All language subtitles for T.F.S02E09.Kebab Aleppo [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,142 --> 00:00:01,643 Previously on THE FURY 2 00:00:01,644 --> 00:00:05,405 What is it?! Jesus Christ, are you? Jana! 3 00:00:05,600 --> 00:00:06,879 What's going on? 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,542 Come here, come give me a hand! 5 00:00:08,835 --> 00:00:10,399 Kunesh, what is it...? 6 00:00:10,400 --> 00:00:14,114 I don't have any tropical illness. I'm allergic to mould. 7 00:00:14,817 --> 00:00:16,383 The route's been blown. 8 00:00:16,950 --> 00:00:19,720 We have to silence everyone who could talk. 9 00:00:24,280 --> 00:00:29,096 Don't get too excited, the modifications will take some time. 10 00:00:29,629 --> 00:00:31,765 The lawyer has instructions. 11 00:00:32,026 --> 00:00:33,400 I don't trust the lawyer. 12 00:00:34,097 --> 00:00:37,671 Me either. But I trust Engjell. 13 00:00:38,620 --> 00:00:40,073 Drop the gun! 14 00:00:43,140 --> 00:00:44,151 I'm warning you! 15 00:00:46,143 --> 00:00:47,599 Where could I find Lucie? 16 00:00:47,600 --> 00:00:49,270 I think she's in the tanning bed. 17 00:00:49,271 --> 00:00:51,852 Let's surprise Mummy. 18 00:00:54,421 --> 00:00:57,991 The kids and were victims of a voyeuristic porno experience. 19 00:00:58,650 --> 00:01:01,695 It'll bother you for a while, but the kids will forget it right away. 20 00:01:02,471 --> 00:01:05,165 Hello. I'm Marca. 21 00:01:05,910 --> 00:01:08,936 You're the first girl that doesn't look like a whore. 22 00:01:31,395 --> 00:01:33,894 The Middle East in the heart of Usti nad Labem? 23 00:01:34,133 --> 00:01:35,607 Kebab Aleppo! 24 00:01:35,608 --> 00:01:38,364 Choose from dozens of delicacies 25 00:01:38,365 --> 00:01:41,101 prepared with recipes by native Syrians. 26 00:01:41,493 --> 00:01:44,036 Hungry? We're happy to feed you. 27 00:01:44,037 --> 00:01:45,640 Kebab Aleppo. 28 00:01:45,641 --> 00:01:48,274 Don't feel like kebab? Then have a pizza! 29 00:01:48,275 --> 00:01:51,311 Kebab Aleppo. Free delivery within Usti. 30 00:02:06,248 --> 00:02:07,827 Hello, good day. 31 00:02:07,828 --> 00:02:10,063 Of course, you'll have it in half an hour. 32 00:02:10,675 --> 00:02:13,066 No, unfortunately we still don't take cards. 33 00:02:13,967 --> 00:02:15,435 Bye. 34 00:02:16,158 --> 00:02:20,372 Mustafa, hey, we should do something about that payment terminal. 35 00:02:20,373 --> 00:02:22,876 Every second person wants to pay by card these days. 36 00:02:23,200 --> 00:02:26,461 I only know one monies here in register. 37 00:02:26,462 --> 00:02:28,115 Yeah, of course. 38 00:02:28,582 --> 00:02:30,884 But we're losing a lot of customers. 39 00:02:34,627 --> 00:02:35,999 You won't change Mustafa. 40 00:02:36,000 --> 00:02:39,056 What's that Amir on about, why is he being so dramatic? 41 00:02:39,057 --> 00:02:41,607 He's boasting. He wants to run this place. 42 00:02:41,608 --> 00:02:43,797 Him? But he's an idiot. 43 00:02:43,959 --> 00:02:46,900 He's not interested in the business, he's just interested in you. 44 00:02:47,170 --> 00:02:49,269 Look how he stares at you. 45 00:02:49,518 --> 00:02:50,872 Stop it! 46 00:02:50,873 --> 00:02:53,907 It has to work. 47 00:02:54,477 --> 00:02:59,146 Lake Milada Usti nad Labem 48 00:03:31,560 --> 00:03:33,311 Oh God, it's that idiot. 49 00:03:33,312 --> 00:03:34,562 Who? 50 00:03:34,563 --> 00:03:35,716 The guy. 51 00:03:37,566 --> 00:03:38,736 Yes? 52 00:03:41,488 --> 00:03:44,591 I apologise terribly, but we're just eating it. 53 00:03:46,142 --> 00:03:48,530 Yeah, that'd be best. 54 00:03:51,919 --> 00:03:53,792 He really pissed me off. 55 00:03:54,667 --> 00:03:58,004 He never tipped and was always complaining that I delivered it cold. 56 00:03:58,305 --> 00:03:59,698 But it is cold. 57 00:04:02,840 --> 00:04:04,683 You take that back! 58 00:04:06,379 --> 00:04:07,914 Mates, hold on. 59 00:04:17,245 --> 00:04:19,105 What is it? 60 00:04:19,106 --> 00:04:20,694 What do you think? 61 00:04:24,060 --> 00:04:26,333 I'm afraid of how everything will turn out. 62 00:04:28,257 --> 00:04:29,803 I'll talk to Mustafa. 63 00:04:31,004 --> 00:04:32,882 What do you think he's going to say? 64 00:04:34,608 --> 00:04:37,811 You're naive. We'll both end up on the street. 65 00:04:39,377 --> 00:04:41,136 We will not. 66 00:04:43,650 --> 00:04:45,085 We have a place to stay. 67 00:04:51,425 --> 00:04:53,460 Smile! Come on. 68 00:04:59,991 --> 00:05:01,735 Mustafa's going to kill me. 69 00:05:02,602 --> 00:05:04,237 No, he won't. 70 00:05:06,154 --> 00:05:07,908 He won't kill you, I have a plan. 71 00:05:08,442 --> 00:05:09,691 What's that? 72 00:05:10,407 --> 00:05:12,455 I'll have a talk with him, It's about time. 73 00:05:12,456 --> 00:05:14,247 What are you going to tell him? 74 00:05:23,484 --> 00:05:25,425 Yasmine is bigger than Allah. 75 00:05:27,327 --> 00:05:28,563 Shisha. 76 00:05:28,564 --> 00:05:29,996 You're dumb. 77 00:05:37,704 --> 00:05:38,972 Do you see that? 78 00:05:40,275 --> 00:05:43,176 Guess he was waiting for you. Like a dog. 79 00:05:43,500 --> 00:05:45,693 I meant that swastika! 80 00:05:45,694 --> 00:05:47,948 Oh yeah, damn, yeah. 81 00:05:51,151 --> 00:05:53,520 People are such assholes, it's awful. 82 00:05:54,950 --> 00:05:57,757 So, should we go tell him? 83 00:05:58,577 --> 00:06:00,427 - No, not today. - Why not? 84 00:06:01,828 --> 00:06:03,396 It's too late. 85 00:06:03,663 --> 00:06:05,265 But I'm serious about it. 86 00:06:05,754 --> 00:06:07,200 Hold on a second. 87 00:06:09,533 --> 00:06:10,871 Give me a kiss. 88 00:06:30,423 --> 00:06:31,996 Hayed! 89 00:06:32,525 --> 00:06:33,545 What? 90 00:06:33,546 --> 00:06:35,136 Quickly, Hayed is in there! 91 00:06:35,137 --> 00:06:37,397 Hold on! Yasmine! 92 00:06:39,919 --> 00:06:42,636 Don't go in there! Hold on. 93 00:07:14,134 --> 00:07:15,856 What are you doing here? Get outside! 94 00:07:15,857 --> 00:07:17,771 - Where's Mustafa? - I don't know. 95 00:07:29,182 --> 00:07:32,519 Hayed! Hayed! 96 00:07:33,420 --> 00:07:36,690 Help! Hayed! 97 00:08:27,340 --> 00:08:31,544 THEY FURY 98 00:08:33,340 --> 00:08:36,883 Season 2 Episode 9 99 00:08:56,436 --> 00:08:59,539 I'm looking for someone he's kind of short, bald. 100 00:09:00,438 --> 00:09:01,708 Got it, thanks. 101 00:09:09,815 --> 00:09:13,686 In the name of the law I arrest you for moonlighting during working hours. 102 00:09:13,802 --> 00:09:16,222 But I'm off, I can do what I want! 103 00:09:16,302 --> 00:09:18,992 There was a fire in town, Rohan wants us there. 