Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,555 --> 00:00:31,555
Sync && corrections by XhmikosR
www.addic7ed.com
2
00:00:58,356 --> 00:01:00,591
What's up?
3
00:01:01,993 --> 00:01:03,461
Hey.
4
00:01:04,312 --> 00:01:05,796
What you got going on there?
5
00:01:05,864 --> 00:01:08,248
These? You mean, my old jeans
6
00:01:08,316 --> 00:01:09,516
that haven't fit
since tenth grade
7
00:01:09,584 --> 00:01:12,052
and haven't been
comfortable since eighth?
8
00:01:13,721 --> 00:01:17,825
Honey, I am so proud of you
for sticking to this diet.
9
00:01:17,892 --> 00:01:21,011
No carbs, no sugar,
no boobies.
10
00:01:22,781 --> 00:01:24,798
OK, still some boobies.
11
00:01:24,866 --> 00:01:27,901
But much smaller ones.
Booblettes.
12
00:01:27,969 --> 00:01:28,969
Look at this.
13
00:01:29,036 --> 00:01:33,056
I am hugging you, and my
hand is actually touching...
14
00:01:33,124 --> 00:01:34,942
My other hand!
15
00:01:35,009 --> 00:01:36,577
Mwah!
16
00:01:36,644 --> 00:01:38,145
Whoa, whoa, whoa! Put it in
reverse there, kitten, all right?
17
00:01:38,213 --> 00:01:40,780
Took me 40 minutes
to put these jeans on.
18
00:01:40,848 --> 00:01:42,983
Besides, Deacon's
on his way over.
19
00:01:43,051 --> 00:01:44,167
Whoa, whoa, wait a minute.
20
00:01:44,235 --> 00:01:47,388
You're gonna-
you're wearing those?
21
00:01:47,455 --> 00:01:48,855
Outside?
22
00:01:48,923 --> 00:01:50,273
Yeah, why not?
23
00:01:50,341 --> 00:01:52,592
Well, because those
are acid-washed jeans,
24
00:01:52,660 --> 00:01:56,763
and it's 2003 out there.
25
00:01:56,831 --> 00:01:58,749
So? My fat clothes,
they don't fit anymore.
26
00:01:58,817 --> 00:02:00,367
All right. Well, we're gonna go
to the mall later today, OK,
27
00:02:00,435 --> 00:02:01,595
and get you some new clothes.
28
00:02:01,603 --> 00:02:03,504
Great. We could pick up
some stuff for the trip.
29
00:02:03,572 --> 00:02:04,638
Oh, yeah.
Now you're thinking.
30
00:02:04,706 --> 00:02:05,906
All right, tell me
where we're going, already.
31
00:02:05,973 --> 00:02:07,174
No. It's a surprise.
32
00:02:07,242 --> 00:02:08,375
Just tell me.
Hershey Park?
33
00:02:08,443 --> 00:02:09,376
Hershey Park? No.
34
00:02:09,443 --> 00:02:11,728
This is a trip to
celebrate my thinness.
35
00:02:11,796 --> 00:02:15,216
So, where are we going-
salad world?
36
00:02:18,053 --> 00:02:19,053
You're just gonna
have to keep wondering.
37
00:02:19,120 --> 00:02:20,960
Are we going up north?
Are we going down south?
38
00:02:21,022 --> 00:02:22,089
Are we going east, west?
39
00:02:22,157 --> 00:02:23,277
Will you need a bathing suit?
40
00:02:23,291 --> 00:02:25,792
Will you need
a space suit? Hmm.
41
00:02:28,579 --> 00:02:29,579
All right, bye.
42
00:02:29,647 --> 00:02:30,714
Bye, baby.
43
00:02:36,554 --> 00:02:38,355
Looking at you from behind,
44
00:02:38,423 --> 00:02:43,027
with your buzz-cut hair
and your chiseled buttocks,
45
00:02:43,094 --> 00:02:46,831
one might mistake you
for a voluptuous lady trucker.
46
00:02:50,134 --> 00:02:51,635
OK, you know what? You've
been talking about my buttocks
47
00:02:51,703 --> 00:02:53,370
for 5 days now.
48
00:02:53,437 --> 00:02:56,807
Either make your move
or walk away.
49
00:02:57,692 --> 00:02:58,943
Come in!
50
00:02:59,010 --> 00:03:00,311
Hey, guy. Arthur.
51
00:03:00,378 --> 00:03:01,312
Hello.
52
00:03:01,379 --> 00:03:04,014
Wow, acid-washed jeans.
