Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,890
NARRATOR: Previously, on Stargate SG-1.
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,590
LAM: About three hours ago
he came in complaining of fatigue.
3
00:00:06,700 --> 00:00:08,170
It's a Prior plague.
4
00:00:08,270 --> 00:00:10,300
Let Origin show you the way.
5
00:00:10,410 --> 00:00:13,670
I vow to spread the word of the Ori
to all Jaffa.
6
00:00:13,840 --> 00:00:16,040
-Who are you?
-It's me, Orlin.
7
00:00:16,150 --> 00:00:18,440
LAM: As far as I can tell,
he's a normal human adolescent.
8
00:00:18,550 --> 00:00:22,250
Who claims he's an Ancient who
has descended and taken human form.
9
00:00:22,350 --> 00:00:24,980
Orlin seems to have hit a dead end
with his work on a cure.
10
00:00:25,090 --> 00:00:28,850
What he needs is a blood sample from
the Prior who infected Lieutenant Fisher.
11
00:00:28,960 --> 00:00:31,260
Orlin's attempt to find a cure
isn't the only reason to do this.
12
00:00:31,360 --> 00:00:33,330
You wanna try and turn this Prior.
13
00:00:33,430 --> 00:00:35,560
We believe we may be close
to developing a technology
14
00:00:35,670 --> 00:00:37,570
that could inhibit a Prior's special abilities.
15
00:00:37,670 --> 00:00:44,300
The Ori do not require blind obedience.
They will show you their power.
16
00:00:50,580 --> 00:00:55,110
GERAK: Like you, my judgment was
clouded by suspicion and distrust.
17
00:00:55,220 --> 00:00:57,880
But the Ori sensed my misgivings,
18
00:00:57,990 --> 00:01:01,890
forgave me my weaknesses
and showed me their power.
19
00:01:02,260 --> 00:01:06,390
I stand before you today
as proof of their divine might.
20
00:01:06,860 --> 00:01:08,850
They have poisoned your mind.
21
00:01:10,800 --> 00:01:13,270
The Ori's promises are hollow.
22
00:01:13,640 --> 00:01:17,300
We have learned from the Ancients that
they are not ascending their followers.
23
00:01:17,410 --> 00:01:19,430
Do you expect us
to take your word for this?
24
00:01:19,540 --> 00:01:22,310
One of the Ancients
returned to human form to warn us
25
00:01:22,410 --> 00:01:26,710
that the Ori gain strength
by sapping the power from their followers.
26
00:01:26,820 --> 00:01:29,110
That is why they seek our support.
27
00:01:30,720 --> 00:01:36,560
The Ori are not some benevolent gods
offering you the path of enlightenment.
28
00:01:37,590 --> 00:01:41,650
They are but manipulative beings
who will use you and discard you
29
00:01:41,760 --> 00:01:43,390
-once you have served their purpose.
-Enough.
30
00:01:43,500 --> 00:01:46,400
They are no better than the Goa'uld.
31
00:01:46,500 --> 00:01:47,590
Enough!
32
00:01:48,440 --> 00:01:50,130
The Goa'uld are impostors.
33
00:01:50,240 --> 00:01:52,500
But the Ori...
34
00:01:53,680 --> 00:01:54,870
The Ori
35
00:01:56,450 --> 00:01:57,810
are the real gods.
36
00:01:59,120 --> 00:02:00,380
Behold the gift
37
00:02:02,250 --> 00:02:04,010
the Ori have bestowed upon me.
38
00:02:23,140 --> 00:02:25,200
LAM: We had three fatalities this morning.
39
00:02:25,310 --> 00:02:28,400
We have another 12 base personnel
who are in critical condition
40
00:02:28,510 --> 00:02:31,310
and probably won't make it
past the next 24 hours.
41
00:02:31,480 --> 00:02:32,610
That's it?
42
00:02:32,920 --> 00:02:36,040
They've been given sedatives
and are resting comfortably.
43
00:02:36,220 --> 00:02:39,190
There's nothing you or anyone
can do for them right now.
44
00:02:39,290 --> 00:02:42,090
-I can go see them.
-No, you can't.
45
00:02:42,530 --> 00:02:45,650
You're exhausted
and you've already got a lot on your plate.
46
00:02:45,760 --> 00:02:48,750
Those people are serving
under my command.
47
00:02:49,070 --> 00:02:51,300
-Sir.
-What is it, Walter?
48
00:02:51,400 --> 00:02:53,200
As of 0800 this morning,
49
00:02:53,300 --> 00:02:58,760
the CDC reports confirmed cases
of the virus in both Mexico and Canada.
50
00:02:59,940 --> 00:03:02,600
We could be looking at a global pandemic.
52
00:04:14,150 --> 00:04:16,640
Jolan. It's good to see a familiar face.
53
00:04:17,920 --> 00:04:20,010
Lord Haikon wishes to see you.
54
00:04:21,490 --> 00:04:22,920
Let's rock 'n' roll.
55
00:04:34,200 --> 00:04:35,930
It was foolish of you to come.
56
00:04:36,040 --> 00:04:37,870
The others are distrustful of you.
57
00:04:37,970 --> 00:04:39,840
Yeah, I kind of got that.
58
00:04:41,280 --> 00:04:44,680
-ls there anything else I need to know?
-Haikon will have your answers.
59
00:04:54,090 --> 00:04:55,750
Welcome, Mitchell.
60
00:04:55,930 --> 00:04:57,260
Thank you, Haikon.
61
00:04:57,360 --> 00:04:59,520
Please, sit.
62
00:05:06,000 --> 00:05:08,600
I apologize for making you wait,
63
00:05:08,800 --> 00:05:13,040
but I just came back from a mission
of great importance.
64
00:05:13,140 --> 00:05:15,510
We were informed
of a world of non-believers
65
00:05:15,610 --> 00:05:17,770
who were conspiring against the Ori.
66
00:05:17,980 --> 00:05:21,310
The Prior dispatched us to deal with them.
67
00:05:22,390 --> 00:05:24,110
You mean kill them.
68
00:05:24,890 --> 00:05:27,380
Well, we were told
they posed a considerable threat.
69
00:05:28,490 --> 00:05:30,720
"Leave not the smallest pebble
in the road,
70
00:05:30,830 --> 00:05:33,560
"for any hindrance
will slow your people's progress."
71
00:05:33,660 --> 00:05:35,130
So said the Prior.
72
00:05:35,230 --> 00:05:37,460
Yeah, the Priors say a lot of things.
73
00:05:37,830 --> 00:05:43,240
Look, I'm the last person to criticize
someone for what they believe, but...
74
00:05:43,340 --> 00:05:47,670
If your intention is to convince me
to withdraw support from the Ori,
75
00:05:47,780 --> 00:05:49,240
you need not bother.
76
00:05:49,350 --> 00:05:52,580
-You're making a big...
-I've already decided as much.
77
00:05:52,680 --> 00:05:54,110
What?
78
00:05:54,780 --> 00:05:57,250
We went to the planet,
as the Prior instructed.
79
00:05:57,350 --> 00:05:59,510
Two hundred strong,
to eliminate any threat.