104 00:09:19,502 --> 00:09:21,421 They take care of it themselves, we're not firefighters. 105 00:09:21,422 --> 00:09:24,296 There's one dead and Macha exaggerated 106 00:09:24,297 --> 00:09:26,366 and turned it into a terrorist attack. 107 00:09:28,773 --> 00:09:31,456 Search the area stands, rubbish bins, sewers. 108 00:09:31,457 --> 00:09:33,473 There might be some clues there. 109 00:09:36,515 --> 00:09:39,946 You're scaremongering with something about a terrorist attack. 110 00:09:40,530 --> 00:09:44,603 Yeah, at first glance it might seem like an ordinary restaurant fire. 111 00:09:44,604 --> 00:09:47,954 But as we determined, it might not be a coincidence at all. 112 00:09:48,585 --> 00:09:49,889 Who's the corpse? 113 00:09:50,426 --> 00:09:53,827 The owner of this kebab shop. Some Mustafa something. 114 00:09:54,861 --> 00:09:56,763 And his niece caught it too. 115 00:09:57,345 --> 00:09:59,154 There was only supposed to be one dead here. 116 00:09:59,155 --> 00:10:02,647 There is! The girl's in the hospital, unconscious. 117 00:10:02,902 --> 00:10:04,537 Quite the explosion. 118 00:10:05,102 --> 00:10:07,136 There was a normal functioning kitchen here. 119 00:10:07,137 --> 00:10:08,608 Maybe the stove blew up. 120 00:10:08,826 --> 00:10:10,777 Not likely. There's no gas here. 121 00:10:11,693 --> 00:10:13,680 It looks more like a classic IED. 122 00:10:14,180 --> 00:10:15,335 What? 123 00:10:15,336 --> 00:10:17,183 Improvised explosive device. 124 00:10:17,679 --> 00:10:19,720 The epicentre of the explosion is not in the kitchen, 125 00:10:19,721 --> 00:10:22,355 as one might think but here behind this counter. 126 00:10:22,515 --> 00:10:24,324 All right. Where's the dead body? 127 00:10:24,619 --> 00:10:28,828 I have heard somewhere that to be politically correct, 128 00:10:29,372 --> 00:10:32,866 pathology clients should not be called dead people, 129 00:10:33,591 --> 00:10:37,537 but clients not utilising vital functions. 130 00:10:38,127 --> 00:10:41,708 Considering he went through an explosion and a fire, he's preserved. 131 00:10:41,888 --> 00:10:45,145 The drinks fell on the body. 132 00:10:45,573 --> 00:10:47,547 Which preserved it somewhat. 133 00:10:47,760 --> 00:10:49,382 Did he die of smoke inhalation? 134 00:10:49,640 --> 00:10:52,520 At first glance it appears that way, however... 135 00:10:52,521 --> 00:10:54,355 More after the autopsy, I know. 136 00:10:54,356 --> 00:10:57,156 Naturally the laboratory will have the final word. 137 00:10:57,396 --> 00:11:01,528 But even now there are several intriguing signs that indicate 138 00:11:01,875 --> 00:11:05,498 the victim was already long dead at the time of the fire. 139 00:11:07,004 --> 00:11:09,570 He's got an injury on his head. 140 00:11:10,870 --> 00:11:12,972 That is typical heat haematoma. 141 00:11:13,790 --> 00:11:16,514 The effect of the high temperature 142 00:11:16,515 --> 00:11:19,579 pushes the blood into the epidural area. 143 00:11:19,768 --> 00:11:23,082 But there's something else here. 144 00:11:24,150 --> 00:11:28,655 If the victim is still alive, 145 00:11:29,262 --> 00:11:31,257 something called crow's feet occurs. 146 00:11:31,920 --> 00:11:34,260 At the outer edges of the eyes. 147 00:11:34,373 --> 00:11:37,095 And only the outer tips of the eyelashes 148 00:11:37,096 --> 00:11:40,166 are burnt because the victim... 149 00:11:40,693 --> 00:11:43,636 spontaneously closes their eyes. 150 00:11:43,946 --> 00:11:46,973 As you can see, this is not our case. 151 00:11:47,262 --> 00:11:49,509 Right. So he died from the explosion. 152 00:11:50,944 --> 00:11:53,367 You were talking about some improvised system or something? 153 00:11:53,368 --> 00:11:54,506 - Yeah. - So. 154 00:11:54,507 --> 00:11:58,017 We found remnants of wire by a remote switch. Here. 155 00:11:58,924 --> 00:12:01,387 The pyrotechnicians are on their way. 156 00:12:02,216 --> 00:12:04,790 So the only direct witness is unconscious. 157 00:12:04,791 --> 00:12:08,363 There's also her sister and some guy who does deliveries here. 158 00:12:08,364 --> 00:12:09,430 And, where are they? 159 00:12:09,431 --> 00:12:11,798 They're at the hospital. They inhaled smoke. 160 00:12:12,097 --> 00:12:13,617 Slepychkova's there now. 161 00:12:14,336 --> 00:12:18,638 Masaryk Hospital Usti nad Labem 162 00:12:32,352 --> 00:12:33,853 Do you remember me? 163 00:12:34,746 --> 00:12:36,623 You helped us with translating. 164 00:12:41,661 --> 00:12:42,929 How are you doing? 165 00:12:45,565 --> 00:12:47,333 I'm still in shock from it. 166 00:12:49,955 --> 00:12:51,671 What could have happened in there? 167 00:12:54,307 --> 00:12:56,376 May I speak to you? 168 00:13:02,279 --> 00:13:03,816 How is she? 169 00:13:04,350 --> 00:13:05,985 They're going to operate. 170 00:13:06,460 --> 00:13:09,355 I think it's serious but they don't want to tell me. 171 00:13:10,778 --> 00:13:12,592 It'll turn out fine. 172 00:13:14,259 --> 00:13:16,861 I apologise, I know it's not an ideal time, 173 00:13:16,862 --> 00:13:19,599 but I need some basic information from you. 174 00:13:20,577 --> 00:13:22,068 Not now, please. 175 00:13:22,346 --> 00:13:25,505 Please, one person has died and another is in critical condition. 176 00:13:25,822 --> 00:13:28,976 The evidence at the scene shows that it was probably 177 00:13:28,977 --> 00:13:31,590 not an unfortunate accident. Could you speak to me? 178 00:13:31,591 --> 00:13:32,946 What evidence? 179 00:13:33,137 --> 00:13:36,049 It's too early to say right now. Are you two going out together? 180 00:13:36,684 --> 00:13:39,520 - What does that have to do with it? - I don't know. 181 00:13:39,521 --> 00:13:42,755 I'm just trying to find a reason why someone would blow up your bistro. 182 00:13:42,835 --> 00:13:45,527 Like a Czech going out with an Arab girl, you think that's a reason? 183 00:13:45,528 --> 00:13:47,056 That's not what I meant. 184 00:13:47,057 --> 00:13:48,319 What was it then? 185 00:13:48,320 --> 00:13:50,830 Have you ever had any conflict with extremists? 186 00:13:51,577 --> 00:13:52,739 Sorry. 187 00:13:53,866 --> 00:13:55,735 - Nothing serious. - So you have. 188 00:13:56,081 --> 00:13:59,174 Well, just last week, when those two idiots were there. 189 00:13:59,175 --> 00:14:01,021 Bus drivers. 190 00:14:01,022 --> 00:14:03,750 Alright, we're ready to pay. 191 00:14:03,751 --> 00:14:04,820 We don't take cards. 192 00:14:04,821 --> 00:14:06,646 Should we know that? 193 00:14:06,647 --> 00:14:08,591 It's written right here in front. 194 00:14:08,592 --> 00:14:11,284 What's �c-a-s-h only�? 