All language subtitles for The King of Queens - 06x04 - Dreading Vows.DVDRip.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,048 --> 00:00:31,048 Sync && corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 2 00:00:34,749 --> 00:00:36,834 Wow. I don't know who this Brown Betty is, 3 00:00:36,902 --> 00:00:39,737 but she knows her way around an apple. 4 00:00:39,805 --> 00:00:41,005 Can I have a bite? 5 00:00:45,344 --> 00:00:49,580 - Oh, my god. - I'll get it for you. 6 00:00:52,351 --> 00:00:55,553 Mmm! Mmm, that's good! 7 00:00:55,621 --> 00:00:56,821 How great is this place? 8 00:00:56,889 --> 00:00:59,673 The greatest! Off the hook, as the kids like to say. 9 00:00:59,741 --> 00:01:02,093 I mean, the ambience, the view. 10 00:01:02,160 --> 00:01:03,862 I mean, look at the sun going down over that bluff. 11 00:01:03,929 --> 00:01:05,630 And you know, I've never been a big fan 12 00:01:05,698 --> 00:01:08,749 of the "sunset", but that's pretty great. 13 00:01:08,817 --> 00:01:11,585 How lucky were we just to stumble onto this spot? 14 00:01:11,653 --> 00:01:14,505 Thank god there was a shooting at that waffle place. 15 00:01:20,379 --> 00:01:21,929 Huh. 16 00:01:21,964 --> 00:01:23,230 That was weird. 17 00:01:23,298 --> 00:01:24,415 What? 18 00:01:24,483 --> 00:01:25,950 I don't know. I-- 19 00:01:26,017 --> 00:01:27,651 when I kissed you, my heart was beating all fast, 20 00:01:27,719 --> 00:01:30,154 and-I don't know- felt all warm inside. 21 00:01:30,222 --> 00:01:33,391 You think something was wrong with the shrimp? 22 00:01:33,458 --> 00:01:35,509 No. Believe it or not, 23 00:01:35,577 --> 00:01:37,444 I think it's love. 24 00:01:37,512 --> 00:01:40,398 - Shut up! - I'm serious! 25 00:01:40,465 --> 00:01:42,305 And I'm not just saying it to get sex from you. 26 00:01:42,367 --> 00:01:43,617 - Really? - Yeah. 27 00:01:43,685 --> 00:01:45,002 I mean, if you started doing stuff to me 28 00:01:45,070 --> 00:01:46,604 under the table, I don't think I'd stop you, 29 00:01:46,672 --> 00:01:48,772 but... it's not about that. 30 00:01:48,840 --> 00:01:53,311 You know, I feel like I'm falling in love with you all over again. 31 00:01:53,378 --> 00:01:54,728 In fact, if we weren't married, 32 00:01:54,796 --> 00:01:57,881 I'd be proposing to you right here, right now. 33 00:01:57,949 --> 00:01:59,117 Oh! 34 00:01:59,184 --> 00:02:00,785 And you'd be looking into my eyes saying, 35 00:02:00,853 --> 00:02:02,954 "give me a couple of days to think about it." 36 00:02:03,021 --> 00:02:04,455 Stop! 37 00:02:04,523 --> 00:02:07,141 Hey, you know, I have an idea. 38 00:02:07,209 --> 00:02:09,293 Eh, forget it. It's stupid. 39 00:02:09,360 --> 00:02:10,895 What? 40 00:02:14,199 --> 00:02:16,867 Have, like, a whole ceremony here. 41 00:02:16,935 --> 00:02:18,335 On the bluff. 42 00:02:18,403 --> 00:02:19,854 - I don't love it. - You don't? 43 00:02:19,921 --> 00:02:22,122 I super love it! 44 00:02:22,190 --> 00:02:24,174 Really? How great is this gonna be? 45 00:02:24,243 --> 00:02:26,477 We'll invite all our friends, our family, 46 00:02:26,545 --> 00:02:29,380 we'll get it catered, we'll have someone playing the flute. 47 00:02:29,448 --> 00:02:30,728 Hey, I can finally get my monkey. 48 00:02:33,435 --> 00:02:35,636 What's that, baby? 49 00:02:35,704 --> 00:02:36,987 Remember at our wedding, I always wanted to have 50 00:02:37,055 --> 00:02:40,090 a monkey walk down the aisle and hand me the ring. 51 00:02:40,158 --> 00:02:42,610 Yeah. Yeah! 52 00:02:42,678 --> 00:02:45,913 No reason you can't have your monkey this time. 53 00:02:45,980 --> 00:02:48,082 Sweet. 54 00:02:51,536 --> 00:02:54,538 Darling, allow me to hearken you back 55 00:02:54,607 --> 00:02:58,476 to a bleak December day in the midst of World War II 56 00:02:58,543 --> 00:03:01,379 when a young Arthur Spooner saved the life 57 00:03:01,447 --> 00:03:04,581 of a fellow soldier named Rusty Bubbico. 