53
00:03:04,082 --> 00:03:07,201
What, are you going to
a R.E.O. Speedwagon concert?
54
00:03:07,268 --> 00:03:08,385
I got news for you.
55
00:03:08,452 --> 00:03:09,932
They're coming back,
and so are these.
56
00:03:09,988 --> 00:03:12,406
Spero wants to know if you
wanna shoot some hoops later.
57
00:03:12,474 --> 00:03:15,242
I can't, man. Carrie's taking me
shopping for vacation clothes.
58
00:03:15,310 --> 00:03:17,311
Oh, your trip. Right.
Where you going?
59
00:03:17,378 --> 00:03:19,179
We're going to this awesome
lodge up in the mountains.
60
00:03:19,247 --> 00:03:22,149
I took her there 10 years ago.
We had a great time.
61
00:03:22,216 --> 00:03:24,952
She gave me this massage
with these oils.
62
00:03:25,019 --> 00:03:28,822
Deac... she was basting
me like a Turkey.
63
00:03:30,408 --> 00:03:33,427
OK, all I asked was
where you were going.
64
00:03:35,763 --> 00:03:39,099
Uh, listen, Arthur. If the hotel
calls about the reservation,
65
00:03:39,167 --> 00:03:41,435
just write down
the confirmation number,
66
00:03:41,502 --> 00:03:42,769
but don't tell Carrie, OK?
67
00:03:42,837 --> 00:03:43,971
It's a surprise, all right?
68
00:03:44,038 --> 00:03:45,772
And put it in my top drawer.
You got it?
69
00:03:45,840 --> 00:03:50,577
I didn't hear a word you said,
you slinky son of a bitch.
70
00:03:55,767 --> 00:03:57,567
Number 3 should be open.
71
00:03:57,635 --> 00:03:58,936
Here's your key, and I'll
go grab you that sweater.
72
00:03:59,003 --> 00:04:00,570
Thank you.
73
00:04:08,930 --> 00:04:11,598
- What are you doing?
- What?
74
00:04:11,666 --> 00:04:13,066
You can't come
in the dressing room with me.
75
00:04:13,134 --> 00:04:14,601
Why not?
76
00:04:14,669 --> 00:04:16,709
I don't know. People'll
think we're doing something.
77
00:04:17,805 --> 00:04:18,888
Are we?
78
00:04:18,956 --> 00:04:20,640
Oy.
79
00:04:20,708 --> 00:04:23,127
- Hey, Carrie!
- Hey, Amy. What's up?
80
00:04:23,194 --> 00:04:24,561
Nothing. Just doing
some shopping.
81
00:04:24,629 --> 00:04:26,046
Yeah? Hey, are you
going to that stupid
82
00:04:26,113 --> 00:04:28,065
computer training thing
at the office tomorrow?
83
00:04:28,133 --> 00:04:31,267
No. I got out of it, told them
I had a dentist appointment.
84
00:04:31,335 --> 00:04:32,953
Funeral!
85
00:04:33,021 --> 00:04:35,139
Hey, Amy.
86
00:04:35,206 --> 00:04:37,424
Oh, my god. Doug.
87
00:04:37,491 --> 00:04:39,993
Look at you!
You look amazing!
88
00:04:40,061 --> 00:04:40,744
Doesn't he?
89
00:04:40,812 --> 00:04:41,928
How'd you do it?
90
00:04:41,996 --> 00:04:43,596
I just cut out carbs.
91
00:04:43,664 --> 00:04:47,250
I wish I'd known there was an
all-bacon diet 10 years ago.
92
00:04:47,318 --> 00:04:50,387
Turns out I was knocking
on the door the whole time.
93
00:04:50,455 --> 00:04:52,572
All right, let's
check you out here.
94
00:04:52,640 --> 00:04:53,958
How much did you lose?
95
00:04:54,025 --> 00:04:55,308
Like 40 pounds.
96
00:04:55,376 --> 00:04:57,227
You are my hero.
97
00:04:57,295 --> 00:04:59,779
Your police officers, your
firefighters, they're your heroes.
98
00:04:59,848 --> 00:05:01,548
I just look fantastic.
99
00:05:03,284 --> 00:05:04,768
All right.
Well, if you like these--
100
00:05:04,919 --> 00:05:07,554
Although, I guess, you know
what? Hero's not totally wrong.
101
00:05:07,622 --> 00:05:09,556
- Here's that sweater you wanted.
- Oh, thanks.
