All language subtitles for Saving Hope S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:03,035 (man speaks indistinctly over P.A.) 2 00:00:03,071 --> 00:00:04,671 DO YOU THINK WE SHOULD TELL THEM NOT TO TAKE A CAB? 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,205 EH, LET 'EM MAKE THEIR OWN MISTAKES. (chuckles) 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,509 DID I EVER TELL YOU, DR. HARRIS, 5 00:00:07,541 --> 00:00:09,340 THAT SOMEONE ONCE LEFT ME AT THE ALTAR? 6 00:00:09,377 --> 00:00:11,047 THAT IS AWFUL. YEAH? 7 00:00:11,079 --> 00:00:13,448 AND I HOPE HE SPENDS THE REST OF HIS LIFE MAKING IT UP TO YOU. 8 00:00:13,480 --> 00:00:14,781 ME, TOO. 9 00:00:14,814 --> 00:00:18,144 (man speaking indistinctly over P.A.) 10 00:00:18,185 --> 00:00:19,315 (gunshot) 11 00:00:19,353 --> 00:00:21,263 (woman gasps) 12 00:00:21,289 --> 00:00:22,419 (gunshot) (woman screams) 13 00:00:22,455 --> 00:00:23,786 (gunshot) 14 00:00:23,824 --> 00:00:25,434 (screaming) 15 00:00:25,458 --> 00:00:29,329 (gunfire) 16 00:00:29,362 --> 00:00:31,573 (gunfire and screaming continue) 17 00:00:36,404 --> 00:00:38,713 (gunfire and screaming continue) 18 00:00:40,374 --> 00:00:41,783 (gunshots) 19 00:00:44,712 --> 00:00:48,451 (screaming continues) 20 00:00:56,524 --> 00:01:00,363 (Alex speaking inaudibly) 21 00:01:00,393 --> 00:01:04,474 (screaming continues) 22 00:01:04,498 --> 00:01:11,337 (speaks inaudibly) 23 00:01:11,371 --> 00:01:15,641 (siren wailing) 24 00:01:19,646 --> 00:01:21,646 SO I'M HEARING WE HAVE TO AMORTIZE BUDGET CUTS 25 00:01:21,682 --> 00:01:23,121 OVER FIVE YEARS. 26 00:01:23,150 --> 00:01:25,120 DO YOU WANT BEDPANS OR A SURGICAL ROBOT? 27 00:01:25,152 --> 00:01:27,192 I WANT BOTH. 28 00:01:27,221 --> 00:01:29,191 (cell phone buzzes) 29 00:01:29,222 --> 00:01:32,862 LET'S LOOK AGAIN AT COLUMN "D" ON PAGE 47. 30 00:01:32,893 --> 00:01:34,362 HOLD THAT THOUGHT. 31 00:01:35,795 --> 00:01:39,865 (siren wailing) 32 00:01:39,900 --> 00:01:41,340 ALEX. WE GOT A SHOOTING. 33 00:01:41,368 --> 00:01:42,539 AT LEAST TWO OTHER VICTIMS, ALL GUNSHOT WOUNDS. 34 00:01:42,569 --> 00:01:43,900 HEY, ZACH, WE GOT A 32-YEAR-OLD MALE, 35 00:01:43,936 --> 00:01:45,436 GUNSHOT WOUND TO THE ABDOMEN. 36 00:01:45,472 --> 00:01:47,343 G.C.S. 15, HEART RATE 130. (man) WATCH IT. EASY. 37 00:01:47,375 --> 00:01:48,075 B.P. IS 85 OVER 60. HE FELL DOWN AN ESCALATOR. AAH! 38 00:01:48,108 --> 00:01:49,237 CAN YOU FIND MY WIFE, PLEASE? 39 00:01:49,277 --> 00:01:50,906 C-SPINE NEGATIVE, AND HIS LEG'S A MESS. EXCUSE ME? 40 00:01:50,944 --> 00:01:52,283 WELCOME BACK. MUST'VE BEEN SOME VACATION. 41 00:01:52,313 --> 00:01:54,152 WHERE IS MY WIFE? (Alex) YEAH. 42 00:01:54,182 --> 00:01:56,352 GET HIM TO TRAUMA! WAIT! MY WIFE! I NEED TO KNOW WHERE MY WIFE IS! 43 00:01:56,384 --> 00:01:57,894 SHE--SHE'S NINE MONTHS PREGNANT. SIR, SIR, SHE WAS TALKING TO THE POLICE. 44 00:01:57,918 --> 00:01:59,418 I GOTTA KNOW WHERE SHE-- SHE SEEMS FINE. 45 00:01:59,453 --> 00:02:01,322 FINE? FINE? WHAT DOES THAT MEAN, SHE'S FINE? 46 00:02:01,355 --> 00:02:02,855 WHERE IS SHE? YOU NEED TO LAY BACK, CALM DOWN, AND LET US TREAT YOU. 47 00:02:02,890 --> 00:02:04,230 I'M NOT GONNA LAY BACK. NICK! NICK! 48 00:02:04,257 --> 00:02:06,227 LUCY! BABY IS KICKING! I'M FINE! 49 00:02:06,260 --> 00:02:07,760 HA! OH! PORK SANDWICH, BABY! 50 00:02:07,795 --> 00:02:09,895 PORK SANDWICH! PORK SANDWICH! PORK SANDWICH! (laughs) 51 00:02:09,930 --> 00:02:12,400 THAT'S WHAT WE SAY. WE SAY "PORK SANDWICH," YOU KNOW, 52 00:02:12,432 --> 00:02:14,242 'CAUSE "I LOVE YOU" IS NAUSEATING. 53 00:02:14,268 --> 00:02:15,837 FOR SURE, NICK. HERE WE GO, GUYS. ON THREE. 54 00:02:15,868 --> 00:02:17,368 ONE, TWO, THREE. 55 00:02:17,405 --> 00:02:18,435 AAH! 56 00:02:18,472 --> 00:02:20,372 YEP. LET'S GET IN HERE. OW! 57 00:02:20,408 --> 00:02:22,237 (woman) VITALS ARE UNSTABLE. 88% ON 5 LITERS. (Nick screaming) 58 00:02:22,276 --> 00:02:24,575 TACHY AT 120. GET HIM A LITER OF SALINE. AND GET SOME O-NEG. 59 00:02:24,611 --> 00:02:26,181 YOU'RE IN GOOD HANDS THERE, NICK. IT'S ALL GOOD. (groaning) 60 00:02:26,213 --> 00:02:27,353 LET ME AT HIM. GO. HE'S ALL YOURS. 61 00:02:27,381 --> 00:02:28,651 OKAY, NICK. OKAY, NICK. AAH! 62 00:02:28,681 --> 00:02:30,252 ALL RIGHT. (groans) 63 00:02:30,283 --> 00:02:32,593 GUNSHOT WOUND TO THE LEFT FLANK. GONNA DO A F.A.S.T. 64 00:02:32,620 --> 00:02:34,360 NICK, CAN YOU WIGGLE YOUR TOES FOR ME? YEAH. 65 00:02:34,388 --> 00:02:35,658 GOOD. YOU FEEL THAT? YEAH. 66 00:02:35,688 --> 00:02:36,918 ANYTHING I CAN DO, GUYS? 67 00:02:36,956 --> 00:02:38,557 YEAH, I NEED TRACTION ON THIS RIGHT NOW. 68 00:02:38,591 --> 00:02:39,961 YOU GOT IT. HOW WAS COSTA RICA? (Nick) UHH! 69 00:02:39,992 --> 00:02:41,502 HOT. YEAH? 70 00:02:41,528 --> 00:02:42,829 (ultrasound beeps) NO BLOOD AROUND THE HEART. 71 00:02:42,862 --> 00:02:44,533 CHIEF OF SURGERY? YEAH, MAN. IT'S A TRIP. 72 00:02:44,564 --> 00:02:46,425 OW! IT'S MY STOMACH! IT'S MY STOMACH! 73 00:02:46,466 --> 00:02:47,796 I KNOW. NICK, WE'RE TRYING TO FIGURE IT OUT HERE. OW! 74 00:02:47,835 --> 00:02:49,694 (strained voice) OH, GOD. JUST TAKE IT EASY, PAL. 75 00:02:49,736 --> 00:02:52,206 SPLEEN--F.A.S.T. IS POSITIVE. WE NEED TO GET HIM TO THE O.R. 76 00:02:52,240 --> 00:02:53,810 (machinery beeping) TRAUMA PANEL. CROSS AND TYPE FOR FOUR UNITS. 77 00:02:53,841 --> 00:02:55,941 YOU GUYS HAPPY WITH THAT LEG? NOT YET. GET HIM EXPOSED. 78 00:02:55,975 --> 00:02:57,445 (Joel) I'M ON IT. I'M ON IT. I'M ON IT. WHERE'S LUCY? 79 00:02:57,478 --> 00:02:58,777 (Charlie) I GOT IT. (beeps) 80 00:02:58,812 --> 00:03:01,551 AAH! OW! (Alex) OKAY. OKAY. 81 00:03:01,581 --> 00:03:03,252 AAH! OKAY, HIS B.P.'s DROPPING. 82 00:03:03,283 --> 00:03:04,954 AH, AH. BAD PELVIC FRACTURE HERE. NICK? 83 00:03:04,985 --> 00:03:06,944 IT'S OPEN BOOK. NICK! 84 00:03:06,986 --> 00:03:09,387 BELT WAS ACTING AS A BINDER. HE'S TANKING. PUSH WARM FLUIDS WIDE OPEN. 85 00:03:09,423 --> 00:03:10,693 YOU GOTTA GIVE HIM EVERYTHING. 86 00:03:10,723 --> 00:03:12,234 COME ON, YOU GUYS. WE GOTTA GET HIM TO THE O.R. 87 00:03:12,259 --> 00:03:13,560 OKAY, GIVE ME A COUPLE OF MINUTES. 88 00:03:13,593 --> 00:03:14,864 FORGET THE LEG. I'LL HELP YOU WITH TRACTION. 89 00:03:14,895 --> 00:03:16,395 OKAY. (beep) 90 00:03:16,430 --> 00:03:18,400 I NEED THE KELLYS FROM THE CHEST TUBE TRAY NOW. 91 00:03:18,431 --> 00:03:19,572 THERE'S AN O.R. FREE. I'M GONNA TAKE HIM UP. 92 00:03:19,599 --> 00:03:21,569 LITTLE LATE TO THE PARTY, REYCRAFT. 93 00:03:21,602 --> 00:03:23,002 I'M ON CALL. IT'S MY SURGERY. HE'S MY PATIENT. 94 00:03:23,036 --> 00:03:24,566 OKAY, REYCRAFT'S GOT THIS ONE, ALL RIGHT? 95 00:03:24,604 --> 00:03:25,965 JUST DO ME A FAVOR. 96 00:03:26,006 --> 00:03:28,705 FILL OUT THE TRAUMA FORM OR SOMETHING, PLEASE. 97 00:03:28,741 --> 00:03:29,981 (Joel) LOOK OUT! 98 00:03:30,009 --> 00:03:31,449 THANK YOU. 99 00:03:31,478 --> 00:03:34,848 (sighs) YOU KNOW WHAT? YOU DEAL WITH IT. 100 00:03:34,882 --> 00:03:35,981 I GOTTA TALK TO THE WIFE. 101 00:03:36,015 --> 00:03:37,445 (indistinct conversations) 102 00:03:37,485 --> 00:03:39,314 OH, MY GOD. WHAT HAPPENED?! WHAT HAPPENED?! 103 00:03:39,353 --> 00:03:40,593 W-WHERE--WHERE--WHERE DID THEY TAKE NICK? 104 00:03:40,621 --> 00:03:42,721 HE'S ON HIS WAY UP TO THE OPERATING ROOM. 105 00:03:42,756 --> 00:03:45,756 OKAY. IS HE OKAY? WH-- YOUR HUSBAND'S SUSTAINED A SEVERE PELVIC INJURY. 106 00:03:45,793 --> 00:03:48,033 HIS FEMUR IS BROKEN. HE'S GOT SOME INTERNAL BLEEDING. 107 00:03:48,061 --> 00:03:49,800 BUT WE'RE DOING EVERYTHING THAT WE CAN. 108 00:03:49,829 --> 00:03:52,969 OH, MY GOD. 109 00:03:53,000 --> 00:03:55,469 MY WATER JUST BROKE. 110 00:03:55,502 --> 00:03:56,843 YES, IT DID. 111 00:03:56,870 --> 00:03:58,840 OKAY, LET'S, UH, LET'S SIT YOU DOWN. ALL RIGHT? 112 00:03:58,872 --> 00:04:01,741 OKAY. OH. EX-EXCUSE ME, MA'AM? CAN WE USE YOUR SEAT. THANK YOU. 113 00:04:01,775 --> 00:04:04,034 ALL RIGHT. SIT RIGHT THERE. I'LL BE RIGHT BACK. 114 00:04:04,076 --> 00:04:05,507 OKAY. 115 00:04:05,545 --> 00:04:07,846 HEY, LADY HAVING A BABY. PAGE LABOR AND DELIVERY. 116 00:04:07,881 --> 00:04:09,651 (labored breathing) 117 00:04:09,682 --> 00:04:11,492 SOMEBODY WILL BE HERE TO TAKE CARE OF YOU, OKAY? 118 00:04:11,519 --> 00:04:13,489 (Lucy) OKAY. THIS IS THE SHOOTER. 119 00:04:13,521 --> 00:04:14,661 KIDS ARE OUT THERE WREAKING HAVOC. 120 00:04:14,687 --> 00:04:16,487 NOW I GOT A MILLION COPS IN THE E.R. 121 00:04:16,524 --> 00:04:18,463 I COUNT FIVE. NEED A HAND? 122 00:04:18,492 --> 00:04:19,692 NO. HE WAS SHOT IN THE HEAD. HIS BRAIN IS PUDDING. 