58 00:03:04,649 --> 00:03:07,184 OK, is this a random hearkening, 59 00:03:07,252 --> 00:03:08,986 or are you going somewhere with this? 60 00:03:09,053 --> 00:03:10,738 OK, I'm going somewhere. 61 00:03:10,805 --> 00:03:12,423 OK. 62 00:03:12,491 --> 00:03:16,861 We visited the red light district one night, 63 00:03:16,929 --> 00:03:20,965 and I fronted him a prophylactic. 64 00:03:21,033 --> 00:03:23,935 Gonorrhea was the flavor of the month back then. 65 00:03:24,003 --> 00:03:26,154 So it's a love story. 66 00:03:26,221 --> 00:03:28,439 Heh heh! It is now. 67 00:03:28,507 --> 00:03:32,243 He gave me a fine bottle of port wine as his way of saying thanks. 68 00:03:32,310 --> 00:03:33,978 I've been saving it all these years, 69 00:03:34,046 --> 00:03:35,312 and I've decided to give it to you two 70 00:03:35,380 --> 00:03:37,348 on the day you renew your vows. 71 00:03:37,415 --> 00:03:40,200 Oh! That's very generous. Thank you, dad. 72 00:03:40,268 --> 00:03:42,085 My pleasure, darling. 73 00:03:43,488 --> 00:03:45,540 OK, ma, well, it's 3 weeks from today, 74 00:03:45,607 --> 00:03:47,775 so you better start working on a flight out. 75 00:03:47,842 --> 00:03:50,344 We will. Joe, we should use our miles. 76 00:03:50,411 --> 00:03:51,946 I'm sure that weekend will be blacked out. 77 00:03:52,013 --> 00:03:55,082 They always black out the weekends we want to use the miles. 78 00:03:55,150 --> 00:03:56,817 We'll be there with bells on, darling. 79 00:03:56,885 --> 00:03:58,018 Like that yogurt place. 80 00:03:58,086 --> 00:03:59,871 They stopped taking those punch cards 81 00:03:59,938 --> 00:04:01,688 just before I was due for my free cone. 82 00:04:01,756 --> 00:04:03,090 It's all a scam. 83 00:04:03,158 --> 00:04:05,092 Yeah, I'm sure that the yogurt place 84 00:04:05,160 --> 00:04:06,560 and the airlines are in cahoots. 85 00:04:06,628 --> 00:04:07,762 Focus, ma. OK? 86 00:04:07,829 --> 00:04:08,963 You got your whole life to talk to him. 87 00:04:09,030 --> 00:04:11,115 Sorry, dear. Listen, don't forget 88 00:04:11,183 --> 00:04:13,350 to invite our friends Smitty and Jules. 89 00:04:13,418 --> 00:04:16,186 I don't even know who they are. 90 00:04:16,254 --> 00:04:17,922 You know Smitty and Jules. 91 00:04:17,990 --> 00:04:19,373 OK, not only don't I know them, 92 00:04:19,441 --> 00:04:20,441 I don't even know which one's the man 93 00:04:20,509 --> 00:04:22,543 and which one's the woman. 94 00:04:22,611 --> 00:04:24,796 I'll tell them to expect an invitation. 95 00:04:24,863 --> 00:04:26,246 OK, fine, ma. All right, I'll talk to you later. 96 00:04:26,315 --> 00:04:27,782 - I gotta go. - OK, bye-bye, sweetheart. 97 00:04:27,849 --> 00:04:29,784 All right, bye. 98 00:04:29,851 --> 00:04:33,354 Now back to the important stuff-finding us a monkey. 99 00:04:33,422 --> 00:04:35,940 Monkey, monkey, monkey. 100 00:04:36,008 --> 00:04:38,893 "Mirrors, money orders, monograms, mufflers." 101 00:04:38,961 --> 00:04:40,027 Where's "monkey"? 102 00:04:40,095 --> 00:04:42,563 How does monkey not have, like, 2 full pages? 103 00:04:43,765 --> 00:04:46,367 Yeah, Doug, about the whole monkey thing, 104 00:04:46,435 --> 00:04:48,469 I was just thinking that, you know, 105 00:04:48,537 --> 00:04:51,205 maybe a vow renewal monkey is a waste. 106 00:04:51,272 --> 00:04:53,040 You know, maybe we should save it for something 107 00:04:53,107 --> 00:04:55,710 a little bit more festive, like a Cinco de Mayo monkey. 108 00:04:55,777 --> 00:04:57,845 You know, get him a sombrero, 109 00:04:57,912 --> 00:04:59,780 a little cap gun six-shooter. 110 00:04:59,848 --> 00:05:02,416 You know-pow! You know? 111 00:05:02,484 --> 00:05:04,452 Hmm. I don't know. I don't know if I feel comfortable 112 00:05:04,520 --> 00:05:05,653 degrading a monkey that way. 113 00:05:05,720 --> 00:05:08,389 Let's-let's just stick with the plan. 114 00:05:08,657 --> 00:05:10,057 OK. 115 00:05:17,816 --> 00:05:20,885 It's open. 116 00:05:20,952 --> 00:05:23,921 Arthur, you know you shouldn't leave the door unlocked like that. 117 00:05:23,988 --> 00:05:27,558 I mean, any freak can just walk in off the street. 