102
00:05:09,624 --> 00:05:11,725
This guy just lost 40 pounds.
103
00:05:11,792 --> 00:05:13,560
Wow! Really?
104
00:05:13,628 --> 00:05:15,529
I would never peg you
as an overweight guy.
105
00:05:15,597 --> 00:05:17,331
I mean, you look like you
play football or something.
106
00:05:17,398 --> 00:05:19,566
I did used to.
And I watch a lot.
107
00:05:19,634 --> 00:05:20,800
Uh, you know what?
108
00:05:20,868 --> 00:05:22,636
I think he's gonna need
these in a bigger size.
109
00:05:22,703 --> 00:05:23,970
No, no, no.
They're supposed to be snug.
110
00:05:24,038 --> 00:05:25,439
And look how cute
they are on him.
111
00:05:25,506 --> 00:05:27,808
- He looks adorable.
- Doesn't he?
112
00:05:36,517 --> 00:05:39,286
Doug, you working out, man?
You look ripped.
113
00:05:39,353 --> 00:05:41,622
That's funny.
Usually you hit on her.
114
00:05:41,689 --> 00:05:43,890
Ha ha ha!
115
00:05:45,826 --> 00:05:48,228
Looking good, Mr. Heffernan.
116
00:05:53,784 --> 00:05:56,887
Well, your bad cholesterol is
down, good cholesterol is up.
117
00:05:56,955 --> 00:05:59,122
Your blood pressure's
under control.
118
00:05:59,190 --> 00:06:01,992
And your body mass index
is nearing the normal range.
119
00:06:02,060 --> 00:06:06,563
You keep this up, you're gonna add
another 20 years on to your life.
120
00:06:18,126 --> 00:06:19,460
Hey, guys.
121
00:06:19,527 --> 00:06:21,161
I thought you were
out walking my dad.
122
00:06:21,228 --> 00:06:23,096
Oh, I was, but he came
back here to change.
123
00:06:23,164 --> 00:06:26,466
He wore socks with
sandals to the park, and...
124
00:06:26,534 --> 00:06:28,835
Well, some of the kids
got pretty cruel.
125
00:06:28,902 --> 00:06:29,652
OK.
126
00:06:29,804 --> 00:06:30,737
All right, hon,
I'm going upstairs,
127
00:06:30,805 --> 00:06:33,640
gonna throw the g-string on and
see what the hype's about.
128
00:06:36,778 --> 00:06:38,445
Doug looks really great.
129
00:06:38,513 --> 00:06:40,713
Yeah. He dropped a few pounds.
130
00:06:40,781 --> 00:06:41,848
I bet he did.
I've been trying
131
00:06:41,915 --> 00:06:44,618
to get rid of Turner and
Hooch here for quite a while,
132
00:06:44,685 --> 00:06:46,386
but all it takes
is one kegger,
133
00:06:46,454 --> 00:06:49,156
and boom, look who's
wearing overalls.
134
00:06:49,223 --> 00:06:50,323
Right.
135
00:06:50,391 --> 00:06:52,159
- Yeah. But he really looks good.
- Yeah, you mentioned it.
136
00:06:52,226 --> 00:06:53,393
- No, but it's--
- OK, you know what?
137
00:06:53,460 --> 00:06:56,229
I don't understand why everybody
wants to throw him a parade.
138
00:06:56,297 --> 00:06:59,065
I mean, he's not the first
person to drop a few pounds.
139
00:06:59,133 --> 00:07:00,334
What about Oprah?
140
00:07:00,401 --> 00:07:03,069
All of a sudden, she's what,
yesterday's news?
141
00:07:04,021 --> 00:07:05,805
No. I think about Oprah
all the time.
142
00:07:05,873 --> 00:07:07,657
I just don't get it.
143
00:07:07,725 --> 00:07:09,943
Why does everybody make
such a big deal about it?
144
00:07:10,011 --> 00:07:11,077
Well, it's just
that people are
145
00:07:11,145 --> 00:07:12,412
used to seeing you
together, you know?
146
00:07:12,480 --> 00:07:13,881
And you're so gorgeous,
147
00:07:13,948 --> 00:07:16,182
it was like you were up here, and
he was kinda, like, down here.
148
00:07:16,250 --> 00:07:18,902
But now it's like... eh?
149
00:07:18,970 --> 00:07:21,304
Eh-eh-eh.
150
00:07:21,372 --> 00:07:25,375
I mean, you're
practically equals.
151
00:07:26,494 --> 00:07:28,261
Yeah.