80
00:06:00,760 --> 00:06:02,520
We were expecting an army.
81
00:06:02,630 --> 00:06:05,420
What we found were simple farmers,
82
00:06:06,230 --> 00:06:08,860
too naive to understand
the consequences they faced
83
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
for daring to defy the Ori.
84
00:06:11,070 --> 00:06:13,830
The Sodan are proud warriors.
85
00:06:13,940 --> 00:06:15,670
We do not kill innocent people.
86
00:06:15,770 --> 00:06:18,970
-So you didn't follow through?
-We left them unharmed.
87
00:06:19,510 --> 00:06:22,070
But before returning here,
we had to put all doubts to rest,
88
00:06:22,180 --> 00:06:25,510
so we traveled to another world,
one rumored to have refused the Ori.
89
00:06:27,750 --> 00:06:29,980
The entire civilization was decimated
90
00:06:32,720 --> 00:06:34,750
by a mysterious plague.
91
00:06:36,130 --> 00:06:37,960
There was no one left.
92
00:06:39,660 --> 00:06:41,600
Yeah, that's what they do.
93
00:06:42,300 --> 00:06:46,130
In fact, they're doing it on Earth
right now, as we speak.
94
00:06:46,470 --> 00:06:49,100
And it'll probably happen here
when the Prior gets back
95
00:06:49,210 --> 00:06:51,440
and finds out you didn't obey his orders.
96
00:06:51,540 --> 00:06:54,810
How can we resist so powerful an enemy?
97
00:06:56,680 --> 00:06:58,240
Well, I can tell you,
98
00:06:58,980 --> 00:07:01,250
but you're probably not gonna like it.
99
00:07:16,430 --> 00:07:19,230
-Orlin.
-Sam.
100
00:07:21,100 --> 00:07:22,660
Are you all right?
101
00:07:23,270 --> 00:07:24,900
I'm fine.
102
00:07:25,440 --> 00:07:27,200
It's you I'm worried about.
103
00:07:27,940 --> 00:07:30,070
We just got your test results back.
104
00:07:30,410 --> 00:07:32,850
They show significant
and progressive changes
105
00:07:32,950 --> 00:07:34,380
in different areas of your brain.
106
00:07:34,820 --> 00:07:36,180
What kind of changes?
107
00:07:37,720 --> 00:07:41,450
A degenerative process that's already
started to impair your cognitive functions.
108
00:07:43,490 --> 00:07:46,020
I knew that when I took on human form
109
00:07:46,200 --> 00:07:48,720
the memories I brought with me
would eventually fade.
110
00:07:50,370 --> 00:07:52,130
That's only part of it.
111
00:07:52,300 --> 00:07:55,790
It's not so much a result
of your losing the memories,
112
00:07:56,140 --> 00:07:59,270
but more a consequence
of your trying to hold on to them.
113
00:07:59,580 --> 00:08:02,810
Orlin, by not letting go
of the Ancient knowledge,
114
00:08:03,510 --> 00:08:05,070
you're damaging your brain.
115
00:08:05,180 --> 00:08:10,880
Yes. My human mind is failing
under the weight of so much information.
116
00:08:11,320 --> 00:08:13,650
You knew this would happen, didn't you?
117
00:08:14,690 --> 00:08:17,280
As an Ancient,
how could you not have known?
118
00:08:18,060 --> 00:08:21,550
Of course I knew, Sam,
but I had no choice.
119
00:08:21,930 --> 00:08:23,900
But you have a choice now.
120
00:08:24,600 --> 00:08:28,130
Your brain is fighting a losing battle,
stripping away whatever it can
121
00:08:28,240 --> 00:08:31,430
in an attempt to salvage the memories
related to the cure.
122
00:08:31,910 --> 00:08:35,470
Give them up and you could stop this
from progressing any further.
123
00:08:35,610 --> 00:08:38,410
I can't do that. There's too much at stake.
124
00:08:39,320 --> 00:08:40,910
You have the memories.
125
00:08:41,080 --> 00:08:42,410
Write them down.
126
00:08:42,720 --> 00:08:46,210
Give me the instructions.
I'll complete the vaccine.
127
00:08:46,690 --> 00:08:49,780
It's too complex.
You won't fully understand the process.
128
00:08:49,890 --> 00:08:50,880
Try me.
129
00:08:50,990 --> 00:08:55,690
Orlin, you don't have to sacrifice yourself.
Let go before it's too late.
130
00:08:56,070 --> 00:08:59,730
I can't risk entrusting this job
to anyone but myself.
131
00:09:00,870 --> 00:09:03,340
I have to see this through, Sam.
132
00:09:03,970 --> 00:09:05,240
I'm sorry.
133
00:09:24,460 --> 00:09:26,260
-We're good.
-JACKSON: Okay.
134
00:09:26,430 --> 00:09:28,790
This device will emit
a high ultrasonic frequency
135
00:09:28,900 --> 00:09:30,760
targeting a specific portion
of the Prior's brain,
136
00:09:30,870 --> 00:09:33,200
temporarily blocking his ability
to use his powers.
137
00:09:33,300 --> 00:09:35,790
Now, the good news is
it won't have any effect on us.
138
00:09:35,900 --> 00:09:39,000
The bad news is it may not have
any effect on the Prior either.
139
00:09:39,110 --> 00:09:41,470
In order for this thing
to work the way we want it to,
140
00:09:41,580 --> 00:09:44,170
it has to be broadcasting
on the correct frequency.
141
00:09:44,280 --> 00:09:47,810
Unfortunately, we don't know
what that frequency is,
142
00:09:47,920 --> 00:09:50,280
so we'll use a trial-and-error approach.
143
00:09:50,390 --> 00:09:53,650
This remote allows us to adjust the signal,
144
00:09:53,960 --> 00:09:56,080
and sooner or later, we'll get the right one.
145
00:09:56,190 --> 00:09:59,160
-Any questions thus far?
-How will we know when it is working?
146
00:09:59,260 --> 00:10:01,960
Well, we'll know when the Prior's
no longer able to use his powers.
147
00:10:02,060 --> 00:10:05,160
How will we know he'll no longer
be able to use his powers?
148
00:10:05,270 --> 00:10:10,200
Well, someone is just gonna have to test it
and find out.
149
00:10:15,510 --> 00:10:17,880
Don't worry, fellas, that someone is me.
150
00:10:17,980 --> 00:10:20,540
MlTCHELL: So, it's simple.
We disable the Prior,
151
00:10:20,650 --> 00:10:22,810
we take a sample of his blood,
we send it back to the SGC,
152
00:10:22,920 --> 00:10:24,320
they finish the cure,
153
00:10:24,420 --> 00:10:28,220
we turn the Prior against the Ori,
and call it a day.
154
00:10:28,860 --> 00:10:30,790
-Jackson, you're driving.
-Yay.
155
00:10:30,890 --> 00:10:33,830
SG-22, I want you in defensive positions
around the perimeter.
156
00:10:33,930 --> 00:10:36,230
There, there, there and there.
157
00:10:37,230 --> 00:10:40,760
There's one other small problem.