118 00:05:29,377 --> 00:05:30,394 Oh, very funny. 119 00:05:30,462 --> 00:05:33,597 Um, I'm returning Carrie's copy of The Hours. 120 00:05:33,665 --> 00:05:36,768 Let her know I thought it was haunting. 121 00:05:36,835 --> 00:05:38,970 What have you got there? 122 00:05:39,037 --> 00:05:40,837 A bottle of port I'm giving to Doug and Carrie 123 00:05:40,873 --> 00:05:43,174 for their vow renewal. It's my little way of saying 124 00:05:43,242 --> 00:05:45,042 how special they are to me. 125 00:05:45,110 --> 00:05:48,479 A Dugahno Novidade. This thing's worth a bundle. 126 00:05:48,546 --> 00:05:50,247 - Really? - Oh, sure. 127 00:05:50,315 --> 00:05:54,551 A member of my wine enthusiasts club bought one for over $1,200. 128 00:05:54,619 --> 00:05:56,420 - Oh, my god! - Yeah. 129 00:05:56,488 --> 00:05:59,690 You see, the reason it's so rare 130 00:05:59,758 --> 00:06:02,593 is that year there was an early frost, so the grape harvest-- 131 00:06:02,661 --> 00:06:05,863 Message received, stubby. 132 00:06:05,931 --> 00:06:08,032 Why are you so bent out of shape? 133 00:06:08,099 --> 00:06:09,116 Don't you get it? 134 00:06:09,184 --> 00:06:11,619 I promised to give this to Douglas and Carrie. 135 00:06:11,687 --> 00:06:14,955 Damn it. Why didn't I just make them another birdhouse? 136 00:06:21,446 --> 00:06:23,881 Wedding vow renewal, huh? 137 00:06:23,948 --> 00:06:28,352 What you plan on doing, you know, best man-wise? 138 00:06:28,419 --> 00:06:29,887 Is it gonna be Deacon again? 139 00:06:29,955 --> 00:06:33,623 Because at your wedding, you picked him and, you know, not me, 140 00:06:33,691 --> 00:06:38,529 and not that I really cared, but it was... weird. 141 00:06:38,596 --> 00:06:41,815 Actually, you know what? I'm not going with a best man. 142 00:06:41,883 --> 00:06:43,284 Uh, hello! 143 00:06:43,351 --> 00:06:45,685 Someone has to hand you the wedding ring. It's tradition. 144 00:06:45,753 --> 00:06:48,555 Yeah. I'm having a monkey do that. 145 00:06:48,623 --> 00:06:50,157 What? 146 00:06:50,224 --> 00:06:51,459 Yeah, I was gonna go with a spider monkey, 147 00:06:51,526 --> 00:06:54,328 and then I decided you only get married again once, 148 00:06:54,396 --> 00:06:56,163 so I'm going with a chimp. 149 00:06:56,230 --> 00:06:57,931 That's your Cadillac of monkeys. 150 00:06:57,999 --> 00:06:59,266 Wait a minute here. Hold on. 151 00:06:59,334 --> 00:07:01,902 I lost out on being best man... 152 00:07:01,970 --> 00:07:03,453 To a monkey? 153 00:07:03,521 --> 00:07:05,355 Not by much. 154 00:07:05,423 --> 00:07:07,675 I can't believe this. 155 00:07:07,742 --> 00:07:08,593 How can I help you? 156 00:07:08,660 --> 00:07:10,010 Oh, OK, uh, well, 157 00:07:10,077 --> 00:07:11,311 my wife and I, we're renewing our vows, 158 00:07:11,379 --> 00:07:14,248 and we need to rent some chairs and tables and stuff. 159 00:07:14,315 --> 00:07:15,816 Here's the date, there's the time. 160 00:07:15,884 --> 00:07:17,818 Now, do I need to leave you a deposit or you-- 161 00:07:17,886 --> 00:07:19,036 First things first. 162 00:07:19,104 --> 00:07:21,638 What kind of chairs did you want? 163 00:07:21,706 --> 00:07:23,557 Uh... 164 00:07:23,625 --> 00:07:27,795 The kind you, uh, sit on. 165 00:07:28,463 --> 00:07:30,882 We offer 11 different styles. 166 00:07:30,949 --> 00:07:32,283 Flat back, arched, faux bamboo. 167 00:07:32,351 --> 00:07:35,219 I'm obliged to also mention bean bag chairs, 168 00:07:35,287 --> 00:07:39,190 but I forbid you. Sit down and I'll go get our catalog. 169 00:07:39,258 --> 00:07:40,374 OK. 170 00:07:43,712 --> 00:07:46,314 "The Beastie boy"? 171 00:07:46,381 --> 00:07:47,915 Oh, that's my monkey guy. 172 00:07:49,484 --> 00:07:53,237 Hello. Hey! So we're good to go on the 18th? 173 00:07:55,073 --> 00:07:56,873 What? 174 00:07:56,941 --> 00:07:59,176 Ohh. Can't Fleischman Toyota 175 00:07:59,244 --> 00:08:01,778 have their "Going bananas" sale without him? 176 00:08:03,164 --> 00:08:05,566 OK, fine. Um, so I guess we'll go 177 00:08:05,633 --> 00:08:08,802 with that spider monkey. 