Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,239 --> 00:00:03,017
THE FURY PREVIOUSLY
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,374
Come on, come on.
3
00:00:09,040 --> 00:00:10,887
I know you did it, Zeljko.
4
00:00:10,888 --> 00:00:12,034
The transport.
5
00:00:12,035 --> 00:00:14,515
I have psychological
trauma from you.
6
00:00:14,821 --> 00:00:16,350
Contact my lawyer.
7
00:00:17,100 --> 00:00:20,434
An opportunity has arisen to buy
a few hectares of land from the city.
8
00:00:20,435 --> 00:00:22,274
Within two years
the region will decide
9
00:00:22,275 --> 00:00:24,523
that the city ring road
will pass through there.
10
00:00:24,524 --> 00:00:26,660
Fuck your land.
11
00:00:27,057 --> 00:00:28,829
I need money, euros.
12
00:00:29,920 --> 00:00:32,299
You can pick up your
winnings from my lawyer.
13
00:00:41,871 --> 00:00:43,667
Let go, beast.
14
00:00:44,293 --> 00:00:47,848
We'll be glad if we can handle
the infection that got into his face.
15
00:00:49,680 --> 00:00:51,151
If not, it'll be bad.
16
00:00:51,591 --> 00:00:52,686
He'll die.
17
00:00:53,200 --> 00:00:55,222
My brother's condition has worsened.
18
00:00:55,768 --> 00:00:58,192
His last wish is to
make his peace with God.
19
00:00:58,992 --> 00:01:04,164
I expect the resurrection
of the dead and life in a future age.
20
00:01:05,150 --> 00:01:06,444
Father!
21
00:01:16,130 --> 00:01:18,278
Jesus Christ rose from the dead.
22
00:01:19,315 --> 00:01:22,479
But he's got nothing on you, brother.
23
00:01:22,480 --> 00:01:24,318
Screw off with Jesus!
24
00:01:31,048 --> 00:01:33,559
I want a list of everyone
who was working tonight.
25
00:01:33,560 --> 00:01:37,164
Maximum Security Prison
Karlovy Vary Region, Ostrov - Vykmanov
26
00:01:47,893 --> 00:01:49,877
He left right through
the main gate and got in a car.
27
00:01:49,878 --> 00:01:51,812
Evidently a stolen one.
28
00:01:55,013 --> 00:01:56,630
How is it possible?
29
00:01:56,631 --> 00:01:59,622
That a deadly ill person
calmly walks out in a disguise
30
00:02:00,088 --> 00:02:02,222
and leaves behind a dead priest?!
31
00:02:02,881 --> 00:02:04,935
I want everyone who was
in contact with him here.
32
00:02:05,386 --> 00:02:07,376
I think you've mixed up workplaces.
33
00:02:07,377 --> 00:02:09,497
The investigation
is solely our responsibility.
34
00:02:09,498 --> 00:02:13,133
It was your responsibility to see
that that person didn't escape!
35
00:02:21,608 --> 00:02:24,745
Doctor, if you tell me
that he died of natural causes...
36
00:02:25,244 --> 00:02:26,714
I'm going to start
believing in prayer too.
37
00:02:26,715 --> 00:02:28,248
No need.
38
00:02:28,800 --> 00:02:32,920
He has a clear groove from
choking around his neck.
39
00:02:33,902 --> 00:02:38,666
By a string or some kind of wire.
40
00:02:39,511 --> 00:02:44,665
I think I can say that
without a proper autopsy.
41
00:02:47,430 --> 00:02:51,471
I want to speak with Zeljko's
attending physician right away.
42
00:02:52,160 --> 00:02:55,607
Doctor Svatkova.
But she is currently on vacation.
43
00:02:55,608 --> 00:02:56,727
Of course!
44
00:02:56,728 --> 00:02:59,323
Why wouldn't she be on vacation
45
00:02:59,324 --> 00:03:01,749
since she's evidently equipped
with supernatural powers!
46
00:03:01,750 --> 00:03:03,751
People are rising from
the dead around here.
47
00:03:03,752 --> 00:03:06,587
So why wouldn't we give her
a holiday as a reward, right?
48
00:03:06,588 --> 00:03:09,756
We tried to call her,
but her phone is turned off.
49
00:03:11,457 --> 00:03:13,225
This can't be happening.
50
00:03:13,226 --> 00:03:15,562
This isn't a jail,
it's a Pioneer camp!
51
00:03:19,470 --> 00:03:21,768
The priest, the doctor,
the prison staff.
52
00:03:22,942 --> 00:03:26,306
Even Pablo Escobar couldn't have
put together this many accomplices.
53
00:03:26,820 --> 00:03:29,210
We've got road checks set up
around the whole district.
54
00:03:29,211 --> 00:03:31,299
- Zeljko will turn up somewhere.
- Turn up?
55
00:03:31,386 --> 00:03:34,613
Disguised as the Pope on
the other side of the globe?
56
00:03:37,070 --> 00:03:38,585
We'll start with the doctor.
57
00:03:38,755 --> 00:03:40,120
Kunesh...
58
00:03:40,276 --> 00:03:43,523
Get yourselves together
and find this miraculous quack.
59
00:03:43,920 --> 00:03:47,594
In the meantime, I'll be awaiting
new information at the headquarters.
60
00:03:47,848 --> 00:03:49,429
Great idea, boss.
61
00:03:51,377 --> 00:03:53,734
The chief's going to be
waiting at headquarters.
62
00:04:40,313 --> 00:04:44,051
THE FURY
63
00:04:45,825 --> 00:04:48,625
Season 2 Episode 12
64
00:04:58,833 --> 00:05:01,092
Good evening, driver, road check.
65
00:05:01,093 --> 00:05:03,537
Give me your
licence and registration.
66
00:05:25,990 --> 00:05:28,429
- What are you carrying in the back?
- Carp.
67
00:05:28,430 --> 00:05:29,963
Come show me.
68
00:05:47,529 --> 00:05:49,195
That's fine, put it back.
69
00:05:50,346 --> 00:05:51,585
You can go.
70
00:05:52,451 --> 00:05:53,714
Thanks, bye.
71
00:05:53,715 --> 00:05:54,880
Bye.
72
00:06:01,029 --> 00:06:04,331
Cargo Port
Usti nad Labem
73
00:06:16,182 --> 00:06:17,677
Nice shoes.
74
00:06:18,659 --> 00:06:20,013
Hey, bud.
75
00:06:45,305 --> 00:06:46,406
Ta da!
76
00:06:52,346 --> 00:06:54,210
You know the saying,
77
00:06:55,466 --> 00:06:57,050
if you want to catch a fish,
78
00:06:57,927 --> 00:06:59,953
don't cast into a toilet bowl.
79
00:07:03,145 --> 00:07:04,991
What an idiot.
80
00:07:05,902 --> 00:07:08,061
That's that fucking lawyer, eh?
81
00:07:11,223 --> 00:07:12,856
Welcome...
82
00:07:13,804 --> 00:07:15,535
to the real world.
83
00:07:26,413 --> 00:07:27,824
Where's the money?
84
00:07:28,488 --> 00:07:31,384
You lawyering piece of shit.