158
00:10:40,940 --> 00:10:44,800
We're not exactly certain what the range
of that device is, so, Haikon,
159
00:10:45,910 --> 00:10:47,900
I need you to get the Prior
as close as possible.
160
00:10:48,880 --> 00:10:51,180
-ls that a problem?
-No.
161
00:10:51,850 --> 00:10:53,250
No, it is not.
162
00:10:55,280 --> 00:10:57,080
You are confident that this will work?
163
00:11:01,860 --> 00:11:05,190
Well, if it doesn't work,
we're out of options.
164
00:11:11,130 --> 00:11:12,760
I feel we have lost them.
165
00:11:12,870 --> 00:11:14,860
This battle is far from over.
166
00:11:14,970 --> 00:11:17,130
But clearly, the Council was swayed.
167
00:11:17,310 --> 00:11:20,170
The task before us is daunting,
but not impossible.
168
00:11:20,280 --> 00:11:23,270
The Jaffa nation has no appetite for war,
169
00:11:23,380 --> 00:11:25,010
particularly one that threatens
to divide us.
170
00:11:25,110 --> 00:11:27,010
Indeed, that much is certain.
171
00:11:27,350 --> 00:11:29,910
The Ori, on the other hand,
will not abide opposition.
172
00:11:30,020 --> 00:11:33,180
They have already ordered Gerak
to quell the dissension within our ranks.
173
00:11:33,290 --> 00:11:37,090
Then we must retreat into the shadows
and evade their attempts to find us.
174
00:11:37,190 --> 00:11:41,560
No. We must make a stand, on Chulak.
175
00:11:42,260 --> 00:11:45,560
Faced with the prospect of inciting
a civil war that would kill millions,
176
00:11:45,670 --> 00:11:48,330
the Council will be left
with an impossible choice,
177
00:11:48,440 --> 00:11:52,570
but ultimately, they must decide
between the Ori and their fellow Jaffa.
178
00:11:52,670 --> 00:11:55,700
It is only by forcing their hand
that they will see reason.
179
00:11:55,810 --> 00:11:59,040
-So I believe.
-An enterprise this bold
180
00:11:59,150 --> 00:12:00,740
will require much support.
181
00:12:00,850 --> 00:12:03,280
Then let us gather a fleet
to defend Chulak.
182
00:12:19,470 --> 00:12:23,200
It's like catching a glimpse of someone
from the corner of your eye
183
00:12:23,810 --> 00:12:26,640
then turning around and they're gone.
184
00:12:27,910 --> 00:12:31,900
You begin to doubt whether you actually
ever saw them in the first place.
185
00:12:35,980 --> 00:12:37,250
Tell me, Sam,
186
00:12:37,350 --> 00:12:40,150
how can you regret losing a memory
you can't even remember?
187
00:12:46,030 --> 00:12:47,460
What are you working on?
188
00:12:48,500 --> 00:12:50,830
Your instructions for assembling the cure,
189
00:12:50,930 --> 00:12:54,800
in the event I am too incapacitated
to complete it myself.
190
00:12:55,970 --> 00:12:59,870
It's a precaution we have to take.
191
00:13:01,640 --> 00:13:03,940
The most frustrating part in all this
192
00:13:04,050 --> 00:13:08,810
is I am unable to control what I can
hold on to, even for a little while.
193
00:13:09,280 --> 00:13:13,520
Crucial information I need to finish
the cure is slipping through my fingers
194
00:13:13,890 --> 00:13:17,620
while insignificant minutia
of my experience as an Ancient
195
00:13:17,730 --> 00:13:19,690
is still fresh and clear in my mind.
196
00:13:19,800 --> 00:13:22,700
In time, I'll lose it all, but for now
197
00:13:22,970 --> 00:13:25,300
it just doesn't seem fair.
198
00:13:28,040 --> 00:13:31,340
-ls there anything I can do to help?
-No.
199
00:13:32,470 --> 00:13:37,380
At this point, it's best if I work alone.
200
00:13:52,630 --> 00:13:54,960
WOMAN ON T.V. :
Despite the best efforts of all involved,
201
00:13:55,060 --> 00:13:57,900
the virus continues to spread
at an alarming rate.
202
00:13:58,000 --> 00:14:00,830
The CDC advises anyone
who suspects they ha ve the virus
203
00:14:00,940 --> 00:14:03,060
or may ha ve come in contact
with someone who did,
204
00:14:03,170 --> 00:14:04,230
to quarantine themselves...
205
00:14:04,340 --> 00:14:07,570
Sir. Just received word that China,
Great Britain, and Russia
206
00:14:07,680 --> 00:14:11,010
have grounded all air travel
and closed their ports to foreign ships.
207
00:14:11,110 --> 00:14:14,140
This is out of control,
and it's only gonna get worse.
208
00:14:14,250 --> 00:14:16,440
And according
to General Hammond's office,
209
00:14:16,550 --> 00:14:19,080
our allies have expressed concern
about the cover story.
210
00:14:19,190 --> 00:14:22,850
Specifically, how long
we can continue to maintain it.
211
00:14:23,590 --> 00:14:25,390
They've requested a meeting with you.
212
00:14:25,390 --> 00:14:25,830
They've requested a meeting with you.
213
00:14:29,830 --> 00:14:34,270
So, it is your estimation then, General,
that the decision to send SG-6
214
00:14:34,370 --> 00:14:36,460
to that particular planet
was the right one?
215
00:14:36,570 --> 00:14:41,010
As evidenced by this plague, we have
no viable defense against the Ori.
216
00:14:41,580 --> 00:14:43,670
The purpose of the mission to 656
217
00:14:43,780 --> 00:14:47,080
was to gather intelligence
that might help us in that respect.
218
00:14:47,180 --> 00:14:50,850
But admittedly, the mission was
a failure in the worst possible way
219
00:14:50,950 --> 00:14:55,150
and as a result, millions,
perhaps billions, will lose their lives.
220
00:14:55,260 --> 00:14:58,350
The newly appointed liaison
between Stargate Command
221
00:14:58,460 --> 00:14:59,980
and the lnternational Committee
222
00:15:00,100 --> 00:15:02,760
was informed of,
and signed off on the mission.
223
00:15:02,860 --> 00:15:05,160
Your representative agreed
it was the right call.
224
00:15:05,270 --> 00:15:08,530
There is some concern
that Mr. Woolsey may not have been
225
00:15:08,640 --> 00:15:11,070
fully apprised of all
the possible ramifications.
226
00:15:11,170 --> 00:15:13,370
Now, to his credit, he still supports your
decision.
227
00:15:13,480 --> 00:15:15,740
The Ori were gonna strike at us
sooner or later.
228
00:15:15,840 --> 00:15:17,680
And rather than sit back and wait for it,
229
00:15:17,780 --> 00:15:20,870
we were out there looking for a way to
stop them, to stop this from happening.
230
00:15:20,980 --> 00:15:23,280
And to start pointing fingers
at such a crucial...
231
00:15:23,390 --> 00:15:25,010
General. General Landry!
232
00:15:25,120 --> 00:15:28,420
The purpose of this meeting
is not to assign blame
233
00:15:28,520 --> 00:15:31,720
but to arrive at a better understanding
of how this happened
234
00:15:31,830 --> 00:15:35,490
and conversely, to avoid something
like this ever happening again.