178 00:08:08,870 --> 00:08:11,739 Oh, my god. I'm so sorry. 179 00:08:11,806 --> 00:08:14,007 OK, then. Thanks. 180 00:08:14,075 --> 00:08:15,910 I can't believe this. I can't get my monkey. 181 00:08:15,977 --> 00:08:17,912 Oh, can't you? 182 00:08:17,979 --> 00:08:20,281 Well, maybe I'm not available now. 183 00:08:20,348 --> 00:08:21,382 All right. 184 00:08:21,449 --> 00:08:23,284 No, no, I'll do it, I'll do it. 185 00:08:25,420 --> 00:08:30,457 Yes, hi. I'm looking for Maria Ferraro, the flutist. 186 00:08:30,525 --> 00:08:32,209 This is she. The flautist. 187 00:08:32,277 --> 00:08:34,661 Hey, potay-to, potah-to, right? 188 00:08:34,730 --> 00:08:36,997 It's flautist. 189 00:08:37,065 --> 00:08:39,499 Right. Anyway, my husband and I were thinking 190 00:08:39,567 --> 00:08:41,802 about hiring you for our vow renewal, 191 00:08:41,870 --> 00:08:44,504 and I was just wondering if I could hear you play a little something. 192 00:08:44,572 --> 00:08:46,840 Well, the phone isn't really the best medium. 193 00:08:46,908 --> 00:08:50,511 Either flaut or get off the pot, OK? 194 00:08:54,682 --> 00:08:58,419 Uh, hello? Would you just hold on for one second, OK? 195 00:08:58,486 --> 00:09:01,354 Hello? Miss? Yoo-hoo! 196 00:09:02,757 --> 00:09:05,559 Be right back. Hello. 197 00:09:05,627 --> 00:09:07,761 Hi, darling. I was just thinking 198 00:09:07,829 --> 00:09:10,163 instead of that stodgy old port wine, 199 00:09:10,231 --> 00:09:11,998 how about if I float you a delightful bottle 200 00:09:12,066 --> 00:09:14,802 of peach schnapps? Nearly full. 201 00:09:14,869 --> 00:09:18,972 Well, dad, I kind of had my heart set on trying the port. 202 00:09:19,040 --> 00:09:22,309 Uh-huh. What about if I throw in a canned ham? 203 00:09:23,678 --> 00:09:26,680 All right, I gotta go. I'll talk to you later. Hello? 204 00:09:26,748 --> 00:09:28,582 Hey, I need you to decide on a table. 205 00:09:28,650 --> 00:09:30,851 They have round, oval, square, rectangle, 206 00:09:30,919 --> 00:09:32,385 one in that stop-sign shape-- 207 00:09:32,454 --> 00:09:33,721 I'm on the other line right now, honey. 208 00:09:33,789 --> 00:09:35,372 Listen, I am very close to blacking out. 209 00:09:35,440 --> 00:09:37,457 Please pick a shape. 210 00:09:37,525 --> 00:09:39,010 I am on the other line with the flute lady. 211 00:09:39,077 --> 00:09:40,237 - Wait a second. - No, I gotta go. 212 00:09:40,245 --> 00:09:42,179 I'll talk to you at home. OK, bye. 213 00:09:42,247 --> 00:09:45,316 That sounded great. 214 00:09:46,718 --> 00:09:50,654 Hello? You still there? 215 00:09:50,722 --> 00:09:53,257 Where are you? 216 00:09:53,325 --> 00:09:58,262 I think the more appropriate question is where were you? 217 00:09:58,330 --> 00:10:00,731 Oh, um, I'm sorry. See, what happened was-- 218 00:10:07,355 --> 00:10:09,322 Ugh! This party! 219 00:10:09,390 --> 00:10:10,958 Are all flautists bitches? 220 00:10:11,025 --> 00:10:13,026 Because I know 3 of them are. 221 00:10:13,094 --> 00:10:15,629 And the bakery won't deliver to the bluff, 222 00:10:15,697 --> 00:10:17,631 so we gotta drive 25 miles 223 00:10:17,699 --> 00:10:20,501 with a 4-foot-high cake strapped to our hood. 224 00:10:20,568 --> 00:10:22,536 And port-a-potties are a fortune. 225 00:10:22,604 --> 00:10:27,574 Can't we just tell everybody on the invitation to come having peed? 226 00:10:27,642 --> 00:10:29,275 What's the matter with you? 227 00:10:29,343 --> 00:10:31,662 Mr. Bongo's a whore. 228 00:10:31,730 --> 00:10:33,013 What? 229 00:10:33,080 --> 00:10:35,015 He blew us off because he got a job 230 00:10:35,083 --> 00:10:37,985 working a Toyota dealership with Phil Simms. 