123 00:04:19,726 --> 00:04:21,026 SO UNLESS YOU ACQUIRED THE HAND OF GOD 124 00:04:21,060 --> 00:04:22,800 WHILE YOU WERE ON VACATION, 125 00:04:22,829 --> 00:04:25,370 I'LL JUST PUSH SALINE AND KEEP HIM VENTILATED. OKAY, THEN. 126 00:04:25,399 --> 00:04:27,468 ALL RIGHT. OH. DID, UH, 127 00:04:27,500 --> 00:04:29,600 DID YOU GUYS GET MARRIED? NOPE. 128 00:04:29,637 --> 00:04:32,067 (exhales) I GOT DIVORCED. IT'S BRUTAL, ACRIMONIOUS. 129 00:04:32,105 --> 00:04:34,534 IT'S... I FEEL LIKE A SQUEEZED LEMON, YOU KNOW? 130 00:04:34,574 --> 00:04:35,875 (man speaking indistinctly over P.A.) 131 00:04:35,908 --> 00:04:38,678 HEY, WELCOME BACK. (chuckles) 132 00:04:38,711 --> 00:04:40,651 (continues speaking indistinctly) 133 00:04:40,680 --> 00:04:41,821 DR. REID? 134 00:04:41,848 --> 00:04:43,019 CAN I GET YOUR HELP IN HERE? 135 00:04:43,050 --> 00:04:45,750 YEAH. IT'S GOOD TO SEE YOU. 136 00:04:45,786 --> 00:04:47,615 WELL, I'M BACK AND I'M BAD. WHAT DO YOU NEED, MAGGIE? 137 00:04:47,654 --> 00:04:50,084 KATIE OVER HERE--SHE'S GROGGY, SHE HAS STOMACH PAIN. 138 00:04:50,122 --> 00:04:52,332 BUT IT'S HARD TO TELL WHERE OR WHY. 139 00:04:52,360 --> 00:04:54,659 SHE'S NOT EXACTLY COMMUNICATIVE. RIGHT. 140 00:04:54,694 --> 00:04:56,495 KATIE, 141 00:04:56,529 --> 00:04:59,529 DO YOU KNOW WHERE YOU ARE? 142 00:04:59,567 --> 00:05:01,336 WHO BROUGHT HER IN? 143 00:05:01,369 --> 00:05:02,538 SOMEONE MUST HAVE DROPPED HER OFF. 144 00:05:02,569 --> 00:05:03,870 SECURITY FOUND HER LYING OUTSIDE THE E.R. 145 00:05:03,903 --> 00:05:05,413 MM. THAT'S NICE. 146 00:05:05,439 --> 00:05:07,639 KATIE, DO YOU KNOW WHAT DAY IT IS? 147 00:05:07,675 --> 00:05:08,805 (cries) NO. 148 00:05:08,841 --> 00:05:10,112 DID YOU TAKE ANYTHING? (inhales deeply) 149 00:05:10,143 --> 00:05:12,783 DRUGS? ALCOHOL? 150 00:05:12,812 --> 00:05:13,853 I WANNA DIE. 151 00:05:13,880 --> 00:05:15,781 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE SAYING. 152 00:05:15,815 --> 00:05:17,076 DON'T YOU GET IT? I WANNA DIE. (sobs) PLEASE, I WANNA DIE. 153 00:05:17,117 --> 00:05:18,487 YOU JUST NEED TO TRY TO CALM DOWN. 154 00:05:18,519 --> 00:05:19,949 PLEASE LET ME DIE! PLEASE! 155 00:05:19,987 --> 00:05:21,687 LISTEN, YOU HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 156 00:05:21,721 --> 00:05:23,461 PLEASE LET--I DO. I WANNA DIE! (sobs) PLEASE. 157 00:05:23,490 --> 00:05:25,560 PLEASE LET ME DIE. PLEASE. 158 00:05:25,593 --> 00:05:27,502 (sobbing) I WANNA DIE! PLEASE LET ME DIE! 159 00:05:27,528 --> 00:05:28,827 STOP IT! (slaps) 160 00:05:28,862 --> 00:05:31,101 ALEX! (gasps) 161 00:05:31,130 --> 00:05:33,831 (continues sobbing) 162 00:05:33,867 --> 00:05:35,036 (indistinct conversations) 163 00:05:35,067 --> 00:05:37,067 (voice breaks) I... AM SO SORRY. 164 00:05:37,103 --> 00:05:41,043 (indistinct conversations continue) 165 00:05:41,074 --> 00:05:42,843 SEND FOR A TOX SCREEN. 166 00:05:42,875 --> 00:05:44,776 AND I SHOULD... GO. 167 00:05:44,812 --> 00:05:47,422 (P.A. beeps) (man) DR. STEVENS, LINE 1. 168 00:05:47,447 --> 00:05:48,918 DR. STEVENS, LINE 1. 169 00:05:48,949 --> 00:05:50,579 (beep) 170 00:05:50,617 --> 00:05:52,548 (woman speaks indistinctly) HI, THERE. I'M DR. GORAN. 171 00:05:52,586 --> 00:05:54,115 AND THIS MUST BE, UH, RYAN. 172 00:05:54,153 --> 00:05:55,723 THIS IS RYAN, AND I AM SONJA. 173 00:05:55,755 --> 00:05:57,115 AND I'M HIS MOTHER, AND WE WERE AT THE SHOOTING. 174 00:05:57,156 --> 00:05:58,656 AND THERE WAS BULLETS FLYING EVERYWHERE, 175 00:05:58,692 --> 00:06:00,161 AND SOME JERK TRAMPLED ON HIM. 176 00:06:00,192 --> 00:06:02,132 AND I HAVE ALREADY TOLD TWO NURSES 177 00:06:02,161 --> 00:06:05,771 AND A POLICE OFFICER AND THAT FREAKISHLY HANDSOME TALL GUY. 178 00:06:05,798 --> 00:06:06,699 OKAY. 179 00:06:06,733 --> 00:06:08,603 I MEAN, WHAT ARE YOU-- WHAT ARE YOU DOING? 180 00:06:08,636 --> 00:06:10,466 I AM FEELING FOR BROKEN RIBS. 181 00:06:10,504 --> 00:06:12,144 RYAN, DO ME A FAVOR. TAKE A BIG DEEP BREATH. 182 00:06:12,172 --> 00:06:14,172 HOLD IT. 183 00:06:14,206 --> 00:06:15,877 DOES THAT HURT? 184 00:06:15,908 --> 00:06:17,608 (grunts) KIND OF. 185 00:06:17,644 --> 00:06:19,004 OKAY. 186 00:06:19,045 --> 00:06:20,745 HE'S ALSO--HE'S JUST, HE'S ALLERGIC TO PENICILLIN 187 00:06:20,781 --> 00:06:22,050 AND TO TOMATOES. 188 00:06:22,081 --> 00:06:23,481 ALL RIGHT. TAKE ANOTHER BREATH. 189 00:06:23,516 --> 00:06:25,786 DO YOU FEEL THAT? OKAY. 190 00:06:25,819 --> 00:06:27,619 WELL, I'M GONNA NEED TO GET AN X-RAY TO BE SURE, 191 00:06:27,654 --> 00:06:28,884 BUT I'M PRETTY CERTAIN 192 00:06:28,922 --> 00:06:31,021 THAT YOU DON'T HAVE ANY BROKEN RIBS, MAN. 193 00:06:31,057 --> 00:06:32,588 OH, MY GOD, THANK YOU. OKAY. YOUR SON'S FINE. 194 00:06:32,625 --> 00:06:33,956 THANK YOU, DOCTOR. 195 00:06:33,994 --> 00:06:36,903 DR. GORAN, THAT IS GREAT NEWS. UM... 196 00:06:36,930 --> 00:06:38,500 LET'S GET OUT OF HERE. 197 00:06:38,531 --> 00:06:40,432 OKAY, YOU'RE BLEEDING. 198 00:06:40,468 --> 00:06:41,697 WHAT? YOU ARE BLEEDING. 199 00:06:41,735 --> 00:06:42,865 WOW. LET ME TAKE A LOOK AT THAT. 200 00:06:42,903 --> 00:06:44,202 OH, MY GOD. UH, BUDDY, JUST HOP-- 201 00:06:44,237 --> 00:06:45,637 HOP DOWN A SEC. THANK YOU. 202 00:06:45,673 --> 00:06:47,213 IT'S OKAY. JUST TAKE A SEAT UP THERE. 203 00:06:47,240 --> 00:06:49,540 YEP. JUST LET ME... 204 00:06:49,576 --> 00:06:50,737 OH. OH, MY GOD. 205 00:06:50,778 --> 00:06:52,048 YOU'VE BEEN SHOT. WHAT? 206 00:06:52,079 --> 00:06:53,949 YOU'VE BEEN SHOT. (Ryan) MOM, ARE YOU OKAY? 207 00:06:53,980 --> 00:06:55,880 YEAH. DO-- NO, MOM--MOMMY'S FINE. 208 00:06:55,915 --> 00:06:57,175 HEY, DO YOU NOT FEEL ANY PAIN WHATSOEVER HERE? 209 00:06:57,216 --> 00:06:58,917 I'M, UH, NO. 210 00:06:58,951 --> 00:07:01,461 SHE'S GONNA BE FINE. THERE'S NO OBVIOUS EXIT WOUND HERE. 211 00:07:01,488 --> 00:07:03,059 WE HAVE TO GET YOU IN X-RAY RIGHT NOW. 212 00:07:03,089 --> 00:07:04,889 OKAY, BUT NOW? I CAN'T-- WHO'S GONNA TAKE CARE OF RYAN? 213 00:07:04,925 --> 00:07:06,824 BECAUSE I CAN'T--I-I CAN'T JUST LEAVE HIM HERE. 214 00:07:06,860 --> 00:07:08,730 DO YOU HAVE SOMEONE YOU COULD CALL OR... 215 00:07:08,762 --> 00:07:10,632 I COULD CALL MY SISTER, BUT SHE'S, LIKE, AN HOUR AWAY-- 216 00:07:10,663 --> 00:07:12,204 I DON'T WANT AUNT BECCA. SHE'S ANNOYING. 217 00:07:12,231 --> 00:07:13,672 I KNOW. DANIELLE. 218 00:07:13,701 --> 00:07:14,940 DO ME A FAVOR. GO TO THE VENDING MACHINE. 219 00:07:14,968 --> 00:07:17,067 GET, LIKE, UM, A BAG OF CHIPS OR SOMETHING-- 220 00:07:17,103 --> 00:07:18,673 I GOT IT. IT'S OKAY. YOU GOT IT? I DON'T-- 221 00:07:18,706 --> 00:07:19,865 NO. NO, I GOT IT. I'M SO SORRY. 222 00:07:19,906 --> 00:07:21,536 (Sonja) I'M HERE, ALL RIGHT? 223 00:07:21,574 --> 00:07:24,035 ALL RIGHT. SPLEEN IS OUT. (exhales) 224 00:07:24,076 --> 00:07:26,507 BLEEDING SHOULD STOP. 225 00:07:26,547 --> 00:07:27,677 YOU WANT TO THROW YOUR PINS IN? 226 00:07:27,714 --> 00:07:29,014 YEAH, YOU NEED TO GIVE ME A HAND 227 00:07:29,048 --> 00:07:31,488 TO STABILIZE THE PELVIS WHILE I REMOVE THE SHEET. 228 00:07:31,519 --> 00:07:32,848 (monitor beeping rhythmically) 229 00:07:32,886 --> 00:07:34,146 YEAH. 230 00:07:34,187 --> 00:07:35,687 HIS LACTIC ACID IS STILL 7. 231 00:07:35,723 --> 00:07:37,992 I'VE GIVEN HIM EVERY O-NEGATIVE UNIT WE HAVE. 232 00:07:38,024 --> 00:07:40,555 HE MUST STILL BE BLEEDING FROM SOMEWHERE. MAYBE RETROPERITONEAL? 233 00:07:40,593 --> 00:07:41,963 NO BRUISING ON THE FLANK. 234 00:07:41,995 --> 00:07:43,495 NO, I DON'T SEE ANYTHING, EITHER. 235 00:07:43,531 --> 00:07:45,031 OKAY, IT'S GOTTA BE ON YOUR END. 236 00:07:45,064 --> 00:07:46,564 LET'S GET THE PINS IN, AND I'LL DO A PELVIC PACKING. 237 00:07:46,600 --> 00:07:49,040 C-ARM, PLEASE. 238 00:07:55,242 --> 00:07:56,742 CHARLIE? YEAH. 239 00:07:56,776 --> 00:07:58,177 YOU GONNA SCREW IN THAT PIN OR WHAT? 240 00:07:58,211 --> 00:07:59,980 YEAH. 241 00:08:00,012 --> 00:08:02,122 (equipment beeps) C-ARM OUT, PLEASE. YEAH. 242 00:08:02,149 --> 00:08:04,278 I'M CHECKING HIS LABS. BLEEDING TIME'S ELEVATED. 243 00:08:04,317 --> 00:08:07,286 (whirs) 244 00:08:07,319 --> 00:08:08,660 HE'S NOT CLOTTING? 245 00:08:08,689 --> 00:08:09,858 COULD IT BE A DRUG REACTION? 246 00:08:09,889 --> 00:08:12,790 WE DIDN'T GET MUCH HISTORY. 247 00:08:12,826 --> 00:08:15,956 WHAT ABOUT NATURAL REMEDIES? HOMEOPATHIC, THINGS LIKE THAT? 248 00:08:15,995 --> 00:08:17,295 ARNICA. 249 00:08:17,329 --> 00:08:18,970 I TAKE ARNICA. 250 00:08:18,999 --> 00:08:20,168 ARNICA. 251 00:08:20,199 --> 00:08:21,600 WHAT ABOUT ARNICA? 252 00:08:21,634 --> 00:08:23,935 ARNICA, REALLY? THAT'S A LITTLE OBSCURE. 253 00:08:23,971 --> 00:08:25,841 THERE'S NO TEST FOR IT. TRY THE TRANEXAMIC ACID. 254 00:08:25,872 --> 00:08:28,312 (equipment beeps) ARM IN, PLEASE. 255 00:08:28,341 --> 00:08:30,211 SATs ARE COMING UP. 256 00:08:30,242 --> 00:08:31,882 HE'S STABLE. 