85
00:07:31,600 --> 00:07:33,031
I... I had it.
86
00:07:37,973 --> 00:07:39,047
What are you saying?
87
00:07:39,048 --> 00:07:43,363
I said I invested it in land.
88
00:07:48,357 --> 00:07:49,892
Fuck your land!
89
00:07:49,893 --> 00:07:51,315
I need money, you dipshit.
90
00:07:51,880 --> 00:07:53,340
For fuck's sake.
91
00:07:56,871 --> 00:07:58,211
Gimme the gun.
92
00:07:58,800 --> 00:08:00,071
Hey, brother.
93
00:08:01,048 --> 00:08:03,155
He's no good to us dead.
94
00:08:04,110 --> 00:08:06,820
Let him be.
He'll come up with it in a few days.
95
00:08:08,595 --> 00:08:09,980
We've got to head out.
96
00:08:14,426 --> 00:08:15,653
Let's go.
97
00:08:23,120 --> 00:08:24,604
Recognise it?
98
00:08:25,342 --> 00:08:26,573
Drago.
99
00:08:26,622 --> 00:08:29,709
May all the mongrels in
the Balkans have their way with you!
100
00:08:31,417 --> 00:08:34,147
It took me two years
to get out of there.
101
00:08:34,644 --> 00:08:37,383
And now you want to stick me
102
00:08:37,384 --> 00:08:40,487
in the stinkiest
truck for miles around.
103
00:08:41,025 --> 00:08:45,925
And my life will depend
on the fucking ventilation.
104
00:08:46,326 --> 00:08:48,461
There's always
something you don't like.
105
00:08:48,657 --> 00:08:49,899
Are you normal?
106
00:08:49,900 --> 00:08:54,701
We're risking our lives for you.
107
00:08:55,010 --> 00:08:56,336
Fuck you!
108
00:08:56,373 --> 00:08:59,919
And you say: �My life depends
on the fucking ventilation!�
109
00:08:59,920 --> 00:09:03,076
Don't shit yourself!
110
00:09:04,630 --> 00:09:05,982
Fuck you!
111
00:09:06,387 --> 00:09:09,749
What d'you want?
An electric blanket and a bathrobe?
112
00:09:09,918 --> 00:09:13,087
And a fish to suck your
cock for you on the way?
113
00:09:13,088 --> 00:09:16,725
You want me to suck it?
Should I get on my damn knees?
114
00:09:16,855 --> 00:09:18,870
What are you so pissed about?
115
00:09:18,871 --> 00:09:21,227
Did I say anything that bad?
116
00:09:21,368 --> 00:09:25,198
Look, I'm going inside.
117
00:09:25,555 --> 00:09:29,703
I'll try out my own
invention personally.
118
00:09:32,311 --> 00:09:34,340
Great, take a hat
so you don't freeze.
119
00:09:38,111 --> 00:09:39,380
Fine. Let's ride.
120
00:09:39,381 --> 00:09:41,715
We'll celebrate Christmas together.
God willing.
121
00:10:25,570 --> 00:10:27,093
They're coming here.
122
00:10:35,554 --> 00:10:37,420
Don't open the door, please.
123
00:10:38,071 --> 00:10:39,973
Please, don't open it!
124
00:10:47,137 --> 00:10:48,870
You'll wake up my kids.
125
00:10:48,871 --> 00:10:50,717
We need to speak to the doctor.
126
00:10:52,764 --> 00:10:55,555
My wife isn't home.
She left for Slovakia.
127
00:10:57,164 --> 00:10:58,925
Hey, hold on, hold on!
128
00:10:59,040 --> 00:11:00,284
Hold on.
129
00:11:01,050 --> 00:11:02,453
Stay here.
130
00:11:11,111 --> 00:11:12,311
Doctor?
131
00:11:16,230 --> 00:11:17,688
Doctor?
132
00:11:21,724 --> 00:11:23,316
You'll come with us, won't you?
133
00:11:23,730 --> 00:11:25,185
I know that.
134
00:11:27,200 --> 00:11:29,155
It's a professional failure
135
00:11:32,510 --> 00:11:33,902
Did they pay you?
136
00:11:35,457 --> 00:11:36,997
If I hadn't agreed,
137
00:11:36,998 --> 00:11:39,999
they were threatening
to kill my family.
138
00:11:40,460 --> 00:11:42,106
Who threatened you exactly?
139
00:11:46,613 --> 00:11:48,041
I'm afraid.
140
00:11:59,431 --> 00:12:02,689
It all went through Cubric's lawyer.
141
00:12:03,937 --> 00:12:05,110
Zima?
142
00:12:05,111 --> 00:12:06,151
Yes.
143
00:12:08,853 --> 00:12:10,697
They used me as a contact.
144
00:12:15,906 --> 00:12:17,537
From the first escape attempt.
145
00:12:20,675 --> 00:12:23,476
And when it didn't work out,
I was to create...
146
00:12:24,017 --> 00:12:26,212
the illusion that Cubric
was on his deathbed.
147
00:12:28,960 --> 00:12:32,585
He could have used
plastic surgery for the dog bite,
148
00:12:34,488 --> 00:12:36,356
but otherwise he was fit as a fish.
149
00:12:47,367 --> 00:12:50,435
Well, the road check
really did inspect a car
150
00:12:50,436 --> 00:12:52,105
with fish around midnight.
151
00:12:54,490 --> 00:12:57,581
Rohan says you're supposed
to start doing something worthwhile.
152
00:12:57,582 --> 00:13:01,814
Well, tell Rohan that I just
found an interesting clue.
153
00:13:03,460 --> 00:13:05,318
"Pusenje ubija."
154
00:13:05,848 --> 00:13:07,353
Balkans.
155
00:13:08,920 --> 00:13:10,957
Look, this one's still breathing.
156
00:13:48,962 --> 00:13:52,139
What now?
We won't get a search warrant.
157
00:13:52,140 --> 00:13:54,133
Officially we don't have
anything on Zima.
158
00:13:56,720 --> 00:13:57,911
Out of the way!
159
00:14:18,925 --> 00:14:21,110
Either Zima started
doing some housework
160
00:14:21,111 --> 00:14:23,502
and gave himself
a crazy cut doing so, or...
161
00:14:24,613 --> 00:14:26,332
They tortured him here.
162
00:14:51,910 --> 00:14:53,351
A safe...
163
00:14:56,442 --> 00:14:58,064
and completely cleaned out.
164
00:15:00,930 --> 00:15:04,303
Since when do they put fire
detectors in the corner of a room?
165
00:15:07,473 --> 00:15:08,975
They are cameras.
166
00:15:35,920 --> 00:15:37,804
The server must be here somewhere.
167
00:15:39,448 --> 00:15:40,576
What?
168
00:15:40,577 --> 00:15:42,942
I'll call the technicians
and have them comb it.
169
00:15:45,153 --> 00:15:48,080
Church of Saints Peter and Paul
Karlovy Vary
170
00:15:48,770 --> 00:15:49,770
Excuse me, madam.
171
00:15:51,825 --> 00:15:53,419
Excuse me, madam.
172
00:15:54,099 --> 00:15:56,122
Where can we find Father Kyril?