152
00:07:28,329 --> 00:07:30,763
OK, put your hands down
before I smack 'em down.
153
00:07:35,102 --> 00:07:37,437
Doug, breakfast!
154
00:07:37,505 --> 00:07:42,225
Where are we headed? Is it in
America or in a foreign land?
155
00:07:42,293 --> 00:07:46,029
Or in a foreign land
in America, like Epcot.
156
00:07:47,248 --> 00:07:50,150
Well, wherever it is,
sit down and eat
157
00:07:50,217 --> 00:07:54,187
your special
going-on-vacation pancakes.
158
00:07:56,357 --> 00:07:58,825
Carrie, you know I can't have
pancakes. They're full of carbs.
159
00:07:58,893 --> 00:08:01,044
Are they?
160
00:08:01,812 --> 00:08:04,982
- Yeah.
- I think you're wrong.
161
00:08:05,049 --> 00:08:06,833
- I'll take 'em.
- Dad, these are for Doug.
162
00:08:06,901 --> 00:08:08,535
I told you, I can't
eat them, all right?
163
00:08:08,603 --> 00:08:11,004
I'm trying to eat healthy
and stay in shape.
164
00:08:11,072 --> 00:08:13,640
Eating disorder.
165
00:08:13,708 --> 00:08:16,176
I said I'd take them.
I'm starving.
166
00:08:16,243 --> 00:08:19,495
You've already had 3
bowls of cream of wheat.
167
00:08:19,563 --> 00:08:20,797
Because I'm starving.
168
00:08:20,865 --> 00:08:23,233
Thank you for making my
point and for embarrassing me.
169
00:08:26,153 --> 00:08:27,954
- Hey.
- Hey, guys.
170
00:08:28,022 --> 00:08:31,508
Thank you so much for
staying here while we're away.
171
00:08:31,575 --> 00:08:32,426
Oh, no, it's no problem.
It worked out, actually.
172
00:08:32,493 --> 00:08:35,478
Turns out our place
is being flea-bombed.
173
00:08:35,546 --> 00:08:38,248
OK, so, anything we need
to know before you leave?
174
00:08:38,316 --> 00:08:40,450
Um, yeah. Just do me a
favor and don't use my soap.
175
00:08:40,518 --> 00:08:43,704
That skeeves me, OK?
176
00:08:43,771 --> 00:08:45,672
Actually, you know what? I'll
just worry that you did use it,
177
00:08:45,740 --> 00:08:49,443
so do what you want. I'm just
gonna throw it away anyway.
178
00:08:49,510 --> 00:08:50,877
All right.
And one more thing.
179
00:08:50,945 --> 00:08:53,980
Here's a list of appliances
my dad can't use.
180
00:08:54,048 --> 00:08:58,451
OK. "Dishwasher,
oven, can opener."
181
00:08:58,519 --> 00:09:00,987
How'd he get in trouble with a whisk?
182
00:09:01,055 --> 00:09:02,655
He runs with it.
183
00:09:02,723 --> 00:09:04,557
It's a whole thing.
184
00:09:04,625 --> 00:09:07,360
Now, listen. Do not let
my dad drive the car.
185
00:09:07,428 --> 00:09:09,296
He'll say that he's
allowed to, but he's not.
186
00:09:09,363 --> 00:09:10,597
All right, the Heffernan
train is leaving.
187
00:09:10,665 --> 00:09:13,266
But where
is it going? Hmm?
188
00:09:13,334 --> 00:09:14,634
You have to stop doing that.
189
00:09:14,702 --> 00:09:17,353
- OK, I will. Or will I?
- Doug!
190
00:09:37,425 --> 00:09:39,426
Can I take this thing off now?
191
00:09:39,493 --> 00:09:40,493
No. You'll ruin the surprise.
192
00:09:40,561 --> 00:09:44,147
Doug, I've been wearing
this thing for 4 hours.
193
00:09:44,215 --> 00:09:46,049
Yeah, it's called
building the anticipation.
194
00:09:46,117 --> 00:09:48,385
Like sex.
195
00:09:48,453 --> 00:09:52,171
Yeah, Doug. 'Cause when we have
sex, it always lasts for 4 hours.
196
00:09:52,239 --> 00:09:54,524
Ha ha ha!
I get it.
197
00:09:54,592 --> 00:09:56,226
'Cause it doesn't.
198
00:09:56,294 --> 00:09:58,395
You keep me young, Carrie.
