Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,186 --> 00:00:01,640
THE FURY PREVIOUSLY
2
00:00:01,724 --> 00:00:04,070
Where can I take you,
you going welding?
3
00:00:04,177 --> 00:00:07,140
Yeah. I have to go
to the shipyard to finish my shift.
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,311
I don't have enough for a new cab.
5
00:00:11,857 --> 00:00:14,581
But I've got a great place
to sleep there! With no mould.
6
00:00:24,305 --> 00:00:28,383
I'm working my ass off.
My hands are covered in blisters.
7
00:00:28,480 --> 00:00:29,937
You're working with your hands?
8
00:00:30,071 --> 00:00:33,620
Laugh it up! Screw you!
9
00:00:33,813 --> 00:00:35,469
What a nitwit.
10
00:00:37,290 --> 00:00:38,806
Everything going
according to plan?
11
00:00:38,807 --> 00:00:42,009
Of course. Let's go.
Operation �Tunnel�.
12
00:00:43,857 --> 00:00:47,114
You're in a monitored area,
so act accordingly.
13
00:00:48,257 --> 00:00:50,684
I don't want any problems
by this excavation job.
14
00:00:50,897 --> 00:00:53,219
It's fine, we only picked
the reliable prisoners.
15
00:00:53,220 --> 00:00:54,289
Thank you.
16
00:00:54,290 --> 00:00:55,489
Go ahead!
17
00:01:14,000 --> 00:01:15,943
She'll come crawling back anyway.
18
00:01:17,649 --> 00:01:19,813
I've got three days off now,
so we'll see.
19
00:01:22,786 --> 00:01:25,185
Jesus Christ, the warden.
20
00:01:31,358 --> 00:01:32,693
Semerad,
21
00:01:32,943 --> 00:01:34,529
can you kindly explain to me
22
00:01:34,795 --> 00:01:37,331
why they're lounging
around here like on the Riviera?
23
00:01:37,671 --> 00:01:39,875
Don't you know we're already
several days behind!?
24
00:01:39,955 --> 00:01:43,048
It's probably because the cement
plant has a business holiday.
25
00:01:43,164 --> 00:01:45,572
Well why haven't you
dealt with it, Semerad?
26
00:01:45,880 --> 00:01:49,277
I'm not here to worry about deliveries,
but to guard the prisoners.
27
00:01:49,278 --> 00:01:51,778
If you count them,
you'll find they're all here.
28
00:01:52,106 --> 00:01:54,281
And why is Cubric
in the digging party?
29
00:01:54,417 --> 00:01:56,017
Is he placed in block F?
30
00:01:56,231 --> 00:01:57,285
You know what?
31
00:01:57,286 --> 00:02:00,635
It's the end of my shift,
figure it out with Honajzl here, bye.
32
00:02:01,054 --> 00:02:02,219
Semerad!
33
00:02:48,268 --> 00:02:49,756
A beautiful three days off.
34
00:02:49,781 --> 00:02:51,204
Enjoy it here.
35
00:02:51,770 --> 00:02:53,274
You've got something.
36
00:02:53,275 --> 00:02:54,574
What?
37
00:03:08,707 --> 00:03:09,791
Fuck!
38
00:04:03,844 --> 00:04:07,347
THE FURY
39
00:04:07,946 --> 00:04:10,651
Season 2 Episode 10
40
00:04:28,355 --> 00:04:30,118
Drive. Yeah!
41
00:04:30,160 --> 00:04:31,370
Show us your tits!
42
00:04:31,422 --> 00:04:34,490
Come on, show us your tits!
Show us, come on! Teats!
43
00:04:49,389 --> 00:04:50,496
Holy shit!
44
00:04:51,277 --> 00:04:52,626
What was that?
45
00:04:53,585 --> 00:04:55,062
Must've been a deer.
46
00:04:55,581 --> 00:04:57,542
Let's go, man.
47
00:04:58,356 --> 00:05:00,036
Grandma's gonna kill me.
48
00:05:10,623 --> 00:05:15,449
Varga's farm Zandov,
Usti nad Labem
49
00:05:19,418 --> 00:05:21,653
Varga, if I find out these are stolen,
50
00:05:22,489 --> 00:05:24,124
I'll strangle you personally.
51
00:05:24,231 --> 00:05:26,493
What do you think of me,
commissioner sir?
52
00:05:26,673 --> 00:05:28,229
These tyres here,
53
00:05:28,230 --> 00:05:31,031
they're hard-earned!
Earned through hard gypsy work.
54
00:05:31,208 --> 00:05:33,934
My wife, who raised ten chickens,
55
00:05:34,267 --> 00:05:37,370
I traded for two leather seats
I didn't even need.
56
00:05:37,687 --> 00:05:40,507
On the internet,
I looked hard for a deal
57
00:05:40,532 --> 00:05:43,577
so I could trade these tyres
for those two leather seats.
58
00:05:43,840 --> 00:05:45,112
And now you have them,
59
00:05:45,113 --> 00:05:48,815
look at those treads, you'll drive
another million kilometres on them.
60
00:05:49,155 --> 00:05:50,853
All right, how much do I owe?
61
00:05:51,251 --> 00:05:53,986
Well, that depends
whether you only want the tyres
62
00:05:53,987 --> 00:05:55,456
or the information I have for you.
63
00:05:55,457 --> 00:05:56,872
What information?
64
00:05:57,190 --> 00:06:01,261
I've got, we've got this kind
of rascal that we know, in Vykmanov.
65
00:06:01,480 --> 00:06:03,831
Innocent of course.
Laco Farkas by name.
66
00:06:03,928 --> 00:06:05,751
Completely decent guy,
boss, like us.
67
00:06:05,866 --> 00:06:07,368
- Hey, shut your mouth.
- Right.
68
00:06:07,369 --> 00:06:08,802
I'm talking here.
69
00:06:09,233 --> 00:06:11,398
Just an innocent boy
who got burned by his alibi.
70
00:06:11,484 --> 00:06:12,551
Right.
71
00:06:13,297 --> 00:06:17,410
Yeah. They had some evidence,
but he could get out of it
72
00:06:17,937 --> 00:06:20,547
but he got burnt,
the lawyer fucked him over.
73
00:06:20,970 --> 00:06:23,316
But he wants,
he wants his sentence reduced.
74
00:06:23,483 --> 00:06:25,919
Have you gone mad, Varga?
Forget it.
75
00:06:26,720 --> 00:06:28,588
Even if it was about an escape?
76
00:06:30,741 --> 00:06:32,158
Alright, talk.
77
00:06:32,660 --> 00:06:34,996
Does the name Zeljko
mean anything to you?
78
00:06:35,493 --> 00:06:36,696
Cubric?
79
00:06:44,736 --> 00:06:49,442
Road II/261
North Bohemia
80
00:07:00,000 --> 00:07:01,655
Slepychkova called,
81
00:07:01,902 --> 00:07:05,617
apparently there was a village revelry
around three kilometres from here.
82
00:07:05,760 --> 00:07:07,995
The patrol couldn't keep up with
the licences they were taking away.
83
00:07:07,996 --> 00:07:09,363
Yeah and?
84
00:07:09,364 --> 00:07:13,967
I'm sure if we search around here,
we'll find a bashed up ride.
85
00:07:14,532 --> 00:07:17,304
That's possible, yeah.
What about you, doctor?
86
00:07:17,871 --> 00:07:22,411
Bruises over his whole body,
skull fracture, brain haemorrhage.
87
00:07:23,109 --> 00:07:26,607
The car accident could be
a likely cause of death, though.
88
00:07:26,728 --> 00:07:28,248
More after the autopsy, right?
89
00:07:28,679 --> 00:07:30,439
We need to know who he was.
90
00:07:30,680 --> 00:07:32,787
That reminds me
of a good old joke:
91
00:07:32,788 --> 00:07:35,789
so an SNB officer calls his chief,
right, and says.
92
00:07:35,928 --> 00:07:38,826
- Take a picture for me.
- I found the corpse of an unknown man.
93
00:07:38,922 --> 00:07:40,962
No hands, no legs,
94
00:07:40,963 --> 00:07:42,695
he actually doesn't
even have a head,
95
00:07:42,696 --> 00:07:44,230
so no signs of violence.