173
00:15:58,317 --> 00:16:00,590
I know all the priests in our church.
174
00:16:01,552 --> 00:16:04,831
But I've never seen
this man before.
175
00:16:06,165 --> 00:16:07,767
Well, that's interesting.
176
00:16:07,888 --> 00:16:10,645
Because at the reception
of the prison hospital...
177
00:16:11,216 --> 00:16:12,772
"kriminalna bolnica",
178
00:16:12,973 --> 00:16:16,075
he presented ID as Valerij Nesic.
179
00:16:16,860 --> 00:16:19,261
We have grounds to believe
he was tied to the mafia.
180
00:16:19,262 --> 00:16:20,274
What?
181
00:16:20,275 --> 00:16:21,548
Banditi.
182
00:16:21,549 --> 00:16:24,114
This is besmirching of our church.
183
00:16:24,115 --> 00:16:27,520
Please have a look.
184
00:16:28,880 --> 00:16:31,157
Photographs. Zrac.
185
00:16:38,977 --> 00:16:40,366
Recognise him?
186
00:16:41,253 --> 00:16:46,250
Recently he requested
confession for his brother.
187
00:16:47,774 --> 00:16:51,477
He wanted Father Valerij.
188
00:16:51,813 --> 00:16:56,716
But unfortunately we could not comply.
189
00:16:57,004 --> 00:16:58,247
That I didn't get.
190
00:16:58,248 --> 00:17:00,594
Just that he wanted
confession from Father Valerij
191
00:17:00,595 --> 00:17:02,956
but they couldn't give it to him,
meet his wishes.
192
00:17:02,957 --> 00:17:04,123
Why?
193
00:17:04,494 --> 00:17:07,261
Father Valerij is deathly ill.
194
00:17:07,262 --> 00:17:10,029
Yeah. We've seen a lot
of those deathly ill already.
195
00:17:15,720 --> 00:17:18,037
Are you not ashamed?!
196
00:17:39,200 --> 00:17:41,194
You running a costume rental here?
197
00:17:41,351 --> 00:17:42,675
Sta?
198
00:17:44,951 --> 00:17:46,899
What, aren't you
missing a robe here?
199
00:17:47,502 --> 00:17:49,402
And I know just who borrowed it.
200
00:17:52,186 --> 00:17:55,767
Whether or not the church is
involved, it'll be hard to prove it.
201
00:17:55,768 --> 00:17:59,119
So I propose satisfying ourselves
with the version that someone from
202
00:17:59,120 --> 00:18:02,415
Cubric's gang stole the robes
and dressed this hoodlum in it.
203
00:18:02,808 --> 00:18:06,390
We managed to identify
the murdered person as Dusan Kostic.
204
00:18:06,391 --> 00:18:09,188
Lemme guess - he has a record.
205
00:18:10,020 --> 00:18:12,024
Kunesh, what've you got there?
206
00:18:12,266 --> 00:18:14,994
This is Cubric's accounting,
we found it at Zima's.
207
00:18:15,644 --> 00:18:17,530
Contracts, invoices and so on.
208
00:18:17,840 --> 00:18:19,565
I thought it could
help us move forward.
209
00:18:20,328 --> 00:18:21,795
I doubt it.
210
00:18:22,542 --> 00:18:25,137
Zeljko gets rid of everyone
who gets involved with him.
211
00:18:25,368 --> 00:18:29,041
It's just a matter of time before
Zima's body turns up somewhere.
212
00:18:29,831 --> 00:18:31,344
Well, I wouldn't say so.
213
00:18:32,364 --> 00:18:33,613
What's that?
214
00:18:33,981 --> 00:18:35,110
Look!
215
00:18:35,111 --> 00:18:38,117
This is footage from the security
cameras at the lawyer's house.
216
00:18:39,048 --> 00:18:42,121
I don't presume it's a video
montage, so Zima is alive.
217
00:18:43,036 --> 00:18:44,423
What else have you got?
218
00:18:44,794 --> 00:18:46,950
Then there's a jump in time,
Zima's safe again.
219
00:18:46,951 --> 00:18:50,663
But this time there are other
protagonists on the scene.
220
00:18:55,260 --> 00:18:56,542
Look!
221
00:18:57,637 --> 00:18:59,590
Look!
That's Zeljko's brother Drago!
222
00:18:59,591 --> 00:19:01,372
- Right?
- Yes, indeed.
223
00:19:01,373 --> 00:19:02,776
That's a lot of money.
224
00:19:02,777 --> 00:19:05,043
So I think the case
of the �transport heist�
225
00:19:05,044 --> 00:19:07,280
has come back to us the long way.
226
00:19:07,484 --> 00:19:10,616
Zima evidently had the money
hidden at his place the whole time.
227
00:19:10,942 --> 00:19:13,849
So we saw everyone
of importance except Zeljko.
228
00:19:13,850 --> 00:19:15,874
The fact that Zeljko's
not on the recording
229
00:19:15,875 --> 00:19:17,768
doesn't mean he's left the country.
230
00:19:34,350 --> 00:19:35,768
End of the road.
231
00:19:41,688 --> 00:19:42,882
Stop!
232
00:19:50,080 --> 00:19:51,280
On your knees!
233
00:19:54,291 --> 00:19:56,162
Please consider.
234
00:19:57,297 --> 00:19:59,165
I can be of use to you.
235
00:20:01,600 --> 00:20:02,968
Unbelievable.
236
00:20:03,377 --> 00:20:04,871
And how?
237
00:20:06,631 --> 00:20:08,720
I can exchange the money for you.
238
00:20:09,697 --> 00:20:10,993
Cheap.
239
00:20:10,994 --> 00:20:12,478
For 30 percent.
240
00:20:12,551 --> 00:20:13,913
How much?
241
00:20:14,180 --> 00:20:15,617
Thirty.
242
00:20:17,270 --> 00:20:19,618
Sergej will be cheaper.
243
00:20:56,640 --> 00:21:00,459
I like it when people
come to a meeting on time.
244
00:21:02,168 --> 00:21:05,364
When it's business,
the percentage is more important.
245
00:21:08,737 --> 00:21:10,903
For friends, I am Sergej.
246
00:21:12,213 --> 00:21:13,546
Drago.
247
00:21:14,826 --> 00:21:16,275
Where's the money?
248
00:21:17,946 --> 00:21:20,479
And now the best trick.
Abracadabra!
249
00:21:24,204 --> 00:21:25,440
How much is there?
250
00:21:26,231 --> 00:21:27,243
How much?
251
00:21:27,244 --> 00:21:29,755
Something over 70.
252
00:21:30,746 --> 00:21:33,893
At 70 million we stopped counting.
253
00:21:36,250 --> 00:21:38,097
I want 25 percent.
254
00:21:38,515 --> 00:21:41,534
Fuck that!
We just killed a guy who wanted 30.
255
00:21:44,266 --> 00:21:45,403
20.
256
00:21:45,404 --> 00:21:46,497
18.
257
00:21:47,600 --> 00:21:49,341
Maximum 18.
258
00:21:51,848 --> 00:21:53,146
Deal.
259
00:21:56,391 --> 00:21:58,151
You better not cheat me.