199
00:10:04,451 --> 00:10:07,070
All right, now, we're
pulling into a gas station.
200
00:10:07,138 --> 00:10:08,505
But don't worry.
201
00:10:08,573 --> 00:10:11,391
This is not where we're
spending our weekend.
202
00:10:11,458 --> 00:10:13,643
Or is it?
203
00:10:13,711 --> 00:10:16,012
Ha ha ha!
204
00:10:20,467 --> 00:10:22,069
Hey, guy.
How's it goin'?
205
00:10:22,136 --> 00:10:23,937
It's goin'.
206
00:10:24,005 --> 00:10:26,272
Great. Could you fill it up?
Super unleaded?
207
00:10:26,424 --> 00:10:29,259
OK.
208
00:10:40,588 --> 00:10:42,072
Here ya go.
209
00:10:42,139 --> 00:10:44,141
Hey, question for ya.
210
00:10:45,409 --> 00:10:47,444
I'm taking her up to the lake.
211
00:10:47,512 --> 00:10:50,947
I wanna know if this
is the best route.
212
00:10:51,015 --> 00:10:52,899
The only reason
I'm whispering is because
213
00:10:52,967 --> 00:10:55,635
I don't want her to know
where she's going.
214
00:10:57,521 --> 00:10:58,955
Is she OK?
215
00:10:59,023 --> 00:11:00,523
Oh, yeah.
She's fine.
216
00:11:00,591 --> 00:11:02,425
Leave it on.
217
00:11:03,911 --> 00:11:06,879
So should I take
the 414 or the 28?
218
00:11:06,947 --> 00:11:08,614
414's better.
219
00:11:08,682 --> 00:11:10,016
Aw, thanks, guy.
There you go.
220
00:11:31,205 --> 00:11:32,939
Oh. Ahem.
221
00:11:34,224 --> 00:11:35,358
What?
222
00:11:35,425 --> 00:11:39,011
Well, we haven't really discussed
who'd be getting the bed.
223
00:11:40,114 --> 00:11:43,116
OK. Then let's,
uh, discuss it now.
224
00:11:43,184 --> 00:11:45,818
I'm gettin' it.
225
00:11:45,886 --> 00:11:48,822
Just like that, you get it?
226
00:11:48,889 --> 00:11:51,591
A lot of people would
call that presumptuous.
227
00:11:51,659 --> 00:11:53,299
Well, a lot of people
also sleep in a bed,
228
00:11:53,327 --> 00:11:55,128
but you ain't one of 'em.
229
00:11:58,566 --> 00:12:00,483
You know what?
I'm getting in!
230
00:12:00,551 --> 00:12:02,786
- Fine, bring it.
- I will.
231
00:12:02,854 --> 00:12:05,204
Well, good.
What's taking so long?
232
00:12:07,842 --> 00:12:11,578
If you think I'm gonna let one
uncomfortable camp experience
233
00:12:11,645 --> 00:12:14,246
keep me out of this bed,
you are wrong.
234
00:12:14,314 --> 00:12:17,834
All right. I'm getting in,
and I'm not getting out.
235
00:12:17,902 --> 00:12:19,636
Great.
236
00:12:25,976 --> 00:12:28,545
You still wanna stay?
Because...
237
00:12:28,612 --> 00:12:30,447
I sleep freestyle.
238
00:12:34,918 --> 00:12:37,120
You know what?
239
00:12:40,257 --> 00:12:42,792
So do I.
240
00:12:43,894 --> 00:12:47,363
Ooh, that's good.
Yeah.
241
00:12:56,757 --> 00:13:00,026
We may have wandered
down a bad road here.
242
00:13:03,681 --> 00:13:06,032
- Douglas, Carrie.
- Hey, Arthur.
243
00:13:06,099 --> 00:13:07,617
Hey.
244
00:13:07,685 --> 00:13:09,202
Oh, that's right.
245
00:13:09,270 --> 00:13:12,923
It's the ne'er-do-well cousin
and his foppish roommate.
246
00:13:12,990 --> 00:13:13,924
Welcome.
247
00:13:13,991 --> 00:13:15,592
Thanks.
248
00:13:15,660 --> 00:13:18,244
Oh, that's strange.
249
00:13:18,311 --> 00:13:21,180
I can't seem
to find my car keys.
250
00:13:21,248 --> 00:13:25,217
Oh, well. I'll just grab the
extra set from the coffee can.
251
00:13:25,285 --> 00:13:27,937
Arthur, Doug and Carrie
said you couldn't drive.