231 00:10:38,053 --> 00:10:40,120 Oh, I'm sorry, baby. 232 00:10:42,456 --> 00:10:44,925 Who would've thought that a beautiful thing like a vow renewal 233 00:10:44,993 --> 00:10:47,161 would be such a pain in the ass? 234 00:10:47,228 --> 00:10:48,662 I know. 235 00:10:48,730 --> 00:10:51,198 But you're still into it, right? 236 00:10:51,265 --> 00:10:52,733 Yeah. 237 00:10:52,801 --> 00:10:53,901 I mean, if you are. 238 00:10:53,968 --> 00:10:56,803 No, I am. 239 00:10:56,871 --> 00:10:59,273 I'd be willing not to, though, if you-- 240 00:10:59,340 --> 00:11:00,023 - OK. - Really? 241 00:11:00,091 --> 00:11:01,926 - Yeah. - Oh, my god! 242 00:11:01,993 --> 00:11:05,579 I am so relieved! We are killing ourselves here. 243 00:11:05,647 --> 00:11:07,297 Yes! 244 00:11:07,365 --> 00:11:08,749 Oh, I'm so happy we're not doing this. 245 00:11:08,816 --> 00:11:10,083 What were we thinking? 246 00:11:10,151 --> 00:11:11,218 I know! I mean, we already did our vows. 247 00:11:11,286 --> 00:11:12,319 We said them once. 248 00:11:12,387 --> 00:11:13,821 They never go bad. They're like Twinkies. 249 00:11:13,889 --> 00:11:15,155 Right! 250 00:11:15,223 --> 00:11:16,106 Hey, kids, don't mind me. 251 00:11:16,174 --> 00:11:17,825 Just dropping off some literature. 252 00:11:17,892 --> 00:11:19,893 Apparently, they found a link between port wine 253 00:11:19,961 --> 00:11:22,496 and irritable bowel syndrome. 254 00:11:22,564 --> 00:11:23,964 Oh, that's OK, dad. 255 00:11:24,031 --> 00:11:25,866 We decided not to renew our vows. 256 00:11:25,933 --> 00:11:29,436 Oh, well, that's too bad. 257 00:11:29,504 --> 00:11:31,589 Hot dog! 258 00:11:35,176 --> 00:11:36,577 Hello. 259 00:11:36,644 --> 00:11:38,712 - Dougie, it's mom. - Hey, ma. 260 00:11:38,779 --> 00:11:40,898 I just wanted you to know Smitty is diabetic 261 00:11:40,965 --> 00:11:44,434 and is wondering if you're gonna have splenda packets on the table. 262 00:11:44,502 --> 00:11:48,521 Oh, well, you can tell him... or her not to worry 263 00:11:48,590 --> 00:11:50,323 because we're calling the whole thing off. 264 00:11:50,391 --> 00:11:51,625 What? 265 00:11:51,693 --> 00:11:52,409 Yeah, you know what? 266 00:11:52,477 --> 00:11:55,395 It just turned into a huge pain, and we just decided to bag it. 267 00:11:55,463 --> 00:11:58,232 Oh. I see. 268 00:12:00,435 --> 00:12:05,439 Well, I'll tell Smitty, and, uh, that's that, then. 269 00:12:05,506 --> 00:12:08,108 OK, ma, then say hi to dad, and I'll talk to you soon. 270 00:12:08,175 --> 00:12:10,210 - Good-bye, sweetheart. - Bye. 271 00:12:10,278 --> 00:12:13,213 Joe! The kids are in trouble! 272 00:12:17,652 --> 00:12:19,436 Hey, Carrie. 273 00:12:19,504 --> 00:12:22,072 I need you to 3-hole-punch this set of papers, 274 00:12:22,140 --> 00:12:23,741 and 2-hole-punch this set, 275 00:12:23,808 --> 00:12:26,243 and remember to save those little circles-- 276 00:12:26,310 --> 00:12:28,011 For new year's Eve confetti. I know. 277 00:12:28,079 --> 00:12:29,146 OK. You're the best. 278 00:12:29,213 --> 00:12:30,480 Mm-hmm. 279 00:12:30,549 --> 00:12:33,751 Oh, by the way, I'm coming solo to your vow renewal. 280 00:12:33,818 --> 00:12:34,884 I figure romantic setting, 281 00:12:34,952 --> 00:12:36,653 why bring an old cow along 282 00:12:36,721 --> 00:12:39,923 when there are new calves for the lassoing? 283 00:12:39,990 --> 00:12:43,059 You didn't hear? We canceled the whole thing. 284 00:12:43,127 --> 00:12:45,646 Oh. Sorry. That's too bad. 285 00:12:45,713 --> 00:12:48,915 Oh, no, no. It's OK. It just became a hassle. 286 00:12:48,983 --> 00:12:51,601 A hassle. Mm-hmm. 287 00:12:53,137 --> 00:12:57,875 You know, Carrie, we have a policy for what we call crisis leave. 288 00:12:57,943 --> 00:12:59,309 Yeah, no, I know. 289 00:12:59,377 --> 00:13:03,180 I remember from when you took yours. 290 00:13:03,248 --> 00:13:04,648 But, no, we're fine. Doug and I are great. 291 00:13:04,716 --> 00:13:06,516 We've never been better. 292 00:13:06,584 --> 00:13:08,568 Right. 