96
00:07:45,432 --> 00:07:48,635
Hey, go around the village here,
maybe someone'll recognise him.
97
00:07:49,700 --> 00:07:52,572
There's not much blood here
for a head injury like that.
98
00:07:52,933 --> 00:07:55,375
Excellent observation, detective.
99
00:07:56,542 --> 00:07:59,212
Overall, the whole thing
seems off somehow.
100
00:07:59,961 --> 00:08:03,750
But I can't read anything other than
the devastating head wound here.
101
00:08:04,351 --> 00:08:06,152
Wait until after the autopsy.
102
00:08:09,698 --> 00:08:12,692
I learned that Zeljko is on
a digging work crew.
103
00:08:13,228 --> 00:08:15,663
Your concerns are unnecessary,
Lieutenant Colonel.
104
00:08:15,664 --> 00:08:20,107
I took Zeljko off, as you can see.
It was a mistake him getting in there.
105
00:08:20,124 --> 00:08:22,369
Nothing is a mistake with Cubric.
106
00:08:24,571 --> 00:08:26,907
My source spoke clearly
of a planned escape.
107
00:08:27,490 --> 00:08:29,976
Which guard assigned Zeljko there?
108
00:08:30,515 --> 00:08:32,186
- Semerad.
- I want to talk to him.
109
00:08:32,245 --> 00:08:34,014
That unfortunately
won't be possible.
110
00:08:34,447 --> 00:08:37,784
Semerad didn't come into work and
I don't know what's happened to him.
111
00:08:38,000 --> 00:08:39,986
Well isn't that just a coincidence!
112
00:08:41,000 --> 00:08:42,956
Has this ever
happened to him before?
113
00:08:44,000 --> 00:08:46,960
The last little while he's had
some family problems.
114
00:08:48,461 --> 00:08:49,829
So he was on edge.
115
00:08:50,618 --> 00:08:53,934
But in general, he was reliable.
116
00:08:54,433 --> 00:08:55,469
After you.
117
00:08:55,470 --> 00:08:57,170
I'd like to see his file.
118
00:09:06,533 --> 00:09:10,550
We've got a bit of a problem.
Semerad didn't return his pistol.
119
00:09:14,496 --> 00:09:16,523
Another coincidence, warden?
120
00:09:20,310 --> 00:09:21,584
Jesus!
121
00:09:21,810 --> 00:09:22,810
Oh man!
122
00:09:24,062 --> 00:09:26,848
What were you up to last night?
Get it hidden!
123
00:09:27,551 --> 00:09:31,175
Hide it before your grandpa has
a heart attack! Jesus! You scamps!
124
00:09:31,823 --> 00:09:33,808
Well, fuck me!
125
00:09:33,955 --> 00:09:35,155
Looky, looky!
126
00:09:35,448 --> 00:09:37,076
What's this I see?
127
00:09:37,328 --> 00:09:39,679
Someone had a little
accident last night!
128
00:09:54,110 --> 00:09:57,030
So you're claiming
that you weren't at the festivities.
129
00:09:57,831 --> 00:10:00,589
Even though you were drinking
one rum after another,
130
00:10:00,759 --> 00:10:02,901
the barkeep remembers you
131
00:10:02,902 --> 00:10:05,209
and you still have over
0.10% blood alcohol now.
132
00:10:05,210 --> 00:10:07,340
The barkeep confused
us with someone.
133
00:10:08,906 --> 00:10:11,110
And you weren't
driving any car, right?
134
00:10:11,502 --> 00:10:14,151
Even though he saw
you getting in one with two girls.
135
00:10:14,213 --> 00:10:18,485
We were making hay
at grandma's all day.
136
00:10:18,636 --> 00:10:19,753
Yeah.
137
00:10:20,017 --> 00:10:21,244
And what about the booze?
138
00:10:21,360 --> 00:10:23,102
That's some kind of mistake
139
00:10:23,208 --> 00:10:25,592
I bet it was from
the plum compote we ate.
140
00:10:26,248 --> 00:10:27,394
Ah, I see.
141
00:10:28,248 --> 00:10:29,857
Well, I don't know, Macha.
142
00:10:30,530 --> 00:10:34,734
I see two idiots who got plastered
and killed a guy on their way home.
143
00:10:35,800 --> 00:10:38,178
Because of two
idiots not cooperating,
144
00:10:38,257 --> 00:10:40,305
the judge won't give
them the normal 10 years,
145
00:10:40,306 --> 00:10:41,808
but slap them right with 15.
146
00:10:41,911 --> 00:10:42,976
At least.
147
00:10:43,305 --> 00:10:46,551
Hold on, all right, maybe we
were at the party for a minute,
148
00:10:46,646 --> 00:10:48,515
but we definitely walked home.
149
00:10:49,893 --> 00:10:50,984
Yeah?
150
00:10:51,093 --> 00:10:54,754
And those shards from your grandpa's
headlights were found at the scene?
151
00:10:55,319 --> 00:10:58,051
How would I know, you're the cop.
That's your job.
152
00:10:58,151 --> 00:11:00,895
And you can't hold us here
for longer than 24 hours,
153
00:11:00,896 --> 00:11:03,364
so you should either charge us
with something, or let us go home.
154
00:11:03,365 --> 00:11:05,298
- You heard that on TV?
- Hold on.
155
00:11:07,592 --> 00:11:10,370
We've got the two girls here
that were in the car with them.
156
00:11:17,577 --> 00:11:18,989
Not a pretty sight, is it?
157
00:11:20,343 --> 00:11:22,950
But it's not a crime
that we were just sitting there.
158
00:11:22,951 --> 00:11:25,451
Failure to provide first aid
is a crime though.
159
00:11:25,822 --> 00:11:27,164
Which of them was driving?
160
00:11:27,220 --> 00:11:28,255
Slavek.
161
00:11:28,256 --> 00:11:29,789
The dark-haired one.
162
00:11:30,515 --> 00:11:32,926
There's a bit of
a discrepancy emerging here.
163
00:11:33,831 --> 00:11:35,462
What happened with the accident!
164
00:11:35,463 --> 00:11:36,663
I don't know.
165
00:11:36,880 --> 00:11:38,400
We didn't see anything.
166
00:11:38,665 --> 00:11:43,236
We were riding along and then
something flew into the car.
167
00:11:43,600 --> 00:11:45,472
Flew into...? Be specific.
168
00:11:45,795 --> 00:11:47,106
We don't know.
169
00:11:47,440 --> 00:11:49,175
We thought it was a deer.
170
00:11:49,413 --> 00:11:51,911
The boys looked around,
but didn't find anything
171
00:11:52,924 --> 00:11:54,080
That's it?
172
00:11:54,681 --> 00:11:56,649
Well, you heard it.
173
00:11:57,884 --> 00:11:59,419
We know who was driving,
174
00:12:00,019 --> 00:12:01,855
we know you were drunk
175
00:12:02,243 --> 00:12:03,850
and we know that you crashed.
176
00:12:04,858 --> 00:12:06,159
It doesn't look good.
177
00:12:06,834 --> 00:12:09,829
It'll be enough for the state
prosecutor. Take them away.
178
00:12:10,396 --> 00:12:12,365
Come on, let's go. Chop chop!
179
00:12:13,099 --> 00:12:14,696
But it's not our fault, right?
180
00:12:14,968 --> 00:12:18,104
Read it, sign it and then
you can get back to the beach, girls.
181
00:12:33,620 --> 00:12:36,723
Kunesh, are we turning the station
into a swimming hole?
182
00:12:38,091 --> 00:12:39,158
Basically.
183
00:12:40,670 --> 00:12:42,829
The body of a guy
who got run over was found.
184
00:12:43,120 --> 00:12:46,166
And those two beauty queens were
direct witnesses of a ride at 0.30%.
185
00:12:46,167 --> 00:12:48,367
We've got a candidate
for simplest case of the year
186
00:12:48,368 --> 00:12:50,502
with the paradox that we
know the name of the murderer
187
00:12:50,503 --> 00:12:52,405
but not the identity of the victim.
188
00:12:53,272 --> 00:12:55,042
I need something from you, Kunesh.
189
00:12:55,043 --> 00:12:56,176
What is it?
