Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:36,338 --> 00:05:39,257
♪ And everything that passes ♪
2
00:05:39,299 --> 00:05:44,429
♪ Seems a rosy hue somehow ♪
3
00:05:44,471 --> 00:05:47,307
♪ Why do I feel so spry ♪
4
00:05:47,349 --> 00:05:49,850
♪ Don't blink your eye ♪
5
00:05:49,851 --> 00:05:52,437
♪ Needn't guess I'll confess ♪
6
00:05:52,479 --> 00:05:55,314
♪ A certain someone just said yes ♪
7
00:05:55,315 --> 00:06:00,486
♪ In a bungalow all covered with roses ♪
8
00:06:00,487 --> 00:06:04,865
♪ I will settle down I vow ♪
9
00:06:04,866 --> 00:06:07,201
♪ That's why I'm looking at the world ♪
10
00:06:07,202 --> 00:06:11,498
♪ Through Rose-colored glasses and... ♪♪
11
00:08:31,846 --> 00:08:34,349
♪ There are those I suppose ♪
12
00:08:34,432 --> 00:08:36,851
♪ Think we're mad heaven knows ♪
13
00:08:36,935 --> 00:08:41,438
♪ The world has gone to rack and to ruin ♪
14
00:08:41,439 --> 00:08:46,360
♪ What we think is chic unique and quite adorable ♪
15
00:08:46,361 --> 00:08:50,698
♪ They think is odd and sodom and "gemorrahable" ♪
16
00:08:50,699 --> 00:08:55,411
♪ But the fact is everything today is thoroughly modern ♪
17
00:08:55,412 --> 00:08:57,330
♪ Check your personality ♪
18
00:08:57,372 --> 00:09:01,918
♪ Everything today makes yesterday slow better face reality ♪
19
00:09:01,960 --> 00:09:06,589
♪ It's not insanity says vanity fair ♪
20
00:09:06,631 --> 00:09:11,469
♪ In fact, it's stylish to raise your skirts and bob your hair ♪
21
00:09:13,847 --> 00:09:18,350
♪ In a rumble seat the world is so cozy if the boy is kissable ♪
22
00:09:18,351 --> 00:09:24,023
♪ And that tango dance they wouldn't allow now is quite permissible ♪
23
00:09:24,024 --> 00:09:28,444
♪ Good-bye, good, goody girl I'm changing, and how ♪
24
00:09:28,445 --> 00:09:30,446
♪ So beat the drums 'cause here comes ♪
25
00:09:30,447 --> 00:09:38,245
♪ Thoroughly Modern Millie now ♪
26
00:10:37,305 --> 00:10:42,352
♪ Everything today is thoroughly modern bands are gettin' jazzier ♪
27
00:10:42,394 --> 00:10:47,439
♪ Everything today is startin' to go cars are gettin' snazzier ♪
28
00:10:47,440 --> 00:10:52,403
♪ Men say it's criminal what women'll do ♪
29
00:10:52,404 --> 00:10:57,158
♪ What they're forgetting is this is 1922 ♪
30
00:10:59,494 --> 00:11:04,332
♪ Have you seen the way they kiss in the movies isn't it delectable ♪
31
00:11:04,374 --> 00:11:09,712
♪ Painting lips and pencil-lining your brow now is quite respectable ♪
32
00:11:09,713 --> 00:11:14,383
♪ Good-bye, good, goody girl I'm changing, and how ♪
33
00:11:14,384 --> 00:11:15,759
♪ So beat the drums 'cause here comes ♪
34
00:11:15,760 --> 00:11:23,268
♪ Thoroughly Modern Millie now ♪♪
35
00:12:21,367 --> 00:12:24,912
- Thirty-five cents, please. - A pen, please.
36
00:12:24,913 --> 00:12:27,332
A pen? To write a check.
37
00:12:27,373 --> 00:12:30,835
Thirty-five cents, I said. Not $35.
38
00:12:30,919 --> 00:12:34,380
Who writes a check for 35 cents? Oh, I do.
39
00:12:36,216 --> 00:12:38,968
Come on, Miss. You can get it from your desk clerk.
40
00:12:39,010 --> 00:12:42,095
But I don't live here... as yet.
41
00:12:42,096 --> 00:12:44,265
Oh, look. A pen!
42
00:12:44,307 --> 00:12:48,352
Lady, I've got seven kids and one in the oven. I can't take a check.
43
00:12:48,353 --> 00:12:49,354
The date?
44
00:12:49,395 --> 00:12:51,355
I'm telling you, I can't take no check!
45
00:12:51,356 --> 00:12:53,440
No check?
46
00:12:53,441 --> 00:12:56,193
But it's from the Gotham national bank.
47
00:12:56,194 --> 00:12:58,612
I don't give a hoot if... Could I help?
48
00:12:58,613 --> 00:13:02,324
You got 35 cents cash, American?
49
00:13:02,325 --> 00:13:05,286
Yes, I think so. Thank you, Miss.
50
00:13:06,788 --> 00:13:10,458
Yes, I do. Here. Ten, twenty,
51
00:13:10,500 --> 00:13:13,378
thirty... five.
52
00:13:15,213 --> 00:13:19,842
You did say 35? Yeah. Yeah.
53
00:13:19,843 --> 00:13:23,471
Ain't every day you meet a Vanderbilt... and a Rockefeller.
54
00:13:27,767 --> 00:13:29,853
Thank you.
55
00:13:40,655 --> 00:13:43,407
Oh, but, uh... my bags!
56
00:13:43,408 --> 00:13:46,368
Oh, it's all right. We can manage. I live here.
57
00:13:46,369 --> 00:13:49,289
Oh, thank you.
58
00:14:07,891 --> 00:14:10,935
Ooh. Allow me.
59
00:14:14,939 --> 00:14:18,484
This is a middle-class hotel, isn't it? Yes.
60
00:14:20,111 --> 00:14:22,404
Perfect. My name is Millie Dillmount.
61
00:14:22,405 --> 00:14:26,867
Perfect. And I'm Miss Dorothy Brown from California.
62
00:14:26,868 --> 00:14:29,119
I do hope there's room for me.
63
00:14:29,120 --> 00:14:33,124
Yes?
64
00:14:33,166 --> 00:14:34,208
Dear me!
65
00:14:34,250 --> 00:14:37,128
Oh, this is Mrs. Meers, our housemother.
66
00:14:37,211 --> 00:14:39,130
How do you do? How do you do?
67
00:14:39,172 --> 00:14:41,715
I'm Miss Dorothy Brown from California.
68
00:14:41,716 --> 00:14:45,136
How do you do? And who are you?
69
00:14:45,178 --> 00:14:47,388
I beg your pardon. You're Millie. Yes, Mrs. Meers.
70
00:14:47,472 --> 00:14:50,350
It's the new me. "Toss your cares and curls away."
71
00:14:50,391 --> 00:14:52,727
What can we do for you, Dorothy?
72
00:14:52,769 --> 00:14:55,854
Miss Dorothy. I'm looking for a room.
73
00:14:55,855 --> 00:14:59,316
Yes. Well, I have a very nice sunny one on the twelfth floor.
74
00:14:59,317 --> 00:15:03,445
- On the twelfth floor? - Yes, dear, directly across the hall from you.
75
00:15:03,446 --> 00:15:07,407
- Ethel Pease checked out. - Ethel Pease? She only just checked in!
76
00:15:07,408 --> 00:15:10,452
Ethel Pease just went back to Wyoming, Millie.
77
00:15:10,453 --> 00:15:13,790
But, why? She has no one there, no family or anything.
78
00:15:13,831 --> 00:15:15,875
Just a restless girl.
79
00:15:15,917 --> 00:15:20,922
Now, if you'd register, Dorothy, please. I mean, Miss Dorothy.
80
00:15:20,964 --> 00:15:25,259
The mail just came in. There's always some for you, Millie.
81
00:15:26,636 --> 00:15:28,805
Laundry, lady?
82
00:15:32,850 --> 00:15:36,062
There's one from brother in Chicago.
83
00:15:36,104 --> 00:15:39,273
Two from mother. One from sister in Detroit.
84
00:15:39,315 --> 00:15:42,359
Millie has such a big, warm family.
85
00:15:42,360 --> 00:15:46,446
Do you have such a big, warm family, Miss Dorothy?
86
00:15:46,447 --> 00:15:48,950
I'm an orphan.
87
00:15:48,992 --> 00:15:51,411
Are you?
88
00:15:53,162 --> 00:15:56,416
Sad to be all alone in the world.
89
00:15:57,959 --> 00:15:59,877
Thank you.
90
00:16:18,771 --> 00:16:20,732
Gung ho, dear.
91
00:16:26,779 --> 00:16:29,406
Heavy on the starch.
92
00:16:29,407 --> 00:16:32,160
Heavy on the...
93
00:16:34,495 --> 00:16:37,290
Oh, thank you, Millie.
94
00:16:43,379 --> 00:16:48,176
Miss Dorothy, po hee.
95
00:16:48,259 --> 00:16:50,428
How long have you roomed here, Millie?
96
00:16:50,511 --> 00:16:52,388
You look sort of lived in.
97
00:16:52,430 --> 00:16:54,098
Oh, about three months.
98
00:16:54,140 --> 00:16:56,225
Yes, I'm getting quite hard.
99
00:16:56,267 --> 00:16:58,853
I'm looking for life, raw and real.
100
00:16:58,895 --> 00:17:01,396
I'm going to be an actress on the stage.
101
00:17:01,397 --> 00:17:04,274
An actress? How exciting! Yes.
102
00:17:04,275 --> 00:17:06,610
But I've got to live a lot first.
103
00:17:06,611 --> 00:17:09,362
You should do very well on the stage... pictures too.
104
00:17:09,363 --> 00:17:13,076
You're very pretty. Oh.
105
00:17:16,329 --> 00:17:19,665
Would you mind closing the doors please, and pressing number 12?
106
00:17:19,749 --> 00:17:21,793
Not at all.
107
00:17:24,879 --> 00:17:27,381
Thank you.
108
00:17:30,927 --> 00:17:35,973
- It's broken. - No, it's just temperamental. Try it again.
109
00:17:50,321 --> 00:17:53,198
Some show girls used to practice their routines in here.
110
00:17:53,199 --> 00:17:55,575
I think it did something to the machinery.
111
00:17:55,576 --> 00:17:59,956
Oh, I love it. In the Ritz elevator all you do is go up and down.
112
00:18:10,383 --> 00:18:12,510
Would you mind taking over?
113
00:18:16,347 --> 00:18:19,183
Is today your day off?
114
00:18:19,225 --> 00:18:22,436
- I mean, all you girls here are working girls, aren't you? - Just a minute.
115
00:18:22,520 --> 00:18:26,357
Yes. I just put myself through Belle Weatherrill's girl school for business.
116
00:18:26,399 --> 00:18:29,484
I'm going to be a Stenog. Tomorrow I start interviewing bosses.
117
00:18:29,485 --> 00:18:32,071
I thought it was the other way around, bosses interviewing you.
118
00:18:32,113 --> 00:18:35,157
I can typewrite 40 words a minute. I'm in demand.
119
00:18:35,158 --> 00:18:36,867
Besides, I'm going to marry an eligible bachelor.
120
00:18:36,868 --> 00:18:40,203
You see, I'm going to marry my boss, whoever he may be.
121
00:18:40,204 --> 00:18:42,623
You're a Modern! Thoroughly!
122
00:18:51,591 --> 00:18:54,510
I must study you if I'm going to be an actress.
123
00:18:54,552 --> 00:18:57,221
The theater today is full of ruthless women.
124
00:18:57,305 --> 00:19:00,600
Art reflects life. That was in a speed test.
125
00:19:00,641 --> 00:19:02,810
But it's true. Women today are free.
126
00:19:02,852 --> 00:19:05,646
For the first time, we're man's equal.
127
00:19:05,688 --> 00:19:08,648
We can go out into the world and make a life for ourselves!
128
00:19:08,649 --> 00:19:11,152
And I fully intend to. So do I.
129
00:19:40,514 --> 00:19:43,309
Would you mind opening the door, Miss Dorothy?
130
00:19:56,572 --> 00:19:59,200
Something tells me you're not purse poor.
131
00:19:59,241 --> 00:20:01,160
I bet you're well-bred on both sides.
132
00:20:01,202 --> 00:20:04,079
Ask me no questions, and I'll tell you no lies.
133
00:20:04,080 --> 00:20:07,624
You've traveled a lot.
134
00:20:07,625 --> 00:20:11,796
- Uh, Miss Dorothy? - There's very little else for an orphan to do.
135
00:20:11,837 --> 00:20:13,756
Uh, here we are.
136
00:20:15,424 --> 00:20:20,680
Ooh! Now remember, I'm just across the hall if you need anything.
137
00:20:20,721 --> 00:20:24,433
By the way, there's a friendship dance in the dining hall tonight.
138
00:20:24,475 --> 00:20:25,575
Wanna go?
139
00:20:25,685 --> 00:20:29,104
Perfect. And would you introduce me to the gang?
140
00:20:29,105 --> 00:20:33,692
- They're a pretty high-spirited bunch. - Poor people usually are.
141
00:20:33,693 --> 00:20:36,569
Watch out for the Macy stock boys. They pinch.
142
00:20:36,570 --> 00:20:40,615
♪ Your eyes of blue ♪
143
00:20:40,616 --> 00:20:42,909
♪ Your kisses too ♪
144
00:20:42,910 --> 00:20:47,622
♪ I never knew what they could do ♪ ooh!
145
00:20:47,623 --> 00:20:54,088
♪ I can't believe that you're in love with me ♪
146
00:20:55,548 --> 00:21:00,803
♪ You're telling everyone I know ♪
147
00:21:00,845 --> 00:21:05,850
♪ I'm on your mind each place you go ♪ excuse me, please.
148
00:21:05,933 --> 00:21:09,561
Don't worry, Miss Dorothy. The kids'll soon forget your dress is real lace,
149
00:21:09,562 --> 00:21:12,273
and ask you to dance. Millie, don't be concerned about me.
150
00:21:12,315 --> 00:21:14,482
I'm having a most interesting time.
151
00:21:14,483 --> 00:21:17,485
Ten cents a piece, girls, to pay for decorations and refreshments.
152
00:21:17,486 --> 00:21:20,864
- Oh, my. I'm afraid I left my checkbook upstairs. - It's all right. I've got it.
153
00:21:20,865 --> 00:21:23,283
Thank you. Ten, twenty.
154
00:21:23,284 --> 00:21:26,661
Dip in and get your money's worth!
155
00:21:26,662 --> 00:21:30,332
Millie! Millie! This is him!
156
00:21:30,333 --> 00:21:33,294
Terrif! ♪ and after all ♪
157
00:21:33,335 --> 00:21:36,588
♪ Is said and done ♪ ooh, delish!
158
00:21:36,589 --> 00:21:39,592
♪ To think that I'm the lucky one ♪
159
00:21:39,633 --> 00:21:41,135
♪ I can't believe ♪
160
00:21:41,177 --> 00:21:47,641
♪ That you're in love with me ♪♪
161
00:21:50,519 --> 00:21:52,729
Good evening.
162
00:21:52,730 --> 00:21:55,356
Can I help you? You sure couldn't hurt, by jingo!
163
00:21:55,357 --> 00:21:57,734
- Are you looking for someone? - Not anymore.
164
00:21:57,735 --> 00:22:02,448
- He's fresh as paint. - He's just full of applesauce.
165
00:22:05,493 --> 00:22:07,660
May I introduce myself? It's a friendship dance.
166
00:22:07,661 --> 00:22:11,623
- I'm Jimmy Smith. - Millie Dillmount. And this is my friend, Miss Dorothy Brown.
167
00:22:11,624 --> 00:22:14,959
Pleasure to meet you both.
168
00:22:14,960 --> 00:22:19,130
I was just passing the hotel, going nowhere, killing time, when I heard your snappy music.
169
00:22:19,131 --> 00:22:21,883
- You don't know anyone here? - Sure, you. Dance?
170
00:22:21,884 --> 00:22:25,888
I studied ballroom and tap back home, but I'm not up on the latest dances.