293 00:13:16,177 --> 00:13:19,697 Hey, kiddo. I just heard you called things off. 294 00:13:19,764 --> 00:13:21,498 You OK? 295 00:13:26,104 --> 00:13:27,270 Yeah? 296 00:13:29,039 --> 00:13:30,641 Talk to me, guy. 297 00:13:30,708 --> 00:13:32,008 Excuse me? 298 00:13:32,076 --> 00:13:33,126 Talk to me. 299 00:13:33,194 --> 00:13:34,427 About what? 300 00:13:34,496 --> 00:13:37,464 Talk... to... me. 301 00:13:37,532 --> 00:13:39,199 Hey! 302 00:13:39,266 --> 00:13:42,052 Look, I heard you were canceling your vows. 303 00:13:42,120 --> 00:13:45,288 I - I had no idea things were this bad with you two. 304 00:13:45,356 --> 00:13:46,640 It's not bad. What are you talking about? 305 00:13:46,708 --> 00:13:48,475 It just became a big pain, that's all. 306 00:13:48,543 --> 00:13:51,161 Hey, when I accepted 307 00:13:51,229 --> 00:13:53,230 your invitation to be your best man, 308 00:13:53,297 --> 00:13:56,366 I didn't just sign up for the good times. 309 00:13:56,434 --> 00:14:01,338 I consider it a responsibility, and I take it very seriously. 310 00:14:01,405 --> 00:14:03,023 You were supposed to be a monkey. 311 00:14:03,091 --> 00:14:05,124 Shh! 312 00:14:05,192 --> 00:14:06,810 Easy. 313 00:14:06,877 --> 00:14:08,912 It's me here. 314 00:14:08,980 --> 00:14:12,166 Take off the mask. 315 00:14:12,233 --> 00:14:14,752 Let me see your face. 316 00:14:14,819 --> 00:14:16,170 OK, you know what? You're right. You're right, man. 317 00:14:16,237 --> 00:14:18,072 We should talk, but, uh, 318 00:14:18,139 --> 00:14:19,306 I'll tell you what. These walls have ears, 319 00:14:19,373 --> 00:14:20,373 so let's go outside and do it out there. 320 00:14:20,441 --> 00:14:21,441 Oh, good call, buddy. 321 00:14:21,509 --> 00:14:22,442 Yeah, totally. 322 00:14:22,510 --> 00:14:24,678 Ahem. OK. 323 00:14:30,267 --> 00:14:33,269 - So has anybody bought my port? - We don't know yet, OK? 324 00:14:33,338 --> 00:14:36,139 This is an on-line auction. It could go on for days. 325 00:14:36,207 --> 00:14:38,092 Well, I can't sit here for days. 326 00:14:38,159 --> 00:14:40,076 I mean, the next 2 are fine, but on Thursday, 327 00:14:40,145 --> 00:14:42,379 I'm sampling food at Costco with Mickey. 328 00:14:44,198 --> 00:14:47,434 The current bid is... 329 00:14:47,502 --> 00:14:50,270 $1,350! 330 00:14:50,337 --> 00:14:52,105 Mamaloshen! 331 00:14:54,325 --> 00:14:57,944 Ohh. Hey, guys. What are you doing on my computer? 332 00:14:58,012 --> 00:14:59,545 Oh, just, uh... 333 00:14:59,613 --> 00:15:02,599 Looking at pornography, sweetheart. 334 00:15:02,667 --> 00:15:04,568 Well, good luck with that. 335 00:15:04,636 --> 00:15:06,370 Thank you. 336 00:15:07,571 --> 00:15:11,508 Supermarket knockoff Advil now! 337 00:15:11,575 --> 00:15:12,842 What's wrong with you? 338 00:15:12,910 --> 00:15:14,378 Oh, work was crazy. 339 00:15:14,445 --> 00:15:16,246 I mean, ever since we canceled renewing our vows, 340 00:15:16,314 --> 00:15:17,994 everyone thinks our marriage is in trouble. 341 00:15:18,049 --> 00:15:20,033 They were all like, "are you OK? 342 00:15:20,185 --> 00:15:21,585 We're here for you, sweetie." 343 00:15:21,653 --> 00:15:24,321 It's so freakin' annoying. 344 00:15:24,389 --> 00:15:26,357 I got the same thing from Danny, 345 00:15:26,424 --> 00:15:29,693 and the chair guy invited me out for Sushi. 346 00:15:31,812 --> 00:15:33,863 You know what? Let the machine get it. 347 00:15:33,931 --> 00:15:36,333 It's probably just Danny reminding me hugs are free. 348 00:15:38,135 --> 00:15:40,136 Dougie, it's your mother. 349 00:15:40,205 --> 00:15:43,423 I'm gonna try and say this without crying. 350 00:15:43,491 --> 00:15:47,344 Every marriage has its potholes... 351 00:15:47,412 --> 00:15:51,098 Oh, god. It's spread to Florida. 352 00:15:51,165 --> 00:15:54,868 And marriage can be a long and wonderful winding road. 353 00:15:54,935 --> 00:15:55,735 All right, you know what? 354 00:15:55,803 --> 00:15:59,122 Should we just go through with this to stop this madness? 