190
00:12:56,177 --> 00:12:59,345
I found out that Zeljko's
planning a prison break.
191
00:13:00,124 --> 00:13:02,581
It seems there was
a guard involved too.
192
00:13:02,582 --> 00:13:04,117
Could you look into him?
193
00:13:10,392 --> 00:13:11,392
I don't know.
194
00:13:12,525 --> 00:13:14,861
Either the heat is playing
tricks with my mind
195
00:13:15,695 --> 00:13:17,697
or you identified the victim.
196
00:13:19,573 --> 00:13:20,800
Milan Semerad.
197
00:13:20,933 --> 00:13:23,736
An employee of the prison
guard service in Vykmanov.
198
00:13:24,304 --> 00:13:26,438
Thanks to my providence,
199
00:13:26,439 --> 00:13:29,742
which you are so
fond of laughing at,
200
00:13:30,410 --> 00:13:33,013
I discovered an escape
attempt of Zeljko Cubric.
201
00:13:33,014 --> 00:13:36,015
I'd avoid connecting
the car accident to Zeljko.
202
00:13:36,364 --> 00:13:38,088
It's connected more than you think.
203
00:13:38,186 --> 00:13:41,055
Zeljko wouldn't have hired two
eighteen-year-old dummies
204
00:13:41,056 --> 00:13:43,889
and their chicks to run him down
when he's coming home from the pub.
205
00:13:43,890 --> 00:13:45,793
We don't know what that
guard was doing there.
206
00:13:45,794 --> 00:13:47,695
Do you have any news from Knecht?
207
00:13:47,696 --> 00:13:48,962
Still waiting.
208
00:13:48,963 --> 00:13:50,831
And the place the body
was found doesn't fit.
209
00:13:50,832 --> 00:13:52,666
We'd need to do
a reconstruction of the accident.
210
00:13:52,667 --> 00:13:54,000
Then do one!
211
00:13:54,432 --> 00:13:56,368
Has anyone spoken
to the guard's wife?
212
00:13:56,369 --> 00:13:57,399
No.
213
00:13:57,404 --> 00:13:59,472
Well, what are you waiting for?
Get to it!
214
00:13:59,691 --> 00:14:01,515
She doesn't live at
the Semerads' address.
215
00:14:01,653 --> 00:14:03,777
Apparently she moved off
to the Sazava somewhere.
216
00:14:03,778 --> 00:14:05,878
All right, well,
Slepychkova get driving.
217
00:14:05,911 --> 00:14:07,300
Of course, who else.
218
00:14:07,457 --> 00:14:09,950
I'll take it.
As unused vacation time.
219
00:14:09,951 --> 00:14:12,886
Sorry, excuse me! But since you're
already mentioning it here.
220
00:14:12,887 --> 00:14:14,386
Chief, we really
have a big problem
221
00:14:14,387 --> 00:14:16,156
with the unused
vacation time of our people.
222
00:14:16,157 --> 00:14:18,291
Well, you can forget all that!
All of you!
223
00:14:18,711 --> 00:14:20,993
Kunesh, I need you here.
224
00:15:16,213 --> 00:15:18,551
What do you want with her,
Mrs Semeradova?
225
00:15:19,226 --> 00:15:20,730
I'd rather tell her myself.
226
00:15:21,954 --> 00:15:23,055
That won't work.
227
00:15:23,297 --> 00:15:26,526
My workers aren't going to just
wander around however they want.
228
00:15:26,622 --> 00:15:28,262
Come when the shift is over.
229
00:15:28,263 --> 00:15:31,264
Okay, we'll do it a different way.
Major Kunesh, Crime Unit.
230
00:15:32,293 --> 00:15:36,302
When you pulled out that badge,
my ticker almost gave out.
231
00:15:36,808 --> 00:15:40,073
You know I had my fun
with the cops here back in the day.
232
00:15:40,364 --> 00:15:44,744
That was still when the commies
were in power, so no bullshit.
233
00:15:44,960 --> 00:15:46,978
They thought I was
some kind of hooligan.
234
00:15:46,979 --> 00:15:48,447
Every hit was a goal!
235
00:15:48,488 --> 00:15:50,216
So they sat down on me hard.
236
00:15:50,551 --> 00:15:51,551
Hey.
237
00:15:51,920 --> 00:15:55,388
I spent a whole weekend
in Sazava in the guard tower.
238
00:15:56,577 --> 00:15:59,659
They even chopped off all my hair.
239
00:16:00,092 --> 00:16:01,527
Do you still do that?
240
00:16:03,484 --> 00:16:05,198
Yeah, of course, we still do that.
241
00:16:06,133 --> 00:16:08,711
Semeradova's the one
bent over there.
242
00:16:08,780 --> 00:16:10,970
Pretty piece of work, isn't she?
243
00:16:12,035 --> 00:16:15,490
We tried to contact you at your
original address in Litomeice.
244
00:16:16,106 --> 00:16:17,878
I've been living
in Sazava for a year now.
245
00:16:17,879 --> 00:16:20,225
I imagine you're here
because of my husband.
246
00:16:20,391 --> 00:16:21,647
How'd you guess?
247
00:16:22,444 --> 00:16:26,118
After his last assault
I spent 14 days on sick leave.
248
00:16:27,280 --> 00:16:28,888
You mean to say he beat you?
249
00:16:29,307 --> 00:16:30,790
I thought you knew that.
250
00:16:31,457 --> 00:16:33,926
To tell the truth I'm here
because of something else.
251
00:16:34,755 --> 00:16:36,295
Your husband is dead.
252
00:16:36,560 --> 00:16:38,131
He was hit by a car.
253
00:16:45,173 --> 00:16:47,007
It might sound strange to you
254
00:16:47,008 --> 00:16:50,444
but it's been a long time since
someone made me as glad as you did.
255
00:16:50,445 --> 00:16:53,112
Well, everyone reacts
to news like this differently.
256
00:16:54,284 --> 00:16:55,948
It's kind of a paradox,
257
00:16:56,110 --> 00:17:00,086
but two days ago they divorced us
and I got full custody of our kid.
258
00:17:00,266 --> 00:17:02,121
When was the last
time you saw him?
259
00:17:02,328 --> 00:17:04,323
At court and then at Easter.
260
00:17:05,013 --> 00:17:07,760
He really wanted to take
the boy out with the whip.
261
00:17:07,893 --> 00:17:09,029
The what?
262
00:17:09,030 --> 00:17:10,328
The Easter willow switch.
263
00:17:10,329 --> 00:17:12,665
In the end he made me do it.
I was stupid.
264
00:17:13,199 --> 00:17:14,634
He assaulted you?
265
00:17:15,520 --> 00:17:16,906
That was the last time?
266
00:17:17,106 --> 00:17:19,906
After what he did to me
he got a court order.
267
00:17:20,773 --> 00:17:22,166
He was a sick man.
268
00:17:23,448 --> 00:17:25,178
Was he that aggressive at work too?
269
00:17:25,179 --> 00:17:26,379
I don't know.
270
00:17:26,648 --> 00:17:28,814
But he liked
to demonstrate his presence.
271
00:17:29,182 --> 00:17:31,652
- Kind of a quiet terror.
- I get it.
272
00:17:31,653 --> 00:17:34,213
I don't imagine I'd
like to be a prisoner of him.
273
00:17:35,324 --> 00:17:37,290
Will you be needed
anything else?
274
00:17:37,573 --> 00:17:39,792
My work's at a standstill
and I'm paid by the piece.
275
00:17:40,259 --> 00:17:42,762
No, no. I think I understand.
276
00:17:42,986 --> 00:17:45,998
It looks like it was the work
of a bunch of drunken teens.
277
00:17:47,116 --> 00:17:48,468
All right. Bye.
278
00:17:52,118 --> 00:17:54,640
So, captain,
get what you came for?
279
00:17:55,332 --> 00:17:57,410
Theft is a daily affair
around here.
280
00:17:57,528 --> 00:18:00,680
But a murder,
we haven't had that yet!
281
00:18:00,960 --> 00:18:02,915
How do you know it was a murder?
282
00:18:03,386 --> 00:18:05,918
I don't know.
I thought that with you here.
283
00:18:06,417 --> 00:18:09,088
Do you at least know when
the next train to Rataje is?