257 00:08:31,911 --> 00:08:33,211 NICE CALL. 258 00:08:33,245 --> 00:08:34,875 YOU STILL GOT IT. 259 00:08:34,914 --> 00:08:37,115 (exhales deeply) 260 00:08:37,149 --> 00:08:39,889 YEAH, I STILL DO. 261 00:08:39,919 --> 00:08:41,690 (whirs) 262 00:08:44,892 --> 00:08:48,032 (indistinct conversations) 263 00:08:50,263 --> 00:08:51,903 I HEARD IT WENT WELL. 264 00:08:51,932 --> 00:08:53,772 (exhales) 265 00:08:53,801 --> 00:08:55,140 YOU DON'T LOOK LIKE IT DID. 266 00:08:55,168 --> 00:08:59,038 UH, BIT OF THE YIPS. FIRST DAY BACK AND ALL. 267 00:08:59,072 --> 00:09:01,581 (exhales) 268 00:09:04,010 --> 00:09:05,110 YOU OKAY? 269 00:09:07,346 --> 00:09:09,716 I SLAPPED A PATIENT TODAY. 270 00:09:09,750 --> 00:09:12,190 AND I-I DON'T KNOW WHY I DID IT. 271 00:09:12,219 --> 00:09:13,589 YOU KNOW, SHE WAS-- 272 00:09:13,620 --> 00:09:15,020 SHE WAS SAYING SHE WANTED TO DIE. 273 00:09:15,054 --> 00:09:17,315 SHE WAS JUST-- SHE'S JUST A KID, CHARLIE. 274 00:09:17,356 --> 00:09:18,756 I DON'T-- 275 00:09:18,792 --> 00:09:20,761 HEY, HEY, HEY, HEY, HEY. SH-- 276 00:09:20,793 --> 00:09:23,703 YOU SAW A LOT OF PEOPLE GET SHOT TODAY, OKAY? 277 00:09:23,730 --> 00:09:25,971 WERE YOU SCARED? 278 00:09:25,999 --> 00:09:27,938 YEAH. 279 00:09:27,967 --> 00:09:31,668 I JUST GOT MY LIFE BACK. I WAS... 280 00:09:33,105 --> 00:09:35,676 I WAS SCARED. 281 00:09:35,709 --> 00:09:39,109 WHY DOES THIS STUFF KEEP HAPPENING TO US? 282 00:09:39,145 --> 00:09:41,145 I DON'T KNOW. 283 00:09:53,393 --> 00:09:56,663 (siren wailing) 284 00:09:56,697 --> 00:09:58,126 (knocks on door frame) 285 00:09:58,164 --> 00:10:01,164 (wailing continues) 286 00:10:01,201 --> 00:10:03,971 I WANT ANOTHER C.T., SHAHIR. 287 00:10:04,004 --> 00:10:05,313 WHY? 288 00:10:05,337 --> 00:10:07,268 YOUR LAST ONE FROM REHAB WAS CLEAN. 289 00:10:07,307 --> 00:10:09,736 YEAH, I KNOW. I'M JUST, UH... 290 00:10:09,777 --> 00:10:12,976 I, UH... WANT ANOTHER ONE. 291 00:10:13,013 --> 00:10:15,383 CHARLIE, YOU'RE BACK AT WORK, 292 00:10:15,414 --> 00:10:16,975 YOU KNOW? 293 00:10:17,017 --> 00:10:18,746 I'VE SCANNED YOU UP AND DOWN, 294 00:10:18,786 --> 00:10:20,716 FROM YOUR MEDULLA TO YOUR PEDUNCLE. 295 00:10:20,754 --> 00:10:22,224 YOUR BRAIN'S FINE. 296 00:10:22,254 --> 00:10:23,855 WELL, WHAT IF I TOLD YOU THAT BEING BACK AT HOPE ZION 297 00:10:23,890 --> 00:10:26,130 WAS GIVING ME COMA FLASHBACKS? 298 00:10:26,158 --> 00:10:27,359 MM. WELL, I WOULD SAY THAT 299 00:10:27,394 --> 00:10:29,764 "COMA FLASHBACKS" ISN'T A NEUROLOGICAL TERM. 300 00:10:29,797 --> 00:10:32,697 I'M FEELING WEIRD, SHAHIR. 301 00:10:32,732 --> 00:10:35,743 FEELING WEIRD. 302 00:10:35,769 --> 00:10:37,338 OKAY. WHAT ARE YOUR SYMPTOMS? 303 00:10:37,370 --> 00:10:39,409 UH, I DON'T KNOW. JUST, UM... 304 00:10:39,438 --> 00:10:40,969 BRAIN-TYPE PERCEPTUAL THINGS, 305 00:10:41,008 --> 00:10:45,278 VIVID THOUGHTS AND, UH, SOUNDS. 306 00:10:45,312 --> 00:10:47,682 I WATCH DEATH. 307 00:10:47,715 --> 00:10:49,945 THAT'S AN ACRONYM, RIGHT? 308 00:10:49,982 --> 00:10:51,852 IT'S A MNEMONIC FOR CAUSES OF HALLUCINATIONS, 309 00:10:51,884 --> 00:10:53,215 WHICH IS WHAT YOU JUST DESCRIBED. 310 00:10:53,253 --> 00:10:55,092 INFECTION, WITHDRAWAL, ACUTE METABOLIC PROBLEMS, 311 00:10:55,121 --> 00:10:57,162 ETCETERA, ETCETERA. I'M NOT HALLUCINATING. 312 00:11:04,264 --> 00:11:06,134 IS THAT A SCRIP? 313 00:11:08,067 --> 00:11:11,038 YOU WANT ME TO SEE A PSYCHIATRIST? 314 00:11:11,071 --> 00:11:12,341 CHARLIE, YOU WERE IN A COMA FOR THREE MONTHS. 315 00:11:12,371 --> 00:11:15,381 NOW YOUR BRAIN IS FINE, BUT YOU'RE ACTING WEIRD, 316 00:11:15,408 --> 00:11:18,778 AND... I DON'T DO FEELINGS. 317 00:11:18,812 --> 00:11:21,951 (siren wailing) 318 00:11:25,451 --> 00:11:26,792 (indistinct conversations) 319 00:11:26,820 --> 00:11:28,159 YOU PAGED ME? 320 00:11:28,187 --> 00:11:29,788 YEAH, THE PATIENT YOU... 321 00:11:29,822 --> 00:11:32,863 I DID THE BLOOD PANEL AND THE TOX SCREEN. 322 00:11:32,893 --> 00:11:34,462 AND? 323 00:11:34,494 --> 00:11:35,834 UM, HER I.N.R. IS ELEVATED, 324 00:11:35,863 --> 00:11:37,202 ALT AND A.S.T. ARE IN THE THOUSANDS, 325 00:11:37,230 --> 00:11:40,100 AND HER ACETAMINOPHEN LEVELS ARE 500 MICS PER LITER. 326 00:11:40,133 --> 00:11:41,332 PAINKILLER OVERDOSE. 327 00:11:41,368 --> 00:11:42,738 YEAH, I GAVE HER NAC, 328 00:11:42,769 --> 00:11:43,899 BOLUSED ACTIVATED CHARCOAL, 329 00:11:43,937 --> 00:11:45,206 AND GAVE HER AN AMP OF NALOXONE. 330 00:11:45,238 --> 00:11:47,837 SO WHAT EXACTLY DO YOU NEED MY HELP WITH? 331 00:11:47,875 --> 00:11:49,205 HER LIVER IS SWOLLEN. 332 00:11:49,241 --> 00:11:51,182 MAGGIE... WHERE'S YOUR PATIENT? 333 00:11:51,211 --> 00:11:52,480 SHE WAS JUST HERE. 334 00:11:52,511 --> 00:11:55,251 WE NEED TO CALL A CODE YELLOW. 335 00:11:55,282 --> 00:11:57,022 YEAH. 336 00:11:57,049 --> 00:11:58,450 (P.A. beeps) (man) CODE YELLOW... 337 00:11:58,485 --> 00:11:59,815 HE'S UNRESPONSIVE? 338 00:11:59,852 --> 00:12:02,023 B.P.'s LOW. 70 OVER 46. 339 00:12:02,054 --> 00:12:03,815 HE LOST A LOT OF BLOOD, RIGHT? 340 00:12:03,856 --> 00:12:06,326 YEAH. UM, TONS. 341 00:12:06,359 --> 00:12:07,759 OKAY. HEMORRHAGIC SHOCK. 342 00:12:07,794 --> 00:12:09,894 YOU GOT A BUNCH OF FLUID IN THE AMBULANCE. 343 00:12:09,929 --> 00:12:12,070 2 MORE LITERS IN THE TRAUMA BAY. 344 00:12:12,099 --> 00:12:13,269 (monitor beeping rhythmically) 345 00:12:13,299 --> 00:12:16,370 WE GOT CONTROL OF THE BLEEDERS AND, UM... 346 00:12:16,403 --> 00:12:18,173 FIXED THE PELVIS IN THE O.R. 347 00:12:18,205 --> 00:12:21,004 AH, HE'S SO FULL OF SALINE, HE'S GONNA FLOAT AWAY. 348 00:12:21,041 --> 00:12:23,211 YEAH? WHAT DO YOU THINK WE SHOULD DO? 349 00:12:23,243 --> 00:12:25,812 GIVE HIM RINGERS INSTEAD OF SALINE. 350 00:12:25,846 --> 00:12:28,145 HE SHOULD BE WAKING UP. DO IT. 351 00:12:28,181 --> 00:12:29,850 YEAH? 352 00:12:29,883 --> 00:12:32,123 OKAY. (chuckles) 353 00:12:32,152 --> 00:12:34,322 WHAT? 354 00:12:34,354 --> 00:12:35,864 NO, I... 355 00:12:35,889 --> 00:12:37,088 I JUST FEEL LIKE WE ALMOST HAD A CONVERSATION. 356 00:12:37,124 --> 00:12:38,433 I MEAN, YOU ASKED MY OPINION. 357 00:12:38,457 --> 00:12:40,888 YOU USED TO JUST COME IN HERE AND BARK AT ME. 358 00:12:42,830 --> 00:12:45,929 (indistinct conversations) 359 00:12:47,366 --> 00:12:50,366 HEY, RYAN. 360 00:12:50,403 --> 00:12:52,113 HOW YOU DOING? 361 00:12:52,139 --> 00:12:54,308 I NEED YOU TO DO A LITTLE JOB FOR ME. 362 00:12:54,341 --> 00:12:55,880 OKAY. 363 00:12:55,908 --> 00:12:59,349 I HAVE TO MAKE A SPEECH TONIGHT FOR A FUND-RAISER. 364 00:12:59,379 --> 00:13:01,149 WHAT'S A FUND-RAISER? 365 00:13:01,181 --> 00:13:03,280 UM, A FUND-RAISER IS BASICALLY LIKE 366 00:13:03,316 --> 00:13:06,916 A BORING PARTY FOR ADULTS. 367 00:13:06,953 --> 00:13:08,163 ANYWAYS, IT DOESN'T MATTER. 368 00:13:08,187 --> 00:13:12,028 UM, I NEED AN OPENING JOKE FOR MY SPEECH. 369 00:13:12,058 --> 00:13:15,999 AND I WAS WONDERING IF YOU COULD COME UP WITH ONE FOR ME. 370 00:13:16,028 --> 00:13:17,899 I DON'T KNOW ANY JOKES. 371 00:13:17,931 --> 00:13:20,931 EVERYBODY KNOWS JOKES. YOU JUST GOTTA THINK A LITTLE. 372 00:13:20,967 --> 00:13:22,498 YOU RECKON YOU CAN DO THAT? 373 00:13:22,534 --> 00:13:24,164 YEAH. 374 00:13:24,203 --> 00:13:26,244 COOL. 375 00:13:26,273 --> 00:13:28,913 OH, AND, UH, RYAN. 376 00:13:28,942 --> 00:13:30,282 I LIKE TO WORK CLEAN. 377 00:13:30,309 --> 00:13:33,179 SO TAKE IT EASY ON THE SWEARING, OKAY? 378 00:13:39,552 --> 00:13:41,091 (door opens) 379 00:13:42,990 --> 00:13:44,929 (Joel) WHAT DO WE GOT? 380 00:13:44,957 --> 00:13:48,427 (monitor beeping rhythmically) 381 00:13:48,461 --> 00:13:51,931 WAIT. YOU'VE X-RAYED THE WRONG LEG. 382 00:13:51,965 --> 00:13:53,294 I X-RAYED THE RIGHT LEG, 383 00:13:53,332 --> 00:13:54,602 MEANING THE LEFT LEG. 384 00:13:54,634 --> 00:13:56,443 NO, YOU-- 385 00:13:56,469 --> 00:13:58,469 THERE'S AN ENTRANCE WOUND ON THE LEFT LEG, 386 00:13:58,504 --> 00:14:00,205 AND THERE'S NO EXIT WOUND... 387 00:14:00,240 --> 00:14:02,409 UH, I'M SORRY, WHAT'S GOING ON? 388 00:14:02,442 --> 00:14:05,081 SONJA, THE BULLET IN YOUR LEG APPEARS TO HAVE VANISHED. 389 00:14:05,111 --> 00:14:08,022 WHAT, YOU LOST MY BULLET? 390 00:14:08,048 --> 00:14:10,477 WELL... UH... YES, HE LOST YOUR BULLET. 391 00:14:10,517 --> 00:14:11,616 (motor whirring) 392 00:14:11,650 --> 00:14:13,221 DO YOU THINK YOU SHOULD GO HOME? 393 00:14:14,553 --> 00:14:16,024 IT'S MY FIRST DAY BACK. 394 00:14:16,056 --> 00:14:18,225 IT'S NOT GOING VERY WELL. 395 00:14:18,258 --> 00:14:19,927 NO KIDDING. 396 00:14:21,461 --> 00:14:23,400 AAH. 397 00:14:23,429 --> 00:14:25,399 MAYBE I HAD A LITTLE, UH, I DON'T KNOW, 398 00:14:25,432 --> 00:14:26,971 P.T.S.D. OR WHATEVER, 399 00:14:27,000 --> 00:14:29,100 BUT I-I SAW A BUNCH OF PEOPLE GET SHOT THIS MORNING. 