355 00:15:59,190 --> 00:16:00,518 Are you crazy? We're not gonna do it 356 00:16:00,544 --> 00:16:01,800 just to prove something to people. 357 00:16:01,843 --> 00:16:04,160 Doug, I can't live like this anymore! 358 00:16:04,228 --> 00:16:05,979 And when trouble comes into that home-- 359 00:16:06,047 --> 00:16:08,282 Oh, for the love of Pete! Will you leave them alone? 360 00:16:08,349 --> 00:16:10,250 Go back to your program, Joe! 361 00:16:10,318 --> 00:16:13,253 This is a private conversation. 362 00:16:13,321 --> 00:16:16,272 When you have trouble, 363 00:16:16,340 --> 00:16:19,877 all you need to get through it is faith in each other and in god. 364 00:16:19,944 --> 00:16:22,913 Oh, great. Now she's got god in the middle of this. 365 00:16:22,981 --> 00:16:25,565 That's a lot of firepower. 366 00:16:25,632 --> 00:16:27,918 All right, all right, we'll do it! 367 00:16:27,986 --> 00:16:30,753 Ma, ma, yeah. Don't worry. 368 00:16:30,821 --> 00:16:33,957 You know what? We're gonna renew the vows. 369 00:16:34,024 --> 00:16:35,992 Well, I'm glad you're happy. 370 00:16:36,060 --> 00:16:39,446 OK. Bye. 371 00:16:39,514 --> 00:16:41,898 That's a kick in the oblongs. 372 00:16:45,253 --> 00:16:47,704 And it's because of the love that you two share 373 00:16:47,772 --> 00:16:49,589 that you've chosen to come together 374 00:16:49,657 --> 00:16:53,026 at this blessed renewal of your wedding vows. 375 00:16:57,465 --> 00:16:59,149 Am I correct? 376 00:16:59,217 --> 00:17:00,300 Hmm? 377 00:17:00,367 --> 00:17:03,336 Oh. Yeah, yeah. Beautiful thing, beautiful. 378 00:17:03,404 --> 00:17:07,073 Well, now, are you planning on writing your own vows? 379 00:17:07,141 --> 00:17:08,591 Gotta be honest with you, father. 380 00:17:08,660 --> 00:17:11,862 Whatever you got handy is fine. 381 00:17:11,929 --> 00:17:13,297 Yeah, we'll just take the standard vows, 382 00:17:13,364 --> 00:17:16,566 and we'll fill in all the personal stuff, like Mad Libs. 383 00:17:17,751 --> 00:17:23,056 Uh, Doug, uh, Carrie, you do realize this is a vow renewal. 384 00:17:23,124 --> 00:17:25,258 You don't have to do this. 385 00:17:25,326 --> 00:17:26,927 Oh, no, no, no, we have to do this. 386 00:17:26,994 --> 00:17:29,229 Yeah, because everyone we know is all over us 387 00:17:29,296 --> 00:17:31,564 because of her great idea. 388 00:17:31,632 --> 00:17:33,300 Whoa, whoa! 389 00:17:33,367 --> 00:17:35,768 You're not trying to blame me for this, are you? 390 00:17:35,836 --> 00:17:36,920 All I'm saying is if you hadn't thought of it, 391 00:17:36,988 --> 00:17:38,889 my mom wouldn't be crying into our answering machine. 392 00:17:38,956 --> 00:17:40,057 Oh, please, would you? 393 00:17:40,124 --> 00:17:41,374 I'm gonna go get 394 00:17:41,442 --> 00:17:44,327 the Affirmation of Love pamphlet. 395 00:17:44,395 --> 00:17:46,630 First of all, the only reason why I thought of it 396 00:17:46,698 --> 00:17:49,616 in the first place is because you were going on and on 397 00:17:49,684 --> 00:17:52,886 about how much "in love" you were with me at the restaurant. 398 00:17:52,954 --> 00:17:54,538 And the only reason I was saying I was "in love" 399 00:17:54,605 --> 00:17:58,141 with you is because you got me drunk and promised me a monkey. 400 00:17:58,208 --> 00:18:01,478 Oh, yeah, Doug, and that was a brilliant idea-- 401 00:18:01,546 --> 00:18:05,282 take our sacred wedding vows and turn it into a friggin' circus! 402 00:18:05,349 --> 00:18:07,217 I knew it. You've always hated my monkey! 403 00:18:07,284 --> 00:18:10,286 - From the beginning! - Ya think? 404 00:18:10,354 --> 00:18:12,455 Doug, Carrie. 405 00:18:12,523 --> 00:18:17,260 I have a young, happy couple waiting right outside. 406 00:18:17,328 --> 00:18:18,211 Oh, sorry, father. 407 00:18:18,279 --> 00:18:20,197 - We'll-we'll lower our voices. - Yeah. 408 00:18:20,265 --> 00:18:23,666 I was wondering if you guys could, uh, just... 409 00:18:36,698 --> 00:18:38,448 She's 45 minutes late. 410 00:18:38,516 --> 00:18:39,849 I don't think she's coming. 