171
00:22:25,930 --> 00:22:29,600
- Good. I always make up my own, anyway. Excuse us, Dorothy. - Uh, Miss Dorothy.
172
00:22:36,565 --> 00:22:38,566
Gimme a name. What for?
173
00:22:38,567 --> 00:22:41,861
Our new dance! Gosh, I never named a dance before.
174
00:22:41,862 --> 00:22:44,155
What did you have for dinner? Franks.
175
00:22:44,156 --> 00:22:49,286
Franks? ♪ Franks, Franks Franks, Franks ♪
176
00:22:49,328 --> 00:22:51,871
No. What else? Sauerkraut.
177
00:22:51,872 --> 00:22:55,208
Sauerkraut? ♪ Sauerkraut ♪
178
00:22:55,209 --> 00:22:58,545
No. What else? We had tapioca for pudding.
179
00:22:58,546 --> 00:23:00,422
Tapioca?
180
00:23:02,424 --> 00:23:07,054
- Join me in the "tapioca"? - And...
181
00:23:21,902 --> 00:23:25,281
Okay.
182
00:23:27,867 --> 00:23:35,958
Now what do I do? Well, then, slap, slap, slap, slap, slap.
183
00:23:36,959 --> 00:23:41,547
Oh, that's too hard. Where're you going?
184
00:23:41,589 --> 00:23:44,925
Everybody! ♪ tap, tap tap, tap ♪
185
00:23:44,967 --> 00:23:47,553
♪ Tap, tap, tapioca ♪ everybody!
186
00:23:47,595 --> 00:23:49,638
♪ Slap, slap slap, slap ♪
187
00:23:49,722 --> 00:23:55,102
♪ Slap, slap, slapioca if you're dapper dap dap, dap, dap, dappier ♪
188
00:23:55,144 --> 00:23:57,687
♪ Flappers flap, flap, flappier ♪
189
00:23:57,688 --> 00:24:00,565
♪ Everyone is happier ♪
190
00:24:00,566 --> 00:24:03,611
♪ When they do the tap, tapioca ♪
191
00:24:05,654 --> 00:24:08,490
♪ When they do the flap, flapioca ♪
192
00:24:10,492 --> 00:24:13,495
♪ Tap, tap, tap tapioca ♪
193
00:24:13,496 --> 00:24:15,997
♪ Slap, slap, slap slapioca ♪
194
00:24:15,998 --> 00:24:19,543
♪ Tap, tap, tap tap the tapioca ♪
195
00:24:30,596 --> 00:24:34,433
Cup of punch, Miss Dorothy? Oh, yes, please.
196
00:24:34,475 --> 00:24:37,144
Welcome to the Priscilla.
197
00:24:37,186 --> 00:24:40,105
Thank you very much.
198
00:24:40,147 --> 00:24:43,900
Excuse me. Yes.
199
00:24:55,204 --> 00:24:57,956
Oh, they are clever, aren't they?
200
00:24:57,957 --> 00:25:00,417
Yes, aren't they?
201
00:25:02,127 --> 00:25:06,549
Millie's a wonderful girl. Mmm, sweet.
202
00:25:18,394 --> 00:25:22,481
A good friend too. The first real friend I've ever had.
203
00:25:22,523 --> 00:25:27,944
Sad to be all alone... In the world.
204
00:25:27,945 --> 00:25:30,572
My own recipe. Fruit.
205
00:25:30,573 --> 00:25:35,535
Mrs. Meers, I want you to meet a terrif dancer and a very nice person, Jimmy Smith.
206
00:25:35,536 --> 00:25:38,579
- Jimmy, this is Mrs. Meers, our housemother. - Pleasure to meet you.
207
00:25:38,580 --> 00:25:41,584
Allow me. Darn nice man, and what a personality!
208
00:25:41,625 --> 00:25:45,045
- Would you care to dance, Mrs. Meers? - Thank you, no.
209
00:25:45,087 --> 00:25:48,715
I believe this one is mine. Oh.
210
00:25:48,716 --> 00:25:51,634
And this one is yours, Miss Dorothy.
211
00:25:51,635 --> 00:25:54,554
- Would you care to dance, Miss Dorothy? - Oh, no, thank you.
212
00:25:54,555 --> 00:25:57,933
- Go on, do, Miss Dorothy. - No, I shan't break up such a splendid dance team.
213
00:25:57,975 --> 00:25:59,852
It's a darn nice party, Mrs. Meers.
214
00:25:59,893 --> 00:26:03,606
Please go. Enjoy yourselves.
215
00:26:06,567 --> 00:26:08,735
Do you know the tapioca?
216
00:26:08,736 --> 00:26:11,112
I believe not. It's the latest.
217
00:26:11,113 --> 00:26:13,532
Well, I'm here to learn.
218
00:26:15,409 --> 00:26:17,368
Oh, ding! Foo!
219
00:26:17,369 --> 00:26:21,665
♪ Let's pretend we've got a bowl we're gonna have some sport ♪
220
00:26:26,670 --> 00:26:31,675
♪ A cup of licks and a ragtime beat let's say about a quart ♪
221
00:26:31,759 --> 00:26:33,677
Yeah!
222
00:26:37,431 --> 00:26:42,061
♪ You stir and stir it with your knee adding a bump or two ♪
223
00:26:47,024 --> 00:26:51,069
♪ You heat it, mash it beat it, smash it if there's a lump or two ♪
224
00:27:17,554 --> 00:27:22,226
♪ Don't let the temperature drop too many degrees ♪
225
00:27:22,267 --> 00:27:26,562
♪ Or you'll wind up with what is called the frozen tapioca freeze ♪
226
00:27:26,563 --> 00:27:29,857
Everybody! ♪ tap, tap, tap, tap ♪
227
00:27:29,858 --> 00:27:33,194
♪ Tap, tap, tapioca ♪ everybody freeze!
228
00:27:33,195 --> 00:27:36,155
♪ Slap, slap slap, slap ♪
229
00:27:36,156 --> 00:27:39,534
♪ Slap, slap, slapioca ♪ everybody freeze!
230
00:28:12,526 --> 00:28:15,611
Cinderella time? I'm afraid so.
231
00:28:15,612 --> 00:28:18,030
I've got my employer's red roadster outside.
232
00:28:18,031 --> 00:28:21,409
I'm keeping it for him while he's out of town. Care to go for a spin?
233
00:28:21,410 --> 00:28:23,871
Sure!
234
00:28:30,377 --> 00:28:33,297
I have to be back by 10:30. You betcha.
235
00:28:33,338 --> 00:28:35,591
Look out!
236
00:28:37,593 --> 00:28:40,262
I love driving on the wrong side of the road, don't you?
237
00:28:40,304 --> 00:28:41,680
Terrif!
238
00:28:43,599 --> 00:28:46,560
Take the wheel. I've never driven a car before.
239
00:28:46,602 --> 00:28:48,604
You never named a dance before tonight.
240
00:28:48,729 --> 00:28:51,564
That's the starter, that's the gas, and that's the brake.
241
00:28:51,565 --> 00:28:55,527
That's the starter, that's the gas, that's the brake. Yeah.
242
00:29:03,619 --> 00:29:07,371
Oh! What other firsts ahead? Love?
243
00:29:07,372 --> 00:29:10,918
Love? Silly, you are old-fashioned.
244
00:29:22,846 --> 00:29:27,267
Okay? Mm-hmm.
245
00:29:27,309 --> 00:29:30,145
Not too old-fashioned? Mmm.
246
00:29:30,187 --> 00:29:34,690
Gee, that's nice to hear, but I know I could do better.
247
00:29:34,691 --> 00:29:38,402
Jimmy, I'm gonna marry my boss. Oh? When?
248
00:29:38,403 --> 00:29:40,655
I don't know. I haven't got one yet.
249
00:29:40,656 --> 00:29:42,698
I start looking for work tomorrow.
250
00:29:42,699 --> 00:29:47,662
But I have plans, and I think it only fair that you know I have plans.
251
00:29:47,663 --> 00:29:49,664
Terribly fair. Mm-hmm.
252
00:29:49,665 --> 00:29:53,710
I'm your equal. I'm going to meet you men on your own terms.
253
00:29:53,752 --> 00:29:58,215
Cater to your craving for efficiency. Learn to talk sports, tell jokes,
254
00:29:58,257 --> 00:30:01,802
smoke, drink; And yes, if I have to, I'll even kiss you back.
255
00:30:04,054 --> 00:30:07,641
You see, love has absolutely nothing to do with it. I see.
256
00:30:07,683 --> 00:30:10,685
Haven't we just fought the war to end all wars, for heaven sake?
257
00:30:10,686 --> 00:30:14,063
Now is the time for fun, especially for the new woman.
258
00:30:14,064 --> 00:30:17,483
The old rules are out, and they haven't made up the new ones yet.
259
00:30:22,239 --> 00:30:25,616
Gee, I never met a Modern before.
260
00:30:25,617 --> 00:30:28,494
My beauty spot! Hmm?
261
00:30:28,495 --> 00:30:31,372
How am I doing? You're doing fine.
262
00:30:31,373 --> 00:30:34,626
What do you do for your employer? What?
263
00:30:34,710 --> 00:30:36,962
I mean, what's your line of work?
264
00:30:37,004 --> 00:30:39,506
I'm in steel... Steel equipment for offices.
265
00:30:39,548 --> 00:30:41,091
Paper clips like?
266
00:30:41,133 --> 00:30:43,886
Yeah, paper clips like. I must get back.
267
00:30:43,927 --> 00:30:47,681
Can I see you again; That is, until you get engaged or married?
268
00:30:48,849 --> 00:30:50,851
Oh, sure.
269
00:30:52,769 --> 00:30:56,690
This twentieth century, I hope I'm up to it.
270
00:31:27,638 --> 00:31:29,723
Mrs. Meers!
271
00:31:29,765 --> 00:31:32,351
So late and still working?
272
00:31:32,392 --> 00:31:35,728
Yes, yes, very late. Everybody should be in bed by now.
273
00:31:35,729 --> 00:31:38,689
I just have to do something with this spot on this carpet.
274
00:31:38,690 --> 00:31:41,275
A spot? Where? Right here.
275
00:31:41,276 --> 00:31:43,653
Gee whiz, I can't see a thing!
276
00:31:43,654 --> 00:31:46,989
What kind of a cleaner is that? Soy sauce.
277
00:31:46,990 --> 00:31:49,450
Soy sauce!
278
00:31:49,451 --> 00:31:52,119
What do you know? I must write mama.
279
00:31:52,120 --> 00:31:54,039
Do that.
280
00:31:59,503 --> 00:32:01,797
Good night!
281
00:32:04,549 --> 00:32:07,135
Soy sauce.
282
00:32:07,219 --> 00:32:09,596
Psst. Did you have a good time?
283
00:32:09,638 --> 00:32:13,058
Oh, sure. I mean, he had his employer's red roadster.
284
00:32:13,141 --> 00:32:18,437
Oh, Millie, machines, like gloves, should be either black or white.
285
00:32:18,438 --> 00:32:21,774
Are you sweet on him?
286
00:32:21,775 --> 00:32:24,735
Oh, no. Holy mackerel, Miss Dorothy!
287
00:32:24,736 --> 00:32:27,697
I've no time for puppy love. I start boss hunting in the morning.
288
00:32:27,698 --> 00:32:29,615
That's right. Good night. Good night.
289
00:32:29,616 --> 00:32:31,117
Good luck. Thank you.
290
00:32:31,118 --> 00:32:35,539
Oh... give them hell.
291
00:32:41,545 --> 00:32:43,004
Soy sauce.
292
00:33:24,379 --> 00:33:26,631
Flannery... Miss Flannery.
293
00:33:26,673 --> 00:33:28,633
Director of female personnel.
294
00:33:28,675 --> 00:33:31,553
I run a no-nonsense organization, Dillmount.
295
00:33:31,595 --> 00:33:35,389
- Is that Rouge? - Yes, ma'am.
296
00:33:35,390 --> 00:33:40,687
Why did you call ahead to make sure Mr. Graydon was a single gentleman?
297
00:33:40,729 --> 00:33:44,023
Ma'am, I just don't have any more time to waste.
298
00:33:44,024 --> 00:33:47,610
- You look fast to me, Dillmount. - Forty words a minute on my machine.
299
00:33:47,611 --> 00:33:51,906
No nonsense, girl. Mr. Graydon's door is at the end of the hall.
300
00:33:51,907 --> 00:33:54,201
Thank you.
301
00:34:19,643 --> 00:34:24,313
Front and center!
302
00:34:24,314 --> 00:34:26,817
He means, come in.
303
00:34:31,780 --> 00:34:35,282
♪ Hallelujah ♪
304
00:34:35,283 --> 00:34:36,659
Hi there, Miss Dillmount.
305
00:34:36,660 --> 00:34:39,328
♪ Hallelujah hallelujah ♪
306
00:34:39,329 --> 00:34:42,164
Right on the old button, Miss Dillmount.
307
00:34:42,165 --> 00:34:44,876
That's swell. Just swell.
308
00:34:44,918 --> 00:34:47,671
Punctuality, the pride of princes.
309
00:34:47,754 --> 00:34:51,550
♪ Hallelujah ♪
310
00:34:51,591 --> 00:34:55,137
♪ Hallelujah ♪
311
00:34:55,178 --> 00:34:57,847
Beautiful. How's that?
312
00:34:57,848 --> 00:35:01,476
Uh, your beautiful baseball trophy.
313
00:35:01,518 --> 00:35:03,895
I love baseball.
314
00:35:03,937 --> 00:35:07,857
- Golf. I won it for golf. - I love golf too.
315
00:35:07,858 --> 00:35:09,775
Swell game. Play much?
316
00:35:11,820 --> 00:35:15,573
Golf's my hobby. Insurance... my business.
317
00:35:15,574 --> 00:35:17,575
You come highly recommended, Miss Dillmount.
318
00:35:17,576 --> 00:35:19,577
Bolt the door, take off your things. Let's have a sample.
319
00:35:19,578 --> 00:35:23,455
Hmm? Take a letter to, uh,
320
00:35:23,456 --> 00:35:25,458
to Mr. Harold Hodgson.
321
00:35:25,542 --> 00:35:28,461
You'll find his letter in the file for the address,
322
00:35:28,503 --> 00:35:31,589
and an invoice in the outer desk.
323
00:35:31,590 --> 00:35:35,677
Dear Mr. Hodgson:
324
00:35:38,513 --> 00:35:41,640
The shipment of floor wax we received from you yesterday...
325
00:35:41,641 --> 00:35:43,517
Was rancid.
326
00:35:43,518 --> 00:35:47,147
♪ Baby face ♪
327
00:35:47,230 --> 00:35:50,566
♪ You've got the cutest little ♪
328
00:35:50,567 --> 00:35:54,904
♪ Baby face ♪
329
00:35:54,905 --> 00:35:59,992
♪ There is no other one could take your place ♪
330
00:35:59,993 --> 00:36:02,536
♪ Baby face ♪
331
00:36:02,537 --> 00:36:04,663
♪ Hallelujah ♪
332
00:36:04,664 --> 00:36:06,666
♪ You sure have started something ♪
333
00:36:06,708 --> 00:36:09,044
♪ Baby face ♪
334
00:36:09,169 --> 00:36:14,299
♪ I'm up in heaven when I'm in your fond embrace ♪
335
00:36:14,341 --> 00:36:18,887
♪ I didn't need a shove 'cause I just fell in love ♪
336
00:36:18,929 --> 00:36:23,725
♪ With your pretty baby ♪
337
00:37:28,665 --> 00:37:30,750
♪ Hallelujah ♪
338
00:37:30,792 --> 00:37:34,546
♪ You've got the cutest little ♪ ♪ hallelujah ♪
339
00:37:34,629 --> 00:37:38,215
♪ There's not another one could take your place ♪ ♪ hallelujah, hallelujah ♪
340
00:37:38,216 --> 00:37:40,217
♪ Baby face ♪ ♪ hallelujah, hallelujah ♪
341
00:37:40,218 --> 00:37:43,638
♪ You've got the cutest little ♪
342
00:37:43,680 --> 00:37:45,974
♪ Hallelujah ♪
343
00:37:46,016 --> 00:37:49,644
♪ I'm up in heaven when I'm hallelujah ♪
344
00:37:49,686 --> 00:37:51,604
♪ In your fond embrace ♪ ♪ yeah ♪
345
00:37:51,646 --> 00:37:55,149
♪ Didn't need a shove 'cause I fell in love ♪
346
00:37:55,150 --> 00:37:59,278
♪ With your pretty ♪
347
00:37:59,279 --> 00:38:06,411
♪ Hallelujah, hallelujah hallelujah-ah-ah ♪
348
00:38:08,079 --> 00:38:13,208
♪ Baby face ♪
349
00:38:13,209 --> 00:38:16,629
Swell. Just swell!