260
00:22:05,404 --> 00:22:08,627
Listen, the best time
will be tomorrow.
261
00:22:09,821 --> 00:22:14,366
They celebrate Christmas tomorrow,
won't be as many cops outside.
262
00:22:19,120 --> 00:22:21,774
They couldn't have come up
with better timing.
263
00:22:22,373 --> 00:22:23,510
Why?
264
00:22:23,511 --> 00:22:24,871
Christmas, right?
265
00:22:25,336 --> 00:22:27,679
Half of cops will be
huddled around the tree
266
00:22:27,680 --> 00:22:30,316
and the other half pissed off
that they have to work.
267
00:22:30,740 --> 00:22:32,985
Well, at least
that doesn't concern us.
268
00:22:33,695 --> 00:22:36,655
If you mean the Christmas tree,
it does concern me.
269
00:22:37,490 --> 00:22:39,692
Plus, Lucie as a bonus.
270
00:22:40,120 --> 00:22:41,404
Well, well.
271
00:22:41,880 --> 00:22:43,127
You too then, eh?
272
00:22:43,128 --> 00:22:44,496
What �too�?
273
00:22:44,711 --> 00:22:46,754
All year we act like tough guys.
274
00:22:46,755 --> 00:22:48,734
And then the carols
start and we go soft?
275
00:22:49,335 --> 00:22:52,171
I'm doing it because of the kids.
I don't want to ruin it for them.
276
00:22:55,857 --> 00:22:57,662
You want to come too?
277
00:22:58,080 --> 00:22:59,333
Me?
278
00:23:02,063 --> 00:23:03,663
That won't be possible.
279
00:23:04,735 --> 00:23:07,195
My Arabian landlords
have plans for me.
280
00:23:47,452 --> 00:23:50,363
If you feel bad about not
getting me a gift for Christmas,
281
00:23:50,364 --> 00:23:52,798
you really didn't
need to make the trip.
282
00:23:54,151 --> 00:23:55,475
I don't think so.
283
00:24:00,053 --> 00:24:01,323
What is it?
284
00:24:01,324 --> 00:24:04,243
We caught word that a hit's
been put out on Rohan.
285
00:24:06,890 --> 00:24:08,047
Dammit.
286
00:24:08,850 --> 00:24:11,383
I imagine I don't have
to say who ordered it.
287
00:24:14,749 --> 00:24:17,556
Which prevents these moulds
288
00:24:18,764 --> 00:24:20,407
from spreading and the roses
289
00:24:20,408 --> 00:24:22,728
and the stems remain
fresh much longer.
290
00:24:24,608 --> 00:24:28,436
Sir, I'll try it out the next time
I get flowers and then I'll tell you.
291
00:24:31,004 --> 00:24:32,705
Port makes you ill.
292
00:24:34,454 --> 00:24:36,442
Then why do you buy it?
293
00:24:37,422 --> 00:24:39,127
I think that Mrs Lenka Kohoutova.
294
00:24:39,128 --> 00:24:40,683
Well, I bought it for myself.
295
00:24:40,684 --> 00:24:43,549
I didn't know you'd have downed
a whole bottle since morning.
296
00:24:43,563 --> 00:24:45,684
You're completely
out of it, Cepickova.
297
00:24:45,760 --> 00:24:47,653
But this one here is different.
298
00:24:47,710 --> 00:24:49,601
You know what this means?
299
00:24:49,602 --> 00:24:51,857
If you show me then I'll...
300
00:24:52,050 --> 00:24:54,593
That none of us will have peace...
301
00:24:56,061 --> 00:24:57,730
until we get him.
302
00:24:59,093 --> 00:25:00,399
Not you.
303
00:25:00,693 --> 00:25:02,115
Not me.
304
00:25:03,342 --> 00:25:05,604
There's no fighting
with people like Zeljko.
305
00:25:10,321 --> 00:25:12,978
So I see you're enough
company for yourself.
306
00:25:13,290 --> 00:25:15,414
Yeah? So I'm going. Bye.
307
00:25:24,053 --> 00:25:26,975
Because in the end you said,
308
00:25:26,976 --> 00:25:29,723
when somebody brings
in a parrot and say...
309
00:25:29,724 --> 00:25:31,607
I don't know, you tell us.
310
00:25:31,608 --> 00:25:34,736
When they bring in a parrot,
does it have to be injured
311
00:25:34,737 --> 00:25:38,736
to be able to be in this refuge
station or how does it work here?
312
00:25:38,737 --> 00:25:41,856
Well, here it works
that the Laguna station
313
00:25:41,857 --> 00:25:44,279
is supposed to help
parrots in need.
314
00:25:44,280 --> 00:25:47,412
So it's focused primarily
on large Ara parrots
315
00:25:47,413 --> 00:25:49,936
who pluck themselves
when they're malnourished.
316
00:25:49,937 --> 00:25:51,759
It's self-mutilation, right?
317
00:25:51,760 --> 00:25:53,093
It is self-mutilation.
318
00:26:55,360 --> 00:26:56,631
It's cold!
319
00:27:09,540 --> 00:27:12,407
Jabuka border crossing
Serbia - Montenegro
320
00:27:21,940 --> 00:27:23,408
Documents?
321
00:27:59,511 --> 00:28:01,511
Customs
322
00:28:36,382 --> 00:28:37,733
Open up.
323
00:28:46,871 --> 00:28:48,460
Welcome home, Zeljko.
324
00:29:00,897 --> 00:29:02,560
What are we to do with this?
325
00:29:03,635 --> 00:29:05,410
That's an international
arrest warrant.
326
00:29:06,044 --> 00:29:08,046
Alright, I give up, arrest me.
327
00:29:12,698 --> 00:29:15,187
Village of Vukojebina Montenegro
328
00:29:25,582 --> 00:29:28,967
It'll be better if you
hide here for a bit.
329
00:29:29,822 --> 00:29:31,670
I can't work miracles.
330
00:29:32,977 --> 00:29:34,873
The more money,
331
00:29:35,297 --> 00:29:37,042
the bigger the miracles!
332
00:29:42,276 --> 00:29:43,949
Welcome home!
333
00:29:44,497 --> 00:29:46,552
Glad to see you!
334
00:29:49,065 --> 00:29:51,003
Uncle, when's my dad coming?
335
00:29:51,004 --> 00:29:52,624
Soon, don't worry.
336
00:29:53,000 --> 00:29:55,394
He has to finish an important job.
337
00:29:59,493 --> 00:30:00,566
Mum.
338
00:30:01,120 --> 00:30:02,740
Welcome home.
339
00:30:08,684 --> 00:30:10,375
How you doing, bro?
340
00:30:10,613 --> 00:30:12,576
Everything's fine.
341
00:30:12,577 --> 00:30:15,200
It looks like I'll be
heading out today.
342
00:30:15,537 --> 00:30:19,119
I'll bring you some presents
from Grandfather Frost.
343
00:30:19,120 --> 00:30:21,670
Wonderful!
How much does it come to?
344
00:30:21,671 --> 00:30:23,422
Keep it a surprise.
345
00:30:24,008 --> 00:30:25,275
All right, brother.