284
00:18:09,653 --> 00:18:11,124
I do. I do know that.
285
00:18:12,560 --> 00:18:16,729
Aha, you just missed one
and the next leaves at...
286
00:18:17,697 --> 00:18:22,134
16:20 and the last one at 18:50.
287
00:18:22,995 --> 00:18:24,888
Got another case there, do you?
288
00:18:25,013 --> 00:18:26,515
Thanks.
289
00:18:29,243 --> 00:18:33,508
I had an analysis done of the dirt
the victim had on his skin.
290
00:18:34,360 --> 00:18:38,195
It is argillaceous in nature
with an admixture of pinewood.
291
00:18:38,414 --> 00:18:41,170
The soil where he was found
is completely different.
292
00:18:41,724 --> 00:18:44,457
That doesn't necessarily mean
he died somewhere else.
293
00:18:45,440 --> 00:18:47,326
Maybe he had a fight somewhere
294
00:18:48,027 --> 00:18:50,196
and only later did
those boys' car hit him.
295
00:18:50,428 --> 00:18:53,431
The collision took place
around 3:00 AM. Is that right?
296
00:18:53,644 --> 00:18:54,657
Yes.
297
00:18:54,764 --> 00:18:57,930
In that case you've got
another discrepancy.
298
00:18:58,421 --> 00:19:01,774
According to his post-mortem stains,
he died much earlier.
299
00:19:04,683 --> 00:19:05,980
Are you okay?
300
00:19:06,115 --> 00:19:08,013
It's nothing, just a cramp.
301
00:19:10,097 --> 00:19:11,870
I have to tell you something, doctor.
302
00:19:12,897 --> 00:19:15,087
All of my colleagues
think I've lost it.
303
00:19:16,026 --> 00:19:19,992
But I'm convinced that
Zeljko Cubric had a hand in this.
304
00:19:43,330 --> 00:19:44,515
Let's play.
305
00:19:47,475 --> 00:19:49,288
You've got something
with your eye.
306
00:19:49,413 --> 00:19:51,690
The wind blew some dirt in there.
307
00:19:51,920 --> 00:19:55,027
Let's take a look at it.
308
00:20:02,035 --> 00:20:03,336
Let's see?
309
00:20:05,093 --> 00:20:06,439
Lean back a bit.
310
00:20:09,031 --> 00:20:11,243
More, good. Wait, there.
311
00:20:12,290 --> 00:20:13,512
Dang.
312
00:20:14,088 --> 00:20:17,020
Okay? It'll be better now.
313
00:20:17,137 --> 00:20:19,785
Want to bet on my team?
314
00:20:21,487 --> 00:20:22,622
Sorry?
315
00:20:23,522 --> 00:20:25,891
A bet on the winner.
316
00:20:28,558 --> 00:20:30,730
I'm not lucky at games.
317
00:20:33,999 --> 00:20:35,735
Goal!!!
318
00:20:38,142 --> 00:20:40,639
It's not the players
that decide a match,
319
00:20:40,897 --> 00:20:43,008
but the referees.
320
00:20:52,450 --> 00:20:54,854
You can pick up your
winnings from my lawyer.
321
00:21:00,115 --> 00:21:01,861
And look out for yourself.
322
00:22:01,769 --> 00:22:02,993
There you go.
323
00:22:03,320 --> 00:22:06,593
Oh look, Inspector Bouse from
the Vacatko police council.
324
00:22:06,594 --> 00:22:08,060
- Greetings.
- Hello.
325
00:22:08,770 --> 00:22:11,396
Lads, this is the guy
who came to the factory
326
00:22:11,397 --> 00:22:13,065
to investigate that murder.
327
00:22:13,102 --> 00:22:15,530
Yeah of course.
Full of shit again.
328
00:22:15,591 --> 00:22:17,002
I'm not!
329
00:22:17,469 --> 00:22:19,238
Aren't I telling the truth, captain?
330
00:22:19,351 --> 00:22:20,606
- It's true.
- Hey!
331
00:22:21,875 --> 00:22:25,744
Liduna, give us two shots. Fernet.
332
00:22:25,848 --> 00:22:27,279
Sure, Baci!
333
00:22:27,545 --> 00:22:29,640
- It's on me!
- I don't drink, thanks.
334
00:22:29,697 --> 00:22:31,684
Ah, sure. That's bullshit.
335
00:22:32,586 --> 00:22:35,621
Hey, who was it they
murdered at our factory?
336
00:22:35,831 --> 00:22:38,724
I have to disappoint you it
was just an ordinary car accident.
337
00:22:40,070 --> 00:22:41,751
See, you were full of shit again.
338
00:22:41,830 --> 00:22:42,996
Ah, leave me alone.
339
00:22:43,929 --> 00:22:45,598
Oh. He's gone.
340
00:22:45,973 --> 00:22:49,869
Whatever,
we'll down them ourselves.
341
00:22:50,669 --> 00:22:51,704
Cheers!
342
00:22:51,806 --> 00:22:52,938
Cheers!
343
00:23:01,612 --> 00:23:04,048
An analysis of
the deformation on their Skoda
344
00:23:04,049 --> 00:23:06,685
says that they were doing almost 70.
345
00:23:07,019 --> 00:23:09,647
So I hope our beater can make it too.
346
00:23:09,672 --> 00:23:12,636
Quit jabbing
and get a move on, Macha!
347
00:23:12,873 --> 00:23:14,193
Sure thing!
348
00:23:14,872 --> 00:23:16,028
Here I go!
349
00:23:58,417 --> 00:24:00,873
Damn, Lupanek,
that was some adrenaline!
350
00:24:01,840 --> 00:24:03,588
I think it fits pretty well.
351
00:24:04,176 --> 00:24:05,311
Yeah.
352
00:24:06,676 --> 00:24:08,314
Wanna give it a shot too?
353
00:24:12,586 --> 00:24:14,186
Set it up!
354
00:24:54,093 --> 00:24:57,062
If you're waiting for the train,
there aren't anymore today.
355
00:25:03,836 --> 00:25:05,938
I'll never forgive those pigs.
356
00:25:17,137 --> 00:25:19,218
Since when do cops take the train?
357
00:25:19,746 --> 00:25:21,854
I thought I'd make
into a kind of vacation.
358
00:25:23,500 --> 00:25:24,757
You from here?
359
00:25:26,434 --> 00:25:28,861
I never even thought
I'd leave here some day.
360
00:25:29,169 --> 00:25:30,263
You know how it goes.
361
00:25:30,337 --> 00:25:34,300
Semerad was canoeing
with a bunch of prison guards
362
00:25:34,301 --> 00:25:36,969
and I was working
part-time at the campground.
363
00:25:37,536 --> 00:25:40,568
We got a bit tipsy and six months
later I had to get married.
364
00:25:41,270 --> 00:25:43,275
So you followed him to Litomerice?
365
00:25:43,840 --> 00:25:44,960
Yeah.
366
00:25:45,500 --> 00:25:49,181
The man was compulsively jealous.
He was constantly suspicious.
367
00:25:49,515 --> 00:25:51,861
When he was working,
he wouldn't be home for several days,
368
00:25:51,982 --> 00:25:54,853
when he came back, it was
one endless interrogation session.
369
00:25:55,191 --> 00:25:56,855
Then the violence started?
370
00:26:00,693 --> 00:26:03,829
At first, just when he drank,
but then when he was sober too.
371
00:26:05,030 --> 00:26:08,600
And it escalated, so I took the
little one and fled back to Sazava.
372
00:26:09,040 --> 00:26:11,569
The court case
dragged on for over a year.
373
00:26:11,570 --> 00:26:12,938
It cost me all my savings.
374
00:26:16,041 --> 00:26:17,543
This is it here.
375
00:26:24,106 --> 00:26:26,570
Hi! Hello!
376
00:26:26,835 --> 00:26:28,153
Where's Iggy?
377
00:26:28,355 --> 00:26:31,448
I don't know,
but let's find him, okay?
378
00:26:31,751 --> 00:26:35,127
Listen and that uncle over there
is going to sleep in our garden.
379
00:26:35,715 --> 00:26:37,663
And you should be
getting to sleep too.
380
00:26:38,570 --> 00:26:40,417
Come on, let's get to bed.