350
00:38:16,755 --> 00:38:20,592
Congratulations, Miss Dillmount. You've made the team.
351
00:38:20,633 --> 00:38:23,762
♪ Hallelujah ♪
352
00:38:23,803 --> 00:38:26,681
♪ Boop-boop-be-doop ♪♪
353
00:38:44,240 --> 00:38:46,825
Miss Dorothy?
354
00:38:46,826 --> 00:38:49,078
No luck today either, dear?
355
00:38:49,079 --> 00:38:52,122
No, Mrs. Meers.
356
00:38:52,123 --> 00:38:56,127
The only thing producers want to do with me is... take liberties.
357
00:38:56,169 --> 00:38:58,213
Sinful!
358
00:38:58,254 --> 00:39:02,092
But cheer up, little lady. I've got something for you.
359
00:39:02,133 --> 00:39:04,593
A California apple... for you.
360
00:39:04,594 --> 00:39:07,639
Why, thank you, Mrs. Meers.
361
00:39:07,722 --> 00:39:10,349
Oh, it smells so fresh.
362
00:39:10,350 --> 00:39:13,685
I'll bet it's... juicy.
363
00:39:13,686 --> 00:39:16,022
We had apple orchards.
364
00:39:16,064 --> 00:39:19,359
Oh, don't look back. Bite it!
365
00:39:21,319 --> 00:39:24,863
Don't, Miss Dorothy. You'll spoil your appetite.
366
00:39:24,864 --> 00:39:27,825
And functions like we're going to set a doozy of a table.
367
00:39:27,826 --> 00:39:31,663
Hello, Mrs. Meers. Did you forget about the wedding tonight? I'm singing.
368
00:39:37,836 --> 00:39:41,506
Oh, pook!
369
00:40:19,002 --> 00:40:21,838
- Mazel tov! - Mazel tov!
370
00:40:56,497 --> 00:40:58,833
It's Jewish.
371
00:41:27,487 --> 00:41:31,532
♪ Dance, everyone dance ♪
372
00:41:31,533 --> 00:41:35,327
♪ For ruta and for tana ♪
373
00:41:35,328 --> 00:41:39,665
♪ Be happy mention Anna ♪
374
00:41:39,666 --> 00:41:46,965
♪ Dance ♪
375
00:43:10,506 --> 00:43:14,135
Ooh! Oh! Oh, I'm sorry.
376
00:43:17,805 --> 00:43:21,726
♪ Cheerie bim bim, biddy bim bum biddy bum, biddy bum I diddle um ♪
377
00:43:21,768 --> 00:43:25,104
♪ Ay, ay, ay, ay cheerie bum bum ahh diddle, diddle, diddle ♪
378
00:43:25,146 --> 00:43:28,523
♪ Cheerie bim bim, biddy bim bum biddy bum, biddy bum I diddle um ♪
379
00:43:28,524 --> 00:43:32,528
♪ Ay, ay, ay, ay cheerie bum bum ahhh ump bum bum ♪
380
00:44:08,356 --> 00:44:12,485
Mazel tov!
381
00:44:20,868 --> 00:44:24,246
Good morning. Mr. Graydon's office. Who's calling please?
382
00:44:24,247 --> 00:44:26,999
Jimmy! Hold on. Dillmount!
383
00:44:27,125 --> 00:44:29,877
The telephone is business equipment in this office,
384
00:44:29,919 --> 00:44:32,547
not a back fence to gossip over.
385
00:44:32,588 --> 00:44:34,966
Yes, ma'am.
386
00:44:40,012 --> 00:44:42,557
- Hello. - Can you talk, or are you sitting on his lap?
387
00:44:42,598 --> 00:44:44,641
Silly, I've only been here a week.
388
00:44:44,642 --> 00:44:46,561
Where have you been? Out of town on business.
389
00:44:46,602 --> 00:44:51,106
- I wondered. Jimmy, I spoke to my boss about your paper clips. - Oh, thanks.
390
00:44:51,107 --> 00:44:54,234
How are your plans coming? Did you kiss him back yet? No!
391
00:44:54,235 --> 00:44:55,527
Has he held your hand? No!
392
00:44:55,528 --> 00:44:58,405
Does he have a pet name for you? Yes. John.
393
00:44:58,406 --> 00:45:02,618
John? That's not very romantic.
394
00:45:02,660 --> 00:45:06,246
But it's Modern. Mr. Graydon is very businesslike.
395
00:45:06,247 --> 00:45:11,543
But he's not cold. You know, he's manly, but not gruff.
396
00:45:11,544 --> 00:45:13,629
He calls me John because I'm so efficient.
397
00:45:13,713 --> 00:45:16,299
Johnny-on-the-spot, and that kind of thing.
398
00:45:16,340 --> 00:45:18,301
Anyway, I'm wearing a new dress today, and...
399
00:45:18,426 --> 00:45:20,094
Fine. What time do you get off?
400
00:45:20,136 --> 00:45:22,596
Half day Saturday. Good. Like to go for an outing?
401
00:45:22,597 --> 00:45:26,141
Ooh, gosh! That sounds grand. Lunch and dinner.
402
00:45:26,142 --> 00:45:29,103
- The sky's the limit. Ask Miss Dorothy to join us. - Miss Dorothy?
403
00:45:29,187 --> 00:45:32,481
- Yes. She's still around, isn't she? - Yes, sure, I'll ask her.
404
00:45:32,482 --> 00:45:35,358
- Pick you up at a quarter to 1:00? - Oh, fine.
405
00:45:35,359 --> 00:45:38,780
Jimmy, I'm still gonna marry my boss.
406
00:45:40,740 --> 00:45:44,826
Over my dead body!
407
00:45:44,827 --> 00:45:48,581
Hmph, I guess his nickel was up.
408
00:45:51,042 --> 00:45:53,044
John, write a memo to supply.
409
00:45:53,085 --> 00:45:56,172
That last batch of carbon paper they sent certainly was not up to snuff.
410
00:45:56,214 --> 00:45:58,174
Yes, sir. A sorry lot.
411
00:45:58,216 --> 00:46:01,636
Not pleased, not at all pleased. Pin their ears back, you know.
412
00:46:02,887 --> 00:46:05,848
Yes, sir. Eat 'em out. Gotcha.
413
00:46:14,732 --> 00:46:18,193
You oughta try a pipe, John. Separates the men from the boys.
414
00:46:18,194 --> 00:46:21,196
Oh, Mr. Graydon, you're just a tease.
415
00:46:21,197 --> 00:46:24,367
Swell dress.
416
00:46:51,978 --> 00:46:54,522
Ooh! Ah! Oh, Jimmy!
417
00:46:57,483 --> 00:47:01,236
I said, the sky's the limit.
418
00:47:01,237 --> 00:47:04,614
What a thrill! My employer just got it.
419
00:47:04,615 --> 00:47:08,660
But he's out of town again on business, so I can use it whenever I want to.
420
00:47:08,661 --> 00:47:11,747
I'll teach you to fly. You're razzing me!
421
00:47:11,789 --> 00:47:16,127
Just another first. We're facing a lot of them together, aren't we?
422
00:47:18,504 --> 00:47:22,133
Jimmy, look there! Ooh!
423
00:48:19,482 --> 00:48:22,234
Razzberries!
424
00:48:36,123 --> 00:48:39,876
Holy mackerel! Who was that?
425
00:48:39,877 --> 00:48:42,088
Mrs. Van Hossmere, our hostess.
426
00:48:42,129 --> 00:48:45,549
The outing's gonna be at her house. Oh!
427
00:48:45,591 --> 00:48:48,719
We're flying over it now. Where?
428
00:48:54,934 --> 00:49:00,522
That's a house? I mean, somebody lives down there?
429
00:49:00,523 --> 00:49:03,233
It's a mansion, really, but she calls it a cottage.
430
00:49:03,234 --> 00:49:05,819
My father used to be Mrs. Van Hossmere's gardener.
431
00:49:05,820 --> 00:49:09,281
She's always been very good to me.
432
00:49:12,535 --> 00:49:17,414
Miss Dorothy? That house down there,
433
00:49:17,415 --> 00:49:20,125
that's where that lady... I can't...
434
00:49:20,126 --> 00:49:23,254
The party is down...
435
00:49:25,756 --> 00:49:28,426
Oh, thank you.
436
00:49:28,467 --> 00:49:33,096
That house down there, that's where we... oh, look! Terrif!
437
00:49:33,097 --> 00:49:37,560
A golf course! Mr. Trevor Graydon's very favorite!
438
00:49:37,643 --> 00:49:40,312
That's where we're going.
439
00:50:09,967 --> 00:50:13,554
You know, Baron, those loop-the-loops are beginning to affect my inner ear.
440
00:50:13,596 --> 00:50:16,223
They really are!
441
00:50:19,435 --> 00:50:23,563
Why, Baron Richter, you're perfectly marvelous!
442
00:50:23,564 --> 00:50:28,443
And to think we were against you in the late war.
443
00:50:28,444 --> 00:50:30,820
There you go. Thank you.
444
00:50:30,821 --> 00:50:32,740
Down you go, little Miss Dorothy.
445
00:50:39,497 --> 00:50:46,086
Welcome! Welcome, everybody!
446
00:50:46,253 --> 00:50:48,546
Hello, Jimmy. The grass needs cutting.
447
00:50:48,547 --> 00:50:52,217
She thinks I'm the only one who can trim the lawns like my father used to.
448
00:50:52,218 --> 00:50:56,472
Do the bunch of you promise to succumb wholeheartedly to the merriment?
449
00:50:56,514 --> 00:50:59,767
My, Mrs. Van Hossmere is glamorous and gay!
450
00:50:59,809 --> 00:51:02,561
You must call me Muzzy, Millie.
451
00:51:02,603 --> 00:51:06,564
You too, Miss Dorothy. My flying instructor, everybody does.
452
00:51:06,565 --> 00:51:12,028
We're all very friendly at the cottage.
453
00:51:12,029 --> 00:51:15,240
You know, Jimmy, I am proud of you.
454
00:51:15,241 --> 00:51:17,200
Two such delightful young ladies!
455
00:51:17,201 --> 00:51:20,245
I had no idea you had such a good eye. I really hadn't!
456
00:51:20,246 --> 00:51:24,500
I do hope you all have the most marvelous time!
457
00:51:24,542 --> 00:51:29,547
Anything you want you don't see, just ring, won't you?
458
00:51:29,630 --> 00:51:32,550
Well, now, what have we here?
459
00:51:32,591 --> 00:51:35,386
Corking! The ace of hearts!
460
00:51:39,306 --> 00:51:42,268
Love is very, very near.
461
00:51:50,067 --> 00:51:54,029
You mustn't believe all you see and hear. Muzzy's full of tricks.
462
00:51:54,071 --> 00:51:57,031
Ja wohl!
463
00:51:57,032 --> 00:52:01,954
You know, Baron Richter, I'm gonna need popping again. I really am.
464
00:52:24,226 --> 00:52:25,978
Yeah, yeah.
465
00:52:33,485 --> 00:52:35,987
Sensational, Muzzy!
466
00:52:35,988 --> 00:52:38,156
My dance instructor.
467
00:52:38,157 --> 00:52:41,201
Gregory Huntley. Yeah, yeah.
468
00:53:17,154 --> 00:53:20,156
Where'd you get that dress?
469
00:53:20,157 --> 00:53:22,951
I rang for it. Gee whiz!
470
00:53:22,952 --> 00:53:25,578
Great wealth is so classy!
471
00:53:25,579 --> 00:53:29,165
Everything is so perfect. It's just like in the movies.
472
00:53:29,166 --> 00:53:32,710
Except for me. The very gates of real society in a plaid dress.
473
00:53:32,711 --> 00:53:34,588
What's wrong with it? I feel unworthy.
474
00:53:34,630 --> 00:53:37,216
You look very worthy. But look at Miss Dorothy.
475
00:53:37,299 --> 00:53:39,593
And I think she looks very worthy too.
476
00:53:39,635 --> 00:53:43,597
You would, Jimmy. You're a pip. You like everybody, and everybody likes you.
477
00:53:43,639 --> 00:53:46,826
- Well, if you can take all this in stride, so can I. - Who's better than we are?
478
00:53:46,850 --> 00:53:49,895
Only in America could a gardener's son receive such spiffy treatment...
479
00:53:49,937 --> 00:53:52,605
From such a fashionable crowd.
480
00:53:52,606 --> 00:53:55,275
Jimmy! Hello, Miss Tremayne. May I present...
481
00:53:55,276 --> 00:53:59,612
I've already had the pleasure of meeting your actress friend.
482
00:53:59,613 --> 00:54:01,614
Miss Millie Dillmount, Miss Judith Tremayne.
483
00:54:01,615 --> 00:54:04,660
How do you do?
484
00:54:07,913 --> 00:54:10,624
I couldn't help overhearing your remark, Miss Dillmount,
485
00:54:10,708 --> 00:54:13,001
about the gardener's son.
486
00:54:13,002 --> 00:54:17,255
We all remember Jimmy's father. He had such a green thumb.
487
00:54:17,256 --> 00:54:19,633
We hoped that Jimmy would take after him,
488
00:54:19,675 --> 00:54:21,635
but so far there's been little evidence.
489
00:54:21,677 --> 00:54:24,763
And good gardeners as so hard to come by.
490
00:54:24,805 --> 00:54:27,308
Perhaps he prefers paper clips.
491
00:54:27,349 --> 00:54:30,144
Ah, perhaps.
492
00:54:30,185 --> 00:54:34,565
That gross diamond ring of Muzzy's! Jimmy, it took my breath away.
493
00:54:34,648 --> 00:54:36,650
Not completely, Miss Tremayne.
494
00:54:38,569 --> 00:54:42,656
No. Not completely.
495
00:54:45,868 --> 00:54:48,619
Bitch! Ooh! Miss Dorothy!
496
00:54:48,620 --> 00:54:51,665
Miss Dorothy, I love you.
497
00:55:00,716 --> 00:55:03,552
Mesdames et messieurs, attention s'il vous plait.
498
00:55:03,594 --> 00:55:06,304
Attention. Merci.
499
00:55:06,305 --> 00:55:09,807
I have persuaded my star pupil that she's ripe,
500
00:55:09,808 --> 00:55:12,894
after only five nights of study,
501
00:55:12,895 --> 00:55:16,440
to make her singing debut ici ce soir.
502
00:55:21,278 --> 00:55:24,323
Allons, Muzzy.
503
00:55:24,365 --> 00:55:27,158
She is miraculeuse.
504
00:55:34,833 --> 00:55:38,837
♪ My daddy was a ragtime trombone player ♪
505
00:55:38,879 --> 00:55:42,758
♪ My mommy was a ragtime cabareter ♪
506
00:55:42,841 --> 00:55:45,552
♪ They met one day at a tango tea ♪
507
00:55:45,594 --> 00:55:51,766
♪ There was a syncopated wedding and then came me ♪
508
00:55:51,767 --> 00:55:55,353
♪ Folks think the way I walk is a fad ♪
509
00:55:55,354 --> 00:55:58,022
♪ But it's a birthday present ♪
510
00:55:58,023 --> 00:56:05,989
♪ From my mommy and dad... dy ♪
511
00:56:06,156 --> 00:56:11,787
♪ I'm a jazz baby ♪
512
00:56:11,829 --> 00:56:15,165
♪ Little jazz baby that's me ♪
513
00:56:15,207 --> 00:56:19,545
♪ There's something in the tone of a saxophone ♪
514
00:56:19,586 --> 00:56:22,923
♪ That makes me do a little wiggle all my own ♪
515
00:56:22,965 --> 00:56:27,469
- ♪ 'Cause I'm a jazz baby ♪ - yeah, yeah.