346
00:30:25,680 --> 00:30:26,763
That's good.
347
00:30:27,859 --> 00:30:30,162
We're going to have big expenses.
348
00:30:33,010 --> 00:30:35,100
All right, agreed. Ciao.
349
00:31:06,851 --> 00:31:09,134
If only I knew what
they were saying.
350
00:31:36,430 --> 00:31:39,698
Me and Hayed thought you might
like to celebrate Christmas.
351
00:31:39,860 --> 00:31:41,233
I hate Christmas.
352
00:31:44,373 --> 00:31:46,096
Sorry, I didn't mean it like that.
353
00:31:46,097 --> 00:31:47,539
I'd be glad to.
354
00:31:47,920 --> 00:31:49,591
And how about lunch?
355
00:31:50,213 --> 00:31:51,677
Sure, I'll have lunch.
356
00:31:54,231 --> 00:31:55,614
Zima has been found.
357
00:32:18,817 --> 00:32:23,708
The bullet went right through
the oral cavity into the spinal cord.
358
00:32:24,728 --> 00:32:29,448
So with a clear conscience we can
exclude the possibility of suicide.
359
00:32:30,142 --> 00:32:34,953
As long as the autopsy
doesn't go against us.
360
00:32:37,622 --> 00:32:41,927
And this is evidently
of an older date.
361
00:32:56,044 --> 00:32:57,324
What's up, boss?
362
00:32:57,786 --> 00:32:59,244
You alright?
363
00:32:59,390 --> 00:33:01,847
I ran out of whiskey,
so I had port.
364
00:33:02,734 --> 00:33:04,716
And that gives
a hell of a hangover.
365
00:33:05,360 --> 00:33:07,819
Kunesh, we're losing
this across the board.
366
00:33:08,168 --> 00:33:10,455
I can totally see
Zeljko laughing at us.
367
00:33:11,350 --> 00:33:14,326
For 80 mil he could've
hired a private jet.
368
00:33:14,562 --> 00:33:17,595
Until I have proof
that he's really not here,
369
00:33:17,596 --> 00:33:19,097
we're going to look for him.
370
00:33:19,760 --> 00:33:21,133
Get working on it.
371
00:33:23,000 --> 00:33:25,837
We need to find out what
Zima's saying in that footage.
372
00:33:39,234 --> 00:33:43,822
78,223,000
373
00:33:44,168 --> 00:33:49,461
minus my 18 percent.
374
00:33:50,567 --> 00:33:54,633
That comes out to around
2 million 309 thousand euro.
375
00:33:58,984 --> 00:34:03,108
Not enough for you?
All right then.
376
00:34:08,440 --> 00:34:12,884
About a year ago, a money
transport was heisted by Zeljko.
377
00:34:13,347 --> 00:34:15,207
Zima was supposed to
launder the money.
378
00:34:15,208 --> 00:34:17,522
But he thought he'd get to keep it.
379
00:34:20,115 --> 00:34:21,635
How much was it?
380
00:34:22,302 --> 00:34:24,071
Almost 80 million.
381
00:34:24,488 --> 00:34:27,632
If the money is in Montenegro,
no one will ever see it again.
382
00:34:27,680 --> 00:34:31,035
I think the money
never left the country.
383
00:34:31,608 --> 00:34:34,639
That's why Drago stayed here
to find it and bring it back.
384
00:34:36,737 --> 00:34:39,544
That's the last bit of the puzzle
I'm putting together.
385
00:34:39,850 --> 00:34:42,407
80 million couldn't have
just gone up in smoke.
386
00:34:42,408 --> 00:34:43,831
I'm going to find it.
387
00:34:44,580 --> 00:34:47,919
In the interest of safety,
you should be taken off the case.
388
00:34:48,690 --> 00:34:50,955
Zeljko evidently wants
to take revenge on you.
389
00:34:52,260 --> 00:34:53,959
Well, then he should hurry up.
390
00:35:05,650 --> 00:35:06,657
So...
391
00:35:07,040 --> 00:35:12,443
We need to know
what they are saying...
392
00:35:12,444 --> 00:35:13,715
Saying.
393
00:35:14,195 --> 00:35:15,582
Okay?
394
00:35:16,373 --> 00:35:17,982
I'll let you work.
395
00:35:18,820 --> 00:35:20,418
Dinner will be at seven.
396
00:35:21,390 --> 00:35:23,625
If you'd like to come,
you're welcome.
397
00:35:23,626 --> 00:35:25,386
We've got enough food.
398
00:35:26,551 --> 00:35:27,659
Yeah?
399
00:35:28,115 --> 00:35:30,629
What're you having?
Potato salad in pita bread
400
00:35:31,920 --> 00:35:33,598
and carp falafel?
401
00:35:34,319 --> 00:35:35,734
I don't know.
402
00:35:35,920 --> 00:35:38,136
At any rate,
these two are dangerous.
403
00:35:38,763 --> 00:35:40,079
I'm always eating.
404
00:35:40,080 --> 00:35:41,972
They're going to turn
me into Otesanek.
405
00:35:41,973 --> 00:35:43,541
I've put on five kilos.
406
00:35:46,277 --> 00:35:48,513
Hey, he's writing something down.
407
00:35:49,022 --> 00:35:50,749
You got it already?
408
00:35:51,400 --> 00:35:53,251
He has to see you, doesn't he?
409
00:35:57,662 --> 00:35:59,173
We...
410
00:36:01,600 --> 00:36:06,565
We need the part where
they're saying something.
411
00:36:08,890 --> 00:36:10,235
I'm deaf.
412
00:36:10,382 --> 00:36:12,304
Not a simpleton.
413
00:36:13,102 --> 00:36:14,672
What they're saying.
414
00:36:15,200 --> 00:36:16,274
He says,
415
00:36:16,515 --> 00:36:18,843
"Please don't kill me"
416
00:36:19,244 --> 00:36:22,080
"I'll give you everything,
even euros.�
417
00:36:24,270 --> 00:36:25,350
Thanks.
418
00:36:26,391 --> 00:36:28,153
The safe was all just crowns.
419
00:36:30,043 --> 00:36:31,958
That's true,
those are no good to them.
420
00:36:31,959 --> 00:36:34,225
Maybe Rohan was right
and they're still here.
421
00:36:36,260 --> 00:36:37,761
Maybe there's something better.
422
00:36:37,762 --> 00:36:39,163
It must be pickles?
423
00:36:42,682 --> 00:36:43,741
Good one!
424
00:36:43,742 --> 00:36:46,505
Oh, does someone already
know where Zeljko is hiding?
425
00:36:46,506 --> 00:36:48,405
If so, I'd love to
join in the merriment
426
00:36:48,406 --> 00:36:49,874
that you're having here.
427
00:36:49,964 --> 00:36:51,543
Chief, it's Christmas Eve.
428
00:36:51,600 --> 00:36:54,412
And who cares, Slepychkova?
I sure don't!
429
00:36:54,693 --> 00:36:56,194
Where's that file of Cubric's?
430
00:36:56,195 --> 00:36:58,684
Here. But there's nothing
of interest in there,
431
00:36:58,685 --> 00:37:01,286
just invoices for legal services
and rent contracts.