381
00:26:51,608 --> 00:26:53,679
You can pitch your tent
in the meantime.
382
00:26:55,280 --> 00:26:57,382
Slepychkova,
what are you doing here?
383
00:26:57,706 --> 00:26:59,319
You're supposed to be in Sazava.
384
00:26:59,320 --> 00:27:01,488
Kunesh was quite
uncompromising with his vacation.
385
00:27:01,489 --> 00:27:03,621
So what,
I'm just a joke to everyone?
386
00:27:03,622 --> 00:27:04,630
I told him he couldn't.
387
00:27:04,631 --> 00:27:06,826
Kunesh isn't irreplaceable, or is he?
388
00:27:06,827 --> 00:27:08,360
That's not what I meant.
389
00:27:09,857 --> 00:27:13,396
It's just that this �Semerad�
case is much more sensitive.
390
00:27:13,555 --> 00:27:17,035
A guard from Zeljko's jail died.
I sense a connection.
391
00:27:17,324 --> 00:27:18,933
You're reading too much into it.
392
00:27:19,031 --> 00:27:20,940
What about his service weapon,
was it found?
393
00:27:20,941 --> 00:27:23,679
We didn't find anything in his flat.
His car is missing too.
394
00:27:23,848 --> 00:27:25,511
So focus on that!
395
00:27:25,786 --> 00:27:29,173
Knecht says he died earlier
and away from where we found him.
396
00:27:29,306 --> 00:27:31,650
Macha and Lupanek
are already working on it.
397
00:27:34,637 --> 00:27:35,637
Ah.
398
00:28:39,368 --> 00:28:40,684
You pig!
399
00:28:45,173 --> 00:28:47,333
What are you doing here!?
400
00:28:47,386 --> 00:28:49,562
- Luky, what are you doing?
- Do you know him?
401
00:28:49,563 --> 00:28:51,130
Yeah, this is my brother.
402
00:28:51,475 --> 00:28:52,640
Sorry.
403
00:28:54,210 --> 00:28:57,202
He was spying on you while
you were changing. He's a pig!
404
00:28:57,680 --> 00:29:00,404
Luky, I know you're worried
about me, but don't overdo it.
405
00:29:00,405 --> 00:29:01,507
He's a cop.
406
00:29:02,408 --> 00:29:03,786
Major Kunesh.
407
00:29:04,711 --> 00:29:08,647
He informed me down at the factory
that Semerad was run over by a car.
408
00:29:10,577 --> 00:29:12,684
- You're bleeding, let me see.
- It's fine.
409
00:29:14,880 --> 00:29:16,488
Luky, you better leave.
410
00:29:18,097 --> 00:29:20,058
Come inside. I'll patch you up.
411
00:29:25,591 --> 00:29:28,035
Luky's not a bad guy.
He just comes on strong.
412
00:29:28,195 --> 00:29:30,167
On the other hand,
he was always the only one
413
00:29:30,168 --> 00:29:31,970
who protected me from Semerad.
414
00:29:39,271 --> 00:29:41,613
Maybe you should get
some better curtains.
415
00:29:44,426 --> 00:29:46,010
I feel like a shot. Want one?
416
00:29:46,186 --> 00:29:49,555
Yeah, great idea, if I have a shot,
I'll be gone for three years.
417
00:29:55,457 --> 00:29:57,362
Look, a shooting star.
418
00:29:59,395 --> 00:30:02,186
And with it all your weight is lifted.
419
00:30:02,524 --> 00:30:05,604
Not yet... but it'll come.
420
00:30:09,280 --> 00:30:11,543
Only now am I realising
that now I'll be free.
421
00:30:14,062 --> 00:30:15,847
I don't know if you can imagine it,
422
00:30:16,426 --> 00:30:17,649
the fear,
423
00:30:18,584 --> 00:30:19,851
the powerlessness,
424
00:30:20,026 --> 00:30:21,386
the humiliation.
425
00:30:24,168 --> 00:30:25,848
I think I can.
426
00:30:31,626 --> 00:30:33,799
My wife experienced
something similar.
427
00:30:35,964 --> 00:30:37,636
When she broke up with me,
428
00:30:38,675 --> 00:30:40,806
she ran into a kind of weakling.
429
00:30:42,906 --> 00:30:44,417
He beat her.
430
00:30:45,342 --> 00:30:47,608
Not often, but he did.
431
00:30:50,110 --> 00:30:54,886
So every now and then I'd stop by
and preventively break his ribs.
432
00:30:57,102 --> 00:30:58,323
And did it help?
433
00:31:00,470 --> 00:31:02,828
Well, in the end
she realised he was an asshole
434
00:31:04,542 --> 00:31:06,098
and wanted to leave him.
435
00:31:06,506 --> 00:31:08,400
She found the strength inside her.
436
00:31:10,551 --> 00:31:12,133
And he did too.
437
00:31:14,000 --> 00:31:15,946
At 140 he went into
the oncoming lane.
438
00:31:16,151 --> 00:31:18,043
They were both dead on the spot.
439
00:31:19,075 --> 00:31:23,520
So that's about how it helped.
440
00:31:27,920 --> 00:31:29,121
Any kids?
441
00:31:32,240 --> 00:31:33,706
I've got a daughter.
442
00:31:35,084 --> 00:31:37,195
But she's living her own life now.
443
00:31:46,320 --> 00:31:47,506
I'm Vlasta.
444
00:31:51,476 --> 00:31:52,826
Kunesh.
445
00:33:02,106 --> 00:33:04,570
My shift ends at five.
Will you come by?
446
00:33:04,933 --> 00:33:07,786
I don't think so, I need to be
by myself for a bit, you know?
447
00:33:09,840 --> 00:33:12,324
I get it,
you got what you came for.
448
00:33:12,622 --> 00:33:14,159
It's not like that.
449
00:33:14,453 --> 00:33:18,163
I just want to go visit the places
I spent a lot of time as a boy.
450
00:33:19,182 --> 00:33:20,568
Farewell.
451
00:33:36,776 --> 00:33:40,886
Zalhostice cement plan
North Bohemia
452
00:33:41,119 --> 00:33:43,422
Rohan's a few
cards short of a deck.
453
00:33:44,684 --> 00:33:46,491
If only it were just a few.
454
00:33:48,008 --> 00:33:50,071
The car's been parked here
a few days now.
455
00:33:50,195 --> 00:33:52,551
The workers had to move it
with an excavator.
456
00:33:52,620 --> 00:33:54,480
I hope they didn't destroy any clues.
457
00:33:54,630 --> 00:33:57,502
We have enough clues here.
Including blood in the trunk.
458
00:33:57,724 --> 00:34:00,538
They found Semerad's corpse
ten kilometres from here.
459
00:34:00,539 --> 00:34:01,673
Isn't that odd?
460
00:34:01,946 --> 00:34:03,408
I think it's obvious.
461
00:34:03,813 --> 00:34:07,679
The guard went to take a piss,
didn't put on the hand brake,
462
00:34:08,551 --> 00:34:10,916
the car started
rolling and hit him.
463
00:34:11,324 --> 00:34:14,119
All jacked up he wandered off
along the highway.
464
00:34:14,986 --> 00:34:17,580
He fell on the hood
of those guys on that bridge.
465
00:34:17,629 --> 00:34:19,659
I think we can close
it like that, chief, no?
466
00:34:19,742 --> 00:34:21,827
I'm glad you're enjoying
yourself, Macha.
467
00:34:25,840 --> 00:34:27,333
There's one bullet missing.
468
00:34:29,848 --> 00:34:32,938
It was fired recently.
I'll have it sent to ballistics.
469
00:34:33,920 --> 00:34:36,274
That could be the gun
that he didn't return.
470
00:34:36,613 --> 00:34:39,500
You're a few cards
short of a deck, Rohan!
471
00:34:39,926 --> 00:34:41,880
Has anyone been
in touch with Kunesh?
472
00:34:43,257 --> 00:34:44,390
Kunesh.
473
00:34:44,524 --> 00:34:46,084
Kunesh, what are you doing?
474
00:34:46,533 --> 00:34:48,346
I'm drawing my vacation time.
475
00:34:48,417 --> 00:34:51,093
I didn't approve any vacation time.
Where are you?