516
00:56:27,511 --> 00:56:31,222
♪ Full of jazbo Harmony ♪
517
00:56:31,223 --> 00:56:35,351
♪ That "walk the dog" and "ball the Jack" that caused all the talk ♪
518
00:56:35,352 --> 00:56:38,896
♪ Is just a copy of the way I naturally walk ♪
519
00:56:38,897 --> 00:56:43,318
♪ 'Cause I'm a jazz baby ♪
520
00:56:43,360 --> 00:56:49,323
♪ Little jazz baby that's me ♪
521
00:56:49,324 --> 00:56:53,495
♪ Rocked to sleep while the cradle went to and fro ♪
522
00:56:53,537 --> 00:56:57,124
♪ To and fro to the tune of the "tickle toe" ♪
523
00:56:57,207 --> 00:57:01,753
♪ Ever since I started in to grow ♪
524
00:57:01,837 --> 00:57:06,215
♪ Love to hear the music playin' see my dear old mammy swayin' ♪
525
00:57:06,216 --> 00:57:09,844
♪ Razzmatazz that's all I ever knew ♪
526
00:57:09,845 --> 00:57:14,557
♪ All day long I never would get through ♪
527
00:57:14,558 --> 00:57:17,894
♪ Jazzmatazz that's all I wanna do ♪
528
00:57:17,895 --> 00:57:23,691
♪ So play me a little jazz ♪
529
00:59:01,748 --> 00:59:05,794
♪ Jazz-zz-zz ♪
530
00:59:05,836 --> 00:59:08,171
♪ Baby ♪
531
00:59:08,213 --> 00:59:12,801
♪ Full of jazbo Harmony ♪
532
00:59:12,843 --> 00:59:17,805
♪ The wailin' of the saxes when those fellas go mad ♪
533
00:59:17,806 --> 00:59:21,976
♪ Cannot compare with what I got from mommy and dad ♪
534
00:59:21,977 --> 00:59:26,606
♪ So hear this jazz baby ♪
535
00:59:47,919 --> 00:59:51,381
Miraculeuse!
536
00:59:52,633 --> 00:59:54,926
♪ Little jazz ♪
537
00:59:54,968 --> 00:59:58,805
♪ Baby that's me ♪♪
538
01:00:11,818 --> 01:00:14,528
Oh, swell! Just swell!
539
01:00:14,529 --> 01:00:18,158
Everything's swell, Muzzy, and you're just... swell!
540
01:00:18,241 --> 01:00:20,160
Heck, let's be kissy right off.
541
01:00:20,202 --> 01:00:22,913
You like our place, do you? Oh, it's... swell!
542
01:00:22,954 --> 01:00:27,041
- I can't wait to meet Mr. Van Hossmere. - He went to his reward years ago.
543
01:00:27,042 --> 01:00:29,461
Oh, I'm sorry. I didn't know. You said "our place."
544
01:00:29,544 --> 01:00:33,423
When I married Mr. Van H., he was a widower of many years.
545
01:00:33,465 --> 01:00:37,051
I came to all this as the second Mrs. Van Hossmere, practically a child.
546
01:00:37,052 --> 01:00:40,388
I can tell you, I felt like a crow's quill in Queen Mary's bonnet.
547
01:00:40,389 --> 01:00:44,141
But, Mr. Van H., he just swatted me on the butt and he said to me:
548
01:00:44,142 --> 01:00:47,228
"Baby Van Hossmere, this is our cottage.
549
01:00:47,229 --> 01:00:50,356
"Not my cottage, not your cottage, but ours.
550
01:00:50,357 --> 01:00:53,984
"And don't you ever forget it." And I never have.
551
01:00:53,985 --> 01:00:59,157
Unfortunately, I enjoyed his friendship for a brief, but very ecstatic period.
552
01:00:59,199 --> 01:01:02,868
Sad. Yes. And Mr. Van H. Hated sad stories.
553
01:01:02,869 --> 01:01:06,623
He wanted our place to be filled only with good fun and good friends.
554
01:01:06,665 --> 01:01:09,458
Well, despite the noble experiment,
555
01:01:09,459 --> 01:01:11,877
we seem to have a sufficiency of gin.
556
01:01:11,878 --> 01:01:14,881
So drink up, everyone. You're all invited to spend the night.
557
01:01:15,006 --> 01:01:18,342
We've plenty of extra P.J.'s. Myself, I sleep in the altogether.
558
01:01:18,343 --> 01:01:20,761
Ja wohl.
559
01:01:20,762 --> 01:01:23,347
Muzzy, you're to be congratulated.
560
01:01:23,348 --> 01:01:26,684
You've gathered together the most enchanting grab bag of people.
561
01:01:26,685 --> 01:01:29,603
It's so amusing to rub shoulders with all kinds.
562
01:01:29,604 --> 01:01:34,359
And, darling, your ring! It's perfectly stunning.
563
01:01:34,484 --> 01:01:36,445
How big is it? About two quarts.
564
01:01:39,614 --> 01:01:44,494
Razzberries! I've been waiting all evening for someone to ask.
565
01:01:44,536 --> 01:01:46,913
I thought it was real!
566
01:01:46,997 --> 01:01:49,833
Oh, it is, tweetums. I had it drilled. Yeah, yeah.
567
01:01:49,875 --> 01:01:53,169
My mascara's run onto my dress, and it's brand-new from Paris!
568
01:01:53,170 --> 01:01:55,964
Look at that nasty spot! Where?
569
01:01:56,006 --> 01:01:59,633
Don't worry. I know something that cleans so you can't see a thing.
570
01:01:59,634 --> 01:02:01,511
Come with me. Come on.
571
01:02:03,346 --> 01:02:06,349
Soy sauce!
572
01:02:10,353 --> 01:02:13,398
Soy sauce!
573
01:02:15,901 --> 01:02:19,863
She's covered my Paris gown with soy sauce!
574
01:02:19,905 --> 01:02:22,364
Please, Miss Tremayne. I'm so... you! You!
575
01:02:22,365 --> 01:02:25,368
Inviting a stupid shop girl to a party!
576
01:02:25,702 --> 01:02:29,080
Miss Tremayne, please. If I could just... you idiot!
577
01:02:29,122 --> 01:02:32,626
Don't you know anything? No, no, of course you don't!
578
01:02:32,793 --> 01:02:37,464
I'll tell you something. I will tell you what's going on around here, you boob!
579
01:02:37,506 --> 01:02:39,591
Miss Tremayne.
580
01:02:43,470 --> 01:02:48,599
I will take care of dress.
581
01:02:48,600 --> 01:02:50,601
I'm going home.
582
01:02:50,602 --> 01:02:53,063
Tea will show you out.
583
01:02:56,733 --> 01:02:59,277
Ooh, I'm sorry.
584
01:03:03,365 --> 01:03:06,493
I thought it would clean it. Honest I did.
585
01:03:06,535 --> 01:03:09,621
Mrs. Meers swears by it. I, I wouldn't...
586
01:03:09,663 --> 01:03:13,083
Holy mackerel, a dress from Paris, France!
587
01:03:13,166 --> 01:03:15,168
Jimmy, please, let's go home.
588
01:03:15,210 --> 01:03:19,673
We're gonna have to spend the night. It's ceiling zero over New York.
589
01:03:19,714 --> 01:03:22,467
Oh, dear! Don't worry.
590
01:03:22,551 --> 01:03:25,262
You said it was just like the films. Well, it is.
591
01:03:25,303 --> 01:03:28,347
- Complete with a villainess, Judith Tremayne. - You're laughing at me.
592
01:03:28,348 --> 01:03:29,723
I don't blame you.
593
01:03:29,724 --> 01:03:33,018
Unlike the films, there's gonna be a smash-bang happy ending.
594
01:03:33,019 --> 01:03:37,147
I'll become the paper clip king, and I'll hire you for my Stenog.
595
01:03:37,148 --> 01:03:39,316
Then I'd be your boss, and you'd be after me to marry you.
596
01:03:39,317 --> 01:03:44,114
And I'd say, "sure, okay, grand."
597
01:03:44,197 --> 01:03:47,659
How can you become the paper clip king when you don't care a whit about work?
598
01:03:47,701 --> 01:03:50,912
You haven't once asked me about Mr. Graydon's interest in your paper clips.
599
01:03:50,954 --> 01:03:52,955
You can't be happy-go-lucky all the time.
600
01:03:52,956 --> 01:03:56,376
You've got to buckle down and make something of yourself.
601
01:03:56,418 --> 01:03:59,546
You're not getting any younger.
602
01:04:04,593 --> 01:04:08,220
Maybe you should try gardening. Oh, no. Gardeners don't have Stenogs.
603
01:04:08,221 --> 01:04:11,307
Be serious, Jimmy. What's to become of you?
604
01:04:11,308 --> 01:04:14,727
Do you really care? Of course I care.
605
01:04:14,728 --> 01:04:19,399
I like you. And I like you, by jingo.
606
01:04:23,069 --> 01:04:25,488
You've got to show some get-up-and-go.
607
01:04:25,530 --> 01:04:29,868
I promise I'll bring our latest paper clips around to show your boss next week.
608
01:04:32,746 --> 01:04:34,539
Please don't. What's the matter?
609
01:04:34,581 --> 01:04:37,500
I don't know. I feel... so do I, Millie.
610
01:04:37,542 --> 01:04:40,754
You've unlocked a room in my heart. Oh! Please, no.
611
01:04:40,795 --> 01:04:43,089
Millie.
612
01:04:43,131 --> 01:04:46,259
Éstas...
613
01:04:46,301 --> 01:04:49,054
Son las bolas, señora.
614
01:04:51,139 --> 01:04:53,015
Interesante.
615
01:05:02,984 --> 01:05:05,862
While I think of it, Juarez, supper in half an hour?
616
01:05:05,904 --> 01:05:08,573
Sí, señora.
617
01:05:08,615 --> 01:05:11,952
Hello, Millie. Gracias, Juarez.
618
01:05:18,583 --> 01:05:21,336
La cena estará lista...
619
01:05:21,378 --> 01:05:24,047
En media hora.
620
01:05:27,759 --> 01:05:31,553
Sometimes I get the feeling Juarez is gonna take a bite out of me.
621
01:05:31,554 --> 01:05:33,764
He's a dear, really, and the most wonderful Butler.
622
01:05:33,765 --> 01:05:37,352
He's teaching me Spanish and rope tricks. Oh.
623
01:05:44,192 --> 01:05:48,780
Moderns don't cry. No. No, of course not.
624
01:05:48,822 --> 01:05:52,282
Little Millie, I must apologize for my guest.
625
01:05:52,283 --> 01:05:56,788
Judith is a rude and very spoiled young lady. You must not let her upset you.
626
01:05:56,830 --> 01:06:00,333
Muzzy, I'm so mixed up, so confused.
627
01:06:00,417 --> 01:06:02,687
It's not only Miss Tremayne, though she did read me right.
628
01:06:02,711 --> 01:06:05,088
I am a working girl and a boob.
629
01:06:05,130 --> 01:06:08,133
There's certainly nothing wrong with being a working girl.
630
01:06:08,174 --> 01:06:12,094
I was a working girl myself in the chorus, but I wasn't a boob.
631
01:06:12,095 --> 01:06:16,724
No, you married well. And that's exactly my plan, and I've got to stick to it.
632
01:06:16,725 --> 01:06:20,477
Jimmy told me your plans to marry your boss.
633
01:06:20,478 --> 01:06:23,188
- Love has nothing to do with it? - Yes, ma'am. I'm a Modern.
634
01:06:23,189 --> 01:06:26,692
You're a boob. B-But you...
635
01:06:26,693 --> 01:06:30,529
You're not going to believe me, Millie, but when I first met Mr. Van H.,
636
01:06:30,530 --> 01:06:33,699
I had no idea he was a real multimillionaire, I really hadn't.
637
01:06:33,700 --> 01:06:37,203
He was just another one of those darling daddies hanging around the stage door.
638
01:06:37,245 --> 01:06:39,039
True. Cross my heart.
639
01:06:39,080 --> 01:06:43,667
I mean... he didn't look like a real multimillionaire to a girl.
640
01:06:43,668 --> 01:06:48,548
And he drank beer. Facts be known, I truly prefer beer.
641
01:06:48,590 --> 01:06:52,135
Oh, he was a great and wonderful man. Affection.
642
01:06:52,177 --> 01:06:56,722
That's what he had, affection. Well, we became engaged,
643
01:06:56,723 --> 01:07:00,434
and Mr. Van H., he gave me this great big green glass broach.
644
01:07:00,435 --> 01:07:04,229
I lent it to my girlfriend so she could impress a new Beau.
645
01:07:04,230 --> 01:07:06,690
Well, as fate would have it,
646
01:07:06,691 --> 01:07:10,653
the new Beau turned out to be a jeweler.
647
01:07:10,695 --> 01:07:14,114
And the green glass turned out to be emeralds! Ooh!
648
01:07:14,115 --> 01:07:18,661
In this case, I truly do prefer emeralds, but I was heartsick.
649
01:07:18,703 --> 01:07:20,747
I thought that Mr. Van H. had stolen it.
650
01:07:20,789 --> 01:07:23,416
So I begged him to take it back and go straight.
651
01:07:23,458 --> 01:07:26,544
Well, he just laughed and laughed and laughed.
652
01:07:26,586 --> 01:07:31,007
Then he told me that he really was a real multimillionaire,
653
01:07:31,049 --> 01:07:33,593
even if he didn't look like one to a girl.
654
01:07:33,635 --> 01:07:36,929
And we became married right away. But, tweetums, like I say,
655
01:07:36,930 --> 01:07:41,183
while I truly do prefer emeralds, we could've made it on green glass.
656
01:07:41,184 --> 01:07:44,770
While I've been in the bleachers looking at life,
657
01:07:44,771 --> 01:07:46,980
you've been a player on the big field.
658
01:07:46,981 --> 01:07:51,485
Honestly, Millie, if it's marriage you've got in mind,
659
01:07:51,486 --> 01:07:53,655
love has everything to do with it.
660
01:07:53,696 --> 01:07:57,784
Follow your heart. No razzberries!
661
01:08:18,596 --> 01:08:22,599
♪ Jimmy oh, Jimmy ♪
662
01:08:22,600 --> 01:08:26,145
♪ Silly boy ♪
663
01:08:26,146 --> 01:08:33,193
♪ Gee, what a real swell guy ♪
664
01:08:33,194 --> 01:08:37,198
♪ Jimmy oh, Jimmy ♪
665
01:08:37,323 --> 01:08:40,033
♪ Oh, what joy ♪
666
01:08:40,034 --> 01:08:47,417
♪ He makes your troubles fly ♪
667
01:08:47,458 --> 01:08:54,007
♪ His glance has fireworks in it ♪
668
01:08:54,048 --> 01:08:59,928
♪ We kiss, my heart does a whiz-bang flip-flop ♪
669
01:08:59,929 --> 01:09:03,849
♪ Heaven for a minute ♪
670
01:09:03,850 --> 01:09:07,978
♪ Jimmy oh, Jimmy ♪
671
01:09:07,979 --> 01:09:10,856
♪ Don't you know ♪
672
01:09:10,857 --> 01:09:17,572
♪ What I can't quite confess ♪
673
01:09:17,614 --> 01:09:22,243
♪ So coax me implore me ♪
674
01:09:22,368 --> 01:09:28,082
♪ I promise you won't bore me ♪
675
01:09:29,542 --> 01:09:37,634
♪ Jimmy, I might say yes ♪
676
01:10:42,532 --> 01:10:45,285
♪ So coax me ♪
677
01:10:45,326 --> 01:10:48,413
♪ Implore me ♪
678
01:10:48,454 --> 01:10:55,294
♪ I promise you won't bore me ♪
679
01:10:57,547 --> 01:11:01,508
♪ Jimmy, I might ♪
680
01:11:01,509 --> 01:11:03,553
Jimmy!
681
01:11:13,980 --> 01:11:17,066
Buenas noches, señorita.
682
01:11:30,997 --> 01:11:33,583
Bonsoir.