235
00:15:35,600 --> 00:15:38,000
That's provided we get a second chance.
236
00:15:38,100 --> 00:15:42,230
Presently, we have no way
of stopping this virus.
237
00:15:42,440 --> 00:15:43,960
People are dying
238
00:15:45,570 --> 00:15:48,270
and there's not a damn thing
we can do about it.
239
00:15:53,350 --> 00:15:55,410
What you propose is madness.
240
00:15:55,580 --> 00:15:57,070
So it may seem.
241
00:15:57,290 --> 00:15:59,380
But if the Council believes
that we are mad
242
00:15:59,490 --> 00:16:03,620
and cannot be dissuaded from sacrificing
our lives, then all the better.
243
00:16:03,730 --> 00:16:06,660
We must stake everything
on the belief that in the end,
244
00:16:06,760 --> 00:16:08,790
the Council will value
the lives of their brothers
245
00:16:08,900 --> 00:16:11,370
over the empty promises of the Ori.
247
00:16:16,410 --> 00:16:18,740
Time is short, brother.
248
00:16:18,910 --> 00:16:20,530
We must gather our forces,
249
00:16:20,640 --> 00:16:24,540
for the bigger our army, the more lives
that Gerak must choose to take.
250
00:16:24,650 --> 00:16:27,480
We must make this decision
as difficult as we can for him.
251
00:16:27,580 --> 00:16:30,350
Gerak's no longer one of us.
He is a Prior now.
252
00:16:30,450 --> 00:16:32,280
Gerak may be a Prior,
253
00:16:32,390 --> 00:16:35,450
but I have no doubt
that part of him remains Jaffa
254
00:16:35,560 --> 00:16:38,080
and that is the part we must seek out.
255
00:16:39,030 --> 00:16:41,390
I still believe this plan to be madness.
256
00:16:42,630 --> 00:16:46,190
But then,
I once considered the very notion
257
00:16:46,300 --> 00:16:48,770
of defeating the Goa'uld a mere fantasy.
258
00:16:49,970 --> 00:16:52,530
Prove me wrong yet again, Teal'c.
259
00:16:53,110 --> 00:16:54,800
You have my support.
260
00:16:56,610 --> 00:16:58,040
Thank you, brother.
261
00:17:11,360 --> 00:17:12,380
He's on his way.
262
00:17:12,490 --> 00:17:13,650
MITCHELL: Jackson.
263
00:17:14,160 --> 00:17:15,530
Ready.
264
00:17:21,600 --> 00:17:23,540
All right, everybody, sit tight.
265
00:17:23,970 --> 00:17:27,200
Wait for my signal.
Remember, we need this guy alive.
266
00:17:40,620 --> 00:17:43,220
You went to the planet,
as I had asked of you.
267
00:17:43,390 --> 00:17:44,790
HAlKON: We did.
268
00:17:45,390 --> 00:17:47,950
And yet the non-believers still live.
269
00:17:48,330 --> 00:17:49,420
They do.
270
00:17:50,370 --> 00:17:52,990
Why have you disobeyed
the will of the Ori?
271
00:17:54,840 --> 00:17:58,640
Because we take orders from no one.
272
00:17:58,740 --> 00:18:01,640
The Ori offer you
enlightenment, immortality.
273
00:18:02,040 --> 00:18:05,600
Even if that were true,
their price is too high.
274
00:18:06,620 --> 00:18:09,740
What they ask of us goes against
the very spirit of the Sodan.
275
00:18:09,850 --> 00:18:12,180
You doubt the power of the Ori.
276
00:18:12,320 --> 00:18:14,580
It is not their power that we doubt,
277
00:18:14,890 --> 00:18:16,920
it's their worthiness as gods.
279
00:18:24,070 --> 00:18:25,290
That's not it.
280
00:18:31,770 --> 00:18:33,000
Not it either.
281
00:18:42,280 --> 00:18:45,950
"Andras chose to hunt the lion
and was eaten by his prey."
282
00:18:46,150 --> 00:18:47,780
Come on.
283
00:18:48,760 --> 00:18:51,390
It was unwise of you to challenge me.
284
00:18:51,490 --> 00:18:54,190
Yeah, well,
I wouldn't mind another crack at it.
285
00:18:57,300 --> 00:18:59,860
What did you hope to achieve
by attacking me?
286
00:18:59,970 --> 00:19:02,990
Did you honestly believe
it was possible to capture me?
287
00:19:03,540 --> 00:19:05,200
Well, that was the plan.
288
00:19:05,540 --> 00:19:08,030
And what purpose
would that have served?
290
00:19:40,310 --> 00:19:42,780
-George.
-Hank, how was the grilling?
291
00:19:42,980 --> 00:19:47,310
Medium rare.
I just got off the phone with the CDC.
292
00:19:47,750 --> 00:19:51,810
A flight left Salt Lake City three days
after the contagion was identified.
293
00:19:51,920 --> 00:19:55,520
It made a stopover at O'Hare before
continuing on to its final destination,
294
00:19:55,620 --> 00:19:57,110
Charles de Gaulle Airport.
295
00:19:57,230 --> 00:20:00,220
You're telling me the virus
has already reached Paris?
296
00:20:00,660 --> 00:20:04,430
Three of the people on that flight
have tested positive for the virus.
297
00:20:04,630 --> 00:20:08,540
French authorities are doing all they can
to track down the passengers, flight crew,
298
00:20:08,640 --> 00:20:10,730
any ground crew or airport personnel
299
00:20:10,840 --> 00:20:12,400
that may have come
in contact with them.
300
00:20:12,510 --> 00:20:14,340
And anyone who came
in contact with them,
301
00:20:14,440 --> 00:20:16,970
and anyone who came in contact
with those people.
302
00:20:17,080 --> 00:20:19,440
You know,
at the rate this thing is traveling,
303
00:20:19,550 --> 00:20:22,410
in three days it'll hit the Middle East.
Six days, it'll be in China.
304
00:20:22,520 --> 00:20:25,980
Stock market has already taken a dive,
and people are panicking.
305
00:20:26,290 --> 00:20:29,350
If this thing spreads far enough
and does enough damage,
306
00:20:29,460 --> 00:20:32,120
it could start destabilizing governments.
307
00:20:32,860 --> 00:20:36,390
We're going to have to be prepared
for any and all possibilities.
308
00:20:58,720 --> 00:21:02,590
Yeah, we took the liberty of borrowing
a sample of your blood.
309
00:21:03,760 --> 00:21:05,520
Hope you don't mind.
310
00:21:07,530 --> 00:21:09,020
You looking for this?
311
00:21:10,430 --> 00:21:11,400
Whoa!
312
00:21:12,130 --> 00:21:14,860
No. It's not gonna work.
313
00:21:15,440 --> 00:21:17,740
That warm,
fuzzy feeling you're experiencing
314
00:21:17,840 --> 00:21:20,140
may be the effects of a device
that's inhibiting your ability
315
00:21:20,240 --> 00:21:22,180
to concentrate and focus your powers.