195 00:14:12,092 --> 00:14:14,119 Don't play dumb, if you don't have cash, 196 00:14:14,120 --> 00:14:15,430 there's an ATM across the street. 197 00:14:15,431 --> 00:14:17,255 They didn't want to pay, then they threatened us 198 00:14:17,256 --> 00:14:18,783 and it got a bit out of hand. 199 00:14:18,800 --> 00:14:20,326 How out of hand? 200 00:14:20,606 --> 00:14:21,909 We don't take card. 201 00:14:21,910 --> 00:14:24,576 You don't want money! They don't want money. 202 00:14:24,577 --> 00:14:27,100 Next time then, uncle. 203 00:14:28,995 --> 00:14:30,070 Fuck! 204 00:14:30,071 --> 00:14:32,237 Shit, goddamn fucking Arabs, the fuck! 205 00:14:32,238 --> 00:14:34,208 You're gonna regret that, bud! 206 00:14:34,209 --> 00:14:36,376 Mustafa pulled a weapon out on them. 207 00:14:37,640 --> 00:14:40,880 The guy said something about we'll see, and then they left. 208 00:14:53,688 --> 00:14:57,930 I mean it's true that if I wanted to blow up a restaurant, 209 00:14:58,590 --> 00:15:00,800 I'd use a good old pressure cooker, right? 210 00:15:01,510 --> 00:15:04,537 Like in terms of bang for your buck, it's unbeatable. 211 00:15:04,942 --> 00:15:08,274 And in a gastronomic environment, completely undetectable. 212 00:15:09,057 --> 00:15:11,477 - Halt, where are you going? - To find documents. 213 00:15:11,724 --> 00:15:13,813 - Who are you? - Amir Husaini. 214 00:15:14,074 --> 00:15:15,572 You know the family? 215 00:15:15,573 --> 00:15:16,807 Yes. 216 00:15:16,808 --> 00:15:19,149 - What's up there? - His flat. 217 00:15:19,150 --> 00:15:21,420 You can't come in, this is a crime scene. 218 00:15:21,421 --> 00:15:22,955 Interrogate him. 219 00:15:23,060 --> 00:15:24,590 Come with me. 220 00:15:24,782 --> 00:15:27,860 - But I need to find the documents. - Oh, you'll find them. 221 00:16:55,848 --> 00:16:57,848 Sales Contract 222 00:17:14,311 --> 00:17:16,335 Have you taken the prints from this? 223 00:17:17,033 --> 00:17:19,839 Can I touch it. Well, looky here! 224 00:17:22,933 --> 00:17:25,511 Lupanek! Come here! 225 00:17:30,183 --> 00:17:31,417 Look. 226 00:17:32,097 --> 00:17:33,300 Remote control. 227 00:17:33,955 --> 00:17:35,679 - Yes and? - It's pretty clear. 228 00:17:35,680 --> 00:17:36,788 What is clear? 229 00:17:36,789 --> 00:17:38,958 Someone was hiding here somewhere. 230 00:17:39,280 --> 00:17:43,723 They turned around, waited here, hid here somewhere 231 00:17:43,724 --> 00:17:45,865 then suddenly doo da-dooo, boom! 232 00:17:46,231 --> 00:17:48,113 It's pretty obvious, isn't it? Yeah. 233 00:17:48,114 --> 00:17:49,456 With this? 234 00:17:49,457 --> 00:17:50,870 Yeah with this! 235 00:18:05,881 --> 00:18:08,884 What, you got a new hobby taking pictures of graffiti? 236 00:18:08,885 --> 00:18:11,022 It turned up here before the explosion, 237 00:18:11,023 --> 00:18:12,701 so there's some kind of connection. 238 00:18:12,702 --> 00:18:15,030 I think it's an act of revenge by extremists. 239 00:18:15,031 --> 00:18:16,425 What? Macha! 240 00:18:16,426 --> 00:18:18,221 What �connection�, what's that, what kind? 241 00:18:18,222 --> 00:18:21,501 The injured girl's sister said that there was some kind of conflict 242 00:18:21,502 --> 00:18:23,968 here a week before the explosion with extremists 243 00:18:23,969 --> 00:18:25,838 that looked like bus drivers. 244 00:18:25,866 --> 00:18:27,839 I looked around and it's true that two blocks 245 00:18:27,840 --> 00:18:29,865 away is the public transport company. 246 00:18:29,866 --> 00:18:32,511 Check it out, but I'm not putting much stock in it. 247 00:18:33,075 --> 00:18:35,323 Where's that guy you were supposed to be interrogating? 248 00:18:35,324 --> 00:18:37,119 We secured a piece of the bomb! 249 00:18:37,120 --> 00:18:39,056 Don't call it a bomb, it's a remote control. 250 00:18:39,057 --> 00:18:40,310 It's a cardinal piece of evidence. 251 00:18:40,311 --> 00:18:42,488 And our Unabomber is nine-year-old. 252 00:18:42,640 --> 00:18:45,625 This is the remote for some toy worth a couple hundred. 253 00:18:45,626 --> 00:18:48,523 That doesn't matter, you can detonate a bomb with a garage door opener. 254 00:18:48,524 --> 00:18:49,732 So, where's that guy? 255 00:18:49,733 --> 00:18:51,030 He was just here somewhere. 256 00:18:51,297 --> 00:18:53,199 For fuck's sake, guys. 257 00:18:53,683 --> 00:18:55,101 Out of the way. 258 00:18:55,324 --> 00:18:57,270 I might know where to find him. Come with me. 259 00:19:08,450 --> 00:19:10,316 - How's that? - I don't know. 260 00:19:10,542 --> 00:19:11,981 I should've gone with you. 261 00:19:11,982 --> 00:19:13,620 They wouldn't let me in. 262 00:19:13,621 --> 00:19:17,089 If they find it, it'll be the end for us. 263 00:19:17,490 --> 00:19:18,924 We're closed. 264 00:19:23,386 --> 00:19:26,332 We're not here for chickpeas. 265 00:19:27,345 --> 00:19:28,612 Do you speak Czech? 266 00:19:28,613 --> 00:19:30,169 Yes. I understand Czech. 267 00:19:31,404 --> 00:19:33,839 What documents were you talking about? 268 00:19:33,840 --> 00:19:36,042 We were planning to merge our businesses. 269 00:19:36,853 --> 00:19:38,210 Are these the one? 270 00:19:42,229 --> 00:19:43,582 It's not signed. 271 00:19:44,980 --> 00:19:48,554 We were talking about it yesterday. And it was supposed to be signed. 272 00:19:49,022 --> 00:19:52,425 So you met yesterday with Mustafa, 273 00:19:52,994 --> 00:19:54,763 Mustafa... 274 00:19:54,764 --> 00:19:56,195 Muakhira. 275 00:19:56,244 --> 00:19:58,764 Yeah, we met over the contract. 276 00:19:58,960 --> 00:20:00,745 What time did you leave? 277 00:20:00,746 --> 00:20:01,821 I don't know. 278 00:20:01,822 --> 00:20:04,603 You suspect son made fire? 279 00:20:04,924 --> 00:20:06,079 Not yet. 280 00:20:06,080 --> 00:20:10,309 But we will start suspecting him if you keep information from us. 281 00:20:11,002 --> 00:20:14,264 We were sitting in Mustafa's office and smoking shisha. 282 00:20:14,914 --> 00:20:18,508 We were going over all the conditions of the contract again. 283 00:20:22,260 --> 00:20:24,247 Hayed came back home late. 284 00:20:24,248 --> 00:20:26,057 Mustafa scolded her. 285 00:20:26,058 --> 00:20:28,321 A good girl should be home in the evening. 286 00:20:28,435 --> 00:20:30,030 He sent her to clean the kitchen. 287 00:20:34,560 --> 00:20:36,040 We'll finish it up tomorrow. 288 00:20:38,729 --> 00:20:39,752 And then? 289 00:20:39,753 --> 00:20:42,541 There was nothing else. He was fed up and tired. 290 00:20:42,542 --> 00:20:44,876 He said �we'll finish it up tomorrow� 291 00:20:44,877 --> 00:20:47,146 and that he wouldn't stand in our way. 292 00:20:47,280 --> 00:20:49,414 Wouldn't stand in your way on what? 293 00:20:49,415 --> 00:20:51,484 In love with his niece. 