400 00:14:29,135 --> 00:14:31,436 IT'S NOT AN EXCUSE, I JUST... 401 00:14:31,471 --> 00:14:34,671 SO... DO YOU THINK YOU SHOULD GO HOME? 402 00:14:34,706 --> 00:14:36,937 I'M FINE. 403 00:14:36,976 --> 00:14:38,376 IS EVERYTHING OKAY WITH YOU AND CHARLIE? 404 00:14:38,411 --> 00:14:39,510 MAGGIE. 405 00:14:39,546 --> 00:14:41,546 I WANT TO FIND OUR PATIENT. 406 00:14:41,581 --> 00:14:43,350 I WANT TO GET HER BETTER. OKAY? 407 00:14:43,383 --> 00:14:45,222 OKAY. 408 00:14:45,251 --> 00:14:47,552 YOU CAN'T HAVE A "LITTLE" P.T.S.D. (elevator bells dings) 409 00:14:47,586 --> 00:14:49,287 CAN WE DROP THIS? 410 00:14:49,322 --> 00:14:51,491 FOUND HER CURLED UP LIKE A KITTEN. 411 00:14:51,524 --> 00:14:53,663 THANK YOU. KATIE? 412 00:14:53,692 --> 00:14:55,202 YOU GUYS GOOD? YEAH. WE'RE GOOD. 413 00:14:55,227 --> 00:14:56,457 KATIE. 414 00:14:56,495 --> 00:14:58,066 WE NEED TO GET YOU TO THE E.R., OKAY? 415 00:14:58,097 --> 00:14:59,327 (crying) I'M FEELING A LOT BETTER. 416 00:14:59,365 --> 00:15:01,166 I NEED TO GO. I HAVE SOMEWHERE I NEED TO BE. 417 00:15:01,201 --> 00:15:02,571 FIRST WE NEED TO TRY TO GET YOU OFF THIS BED. 418 00:15:02,601 --> 00:15:04,371 CAN YOU STAND? 419 00:15:04,403 --> 00:15:06,413 (object clatters) 420 00:15:06,438 --> 00:15:08,278 I NEED TO GET TO THE PARK. NO, HONEY. YOU'RE SICK. 421 00:15:08,307 --> 00:15:10,378 YOU NEED TO BE IN A HOSPITAL. YOU HATE ME. 422 00:15:10,409 --> 00:15:11,679 NO, KATIE, I DON'T HATE YOU. 423 00:15:11,711 --> 00:15:13,081 WHAT'S AT THE PARK? 424 00:15:13,113 --> 00:15:15,052 I WANT TO LIE DOWN IN THE GRASS. 425 00:15:15,081 --> 00:15:18,322 I DON'T WANT TO WAKE UP. I DON'T WANT TO WAKE UP. 426 00:15:18,350 --> 00:15:19,691 OKAY. 427 00:15:19,719 --> 00:15:21,188 I THINK I'M GONNA PUKE. 428 00:15:21,221 --> 00:15:23,291 DO YOU SEE HER EYES? YEAH, SHE'S JAUNDICED. 429 00:15:23,322 --> 00:15:24,962 YEAH. CHANGE OF PLANS. I THINK I'M GONNA PUKE. 430 00:15:24,991 --> 00:15:26,392 LET'S LAY YOU BACK DOWN. 431 00:15:26,426 --> 00:15:28,456 KATIE, WE'RE GONNA TAKE YOU STRAIGHT TO THE I.C.U., 432 00:15:28,495 --> 00:15:30,325 ALL RIGHT? 433 00:15:30,363 --> 00:15:32,302 (continues crying) 434 00:15:34,734 --> 00:15:36,043 MEL. HEY, LADY. 435 00:15:36,068 --> 00:15:37,438 THIS YOUR O.D.? UH-HUH. 436 00:15:37,470 --> 00:15:40,039 I'LL GET A NURSE TO DO HER BLOOD pH ASAP. 437 00:15:40,072 --> 00:15:41,442 WHERE'S THAT SEXY MARINE BIOLOGIST 438 00:15:41,474 --> 00:15:43,344 YOU PROMISED ME? COULDN'T FIT HIM IN MY CARRY-ON. 439 00:15:43,375 --> 00:15:45,306 HER LIVER'S DEFINITELY CONGESTED, MEL. 440 00:15:45,345 --> 00:15:47,375 KATIE, I'M GONNA NEED YOU TO SCOOCH OVER, OKAY? 441 00:15:47,413 --> 00:15:48,724 (inhales sharply) I DON'T FEEL GOOD. 442 00:15:48,748 --> 00:15:50,278 I KNOW YOU DON'T. 443 00:15:50,317 --> 00:15:52,687 KATIE, WE GAVE YOU A DRUG CALLED N-ACETYLCYSTEINE 444 00:15:52,719 --> 00:15:54,249 TO COUNTERACT YOUR DRUG OVERDOSE. 445 00:15:54,287 --> 00:15:55,716 IT DIDN'T WORK. WE'RE GONNA DO WHAT WE CAN 446 00:15:55,754 --> 00:15:57,615 TO MAKE YOU FEEL COMFORTABLE. WHAT'S HAPPENING TO ME? 447 00:15:57,657 --> 00:16:00,187 WE NEED TO CONSIDER THE NEXT STEPS FROM HERE. 448 00:16:00,226 --> 00:16:02,197 (monitor beeping rhythmically) 449 00:16:02,229 --> 00:16:06,499 "NEXT STEPS"? UH, THERE ARE NO NEXT STEPS. 450 00:16:06,533 --> 00:16:08,743 SHE'S IN FULMINANT LIVER FAILURE. 451 00:16:08,768 --> 00:16:10,668 UNLESS SHE GETS A LIVER TRANSPLANT 452 00:16:10,702 --> 00:16:12,043 IN THE NEXT FEW HOURS, 453 00:16:12,072 --> 00:16:13,772 SHE'LL GET HER WISH. 454 00:16:13,806 --> 00:16:16,375 SHE'LL DIE. 455 00:16:20,513 --> 00:16:22,222 OKAY. 456 00:16:22,249 --> 00:16:25,418 (people speaking indistinctly) 457 00:16:25,451 --> 00:16:27,351 IS SHE A VIABLE CANDIDATE FOR A NEW LIVER? 458 00:16:27,386 --> 00:16:30,616 YEAH. SHE'S 17 IN AN I.C.U. IN FULMINANT LIVER FAILURE. 459 00:16:30,657 --> 00:16:33,126 ONE SUICIDE ATTEMPT WON'T BE PREJUDICIAL. 460 00:16:33,159 --> 00:16:34,490 SHE SAY WHY SHE DID IT? 461 00:16:34,527 --> 00:16:36,226 NO, SHE DIDN'T REALLY SAY MUCH. 462 00:16:36,263 --> 00:16:38,332 BUT THERE'S A LOT OF SHAME. 463 00:16:38,365 --> 00:16:41,195 SO IF I HAD TO GUESS, IT'D BE SOMETHING SITUATIONAL. 464 00:16:41,234 --> 00:16:43,604 OKAY. SHE'S NOT CLINICALLY DEPRESSED, 465 00:16:43,635 --> 00:16:44,765 THAT'S ALL I'M SAYING. 466 00:16:44,803 --> 00:16:46,313 I THINK THAT SOMETHING HAPPENED TO HER. 467 00:16:46,338 --> 00:16:47,509 THANKS. 468 00:16:47,539 --> 00:16:48,610 GOOD LUCK. 469 00:16:48,640 --> 00:16:52,181 MAGGIE, DID YOU FIND HER PARENTS? YOU HAVE HER PHONE. 470 00:16:52,211 --> 00:16:53,481 (phone buzzing and chirping) 471 00:16:53,513 --> 00:16:55,822 WHAT? SOMETIMES YOU DON'T SEE THE OBVIOUS. 472 00:16:55,847 --> 00:16:58,118 (buzzing and chirping continue) HER MOM? 473 00:16:58,150 --> 00:17:01,150 I HOPE NOT. 474 00:17:01,187 --> 00:17:02,788 (people continue speaking indistinctly) 475 00:17:02,822 --> 00:17:04,721 JEEZ. 476 00:17:04,757 --> 00:17:08,057 (indistinct conversations) 477 00:17:13,232 --> 00:17:15,542 (exhales and clears throat) 478 00:17:19,306 --> 00:17:20,306 (lowered voice) OKAY. WHAT IS IT? 479 00:17:20,339 --> 00:17:23,210 I KNEW IT. SO AM I DEAD? 480 00:17:23,242 --> 00:17:25,553 'CAUSE I'M--I'M FEELING A LITTLE GHOSTY. 481 00:17:25,577 --> 00:17:28,548 (normal voice) NO. YOU'RE IN A COMA AND YOU'RE IN THE I.C.U. 482 00:17:28,580 --> 00:17:31,381 OKAY, GREAT. GREAT. SO, LOOK, I NEED YOUR HELP. 483 00:17:31,417 --> 00:17:32,518 I CAN'T-- 484 00:17:35,555 --> 00:17:38,625 YEAH. HEY. NICK, IS IT? 485 00:17:38,657 --> 00:17:40,587 YEAH. I CAN'T BE TALKING TO YOU RIGHT NOW. 486 00:17:40,626 --> 00:17:41,826 UH-HUH. 487 00:17:41,861 --> 00:17:43,500 OKAY. SO MY WIFE IS UPSTAIRS 488 00:17:43,529 --> 00:17:46,200 AND SHE'S ABOUT TO GIVE BIRTH, AND, UH... 489 00:17:46,232 --> 00:17:48,603 I CONVINCED HER TO NAME OUR SON JEDI. 490 00:17:48,634 --> 00:17:49,765 "JEDI," YOU SAY? 491 00:17:49,801 --> 00:17:51,301 YEAH, I KNOW. I KNOW. 492 00:17:51,337 --> 00:17:53,238 I THOUGHT IT WOULD BE COOL. 493 00:17:53,272 --> 00:17:54,472 TALK TO HER FOR ME. 494 00:17:54,507 --> 00:17:57,307 HERE'S THE THING, NICK, UM... 495 00:17:57,344 --> 00:17:58,513 YOU'RE GONNA WAKE UP SOON, 496 00:17:58,545 --> 00:18:02,115 AND YOU CAN TALK TO HER YOURSELF, OKAY? 497 00:18:02,148 --> 00:18:03,848 ALL RIGHT. BYE-BYE. BYE-BYE. 498 00:18:03,883 --> 00:18:05,593 DON'T CALL HERE ANYMORE, OKAY? 499 00:18:05,617 --> 00:18:07,347 OKAY. 500 00:18:08,355 --> 00:18:10,884 "SLUT." "UGLY." "WORTHLESS." 501 00:18:10,923 --> 00:18:12,893 TEXTS TELLING HER THAT SHE SHOULD DIE. 502 00:18:12,924 --> 00:18:15,795 BULLY MUCH? NO KIDDING. 503 00:18:15,827 --> 00:18:17,327 KIDS CAN BE SO MEAN. 504 00:18:17,364 --> 00:18:18,173 YEP. 505 00:18:18,198 --> 00:18:20,167 THEY USED TO CALL ME "PSYCHO MAGGIE." 506 00:18:20,200 --> 00:18:21,500 REALLY? WHY? 507 00:18:22,934 --> 00:18:24,694 (Katie) WHAT? (man) I'M JUST GONNA SIT DOWN A SEC. 508 00:18:24,737 --> 00:18:27,136 WHOA. NELLY. WHAT? 509 00:18:27,173 --> 00:18:28,314 COME ON. JUST A LITTLE BIT. 510 00:18:28,340 --> 00:18:29,641 A LITTLE BIT OF WHAT? 511 00:18:29,675 --> 00:18:31,806 TAKE OFF YOUR PANTS, JUST A LITTLE BIT. 512 00:18:31,844 --> 00:18:33,183 (laughs) 513 00:18:33,212 --> 00:18:34,813 JUST A LITTLE BIT. 514 00:18:34,846 --> 00:18:36,477 (Alex) TURN IT OFF. 515 00:18:36,516 --> 00:18:37,875 THAT IS SO VILE. 516 00:18:37,916 --> 00:18:39,886 AND I HIT HER. 517 00:18:39,919 --> 00:18:41,888 I LITERALLY HIT HER WHEN SHE WAS DOWN. 518 00:18:41,921 --> 00:18:43,461 WHAT DO YOU WANNA DO? 519 00:18:43,490 --> 00:18:45,460 PUT HER IN THE SYSTEM FOR A LIVER TRANSPLANT 520 00:18:45,491 --> 00:18:48,261 AND GET SOME GENIUS TO WIPE HER SEX TAPE OFF THE WEB. 521 00:18:49,261 --> 00:18:51,261 IS THIS THE MILF? 522 00:18:51,298 --> 00:18:53,198 HER NAME IS SONJA. 523 00:18:53,232 --> 00:18:55,343 WHAT? I'M SINGLE. I'M JUST KIND OF WORKING ON THE LINGO. 524 00:18:55,367 --> 00:18:56,637 WHAT DO YOU GOT? OKAY. 525 00:18:56,669 --> 00:18:58,469 HERE WAS THE X-RAY THAT WE TOOK THIS MORNING, 526 00:18:58,505 --> 00:19:01,265 AND THERE WAS AN ENTRANCE WOUND RIGHT THERE ON THE THIGH. 527 00:19:01,307 --> 00:19:03,508 SO WHERE'S THE BULLET? 528 00:19:03,542 --> 00:19:04,682 AND... 529 00:19:04,711 --> 00:19:05,851 IN HER ABDOMEN? MM-HMM. 530 00:19:05,877 --> 00:19:07,248 IT MOVED? 531 00:19:07,279 --> 00:19:09,619 YOU EVER SEEN ANYTHING LIKE IT? NO. 532 00:19:09,648 --> 00:19:11,578 I MEAN, I'VE SEEN A LOT OF GRODY, MESSED-UP TRAUMA, 533 00:19:11,617 --> 00:19:14,448 BUT USUALLY A BULLET WILL KIND OF RATTLE AROUND IN THERE, 534 00:19:14,487 --> 00:19:15,856 AND MAKE SOME WRECKAGE, YOU KNOW? 535 00:19:15,887 --> 00:19:18,627 EXACTLY. FEMORAL VEIN. 536 00:19:18,657 --> 00:19:19,788 WHAT? 537 00:19:19,826 --> 00:19:21,355 THE PATIENT GOT SHOT, 538 00:19:21,394 --> 00:19:22,963 AND THE BULLET GOT SUCKED INTO THE FEMORAL VEIN. 539 00:19:22,994 --> 00:19:24,595 SO IT'S MIGRATING THROUGH THE VENOUS SYSTEM? 