683
01:11:37,128 --> 01:11:39,380
Gute nacht.
684
01:11:44,719 --> 01:11:47,221
Yeah! Yeah!
685
01:12:10,578 --> 01:12:14,665
Get in here, you little Miss Dorothy.
686
01:12:44,529 --> 01:12:46,614
Good morning!
687
01:12:47,615 --> 01:12:50,535
Hello, everybody. Good morning!
688
01:12:50,576 --> 01:12:52,870
I wanted to say good-bye, darling.
689
01:12:52,912 --> 01:12:55,956
- We missed you at breakfast. - I was in the gym with Cruncher.
690
01:12:55,957 --> 01:12:58,418
Mixing it up.
691
01:12:58,459 --> 01:13:00,545
Always searching.
692
01:13:00,586 --> 01:13:05,550
Cruncher, please meet Millie, Miss Dorothy, Jimmy.
693
01:13:05,591 --> 01:13:10,095
Hi! Cruncher saves his breath for the last round.
694
01:13:10,096 --> 01:13:13,056
Now, you're not to be strangers.
695
01:13:13,057 --> 01:13:16,685
The country club is giving a poor-mouth party. Perfect.
696
01:13:16,686 --> 01:13:20,397
We all get to wear rags. Oh, it should really be worlds of fun.
697
01:13:20,398 --> 01:13:22,816
Promise you'll come. Thank you, Muzzy.
698
01:13:22,817 --> 01:13:25,736
But I expect my weekends to be taken up with Mr. Trevor Graydon, my boss.
699
01:13:25,778 --> 01:13:29,574
Perhaps we could motor down of a Sunday, Trevor and I, for an inning of golf.
700
01:13:29,615 --> 01:13:33,077
He's very athletic. Also a most mature gentleman,
701
01:13:33,119 --> 01:13:35,830
in contrast to the flighty, butterfly boys one meets these days.
702
01:13:35,913 --> 01:13:37,957
And the best looking thing ever.
703
01:13:37,999 --> 01:13:39,834
Yes, well, of course.
704
01:13:39,876 --> 01:13:44,005
Okay, okay! Okay, okay. Bye, bye, little Millie.
705
01:13:44,088 --> 01:13:47,007
Promise you'll find your way back to the sea of booze and jazz.
706
01:13:47,008 --> 01:13:50,469
Oh, Muzzy, you're so worthwhile.
707
01:13:58,311 --> 01:14:02,022
She's been so... Standoffish this morning.
708
01:14:02,023 --> 01:14:04,608
Could be she has a hangover, Miss Dorothy.
709
01:14:04,609 --> 01:14:08,446
The ring of the bathtub was still on that gin.
710
01:15:03,626 --> 01:15:06,503
Good-bye, Mr. Smith. Thank you. It was an experience.
711
01:15:06,504 --> 01:15:10,633
I'll call you. Hey, Millie? Millie!
712
01:15:22,562 --> 01:15:25,605
Millie?
713
01:15:25,606 --> 01:15:28,149
Millie, are you feeling quite well? Quite.
714
01:15:28,150 --> 01:15:30,611
I thought, perhaps, your tummy was upset.
715
01:15:30,653 --> 01:15:32,738
No, my tummy isn't upset.
716
01:15:32,780 --> 01:15:34,865
Good.
717
01:15:47,545 --> 01:15:51,215
Is there something you'd like to tell me, Millie, something bothering you?
718
01:15:51,257 --> 01:15:53,759
Nope. There's nothing on my conscience.
719
01:16:14,697 --> 01:16:18,868
Perhaps there's something you'd like to tell me. Something bothering you?
720
01:16:18,909 --> 01:16:22,663
Well, Millie, I... no, not now. Yes, go on.
721
01:16:22,705 --> 01:16:27,459
Well, I am terribly upset about... my career.
722
01:16:27,460 --> 01:16:30,254
Your career? Yes.
723
01:16:30,296 --> 01:16:33,341
The world of the stage just doesn't seem to want me.
724
01:16:33,424 --> 01:16:35,426
Because they don't know the real you.
725
01:16:35,468 --> 01:16:40,180
Cut your hair! Let them see how truly abandoned you are.
726
01:16:40,181 --> 01:16:42,849
Cut my hair?
727
01:16:42,850 --> 01:16:47,687
But... but I don't understand. Millie, I don't think I...
728
01:16:47,688 --> 01:16:50,857
People can't find the real you under those curls. Good night.
729
01:16:50,858 --> 01:16:53,861
But I...
730
01:16:54,779 --> 01:16:56,906
Good night.
731
01:17:12,963 --> 01:17:17,134
What? What is it? In my room! In my room!
732
01:17:38,614 --> 01:17:41,450
Mrs. Meers!
733
01:17:41,534 --> 01:17:46,038
Asleep in my room on my bed!
734
01:17:47,415 --> 01:17:51,669
Well, she works a very long day, poor dear.
735
01:17:55,798 --> 01:17:58,300
Yes, well, good night.
736
01:17:58,342 --> 01:18:01,136
Millie?
737
01:18:09,395 --> 01:18:12,231
What am I going to do?
738
01:18:13,691 --> 01:18:16,068
Oh, dear.
739
01:18:21,949 --> 01:18:24,744
Millie, could I spend the night with you?
740
01:18:24,785 --> 01:18:27,203
It would give us a chance to talk.
741
01:18:27,204 --> 01:18:31,500
I think if we're going to save our relationship, we do need to talk.
742
01:18:31,542 --> 01:18:33,586
Have I done something terrible to you, Millie?
743
01:18:33,627 --> 01:18:35,962
If I have, please tell me,
744
01:18:35,963 --> 01:18:38,924
because a girlfriend is something very new and precious to me,
745
01:18:38,966 --> 01:18:41,843
and I don't want to lose you.
746
01:18:41,844 --> 01:18:45,472
No, Miss Dorothy, you haven't done anything terrible to me.
747
01:18:45,473 --> 01:18:48,516
After all, I have my plans and...
748
01:18:48,517 --> 01:18:50,810
Oh, I'm sorry!
749
01:18:50,811 --> 01:18:53,731
Gee whiz, your friendship is precious to me too!
750
01:18:53,772 --> 01:18:58,067
Of course you can spend the night. Thank you.
751
01:18:58,068 --> 01:19:02,406
But there'll be no more talk. After all, I'm not my brother's keeper, am I?
752
01:19:02,448 --> 01:19:04,866
You can have the bed. I'll sleep on the floor.
753
01:19:04,867 --> 01:19:08,621
No, it will be the other way around. No, I insist.
754
01:19:08,704 --> 01:19:11,373
To make up for my lack of gypsy spirit.
755
01:19:11,457 --> 01:19:16,253
You can take the girl out of the small town, but you can't take the small town out of the girl.
756
01:19:16,378 --> 01:19:19,506
It's most irregular.
757
01:19:19,507 --> 01:19:22,843
I don't care how middle class a place it is.
758
01:19:22,885 --> 01:19:26,471
I really must callous up.
759
01:19:26,472 --> 01:19:30,643
Starting tomorrow, I am going to be unspeakably fatal.
760
01:20:30,828 --> 01:20:35,207
Miss Dorothy. Po hee.
761
01:22:17,476 --> 01:22:19,519
Mr. Graydon's office.
762
01:22:19,520 --> 01:22:24,023
Jimmy, you are always interrupting my life! Now stop it, just stop it.
763
01:22:24,024 --> 01:22:25,775
What did I do? What did I do?
764
01:22:25,776 --> 01:22:29,654
I have work to do. I presume you have work to do, now do it and leave me alone.
765
01:22:29,655 --> 01:22:32,449
A day's work for a day's wage.
766
01:22:32,491 --> 01:22:35,077
I didn't ask him to call. I don't want him to call.
767
01:22:35,119 --> 01:22:37,413
I never want to see Jimmy Smith again.
768
01:22:37,454 --> 01:22:39,707
Good. Forget the boys.
769
01:22:39,748 --> 01:22:42,835
Get yourself a canary, Dillmount.
770
01:22:45,045 --> 01:22:49,967
"Forget the boys. Get yourself a man, Dillmount."
771
01:23:08,610 --> 01:23:11,697
- Do you have a moment? - A what?
772
01:23:11,739 --> 01:23:14,867
A moment.
773
01:23:14,908 --> 01:23:19,455
I would just love to get a man's opinion of Rudolph Valentino.
774
01:23:21,498 --> 01:23:26,462
I mean, in the sheik, he takes Agnes Ayres by brute force.
775
01:23:26,503 --> 01:23:30,758
And she enjoys it... She enjoys it a lot. Hmm.
776
01:23:30,799 --> 01:23:34,260
What is your opinion of... brute force, Mr. Graydon?
777
01:23:34,261 --> 01:23:38,056
Well, I'm not for it. No, I'm not for it at all!
778
01:23:38,057 --> 01:23:40,933
No, that is not what women really want today. Hmm.
779
01:23:40,934 --> 01:23:42,978
The late war has upset them.
780
01:23:43,020 --> 01:23:46,105
Now they are disillusioned. They yearn for truth.
781
01:23:46,106 --> 01:23:49,443
Give them a young man they can trust.
782
01:23:49,485 --> 01:23:51,487
Tom Sawyer at 20.
783
01:23:51,528 --> 01:23:54,198
I never read Tom Sawyer.
784
01:23:54,239 --> 01:23:56,908
Was he... sexy?
785
01:23:56,909 --> 01:23:58,702
He was only 12.
786
01:23:58,744 --> 01:24:01,496
So, if you got it... you got it.
787
01:24:01,497 --> 01:24:05,334
Why, John! Yes, sir.
788
01:24:08,545 --> 01:24:11,339
- Oh. - Take you to lunch?
789
01:24:11,340 --> 01:24:16,385
Mr. Smith, you are not going to take me again ever... anyplace, anywhere!
790
01:24:16,386 --> 01:24:19,222
What did I do? Tell me, please, what's wrong?
791
01:24:19,223 --> 01:24:21,433
Millie, at least explain yourself. Whoa!
792
01:24:22,851 --> 01:24:25,186
Not on company time, Mr. Smith.
793
01:24:25,187 --> 01:24:27,396
What...
794
01:24:27,397 --> 01:24:31,401
Oh, what lovely elbows you've got, Miss Flannery.
795
01:24:36,073 --> 01:24:38,742
From my mother's side of the family.
796
01:24:38,784 --> 01:24:40,786
Really?
797
01:24:40,828 --> 01:24:43,580
The Bogg girls were noted for their elbows. Ha.
798
01:24:45,415 --> 01:24:47,917
Out! Out!
799
01:24:47,918 --> 01:24:50,087
Seems I'm leaving!
800
01:24:50,129 --> 01:24:54,925
Good-bye, Millie. Good-bye. Ow! Ooh!
801
01:25:00,138 --> 01:25:05,101
John, be a swell ol' scout. Ring up my club, reserve a handball court for 6:15.
802
01:25:05,102 --> 01:25:06,561
Yes. 6:15.
803
01:25:06,562 --> 01:25:10,816
Got to work up a good sweat. Edgy in the gut, you know?
804
01:25:14,444 --> 01:25:19,116
Edgy in the... gut.
805
01:25:27,040 --> 01:25:28,876
You want a pen?
806
01:25:28,917 --> 01:25:31,295
Yes, of course, to write a check.
807
01:25:31,336 --> 01:25:33,839
But, lady, it ain't that much!
808
01:25:35,841 --> 01:25:37,925
How much?
809
01:25:37,926 --> 01:25:40,345
Twenty-five! Thank you, Millie.
810
01:26:00,949 --> 01:26:04,494
♪ Oh, sweet mystery of life ♪
811
01:26:04,536 --> 01:26:07,414
♪ At last I've found thee ♪
812
01:26:07,497 --> 01:26:13,378
♪ Oh, I know at last the secret of it all ♪
813
01:26:13,503 --> 01:26:16,256
Twenty-two, twenty-three,
814
01:26:16,298 --> 01:26:18,425
twenty-four, twenty-five.
815
01:26:20,260 --> 01:26:26,390
♪ All the longing, seeking, striving, waiting, yearning ♪
816
01:26:26,391 --> 01:26:34,106
♪ The burning hopes the joy and idle tears that fall ♪
817
01:26:34,107 --> 01:26:36,443
Mr. Graydon, did I forget something?
818
01:26:36,485 --> 01:26:38,904
♪ Oh, 'tis love and love alone the world is seeking ♪
819
01:26:38,946 --> 01:26:42,658
Mr. Graydon, this is my friend Miss Dorothy Brown from the Priscilla hotel.
820
01:26:42,699 --> 01:26:45,534
We were just on our way over to the madcap beauty spot.
821
01:26:45,535 --> 01:26:48,288
Miss Dorothy's gonna have her hair smartly bobbed.
822
01:26:48,330 --> 01:26:51,458
Bobbed? With your beauty?
823
01:26:51,500 --> 01:26:53,626
Mr. Graydon, behave.
824
01:26:53,627 --> 01:26:57,673
I'll bet you could make the moon and the stars behave.
825
01:26:57,714 --> 01:27:01,510
Miss Dorothy's an actress, Mr. Graydon. And the way the theater is today, so rotten...
826
01:27:01,635 --> 01:27:04,136
You wouldn't Rob some lucky stiff of...
827
01:27:04,137 --> 01:27:07,181
- Playing with all those adorable curls, would you? - I just thought...
828
01:27:07,182 --> 01:27:09,934
Chuck it, John, just Chuck it. Mr. Graydon calls me John...
829
01:27:09,935 --> 01:27:12,645
John, you and I are going to take Miss Dorothy to dinner,
830
01:27:12,646 --> 01:27:16,023
and try to talk her out of doing mankind such a disservice.
831
01:27:16,024 --> 01:27:19,736
Miss Dorothy, may I take the Liberty of asking you to dine?
832
01:27:19,820 --> 01:27:21,446
You may.
833
01:27:21,488 --> 01:27:25,409
What about your sweat, Mr. Graydon? Cancel it.
834
01:27:25,450 --> 01:27:27,369
Swell! Just swell!
835
01:27:27,452 --> 01:27:30,414
We'll have dinner, and afterwards a bit of vaudeville at the hippodrome.
836
01:27:30,455 --> 01:27:32,456
That is... If the comics aren't on.
837
01:27:32,457 --> 01:27:35,377
Their humor can get all too ribald for a lady's ear.
838
01:27:35,419 --> 01:27:39,464
I hate for you to cancel your plans with your gut so edgy and all.
839
01:27:39,506 --> 01:27:42,925
On the other hand, dinner and a show certainly would be fun, wouldn't it?
840
01:27:42,926 --> 01:27:44,719
Perfect.
841
01:27:44,720 --> 01:27:48,222
Although I would feel more comfortable in a suitable frock.
842
01:27:48,223 --> 01:27:50,558
'Twill be gilding the Lily, Miss Dorothy,
843
01:27:50,559 --> 01:27:53,311
but of course, we'll stop by your hotel.
844
01:27:53,312 --> 01:27:55,938
Taxi!
845
01:27:55,939 --> 01:28:01,111
Oh, terrif! My first date with Trevor Graydon. Come on!
846
01:28:05,490 --> 01:28:08,535
Oh, hi there.