476
00:34:51,173 --> 00:34:53,391
In Sazava,
and that's the way it'll stay.
477
00:34:53,786 --> 00:34:56,551
Well, while you're lounging
around campsites with a guitar
478
00:34:56,657 --> 00:34:59,598
the case is taking
leaps and bounds forward.
479
00:34:59,920 --> 00:35:01,933
We found Semerad's car.
480
00:35:02,200 --> 00:35:04,535
In it, most likely
his service weapon.
481
00:35:04,536 --> 00:35:05,804
One bullet is missing.
482
00:35:05,893 --> 00:35:06,893
Anything else?
483
00:35:06,924 --> 00:35:08,540
A stuffed animal too.
484
00:35:09,137 --> 00:35:11,076
According to Knecht,
the victim's body
485
00:35:11,077 --> 00:35:15,780
had some clay with
an admixture of pinewood on it.
486
00:35:16,130 --> 00:35:18,577
And a crash test confirmed
that Semerad died elsewhere
487
00:35:18,680 --> 00:35:20,651
than where the body was found.
488
00:35:20,652 --> 00:35:22,621
The whole thing's a camouflage.
489
00:35:23,128 --> 00:35:25,024
Get on the first train
and get your ass here.
490
00:35:25,025 --> 00:35:26,958
Quite the contrary,
I'll stay a bit more.
491
00:35:27,351 --> 00:35:28,560
I'm gonna kill him.
492
00:35:28,888 --> 00:35:30,240
Kunesh!
493
00:35:30,417 --> 00:35:32,798
The whole thing
points more to Zeljko!
494
00:35:33,198 --> 00:35:35,198
If you ask me, he needed to...
495
00:35:36,017 --> 00:35:37,902
When will this train go back?
496
00:35:41,448 --> 00:35:43,174
What's new, colonel?
497
00:35:43,408 --> 00:35:46,009
I hear you moved
to Semeradova's cottage.
498
00:35:46,010 --> 00:35:47,579
I don't blame you.
499
00:35:47,848 --> 00:35:49,580
If I weren't dead
from the waist down,
500
00:35:49,581 --> 00:35:51,318
I'd have moved in there long ago.
501
00:35:51,324 --> 00:35:52,791
What do you know
about her brother?
502
00:35:52,951 --> 00:35:56,421
Luky? He's a great guy,
what do you want with him?
503
00:35:56,589 --> 00:35:58,691
Can I look at
the employee's punch cards?
504
00:35:58,692 --> 00:36:00,225
No wait, hold on!
505
00:36:01,573 --> 00:36:05,196
You'd have to have special
permission from the higher-ups
506
00:36:05,258 --> 00:36:07,509
and there's no one there anyway.
Business holiday.
507
00:36:07,564 --> 00:36:11,169
Listen here, you keep pissing me off
and I'll turn your mug upside down!
508
00:36:12,035 --> 00:36:13,406
I'm investigating a murder here.
509
00:36:13,407 --> 00:36:14,652
So get your ass in gear.
510
00:36:14,782 --> 00:36:16,640
Hold on! Just hold on!
511
00:36:16,641 --> 00:36:20,212
It's not that simple!
Today it's all computers!
512
00:36:20,320 --> 00:36:22,640
If you'd come here
fifteen years ago,
513
00:36:22,764 --> 00:36:25,710
I could've reached into the
punch clock there, and that'd be that.
514
00:36:25,875 --> 00:36:27,319
Fine, let's put this another way:
515
00:36:27,320 --> 00:36:30,020
what were you doing three
days ago from 8 PM until 2 AM?
516
00:36:30,021 --> 00:36:31,423
Three days ago?
517
00:36:31,733 --> 00:36:32,959
What were you doing?
518
00:36:32,960 --> 00:36:36,861
What was I doing?
I was probably at the pub!
519
00:36:37,004 --> 00:36:39,497
What do you want from me?
I can't help you.
520
00:36:39,582 --> 00:36:41,280
Baci, we find something on everyone.
521
00:36:41,351 --> 00:36:43,297
We find something out
about everyone, Baci!
522
00:36:43,360 --> 00:36:46,248
Alright, I just have to have it printed
out again. Who's it all about then?
523
00:36:46,426 --> 00:36:49,741
I'm interested in Vlasta Semeradova
and her brother!
524
00:37:04,823 --> 00:37:06,424
You changed your mind?
525
00:37:06,820 --> 00:37:09,994
No, I just forgot to ask
about something. C'mere.
526
00:37:12,070 --> 00:37:16,067
What were you doing three
days ago between 8 PM and 2 AM?
527
00:37:16,933 --> 00:37:18,436
Are you serious?
528
00:37:18,746 --> 00:37:20,671
Yes, that's what a murder
investigation looks like.
529
00:37:20,672 --> 00:37:22,040
What were you doing?
530
00:37:22,840 --> 00:37:25,955
The fair was on, so we were sitting
with some people at the campground.
531
00:37:26,071 --> 00:37:27,246
With what people?
532
00:37:27,247 --> 00:37:30,214
Just people from the factory,
from the town, acquaintances.
533
00:37:30,826 --> 00:37:32,751
- Was your brother there?
- Yeah, I guess so.
534
00:37:32,995 --> 00:37:34,720
Was he there or wasn't he?
535
00:37:34,721 --> 00:37:35,755
Yeah, he was there.
536
00:37:35,756 --> 00:37:38,523
Baci was there too and lots
of people from the glassworks.
537
00:37:39,253 --> 00:37:40,480
What of it?
538
00:37:40,960 --> 00:37:43,027
Nothing.
But if you're lying to me...
539
00:37:45,262 --> 00:37:47,832
The next day you didn't
come in to work. Why?
540
00:37:49,075 --> 00:37:50,403
The boy had a temperature.
541
00:37:50,404 --> 00:37:53,771
He caught a cold that night we were
waiting for the fireworks till eleven.
542
00:37:54,008 --> 00:37:55,406
I took a leave day.
543
00:37:57,857 --> 00:37:59,078
What's with you?
544
00:37:59,079 --> 00:38:00,645
Where can I find your brother?
545
00:38:07,297 --> 00:38:09,587
Luky's over there! Come on
546
00:38:10,097 --> 00:38:11,889
I'd prefer to speak with him alone.
547
00:38:18,337 --> 00:38:20,332
Hey! I want to talk to you.
548
00:38:22,302 --> 00:38:23,368
What?
549
00:38:23,868 --> 00:38:26,038
Going to slap me
with assault on a public official?
550
00:38:26,039 --> 00:38:28,272
No, I just need
some family background.
551
00:38:28,273 --> 00:38:30,041
Somewhere quiet, come on.
552
00:38:33,146 --> 00:38:34,713
Semerad was an asshole.
553
00:38:36,417 --> 00:38:37,382
Thanks.
554
00:38:38,216 --> 00:38:41,185
So much of one that the court
wouldn't let him see his son.
555
00:38:42,887 --> 00:38:46,090
He lost custody because
he used to beat Vlasta
556
00:38:46,324 --> 00:38:47,993
and used to yell at the kid.
557
00:38:48,676 --> 00:38:51,728
What were you doing three days ago
558
00:38:51,729 --> 00:38:53,832
between 8 PM and 2 AM?
559
00:38:57,235 --> 00:38:58,938
You said he was hit by a car,
didn't you?
560
00:38:58,939 --> 00:39:00,174
Yes and?
561
00:39:00,186 --> 00:39:02,606
I don't even know how to start one.
562
00:39:02,607 --> 00:39:04,188
I never got a driver's licence.
563
00:39:04,189 --> 00:39:06,811
That has no relation to this at all.
What were you doing?
564
00:39:07,440 --> 00:39:10,481
My sis and her kid went to the fair.
565
00:39:10,482 --> 00:39:12,350
We had a beer by the river.
566
00:39:14,385 --> 00:39:15,754
Ah, right.
567
00:39:17,377 --> 00:39:19,091
What's with your leg?
568
00:39:19,092 --> 00:39:24,062
Oh, yeah,
an injury from the blast furnace.
569
00:39:24,963 --> 00:39:26,693
Did you see a doctor about it?
570
00:39:26,897 --> 00:39:29,400
Of course.
You can have it checked out.