252
00:13:28,005 --> 00:13:30,106
What? No.
They're kidding.
253
00:13:30,174 --> 00:13:31,575
Didn't sound like
they were kidding.
254
00:13:31,642 --> 00:13:34,293
Their humor is subtle
like Jack Paar's.
255
00:13:34,361 --> 00:13:35,695
Arthur, the answer's no.
256
00:13:35,763 --> 00:13:37,097
You don't understand.
257
00:13:37,164 --> 00:13:39,532
I'm trying to impress Brenda
sicklick down at the senior center.
258
00:13:39,600 --> 00:13:41,901
If I don't have wheels,
I don't have a chance.
259
00:13:41,969 --> 00:13:43,586
I'm sorry.
I can't help you.
260
00:13:44,888 --> 00:13:50,076
Daniel, I appeal to you as the,
arguably, manlier of the two.
261
00:13:50,144 --> 00:13:52,112
Please.
262
00:13:52,179 --> 00:13:53,613
It's just down
to the senior center.
263
00:13:53,681 --> 00:13:55,648
- Is it really that big a deal?
- Yes, it is that big a deal.
264
00:13:55,716 --> 00:13:57,701
Carrie and Doug specifically said no.
265
00:13:57,768 --> 00:13:58,768
What if it's an emergency?
266
00:13:58,769 --> 00:14:00,069
- No.
- I don't know.
267
00:14:00,137 --> 00:14:02,706
He could probably drive
if it's an emergency.
268
00:14:02,773 --> 00:14:04,941
He can't drive if
it's an emergency.
269
00:14:05,009 --> 00:14:07,243
Fine. Should you
start bleeding profusely,
270
00:14:07,311 --> 00:14:10,780
I'll just sit and stare
at you, as per your wishes.
271
00:14:10,848 --> 00:14:13,616
It's fine. You can drive
if it's an emergency.
272
00:14:13,684 --> 00:14:14,567
Sweet.
273
00:14:14,718 --> 00:14:15,918
As a token of my thanks,
274
00:14:15,986 --> 00:14:18,354
I should like to make you
fine gentlemen some eggs.
275
00:14:20,458 --> 00:14:22,692
Could you point me
toward the whisk?
276
00:14:32,620 --> 00:14:34,671
So, did I do good?
Were you surprised?
277
00:14:34,739 --> 00:14:37,541
Yeah. So surprised.
278
00:14:37,608 --> 00:14:39,976
It's beautiful here.
279
00:14:40,044 --> 00:14:42,012
I'm so glad
we're finally here.
280
00:14:42,079 --> 00:14:43,246
Me, too.
281
00:14:43,313 --> 00:14:45,448
Can you believe I got
us the same room?
282
00:14:45,516 --> 00:14:46,916
Hmm?
283
00:14:46,983 --> 00:14:49,352
I got us the same
room as last time.
284
00:14:52,756 --> 00:14:55,291
What last time?
285
00:14:56,960 --> 00:14:58,528
Last time we were here.
286
00:15:01,882 --> 00:15:03,316
We were never here.
287
00:15:03,383 --> 00:15:05,351
Come on, stop it.
288
00:15:07,321 --> 00:15:09,221
Stop what?
We were never here.
289
00:15:09,373 --> 00:15:12,308
Yes, we were. We were
here, like, 10 years ago.
290
00:15:12,376 --> 00:15:16,712
Remember? We became best friends
with Jesse the room service guy
291
00:15:16,780 --> 00:15:19,399
'cause we didn't leave the
room the entire weekend.
292
00:15:25,322 --> 00:15:26,856
No.
293
00:15:29,993 --> 00:15:32,295
I said I could
stay here forever
294
00:15:32,362 --> 00:15:34,063
because I don't need
anything in the world
295
00:15:34,131 --> 00:15:37,600
except you and food
rolled in on a cart.
296
00:15:39,619 --> 00:15:41,871
And you laughed.
297
00:15:45,159 --> 00:15:46,559
No.
298
00:15:50,380 --> 00:15:52,949
We saw a raccoon and
named it M.C. Hammer
299
00:15:53,017 --> 00:15:55,384
'cause it had
extra-furry legs.
300
00:15:57,354 --> 00:16:00,006
Like hammer pants.
301
00:16:00,774 --> 00:16:02,291
No.
302
00:16:06,229 --> 00:16:08,731
You gave me a special massage.
303
00:16:11,068 --> 00:16:13,736
With the herbal oils
in the bathroom.
