wrong way.
1076
01:02:27,637 --> 01:02:30,387
Most people admire people
who achieve things,
1077
01:02:30,847 --> 01:02:32,346
but you somehow look at it
as if it's
1078
01:02:32,429 --> 01:02:33,679
a personality disorder.
1079
01:02:33,762 --> 01:02:35,387
What exactly are you
getting done?
1080
01:02:35,762 --> 01:02:39,346
Putin is an over-achiever.
He's impressive, also evil.
1081
01:02:39,429 --> 01:02:43,137
- Liv, you mother is not Putin.
- Thank you.
1082
01:02:43,387 --> 01:02:45,554
O'GRADY: Creating this duality
within Paula,
1083
01:02:45,637 --> 01:02:48,179
where she could exist
in a wealthy,
1084
01:02:48,262 --> 01:02:51,096
upper-class, homogenous space.
But, really,
1085
01:02:51,179 --> 01:02:52,929
at the end of the day,
not being accepted.
1086
01:02:53,012 --> 01:02:55,179
And that's why she starts
to connect with someone else
1087
01:02:55,262 --> 01:02:58,512
while she is on vacation
with Olivia's family.
1088
01:02:59,387 --> 01:03:01,929
White Lotus is making a comment
about wealth and privilege.
1089
01:03:02,012 --> 01:03:04,262
Some of these problems
that these people have,
1090
01:03:04,346 --> 01:03:06,054
these are problems
with solutions,
1091
01:03:06,137 --> 01:03:07,972
just seems very difficult
to the characters.
1092
01:03:08,054 --> 01:03:10,596
โช (MUSIC CONTINUES) โช
80122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.