294 00:20:51,991 --> 00:20:54,720 He wouldn't stand in your way in love with his niece. 295 00:20:55,860 --> 00:20:57,622 Doctors these days can work miracles. 296 00:20:57,623 --> 00:20:59,360 I'm sure Hayed will be all right. 297 00:20:59,523 --> 00:21:01,894 Not Hayed, I'm talking about Yasmine. 298 00:21:02,248 --> 00:21:04,729 Yasmine was part of this little deal. 299 00:21:12,131 --> 00:21:13,741 What did she have to say about it? 300 00:21:13,742 --> 00:21:15,964 How could someone do such a thing? 301 00:21:18,355 --> 00:21:20,346 Killing innocent people. 302 00:21:31,757 --> 00:21:33,426 Don't think about it anymore. 303 00:21:37,090 --> 00:21:39,499 The doctor said you're supposed to take two at night. 304 00:21:39,500 --> 00:21:40,699 I don't want any. 305 00:21:43,169 --> 00:21:44,617 I want my family! 306 00:21:48,105 --> 00:21:49,809 It's that idiot Amir again! 307 00:21:50,613 --> 00:21:52,411 That's like the tenth time today. 308 00:21:52,648 --> 00:21:54,580 Don't call her anymore, you idiot. 309 00:21:54,716 --> 00:21:56,347 Don't call! 310 00:21:56,348 --> 00:21:58,484 You want me to say it in Arabic? 311 00:22:16,140 --> 00:22:19,638 We're looking for Miss Yasmine. Apparently she's at your place. 312 00:22:20,213 --> 00:22:22,842 It's been too much for her already. She needs peace and quiet. 313 00:22:23,270 --> 00:22:24,844 Do you two live together? 314 00:22:26,311 --> 00:22:28,180 She doesn't have anywhere to go. 315 00:22:28,408 --> 00:22:29,963 That's not what I was asking. 316 00:22:29,964 --> 00:22:32,043 - Yeah, we're going out together. - Right. 317 00:22:32,044 --> 00:22:34,687 Did you know that Amir was planning a wedding with her? 318 00:22:36,462 --> 00:22:38,151 Amir made that up. 319 00:22:40,059 --> 00:22:42,561 My uncle knew full well that I don't love him. 320 00:22:43,155 --> 00:22:44,488 He wouldn't do that. 321 00:22:45,128 --> 00:22:47,199 Did he know about your boyfriend as well? 322 00:22:47,570 --> 00:22:51,470 I think in your world they don't discuss these things with women. 323 00:22:53,205 --> 00:22:56,442 My uncle's been in the Czech Republic since the '90s. 324 00:22:56,671 --> 00:23:00,426 My sister and I came from Syria when I was eight and she was four. 325 00:23:00,713 --> 00:23:02,450 We attended normal schools. 326 00:23:03,090 --> 00:23:05,684 Do you really think we live according to the Sharia? 327 00:23:07,280 --> 00:23:09,155 I'm telling you, he made it up! 328 00:23:09,930 --> 00:23:11,377 Amir's a wretch. 329 00:23:13,180 --> 00:23:14,894 All he knows how to do is pester. 330 00:23:15,297 --> 00:23:16,463 What do you mean? 331 00:23:16,464 --> 00:23:17,762 He calls her many times a day. 332 00:23:17,763 --> 00:23:20,165 She doesn't answer, he sends perverted messages. 333 00:23:20,948 --> 00:23:23,435 And so on, that can be prohibited, can't it, or... 334 00:23:24,120 --> 00:23:27,206 Well, if it's serious, you can charge him with stalking. 335 00:23:27,368 --> 00:23:30,203 I'm going to do that, because he's a wretch, like I say. 336 00:23:30,204 --> 00:23:33,679 His father arranges everything for him, he can't do anything. 337 00:23:33,912 --> 00:23:35,080 Even kill? 338 00:23:37,214 --> 00:23:40,419 If you don't mind, can't we really leave it for another time? 339 00:23:41,110 --> 00:23:42,186 Fine then. 340 00:23:42,187 --> 00:23:44,623 Come by tomorrow at nine. And don't be late. 341 00:23:57,110 --> 00:23:58,938 I actually envy them. 342 00:24:00,230 --> 00:24:03,297 What, that he loves her and she's faithful to him? 343 00:24:05,796 --> 00:24:07,336 That their life isn't fucked? 344 00:24:10,968 --> 00:24:13,118 At least you have an amazing life. 345 00:24:14,178 --> 00:24:16,322 Where can I take you, you going welding? 346 00:24:16,551 --> 00:24:17,556 Yeah. 347 00:24:17,823 --> 00:24:20,192 I have to go to the shipyard to finish my shift. 348 00:24:21,440 --> 00:24:23,262 How long are you going to keep that up? 349 00:24:23,475 --> 00:24:24,797 I don't know. 350 00:24:25,064 --> 00:24:26,832 I don't have enough for a new cab. 351 00:24:28,460 --> 00:24:31,003 But I've got a great place to sleep there! With no mould. 352 00:24:34,270 --> 00:24:37,943 I'm more concerned because we don't know who placed that bomb. 353 00:24:38,222 --> 00:24:40,044 We should find out fast. 354 00:24:40,045 --> 00:24:42,314 That person may do it again. 355 00:24:43,780 --> 00:24:44,851 I think... 356 00:24:44,852 --> 00:24:47,686 I don't want to hear that it was that Arab. 357 00:24:49,819 --> 00:24:54,626 Today we're going to show you how to prepare a remotely detonated bomb. 358 00:24:56,041 --> 00:24:57,495 This is a hotplate, 359 00:24:57,496 --> 00:24:59,483 I'm melting a battery so we can get a bit of acid, 360 00:24:59,484 --> 00:25:02,335 then we need fertiliser, 361 00:25:02,336 --> 00:25:07,272 available at any drug store for a hundo, 362 00:25:08,974 --> 00:25:10,776 we pour it in the pot, 363 00:25:14,560 --> 00:25:18,819 we have to gradually add the acid and slowly start to stir it. 364 00:25:18,820 --> 00:25:21,888 We have to be careful 365 00:25:21,889 --> 00:25:24,623 because if we forget about it, 366 00:25:26,240 --> 00:25:27,991 it's unstable. 367 00:25:28,908 --> 00:25:30,896 Oh! What's going on, Karel! 368 00:26:14,346 --> 00:26:16,549 - Zdena, can we use this? - Of course, Jana. 369 00:26:16,550 --> 00:26:18,711 Jana, do you want to use the familiar? 370 00:26:18,968 --> 00:26:21,213 So, recognise anyone? 371 00:26:22,284 --> 00:26:23,716 I can barely see. 372 00:26:25,013 --> 00:26:27,270 You didn't get much sleep, did you? 373 00:26:27,271 --> 00:26:30,989 I'll say that dumbass Amir called her like twenty times in the night. 374 00:26:31,755 --> 00:26:34,193 And threatened. That he'd do something. 375 00:26:36,010 --> 00:26:39,164 I'm afraid he'll do something to her, he could be involved too. 376 00:26:39,448 --> 00:26:40,699 Why do you think that? 377 00:26:41,093 --> 00:26:43,569 Well, he was the last person to see Mustafa alive. 378 00:26:43,768 --> 00:26:47,005 He wanted his business. Mustafa didn't want to sell it to him. 379 00:26:47,662 --> 00:26:48,840 We checked that out. 380 00:26:48,841 --> 00:26:50,876 He said the signature was about to happen. 381 00:26:51,662 --> 00:26:53,445 If you ask me he's a psychopath. 382 00:26:54,028 --> 00:26:55,219 That's him. 383 00:26:57,991 --> 00:26:59,118 Oh yeah. 384 00:27:00,106 --> 00:27:01,553 And that's the other one. 385 00:27:02,746 --> 00:27:05,257 Well, great. Slepychkova? 