304
00:16:17,057 --> 00:16:19,491
Doug...
305
00:16:19,559 --> 00:16:22,145
I was never here.
306
00:16:24,364 --> 00:16:26,065
Oh.
307
00:16:31,071 --> 00:16:33,005
I think I was here alone.
That's what it was.
308
00:16:33,157 --> 00:16:36,626
Oh, my god!
I can't believe you!
309
00:16:36,694 --> 00:16:38,028
You were here
with someone else!
310
00:16:38,095 --> 00:16:39,395
No! No! It was
definitely you!
311
00:16:39,463 --> 00:16:41,731
I distinctly remember,
'cause it was the last time I was thin!
312
00:16:41,798 --> 00:16:43,967
- You were never thin with me!
- Yes, I was!
313
00:16:44,035 --> 00:16:46,219
Doug, I think I'd remember
if you were thin, OK?
314
00:16:46,287 --> 00:16:47,920
I would remember
everybody coming up to you,
315
00:16:47,988 --> 00:16:50,290
going, "oh, my god! You look
so great! You look so fantastic!
316
00:16:50,357 --> 00:16:52,459
You're the skinniest man
in the whole wide world!"
317
00:16:52,526 --> 00:16:54,394
Never happened!
318
00:16:56,313 --> 00:16:57,964
Get the door.
319
00:17:00,100 --> 00:17:01,033
Room service.
320
00:17:01,101 --> 00:17:02,334
Hey, great.
Thank you.
321
00:17:02,402 --> 00:17:04,203
All right.
Here we go.
322
00:17:05,405 --> 00:17:06,505
Doug?
323
00:17:09,259 --> 00:17:11,494
Jesse.
324
00:17:11,562 --> 00:17:13,830
How you doin', man?
325
00:17:13,898 --> 00:17:14,897
Good. Good. You?
326
00:17:14,965 --> 00:17:15,714
Pretty good.
Pretty good.
327
00:17:15,866 --> 00:17:17,533
You know, still doing
the room service thing.
328
00:17:17,601 --> 00:17:18,301
Great. That's great.
329
00:17:18,369 --> 00:17:19,652
Is Beth here with you?
330
00:17:19,720 --> 00:17:22,288
Oh, my god.
331
00:17:22,355 --> 00:17:24,758
Right.
Beth McGurtrie.
332
00:17:24,825 --> 00:17:26,559
That makes a lot of sense.
333
00:17:26,627 --> 00:17:27,944
Yeah.
No, hi, Jesse.
334
00:17:28,012 --> 00:17:30,146
Beth hasn't been with
him for 10 years.
335
00:17:30,213 --> 00:17:32,214
Carrie Heffernan. Hi.
336
00:17:32,282 --> 00:17:34,567
Oh, man.
I'm sorry.
337
00:17:35,702 --> 00:17:36,936
Doug, we'll catch up later.
338
00:17:37,004 --> 00:17:39,172
Yeah.
339
00:17:43,643 --> 00:17:44,577
That was Jesse.
340
00:17:44,644 --> 00:17:46,079
Yeah, got that.
341
00:17:46,146 --> 00:17:47,813
So, you, uh-
you hungry?
342
00:17:47,881 --> 00:17:49,098
No, I'm not hungry, Doug.
343
00:17:49,165 --> 00:17:51,001
I'm devastated.
344
00:17:51,068 --> 00:17:52,469
Let's just--let's go home.
345
00:17:52,736 --> 00:17:54,537
No, come on.
Look, I'm sorry, OK?
346
00:17:54,605 --> 00:17:56,005
I screwed up, but...
347
00:17:56,073 --> 00:17:57,339
I obviously remembered
it as being you
348
00:17:57,407 --> 00:17:59,375
because I had
such an amazing time.
349
00:17:59,443 --> 00:18:03,363
Amazingly weird time.
350
00:18:03,430 --> 00:18:05,598
The kind of time you wish
you could do over again
351
00:18:05,750 --> 00:18:08,118
with someone you really love.
352
00:18:08,185 --> 00:18:11,320
And now god has
given us that chance.
353
00:18:14,041 --> 00:18:15,058
Come here.
354
00:18:15,126 --> 00:18:16,976
No. Get off.
355
00:18:17,044 --> 00:18:18,862
Come on.
Let's just stay, all right?
356
00:18:18,929 --> 00:18:20,296
We got the mountains.
We got the lake.
357
00:18:20,364 --> 00:18:24,083
We got a beautiful,
romantic, nonrefundable room.