847
01:28:14,958 --> 01:28:18,795
♪ Hallelujah ♪
848
01:28:18,837 --> 01:28:20,881
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
849
01:28:20,922 --> 01:28:25,385
♪ Hallelujah ♪♪
850
01:28:49,326 --> 01:28:54,081
♪ Everything today is thoroughly modern check your personality ♪
851
01:28:54,122 --> 01:28:59,544
♪ Everything today makes yesterday slow better face reality ♪
852
01:28:59,586 --> 01:29:04,465
♪ It's not insanity says vanity fair ♪
853
01:29:04,466 --> 01:29:09,262
♪ In fact it's stylish to raise your skirts and bob your hair ♪
854
01:29:11,181 --> 01:29:16,185
♪ In a rumble seat the world is so cozy if the boy is kissable ♪
855
01:29:16,186 --> 01:29:21,482
♪ And that tango dance they wouldn't allow now is quite permissible ♪
856
01:29:21,483 --> 01:29:25,736
♪ Good-bye, good, goody, girl I'm changing, and how ♪
857
01:29:25,737 --> 01:29:26,987
♪ So beat the drums 'cause here comes ♪
858
01:29:26,988 --> 01:29:34,955
♪ Thoroughly Modern Millie now ♪♪
859
01:29:41,837 --> 01:29:46,007
♪ Jimmy oh, Jimmy ♪
860
01:29:46,049 --> 01:29:49,636
♪ Silly boy ♪
861
01:29:49,678 --> 01:29:56,725
♪ Gee, what a real swell guy ♪
862
01:29:56,726 --> 01:30:00,771
♪ Jimmy oh, Jimmy ♪
863
01:30:00,772 --> 01:30:03,649
♪ Oh, what joy ♪
864
01:30:03,650 --> 01:30:10,781
♪ He makes your troubles fly ♪
865
01:30:10,782 --> 01:30:17,663
♪ His glance has fireworks in it ♪
866
01:30:17,664 --> 01:30:23,461
♪ We kiss, my heart does a whiz-bang flip-flop ♪
867
01:30:23,503 --> 01:30:27,299
♪ Heaven for a minute ♪
868
01:30:27,340 --> 01:30:31,469
♪ Jimmy oh, Jimmy ♪
869
01:30:31,511 --> 01:30:34,305
♪ Don't you know ♪
870
01:30:34,306 --> 01:30:40,895
♪ What I can't quite confess ♪
871
01:30:40,896 --> 01:30:45,691
♪ So coax me implore me ♪
872
01:30:45,692 --> 01:30:51,573
♪ I promise you won't bore me ♪
873
01:30:52,407 --> 01:30:57,954
♪ Jimmy, I might say ♪♪
874
01:30:57,996 --> 01:31:02,000
♪ Cheerie bim bim, biddy bim bum biddy bum, biddy bum I diddle um ♪
875
01:31:02,083 --> 01:31:05,461
♪ Ay, ay, ay, ay cheerie bum bum ahhh diddle, diddle, diddle ♪
876
01:31:05,462 --> 01:31:08,715
♪ Cheerie bim bim, biddy bim bum biddy bum, biddy bum I diddle um ♪
877
01:31:08,757 --> 01:31:13,803
♪ Ay, ay, ay, ay cheerie bum bum ahhh ump bum bum ♪♪
878
01:31:14,971 --> 01:31:18,724
♪ Baby face ♪
879
01:31:18,725 --> 01:31:22,978
♪ You've got the cutest little ♪
880
01:31:22,979 --> 01:31:26,732
♪ Baby face ♪
881
01:31:26,733 --> 01:31:31,737
♪ There is no other one could take your place ♪
882
01:31:31,738 --> 01:31:34,241
♪ Baby face ♪
883
01:31:34,282 --> 01:31:36,409
♪ Hallelujah ♪
884
01:31:36,493 --> 01:31:38,453
♪ You sure have started something ♪
885
01:31:38,495 --> 01:31:40,705
♪ Baby face ♪
886
01:31:40,747 --> 01:31:45,961
♪ I'm up in heaven when I'm in your fond embrace ♪
887
01:31:46,002 --> 01:31:49,798
♪ I didn't need a shove 'cause I just fell in love ♪
888
01:31:49,839 --> 01:31:55,470
♪ With your pretty baby ♪♪
889
01:32:01,643 --> 01:32:05,522
♪ Hallelujah ♪
890
01:32:05,563 --> 01:32:07,690
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
891
01:32:07,691 --> 01:32:11,778
♪ Hallelujah ♪♪
892
01:32:39,597 --> 01:32:43,350
♪ Oh, sweet mystery of life ♪
893
01:32:43,351 --> 01:32:45,686
♪ At last I've found thee ♪
894
01:32:45,687 --> 01:32:51,775
♪ Oh, I know at last the secret of it all ♪
895
01:32:51,776 --> 01:32:55,697
Oh, gosh! Bravo!
896
01:33:00,368 --> 01:33:03,246
Bravo!
897
01:33:30,982 --> 01:33:33,942
Ecco!
898
01:33:33,943 --> 01:33:37,655
Hup. Ally oop.
899
01:33:38,865 --> 01:33:40,950
Hup!
900
01:33:42,327 --> 01:33:45,622
Hup!
901
01:34:06,643 --> 01:34:09,104
Ecco! Ecco!
902
01:34:12,691 --> 01:34:15,275
Razzberries!
903
01:34:15,276 --> 01:34:17,070
My god, it's Muzzy!
904
01:34:22,617 --> 01:34:25,412
What a full life she leads!
905
01:34:25,453 --> 01:34:31,042
♪ Oh... do it again ♪
906
01:34:31,084 --> 01:34:35,255
♪ I may say no, no, no, no, no ♪
907
01:34:35,296 --> 01:34:38,091
♪ But do it again ♪
908
01:34:42,345 --> 01:34:46,390
♪ My lips just ache to have you take ♪
909
01:34:46,391 --> 01:34:49,894
♪ The kiss that's waiting for you ♪
910
01:34:51,438 --> 01:34:55,649
♪ You know if you do ♪
911
01:34:55,650 --> 01:35:00,238
♪ You won't regret it ♪
912
01:35:00,280 --> 01:35:04,159
♪ Come and get it ♪
913
01:35:06,619 --> 01:35:09,205
♪ No one is near ♪
914
01:35:09,247 --> 01:35:13,668
♪ I may cry oh, oh, oh, oh, oh ♪
915
01:35:13,710 --> 01:35:17,505
♪ But no one will hear ♪
916
01:35:17,547 --> 01:35:21,633
♪ My mom may scold me 'cause she told me ♪
917
01:35:21,634 --> 01:35:24,595
♪ It was naughty but then ♪
918
01:35:24,596 --> 01:35:27,639
♪ Oh, do it again ♪
919
01:35:27,640 --> 01:35:31,769
♪ Please do it again ♪♪
920
01:35:34,022 --> 01:35:35,939
Ecco! Ecco!
921
01:35:48,661 --> 01:35:50,622
Alto! Hup!
922
01:35:51,539 --> 01:35:53,917
Andiamo!
923
01:35:53,958 --> 01:35:58,463
Ecco! Ecco! Look at me!
924
01:36:02,717 --> 01:36:04,594
Ecco!
925
01:36:12,310 --> 01:36:14,436
Ecco!
926
01:36:14,437 --> 01:36:16,481
Ecco! Ecco!
927
01:36:22,654 --> 01:36:25,114
Bravo! Bravo!
928
01:36:30,119 --> 01:36:34,332
Searching! Searching! Searching!
929
01:36:37,544 --> 01:36:41,505
Oh, Muzzy, we just loved you and the human yo-yos.
930
01:36:41,506 --> 01:36:43,591
Aren't they the dearest, sweetest people?
931
01:36:43,633 --> 01:36:45,676
Before I met them at a charity circus,
932
01:36:45,677 --> 01:36:49,638
I was sure Baron Richter's loop-the-loops had done permanent damage to my ear.
933
01:36:49,639 --> 01:36:52,599
The bernini brothers have worked miracles.
934
01:36:52,600 --> 01:36:55,936
You were swell... Just swell. Perfect.
935
01:36:55,937 --> 01:36:57,604
Oh, I'm learning.
936
01:36:57,605 --> 01:37:00,107
Hadn't we best be on our way?
937
01:37:00,108 --> 01:37:02,442
I'm sure Muzzy has her practicing to do.
938
01:37:02,443 --> 01:37:06,281
I'm through for tonight. You can take just so much yo-yos, don't you know?
939
01:37:06,322 --> 01:37:10,243
We really must be going. Tomorrow's a working day.
940
01:37:10,285 --> 01:37:12,579
Good night, Muzzy.
941
01:37:12,662 --> 01:37:16,624
Swell, just swell. Yes.
942
01:37:16,666 --> 01:37:21,587
Oh, Millie baby, would you mind assisting me for a second with these nasty hooks?
943
01:37:21,588 --> 01:37:25,592
Oh, surely! I'll be right with you, kids!
944
01:37:25,633 --> 01:37:28,677
He is divine! Thank you!
945
01:37:28,678 --> 01:37:31,722
I'm falling in love with him like you said was so important.
946
01:37:31,723 --> 01:37:35,726
I had no idea Miss Dorothy and Mr. Graydon were such good friends.
947
01:37:35,727 --> 01:37:38,145
Oh, they're not. They only just met.
948
01:37:46,571 --> 01:37:51,242
Such a baby. It was his turn to undo me.
949
01:37:54,203 --> 01:37:56,622
That Miss Dorothy!
950
01:37:56,623 --> 01:37:59,708
Great Scott, that Miss Dorothy!
951
01:37:59,709 --> 01:38:03,254
Pretty as a peach and skin to beat the band.
952
01:38:03,296 --> 01:38:06,424
Perfect little pippin.
953
01:38:06,466 --> 01:38:08,717
Perfect.
954
01:38:08,718 --> 01:38:11,803
What a dandy little bundle for a fellow to cuddle!
955
01:38:11,804 --> 01:38:13,680
Dandy.
956
01:38:13,681 --> 01:38:19,395
Say... imagine all that sweet softness in your arms, huh?
957
01:38:22,148 --> 01:38:24,775
Yes, well, I'll type up this survey report right away, Mr. Graydon.
958
01:38:24,776 --> 01:38:26,653
Original and five?
959
01:38:26,694 --> 01:38:29,280
Don't forget the dinner reservation at the Plaza.
960
01:38:29,322 --> 01:38:33,701
The candle nook room. Quiet corner table for two.
961
01:38:33,743 --> 01:38:37,205
I think Miss Dorothy's for the Plaza, don't you?
962
01:38:39,248 --> 01:38:41,709
And, John... flowers.
963
01:38:41,751 --> 01:38:45,880
There's a florist just around the corner from the hotel. I'll order from them.
964
01:38:45,963 --> 01:38:48,007
That's using the old bean, John!
965
01:38:48,049 --> 01:38:50,676
Roses. Pink...
966
01:38:50,677 --> 01:38:52,678
Plump...
967
01:38:52,679 --> 01:38:55,597
Long-stemmed.
968
01:38:55,598 --> 01:38:58,517
Two dozen...
969
01:38:58,518 --> 01:39:01,479
In a vase.
970
01:39:25,586 --> 01:39:32,759
♪ Poor butterfly ♪
971
01:39:32,760 --> 01:39:37,639
♪ Neath the blossoms waiting ♪
972
01:39:37,640 --> 01:39:42,436
♪ Poor butterfly ♪
973
01:39:42,437 --> 01:39:47,066
♪ For she loved him so ♪
974
01:39:48,901 --> 01:39:52,613
Plaza hotel, please, candle nook room.
975
01:39:52,697 --> 01:39:57,660
♪ The moments pass into hours ♪
976
01:39:57,702 --> 01:40:02,665
♪ The hours pass into years ♪
977
01:40:02,707 --> 01:40:04,667
Candle nook room?
978
01:40:04,751 --> 01:40:09,547
Mr. Trevor Graydon would like to order a quiet corner table for two.
979
01:40:09,630 --> 01:40:12,300
Tonight. 7:30.
980
01:40:12,341 --> 01:40:14,260
Thank you.
981
01:40:14,302 --> 01:40:18,889
♪ And as she smiles through her tears ♪
982
01:40:18,890 --> 01:40:23,603
♪ She murmurs low ♪
983
01:40:24,645 --> 01:40:31,651
♪ The moon and I ♪
984
01:40:31,652 --> 01:40:36,616
♪ Know that he'll be faithful ♪
985
01:40:36,657 --> 01:40:41,579
♪ I know he'll come ♪
986
01:40:41,621 --> 01:40:46,918
♪ To me by and by ♪
987
01:40:47,001 --> 01:40:49,169
Flower box, please.
988
01:40:49,170 --> 01:40:54,300
♪ But if he don't come back ♪
989
01:40:54,383 --> 01:40:59,679
♪ Then I never sigh or cry ♪
990
01:40:59,680 --> 01:41:04,684
Flower box? Mr. Trevor Graydon would like to order some roses.
991
01:41:04,685 --> 01:41:07,938
Two dozen. Long-stemmed.
992
01:41:07,939 --> 01:41:12,234
Pink. On the fat side.
993
01:41:12,235 --> 01:41:19,408
♪ I just must die ♪
994
01:41:19,450 --> 01:41:27,458
♪ Poor butterfly ♪♪
995
01:41:51,023 --> 01:41:57,655
I run a no-nonsense organization, boy!
996
01:41:57,738 --> 01:42:01,199
Try to sneak by me, and I'll set the law on you. This is not a hayloft.
997
01:42:01,200 --> 01:42:03,411
Besides, she never wants to see you again.
998
01:42:03,452 --> 01:42:06,831
Youth today... Going to hell in a wheelbarrow!
999
01:42:14,589 --> 01:42:17,175
Never wants to see me again.
1000
01:42:17,216 --> 01:42:19,844
Banana oil!
1001
01:43:11,312 --> 01:43:13,480
Oh, honestly!
1002
01:43:13,481 --> 01:43:16,651
Sorry to bother you, but...
1003
01:43:19,487 --> 01:43:21,530
What is it you want?
1004
01:43:21,572 --> 01:43:24,158
I'm looking for Millie Dillmount.
1005
01:43:24,200 --> 01:43:26,327
She's on the twentieth floor.
1006
01:43:26,369 --> 01:43:28,621
Oh, thank you.
1007
01:43:39,715 --> 01:43:41,925
Twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,
1008
01:43:41,926 --> 01:43:45,679
seventeen, eighteen, nineteen, twenty.
1009
01:44:43,237 --> 01:44:46,490
Why, Judith Tremayne, fancy meeting you here.
1010
01:45:36,415 --> 01:45:41,086
Jimmy! What in the world? You crazy kid, get in here!
1011
01:45:41,087 --> 01:45:43,464
Oh, wait, wait!
1012
01:45:49,095 --> 01:45:53,848
It's stuck. It's stuck. Push.
1013
01:45:53,849 --> 01:45:58,312
Push! One, two, three.
1014
01:46:02,733 --> 01:46:06,486
Millie? Millie?
1015
01:46:06,487 --> 01:46:08,447
Millie!
1016
01:46:11,158 --> 01:46:13,661
Millie, what in the world? You crazy kid!
1017
01:46:13,702 --> 01:46:16,080
- I fell out! - Hang on!
1018
01:46:27,466 --> 01:46:30,553
Stop! Stop! Stop!
1019
01:46:32,012 --> 01:46:33,764
Stop! Agh!
1020
01:46:47,778 --> 01:46:51,949
Oh, there you are, Millie. Good.
1021
01:46:54,952 --> 01:46:58,371
Oh. Just another first. There you go.
1022
01:46:58,372 --> 01:47:00,332
Come on, Millie.
1023
01:47:03,461 --> 01:47:07,380
Hand over hand. Say, you're a whiz at it.
1024
01:47:07,381 --> 01:47:10,009
Gently now, Millie.
1025
01:47:21,520 --> 01:47:25,649
I have you. You're home.
1026
01:47:30,613 --> 01:47:34,073
Oh! Oh! Thank you, thank you. Oh, thank you, thank you.
1027
01:47:34,074 --> 01:47:37,244
You're welcome. Oh, thank you, thank you.
1028
01:47:37,286 --> 01:47:40,372
Oh, Miss Flannery.
1029
01:47:47,838 --> 01:47:50,716
Yes? Excuse me.
1030
01:47:55,137 --> 01:47:59,641
"Old elbows" said you never wanted to see me again.
1031
01:47:59,642 --> 01:48:02,560
Well, I did say that, Jimmy.
1032
01:48:02,561 --> 01:48:06,439
But I am glad to see you. I was feeling awfully blue.
1033
01:48:06,440 --> 01:48:09,400
You're a strange little bird, Millie.
1034
01:48:09,401 --> 01:48:10,736
You look different.
1035
01:48:10,861 --> 01:48:14,532
Yeah. I lost my glasses.
1036
01:48:14,573 --> 01:48:17,576
You have nice eyes.
1037
01:48:17,701 --> 01:48:22,413
You should catch them by candlelight. Have dinner with me?
1038
01:48:22,414 --> 01:48:26,793
All right. But Dutch treat at the automat.