386 00:27:06,030 --> 00:27:08,133 Check them out in the databases, okay? 387 00:27:09,795 --> 00:27:13,101 Okay. Girls, come on. I've got to work. Thanks, Zdena. 388 00:27:13,102 --> 00:27:16,568 And now I'll show you the naughty bus driver man, okay? 389 00:27:31,812 --> 00:27:32,983 Hello? 390 00:27:36,854 --> 00:27:37,989 Amir! 391 00:27:59,031 --> 00:28:00,430 Allah akbar. 392 00:28:04,765 --> 00:28:06,116 Allah akbar. 393 00:28:07,516 --> 00:28:08,764 Allah akbar. 394 00:28:15,685 --> 00:28:17,277 Allah akbar. 395 00:28:22,533 --> 00:28:24,023 Allah akbar. 396 00:28:35,296 --> 00:28:36,530 What do you want here? 397 00:28:39,290 --> 00:28:42,120 I came to tell Amir to leave Yasmine alone. 398 00:28:42,506 --> 00:28:43,989 You are not welcome here. 399 00:28:47,475 --> 00:28:49,427 Otherwise I'll report it to the police. 400 00:28:49,428 --> 00:28:50,596 Leave. 401 00:29:00,173 --> 00:29:05,536 Public transport company garage Usti nad Labem 402 00:30:13,893 --> 00:30:15,547 Do you need something? 403 00:30:18,103 --> 00:30:19,751 You've got an interesting hobby! 404 00:30:20,651 --> 00:30:22,002 What's your deal? 405 00:30:23,310 --> 00:30:25,821 - There. Where's your buddy? - What buddy? 406 00:30:25,822 --> 00:30:28,827 What were you doing on the 20th between 11 and midnight? 407 00:30:29,448 --> 00:30:31,163 - Nothing. - Nothing? 408 00:30:31,324 --> 00:30:36,401 This paint is like swastika's paint on that burnt down kebab house. 409 00:30:36,924 --> 00:30:39,070 We're missing traces of gunpowder 410 00:30:39,071 --> 00:30:41,640 and then the chain of evidence will complete. 411 00:30:47,245 --> 00:30:49,414 The gang is complete too. 412 00:30:50,582 --> 00:30:54,886 The autopsy showed that the victim didn't die as a result of the fire. 413 00:30:54,888 --> 00:30:57,454 Department of forensic medicine and toxicology. Usti nad Labem 414 00:30:57,456 --> 00:31:01,827 There's no soot in the lungs, zero value of CO2 in the blood. 415 00:31:02,327 --> 00:31:04,563 Here my line of thinking was correct. 416 00:31:04,897 --> 00:31:08,233 But in the second case, I let myself be led astray. 417 00:31:08,595 --> 00:31:10,268 What do you mean? 418 00:31:10,453 --> 00:31:15,307 What looked like heat haematoma was in fact a shot to the skull. 419 00:31:17,142 --> 00:31:19,812 If someone shot him, there should've been a bullet somewhere. 420 00:31:19,813 --> 00:31:22,114 Yes, that's what confused me. 421 00:31:22,421 --> 00:31:26,618 The hole in the skull corresponds to a nine millimetre bullet. 422 00:31:27,155 --> 00:31:29,988 But the trajectory is barely a couple of centimetres. 423 00:31:31,117 --> 00:31:35,494 So someone killed him and tried to cover their tracks with the fire. 424 00:31:36,044 --> 00:31:37,856 Amir was the last to leave. 425 00:31:37,857 --> 00:31:39,498 That would be too simple. 426 00:31:39,795 --> 00:31:43,902 But the only person who could tell us is that poor girl lying in the ICU. 427 00:31:45,337 --> 00:31:48,683 The biggest problem is the shot to the head and the missing bullet, right? 428 00:31:48,684 --> 00:31:50,239 It's a bit of a mystery. 429 00:31:50,240 --> 00:31:53,912 Well, I think I figured it out. 430 00:31:54,410 --> 00:31:56,449 Or rather, not me, but my colleague here. 431 00:31:56,450 --> 00:31:59,250 She's a student from the countryside 432 00:31:59,251 --> 00:32:01,040 and her family has an animal farm. 433 00:32:01,431 --> 00:32:02,621 Colleague? 434 00:32:03,271 --> 00:32:05,390 I think he was killed with a bolt gun. 435 00:32:06,256 --> 00:32:07,591 You see. 436 00:32:11,277 --> 00:32:14,866 Criminal Investigation Department Usti nad Labem 437 00:32:16,200 --> 00:32:19,270 The analysis showed that the colour from your spray paint 438 00:32:19,271 --> 00:32:22,256 matches the colour of the swastika on the kebab shop wall. 439 00:32:22,257 --> 00:32:25,844 That's all fun and games compared with what we found in the trash. 440 00:32:26,080 --> 00:32:30,043 Pretty similar to your little toys in the garage. 441 00:32:30,044 --> 00:32:31,516 We weren't there at all. 442 00:32:31,715 --> 00:32:33,852 - Like, at all? - No. 443 00:32:34,257 --> 00:32:36,692 - You've never even been there? - Yeah, no. 444 00:32:36,693 --> 00:32:39,957 A week ago you were threatening to destroy them. 445 00:32:39,958 --> 00:32:41,193 We have witnesses. 446 00:32:41,538 --> 00:32:42,828 That's rubbish. 447 00:32:43,040 --> 00:32:47,794 I mean, fine, even if we had, you can't go to jail over this, right? 448 00:32:47,795 --> 00:32:49,412 So you were at the kebab shop? 449 00:32:49,413 --> 00:32:52,671 That kebab shop got blown up. Someone died there! 450 00:33:04,142 --> 00:33:06,349 Maybe they're looking for someone part-time. 451 00:33:06,350 --> 00:33:08,753 - You could do that instead of the cab. - Yeah. 452 00:33:18,320 --> 00:33:19,998 - You get them yet? - No. 453 00:33:20,465 --> 00:33:21,810 We need to speak to you. 454 00:33:22,331 --> 00:33:23,602 It won't take long. 455 00:33:31,091 --> 00:33:35,347 We have some new findings in the investigation. 456 00:33:36,590 --> 00:33:39,050 Your uncle was evidently killed by a bolt gun. 457 00:33:41,857 --> 00:33:43,622 Are you okay? 458 00:33:46,142 --> 00:33:48,527 By the way, know anything about a bolt gun? 459 00:33:57,120 --> 00:34:00,283 Mustafa had it hidden here in case of a stickup. 460 00:34:00,284 --> 00:34:02,507 He often had a lot of money in cash. 461 00:34:02,737 --> 00:34:04,676 Who knew about the weapon? 462 00:34:05,315 --> 00:34:07,712 Well, at the kebab house everyone I think. 463 00:34:08,627 --> 00:34:12,141 I didn't, not until that incident with the bus drivers. 464 00:34:12,142 --> 00:34:13,536 What happened? 465 00:34:13,537 --> 00:34:17,789 They were rude, making comments, they didn't want to pay, 466 00:34:18,017 --> 00:34:21,012 so we were having words with them when Mustafa came along, 467 00:34:21,013 --> 00:34:24,728 pulled out that pistol and shot through a cutting board in front of them. 468 00:34:26,394 --> 00:34:29,563 Hold on a sec how just pulled out the pistol, he had to load it first. 469 00:34:29,564 --> 00:34:32,425 Get a cartridge, unscrew it. 470 00:34:32,426 --> 00:34:34,239 No, it was always loaded. 