540 00:19:24,631 --> 00:19:27,330 TUMBLING THROUGH THE VEINS LIKE A PEBBLE IN A RIVER. 541 00:19:28,601 --> 00:19:30,800 WHAT? JUST CREATING A VISUAL. 542 00:19:30,836 --> 00:19:32,507 WELL, AT LEAST YOU KNOW WHERE IT'S GOING. 543 00:19:32,538 --> 00:19:34,838 (Joel) STRAIGHT TO THE HEART. I OWE YOU ONE, MAN. 544 00:19:34,874 --> 00:19:36,413 NOT KEEPING SCORE. 545 00:19:36,442 --> 00:19:39,512 (monitor beeping rhythmically) 546 00:19:39,546 --> 00:19:42,675 (blows whistle) 547 00:19:42,714 --> 00:19:45,345 (beeping continues) 548 00:19:46,818 --> 00:19:48,219 DUDE, I'M NOT FEELING THAT. 549 00:19:48,255 --> 00:19:49,714 SHOULD--SHOULD I BE FEELING THAT? 550 00:19:49,756 --> 00:19:51,286 HMM. SMELLING SALTS. 551 00:19:51,324 --> 00:19:52,693 SAL VOLATILE. 552 00:19:52,724 --> 00:19:55,994 IT'S NOT INSANE. ATHLETES USE IT. MM. 553 00:19:56,028 --> 00:19:57,657 IS HE A BOOZER? 554 00:19:57,697 --> 00:19:58,826 UM... 555 00:19:58,865 --> 00:20:00,325 NO. NO. 556 00:20:00,366 --> 00:20:01,567 IT COULD BE WERNICKE'S ENCEPHALOPATHY. 557 00:20:01,601 --> 00:20:03,340 I MEAN, WE COULD TRY VITAMIN B. 558 00:20:05,805 --> 00:20:06,934 I GREW UP IN A SMALL TOWN. 559 00:20:06,972 --> 00:20:08,542 I KNOW A LOT OF ALCOHOLICS. 560 00:20:08,575 --> 00:20:10,234 NO, IT'S NOT BOOZE, AND IT'S NOT DELIRIUM. 561 00:20:10,277 --> 00:20:12,977 QUESTION--CAN MARIJUANA PUT YOU IN A COMA? 562 00:20:13,011 --> 00:20:15,352 THERE IS SOME DIFFUSE AXONAL INJURY. 563 00:20:15,382 --> 00:20:17,422 YOU KNOW, IN A BROAD SENSE, 564 00:20:17,450 --> 00:20:19,549 PROLONGED COMA IS AN ARTIFICIAL STATE 565 00:20:19,586 --> 00:20:21,385 CREATED BY MEDICAL TECHNOLOGY. 566 00:20:21,421 --> 00:20:22,721 BEFORE LIFE-SUPPORT SYSTEMS, 567 00:20:22,755 --> 00:20:24,315 A PATIENT LIKE THIS WOULD NOT HAVE SURVIVED. 568 00:20:24,356 --> 00:20:26,586 BUT HE IS HERE. ALIVE. 569 00:20:26,625 --> 00:20:28,596 THAT IS STRANGE. 570 00:20:28,627 --> 00:20:29,827 YES, IT IS. 571 00:20:29,862 --> 00:20:31,632 JACKSON! 572 00:20:31,663 --> 00:20:32,604 YEAH? 573 00:20:32,632 --> 00:20:34,872 PUSH NALOXONE. PAGE ME IF ANYTHING CHANGES. 574 00:20:34,901 --> 00:20:36,901 THERE'S THE OLD CHARLIE. 575 00:20:36,935 --> 00:20:38,766 THAT'S... MY HEART. 576 00:20:38,805 --> 00:20:41,365 YEAH. WHICH IS ACTUALLY A PRETTY SAFE PLACE FOR A BULLET, 577 00:20:41,407 --> 00:20:42,978 IF YOU CAN BELIEVE IT. 578 00:20:43,009 --> 00:20:46,278 REALLY? 'CAUSE I DON'T ACTUALLY BE-BELIEVE THAT. (huffs) 579 00:20:46,313 --> 00:20:48,482 YOU'RE ASYMPTOMATIC, WHICH IS GREAT. BUT THE PROBLEM IS, 580 00:20:48,515 --> 00:20:50,045 THAT RIGHT VENTRICLE IS OPENING AND CLOSING, 581 00:20:50,082 --> 00:20:51,682 PUMPING BLOOD EVERY SECOND. 582 00:20:51,718 --> 00:20:53,617 AND THAT BULLET IS GONNA BOUNCE ON YOU, 583 00:20:53,653 --> 00:20:54,653 AND WHEN IT DOES, 584 00:20:54,686 --> 00:20:57,287 IT'S GONNA HEAD RIGHT FOR YOUR PULMONARY ARTERY. 585 00:20:57,324 --> 00:20:58,763 AND THEN WHAT? 586 00:20:58,790 --> 00:21:00,790 THEN IT'LL OBSTRUCT THE BLOOD FLOW TO YOUR LUNGS. 587 00:21:00,826 --> 00:21:02,757 WE HAVE TO GET IN THERE BEFORE THAT HAPPENS. 588 00:21:02,795 --> 00:21:03,924 OR WHAT? 589 00:21:03,962 --> 00:21:05,803 OR YOU'LL DIE. 590 00:21:05,832 --> 00:21:06,971 YOU NEED A STERNOTOMY. 591 00:21:06,999 --> 00:21:08,538 UH, A STERNOM--I-I MEAN, 592 00:21:08,567 --> 00:21:09,867 I DON'T-- I DON'T KNOW WHAT THAT IS. 593 00:21:09,902 --> 00:21:11,041 IT'S OPEN-HEART SURGERY. 594 00:21:11,069 --> 00:21:12,509 UH... (exhales) 595 00:21:12,538 --> 00:21:15,608 OUR, UM, OUR FATHER DIED FROM THAT. 596 00:21:15,642 --> 00:21:16,912 JUST LISTEN TO WHAT SHE'S SAYING. 597 00:21:16,942 --> 00:21:18,353 YOUR FATHER PROBABLY DIED 598 00:21:18,377 --> 00:21:20,647 FROM COMPLICATIONS TO OPEN-HEART SURGERY. 599 00:21:20,680 --> 00:21:21,650 UH-HUH. 600 00:21:21,681 --> 00:21:23,580 AND HOW IS THAT ANY DIFFERENT? 601 00:21:23,615 --> 00:21:26,086 WHY ARE YOU ARGUING WITH THE HEART SURGEON? 602 00:21:26,117 --> 00:21:27,688 I'M JUST TRYING TO UNDERSTAND. 603 00:21:27,720 --> 00:21:29,059 SHE'S LIKE THIS. MAKES DRAMA. 604 00:21:29,087 --> 00:21:30,387 (scoffs) 605 00:21:30,423 --> 00:21:32,492 I HAVE A BULLET IN MY HEART, BECCA. 606 00:21:32,525 --> 00:21:33,855 YOU DON'T SEE ME GETTING SHOT. 607 00:21:33,893 --> 00:21:35,093 JU-- (sighs) 608 00:21:35,126 --> 00:21:38,497 OKAY. UM, GIVE ME A PLAN "B." 609 00:21:38,530 --> 00:21:40,631 WELL, OPTION "B" COULD BE 610 00:21:40,666 --> 00:21:44,096 THAT WE TAKE A MODIFIED ANGIOGRAM WIRE, 611 00:21:44,135 --> 00:21:46,405 WE THREAD IT UP THROUGH YOUR FEMORAL VEIN, 612 00:21:46,439 --> 00:21:47,739 AND THEN INTO YOUR HEART, 613 00:21:47,773 --> 00:21:50,384 AND THEN WE WOULD LASSO THE BULLET WITH THE WIRE. 614 00:21:50,410 --> 00:21:51,539 I MEAN, WOULD THAT WORK? 615 00:21:51,577 --> 00:21:53,508 WELL, THE BULLET IS SLIPPERY AND MOVING, 616 00:21:53,546 --> 00:21:55,375 SO THERE'S NO GUARANTEE WE THAT WE COULD CATCH IT. 617 00:21:55,414 --> 00:21:58,545 SO YOUR RODEO FAILS, AND I DIE? 618 00:21:58,585 --> 00:22:00,615 NO. THEN DR. BELL WOULD DO HER STERNOTOMY. 619 00:22:00,653 --> 00:22:01,823 OF COURSE. 620 00:22:01,854 --> 00:22:03,624 THOSE ARE YOUR OPTIONS. 621 00:22:03,655 --> 00:22:05,086 (laughs) 622 00:22:05,124 --> 00:22:07,094 UH... 623 00:22:07,125 --> 00:22:08,826 (woman speaking indistinctly over P.A.) 624 00:22:08,861 --> 00:22:10,931 (P.A. beeps) 625 00:22:10,962 --> 00:22:12,932 RODEO. 626 00:22:12,964 --> 00:22:14,365 BESIDES, I LIKE YOU BETTER. 627 00:22:14,401 --> 00:22:16,371 (monitor beeping rhythmically) 628 00:22:16,403 --> 00:22:17,742 NO OFFENSE. 629 00:22:17,769 --> 00:22:19,440 (Dawn) NONE TAKEN. 630 00:22:19,471 --> 00:22:22,582 (people speaking indistinctly) 631 00:22:22,608 --> 00:22:24,009 WE SHOULD CUT. IT'S A SURE THING. 632 00:22:24,042 --> 00:22:27,583 DR. BELL, UM, IT'S KIND OF MY BULLET IN THERE. 633 00:22:27,614 --> 00:22:29,084 I THINK WE SHOULD DO THE WIRE. 634 00:22:29,115 --> 00:22:30,444 IT'S RIDICULOUS. HEY. HEY. 635 00:22:30,482 --> 00:22:32,153 I'M--I'M ALSO CHIEF, SO... 636 00:22:32,183 --> 00:22:33,854 HMM. YOU KNOW? 637 00:22:33,885 --> 00:22:36,455 IF IT DOESN'T WORK, WE--WE CRACK HER OPEN, RIGHT? 638 00:22:37,490 --> 00:22:39,730 (monitor beeping erratically) 639 00:22:39,759 --> 00:22:40,959 TALK TO ME, MEL. 640 00:22:40,992 --> 00:22:42,403 HER CREATININE LEVEL IS 400. 641 00:22:42,429 --> 00:22:43,558 THAT MEANS HER KIDNEYS ARE SHUTTING DOWN. 642 00:22:43,596 --> 00:22:44,996 I'LL PUT HER ON DIALYSIS. 643 00:22:45,030 --> 00:22:46,901 HER SATs ARE DROPPING. THERE'S A LIVER IN VANCOUVER. 644 00:22:46,932 --> 00:22:48,073 THAT'S FIVE HOURS AWAY. 645 00:22:48,099 --> 00:22:49,470 (coughs) UH-OH. DR. REID. 646 00:22:49,501 --> 00:22:50,741 YEAH. SHE'S GOT INTERNAL BLEEDING. 647 00:22:50,769 --> 00:22:52,039 WE'RE GONNA NEED TO INTUBATE. 648 00:22:52,070 --> 00:22:53,941 YOU KNOW WHAT? I NEED A... A BLAKEMORE TUBE. 649 00:22:53,972 --> 00:22:55,542 I HAVE ONE. SERIOUSLY? 650 00:22:55,575 --> 00:22:56,775 YEAH, I'VE BEEN DYING TO USE IT SINCE MED SCHOOL. 651 00:22:56,808 --> 00:22:59,479 UH, NURSES' STATION, UNDER THE DESK. 652 00:22:59,511 --> 00:23:02,821 (people continue speaking indistinctly) 653 00:23:02,848 --> 00:23:03,979 COME ON. 654 00:23:04,016 --> 00:23:06,945 WHERE ARE YOU? 655 00:23:06,986 --> 00:23:08,455 GOT IT! 656 00:23:11,089 --> 00:23:13,630 WE CAN BUY HER SOME TIME. 657 00:23:13,660 --> 00:23:15,430 AFTER THIS, WE'RE OUT OF MOVES. 658 00:23:15,461 --> 00:23:16,632 THERE'S ALWAYS ANOTHER MOVE. 659 00:23:16,663 --> 00:23:18,133 WE JUST HAVEN'T THOUGHT OF IT YET. 660 00:23:18,163 --> 00:23:19,503 OKAY. I'M GOING IN. 661 00:23:19,531 --> 00:23:21,672 I LOVE A HAIL MARY. LOVE IT. 662 00:23:22,701 --> 00:23:24,501 OKAY? 663 00:23:29,541 --> 00:23:30,842 (P.A. beeps) 664 00:23:30,876 --> 00:23:32,507 (man over P.A.) MICHAEL CRAWFORD, 3-4-0. 665 00:23:32,545 --> 00:23:33,845 MICHAEL CRAWFORD, PLEASE CALL 3-4-0. 666 00:23:33,880 --> 00:23:34,849 HEY. 667 00:23:34,881 --> 00:23:36,681 I NEED A LIVER. WHO'S DEAD? 668 00:23:37,983 --> 00:23:39,554 WELL, HE'S THE CLOSEST, 669 00:23:39,586 --> 00:23:41,185 UNLESS THE COPS SHOT HIM AGAIN. 670 00:23:41,220 --> 00:23:42,660 (indistinct conversations) 671 00:23:42,689 --> 00:23:44,088 YOU CUFF HIM EVEN THOUGH HE'S BRAIN-DEAD? 672 00:23:44,123 --> 00:23:45,663 CAN'T BE TOO CAREFUL. 673 00:23:45,692 --> 00:23:47,231 ANYWAY, WE'RE WAITING FOR HIS PARENTS TO COME DOWN 674 00:23:47,259 --> 00:23:48,628 AND OKAY US TO PULL THE PLUG ON HIM. 675 00:23:48,661 --> 00:23:49,901 IS HE AN ORGAN DONOR? 676 00:23:49,929 --> 00:23:51,828 NO. HE SHOT FOUR PEOPLE. HE'S A SCUMBAG. 