316
00:21:22,280 --> 00:21:24,340
Symptoms may include dizziness,
317
00:21:24,450 --> 00:21:25,310
-irritability...
-Nausea.
318
00:21:25,310 --> 00:21:26,140
-irritability...
-Nausea.
319
00:21:26,250 --> 00:21:29,710
...mild nausea, and a condition
known as "hot-dog fingers".
320
00:21:29,820 --> 00:21:32,250
It makes no difference what you do to me.
321
00:21:32,690 --> 00:21:33,980
But know this,
322
00:21:34,720 --> 00:21:36,490
the Ori are all-seeing.
323
00:21:37,730 --> 00:21:41,720
They are already aware of this affront
to their eminence
324
00:21:41,900 --> 00:21:45,390
and shall strike down those
who dare to defy them.
325
00:21:46,430 --> 00:21:48,770
-Nothing yet. You?
-Drawing a blank.
326
00:21:50,110 --> 00:21:51,130
Little thirsty.
327
00:21:51,240 --> 00:21:52,500
-That doesn't count.
-No, it doesn't.
328
00:21:52,610 --> 00:21:55,100
Their movements
are not so easily divined,
329
00:21:55,210 --> 00:21:58,010
their ways unseen and veiled in mystery.
330
00:21:58,110 --> 00:22:01,170
Right, right. They have a plan.
331
00:22:01,280 --> 00:22:03,410
I don't suppose you wanna tell us
what that is.
332
00:22:03,520 --> 00:22:06,420
Why did they send you to this galaxy
in the first place?
333
00:22:06,520 --> 00:22:08,850
We are beacons on the road
to enlightenment.
334
00:22:08,960 --> 00:22:12,520
No. You're dark-side intergalactic
encyclopedia salesmen.
335
00:22:12,630 --> 00:22:15,460
Unfortunately, the home office
hasn't been quite up front with you.
336
00:22:15,560 --> 00:22:17,120
-Nice work on the metaphor.
-Thank you.
337
00:22:18,530 --> 00:22:22,800
For starters, did you know
that the Ori need people to worship them
338
00:22:22,900 --> 00:22:25,030
because that's how they gain their power?
339
00:22:25,740 --> 00:22:27,470
-He didn't know.
-No, he didn't know that.
340
00:22:27,580 --> 00:22:28,700
No, it's true.
341
00:22:28,810 --> 00:22:31,970
We're not exactly sure how it works,
but from what I've heard,
342
00:22:32,080 --> 00:22:35,140
they actually drain power
from their followers.
343
00:22:35,250 --> 00:22:36,740
That's why they need worshippers.
344
00:22:36,850 --> 00:22:38,840
You should talk to them about it
next time you're home.
345
00:22:38,950 --> 00:22:41,080
They might do a better job
of explaining the process to you.
346
00:22:41,360 --> 00:22:44,660
Ours is not to question, but to rejoice
in their service, for they are perfection.
347
00:22:45,390 --> 00:22:50,060
No, not really, because a perfect being
wouldn't need to lie
348
00:22:50,170 --> 00:22:52,600
to ensure the loyalty of their followers.
349
00:22:52,700 --> 00:22:54,290
They wouldn't need
to promise you Ascension
350
00:22:54,400 --> 00:22:56,870
if they had no intention of delivering it.
351
00:22:59,270 --> 00:23:02,330
"Those who follow the path of
righteousness shall be raised up high."
352
00:23:02,440 --> 00:23:05,000
No, they won't,
353
00:23:05,510 --> 00:23:08,610
because the Ori do not share power.
354
00:23:10,750 --> 00:23:12,280
They're using you.
355
00:23:13,560 --> 00:23:15,220
"Pity not the blind man,
356
00:23:16,290 --> 00:23:18,990
"for he is hindered
not by the visions of this world,
357
00:23:19,090 --> 00:23:22,760
-"but rather, pity yourselves."
-Blah, blah, blah, blah, blah, blah.
358
00:23:23,500 --> 00:23:25,760
"For he shall see the light before you."
359
00:23:26,000 --> 00:23:27,370
I'm gonna get something to eat.
360
00:23:45,750 --> 00:23:47,120
Orlin.
361
00:23:48,720 --> 00:23:49,820
Damn it.
363
00:23:51,090 --> 00:23:52,990
-Are you okay?
-I'm fine.
364
00:23:53,090 --> 00:23:54,290
No, no, he is not fine.
365
00:23:54,400 --> 00:23:56,420
-Colonel...
-He hasn 't been fine in two days.
366
00:23:56,530 --> 00:23:59,500
He has demonstrated Iapses in judgment
that put everyone in this room at risk.
367
00:23:59,600 --> 00:24:00,760
Colonel, that is enough.
368
00:24:03,640 --> 00:24:06,070
No, he's right, Sam.
369
00:24:06,170 --> 00:24:07,870
I can 't help you anymore.
370
00:24:07,980 --> 00:24:09,840
I'm just in the way here.
371
00:24:30,700 --> 00:24:33,720
Reflecting on your ill-spent youth,
old man?
372
00:24:36,170 --> 00:24:38,370
In truth, I was thinking of you.
373
00:24:40,340 --> 00:24:42,000
If this gamble succeeds,
374
00:24:42,240 --> 00:24:44,370
you will have once again proven yourself
a great leader.
375
00:24:46,280 --> 00:24:49,980
Perhaps the only one capable
of uniting this fractured Jaffa nation.
376
00:24:52,720 --> 00:24:55,250
My heart is indeed with our people,
377
00:24:55,360 --> 00:24:59,380
but as long as the Ori threaten this galaxy,
my place is with SG-1.
378
00:24:59,490 --> 00:25:00,890
I understand.
379
00:25:03,700 --> 00:25:06,600
Even so,
there is no doubt we are the poorer for it.
380
00:25:07,870 --> 00:25:09,200
I disagree.
381
00:25:09,840 --> 00:25:11,570
After our great victory this day,
382
00:25:11,670 --> 00:25:13,730
Gerak's influence
over our people shall wane.
383
00:25:15,080 --> 00:25:18,640
Then our nation will rally
under the command of a great leader.
384
00:25:19,810 --> 00:25:22,540
That is, if he has the courage
to accept the challenge.
385
00:25:25,190 --> 00:25:27,150
-Me?
-Who better?
386
00:25:28,020 --> 00:25:29,510
Tell me.
387
00:25:29,920 --> 00:25:32,520
No. There are many others.
388
00:25:32,630 --> 00:25:34,790
There are many others
who covet the position,
389
00:25:34,900 --> 00:25:38,660
but none who possess the strength
and wisdom only you can offer.
390
00:25:39,970 --> 00:25:44,410
It was not too long ago
we faced a similarly impossible task,
391
00:25:44,710 --> 00:25:48,770
and yet, on that day, despite the odds,
392
00:25:49,210 --> 00:25:52,670
we finally ended generations
of oppression and struggle
393
00:25:52,780 --> 00:25:55,540
by securing victory over Ba'al's fleet.