471 00:34:34,417 --> 00:34:36,107 It was always loaded, was it? 472 00:34:36,355 --> 00:34:37,813 Is it loaded now? 473 00:34:39,271 --> 00:34:40,640 It's been shot. 474 00:34:41,660 --> 00:34:44,482 We'll be by to visit you again soon, so don't run off. 475 00:34:46,660 --> 00:34:50,487 I'm wondering if we can start to like clean things up or...? 476 00:34:50,488 --> 00:34:52,589 The investigation hasn't ended, so no. 477 00:34:52,590 --> 00:34:54,259 If anything comes up, call me. 478 00:35:08,250 --> 00:35:10,275 Tell me what happened with the bomb? 479 00:35:10,657 --> 00:35:13,417 What bomb? Where would we have got it? 480 00:35:13,418 --> 00:35:14,939 You would've made it! 481 00:35:14,940 --> 00:35:16,407 - Made it? - Yeah. 482 00:35:16,408 --> 00:35:19,243 How would we have made it, we don't even know how? 483 00:35:19,244 --> 00:35:20,651 From the internet. 484 00:35:20,652 --> 00:35:22,988 Even a ten-year-old brat can manage that these days. 485 00:35:23,297 --> 00:35:26,424 Two, three more interrogation sessions and the boy's gonna break. 486 00:35:26,542 --> 00:35:27,993 Kunesh, take over. 487 00:35:28,097 --> 00:35:29,961 - I doubt that. - Why's that? 488 00:35:30,153 --> 00:35:35,266 We forgot about one important fact �only after the autopsy�. 489 00:35:35,671 --> 00:35:37,910 - What's that? - Mustafa was murdered. 490 00:35:37,911 --> 00:35:39,371 With a bolt gun. 491 00:35:40,400 --> 00:35:42,301 Watch your eyes, I'm loaded. 492 00:35:42,302 --> 00:35:45,610 Now you just put it up to the head and... 493 00:35:49,217 --> 00:35:50,479 Nice! 494 00:35:50,480 --> 00:35:52,685 I think those two idiots could've done it 495 00:35:52,686 --> 00:35:55,420 because they knew where Mustafa was hiding the weapon. 496 00:35:55,485 --> 00:35:58,222 Well, those two idiots did say that they knew about the weapon, 497 00:35:58,223 --> 00:36:00,057 but one of them has an alibi for that night. 498 00:36:00,058 --> 00:36:01,294 He was driving a bus. 499 00:36:01,295 --> 00:36:03,628 Yeah, but they did admit to the swastika, right? 500 00:36:03,830 --> 00:36:05,295 What about his model planes? 501 00:36:05,296 --> 00:36:07,033 Did we find traces of explosives? 502 00:36:07,831 --> 00:36:09,834 Or parts for manufacturing a bomb? 503 00:36:10,080 --> 00:36:12,370 Do we have their fingerprints on the weapon? 504 00:36:12,737 --> 00:36:15,240 So the only thing we can prove on them is the swastika. 505 00:36:15,760 --> 00:36:16,950 Plus, there's the alibi. 506 00:36:16,951 --> 00:36:18,959 So we just wasted our time. 507 00:36:18,960 --> 00:36:21,313 I don't think so, Jana, everything pointed to them. 508 00:36:21,777 --> 00:36:24,549 Fine, but only up until the moment that weapon showed up. 509 00:36:24,773 --> 00:36:27,620 Then it wasn't a terrorist attack but a targeted hit. 510 00:36:27,621 --> 00:36:29,744 And with the fire someone covered their tracks. 511 00:36:29,848 --> 00:36:31,019 Exactly. 512 00:36:31,020 --> 00:36:33,069 First they killed Mustafa with the bolt gun 513 00:36:33,070 --> 00:36:34,629 and they blew it up remotely. 514 00:36:34,630 --> 00:36:36,894 But Yasmine said that in the kebab shop, 515 00:36:36,895 --> 00:36:38,364 a figure was moving. 516 00:36:38,365 --> 00:36:40,665 So someone was alive before the explosion. 517 00:36:40,782 --> 00:36:44,302 It doesn't mean it was Mustafa, it could've been Hayed. 518 00:36:44,529 --> 00:36:46,571 And he was caught by the explosion. 519 00:36:46,684 --> 00:36:49,808 She's an important witness for us. Do we know how she's doing? 520 00:36:59,600 --> 00:37:01,719 Thank you very much for the information. 521 00:37:02,387 --> 00:37:03,621 Yes. 522 00:37:03,795 --> 00:37:06,758 I'll come by tomorrow for sure. Thank you. 523 00:37:08,811 --> 00:37:10,328 Hayed's had her operation. 524 00:37:11,529 --> 00:37:13,732 They managed to stop the bleeding. 525 00:37:14,791 --> 00:37:16,340 That's great. 526 00:37:16,995 --> 00:37:18,370 You're not glad? 527 00:37:18,604 --> 00:37:20,438 No, I am, it's great. 528 00:37:42,844 --> 00:37:44,729 I have come for you. 529 00:37:44,888 --> 00:37:47,665 My father and your uncle had an agreement. 530 00:37:47,666 --> 00:37:49,501 I'll take care of it. 531 00:37:50,435 --> 00:37:51,937 Did you hear me? 532 00:37:54,106 --> 00:37:55,540 You bastard. 533 00:37:56,840 --> 00:37:57,999 You bastard! 534 00:37:58,000 --> 00:38:00,779 Stop it! Help! 535 00:38:01,446 --> 00:38:02,681 Help! 536 00:38:10,154 --> 00:38:11,258 He... help. 537 00:38:15,182 --> 00:38:18,296 Come right away! He'll kill him! 538 00:38:20,097 --> 00:38:24,169 Amir Mates! Help! 539 00:38:25,102 --> 00:38:27,405 You're a murderer! You're a murderer! 540 00:38:28,035 --> 00:38:29,941 Shut up, you bitch! 541 00:38:55,902 --> 00:38:58,002 What happened here? Let's see. 542 00:39:16,631 --> 00:39:17,755 You have to disappear. 543 00:39:18,556 --> 00:39:20,558 Family in Germany will take care of you. 544 00:39:21,502 --> 00:39:23,228 I didn't want this. 545 00:39:24,968 --> 00:39:26,096 Here's some money. 546 00:39:26,097 --> 00:39:29,033 Hide in the storage room. Get going! 547 00:39:36,595 --> 00:39:39,403 - We're looking for your son. - H...he's not here, he left. 548 00:39:39,404 --> 00:39:41,379 On the motorcycle that's parked outside? 549 00:39:41,710 --> 00:39:44,015 Unit on the scene, searching the premises. 550 00:39:44,106 --> 00:39:46,373 Lupanek, go search the storage room. 551 00:39:51,706 --> 00:39:53,137 Go over there. 552 00:39:54,720 --> 00:39:56,310 Why are you looking for my son? 553 00:39:56,311 --> 00:39:57,653 Just for fun. 554 00:40:04,560 --> 00:40:06,114 - So where is he? - He's not here. 555 00:40:06,115 --> 00:40:07,405 Not here. 556 00:40:22,016 --> 00:40:24,008 Alright, that's enough. Stop it! 557 00:40:26,168 --> 00:40:27,458 Stop! 558 00:40:30,008 --> 00:40:32,230 Stop! Police, in the name of the law! 559 00:40:46,933 --> 00:40:50,081 Come on! Hands! Hands! Don't move! 560 00:40:50,800 --> 00:40:54,118 You son of a bitch, what did I do to you? 561 00:41:44,497 --> 00:41:46,371 Daddy. 562 00:41:46,871 --> 00:41:48,339 Hi...? 563 00:41:49,982 --> 00:41:52,910 - What's going on? - My belly hurts. 564 00:41:55,200 --> 00:41:56,714 Jana? 565 00:41:57,022 --> 00:42:00,051 Honey, then your belly won't hurt anymore. 566 00:42:00,451 --> 00:42:01,986 Spit it out, okay? 567 00:42:02,124 --> 00:42:03,483 What's going on? 568 00:42:03,484 --> 00:42:05,690 An epidemic broke out at pre-school. 569 00:42:06,880 --> 00:42:08,860 Spit it out, honey, good? 570 00:42:09,360 --> 00:42:10,852 What are we going to do? 571 00:42:11,362 --> 00:42:12,885 You should call Lucie. 572 00:42:13,502 --> 00:42:15,066 - Not a chance. - Spit it out. 573 00:42:15,440 --> 00:42:18,369 They should be with their mother right now. 574 00:42:18,736 --> 00:42:19,836 Spit it out. 575 00:42:19,837 --> 00:42:21,732 My kids won't grow up with a whore. 