677 00:23:51,864 --> 00:23:53,134 DID YOU LOOK IN HIS WALLET? 678 00:23:53,164 --> 00:23:55,025 OF COURSE I DID. YOU'RE SKIPPING PROTOCOL. 679 00:23:55,067 --> 00:23:56,936 PROTOCOL IS GONNA KILL MY PATIENT, ZACH. 680 00:23:56,969 --> 00:23:58,739 THE NEAREST LIVER FOR HER IS IN VANCOUVER. 681 00:23:58,770 --> 00:23:59,941 IT'S TOO FAR AWAY. 682 00:23:59,971 --> 00:24:02,071 CROSS TYPE HIM FOR ME, PLEASE? 683 00:24:02,107 --> 00:24:03,807 YOU'LL NEED THE FAMILY'S PERMISSION. 684 00:24:03,843 --> 00:24:05,952 WELL, THEN, PAGE ME WHEN THEY COME. 685 00:24:05,978 --> 00:24:07,548 JUST DON'T GET YOUR HOPES UP. 686 00:24:07,579 --> 00:24:08,849 THANK YOU. 687 00:24:08,881 --> 00:24:10,221 (indistinct conversations continue) 688 00:24:10,249 --> 00:24:14,219 (monitor beeping rhythmically) 689 00:24:14,252 --> 00:24:17,522 (machine beeps) (clears throat) DOCTOR? 690 00:24:17,557 --> 00:24:18,487 I CAN'T DIE. 691 00:24:18,525 --> 00:24:21,884 SONJA, I'M SO SORRY. I CANNOT HOLD YOUR HAND. 692 00:24:21,928 --> 00:24:24,998 OH, RIGHT. OF COURSE. OF COURSE. 693 00:24:25,030 --> 00:24:28,840 THAT'S STUPID. I'LL RE-SCRUB. 694 00:24:28,867 --> 00:24:30,768 THANK YOU. 695 00:24:30,803 --> 00:24:32,173 YOU'RE IN THE RIGHT PLACE HERE, YOU KNOW THAT? 696 00:24:32,203 --> 00:24:33,713 WE'RE DOING EVERYTHING WE CAN. 697 00:24:33,740 --> 00:24:35,240 OH, NO, I KNOW THAT. 698 00:24:35,273 --> 00:24:36,814 AND IT'S NOT--IT'S NOT ME THAT I'M WORRIED ABOUT. 699 00:24:36,843 --> 00:24:38,583 IT'S JUST THAT, UM... 700 00:24:38,611 --> 00:24:41,250 I MEAN, I'M ALL THAT HE HAS IN THE WORLD, RIGHT? 701 00:24:41,279 --> 00:24:43,750 AND IF I DIE... 702 00:24:43,782 --> 00:24:44,923 HE'S SCREWED, DR. GORAN. 703 00:24:44,951 --> 00:24:46,520 OH, I'M SURE HE'S NOT. 704 00:24:46,552 --> 00:24:47,952 NO, HE IS. 705 00:24:47,987 --> 00:24:49,586 I MEAN, HE'S JUST... 706 00:24:49,622 --> 00:24:51,162 HE'S THE SWEETEST KID, YOU KNOW? 707 00:24:51,190 --> 00:24:52,190 MM-HMM. 708 00:24:52,223 --> 00:24:57,163 AND MY SISTER, SHE'LL TAKE CARE OF HIM, BUT... 709 00:24:57,195 --> 00:24:58,566 (voice breaking) SHE DOESN'T LOVE HIM. 710 00:24:58,597 --> 00:25:02,637 AND, UM, HIS DAD, I MEAN... 711 00:25:02,669 --> 00:25:05,769 HE'S NOT THE RIGHT GUY, RIGHT? SO... 712 00:25:05,805 --> 00:25:08,204 (exhales, laughs) 713 00:25:08,240 --> 00:25:09,210 (sniffles) 714 00:25:09,240 --> 00:25:12,280 I DON'T USUALLY HOLD HANDS ON THE FIRST DATE. 715 00:25:12,310 --> 00:25:15,111 (laughs) YEAH, ME, NEITHER. 716 00:25:15,146 --> 00:25:18,277 YEAH, I USUALLY JUST GO RIGHT TO THE LYING DOWN PART. 717 00:25:18,317 --> 00:25:22,247 BUT, UH, YOU'RE SOBER AND YOU HAVE JOB, 718 00:25:22,288 --> 00:25:24,857 SO I KNOW WE'RE NOT INVOLVED. 719 00:25:24,891 --> 00:25:28,161 OKAY. WELL, I BETTER GO SCRUB. 720 00:25:28,193 --> 00:25:30,034 IT'S GONNA BE OKAY. 721 00:25:30,061 --> 00:25:32,832 YOU BETTER MAKE IT OKAY. 722 00:25:32,865 --> 00:25:35,065 (indistinct conversations) 723 00:25:35,101 --> 00:25:36,641 (cash register beeps) 724 00:25:36,669 --> 00:25:38,199 (Alex) LARGE DARK. 725 00:25:40,006 --> 00:25:42,036 YOU PAGED ME? 726 00:25:42,074 --> 00:25:43,213 YES. 727 00:25:43,241 --> 00:25:44,582 AM I IN TROUBLE? 728 00:25:44,611 --> 00:25:46,851 I NEED YOUR ADVICE. 729 00:25:46,878 --> 00:25:49,719 ACTUALLY, NOT REALLY YOUR ADVICE, BUT, UH... 730 00:25:49,749 --> 00:25:50,878 OKAY. 731 00:25:50,916 --> 00:25:55,287 (indistinct conversations continue) 732 00:25:55,320 --> 00:25:56,891 I WASN'T TOTALLY HONEST BEFORE. 733 00:25:56,923 --> 00:25:58,932 YEAH. 734 00:25:58,958 --> 00:26:01,057 ALEX, I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 735 00:26:01,093 --> 00:26:03,303 I FEEL REALLY SICK ABOUT HITTING THAT GIRL, MAGGIE. 736 00:26:03,328 --> 00:26:06,199 OKAY. 737 00:26:06,231 --> 00:26:07,771 OKAY... 738 00:26:07,799 --> 00:26:09,869 EVERYBODY THINKS THAT I'M THIS SAINT, YOU KNOW, 739 00:26:09,902 --> 00:26:11,301 WITH WHAT HAPPENED TO CHARLIE. 740 00:26:11,336 --> 00:26:13,336 THAT I WAS, YOU KNOW, SITTING BY HIS BED 741 00:26:13,372 --> 00:26:17,942 AND... WILLING HIM OUT OF THE COMA OR WHATEVER. 742 00:26:17,977 --> 00:26:20,146 BUT... 743 00:26:20,179 --> 00:26:21,749 (man) CODE BLUE, SIX WEST. 744 00:26:21,780 --> 00:26:23,621 (speaking indistinctly) 745 00:26:23,650 --> 00:26:28,049 THERE'S JUST A COUPLE OF MOMENTS... 746 00:26:28,086 --> 00:26:29,386 I GET IT. 747 00:26:29,421 --> 00:26:32,790 ONE SMALL MOMENT. 748 00:26:32,825 --> 00:26:34,984 AND I WAS EXHAUSTED, AND HE KEPT GETTING WORSE, 749 00:26:35,027 --> 00:26:38,866 AND I JUST THOUGHT MAYBE, YOU KNOW, 750 00:26:38,897 --> 00:26:40,698 IT WOULD BE BETTER IF HE JUST... 751 00:26:40,732 --> 00:26:43,103 WENT TO THE PARK AND LAID DOWN IN THE GRASS? 752 00:26:43,134 --> 00:26:45,865 YES. 753 00:26:45,904 --> 00:26:49,234 ANYWAY, SO WHEN THE GIRL SAID, YOU KNOW, "I WANT TO DIE," 754 00:26:49,275 --> 00:26:51,204 I JUST KIND OF SHORT-CIRCUITED AND... 755 00:26:51,242 --> 00:26:53,012 YEAH. LOOK, I... 756 00:26:53,045 --> 00:26:56,075 I'VE NEVER BEEN THROUGH ANYTHING REALLY MASSIVE LIKE THAT, 757 00:26:56,115 --> 00:26:59,785 BUT MAYBE IT TAKES A WHILE FOR YOU TO FEEL NORMAL. 758 00:26:59,818 --> 00:27:02,048 JUST GIVE YOURSELF A LITTLE TIME. 759 00:27:02,087 --> 00:27:03,887 (Charlie) ALEX. 760 00:27:03,923 --> 00:27:05,393 HEY. 761 00:27:06,858 --> 00:27:09,058 HI. 762 00:27:09,095 --> 00:27:11,055 MMM. 763 00:27:11,096 --> 00:27:13,196 WHAT WAS THAT FOR? 764 00:27:13,231 --> 00:27:14,801 BECAUSE I CAN. 765 00:27:17,403 --> 00:27:21,343 UM, THERE'S SOMETHING I SHOULD PROBABLY TALK TO YOU ABOUT. 766 00:27:21,373 --> 00:27:22,843 OKAY. 767 00:27:25,243 --> 00:27:26,384 AFTER WORK? 768 00:27:26,412 --> 00:27:28,821 SOUNDS GOOD. 769 00:27:28,847 --> 00:27:30,377 SEE YOU. HEY. 770 00:27:30,415 --> 00:27:33,715 HEY, MAN, HO--HOLD UP. HOLD UP. HOLD UP. 771 00:27:33,752 --> 00:27:36,423 CAN YOU-- WAIT A MINUTE. 772 00:27:37,789 --> 00:27:39,230 YOU--YOU SAID I WOULD GET BETTER. 773 00:27:39,258 --> 00:27:41,228 (exhales) 774 00:27:41,259 --> 00:27:42,700 WE'RE DOING OUR BEST. 775 00:27:42,729 --> 00:27:46,028 (chuckles) SO, I'M... 776 00:27:46,065 --> 00:27:47,825 I'M, UH... I'M NOT COMING OUT OF THIS, AM I? 777 00:27:47,866 --> 00:27:49,366 I'M NOT GONNA MAKE IT. AND I'M... 778 00:27:49,401 --> 00:27:51,941 I'M NEVER GONNA... I'M NEVER GONNA MEET MY SON? 779 00:27:51,971 --> 00:27:54,371 (exhales) WE DON'T KNOW THAT, NICK. 780 00:27:54,405 --> 00:27:57,306 COMAS ARE... MYSTERIOUS. 781 00:27:57,343 --> 00:27:59,853 YEAH. WELL, I GOT A... 782 00:27:59,878 --> 00:28:01,878 PRETTY DEEP, BAD FEELING ABOUT THIS. 783 00:28:05,017 --> 00:28:06,987 DID YOU TALK TO MY WIFE YET? 784 00:28:07,019 --> 00:28:08,189 OH, COME ON, NICK. 785 00:28:08,220 --> 00:28:10,319 I DON'T EVEN KNOW IF YOU'RE REAL. 786 00:28:10,355 --> 00:28:12,726 YOU COULD BE A... A HALLUCINATION, 787 00:28:12,759 --> 00:28:14,229 OR A-A FIGMENT OF MY SUBCONSCIOUS. 788 00:28:14,259 --> 00:28:16,359 I'M HERE, OKAY? IF--IF YOU WERE MAKING ME UP, 789 00:28:16,394 --> 00:28:17,954 I-I WOULD HAVE COMBED MY HAIR. 790 00:28:17,997 --> 00:28:20,426 LOOK, JUST... JUST TELL MY WIFE 791 00:28:20,465 --> 00:28:24,266 "JEDI" IS NOT THE NAME, OKAY? THAT'S--THAT'S IT. 792 00:28:24,303 --> 00:28:26,813 RIGHT. SO I SHOULD BE WILLING TO SEEM TOTALLY CRAZY 793 00:28:26,838 --> 00:28:30,009 BECAUSE YOU REGRET YOUR BABY NAME? 794 00:28:30,041 --> 00:28:31,481 YES! YES! 795 00:28:31,509 --> 00:28:32,680 YOU KNOW THAT OBIT TEST? 796 00:28:32,711 --> 00:28:36,750 YOU KNOW, DID I LIVE MY LIFE THE WAY I WANTED TO? 797 00:28:36,782 --> 00:28:38,153 WELL, I DIDN'T ALWAYS, OKAY? 798 00:28:38,183 --> 00:28:39,493 AND I DON'T WANT THIS TO BE MY LEGACY. 799 00:28:39,518 --> 00:28:41,117 IT'S A LITTLE WEIRD, NICK. 800 00:28:41,153 --> 00:28:43,893 JUST DON'T LET HER NAME MY BOY THAT STUPID NAME. 801 00:28:43,923 --> 00:28:47,032 YOU'RE THE ONLY ONE THAT CAN HELP ME. PLEASE. 802 00:28:47,058 --> 00:28:48,528 PLEASE. 803 00:28:48,559 --> 00:28:50,029 PLEASE. 804 00:28:53,265 --> 00:28:54,525 I CAN'T. 805 00:28:54,566 --> 00:28:56,395 WHY NOT? YOU HAVE A-- YOU HAVE A GIFT. 806 00:28:56,434 --> 00:29:00,035 BECAUSE IF I DO THIS, IF I... IF I DO THIS FOR YOU... 807 00:29:00,071 --> 00:29:02,942 THAT'S MY LIFE FROM NOW ON. I'M TALKING TO... SPIRITS. 808 00:29:02,974 --> 00:29:04,775 GHOSTS. WHATEVER YOU ARE. 809 00:29:04,810 --> 00:29:05,851 AND IT'S REAL. 810 00:29:05,877 --> 00:29:08,448 SO WHAT? WHAT--WHAT HAVE YOU GOT TO LOSE? 811 00:29:08,480 --> 00:29:11,220 MY SANITY. 812 00:29:11,250 --> 00:29:12,519 MY JOB. 813 00:29:12,550 --> 00:29:15,050 MY FIANCÉE. YOU KNOW, STUFF LIKE THAT. 814 00:29:15,086 --> 00:29:17,257 WAIT. WAIT. WAIT. WAIT. YOU--YOU'RE A DOCTOR, RIGHT? 