411 00:18:39,917 --> 00:18:41,284 The girl's just a little late. 412 00:18:41,352 --> 00:18:43,786 Scatterbrained is all she is. 413 00:18:43,854 --> 00:18:46,756 I'm not so sure. Pray with me, Joe. 414 00:18:46,824 --> 00:18:48,858 She'll be here! 415 00:18:48,926 --> 00:18:52,496 You don't know that! 416 00:18:52,563 --> 00:18:53,430 Poor kid. 417 00:18:53,497 --> 00:18:55,017 You know, I saw the whole thing coming. 418 00:18:55,033 --> 00:18:58,168 Everyone did. She's been so stressed. 419 00:18:58,236 --> 00:18:59,937 I heard her yell at a flautist. 420 00:19:00,004 --> 00:19:02,472 Yowch. 421 00:19:02,540 --> 00:19:03,857 This is unbelievable. 422 00:19:03,924 --> 00:19:05,742 You all right, man? You need anything? 423 00:19:05,809 --> 00:19:07,077 Hey, step off, pal. 424 00:19:07,145 --> 00:19:10,313 I'm the best man. You had your chance. 425 00:19:10,381 --> 00:19:12,532 I was just gonna ask if he wanted another soda. 426 00:19:12,599 --> 00:19:14,567 Yeah, well, now I'm gonna ask him if he wants another soda. 427 00:19:14,635 --> 00:19:15,701 - You want another soda? - No. 428 00:19:15,769 --> 00:19:17,303 No. He said no. All right. Take a stroll, babe. 429 00:19:17,371 --> 00:19:18,638 Bye-bye! 430 00:19:20,457 --> 00:19:23,510 Well, folks, looks like Douglas has been left at the altar. 431 00:19:23,577 --> 00:19:26,613 Let's form an orderly line and walk away from the bluff, 432 00:19:26,681 --> 00:19:28,014 and any gifts you may have brought 433 00:19:28,082 --> 00:19:31,284 are obviously yours to keep. 434 00:19:31,352 --> 00:19:33,152 Hey, whoa, whoa, whoa! I haven't been left at the altar! 435 00:19:33,220 --> 00:19:36,022 OK? Carrie will be here. 436 00:19:36,090 --> 00:19:38,458 Our relationship is fine! 437 00:19:38,526 --> 00:19:39,726 It's great! 438 00:19:41,328 --> 00:19:43,497 All right, look, it's not great. 439 00:19:43,564 --> 00:19:45,766 OK, we're in a huge fight right now, 440 00:19:45,833 --> 00:19:48,535 and I'm sure that's why she's late. 441 00:19:48,603 --> 00:19:51,203 But the only reason we're in a big fight is because of all of you! 442 00:19:51,238 --> 00:19:53,707 That's right, you, mom, and dad 443 00:19:53,775 --> 00:19:55,575 and Danny and Smitty 444 00:19:55,642 --> 00:19:57,727 or Jules, whichever one you are, 445 00:19:57,795 --> 00:19:59,712 and girl from Carrie's office 446 00:19:59,780 --> 00:20:01,460 whose name I just don't remember right now. 447 00:20:01,466 --> 00:20:03,099 - Amy. - Yeah, Amy! Wow! 448 00:20:03,167 --> 00:20:05,802 I was thinking Darla. I was way off. 449 00:20:05,870 --> 00:20:07,754 But the point is, this is all your fault, OK? 450 00:20:07,822 --> 00:20:10,139 So don't judge us. We didn't want to do this. 451 00:20:10,207 --> 00:20:12,075 We're just doing this for you. 452 00:20:12,142 --> 00:20:14,311 Joe, look! 453 00:20:18,649 --> 00:20:20,733 Oh, damn it. 454 00:20:32,546 --> 00:20:33,679 Sorry I'm late. 455 00:20:33,748 --> 00:20:36,415 I had to make a pit stop at Fleischman Toyota. 456 00:20:36,483 --> 00:20:38,584 You brought my monkey. 457 00:20:38,652 --> 00:20:40,804 Here's the ring. 458 00:20:40,872 --> 00:20:44,674 And, uh, here's a toast I wrote. 459 00:20:48,162 --> 00:20:51,498 Listen, Doug, I heard everything you were saying to everyone, 460 00:20:51,566 --> 00:20:55,202 and I want to tell you that I'm not doing this for any of them. 461 00:20:55,269 --> 00:20:57,370 I'm doing this for us, 462 00:20:57,438 --> 00:21:01,825 'cause I love you very much. 463 00:21:01,892 --> 00:21:04,160 Now take the monkey, 'cause he smells. 464 00:21:07,831 --> 00:21:12,936 Friends, relatives, we are gathered here today 465 00:21:13,003 --> 00:21:19,242 for the blessed renewal of the wedding vows of Doug and Carrie. 466 00:21:31,839 --> 00:21:33,773 Son of a bitch. 467 00:21:38,898 --> 00:21:44,898 Sync && corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 34504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.