432
00:37:02,968 --> 00:37:05,890
Termination of rental of commercial
space, now, Dlazdena street.
433
00:37:06,071 --> 00:37:08,195
Where's that?
434
00:37:08,577 --> 00:37:10,228
My fingers are frozen.
435
00:37:11,022 --> 00:37:12,022
Hold on.
436
00:37:15,360 --> 00:37:16,735
CWTC.
437
00:37:16,995 --> 00:37:19,119
That's where we found
that dead hero Wimmer.
438
00:37:19,120 --> 00:37:20,405
The Yugos' lair.
439
00:37:20,650 --> 00:37:22,838
- Right. And Zima rented it out.
- What else is there?
440
00:37:22,839 --> 00:37:25,990
Krale Jiriho 12, Karlovy Vary.
A flat rented out two weeks ago.
441
00:37:25,991 --> 00:37:27,395
That must be it.
442
00:37:31,761 --> 00:37:33,952
Karlovy Vary Centre
West Bohemia
443
00:38:04,249 --> 00:38:05,583
Check them.
444
00:38:07,902 --> 00:38:09,687
Yes, yes.
445
00:38:10,455 --> 00:38:12,061
The car will be
ready during tomorrow.
446
00:38:12,062 --> 00:38:13,288
Yes.
447
00:38:15,911 --> 00:38:17,536
Hold on. I'll call you back.
448
00:38:17,537 --> 00:38:18,621
What is it?
449
00:38:18,622 --> 00:38:20,999
I want to speak to
the owner of the flat.
450
00:38:21,404 --> 00:38:24,302
I can't help you with that.
I'm already moving.
451
00:38:25,137 --> 00:38:27,105
Can I see your documents?
452
00:38:27,600 --> 00:38:29,140
Of course.
453
00:38:35,146 --> 00:38:39,284
Did you know that this flat was
rented out by a lawyer named Zima?
454
00:38:40,026 --> 00:38:41,885
Don't even talk to me about him.
455
00:38:41,886 --> 00:38:44,556
I came to see him all
the way from Krasnoyarsk.
456
00:38:44,737 --> 00:38:47,792
He promised me investments,
properties, people.
457
00:38:48,026 --> 00:38:50,962
I've been sitting in this flat
for a month, and nothing.
458
00:38:51,004 --> 00:38:52,976
I'm done with it, I'm going home.
459
00:38:52,977 --> 00:38:54,832
Now? But it's Christmas Eve.
460
00:38:55,031 --> 00:38:57,602
We have Christmas in January.
461
00:38:58,977 --> 00:39:01,439
- May I?
- Sure, I'm already leaving.
462
00:39:47,340 --> 00:39:48,852
The van is registered
463
00:39:48,853 --> 00:39:51,539
Kunesh is interrogating some Russians
and I'm searching the moving van.
464
00:39:51,540 --> 00:39:54,452
Understood, thank you, headquarters.
Eagle Macha over and out.
465
00:39:54,453 --> 00:39:56,226
I guess it's fine, rugs, a couch.
466
00:39:56,227 --> 00:39:58,963
Gentlemen, everything's in order,
you can load it up.
467
00:39:59,235 --> 00:40:00,498
Yeah.
468
00:40:00,560 --> 00:40:01,893
No, that was Macha.
469
00:40:03,994 --> 00:40:06,738
I don't know,
like how should I know?
470
00:40:07,128 --> 00:40:08,907
Should I call and say �don't come".
471
00:40:10,108 --> 00:40:12,310
We have kids together,
yeah, but...
472
00:40:30,746 --> 00:40:32,052
What are you doing in there?
473
00:40:32,053 --> 00:40:33,243
What?
474
00:40:33,244 --> 00:40:34,632
Nothing!
475
00:40:34,746 --> 00:40:37,134
Yeah, the movers check out.
476
00:40:37,135 --> 00:40:39,303
They're not even
working under the table.
477
00:40:42,613 --> 00:40:44,514
It's not possible that
there's nothing here!
478
00:40:44,515 --> 00:40:46,511
Quit staring and help me.
479
00:40:53,688 --> 00:40:55,137
You already been here?
480
00:40:56,373 --> 00:40:57,528
Yeah.
481
00:41:09,561 --> 00:41:11,030
Keep your head up, Kunesh.
482
00:41:11,031 --> 00:41:12,704
There are three more rooms here.
483
00:41:32,560 --> 00:41:35,693
We turned the flat
upside down and nothing.
484
00:41:36,177 --> 00:41:39,664
So Zima really did just
rent it out to a third party.
485
00:41:40,088 --> 00:41:42,267
Zeljko wasn't his only client.
486
00:41:42,720 --> 00:41:44,749
I think it'd be better to
watch it for another while.
487
00:41:44,750 --> 00:41:47,305
But without me, I want
to have Christmas with my kids.
488
00:41:47,547 --> 00:41:49,607
Before you get into
the whirlpool of Christmas,
489
00:41:49,608 --> 00:41:51,809
check out these two
licence plates for me.
490
00:41:52,026 --> 00:41:53,544
And that Russian guy too.
491
00:41:55,840 --> 00:41:57,215
You know what?
492
00:41:58,350 --> 00:41:59,955
Screw it.
493
00:42:00,664 --> 00:42:03,321
Everyone, take the night off.
You deserve it.
494
00:42:04,640 --> 00:42:06,491
Now you're talking!
495
00:42:06,871 --> 00:42:09,293
We've got professionals
for surveillance.
496
00:42:09,641 --> 00:42:12,097
Macha, the job is yours.
Merry Christmas!
497
00:42:12,471 --> 00:42:13,865
Merry Christmas!
498
00:42:13,866 --> 00:42:15,099
Merry Christmas.
499
00:42:15,342 --> 00:42:17,468
Well thanks very much, chief!
500
00:42:18,186 --> 00:42:19,971
So much for Christmas with Marca.
501
00:42:37,431 --> 00:42:40,487
We prepared a traditional
Czech Christmas for you.
502
00:42:40,488 --> 00:42:41,893
Bon appetit!
503
00:42:47,643 --> 00:42:49,100
You're not having any?
504
00:42:49,226 --> 00:42:50,602
No, no, no.
505
00:42:50,764 --> 00:42:53,071
For us this fish is kind of...
506
00:42:53,610 --> 00:42:54,939
disgusting.
507
00:43:04,550 --> 00:43:07,718
So, Baby Jesus just came to visit me
508
00:43:09,271 --> 00:43:11,421
and he left me something for you.
509
00:43:11,422 --> 00:43:13,558
- Can I put it under the tree?
- Of course.
510
00:43:15,590 --> 00:43:17,795
What giant presents those are!
511
00:43:18,744 --> 00:43:20,364
And giant bows!
512
00:43:20,570 --> 00:43:22,033
Giant bows, yeah.
513
00:43:22,337 --> 00:43:25,385
I found out something
about the stake-out.
514
00:43:25,386 --> 00:43:27,372
But now's not a good time, I guess.
515
00:43:27,373 --> 00:43:29,006
So I won't disturb you.
516
00:43:29,270 --> 00:43:30,642
Bye.