815 00:29:17,288 --> 00:29:19,328 I THOUGHT DOCTORS--THEY'RE SUPPOSED TO HELP PEOPLE, 816 00:29:19,357 --> 00:29:20,928 AREN'T THEY? PEOPLE. 817 00:29:20,960 --> 00:29:22,859 FLESH-AND-BLOOD PEOPLE. 818 00:29:24,496 --> 00:29:26,925 (door closes) 819 00:29:26,965 --> 00:29:30,096 (monitor beeping rhythmically) 820 00:29:41,212 --> 00:29:43,552 I AM SO SORRY. 821 00:29:45,151 --> 00:29:48,820 (monitor beeping rhythmically, ventilator hissing) 822 00:29:48,855 --> 00:29:51,954 (people speaking indistinctly) 823 00:29:57,296 --> 00:29:59,965 THE BULLET CAUSED A CATASTROPHIC COLLAPSE 824 00:29:59,999 --> 00:30:02,598 OF YOUR SON'S CENTRAL NERVOUS SYSTEM. 825 00:30:02,634 --> 00:30:05,074 HE MEETS OUR CRITERIA FOR BRAIN DEATH. 826 00:30:05,104 --> 00:30:07,844 HE LOOKS LIKE HE'S BREATHING. 827 00:30:07,874 --> 00:30:09,584 HE'S NOT. 828 00:30:09,607 --> 00:30:11,307 THE VENTILATOR IS DOING IT. 829 00:30:11,343 --> 00:30:14,613 HIS HEART IS BEATING. THERE'S HOPE. 830 00:30:14,645 --> 00:30:16,115 HOPE FOR WHAT? 831 00:30:16,147 --> 00:30:19,317 I-I DON'T MEAN THAT IN A DISRESPECTFUL WAY. 832 00:30:19,351 --> 00:30:20,490 WHAT DO YOU HOPE FOR? 833 00:30:20,519 --> 00:30:23,088 I C-- 834 00:30:25,057 --> 00:30:27,356 YOUR SON COULD HELP A LOT OF PEOPLE. 835 00:30:27,393 --> 00:30:29,633 I JUST... 836 00:30:29,661 --> 00:30:31,260 WHAT IF HE WAKES UP? 837 00:30:31,297 --> 00:30:34,366 HE'S NOT GOING TO. 838 00:30:34,400 --> 00:30:37,000 HOW CAN YOU BE CERTAIN? 839 00:30:37,036 --> 00:30:40,135 HE COULD SAVE A GIRL'S LIFE. 840 00:30:40,172 --> 00:30:41,971 THAT I KNOW. 841 00:30:42,008 --> 00:30:44,238 THAT'S CERTAIN. 842 00:30:44,276 --> 00:30:47,375 YOU NEED TO... JUST GIVE ME SOME TIME. 843 00:30:48,614 --> 00:30:51,653 UNFORTUNATELY... 844 00:30:51,682 --> 00:30:54,153 THERE ISN'T ANY. 845 00:31:04,462 --> 00:31:07,133 HE'S STILL MY SON. 846 00:31:07,165 --> 00:31:09,066 THAT'S NEVER GONNA CHANGE. 847 00:31:20,179 --> 00:31:22,108 YOU READY TO LASSO THAT BULLET? ABSOLUTELY. 848 00:31:22,147 --> 00:31:23,617 YOU KNOW IT'S ONLY 'CAUSE SHE WANTS YOU, RIGHT? 849 00:31:23,648 --> 00:31:25,019 WHO? THE MILF. 850 00:31:25,050 --> 00:31:27,320 YOU'VE BEEN TALKING TO ZACH. 851 00:31:27,353 --> 00:31:28,492 YOU SHOULD ASK HER OUT. 852 00:31:28,519 --> 00:31:30,119 SHE IS MY PATIENT. 853 00:31:30,155 --> 00:31:31,655 THAT'S THE BEAUTY OF BEING A SURGEON-- 854 00:31:31,690 --> 00:31:33,460 ONCE THE STITCHES ARE OUT--BAM--YOU ARE IN. 855 00:31:33,491 --> 00:31:35,132 YOU KNOW WHAT? CONTRARY TO WHAT YOU MIGHT HAVE HEARD, DAWN, 856 00:31:35,161 --> 00:31:37,431 I'M NOT REALLY A ONE-NIGHT-STAND KIND OF GUY. 857 00:31:37,462 --> 00:31:39,532 OH, RIGHT. YOU HOLD THE TORCH. 858 00:31:39,565 --> 00:31:41,494 OLYMPIC LONGING. 859 00:31:41,532 --> 00:31:43,373 YOU KNOW, IT'S FUNNY, I DON'T REALLY SEE YOU MARRIED 860 00:31:43,402 --> 00:31:45,241 TO ANYONE WHO ISN'T CHARLIE HARRIS. 861 00:31:47,138 --> 00:31:50,179 (singsongy) RIDE 'EM, COWBOY. 862 00:31:50,209 --> 00:31:53,308 (monitor beeping rhythmically) 863 00:31:56,682 --> 00:31:58,021 (Joel) SHOW ME THE HEART. 864 00:31:58,049 --> 00:32:00,190 (Dawn) WATCH THE TRICUSPID VALVE, 865 00:32:00,219 --> 00:32:01,588 BETWEEN THE ATRIUM AND THE VENTRICLE. 866 00:32:01,619 --> 00:32:03,220 (machine beeps) 867 00:32:05,023 --> 00:32:07,163 (beep) SHOW ME THE RIGHT VENTRICLE, PLEASE. 868 00:32:07,192 --> 00:32:09,202 I CANNOT SEE THE WIRE. SHE'S GOT ARRHYTHMIA. 869 00:32:09,228 --> 00:32:10,557 YOU GOTTA GO FASTER THROUGH THE HEART. 870 00:32:10,596 --> 00:32:13,096 I HAVE A FEW VERY DIFFICULT TURNS IN HERE, DAWN. 871 00:32:13,132 --> 00:32:15,231 THEN MAKE THEM. I WILL IF YOU STOP BACKSEAT DRIVING. 872 00:32:15,267 --> 00:32:17,696 MAN UP AND I'LL BE A MOUSE. 873 00:32:17,736 --> 00:32:22,566 OKAY. I'M JUST KISSING IT... 874 00:32:22,607 --> 00:32:24,107 NOW. THERE WE ARE. 875 00:32:24,143 --> 00:32:26,682 OKAY, HANG ON A SECOND, GUYS. 876 00:32:26,711 --> 00:32:30,051 JUST GONNA TIGHTEN THE NOOSE. 877 00:32:30,082 --> 00:32:31,382 OKAY. KEEP IT SMOOTH. MM-HMM. 878 00:32:31,416 --> 00:32:33,416 SLOWLY. MM-HMM. 879 00:32:33,451 --> 00:32:34,721 SLOWLY. 880 00:32:36,387 --> 00:32:37,518 (clicks, beeps) 881 00:32:37,556 --> 00:32:39,256 GODDAMN IT. 882 00:32:39,290 --> 00:32:42,530 I LOST IT. OKAY, UH, I CAN GET IT BACK. 883 00:32:42,560 --> 00:32:44,661 IT'S IN THE PULMONARY ARTERY. YES, I CAN SEE THAT, DAWN. THANK YOU VERY MUCH. 884 00:32:44,695 --> 00:32:46,226 (monitor beeping erratically) OKAY, WE GOTTA CRACK HER. GET IT OUT. 885 00:32:46,265 --> 00:32:47,394 (Victor) B.P. IS DROPPING. 886 00:32:47,432 --> 00:32:49,502 HEART RATE IS UP TO 110. SATs ARE 85. 887 00:32:49,535 --> 00:32:51,095 (Joel) JUST-- HER HEART RATE IS ALL OVER THE PLACE. 888 00:32:51,136 --> 00:32:52,396 WE GOTTA OPEN HER. I CAN GET IT OUT, DAWN. 889 00:32:52,438 --> 00:32:53,538 YOU'RE GONNA KILL HER. 890 00:32:53,572 --> 00:32:55,211 I JUST NEED A SECOND TO GO IN AND DO THIS, ALL RIGHT? 891 00:32:55,240 --> 00:32:56,711 YOU CAN'T DO THIS. SHUT UP, DAWN! 892 00:32:56,741 --> 00:32:59,352 (machinery beeping) 893 00:32:59,377 --> 00:33:00,748 STEP ASIDE, PLEASE. 894 00:33:00,778 --> 00:33:02,479 EDNA, BRING THAT IN. 895 00:33:07,452 --> 00:33:09,022 OKAY. 896 00:33:09,055 --> 00:33:13,025 (beeping continues) 897 00:33:18,564 --> 00:33:21,034 (clicks) 898 00:33:34,579 --> 00:33:36,279 YES. 899 00:33:38,650 --> 00:33:39,789 (clanks) 900 00:33:39,817 --> 00:33:43,387 (monitor beeping rhythmically) 901 00:33:46,758 --> 00:33:48,127 I'M SORRY, DAWN. 902 00:33:48,160 --> 00:33:49,329 I SHOULD NOT HAVE TOLD YOU TO SHUT UP. 903 00:33:49,361 --> 00:33:51,201 THAT WAS REALLY... THAT WAS VERY RUDE. 904 00:33:51,230 --> 00:33:54,670 ARE YOU KIDDING ME? 905 00:33:54,700 --> 00:33:56,799 (laughs) THAT WAS GREAT. 906 00:33:58,104 --> 00:33:59,513 YOU EVER WANT TO HAVE A GOOD TIME 907 00:33:59,538 --> 00:34:02,268 WITH SOMEBODY YOU'RE NOT IN LOVE WITH, YOU CALL ME. 908 00:34:07,712 --> 00:34:09,322 (Charlie) YOU TUBED HIM? YEAH. 909 00:34:09,347 --> 00:34:11,347 I'VE BEEN INCREASING THE FRACTION OF OXYGEN 910 00:34:11,382 --> 00:34:13,393 ON THE VENTILATOR. HIS SATs KEEP DROPPING? 911 00:34:13,418 --> 00:34:14,548 YEAH. 912 00:34:14,585 --> 00:34:18,516 (monitor beeping rhythmically) 913 00:34:18,556 --> 00:34:20,786 IT'S RESPIRATORY DISTRESS SYNDROME. 914 00:34:20,826 --> 00:34:23,096 HIS LUNGS ARE FILLING WITH FLUID. 915 00:34:23,128 --> 00:34:25,659 SO I SHOULD DO A CHEST X-RAY? YEAH. 916 00:34:25,697 --> 00:34:27,367 AND THEN? 917 00:34:27,398 --> 00:34:30,338 THEN WE WAIT. SOME PEOPLE GET BETTER. 918 00:34:31,836 --> 00:34:33,836 SOME DON'T. 919 00:34:38,610 --> 00:34:40,179 (Charlie) THINGS HAVEN'T BEEN GOING 920 00:34:40,211 --> 00:34:42,351 THE WAY WE WOULD HAVE LIKED WITH YOUR HUSBAND. 921 00:34:42,380 --> 00:34:45,650 HIS INJURIES ARE PUTTING A HUGE STRAIN ON HIS SYSTEM. 922 00:34:45,684 --> 00:34:49,094 UM, WE'RE TRYING TO KEEP HIM OXYGENATED. 923 00:34:53,259 --> 00:34:54,528 HE'S NOT IN ANY PAIN. 924 00:34:54,559 --> 00:34:56,829 (inhales deeply) 925 00:34:56,862 --> 00:34:58,362 OKAY. 926 00:35:00,565 --> 00:35:02,795 UH, LUCY, THIS IS--THIS IS GONNA SOUND KIND OF STRANGE, 927 00:35:02,833 --> 00:35:05,204 BUT, UM... 928 00:35:05,237 --> 00:35:06,367 NICK WANTED ME TO TALK TO YOU 929 00:35:06,405 --> 00:35:08,534 ABOUT YOUR BABY'S NAME. 930 00:35:08,574 --> 00:35:10,543 WHAT? WHEN? 931 00:35:10,576 --> 00:35:13,806 IN THE AMBULANCE. 932 00:35:13,844 --> 00:35:16,144 SOMETHING ABOUT "JEDI"? 933 00:35:16,181 --> 00:35:17,851 (laughs) YEAH. 934 00:35:17,882 --> 00:35:20,853 (laughs) 935 00:35:20,885 --> 00:35:24,585 HE LOVES THAT NAME. (laughing) 936 00:35:24,623 --> 00:35:27,432 UH, UH, WHAT ABOUT... 937 00:35:27,458 --> 00:35:28,559 JOSEPH. 938 00:35:28,594 --> 00:35:29,534 JOSEPH? 939 00:35:29,561 --> 00:35:33,701 NO, I GOTTA GO WITH, UH, WITH NICK'S WISHES. 940 00:35:33,731 --> 00:35:35,472 NO, THAT'S--THAT'S-- THAT'S HIS WISH. 941 00:35:35,501 --> 00:35:36,641 UM, JOSEPH... 942 00:35:36,668 --> 00:35:37,838 AFTER HER FATHER. 943 00:35:37,869 --> 00:35:40,168 AFTER YOUR FATHER. MY FATHER? 944 00:35:44,710 --> 00:35:46,210 JOSEPH NICK. 945 00:35:48,679 --> 00:35:50,320 THAT'S A GOOD NAME. 946 00:35:50,349 --> 00:35:52,548 YEAH. (chuckles) I'LL CALL HIM "JEDI" FOR SHORT. 947 00:35:52,583 --> 00:35:56,923 (laughs) 948 00:36:03,561 --> 00:36:05,202 (sniffles) 949 00:36:05,231 --> 00:36:06,501 (exhales) 950 00:36:12,237 --> 00:36:15,338 (indistinct conversations) 951 00:36:17,409 --> 00:36:20,278 HEY, I HEARD YOU FOUND THAT GIRL A LIVER. 952 00:36:20,311 --> 00:36:22,612 YEAH. HER FAMILY'S UP NORTH. 953 00:36:22,648 --> 00:36:24,248 THEY'RE COMING DOWN. 954 00:36:25,983 --> 00:36:27,594 DO I GET A REPRIMAND? 