576 00:42:23,120 --> 00:42:24,915 You're acting like an idiot. 577 00:42:28,497 --> 00:42:29,857 Is it good? 578 00:43:10,764 --> 00:43:12,650 Listen, man... 579 00:43:19,013 --> 00:43:20,565 No kidding! 580 00:43:24,986 --> 00:43:26,382 No kidding! 581 00:43:37,884 --> 00:43:40,985 Don't lie too long in bed so you can work in the morning. 582 00:43:42,080 --> 00:43:45,856 Don't drudge too long in bed 583 00:43:46,560 --> 00:43:49,994 so you can lie in the morning. 584 00:43:51,480 --> 00:43:53,331 Maybe it's a bit different. 585 00:43:54,031 --> 00:43:56,334 That's a Balkan saying. 586 00:44:23,020 --> 00:44:27,013 Hayed, Hayed, Hayed, Hayed. 587 00:45:21,537 --> 00:45:24,355 Looks like he was completely obsessed with her. 588 00:45:26,968 --> 00:45:29,660 Yeah, got a whole shrine. 589 00:45:33,875 --> 00:45:35,351 Look here! 590 00:45:36,862 --> 00:45:38,728 The last piece of the puzzle. 591 00:45:39,822 --> 00:45:41,128 What's that? 592 00:45:41,795 --> 00:45:43,808 A blueprint for making a bomb. 593 00:45:47,502 --> 00:45:49,681 There's some print defect here. 594 00:45:50,373 --> 00:45:51,822 We've got him. 595 00:45:56,897 --> 00:45:58,577 What are you doing? 596 00:46:05,591 --> 00:46:08,660 Your son refuses to testify. You'll have to help us. Come in. 597 00:46:28,650 --> 00:46:30,521 The boy is... dead? 598 00:46:30,902 --> 00:46:33,958 Concussion, some bruises, luckily he's all right. 599 00:46:35,220 --> 00:46:39,305 Your son is still suspected of the murder of Mustafa al Muakhira. 600 00:46:39,306 --> 00:46:41,999 My son would never do anything like that. 601 00:46:42,000 --> 00:46:44,068 Of course, he's a complete sweetheart! 602 00:46:44,266 --> 00:46:49,941 According to the autopsy report, Mustafa was killed with a bolt gun. 603 00:46:50,240 --> 00:46:51,719 Your son knew where he kept it. 604 00:46:51,720 --> 00:46:54,078 He left the kebab shop right before the fire. 605 00:46:54,373 --> 00:46:56,814 So that makes him the number one suspect. 606 00:46:57,786 --> 00:46:59,662 But why would he do it? 607 00:47:00,844 --> 00:47:03,687 Mustafa had agreed to all the conditions of sale. 608 00:47:03,688 --> 00:47:05,399 Truly all of them? What about Yasmine? 609 00:47:05,400 --> 00:47:08,026 Mustafa had decided she would be Amir's wife! 610 00:47:08,888 --> 00:47:10,261 What if he didn't? 611 00:47:10,391 --> 00:47:12,363 What if he said he'd leave it up to her? 612 00:47:12,364 --> 00:47:15,466 Wouldn't that be a sufficient impulse to murder? 613 00:47:15,777 --> 00:47:17,394 Nothing of the sort happened! 614 00:47:17,395 --> 00:47:19,569 My son was happy when he came home. 615 00:47:19,570 --> 00:47:20,972 He was in a good mood! 616 00:47:21,680 --> 00:47:24,817 These are the text messages he sent her. 617 00:47:25,484 --> 00:47:28,612 We had them translated and in some of them he said he'd kill her. 618 00:47:28,613 --> 00:47:31,949 Is that happiness in your opinion? An expression of a good mood? 619 00:47:35,831 --> 00:47:38,289 We found this nice little blueprint in Amir's room. 620 00:47:38,702 --> 00:47:41,158 I think it's quite sufficient to convict him. 621 00:47:50,933 --> 00:47:52,275 Kunesh? 622 00:47:54,826 --> 00:47:56,940 Maybe he wanted to get rid of the obstacles 623 00:47:56,941 --> 00:47:59,510 preventing him from having Yasmine all to himself. 624 00:47:59,724 --> 00:48:01,412 You found this at his place? 625 00:48:01,413 --> 00:48:03,681 Yeah. He had it in a drawer. 626 00:48:05,130 --> 00:48:07,986 His father claims he came back from the kebab shop 627 00:48:07,987 --> 00:48:10,187 jumping for joy. Mustafa had agreed to the wedding. 628 00:48:10,248 --> 00:48:13,124 And Yasmine claimed he was lying. This is clear proof. 629 00:48:13,297 --> 00:48:15,190 Someone could've planted it on him. 630 00:48:15,191 --> 00:48:17,376 It looks like you're on his side? 631 00:48:17,377 --> 00:48:19,839 Kunesh, you have a visitor, a young woman is looking for you. 632 00:48:19,840 --> 00:48:22,166 - Not now, please. - She says it's important. 633 00:48:24,120 --> 00:48:25,335 You're here right on cue! 634 00:48:25,336 --> 00:48:27,271 My sister came out of coma. 635 00:48:27,937 --> 00:48:31,109 That's good, we're just trying to solve the riddle of your uncle's murder. 636 00:48:31,110 --> 00:48:33,279 Listen to me. My sister said something strange. 637 00:48:33,280 --> 00:48:36,630 That Mustafa apparently pulled her out of the fire. 638 00:48:36,780 --> 00:48:39,683 She remembers his face as he was bent over her. 639 00:48:39,940 --> 00:48:43,187 That would mean that Mustafa didn't die until after the explosion. 640 00:48:59,804 --> 00:49:01,372 Better already? 641 00:49:03,528 --> 00:49:04,995 Yeah, it's okay. 642 00:49:05,724 --> 00:49:07,244 I need to speak to you. 643 00:49:07,522 --> 00:49:09,246 I have to go see Yasmine. 644 00:49:09,466 --> 00:49:11,082 I won't keep you long. 645 00:49:31,022 --> 00:49:33,137 So, how's the situation? 646 00:49:35,048 --> 00:49:36,674 Where can I find my people? 647 00:49:37,022 --> 00:49:38,509 Inside the trailer. 648 00:49:42,817 --> 00:49:44,240 Lupanek? 649 00:50:03,040 --> 00:50:04,577 So how does it look, Lupanek? 650 00:50:11,866 --> 00:50:13,611 Please, is this necessary? 651 00:50:13,860 --> 00:50:15,513 I can't see her like this. 652 00:50:15,724 --> 00:50:19,083 I want to hear one more time how it went down during the fire. 653 00:50:19,680 --> 00:50:21,385 I already told you, didn't I? 654 00:50:21,600 --> 00:50:23,954 I think it won't hurt to go over it again. 655 00:50:28,151 --> 00:50:30,628 I ran into the flames, 656 00:50:32,791 --> 00:50:35,332 I was choking on the smoke, 657 00:50:37,057 --> 00:50:39,036 then I burnt my hand and I found Hayed 658 00:50:39,650 --> 00:50:41,237 lying on the ground, unconscious. 659 00:50:41,238 --> 00:50:42,873 And heroically saved her. 660 00:50:43,574 --> 00:50:45,270 Anyone would've done that. 661 00:50:45,271 --> 00:50:47,777 Of course it wasn't really so heroic. 662 00:50:47,778 --> 00:50:49,046 Was it, Hayed? 663 00:50:51,573 --> 00:50:53,184 You killed Mustafa. 664 00:50:57,022 --> 00:50:58,185 What? 665 00:50:58,186 --> 00:51:01,125 As I said, it doesn't hurt to repeat things sometimes. 666 00:51:02,560 --> 00:51:04,462 The whole thing was a bit different. 667 00:51:09,600 --> 00:51:13,940 It is true that you heroically ran into the burning shop, 668 00:51:15,466 --> 00:51:18,195 and it's also true that you found Hayed unconscious. 