1039
01:48:26,794 --> 01:48:29,295
Jimmy, I'm leaving my job.
1040
01:48:29,296 --> 01:48:32,006
Mr. Graydon isn't available anymore.
1041
01:48:32,007 --> 01:48:34,717
Oh, corking!
1042
01:48:34,718 --> 01:48:38,054
Jimmy, he's lost his heart to a friend of ours.
1043
01:48:38,055 --> 01:48:40,431
Miss Dorothy? How did you guess?
1044
01:48:40,432 --> 01:48:43,268
Who else do we both know? Unless it's Muzzy.
1045
01:48:43,269 --> 01:48:45,437
Oh, don't be bitter, Jimmy. Don't blame Miss Dorothy.
1046
01:48:45,479 --> 01:48:49,107
I don't. I really don't. Mr. Graydon, either.
1047
01:48:49,108 --> 01:48:53,444
Love swamped them. We're too young to live a life of hate.
1048
01:48:53,445 --> 01:48:57,448
You're the one who should be on the stage, Millie. You're good!
1049
01:48:57,449 --> 01:48:59,868
You don't seem to care.
1050
01:48:59,952 --> 01:49:02,371
Well, I don't.
1051
01:49:02,454 --> 01:49:04,707
You fickle Freddie!
1052
01:49:08,252 --> 01:49:10,379
Thank you, thank you! You're welcome.
1053
01:49:10,462 --> 01:49:12,881
Oh, thank you, thank you! You're welcome.
1054
01:49:19,555 --> 01:49:22,557
John!
1055
01:49:22,558 --> 01:49:28,521
Your ex-lover. Coming, Mr. Graydon.
1056
01:49:28,522 --> 01:49:32,483
I'll pick you up at 7:00. And we are not dining Dutch treat at the automat.
1057
01:49:32,484 --> 01:49:35,403
I'm going to take you over to park Avenue,
1058
01:49:35,404 --> 01:49:39,491
and you're gonna have the best-fed picnic you ever put to your bee-stung lips.
1059
01:49:43,787 --> 01:49:47,248
Nothing but the best for my date, by jingo.
1060
01:49:47,249 --> 01:49:49,251
7:00 then.
1061
01:49:49,293 --> 01:49:51,545
7:00. Bye.
1062
01:49:51,587 --> 01:49:53,421
Bye.
1063
01:49:53,422 --> 01:49:56,175
Bye. Bye.
1064
01:49:56,258 --> 01:49:58,302
Bye.
1065
01:50:03,557 --> 01:50:06,059
Butterfly boy.
1066
01:50:06,060 --> 01:50:10,439
I may never go back to elevators again.
1067
01:50:50,521 --> 01:50:53,356
The lights have gone out of you.
1068
01:50:53,357 --> 01:50:55,442
You pulled the switch, by jingo.
1069
01:50:55,484 --> 01:51:00,947
Don't you think having to wash dishes at the most expensive restaurant in New York a lark?
1070
01:51:00,948 --> 01:51:03,616
You know what I think? I think we should have gone to the automat!
1071
01:51:03,617 --> 01:51:06,179
I think it's stealing when a person knows what he has in his pocket...
1072
01:51:06,203 --> 01:51:08,372
And doesn't spend accordingly.
1073
01:51:08,414 --> 01:51:11,375
I think in his dealings with his girlfriends, a person should be honest.
1074
01:51:11,417 --> 01:51:14,252
I think you should work for a living. You're an irresponsible dabbler.
1075
01:51:14,253 --> 01:51:16,755
Playing footloose and fancy-free with everyone.
1076
01:51:16,797 --> 01:51:19,091
Living moment to moment. Never getting involved.
1077
01:51:19,133 --> 01:51:21,384
Throwing yourself away. Burning yourself up.
1078
01:51:21,385 --> 01:51:23,845
- And you could be something... thundering! - All right, all right.
1079
01:51:23,846 --> 01:51:26,848
Call Miss Dorothy at the candle nook room. Ask her to come bail us out.
1080
01:51:26,849 --> 01:51:31,769
- I'll do no such thing! - She's got the money. She's very rich, isn't she?
1081
01:51:31,770 --> 01:51:34,480
A fortune hunter to boot! I'll pay her back.
1082
01:51:34,481 --> 01:51:37,066
How? In paper clips? Well, I'm gonna call her.
1083
01:51:37,067 --> 01:51:40,738
You're not having a lark, so I'm gonna call her. Hmm.
1084
01:51:44,908 --> 01:51:47,786
Got a nickel? No!
1085
01:51:47,828 --> 01:51:50,997
Honey, the coffee klatch in back's runnin' out of cups.
1086
01:51:50,998 --> 01:51:54,543
I want you to take 'em that tray over there.
1087
01:51:54,585 --> 01:51:58,297
Now! Snappy! Hop, hop, hop.
1088
01:52:02,676 --> 01:52:05,887
♪ Rose ♪
1089
01:52:05,888 --> 01:52:11,100
♪ Of Washington square ♪
1090
01:52:11,101 --> 01:52:13,978
Good evening, sir. Are the klatch in need of cups?
1091
01:52:13,979 --> 01:52:20,234
♪ Should blossom where the sun shines ♪
1092
01:52:20,235 --> 01:52:22,738
Over there, honey.
1093
01:52:22,780 --> 01:52:26,241
♪ Rose for nature did not mean ♪
1094
01:52:26,283 --> 01:52:29,453
♪ That you should blush unseen ♪
1095
01:52:29,495 --> 01:52:35,793
♪ But be the Queen of some fair garden ♪
1096
01:52:35,876 --> 01:52:38,462
♪ Rose ♪
1097
01:52:38,504 --> 01:52:41,506
♪ I'll never depart ♪
1098
01:52:41,507 --> 01:52:46,469
♪ But dwell in your heart ♪
1099
01:52:46,470 --> 01:52:50,223
♪ Your love to care ♪
1100
01:52:50,224 --> 01:52:53,476
♪ I'll bring the sunbeams from the heavens to you ♪
1101
01:52:53,477 --> 01:52:55,061
Mr. Graydon!
1102
01:52:55,062 --> 01:52:57,772
I thought you were at the candle nook room!
1103
01:52:57,773 --> 01:52:59,899
She stood me up.
1104
01:52:59,900 --> 01:53:02,903
I went to the Priscilla hotel to call for her.
1105
01:53:02,945 --> 01:53:07,491
The lady at the desk said she checked out. That's it.
1106
01:53:07,533 --> 01:53:10,536
No note. No forwarding address.
1107
01:53:10,577 --> 01:53:12,829
Nothing.
1108
01:53:12,871 --> 01:53:14,915
John, where is she?
1109
01:53:14,957 --> 01:53:17,543
I don't know!
1110
01:53:17,584 --> 01:53:20,963
How very strange!
1111
01:53:21,004 --> 01:53:23,924
Let me get you more coffee, Mr. Graydon.
1112
01:53:26,552 --> 01:53:30,556
Strong spirits! Not strong enough.
1113
01:53:32,224 --> 01:53:36,477
Now, you just stop this. You'll upset that lovely system of yours.
1114
01:53:36,478 --> 01:53:40,398
Come meet Jimmy. Perhaps he can figure it out. Come on.
1115
01:53:40,399 --> 01:53:45,195
Dear Miss Dorothy. Why would she slip away like that?
1116
01:53:45,237 --> 01:53:47,322
Come on.
1117
01:53:47,364 --> 01:53:50,492
She wouldn't. Dorothy just wouldn't leave without telling anyone her plans.
1118
01:53:50,534 --> 01:53:53,787
And I spoke to her late this afternoon. So did I.
1119
01:53:53,870 --> 01:53:57,082
Damn! I'm sorry, Millie, but something's up.
1120
01:54:04,256 --> 01:54:06,549
- Do you suspect foul play, Jim? - I don't know.
1121
01:54:06,550 --> 01:54:09,802
Could you come up with the Jack to spring us from this kitchen? Good as done, boy.
1122
01:54:09,803 --> 01:54:13,389
I want to search her room. Mrs. Meers is not telling the whole story.
1123
01:54:13,390 --> 01:54:15,392
Come on.
1124
01:54:41,835 --> 01:54:46,089
You made it! Easy. I'm really a second-story man.
1125
01:54:49,843 --> 01:54:52,678
I think, madam, I had best call the police in on this.
1126
01:54:52,679 --> 01:54:56,974
A well-bred lady like Miss Brown would have left a thank you note for the flowers I sent her.
1127
01:54:56,975 --> 01:55:00,896
True. I wasn't on the desk at the time she left, sir.
1128
01:55:00,937 --> 01:55:03,397
Let me check once again for you.
1129
01:55:03,398 --> 01:55:05,442
Excuse me.
1130
01:55:05,525 --> 01:55:08,402
Oh, no, I'm sure you searched thoroughly.
1131
01:55:08,403 --> 01:55:11,365
I did want to talk to you about... no, no, no.
1132
01:55:11,406 --> 01:55:15,369
The young clerk is so careless. A letter could be anywhere.
1133
01:55:15,410 --> 01:55:18,622
No one takes pride in their work anymore.
1134
01:55:32,094 --> 01:55:37,473
Her checkbook! She can't be far. All her clothes, shoes, suitcases!
1135
01:55:37,474 --> 01:55:41,268
And she checked out without saying a word? A girl just doesn't do that.
1136
01:55:41,269 --> 01:55:44,563
Ethel Pease did. And Fanny did.
1137
01:55:44,564 --> 01:55:47,900
And another girl when I first moved in.
1138
01:55:47,901 --> 01:55:52,114
Jimmy! Jimmy! All of them were here one day and gone the next...
1139
01:55:52,155 --> 01:55:56,451
Without a word to anyone... Except Mrs. Meers.
1140
01:55:58,995 --> 01:56:03,375
Mrs. Meers! Oh, drat! Graydon was supposed to keep her occupied.
1141
01:56:03,417 --> 01:56:05,544
Quick, under the bed.
1142
01:56:09,631 --> 01:56:12,092
Oh! Another first.
1143
01:56:54,760 --> 01:56:57,762
Millie, something fearful is happening.
1144
01:56:57,763 --> 01:56:59,806
Those roses are doped!
1145
01:57:03,643 --> 01:57:07,521
The laundrymen have been following Miss Dorothy. I realize that now.
1146
01:57:07,522 --> 01:57:09,982
Remember, Mr. Graydon, yesterday when you met us in front of the office?
1147
01:57:09,983 --> 01:57:12,903
The laundry truck parked just up the street.
1148
01:57:12,944 --> 01:57:15,447
I'm afraid I only saw Miss Dorothy.
1149
01:57:15,530 --> 01:57:19,493
♪♪ The Chinese are working for Mrs. Meers.
1150
01:57:19,534 --> 01:57:22,662
She's into something big!
1151
01:57:22,704 --> 01:57:26,958
What do all the missing girls have in common? Money?
1152
01:57:27,042 --> 01:57:31,254
Oh no. Ethel Pease didn't have anything. No family, no friends, nothing.
1153
01:57:31,296 --> 01:57:34,508
Neither did Fanny. I've forgotten about what's-her-name.
1154
01:57:34,549 --> 01:57:38,469
No. She was all alone in the world too, poor thing.
1155
01:57:38,470 --> 01:57:41,472
Jimmy, Mrs. Meers is always saying that!
1156
01:57:41,473 --> 01:57:44,475
She said it to Miss Dorothy when she found out she was an orphan. What?
1157
01:57:44,476 --> 01:57:47,978
"Sad to be all alone in the world."
1158
01:57:47,979 --> 01:57:50,064
Sad for the victim,
1159
01:57:50,065 --> 01:57:54,736
but very convenient for a vampire like Mrs. Meers.
1160
01:58:00,075 --> 01:58:02,451
Do you think that... I do.
1161
01:58:02,452 --> 01:58:04,495
You don't mean... I'm afraid.
1162
01:58:04,496 --> 01:58:06,706
But by now then she could... yes.
1163
01:58:08,917 --> 01:58:11,628
Yes, Millie, cruel but true.
1164
01:58:11,670 --> 01:58:16,383
If a girl is all alone in the world and she checks out, who's to question her fate?
1165
01:58:16,424 --> 01:58:21,388
But Miss Dorothy's not all alone in the world. She has us.
1166
01:58:45,787 --> 01:58:48,164
That'll be twenty, Miss. Twenty?
1167
01:58:48,206 --> 01:58:51,710
Cents! Money! Oh, twenty!
1168
01:58:51,751 --> 01:58:56,006
Another Miss Rockefeller! What is it with you dames at this place?
1169
01:58:56,047 --> 01:59:00,010
I seem to have forgotten my purse, but, well, I'm sure that...
1170
01:59:00,051 --> 01:59:02,470
Forget it! Invest it for me.
1171
01:59:21,489 --> 01:59:24,408
All right, John, snap to.
1172
01:59:24,409 --> 01:59:27,329
Let's get organized. Yes, sir.
1173
01:59:43,386 --> 01:59:46,472
Any mail for me, Mrs. Meers?
1174
01:59:46,473 --> 01:59:50,392
Too early for the mail. You know that, Millie. Oh.
1175
01:59:50,393 --> 01:59:52,728
Hello. I'm Millie Dillmount.
1176
01:59:52,729 --> 01:59:55,689
Hello. I'm Mary James. I'm new here.
1177
01:59:55,690 --> 01:59:59,444
Yes. I hope we'll be friends. So do I.
1178
01:59:59,486 --> 02:00:04,657
I don't know a soul in New York. I don't know a soul anywhere except at the orphanage.
1179
02:00:04,658 --> 02:00:10,038
Oh... sad to be all alone in the world.
1180
02:00:10,080 --> 02:00:13,375
Twelfth floor, dear. I'll show you the way.
1181
02:00:54,040 --> 02:00:55,917
Pity.
1182
02:01:02,424 --> 02:01:05,969
Well, thank you, Miss. I'll see you. All right, then.
1183
02:01:27,532 --> 02:01:31,411
Millie?
1184
02:01:36,499 --> 02:01:39,210
Oh! Isn't Miss Dorothy here?
1185
02:01:39,252 --> 02:01:41,253
No, I'm sorry. She's moved.
1186
02:01:41,254 --> 02:01:45,759
Gee, that's too bad. I wanted to show her how they turned out.
1187
02:01:45,800 --> 02:01:48,010
Apparently just splendid.
1188
02:01:48,011 --> 02:01:50,387
Not bad. Not bad. Not bad at all.
1189
02:01:50,388 --> 02:01:52,514
Not stylish, I know.
1190
02:01:52,515 --> 02:01:56,143
But, Dickie, my new flame, he likes jazz babies with fronts.
1191
02:01:56,144 --> 02:01:59,104
Soon as that cluck proposes, out comes the cotton.
1192
02:01:59,105 --> 02:02:02,442
Well, see you in the shower.
1193
02:02:18,458 --> 02:02:22,003
Millie?
1194
02:02:24,297 --> 02:02:27,467
Is everything all right here? Yes, thank you, Mrs. Meers.
1195
02:02:27,509 --> 02:02:29,635
This is for you.
1196
02:02:29,636 --> 02:02:32,805
I made them up myself for all the new girls.
1197
02:02:32,806 --> 02:02:35,057
Oh, I can't wait to get acquainted,
1198
02:02:35,058 --> 02:02:37,976
not having folks or friends like I told you. Of course.
1199
02:02:37,977 --> 02:02:42,147
Now then, everything seems to be in order.
1200
02:02:42,148 --> 02:02:45,484
Let me see. Envelopes. Stationery.
1201
02:02:45,485 --> 02:02:50,573
And there's a lovely pen in the drawer too.
1202
02:02:50,615 --> 02:02:55,203
Now, if there's anything else you need, you just let me know.
1203
02:02:55,245 --> 02:02:58,164
I'll leave you now, dear,
1204
02:02:59,374 --> 02:03:02,001
so you can relax.
1205
02:03:29,654 --> 02:03:34,033
Hey, Graydon!
1206
02:03:37,996 --> 02:03:40,748
Dickie's no rah-rah boy. He's a healthy young animal.
1207
02:03:40,790 --> 02:03:42,834
But he's got some instincts of a gentleman.