955 00:36:27,619 --> 00:36:29,719 UH, FOR WHAT, 956 00:36:29,755 --> 00:36:30,885 NOT FILLING OUT ANY FORMS 957 00:36:30,922 --> 00:36:33,391 OR ASKING ANY PERMISSION WHATSOEVER? 958 00:36:34,793 --> 00:36:37,902 THE TRANSPLANT TEAM IS TAKING OUT HIS LIVER AS WE SPEAK. 959 00:36:37,929 --> 00:36:39,398 I'M JUST GONNA STICK AROUND. 960 00:36:40,766 --> 00:36:42,666 COOL. 961 00:36:44,936 --> 00:36:47,905 OKAY. SO I WAS GONE, JOEL. 962 00:36:47,938 --> 00:36:50,509 MM-HMM. AND I DON'T KNOW IF IT'S THAT I'M SLOW OR-- 963 00:36:50,541 --> 00:36:53,811 LIKE YOU SAID-- OR THAT I'M DIFFERENT, 964 00:36:53,844 --> 00:36:56,574 OR--OR WHAT, BUT I FEEL DIFFERENT. 965 00:36:56,614 --> 00:36:58,014 I DON'T KNOW IF I'M THE SAME KIND OF DOCTOR 966 00:36:58,048 --> 00:36:59,418 THAT I WAS BEFORE. 967 00:36:59,451 --> 00:37:00,990 WELL, ARE YOU BETTER, OR ARE YOU WORSE? 968 00:37:01,018 --> 00:37:02,588 I HAVE NO IDEA. 969 00:37:02,621 --> 00:37:04,661 BUT REYCRAFT SCOOPING MY SURGERY FROM ME THIS MORNING, 970 00:37:04,690 --> 00:37:06,260 THERE IS NO WAY I WOULD HAVE ALLOWED THAT TO HAPPEN 971 00:37:06,291 --> 00:37:07,592 A YEAR AGO. YOU JUST FOUND A LIVER 972 00:37:07,626 --> 00:37:09,826 FOR A GIRL WHO WOULD HAVE DIED OTHERWISE. 973 00:37:09,860 --> 00:37:12,300 DO ME A FAVOR. GET IN THERE. 974 00:37:13,831 --> 00:37:15,431 OH, AND... 975 00:37:15,467 --> 00:37:17,666 YOU ARE TALKING ABOUT YOUR FEELINGS... 976 00:37:17,702 --> 00:37:18,543 BY THE WAY. 977 00:37:18,570 --> 00:37:20,409 (indistinct conversations continue) 978 00:37:20,438 --> 00:37:21,438 (huffs) 979 00:37:21,472 --> 00:37:24,612 (monitor beeping rhythmically) 980 00:37:39,891 --> 00:37:42,460 KNIFE. 981 00:37:46,364 --> 00:37:48,425 (woman speaking indistinctly over P.A.) 982 00:37:48,467 --> 00:37:49,896 (Ryan speaking indistinctly) 983 00:37:49,934 --> 00:37:51,594 HI THERE. 984 00:37:51,637 --> 00:37:55,306 HEY. I HAVE SOMETHING FOR YOU. 985 00:37:55,340 --> 00:37:58,311 UM, HE CAN TAKE IT FOR SHOW AND TELL. (rattles) 986 00:37:58,344 --> 00:38:01,083 WOW. THANK YOU. NO PROBLEM. 987 00:38:01,112 --> 00:38:02,581 LOOK AT THAT. YOU'RE WELCOME. 988 00:38:02,614 --> 00:38:05,324 HEY, UH, RYAN THOUGHT OF A JOKE FOR YOU. 989 00:38:05,351 --> 00:38:07,320 OKAY. YEAH. THAT, UM, 990 00:38:07,353 --> 00:38:08,623 THAT WAS SORT OF MORE OF A PLOY 991 00:38:08,653 --> 00:38:10,864 TO MAKE HIM SIT THROUGH THE OPERATION. 992 00:38:10,889 --> 00:38:13,588 LISTEN, MY 8-YEAR-OLD SON, HE THOUGHT OF A JOKE FOR YOU. 993 00:38:13,625 --> 00:38:15,684 YOU'RE GONNA SIT DOWN AND YOU'RE GONNA LISTEN TO IT 994 00:38:15,726 --> 00:38:17,456 AND YOU'RE GONNA LAUGH YOUR ASS OFF, 995 00:38:17,496 --> 00:38:18,896 'CAUSE IT'S REALLY FREAKIN' FUNNY. 996 00:38:18,929 --> 00:38:20,099 (monitor beeping rhythmically) 997 00:38:20,130 --> 00:38:22,601 OKAY. OKAY. 998 00:38:22,634 --> 00:38:24,574 (exhales) 999 00:38:24,603 --> 00:38:26,543 LAY IT ON ME. 1000 00:38:26,572 --> 00:38:29,612 SO A MAN WALKS INTO THE EMERGENCY ROOM 1001 00:38:29,641 --> 00:38:32,610 AND YELLS, "DOCTOR! DOCTOR! I'M SHRINKING!" 1002 00:38:32,643 --> 00:38:34,483 (knocks) 1003 00:38:34,512 --> 00:38:36,623 (people speaking indistinctly) 1004 00:38:36,648 --> 00:38:38,717 HEY. HEY. 1005 00:38:38,750 --> 00:38:42,849 UH, SHAHIR SAID I SHOULD COME AND TALK TO YOU. 1006 00:38:42,887 --> 00:38:45,657 OH. UH, HAVE A SEAT. 1007 00:38:45,690 --> 00:38:48,760 NO, THANK YOU. I'LL, UH, I'LL STAND. 1008 00:38:48,793 --> 00:38:51,603 THAT'S A... A NICE FERN. 1009 00:38:51,630 --> 00:38:52,730 THANKS. 1010 00:38:55,666 --> 00:38:56,766 UM... 1011 00:38:56,802 --> 00:38:59,512 OKAY, THERE'S THIS THING THAT I NEED TO TALK ABOUT, 1012 00:38:59,538 --> 00:39:04,077 BUT, UM, I CAN'T TALK ABOUT IT, SO, UH... 1013 00:39:04,108 --> 00:39:06,548 "I WATCH DEATH." 1014 00:39:06,577 --> 00:39:07,878 YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 1015 00:39:07,913 --> 00:39:09,083 YEAH. THAT'S THE MNEMONIC 1016 00:39:09,114 --> 00:39:10,653 FOR THE ORGANIC CAUSES OF HALLUCINATIONS. 1017 00:39:10,681 --> 00:39:13,652 RIGHT. UH, WHAT ARE THE PSYCHOLOGICAL CAUSES 1018 00:39:13,684 --> 00:39:16,855 THAT, UH, SOMEONE OR A PATIENT 1019 00:39:16,887 --> 00:39:18,757 MIGHT BE HALLUCINATING? 1020 00:39:18,789 --> 00:39:22,530 UH, PATHOLOGICAL BEREAVEMENT, PATHOLOGICAL DEPRESSION, 1021 00:39:22,561 --> 00:39:24,061 POSTPARTUM PSYCHOSIS. 1022 00:39:24,094 --> 00:39:27,724 (people continue speaking indistinctly) 1023 00:39:27,766 --> 00:39:29,666 OKAY. 1024 00:39:29,701 --> 00:39:31,601 WE'RE GOOD. 1025 00:39:31,637 --> 00:39:32,666 OKAY. 1026 00:39:32,704 --> 00:39:35,643 UH, DR. HARRIS, IF YOU DO WANT TO... OH. SORRY. 1027 00:39:35,673 --> 00:39:37,813 TALK ABOUT... 1028 00:39:37,842 --> 00:39:38,943 WHAT WAS THAT? 1029 00:39:38,976 --> 00:39:41,706 UH... I HAVE NO IDEA. 1030 00:39:41,746 --> 00:39:44,416 HMM. THERE'S A COUCH IN YOUR OFFICE. 1031 00:39:44,449 --> 00:39:46,789 YES. IT'S FOR HEALING THE MIND. 1032 00:39:48,152 --> 00:39:50,163 I KNOW. 1033 00:39:53,724 --> 00:39:55,454 YOU KNOW, IF PEOPLE KNEW WHAT WE DID ON THIS COUCH... 1034 00:39:55,494 --> 00:39:57,704 MM. THEY'D GET BETTER SO FAST. 1035 00:39:59,498 --> 00:40:02,597 (indistinct conversations) 1036 00:40:05,170 --> 00:40:07,110 KATIE? 1037 00:40:07,137 --> 00:40:08,967 DO YOU MIND IF I KEEP YOU COMPANY? 1038 00:40:09,007 --> 00:40:10,836 (monitor beeping rhythmically) 1039 00:40:10,876 --> 00:40:12,706 YOU REALLY WANT TO? 1040 00:40:12,744 --> 00:40:14,653 YEAH. I DO. 1041 00:40:16,146 --> 00:40:19,117 (chair scrapes floor) 1042 00:40:19,150 --> 00:40:23,119 ** 1043 00:40:23,153 --> 00:40:25,724 YOU'RE GOING THROUGH A TERRIBLE TIME, 1044 00:40:25,757 --> 00:40:28,487 BUT IT'S JUST A MOMENT IN TIME... 1045 00:40:28,527 --> 00:40:31,856 (woman) * HOW DO WE GET OVER 1046 00:40:31,896 --> 00:40:36,067 * HOW DO WE GET OVER THIS TIME? * 1047 00:40:36,101 --> 00:40:37,800 PATIENT WALKS INTO AN E.R., 1048 00:40:37,835 --> 00:40:41,505 AND HE SAYS, "DOCTOR, LOOK AT ME. 1049 00:40:41,539 --> 00:40:43,110 I... I'M SHRINKING." 1050 00:40:43,141 --> 00:40:45,911 SO THE DOC SAYS TO HIM, 1051 00:40:45,943 --> 00:40:50,523 "WELL, THEN, YOU WILL JUST HAVE TO BE A LITTLE PATIENT." 1052 00:40:50,548 --> 00:40:54,489 * ONE FOOT IN A SINKING HOLE 1053 00:40:54,519 --> 00:41:01,030 * WHILE THE OTHER'S TRYING TO GET A HOLD * 1054 00:41:01,059 --> 00:41:05,498 * HOLD 1055 00:41:05,530 --> 00:41:09,201 * HOW DO WE GET BACK? 1056 00:41:09,233 --> 00:41:12,773 * HOW DID WE EVEN GET HERE AT ALL? * 1057 00:41:12,804 --> 00:41:19,184 * OH, OH, OH, OH, OH, OH, OH 1058 00:41:19,210 --> 00:41:22,550 * HOW DO WE GET OVER? 1059 00:41:22,581 --> 00:41:27,090 * HOW DO WE GET OVER? 1060 00:41:27,117 --> 00:41:29,088 * OH, OH, OH 1061 00:41:29,119 --> 00:41:30,860 * OHH 1062 00:41:30,889 --> 00:41:32,889 * OH, OH 1063 00:41:32,923 --> 00:41:36,164 * OHH 1064 00:41:36,193 --> 00:41:37,903 * OHH 1065 00:41:37,929 --> 00:41:39,998 * OH, OH, OH 1066 00:41:40,030 --> 00:41:42,300 * OHH 1067 00:41:42,333 --> 00:41:44,672 * OH, OH, OHH 1068 00:41:44,702 --> 00:41:49,583 * OH, OH, OH, OHH 1069 00:41:55,713 --> 00:41:59,554 (indistinct conversations) 1070 00:41:59,585 --> 00:42:03,244 CAN I GET A GLASS OF PINOT NOIR, PLEASE? 1071 00:42:03,288 --> 00:42:05,088 * STONE ROCKS ON A HEAVY... 1072 00:42:05,123 --> 00:42:06,693 ROUGH DAY. 1073 00:42:06,724 --> 00:42:09,025 * PAPER LEGS WE FOLD WITHOUT 1074 00:42:09,059 --> 00:42:10,199 TOUGH DAY. 1075 00:42:10,228 --> 00:42:14,297 ** 1076 00:42:14,331 --> 00:42:16,771 CHARLIE, DO YOU THINK WE'RE CURSED? 1077 00:42:16,802 --> 00:42:19,302 NO. I THINK WE'RE LUCKY. 1078 00:42:19,336 --> 00:42:23,206 SO... WHY DOES THAT MAKE ME SO NERVOUS? 1079 00:42:23,240 --> 00:42:25,240 * LET IT GET TOO HARD 1080 00:42:25,275 --> 00:42:28,175 I DON'T KNOW. 1081 00:42:28,213 --> 00:42:30,753 EVERYTHING'S FINE. 1082 00:42:30,782 --> 00:42:32,121 ** 1083 00:42:32,150 --> 00:42:34,320 * HOW DO WE GET OVER 1084 00:42:34,351 --> 00:42:35,692 DO YOU PROMISE? 1085 00:42:35,721 --> 00:42:38,690 YES. I PROMISE. 1086 00:42:38,724 --> 00:42:40,764 * THIS TIME? 1087 00:42:47,097 --> 00:42:48,697 ** 1088 00:42:48,733 --> 00:42:50,304 NOW WHAT DID YOU WANT TO TELL ME? 1089 00:42:50,335 --> 00:42:52,135 (laughs) OH. 1090 00:42:52,170 --> 00:42:54,010 OH... 1091 00:42:54,039 --> 00:42:55,268 THAT'S FOR ANOTHER TIME. 1092 00:42:55,306 --> 00:42:57,876 REALLY? MM-HMM. 1093 00:42:57,909 --> 00:42:59,009 COME ON. 1094 00:42:59,043 --> 00:43:01,014 ** 1095 00:43:01,045 --> 00:43:05,615 * HOW DO WE GET OVER 1096 00:43:05,650 --> 00:43:07,751 DOCTOR. DOCTOR. DOCTOR. 1097 00:43:07,786 --> 00:43:09,085 * HOW DO WE GET OVER 1098 00:43:09,119 --> 00:43:10,760 LADY DOCTOR. 1099 00:43:10,789 --> 00:43:12,688 * THIS TIME? 76203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.