517
00:43:34,850 --> 00:43:37,115
We could've done
without that, couldn't we?
518
00:43:40,017 --> 00:43:42,587
I'll be right back, okay?
519
00:43:49,360 --> 00:43:50,595
Girls.
520
00:43:51,102 --> 00:43:53,264
Would you like
bows in your hair?
521
00:43:57,377 --> 00:44:00,538
I know this is tough for you,
but I'm doing it for the kids.
522
00:44:01,475 --> 00:44:02,807
I get it.
523
00:44:05,253 --> 00:44:09,280
The licence for those movers is
registered to the company AZ Import
524
00:44:09,520 --> 00:44:11,048
And as a bonus,
525
00:44:11,437 --> 00:44:13,651
the owner is Sergey Makarenko.
526
00:44:14,830 --> 00:44:16,821
You've got his profile there too.
527
00:44:19,730 --> 00:44:20,897
Merry Christmas.
528
00:44:36,325 --> 00:44:40,544
Daddy! We wish you a Merry Christmas,
529
00:44:41,496 --> 00:44:46,517
We wish you a Merry Christmas.
530
00:44:48,510 --> 00:44:49,921
Where are the bows?
531
00:44:50,886 --> 00:44:52,490
Baby Jesus took them.
532
00:44:52,560 --> 00:44:55,059
I guess he liked them,
didn't he, Luci?
533
00:44:56,230 --> 00:44:58,029
Lucie, you're a real...
534
00:44:59,030 --> 00:45:00,665
I've got to go to work.
535
00:45:09,640 --> 00:45:10,675
Hi!
536
00:45:11,573 --> 00:45:12,773
What?! Marca!
537
00:45:13,537 --> 00:45:16,132
What are you doing here?
How'd you find me?
538
00:45:16,133 --> 00:45:18,114
Slepychkova told me where you'd be.
539
00:45:18,115 --> 00:45:20,656
You must be terribly hungry
on a stake-out like this, eh?
540
00:45:20,657 --> 00:45:21,884
No way.
541
00:45:22,208 --> 00:45:23,621
Nice!
542
00:45:24,860 --> 00:45:26,557
Hold on, hold on.
543
00:45:27,955 --> 00:45:29,193
Utensils.
544
00:46:04,510 --> 00:46:06,998
Hey, someone's moving on Christmas?
That's weird.
545
00:46:07,297 --> 00:46:08,565
It's some Russians.
546
00:46:08,566 --> 00:46:10,301
They don't celebrate Christmas.
547
00:46:10,408 --> 00:46:12,003
Not until New Year's.
548
00:46:12,275 --> 00:46:15,540
Then they get drunk out of their
minds on champagne and vodka.
549
00:46:16,835 --> 00:46:18,328
No way.
550
00:46:19,400 --> 00:46:20,825
Marca.
551
00:46:20,826 --> 00:46:22,446
You're the best!
552
00:46:33,777 --> 00:46:35,057
They're here.
553
00:47:14,160 --> 00:47:16,467
Right, a Saracen warrior.
554
00:47:16,755 --> 00:47:18,970
That's for your
collection of Indians.
555
00:47:19,470 --> 00:47:20,728
Thank you.
556
00:47:32,871 --> 00:47:35,219
Slepychkova's
identified that Russian.
557
00:47:36,060 --> 00:47:37,483
Sergej Makarenko.
558
00:47:37,484 --> 00:47:40,959
It's not some investor of Zima's
but a real estate mogul from Vary.
559
00:47:40,960 --> 00:47:44,862
So the last thing he needs is to
rent a flat from some sketchy lawyer.
560
00:47:46,835 --> 00:47:48,391
He exchanged the money.
561
00:47:48,728 --> 00:47:50,568
And the movers took it away.
562
00:47:51,280 --> 00:47:53,604
- Is Macha still there?
- He should be.
563
00:48:11,822 --> 00:48:13,991
They didn't load anything on.
564
00:48:14,860 --> 00:48:15,860
What?
565
00:48:16,248 --> 00:48:18,996
The movers.
They didn't load anything.
566
00:48:22,500 --> 00:48:24,402
And they're driving away.
567
00:48:25,208 --> 00:48:27,305
Yeah, hold on, sorry.
568
00:48:28,470 --> 00:48:30,212
Hey, Lupanek! What's up!
569
00:48:30,213 --> 00:48:34,470
Want to take my place because there's
a slaughter cooking at your place?
570
00:48:34,471 --> 00:48:35,949
You still in front of the building?
571
00:48:35,950 --> 00:48:37,296
Of Course.
572
00:48:37,297 --> 00:48:39,643
Aside from two strange movers who
didn't actually move anything.
573
00:48:39,644 --> 00:48:41,252
Nothing's going on.
574
00:48:41,635 --> 00:48:43,225
Follow them, we're on our way.
575
00:48:43,226 --> 00:48:45,074
If the money was hidden
in the furniture,
576
00:48:45,075 --> 00:48:47,030
Drago and company
could be there too.
577
00:48:47,031 --> 00:48:48,259
Call Rohan.
578
00:49:51,270 --> 00:49:54,024
Don't get in an accident.
579
00:49:57,580 --> 00:49:58,996
Thanks.
580
00:50:02,420 --> 00:50:04,802
Enough joking around,
let's get out of here.
581
00:50:25,550 --> 00:50:27,358
They drove into the garage.
582
00:50:27,900 --> 00:50:30,361
Secure things here,
I'll go take a look.
583
00:50:32,167 --> 00:50:33,447
What about Rohan?
584
00:50:33,448 --> 00:50:35,833
He's not picking up,
Slepychkova went to get him.
585
00:50:38,213 --> 00:50:39,493
Hello!
586
00:50:40,830 --> 00:50:42,440
We're done.
587
00:50:42,830 --> 00:50:44,909
We're heading out now.
588
00:50:45,637 --> 00:50:47,954
I thought you were
long since on your way.
589
00:50:47,955 --> 00:50:49,457
Any complications?
590
00:50:51,910 --> 00:50:53,784
No complications.
591
00:50:54,151 --> 00:50:55,886
Everything's going
according to plan.
592
00:50:56,053 --> 00:50:57,821
We're heading out in a minute.
593
00:50:58,762 --> 00:50:59,808
How's Vuk doing?
594
00:50:59,809 --> 00:51:01,492
He's already asleep.
595
00:51:01,946 --> 00:51:03,628
Should I go wake him up?
596
00:51:06,942 --> 00:51:08,809
No, have him call me later.
597
00:51:09,580 --> 00:51:13,370
We have to get going.
598
00:51:14,494 --> 00:51:16,807
See you soon, brother.
599
00:51:17,414 --> 00:51:18,414
Bye.
600
00:51:27,890 --> 00:51:30,087
Put number five on the whole screen.
601
00:51:32,488 --> 00:51:33,822
Drago.
602
00:51:37,946 --> 00:51:39,230
Yeah.
603
00:51:39,537 --> 00:51:41,165
He's in the van.
604
00:51:41,324 --> 00:51:43,501
Go hide somewhere.
605
00:51:43,688 --> 00:51:46,103
This will be
a professional operation.