358
00:18:24,150 --> 00:18:28,120
Yeah, the same room you were
in with slutty McRubdown.
359
00:18:29,389 --> 00:18:33,543
Come on, can't we just stay and
enjoy ourselves? I love you.
360
00:18:34,528 --> 00:18:35,661
Fine.
361
00:18:43,020 --> 00:18:46,122
Ah. Well, I see you two
broke in the bed.
362
00:18:53,464 --> 00:18:56,065
You know what?
I like this room better.
363
00:19:02,189 --> 00:19:03,756
It's a beautiful day
out there.
364
00:19:03,824 --> 00:19:05,859
Have you guys
canoed here before?
365
00:19:05,926 --> 00:19:06,860
Yeah, once.
366
00:19:06,927 --> 00:19:09,128
But I hated it.
367
00:19:09,196 --> 00:19:11,764
It was, uh-it was with
the wrong person. You know?
368
00:19:11,832 --> 00:19:14,967
This one, she's the one I wanna
go rowing through life with.
369
00:19:15,035 --> 00:19:16,802
Ha ha ha!
370
00:19:16,870 --> 00:19:18,421
Do you have someone you love?
371
00:19:18,489 --> 00:19:20,122
- No.
- No.
372
00:19:20,190 --> 00:19:23,292
I guess there's not much of a
personal life in the canoe game, right?
373
00:19:23,360 --> 00:19:26,963
You're married to lake
chapawawa. Am I right?
374
00:19:28,966 --> 00:19:30,099
Anyhoo.
375
00:19:30,166 --> 00:19:32,885
All right. Well,
let's get going here.
376
00:19:32,953 --> 00:19:35,020
Here, honey.
That's yours right there.
377
00:19:35,089 --> 00:19:38,757
All right.
378
00:19:38,825 --> 00:19:40,293
Whoa. Whoa.
It's the perfect storm.
379
00:19:40,360 --> 00:19:42,228
All right, Doug.
Please.
380
00:19:42,296 --> 00:19:43,229
OK.
381
00:19:43,297 --> 00:19:46,232
Ah! This is nice.
382
00:19:46,300 --> 00:19:48,367
Rowing the boat, huh?
383
00:19:48,435 --> 00:19:49,368
Hey!
384
00:20:02,216 --> 00:20:03,282
Everybody!
385
00:20:15,512 --> 00:20:17,547
This is the life, huh, babe?
386
00:20:17,614 --> 00:20:18,648
Yeah, I guess.
387
00:20:18,716 --> 00:20:21,951
Whoa! Sounds like
somebody's ready to sing.
388
00:20:24,355 --> 00:20:26,622
All right, gotta save
something for the row back.
389
00:20:29,360 --> 00:20:30,660
Oh, great idea.
390
00:20:30,728 --> 00:20:32,261
There's this little
secluded spot.
391
00:20:32,329 --> 00:20:35,364
Very quiet, very romantic.
392
00:20:35,432 --> 00:20:37,066
We should go there.
393
00:20:37,134 --> 00:20:38,351
Oh, really?
394
00:20:38,418 --> 00:20:40,819
How do you know about that spot, Doug?
395
00:20:42,256 --> 00:20:44,390
You know what?
That spot sucks.
396
00:20:44,458 --> 00:20:46,526
We're gonna find
a better spot.
397
00:20:46,593 --> 00:20:48,861
You know what? Doug, I'm
sorry I even said anything.
398
00:20:48,928 --> 00:20:50,062
Go to the spot.
399
00:20:50,130 --> 00:20:51,847
No! No, no, no!
Stop it.
400
00:20:51,915 --> 00:20:53,649
We're not gonna go to the spot.
We'll find another one.
401
00:20:53,717 --> 00:20:55,884
Doug, I said go to the spot!
It's fine!
402
00:20:55,952 --> 00:20:57,436
No! Stop it!
403
00:20:57,504 --> 00:20:58,504
Oh, this is mature.
404
00:20:58,571 --> 00:20:59,505
Stop it!
405
00:20:59,572 --> 00:21:00,973
This is very mature.
406
00:21:01,041 --> 00:21:03,009
Stop it! Stop being mad at me, OK?!
407
00:21:03,076 --> 00:21:04,978
I'm just out here, trying
to have a good time with you!
408
00:21:05,045 --> 00:21:07,413
Now start singing!
It's fun!
409
00:21:13,138 --> 00:21:19,138
Sync && corrections by XhmikosR
www.addic7ed.com
29336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.