394
00:25:56,550 --> 00:26:00,580
I remember standing on the peltac
of that mothership
395
00:26:01,660 --> 00:26:06,290
just as I am doing now,
waiting for the battle to begin,
396
00:26:07,230 --> 00:26:11,130
yet knowing, no matter what the outcome,
397
00:26:11,970 --> 00:26:16,300
it would be the last time I would
have to take the life of a fellow Jaffa.
398
00:26:20,170 --> 00:26:23,140
No Jaffa blood will be spilled on this day.
399
00:26:25,610 --> 00:26:27,840
On that you have my word.
400
00:26:39,930 --> 00:26:43,360
Sir, we have confirmed cases in Bonn,
Amsterdam, Rome and Madrid.
401
00:26:43,460 --> 00:26:45,660
We have suspected cases
in London and Athens.
402
00:26:45,770 --> 00:26:47,560
The WHO has teams en route.
403
00:26:47,670 --> 00:26:50,930
Meanwhile, there are suspected cases
on the African continent.
404
00:26:51,040 --> 00:26:54,130
Some of the military leaders in the region
have already declared martial law.
405
00:26:54,240 --> 00:26:55,800
Thank you, Chief.
406
00:26:55,980 --> 00:26:58,780
-Colonel, how are things progressing?
-They're not, sir.
407
00:26:58,880 --> 00:27:01,850
As you know, the contagion's
rapidly mutating nature necessitated
408
00:27:01,950 --> 00:27:05,080
our acquiring a specimen of DNA
from the original virus.
409
00:27:05,190 --> 00:27:08,210
We finally managed to get a blood sample
from the Prior who started the plague,
410
00:27:08,320 --> 00:27:10,990
but so far it hasn't helped.
It looks like we've hit a dead end.
411
00:27:11,090 --> 00:27:13,560
Let's hope "looks like"
is the operative sentiment here.
412
00:27:13,660 --> 00:27:14,920
Yes, sir.
413
00:27:24,910 --> 00:27:27,400
Orlin? Sorry to disturb you.
414
00:27:28,180 --> 00:27:30,670
Not at all, General. Please.
415
00:27:31,210 --> 00:27:33,740
I'd like to thank you
for everything you've done.
416
00:27:33,850 --> 00:27:36,480
I wish it could have been more.
417
00:27:36,580 --> 00:27:40,580
You got us as far along as you could,
the rest is gonna have to be up to us.
418
00:27:40,690 --> 00:27:41,850
Orlin,
419
00:27:42,560 --> 00:27:45,650
I realize I have no right to ask this of you,
420
00:27:46,590 --> 00:27:49,260
but there is something else
you might be able to do for us.
421
00:27:58,710 --> 00:28:01,500
Numerous vessels dropping out
of hyperspace.
422
00:28:20,230 --> 00:28:21,920
You're outnumbered.
423
00:28:22,260 --> 00:28:24,860
Retreat is no Ionger an option.
424
00:28:25,170 --> 00:28:27,190
I do not want to slaughter you,
425
00:28:27,900 --> 00:28:30,390
but I will if you give me no choice.
426
00:28:30,740 --> 00:28:32,570
So, what say you, Teal'c?
427
00:28:43,320 --> 00:28:47,220
I still have hope this situation
can be peacefully resolved, Gerak.
428
00:28:47,590 --> 00:28:49,890
Let us meet on the planet's surface
to discuss.
429
00:28:50,990 --> 00:28:52,220
Very well.
430
00:29:00,440 --> 00:29:03,200
It's a Norwegian cheese, I think.
431
00:29:03,300 --> 00:29:06,400
It's spelled with a "G" or a "J,"
maybe both.
432
00:29:06,510 --> 00:29:09,440
"Jgehost," "Gjehost," something like that.
433
00:29:09,540 --> 00:29:14,480
So, what you do is you dice up the cheese,
you toss it in with the egg whites
434
00:29:14,580 --> 00:29:17,550
and you chop up some avocado,
throw it all together,
435
00:29:17,650 --> 00:29:20,920
whoa, Daddy,
you got yourself a wicked omelet.
436
00:29:22,560 --> 00:29:23,580
General.
437
00:29:24,730 --> 00:29:27,630
-We're just exchanging recipes.
-I heard.
438
00:29:30,330 --> 00:29:31,860
Has he offered up anything?
439
00:29:31,970 --> 00:29:34,400
No, sir, the man doesn't even have
a decent pie crust.
440
00:29:34,500 --> 00:29:36,660
The Ori are not going to ascend you.
441
00:29:36,770 --> 00:29:40,540
They lied to you and anyone else
they could take advantage of.
442
00:29:40,640 --> 00:29:43,630
"Let not the words of deceivers
lead you to doubt,
443
00:29:44,310 --> 00:29:46,910
"nor the enticements they offer
cause you to stray."
444
00:29:47,010 --> 00:29:48,110
Exactly.
445
00:29:48,620 --> 00:29:51,240
And the sad fact is
you gave it all up for nothing.
446
00:29:51,350 --> 00:29:54,250
The life you had is gone.
The Ori took it away from you.
447
00:29:54,360 --> 00:29:58,450
"Blessed are the true believers,
for only they shall walk the path.
448
00:29:58,960 --> 00:30:00,930
"And they shall be welcomed
unto the realm of the Ori
449
00:30:01,030 --> 00:30:02,190
"and made as one with them."
450
00:30:02,660 --> 00:30:04,530
What did you leave behind?
451
00:30:04,700 --> 00:30:06,000
A wife?
452
00:30:06,730 --> 00:30:07,890
Children?
453
00:30:11,070 --> 00:30:12,730
I have a grown daughter.
454
00:30:14,340 --> 00:30:16,570
I wasn't around much
when she was growing up.
455
00:30:16,680 --> 00:30:18,840
That's something I'll always regret.
456
00:30:19,550 --> 00:30:20,880
Do you ever think about your kids?
457
00:30:22,550 --> 00:30:24,520
The time you spent with them,
458
00:30:25,420 --> 00:30:29,150
and the things you used to do together,
before you threw it all away?
459
00:30:31,660 --> 00:30:36,100
But how would I know whether the Ori
are ascending people or not?
460
00:30:36,200 --> 00:30:38,530
Truth is, I don't know for sure.
461
00:30:39,930 --> 00:30:41,230
But he does.
462
00:30:44,140 --> 00:30:45,800
Hello, Damaris.
463
00:30:46,610 --> 00:30:48,130
Who are you?
464
00:30:49,540 --> 00:30:51,010
-How do you...
-Know?
465
00:30:51,310 --> 00:30:55,980
Your entire life was an open book to me
the moment you set foot in this galaxy.
466
00:30:58,120 --> 00:31:02,060
I was once ascended, but I took this form
467
00:31:02,160 --> 00:31:05,750
because it was the only way
to warn the humans about the Ori.
468
00:31:05,860 --> 00:31:07,660
Since I made that decision
469
00:31:07,760 --> 00:31:12,130
I've paid a heavy price,
in terms of the effect it's had on my mind,
470
00:31:12,730 --> 00:31:14,700
the memories I've lost.
471
00:31:14,800 --> 00:31:18,600
"Life and death, light and darkness,
hope and despair.