669 00:51:19,191 --> 00:51:21,040 But Mustafa was bent over her. 670 00:51:21,900 --> 00:51:25,422 He was trying to revive her. The guy you tried to get rid of. 671 00:51:26,151 --> 00:51:29,653 So you grabbed the bolt gun and bang. 672 00:51:42,568 --> 00:51:43,697 Come on. 673 00:51:47,662 --> 00:51:49,240 We'll chat some more. 674 00:52:23,982 --> 00:52:26,777 There are so many traces of making explosives 675 00:52:27,770 --> 00:52:30,381 in the trailer that we didn't even need a detector. 676 00:52:31,048 --> 00:52:35,553 This answers where the bomb blueprints at Amir's place came from. 677 00:52:35,866 --> 00:52:37,288 The same print defect. 678 00:52:40,880 --> 00:52:44,293 You got my head spinning with the sequence of events, 679 00:52:44,294 --> 00:52:45,796 but I get it now. 680 00:52:46,346 --> 00:52:49,900 You wanted that shop so much that you decided to get rid of the owner. 681 00:52:51,920 --> 00:52:54,381 During the day you installed the charge by the counter. 682 00:52:54,382 --> 00:52:57,714 You knew that he went to count the cash at the register every day. 683 00:52:57,715 --> 00:53:02,260 Just at the moment you and Yasmine arrived back at the shop. 684 00:53:04,542 --> 00:53:07,216 While you were kissing her, you set off the bomb. 685 00:53:07,217 --> 00:53:09,119 A perfect alibi was born. 686 00:53:24,720 --> 00:53:27,470 The stumbling block turned up 687 00:53:27,471 --> 00:53:30,074 when you found out the bomb hadn't hit Mustafa 688 00:53:30,346 --> 00:53:32,276 but Yasmine's sister Hayed. 689 00:53:32,702 --> 00:53:34,712 Lucky for you, she was in a coma. 690 00:53:34,951 --> 00:53:37,081 The doctors weren't giving her a chance. 691 00:53:37,911 --> 00:53:40,884 Then you did everything you could to pin it on Amir. 692 00:53:41,831 --> 00:53:44,688 Yousif testified that he caught you in Amir's room. 693 00:53:51,146 --> 00:53:52,930 What do you want here? 694 00:53:53,466 --> 00:53:55,899 You claimed it was to protect Yasmine. 695 00:53:57,448 --> 00:54:00,704 But in reality you were sticking this pretty little plan there. 696 00:54:02,622 --> 00:54:04,308 Hayed's had her operation. 697 00:54:05,260 --> 00:54:07,277 They managed to stop the bleeding. 698 00:54:08,830 --> 00:54:10,541 That's great. 699 00:54:10,542 --> 00:54:11,924 You're not glad? 700 00:54:11,925 --> 00:54:13,684 I am, that's, that's great! 701 00:54:13,927 --> 00:54:16,654 Look. I made a design for a new kebab shop. 702 00:54:17,621 --> 00:54:21,430 We'll start as soon as the insurance company pays out the claim. 703 00:54:22,071 --> 00:54:23,560 What do you say? 704 00:54:24,586 --> 00:54:26,030 Did you even love her? 705 00:54:26,568 --> 00:54:28,684 Or were you just after the building. 706 00:54:30,100 --> 00:54:31,834 You know what, better not tell me. 707 00:54:31,835 --> 00:54:33,037 Take him away! 708 00:54:38,408 --> 00:54:42,980 Well, gentlemen, good work, as always. 709 00:54:44,577 --> 00:54:45,983 Interrogate him, 710 00:54:47,048 --> 00:54:50,788 draw up the report and I want it on my table by tonight. 711 00:54:54,222 --> 00:54:55,793 What's he gonna be doing? 712 00:54:56,204 --> 00:54:57,928 Suckin' them down I guess. 713 00:55:00,533 --> 00:55:04,601 For your information: I will most certainly not be slacking off. 714 00:55:05,479 --> 00:55:07,271 Zeljko is apparently planning something. 715 00:55:10,733 --> 00:55:14,029 Lake Skadar Montenegro 716 00:55:14,030 --> 00:55:15,217 Hello! 717 00:55:16,870 --> 00:55:18,345 Hello, brother! 718 00:55:18,346 --> 00:55:20,251 I can't hear you. Hello! 719 00:55:22,631 --> 00:55:26,123 I can't hear you. The signal's bad here. Hello! 720 00:55:26,384 --> 00:55:30,594 Hold on a second. We'll stop. So how's it going? 721 00:55:31,498 --> 00:55:35,432 I'm working my ass off. My hands are covered in blisters. 722 00:55:35,600 --> 00:55:37,279 You're working with your hands? 723 00:55:37,280 --> 00:55:40,904 Laugh it up! Screw you! 724 00:55:41,360 --> 00:55:43,107 You're disgracing your family. 725 00:55:45,680 --> 00:55:48,479 Please, send us a picture. 726 00:55:48,850 --> 00:55:52,416 We have a souvenir of Zeljko working. 727 00:55:53,407 --> 00:55:55,352 You're a dick. 728 00:55:56,186 --> 00:55:59,022 - You're digging with a pickaxe. - No way. 729 00:55:59,410 --> 00:56:02,960 He said his hands are covered in blisters. 730 00:56:03,457 --> 00:56:05,028 Dummy. What a nitwit. 731 00:56:07,902 --> 00:56:09,632 Everything going according to plan? 732 00:56:09,633 --> 00:56:10,735 Of course. 733 00:56:10,736 --> 00:56:13,103 Let's go. Operation �Tunnel�. 734 00:56:22,680 --> 00:56:24,168 Wait here. 735 00:56:28,124 --> 00:56:32,190 Alright, gentlemen, you're in a monitored area, so act accordingly. 736 00:56:33,644 --> 00:56:36,159 I don't want any problems with this excavation job. 737 00:56:36,284 --> 00:56:38,662 It's fine, we only picked the reliable prisoners. 738 00:56:38,951 --> 00:56:40,631 - Thank you. - Go ahead! 739 00:57:13,804 --> 00:57:17,134 Let's go. Give me what I had last time and with lots of meat. 740 00:57:17,253 --> 00:57:19,068 And make it really spicy. 741 00:57:19,069 --> 00:57:21,438 Me and Dave here really like it spicy. 742 00:57:22,622 --> 00:57:25,008 Sometimes it's so spicy here that it burns. 743 00:57:26,498 --> 00:57:27,678 Chop chop! 744 00:57:28,524 --> 00:57:31,948 Hey, Zubeida, gives us a couple of Pilsners. 745 00:57:33,235 --> 00:57:35,719 We don't have Pilsner, we have Arabic beer. 746 00:57:36,115 --> 00:57:38,722 Naw, fuck that. 747 00:57:39,268 --> 00:57:42,092 Go grab us two draughts at the pub next door. 748 00:57:45,272 --> 00:57:46,539 What's this? 749 00:57:46,540 --> 00:57:48,465 The black bitch is ignoring us! 750 00:57:50,467 --> 00:57:52,002 Almost ready, gents. 751 00:57:53,662 --> 00:57:54,972 Here you are. 752 00:58:05,493 --> 00:58:06,782 There you go. Eat up! 753 00:58:12,702 --> 00:58:13,957 Oh my God! 754 00:58:14,124 --> 00:58:17,294 What, don't like it? Must not be spicy enough. 755 00:58:18,124 --> 00:58:21,064 We'll add some spice. What about you? 756 00:58:22,088 --> 00:58:26,870 You want more too. You look like you like it a lot. 757 00:58:30,311 --> 00:58:31,795 Eat up! 758 00:58:33,520 --> 00:58:35,946 If you don't like it, you'll offend your host. 759 00:58:36,300 --> 00:58:41,184 In Arabia, they cut off your ears for that. 760 00:58:42,610 --> 00:58:44,288 It would go nicely with these. 761 00:58:48,310 --> 00:58:50,661 - Oh fuck. - Good night, gents. 762 00:58:53,920 --> 00:58:55,165 And that's that. 763 00:58:58,165 --> 00:59:02,165 Preuzeto sa www.titlovi.com 56641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.