571
00:39:30,648 --> 00:39:31,982
When was that?
572
00:39:32,239 --> 00:39:34,375
Right after the booze-up
at the campground.
573
00:39:34,435 --> 00:39:37,509
I was still pretty wasted in
the morning, I even slept in.
574
00:39:38,106 --> 00:39:40,445
Yeah, two hours according
to the punch system.
575
00:39:40,746 --> 00:39:42,113
Yeah.
576
00:39:42,995 --> 00:39:46,618
Just by chance,
did Semerad turn up here that night?
577
00:39:46,951 --> 00:39:50,088
If he had, he certainly wouldn't
have been hit by a car.
578
00:39:51,239 --> 00:39:52,749
Where's the campground?
579
00:39:52,988 --> 00:39:54,559
In Rataje by the bridge.
580
00:41:01,474 --> 00:41:02,728
There you go.
581
00:41:02,826 --> 00:41:04,095
Thank you.
582
00:41:04,769 --> 00:41:06,097
What'll it be?
583
00:41:06,266 --> 00:41:09,404
Just a quick question:
you know this guy, seen him around?
584
00:41:09,457 --> 00:41:10,902
Why are you interested?
585
00:41:11,200 --> 00:41:12,670
He stole my boat.
586
00:41:12,986 --> 00:41:15,487
He struck me as suspicious
as soon as I saw him prowling around.
587
00:41:15,573 --> 00:41:17,041
- So he was here.
- Yeah.
588
00:41:17,822 --> 00:41:19,344
I caught him behind the cabin.
589
00:41:19,345 --> 00:41:22,114
I thought he wanted to roll a barrel
of beer off on me, the prick.
590
00:41:22,115 --> 00:41:23,748
So I showed him off,
591
00:41:23,982 --> 00:41:26,384
and he was wandering
around after that.
592
00:41:26,773 --> 00:41:29,066
That happened when
you had that festival here.
593
00:41:29,164 --> 00:41:30,588
How'd you guess?
594
00:41:30,933 --> 00:41:32,724
Intuition. Thanks anyhow.
595
00:42:34,117 --> 00:42:39,557
Police of the Czech Republic station
Sazava, Benesov district
596
00:43:15,159 --> 00:43:16,794
What do you need?
597
00:43:17,163 --> 00:43:19,190
A better pen,
this one doesn't write.
598
00:43:19,360 --> 00:43:21,342
- Sorry?
- I'm Kunesh.
599
00:43:22,233 --> 00:43:25,671
Put this in a bag,
sign it and send it to the crime unit
600
00:43:25,672 --> 00:43:27,805
so they send it to the lab.
601
00:43:28,293 --> 00:43:30,808
Colonel Rohan will
take care of it personally.
602
00:43:31,040 --> 00:43:32,684
- Of course.
- Once you're done,
603
00:43:32,755 --> 00:43:36,948
check the night connection from
Litomerice to Sazava three days ago.
604
00:43:37,173 --> 00:43:39,450
We're looking
for a young couple with a kid.
605
00:44:35,236 --> 00:44:37,575
Kunesh thinks he might
have got a shot off.
606
00:44:37,928 --> 00:44:41,479
He found a shell somewhere.
Probably from the service weapon.
607
00:44:42,992 --> 00:44:45,049
I thought it was a car accident.
608
00:44:46,750 --> 00:44:48,686
You've surprised me a bit.
609
00:44:49,253 --> 00:44:50,572
It will take a minute.
610
00:44:50,788 --> 00:44:52,457
I'll wait, but rather outside.
611
00:45:01,763 --> 00:45:05,736
Well, the shell matches.
There's also one more thing.
612
00:45:07,521 --> 00:45:08,879
What about it?
613
00:45:11,676 --> 00:45:12,810
The dog.
614
00:45:14,345 --> 00:45:16,814
It has a collar with
a Sazava address on it.
615
00:45:17,653 --> 00:45:19,784
How would it have
got in Semerad's car.
616
00:45:22,253 --> 00:45:24,121
What is it today, major?
617
00:45:24,346 --> 00:45:26,790
Oh, you finally learned
your police ranks, did you?
618
00:45:27,057 --> 00:45:30,060
No, I've known
them for a long time.
619
00:45:30,061 --> 00:45:31,729
It was just a kind of joke.
620
00:45:31,890 --> 00:45:33,565
You hid from me that Semerad
621
00:45:33,566 --> 00:45:36,234
turned up at the camp that night,
was that a joke?
622
00:45:36,853 --> 00:45:38,302
No.
623
00:45:38,799 --> 00:45:42,407
Major, look at it
from another point of view.
624
00:45:43,759 --> 00:45:45,843
A car flattened that creep
625
00:45:46,610 --> 00:45:48,646
and three good people
can relax now.
626
00:45:48,977 --> 00:45:51,382
Well, thank you
for the different perspective.
627
00:45:51,440 --> 00:45:53,084
Find me that Luky kid.
628
00:45:53,384 --> 00:45:55,519
I need to go visit
the doctor with him.
629
00:46:09,288 --> 00:46:10,701
Let's see.
630
00:46:11,235 --> 00:46:14,238
Excellent, the burn
is starting to heal.
631
00:46:16,107 --> 00:46:17,741
It'll be fine.
632
00:46:17,742 --> 00:46:20,112
The main thing is for the officer
here to have peace of mind.
633
00:46:20,113 --> 00:46:22,748
The wound underneath is worse off.
634
00:46:22,749 --> 00:46:25,549
An infection is starting
to get into it there.
635
00:46:25,840 --> 00:46:27,752
How did you get that one anyhow?
636
00:46:28,151 --> 00:46:30,521
Last time you said you didn't know,
but it's pretty odd.
637
00:46:30,862 --> 00:46:32,357
Like a bullet wound?
638
00:46:32,853 --> 00:46:35,026
Yeah, that could be.
639
00:46:36,782 --> 00:46:40,698
That was dumb, intentionally burning
yourself to cover up a bullet wound.
640
00:47:12,896 --> 00:47:16,968
Hold on, Luky, it'll be fine,
they've got nothing on you!
641
00:47:17,533 --> 00:47:19,270
The ballistics match.
642
00:47:19,870 --> 00:47:21,807
Semerad had traces
of gunpowder on his hands,
643
00:47:21,808 --> 00:47:23,508
the shot leg, and the car seat.
644
00:47:23,509 --> 00:47:27,478
We thought you were on vacation
and meanwhile you solved the case.
645
00:47:29,191 --> 00:47:30,381
Not yet.
646
00:47:30,881 --> 00:47:32,917
We still don't know
what really happened.
647
00:47:44,933 --> 00:47:47,231
Why didn't you tell me
that Semerad was here?
648
00:47:48,622 --> 00:47:49,800
Are you surprised?
649
00:47:50,201 --> 00:47:52,036
Do you know what
I suffered through?
650
00:47:52,426 --> 00:47:54,205
Yeah. I can imagine.
651
00:47:54,572 --> 00:47:57,575
Now it's all being topped off
by the murder of your ex.
652
00:47:57,804 --> 00:48:00,945
So in your own interest
you should start telling the truth.
653
00:48:01,826 --> 00:48:04,582
That night I really did take
the little guy to the campground.
654
00:48:04,702 --> 00:48:07,385
There were campfires,
just a typical holiday summer evening.
655
00:48:13,356 --> 00:48:15,093
The fireworks were just starting.
656
00:48:15,094 --> 00:48:19,397
Luky came back from somewhere
by the river, out of breath, sweaty.
657
00:48:23,267 --> 00:48:25,503
I went over to him to see
what had happened.
658
00:48:27,656 --> 00:48:30,942
I left the little one by the table,
it was just a few metres.
659
00:48:37,018 --> 00:48:40,151
Luky told me Semerad
had threatened to kill us all.
660
00:48:50,828 --> 00:48:53,898
Then I turned around
and my son was gone.
661
00:48:55,128 --> 00:48:57,768
I thought he'd just run off,
but he was gone.
662
00:49:04,408 --> 00:49:05,819
We went to find him.
663
00:49:13,551 --> 00:49:15,351
I got to the tracks just
as Luky was struggling
664
00:49:15,352 --> 00:49:17,421
with Semerad by the car door.