472
00:31:18,970 --> 00:31:22,810
"The rift was created, and on that day,
the Ori were born."
473
00:31:22,910 --> 00:31:25,970
But every so often,
something will stir in me
474
00:31:26,080 --> 00:31:30,140
and if I push myself hard enough,
I'll remember one more time
475
00:31:30,250 --> 00:31:32,480
before it leaves me forever.
476
00:31:32,590 --> 00:31:38,050
Your name, Damaris, your wife, Adina,
your sons, Jaden and Allon.
477
00:31:38,160 --> 00:31:42,150
"But the hatred of those who strayed
from the true path festered and bloomed
478
00:31:42,260 --> 00:31:44,930
"in the dark corners of the Avernikas
to which had been cast! "
479
00:31:45,030 --> 00:31:49,800
And the fact that the Ori have never
ascended any of their followers.
480
00:31:49,900 --> 00:31:53,100
"And consumed by this hatred,
they poisoned all they touched,
481
00:31:53,270 --> 00:31:55,870
"bringing death, darkness and despair."
482
00:31:55,980 --> 00:31:58,340
You know that as an Ancient,
I wouldn't lie to you.
483
00:31:58,450 --> 00:32:00,610
"And the souls of their victims
knew no peace
484
00:32:00,720 --> 00:32:03,240
"until the Ori came
and whispered to them,
485
00:32:03,350 --> 00:32:06,880
"'Sleep, for the end draws near.'"
486
00:32:08,390 --> 00:32:09,950
MlTCHELL: He's overcome the device.
487
00:32:10,060 --> 00:32:15,550
"And on that day, all will rejoice
when the Ori come and lay them low."
489
00:32:16,730 --> 00:32:17,820
General.
491
00:32:20,770 --> 00:32:23,000
I'm fine. What was he saying?
492
00:32:23,100 --> 00:32:27,440
He just told you why the Ori
are on their way to this galaxy.
493
00:32:29,410 --> 00:32:32,000
They're coming to destroy the Ancients.
494
00:32:44,790 --> 00:32:46,760
You have made the right choice.
495
00:32:46,930 --> 00:32:51,300
There is no honor in fighting
an unwinnable battle.
496
00:32:51,930 --> 00:32:54,370
Nor peace at the hands of a tyrant.
497
00:32:55,340 --> 00:32:59,930
I assure you, the Ori are not the Goa'uld.
498
00:33:01,040 --> 00:33:05,210
Have we truly lived as slaves for so long
that we must fear being free?
499
00:33:05,310 --> 00:33:07,010
It has nothing to do with freedom.
500
00:33:07,110 --> 00:33:10,020
Enlightenment is just within our reach.
501
00:33:10,380 --> 00:33:12,610
Or so the Ori would have us believe.
502
00:33:36,840 --> 00:33:38,280
Why have you led me here?
503
00:33:38,380 --> 00:33:41,710
I thought it fitting that on this day,
504
00:33:41,820 --> 00:33:44,310
when we must sacrifice
our short-lived freedom
505
00:33:44,420 --> 00:33:48,680
that we do so here,
at the site of the Battle of Tazek'Sur,
506
00:33:49,090 --> 00:33:51,680
where your father gave his life
for this very cause.
507
00:33:55,500 --> 00:33:59,490
He began to doubt the Goa'uld long
before this rebellion took shape, Gerak.
508
00:33:59,600 --> 00:34:02,870
It was your father's death at their hands
that led you to question,
509
00:34:02,970 --> 00:34:06,930
"What god is so deserving
of my worship?"
510
00:34:07,040 --> 00:34:09,200
You were not the one who was chosen.
511
00:34:09,980 --> 00:34:12,540
You did not witness the wonders I beheld.
512
00:34:15,220 --> 00:34:17,210
Did they raise the dead?
513
00:34:17,380 --> 00:34:19,050
Heal the sick and wounded?
514
00:34:19,220 --> 00:34:22,820
Destroy their enemy
with but a wave of their hand?
515
00:34:24,660 --> 00:34:26,790
The Goa'uld deceived us.
516
00:34:27,060 --> 00:34:29,930
The Ori's powers are pure.
517
00:34:31,530 --> 00:34:34,630
And what is the measure of a god, Gerak?
518
00:34:35,600 --> 00:34:38,940
Is it the scope of their power,
or how they choose to wield that power?
519
00:34:39,540 --> 00:34:43,480
Would a god who is prepared to lead us
on the path of enlightenment
520
00:34:43,580 --> 00:34:45,670
so contradict this divine benevolence
521
00:34:45,780 --> 00:34:47,980
by destroying all those
who refuse to believe in him?
522
00:34:50,520 --> 00:34:53,850
Those who refuse to believe must die.
523
00:35:00,030 --> 00:35:02,790
I understand how difficult
this must be for you, Gerak.
524
00:35:03,660 --> 00:35:05,630
Nearing your final years,
525
00:35:05,730 --> 00:35:09,430
you so desperately long
for the enlightenment that we all seek.
526
00:35:09,600 --> 00:35:12,500
This is not the way to save yourself.
527
00:35:14,580 --> 00:35:17,540
I only wanted to avoid bloodshed.
528
00:35:17,650 --> 00:35:19,170
Stay this course
529
00:35:19,280 --> 00:35:22,940
and you will have no choice
but to spill the blood of your brothers.
530
00:35:26,150 --> 00:35:27,850
And you may start with me.
531
00:35:28,690 --> 00:35:33,490
For if I have a choice between resistance
or returning to the life of slavery
532
00:35:33,990 --> 00:35:36,390
then I choose to die free.
533
00:35:49,110 --> 00:35:51,200
I'm telling you, I'm fine.
534
00:35:52,310 --> 00:35:54,800
Carolyn, can you tell these people I'm fine?
535
00:35:54,920 --> 00:35:56,250
You're not fine.
536
00:35:56,720 --> 00:35:58,840
Your blood work came back positive.
537
00:35:59,120 --> 00:36:00,550
You have the virus.
538
00:36:09,200 --> 00:36:11,360
It's always darkest before the dawn.
539
00:36:11,700 --> 00:36:14,760
My uncle used to say that all the time.
He was a wedding planner.
540
00:36:14,870 --> 00:36:17,200
-General Hammond.
-At ease.
541
00:36:17,440 --> 00:36:20,500
-Sir, when did you arrive?
-Oh, I've been here a while, Colonel,
542
00:36:20,610 --> 00:36:24,170
but you were busy and I thought
it was best not to disturb you.
543
00:36:24,950 --> 00:36:28,110
Colonel Mitchell, congratulations
on getting the band back together.
544
00:36:28,220 --> 00:36:29,980
Thank you, sir. It wasn't easy.
545
00:36:30,720 --> 00:36:32,150
No, but worth it.
546
00:36:32,350 --> 00:36:35,620
You couldn't ask for three better people
watching your back.
547
00:36:36,260 --> 00:36:39,250
I'm sorry I won't get a chance
to see Teal'c before I go.
548
00:36:39,360 --> 00:36:41,590
-You're leaving, sir?
-I'm off to Peterson.