1208
02:03:42,876 --> 02:03:45,086
I said, "Dickie, you're on your honor with a lady."
1209
02:03:45,128 --> 02:03:49,591
"Gonna take a kiss anyway." I says, "take a kiss, and you'll lose a lip."
1210
02:03:49,632 --> 02:03:52,093
So we went out, and he got fresh and he lost a lip.
1211
02:04:09,736 --> 02:04:12,655
I pecked him pertly on the cheek, said, "see you in church."
1212
02:04:12,739 --> 02:04:15,283
And turned on the lights. See you later.
1213
02:04:15,408 --> 02:04:18,244
Yes, fine.
1214
02:04:18,286 --> 02:04:23,291
Hey, Zelda, I put hot lips in the icebox last night.
1215
02:04:23,333 --> 02:04:27,378
Hey, bubbles, take a look at Miss America. How do you like 'em?
1216
02:04:27,420 --> 02:04:30,840
Jimmy? Jimmy?
1217
02:04:30,924 --> 02:04:34,427
Jimmy! Jimmy!
1218
02:04:50,109 --> 02:04:53,446
And I love you, you funny mutt.
1219
02:04:54,739 --> 02:04:57,408
Jimmy?
1220
02:04:57,492 --> 02:04:59,451
Jimmy!
1221
02:04:59,452 --> 02:05:04,249
Jimmy? Jimmy, you're not pretending! Jimmy!
1222
02:05:07,502 --> 02:05:09,253
Mr. Graydon?
1223
02:05:09,254 --> 02:05:11,422
Mr. Graydon!
1224
02:05:15,301 --> 02:05:19,556
Oh, Jimmy, come on! Come on!
1225
02:05:39,492 --> 02:05:42,870
Oh, she's not much, but in a dark corner on the late, late shift...
1226
02:06:35,214 --> 02:06:38,050
Mr. Graydon, they've got Jimmy in the laundry basket!
1227
02:06:38,051 --> 02:06:41,054
Mr. Graydon, the laundrymen!
1228
02:06:42,305 --> 02:06:45,224
Mr. Graydon? Oh!
1229
02:06:49,187 --> 02:06:52,774
I must speak to the Buddha. Mrs. Meers.
1230
02:07:30,228 --> 02:07:34,898
Act natural, Mr. Graydon. Don't look now. You see that laundry truck?
1231
02:07:34,899 --> 02:07:38,361
Follow it. Don't let it get away.
1232
02:07:40,321 --> 02:07:43,408
Mr. Graydon, you're letting it get away. Mr. Graydon?
1233
02:07:45,410 --> 02:07:49,455
Mr. Graydon! Oh, Jimmy!
1234
02:07:49,497 --> 02:07:52,625
Buddha, Meers here.
1235
02:07:52,667 --> 02:07:57,088
In front of the hotel, a dark man in a red roadster.
1236
02:07:57,130 --> 02:07:59,841
Remove him carefully.
1237
02:07:59,924 --> 02:08:02,927
Po hee.
1238
02:08:03,928 --> 02:08:07,223
Oh, no!
1239
02:08:13,438 --> 02:08:18,025
Now... that's the starter.
1240
02:08:20,611 --> 02:08:23,448
That's the gas.
1241
02:08:23,489 --> 02:08:27,118
That's the brake.
1242
02:08:27,201 --> 02:08:29,119
I hope.
1243
02:08:29,120 --> 02:08:30,621
Stop!
1244
02:08:32,165 --> 02:08:34,292
Stop! Millie!
1245
02:08:34,375 --> 02:08:37,043
Oh, taxi! Stop!
1246
02:08:37,044 --> 02:08:39,880
Taxi!
1247
02:08:39,881 --> 02:08:42,425
Just another first.
1248
02:08:55,354 --> 02:08:57,398
Hello.
1249
02:10:49,510 --> 02:10:52,554
Um, have you seen... I beg your pardon.
1250
02:10:52,555 --> 02:10:56,392
I'm looking for a young man wearing a black and white dress and a big red bloom.
1251
02:11:24,128 --> 02:11:26,714
Po hee.
1252
02:11:59,413 --> 02:12:01,457
Jimmy!
1253
02:12:01,499 --> 02:12:04,085
Jimmy?
1254
02:12:04,126 --> 02:12:07,421
Oh, Jimmy, darling!
1255
02:12:07,463 --> 02:12:09,590
Jimmy?
1256
02:12:09,674 --> 02:12:13,094
Wake up, dear. Jimmy, wake up!
1257
02:12:13,135 --> 02:12:14,804
Jim...
1258
02:13:37,428 --> 02:13:42,390
But I don't have a nickel! I don't even have my checkbook!
1259
02:13:42,391 --> 02:13:47,521
Borrow? Operator, you have obviously never been in a Chinese opium den.
1260
02:13:49,398 --> 02:13:52,568
Oh, dear.
1261
02:14:23,724 --> 02:14:25,475
Dorothy!
1262
02:14:25,476 --> 02:14:27,436
Miss Dorothy!
1263
02:14:30,606 --> 02:14:33,274
Help!
1264
02:14:33,275 --> 02:14:35,653
Somebody, please. Help!
1265
02:14:35,694 --> 02:14:38,197
Miss Dorothy? Miss, Miss...
1266
02:14:38,239 --> 02:14:41,158
Help! Miss Dorothy?
1267
02:14:53,838 --> 02:14:57,383
Miss Dorothy? Miss Dorothy?
1268
02:14:57,466 --> 02:15:00,511
Jimmy? Jimmy?
1269
02:15:08,602 --> 02:15:11,981
Untie the others. Hide until the police come.
1270
02:15:19,446 --> 02:15:23,159
I'm Millie Dillmount. Have you seen two Chinese and a girl, uh...
1271
02:15:23,200 --> 02:15:25,452
A boy? A very tall girl?
1272
02:15:25,494 --> 02:15:29,122
Or Miss Dorothy. She's very lovely with Brown hair and curls.
1273
02:15:29,123 --> 02:15:32,543
Yes. That way. Thank you. Help untie the others.
1274
02:15:34,211 --> 02:15:37,631
Oh, Millie! Miss Dorothy!
1275
02:15:37,673 --> 02:15:40,467
Miss Dorothy, did they have their way with you?
1276
02:15:40,551 --> 02:15:43,219
Well, really, Millie!
1277
02:15:43,220 --> 02:15:48,433
Oh... my beauty spot! Don't tell me you weren't busy.
1278
02:15:48,434 --> 02:15:50,894
Where is he?
1279
02:15:50,895 --> 02:15:52,478
Come on!
1280
02:15:52,479 --> 02:15:55,815
Faster, faster, faster!
1281
02:15:55,816 --> 02:15:58,777
Oh, I do hope he won't be an addict.
1282
02:15:58,819 --> 02:16:01,030
I mean, with all that dope.
1283
02:16:01,071 --> 02:16:03,490
It didn't hurt sleeping beauty or snow white.
1284
02:16:06,410 --> 02:16:09,955
Po hee!
1285
02:16:11,999 --> 02:16:13,459
That way!
1286
02:16:16,462 --> 02:16:19,423
Put him in the rumble seat.
1287
02:16:25,262 --> 02:16:27,513
Trevor!
1288
02:16:27,514 --> 02:16:30,309
Front seat's taken!
1289
02:16:35,356 --> 02:16:38,441
Hey, moneybags?
1290
02:16:38,442 --> 02:16:40,402
Oh, pook!
1291
02:16:50,245 --> 02:16:53,457
That's the gas.
1292
02:16:57,753 --> 02:17:01,422
No, forward, dear, forward! I know, I know!
1293
02:17:01,423 --> 02:17:06,053
Oh, look who we've run into. It's Mrs. Meers. Maybe she'd like a lift?
1294
02:17:18,315 --> 02:17:21,442
Get in. Get in!
1295
02:17:21,443 --> 02:17:24,029
Hurry! After them!
1296
02:17:30,869 --> 02:17:34,748
Oh! All right now, snap to! Let's get organized.
1297
02:17:45,676 --> 02:17:49,971
Heading for Long Island and their rich society friend.
1298
02:17:49,972 --> 02:17:54,393
The four hundred's going to be missing a few!
1299
02:17:58,480 --> 02:18:01,692
Oh, god, you two are dreary.
1300
02:18:06,071 --> 02:18:09,324
Your adventure sends a chill over my heart.
1301
02:18:09,366 --> 02:18:13,454
To think of such ungentlemanly behavior in my darling New York.
1302
02:18:13,495 --> 02:18:18,417
Millie, I lift my glass in humble tribute.
1303
02:18:18,459 --> 02:18:22,087
A miracle, the way you rebuffed those fatheads.
1304
02:18:22,129 --> 02:18:25,466
Every one of them must die.
1305
02:18:25,549 --> 02:18:28,843
How do you thank a hero?
1306
02:18:28,844 --> 02:18:33,139
I saved you selfishly... For myself. Oh.
1307
02:18:33,140 --> 02:18:35,308
♪ For she's a jolly good fellow ♪
1308
02:18:35,309 --> 02:18:37,769
♪ For she's a jolly good fellow ♪
1309
02:18:37,770 --> 02:18:42,106
First that interfering Dillmount girl.
1310
02:18:42,107 --> 02:18:46,236
♪ Which nobody can deny which nobody can deny ♪
1311
02:18:49,448 --> 02:18:53,702
Shall we join the others? Please.
1312
02:18:58,582 --> 02:19:02,461
"Shall we join the others? Please."
1313
02:19:06,090 --> 02:19:08,217
Good evening.
1314
02:19:12,137 --> 02:19:15,307
Razzberries!
1315
02:19:49,716 --> 02:19:52,301
Hup, hup, hup. Okay, okay.
1316
02:19:52,302 --> 02:19:54,387
...kay!
1317
02:19:54,388 --> 02:19:56,473
Okay!
1318
02:19:59,810 --> 02:20:03,063
Ecco! Ecco! Good! Wonderful!
1319
02:20:13,532 --> 02:20:15,366
Hai...
1320
02:20:15,367 --> 02:20:17,327
Hup!
1321
02:20:27,504 --> 02:20:29,506
Oh... perfect.
1322
02:20:30,465 --> 02:20:32,634
Ally oop!
1323
02:20:38,432 --> 02:20:40,349
Me?
1324
02:20:40,350 --> 02:20:43,103
Please don't think us frivolous.
1325
02:20:46,315 --> 02:20:49,109
Oh! This is so exciting!
1326
02:21:05,042 --> 02:21:07,544
Wunderbar.
1327
02:21:14,426 --> 02:21:17,387
Ecco! Ecco!
1328
02:21:21,683 --> 02:21:23,644
Andiamo, andiamo.
1329
02:21:24,853 --> 02:21:26,605
Ally oop!
1330
02:21:41,787 --> 02:21:44,957
Yeow! Yes, yes, yes!
1331
02:21:46,333 --> 02:21:49,044
Hai! Hai! Hai! Yee-ah!
1332
02:21:49,086 --> 02:21:52,421
Yee-ah! Hai! Hai! Hai!
1333
02:21:52,422 --> 02:21:55,759
- Yeow! - Pook!
1334
02:21:57,761 --> 02:22:02,515
Éstas son las bolas, señora!
1335
02:22:02,516 --> 02:22:05,476
Perfect! Muzzy!
1336
02:22:05,477 --> 02:22:08,396
Muzzy, honestly you were...
1337
02:22:08,397 --> 02:22:11,441
Ah, my law instructors are arriving.
1338
02:22:12,985 --> 02:22:16,446
My rock.
1339
02:22:16,530 --> 02:22:21,285
Sad to be all alone in the world.
1340
02:22:39,928 --> 02:22:43,307
Oh, Jimmy, darling.
1341
02:23:17,049 --> 02:23:20,844
Get in here, you Muzzy you!
1342
02:23:32,397 --> 02:23:34,190
Muzzy too?
1343
02:23:34,191 --> 02:23:36,526
Sure! You want to join me...
1344
02:23:36,568 --> 02:23:39,195
And my sister, and my stepmother? Sister?
1345
02:23:39,196 --> 02:23:41,197
Stepmother?
1346
02:23:41,198 --> 02:23:44,409
Yes, even though she's not old enough to be.
1347
02:23:45,994 --> 02:23:48,162
I've been blind.
1348
02:23:48,163 --> 02:23:51,832
No, no, diddums. Jimmy is just like his father.
1349
02:23:51,833 --> 02:23:55,379
He doesn't look very much like a real multimillionaire to a girl, either.
1350
02:23:55,420 --> 02:23:57,381
You're not in paper clips?
1351
02:23:57,422 --> 02:24:00,383
That's not far from the truth, Millie.
1352
02:24:00,384 --> 02:24:02,718
The fortune was founded in steel.
1353
02:24:02,719 --> 02:24:06,722
Oh! I don't understand.
1354
02:24:06,723 --> 02:24:10,434
Well, that Judith Tremayne was chasing Jimmy quite a lot,
1355
02:24:10,435 --> 02:24:13,312
and every fortune-hunter in this hemisphere was after Dorothy.
1356
02:24:13,313 --> 02:24:15,815
So, I sent the children out into the real world with high hopes...
1357
02:24:15,816 --> 02:24:19,820
That they would come back with truly, truly sweet partners like you and Trevor Graydon.
1358
02:24:19,861 --> 02:24:23,782
And they did! Oh, your father would be so proud of you.
1359
02:24:23,824 --> 02:24:26,075
Jimmy, off with the mask.
1360
02:24:26,076 --> 02:24:30,706
I'm James Van Hossmere, first vice president of Van Hossmere worldwide enterprises.
1361
02:24:36,044 --> 02:24:38,380
You do have nice eyes.
1362
02:24:38,422 --> 02:24:40,382
Be my Stenog?
1363
02:24:40,424 --> 02:24:43,384
Oh, no, I don't want to be your equal anymore.
1364
02:24:43,385 --> 02:24:47,096
I want to be a woman. A dandy little bundle for a fellow to cuddle.
1365
02:24:47,097 --> 02:24:50,767
You think Miss Dorothy has curls... you wait.
1366
02:24:56,148 --> 02:24:58,107
What's the final word, Tea?
1367
02:24:58,108 --> 02:25:02,696
I have been watching her most close. I approve.
1368
02:25:02,738 --> 02:25:05,407
A good old-fashioned girl.
1369
02:25:08,410 --> 02:25:11,663
Tea practically raised me, so that does it.
1370
02:25:11,705 --> 02:25:14,416
Almost.
1371
02:25:28,555 --> 02:25:31,849
What do you want for a wedding present, Mrs. Van Hossmere?
1372
02:25:31,850 --> 02:25:34,226
A checkbook, by jingo!
1373
02:25:34,227 --> 02:25:37,105
Rich people can nickel and dime you to death.
1374
02:25:41,359 --> 02:25:45,363
Swell! Just swell!
1375
02:25:47,741 --> 02:25:52,787
Oh, this is my... What is it you teach?
1376
02:25:52,871 --> 02:25:56,666
Like a squirrel... Storing the nuts of life.
1377
02:26:09,471 --> 02:26:13,391
♪ Hallelujah ♪♪
1378
02:26:21,358 --> 02:26:26,279
♪ Everything today is thoroughly modern bands are gettin' jazzier ♪
1379
02:26:26,321 --> 02:26:31,451
♪ Everything today is startin' to go cars are gettin' snazzier ♪
1380
02:26:31,493 --> 02:26:36,373
♪ Men say it's criminal what women'll do ♪
1381
02:26:36,414 --> 02:26:40,877
♪ What they're forgettin' is this is 1922 ♪
1382
02:26:43,380 --> 02:26:48,301
♪ Have you seen the way they kiss in the movies isn't it delectable ♪
1383
02:26:48,343 --> 02:26:53,472
♪ Painting lips and pencil-lining your brow now is quite respectable ♪
1384
02:26:53,473 --> 02:26:57,768
♪ Good-bye, good, goody girl I'm changing, and how ♪
1385
02:26:57,769 --> 02:27:00,062
♪ So beat the drums 'cause here comes ♪
1386
02:27:00,063 --> 02:27:07,028
♪ Thoroughly Modern Millie now ♪♪
108032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.