665
00:49:18,078 --> 00:49:20,257
The little guy had already
been put in the car seat.
666
00:49:20,497 --> 00:49:24,061
So I pulled him out and ran
away with him to safety.
667
00:49:28,432 --> 00:49:29,733
That's everything, is it?
668
00:49:31,668 --> 00:49:34,104
Evidently not.
Luky?
669
00:49:35,924 --> 00:49:37,074
So?
670
00:49:38,175 --> 00:49:41,167
The fight continued.
What about the shot?
671
00:49:43,004 --> 00:49:44,657
Anything to say about that?
672
00:49:44,835 --> 00:49:46,617
Vlasta doesn't have
anything to do with it.
673
00:49:48,182 --> 00:49:50,488
It all unfolded rather unexpectedly.
674
00:49:51,973 --> 00:49:55,225
During the fireworks I noticed
Semerad among the crowd.
675
00:49:56,661 --> 00:49:58,763
I figured he was going
to want to cause problems
676
00:49:58,764 --> 00:50:02,466
so I took care of him before
he got to the little guy or Vlasta.
677
00:50:12,977 --> 00:50:14,074
We fought.
678
00:50:15,635 --> 00:50:17,681
But at that point nothing
serious happened.
679
00:50:19,502 --> 00:50:22,787
Baci, Baci pulled us
away from each other.
680
00:50:23,654 --> 00:50:25,055
We went back.
681
00:50:28,568 --> 00:50:31,228
Vlasta came over to me,
I told her what had happened.
682
00:50:31,841 --> 00:50:34,197
I thought that it
was all taken care of.
683
00:50:34,198 --> 00:50:35,833
But then the kid disappeared.
684
00:50:37,668 --> 00:50:39,937
It was immediately clear
to me what was afoot.
685
00:50:40,736 --> 00:50:42,540
Semerad wanted to kidnap his son.
686
00:50:44,041 --> 00:50:45,536
I went after him.
687
00:50:49,431 --> 00:50:51,982
She took the kid and fled back
to the campground.
688
00:50:52,942 --> 00:50:54,418
The two of us kept fighting.
689
00:50:57,138 --> 00:50:59,823
That bastard pulled a gun out
on me and shot me in the leg.
690
00:51:02,499 --> 00:51:03,828
And then?
691
00:51:04,145 --> 00:51:06,664
Then... I hid in the car.
692
00:51:06,880 --> 00:51:08,165
Hid?
693
00:51:11,484 --> 00:51:13,369
I got behind the wheel.
694
00:51:13,370 --> 00:51:16,073
Semerad aimed at me
through the rear window.
695
00:51:17,502 --> 00:51:20,377
So I stepped on the gas
and backed into him.
696
00:51:21,026 --> 00:51:23,314
So you just admitted
to hitting him with the car.
697
00:51:23,520 --> 00:51:24,915
It was self-defence.
698
00:51:25,786 --> 00:51:26,880
Alright.
699
00:51:28,400 --> 00:51:29,787
Good? Come, show us.
700
00:51:32,382 --> 00:51:33,911
He aimed at me
701
00:51:34,933 --> 00:51:36,360
so I backed up into him.
702
00:51:36,782 --> 00:51:38,562
You said you didn't
know how to drive.
703
00:51:38,853 --> 00:51:41,065
I grew up in the country,
I've driven a tractor.
704
00:51:41,208 --> 00:51:42,833
Alright, fine. What next?
705
00:51:44,835 --> 00:51:46,269
I got out of the car,
706
00:51:47,215 --> 00:51:50,307
Semerad was lying on the ground,
blood pouring from his head,
707
00:51:50,924 --> 00:51:52,643
No one had seen anything,
708
00:51:53,440 --> 00:51:55,578
the car was hidden
behind the trolley
709
00:51:55,579 --> 00:51:58,115
and everyone was
staring at the fireworks.
710
00:52:01,680 --> 00:52:03,587
If you say so.
What happened next?
711
00:52:05,070 --> 00:52:07,191
I drove off towards Litomerice.
712
00:52:07,280 --> 00:52:10,161
I'd been to visit my sister there,
so I knew the area pretty well.
713
00:52:10,453 --> 00:52:12,095
I wanted to leave
the car in the forest
714
00:52:12,096 --> 00:52:13,864
and throw Semerad into a ditch.
715
00:52:14,160 --> 00:52:17,501
But at the spot where I stopped
there was a bridge over the road.
716
00:52:28,344 --> 00:52:29,630
Show us your tits!
717
00:52:29,706 --> 00:52:31,620
Show us your tits!
718
00:52:40,356 --> 00:52:43,227
There were some young people
coming from a party in the Skoda.
719
00:52:43,761 --> 00:52:46,030
They stopped and drove off.
I guess you found them.
720
00:52:46,031 --> 00:52:48,399
We did, they almost went
to jail because of you.
721
00:52:49,013 --> 00:52:50,900
I feel bad about that,
722
00:52:50,901 --> 00:52:53,203
but it struck me as the best
way to mask the trail.
723
00:52:53,413 --> 00:52:55,672
It was a perfect
masking of the trail.
724
00:52:55,673 --> 00:52:56,874
What next?
725
00:52:57,431 --> 00:53:01,084
I left the car at the cement plant
so I'd be close to the train station.
726
00:53:01,271 --> 00:53:03,614
I bought a ticket
and headed to Sazava.
727
00:53:04,266 --> 00:53:07,618
I ended up getting to work late,
that's what I couldn't quite cover.
728
00:53:08,880 --> 00:53:11,088
- Is that the true version?
- Yeah.
729
00:53:11,336 --> 00:53:14,958
Well, alright. I think we've had
enough today. Take him away.
730
00:53:15,926 --> 00:53:18,395
Luky, you're not to blame,
it wasn't your fault.
731
00:53:33,520 --> 00:53:36,248
Call the crime unit in,
have them prepare an escort.
732
00:53:36,337 --> 00:53:37,449
All right.
733
00:53:37,450 --> 00:53:39,483
I found out what you wanted.
734
00:53:39,770 --> 00:53:43,875
According to the conductor, two young
people really did get off in Sazava
735
00:53:43,920 --> 00:53:47,958
at 8:15 with a child who was crying
because he'd lost some Milly.
736
00:53:48,410 --> 00:53:49,793
Or Snuggy?
737
00:53:51,964 --> 00:53:53,226
Iggy.
738
00:53:54,826 --> 00:53:57,234
Call Rohan and tell him
we're coming back.
739
00:54:47,433 --> 00:54:49,436
Oh, Iggy!
740
00:55:01,265 --> 00:55:02,766
What do you want to do?
741
00:55:04,951 --> 00:55:07,471
No child should grow up
without parents.
742
00:55:28,675 --> 00:55:29,927
Are you sure?
743
00:55:33,173 --> 00:55:35,967
At 8:15 a train to Sazava,
two young people
744
00:55:35,968 --> 00:55:38,135
and one child
without a stuffed animal.
745
00:55:38,673 --> 00:55:39,734
Drive.
746
00:56:19,977 --> 00:56:22,479
Fine, I'll have those
two idiots released.
747
00:56:23,440 --> 00:56:27,651
Oh, and tell Kunesh that I apologise.
748
00:56:27,857 --> 00:56:30,754
I guess I was overdoing it
with the whole Zeljko thing.
749
00:56:31,724 --> 00:56:33,257
Thanks, Lupanek.
750
00:56:35,425 --> 00:56:40,731
Maximum security prison
Karlovy Vary Region, Ostrov - Vykmanov
751
00:56:59,048 --> 00:57:01,351
Have the excavation site
properly secured.
752
00:57:01,688 --> 00:57:02,819
All right.
753
00:57:03,013 --> 00:57:06,290
Oh, and what about Cubric,
know what he's doing?
754
00:57:06,631 --> 00:57:08,892
Yes.
He's cleaning the floor in G block.
755
00:57:52,387 --> 00:57:54,204
For fuck's sake.
756
00:58:21,315 --> 00:58:22,710
Let's go!
757
00:58:51,857 --> 00:58:57,401
Convicts, get there.
Call the police. Release the dogs.
758
00:59:00,401 --> 00:59:04,401
Preuzeto sa www.titlovi.com
57355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.