549
00:36:41,700 --> 00:36:46,220
-I've been called back to Washington.
-Well, it's good to see you again, sir.
550
00:36:46,930 --> 00:36:49,400
It's good to see you, too. All of you.
551
00:36:50,970 --> 00:36:52,700
Give my best to Teal'c.
552
00:36:53,110 --> 00:36:54,800
Take care of each other.
553
00:36:54,980 --> 00:36:56,970
Take care of General Landry, too.
554
00:37:09,060 --> 00:37:10,390
LAM: You're awake.
555
00:37:11,590 --> 00:37:13,390
How you feeling?
556
00:37:15,460 --> 00:37:18,430
After that Iittle nap,
better than I've felt all day.
557
00:37:19,000 --> 00:37:20,490
How's that for irony?
558
00:37:21,970 --> 00:37:23,990
How are Mitchell and Dr. Jackson?
559
00:37:24,710 --> 00:37:27,170
-They're clean.
-And Orlin?
560
00:37:28,940 --> 00:37:31,100
I just ran a battery of tests on him.
561
00:37:31,210 --> 00:37:35,110
I'm afraid the effort of drawing out
all those memories has taken a toll,
562
00:37:35,220 --> 00:37:38,480
accelerated the degenerative process,
so he's in his quarters resting.
563
00:37:38,590 --> 00:37:41,780
You look tired, Carolyn.
You should get some sleep.
564
00:37:41,890 --> 00:37:43,750
I can 't. Not yet.
565
00:37:43,860 --> 00:37:45,480
I can make that an order.
566
00:37:45,990 --> 00:37:48,930
Last time you ordered me to bed,
I think I was 6.
567
00:37:49,030 --> 00:37:51,120
You were just as stubborn back then.
568
00:37:51,230 --> 00:37:52,530
I spoke to Mom recently.
569
00:37:54,640 --> 00:37:56,300
-How is she?
-Worried.
570
00:37:57,170 --> 00:37:59,470
AII those years I was growing up
I resented the fact
571
00:37:59,570 --> 00:38:02,800
that you never told us anything
about your work,
572
00:38:03,110 --> 00:38:07,410
about why you had to Iea ve us for days,
sometimes weeks at a time.
573
00:38:08,720 --> 00:38:10,810
But now,
574
00:38:14,090 --> 00:38:18,150
I'm beginning to understand
how hard it must ha ve been for you.
575
00:38:22,360 --> 00:38:26,160
Talking to Mom the other day
I wanted to reassure her,
576
00:38:26,370 --> 00:38:28,840
to tell her everything, but I couldn 't.
577
00:38:29,270 --> 00:38:30,670
It was hard.
578
00:38:33,740 --> 00:38:36,470
MAN ON P.A. SYSTEM:
Unscheduled offworld activation.
579
00:38:36,710 --> 00:38:37,870
(SIREN BLARING)
580
00:38:46,050 --> 00:38:47,540
It's Teal'c.
581
00:38:55,300 --> 00:38:57,200
Lower your weapons.
582
00:39:04,410 --> 00:39:06,530
This is Colonel Carter. Stand down.
583
00:39:29,700 --> 00:39:30,960
What's going on?
584
00:39:31,070 --> 00:39:33,560
Gerak has arrived to assist us.
585
00:39:41,340 --> 00:39:43,330
Why do you hesitate, Gerak?
586
00:39:44,410 --> 00:39:47,240
If I help you, I will die.
587
00:39:48,850 --> 00:39:51,750
But I will die free.
588
00:40:04,970 --> 00:40:06,020
Gerak!
589
00:40:16,440 --> 00:40:18,210
What the hell just happened?
590
00:40:18,380 --> 00:40:21,040
I thought the Ori
weren't able to take action in this galaxy
591
00:40:21,150 --> 00:40:23,780
-without inciting the Ancients.
-They can't.
592
00:40:23,880 --> 00:40:25,940
It must've been some sort
of physiological failsafe
593
00:40:26,050 --> 00:40:27,680
they put in place
when they made him a Prior,
594
00:40:27,790 --> 00:40:29,780
in the event he ever turned.
595
00:40:30,620 --> 00:40:32,620
They're normalizing. It worked.
596
00:40:44,170 --> 00:40:47,270
WOMAN ON T.V. : The final death toll of
the pandemic has been estimated at
597
00:40:47,370 --> 00:40:49,870
a Iittle over 3,000 worldwide.
598
00:40:49,980 --> 00:40:53,780
But health officials are quick to point out
that it could ha ve been much worse.
599
00:40:53,880 --> 00:40:56,480
As distribution of the vaccine continues,
600
00:40:56,580 --> 00:41:00,140
many ha ve begun to ask how
this could've happened in the first place,
601
00:41:00,250 --> 00:41:03,780
and more to the point,
where did this virus originate?
602
00:41:03,890 --> 00:41:05,360
We were lucky.
603
00:41:05,760 --> 00:41:08,990
There might not be someone like Gerak
to help us next time.
604
00:41:09,330 --> 00:41:12,090
It wasn't just Gerak.
He cured the people in the base.
605
00:41:12,200 --> 00:41:14,530
From them,
we were able to isolate an antibody
606
00:41:14,640 --> 00:41:17,830
and manufacture a vaccine
using Orlin's formula.
607
00:41:17,940 --> 00:41:20,530
Thanks to Orlin's work,
we should be able to prevent
608
00:41:20,640 --> 00:41:22,470
the Priors from attacking us
this way again.
609
00:41:22,580 --> 00:41:24,940
Oh, I reckon they got
a pretty wide repertoire.
610
00:41:25,050 --> 00:41:29,000
The Ori will undoubtedly view this defeat
as nothing more than a minor setback.
611
00:41:29,120 --> 00:41:30,670
It will not be enough to dissuade them
612
00:41:30,780 --> 00:41:32,910
from continuing their incursion
into this galaxy.
613
00:41:33,020 --> 00:41:35,890
Certainly not if their end game
is to destroy the Ancients.
614
00:41:35,990 --> 00:41:37,750
Given the fact
that they're personally threatened,
615
00:41:37,860 --> 00:41:40,660
do you think the Ancients will
take measures to defend themselves?
616
00:41:40,760 --> 00:41:41,920
If it comes to that, it's possible,
617
00:41:42,030 --> 00:41:45,190
but I think we're a long way from the Ori
posing the Ancients a serious threat.
618
00:41:45,300 --> 00:41:47,560
No, they're just a threat
to everyone else in the galaxy.
619
00:41:49,470 --> 00:41:50,700
So how's Orlin?
620
00:41:51,870 --> 00:41:56,210
His condition has stabilized, but I'm afraid
the damage has already been done.
621
00:42:14,060 --> 00:42:16,190
-Hello.
-Hi.
622
00:42:16,760 --> 00:42:18,630
Who are you?
623
00:42:18,800 --> 00:42:20,290
My name is Samantha.
624
00:42:22,870 --> 00:42:26,240
-Do you need help with this?
-Sure.
625
00:42:29,910 --> 00:42:33,740
I finished the outside,
so you can help me with the inside.
626
00:42:33,850 --> 00:42:35,010
Okay.
51296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.