606
00:52:10,260 --> 00:52:11,626
Go see.
607
00:52:30,320 --> 00:52:32,883
- Lay on the ground, move!
- Hands behind your neck.
608
00:52:33,226 --> 00:52:34,585
Don't move!
609
00:52:49,349 --> 00:52:50,567
Dammit!
610
00:52:50,568 --> 00:52:51,599
Kunesh!
611
00:52:51,600 --> 00:52:53,470
It's a different car!
612
00:52:54,160 --> 00:52:56,240
There's another exit!
613
00:53:21,315 --> 00:53:23,368
Drago got away from a back exit.
614
00:53:23,369 --> 00:53:25,581
They're in a silver jeep
heading towards Ohradni
615
00:53:25,582 --> 00:53:27,371
We already sent patrol cars.
616
00:53:27,530 --> 00:53:29,840
Then they're coming
right towards us.
617
00:53:31,690 --> 00:53:33,610
Slepychkova, stop!
618
00:54:21,278 --> 00:54:22,793
Turn off the siren.
619
00:54:32,533 --> 00:54:34,238
I'll tell you something.
620
00:54:35,380 --> 00:54:37,741
It may not be
the achievement of a lifetime,
621
00:54:38,542 --> 00:54:40,789
but at least for a moment
we stopped losing.
622
00:54:42,362 --> 00:54:44,548
And just tonight
I wanted to give up
623
00:54:44,675 --> 00:54:45,959
and go into retirement.
624
00:54:45,960 --> 00:54:48,152
- Just tonight, eh?
- Yeah.
625
00:54:48,153 --> 00:54:50,087
Well that's a pretty good balance.
626
00:55:07,440 --> 00:55:08,734
Hello?
627
00:55:08,735 --> 00:55:10,741
Dad, are you getting here soon?
628
00:55:11,475 --> 00:55:12,763
Who's there?
629
00:55:12,764 --> 00:55:14,878
Vuk! Where's my dad?
630
00:55:16,500 --> 00:55:17,815
What is it, Vuk?
631
00:55:23,080 --> 00:55:24,688
It's not my dad.
632
00:55:25,920 --> 00:55:27,191
Vuk, who is it?
633
00:55:27,502 --> 00:55:28,782
I don't know.
634
00:55:30,634 --> 00:55:33,564
Hello, brother?
Drago, is that you?
635
00:55:33,893 --> 00:55:35,732
He's right here next to me, Zeljko.
636
00:55:35,733 --> 00:55:37,216
What's with my brother?
637
00:55:37,217 --> 00:55:39,703
But I can't give you to him.
638
00:55:40,210 --> 00:55:42,139
Fuck you.
639
00:55:42,506 --> 00:55:44,435
He'll come to you soon.
640
00:55:45,392 --> 00:55:46,745
In a zinc coffin.
641
00:55:46,746 --> 00:55:48,701
You no longer
have a brother either.
642
00:55:48,702 --> 00:55:50,612
It's just the two of us now.
643
00:55:50,613 --> 00:55:52,216
You'll regret this.
644
00:55:52,355 --> 00:55:54,751
I'll kill your whole family,
is that clear?
645
00:55:58,515 --> 00:56:00,624
I wanted to invite
you all for a shot.
646
00:56:02,060 --> 00:56:04,895
But I decided that starting
today I'm quitting drinking.
647
00:56:06,968 --> 00:56:08,826
Merry Christmas
and Happy New Year!
648
00:56:22,399 --> 00:56:24,273
This must be for Kaja.
649
00:56:25,782 --> 00:56:27,398
Cheers. To Christmas!
650
00:56:27,399 --> 00:56:29,344
Happy Christmas!
651
00:56:31,555 --> 00:56:33,803
Wow, Mum, what've you got?
652
00:56:33,804 --> 00:56:35,216
Slippers?
653
00:56:35,217 --> 00:56:36,905
Someone's stealing here!
654
00:56:36,906 --> 00:56:38,995
Definitely.
A gang of electric-blanket thieves
655
00:56:38,996 --> 00:56:41,598
has their eye on this place.
656
00:56:42,160 --> 00:56:44,209
Yeah.
That's the only explanation, Kare.
657
00:56:44,210 --> 00:56:45,869
Jesus, that's beautiful!
658
00:58:21,470 --> 00:58:23,599
Kunesh, you're supposed
to see the chief.
659
00:58:23,600 --> 00:58:25,602
Yeah.
I wanted to talk to him anyway.
660
00:58:27,644 --> 00:58:30,173
Kunesh, once upon a time
I lent you money.
661
00:58:30,435 --> 00:58:32,376
Can you pay me something back?
662
00:58:33,084 --> 00:58:35,812
Unfortunately not.
Execution orders. Don't ask.
663
00:58:36,346 --> 00:58:39,403
Considering you inherited millions,
you're a bit tight-fisted, I'd say.
664
00:58:39,404 --> 00:58:41,518
Lukas's property went to the state.
665
00:58:42,048 --> 00:58:45,243
All I got was the Porsche,
and only because it's 14 years old.
666
00:58:45,244 --> 00:58:46,656
That suffice?
667
00:58:47,644 --> 00:58:50,694
But I have a Christmas present
for you, if belated.
668
00:58:51,320 --> 00:58:54,031
We had Drago's telephone
checked like you wanted.
669
00:58:54,622 --> 00:58:57,200
Most numbers were
to Montenegro but one.
670
00:58:57,280 --> 00:59:00,604
And this will interest you.
It belongs to one Anna Vesela.
671
00:59:01,677 --> 00:59:04,123
Her family says she's been
employed as an au-pair
672
00:59:04,124 --> 00:59:06,443
with a certain influential
Montenegrin family.
673
00:59:08,604 --> 00:59:10,213
Prepare for a trip.
674
00:59:10,770 --> 00:59:12,293
What trip?
675
00:59:13,740 --> 00:59:17,004
Until we get Zeljko,
none of us will have peace.
676
00:59:17,760 --> 00:59:18,914
The girl is a chance.
677
00:59:18,915 --> 00:59:20,333
Contact her.
678
00:59:20,334 --> 00:59:22,105
Chief, that's complete nonsense.
679
00:59:22,106 --> 00:59:24,263
I can't even fart on
the territory of Montenegro.
680
00:59:24,264 --> 00:59:26,070
You'll figure it out somehow.
681
00:59:26,071 --> 00:59:27,764
You'll have Lupanek with you.
682
00:59:28,248 --> 00:59:30,301
I'll handle the hotel
and plane tickets,
683
00:59:30,302 --> 00:59:32,327
as for expenses, well,
we'll figure something out.
684
00:59:32,328 --> 00:59:33,904
Right, like always.
685
00:59:40,800 --> 00:59:42,379
Cepickova?
686
00:59:42,380 --> 00:59:43,480
Present.
687
00:59:46,500 --> 00:59:48,785
Arrange two plane
tickets to Montenegro.
688
00:59:50,240 --> 00:59:51,560
Are we flying somewhere?
689
00:59:52,151 --> 00:59:53,523
Not you.
690
00:59:56,523 --> 01:00:00,523
Preuzeto sa www.titlovi.com
48417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.