Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
♪ When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ♪
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
♪ I don't think I'll ever
make it on time ♪
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
♪ By the time I grab my books
and I give myself a look ♪
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
♪ I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ♪
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
♪ It's all right ♪
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
♪ If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ♪
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
♪ And my dog ate
all my homework last night ♪
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
♪ Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ♪
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
♪ If I can hand it in tomorrow
it will be all right ♪
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
♪ It's all right ♪
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
♪ 'Cause I'm saved by the bell... ♪
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the-- ♪
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
♪ It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ♪
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the bell ♪
17
00:01:17,811 --> 00:01:19,046
What's going on?
18
00:01:19,112 --> 00:01:21,448
Just the weekend update
on Zack and Tori,
19
00:01:21,548 --> 00:01:23,283
the hottest couple at Bayside.
20
00:01:23,383 --> 00:01:25,886
Here they are Saturday kissing.
21
00:01:26,186 --> 00:01:28,455
On Sunday...
22
00:01:28,789 --> 00:01:30,724
Still kissing,
23
00:01:31,658 --> 00:01:33,927
and here they are today.
24
00:01:39,233 --> 00:01:41,368
Blinded by love.
25
00:01:41,602 --> 00:01:44,438
Ow. This relationship
is starting to hurt,
26
00:01:44,538 --> 00:01:47,241
but it's worth it.
27
00:01:49,676 --> 00:01:51,778
Excuse me.
Mind if I play through?
28
00:01:52,679 --> 00:01:54,681
Screech, what are you doing?
29
00:01:54,781 --> 00:01:55,949
Practicing.
30
00:01:56,049 --> 00:01:58,418
The miniature-golf team has
a major tournament today.
31
00:01:59,586 --> 00:02:02,422
Uh, is that a hard-boiled egg?
32
00:02:02,523 --> 00:02:04,057
Yeah. Budget cuts
are so bad,
33
00:02:04,124 --> 00:02:06,360
we're using these
instead of real golf balls.
34
00:02:08,028 --> 00:02:11,298
At least if you don't win, you'll
have a great snack for the back nine.
35
00:02:11,431 --> 00:02:14,334
The football team's starting
to feel the budget crunch, too.
36
00:02:14,434 --> 00:02:17,371
We're using fat nerds
as tackling dummies.
37
00:02:18,605 --> 00:02:20,407
At least you have uniforms.
38
00:02:20,507 --> 00:02:22,743
We have nothing to
wear for field hockey.
39
00:02:22,943 --> 00:02:25,550
Really? I'll have to
check out your next game.
40
00:02:25,686 --> 00:02:27,622
In your dreams.
41
00:02:29,383 --> 00:02:30,784
Fore!
42
00:02:36,290 --> 00:02:39,560
Oops. I guess those
are soft-boiled balls.
43
00:02:41,595 --> 00:02:45,699
Mr. Tewsbury, I'll be transferring
in here from Home Economics.
44
00:02:45,866 --> 00:02:48,135
What's going on, Tori?
I thought you liked Home Ec.
45
00:02:48,235 --> 00:02:49,536
Wrong. I hated it.
46
00:02:49,636 --> 00:02:51,672
They hated me after
I blew up two ovens.
47
00:02:51,805 --> 00:02:54,374
Then you'd better
wear one of these.
48
00:02:54,474 --> 00:02:56,043
It's fireproof.
49
00:02:57,144 --> 00:02:59,646
She can't dress in here.
She's a girl.
50
00:02:59,746 --> 00:03:02,282
Ox, those coveralls
go over your clothes.
51
00:03:02,349 --> 00:03:03,684
I'm still not watching.
52
00:03:03,784 --> 00:03:05,485
I'm a gentleman.
53
00:03:07,454 --> 00:03:08,956
Excuse me,
Mr. Tewsbury.
54
00:03:09,056 --> 00:03:10,691
I have an important
announcement.
55
00:03:10,757 --> 00:03:12,392
You're retiring early?
56
00:03:12,693 --> 00:03:14,161
Very funny.
57
00:03:14,261 --> 00:03:17,264
Everyone quiet down and
drop what you're doing.
58
00:03:22,202 --> 00:03:25,572
I am sorry to say one of
Bayside's favorite graduates,
59
00:03:25,672 --> 00:03:27,975
Frederik Field,
passed away yesterday.
60
00:03:28,375 --> 00:03:31,244
Hey, did he invent
the football field?
61
00:03:32,112 --> 00:03:33,947
No, Ox.
62
00:03:34,615 --> 00:03:37,150
He invented waistbands
for underwear.
63
00:03:37,217 --> 00:03:40,721
Oh, gee, what a great man, huh?
64
00:03:41,989 --> 00:03:43,090
Well, anyway,
65
00:03:43,190 --> 00:03:46,126
he left the students
$10,000 in his will.
66
00:03:46,226 --> 00:03:48,362
That's my kind of guy.
67
00:03:48,462 --> 00:03:51,698
Let's rent the forum and have a
private party with the Laker girls.
68
00:03:53,200 --> 00:03:54,401
Excuse me?
69
00:03:54,501 --> 00:03:56,503
Oh, that was a reflex action.
70
00:03:56,603 --> 00:03:58,238
Bad, bad idea.
71
00:03:58,305 --> 00:04:01,208
The will states the money
must go to benefit the school.
72
00:04:01,274 --> 00:04:04,011
Students can vote on
suggestions tomorrow.
73
00:04:04,444 --> 00:04:06,346
All right, Screech Powers --
74
00:04:06,446 --> 00:04:09,049
representing
the Bayside bug club.
75
00:04:12,786 --> 00:04:15,253
I knew he'd do
something on bugs.
76
00:04:15,722 --> 00:04:17,724
As Bayside's bug man,
77
00:04:17,824 --> 00:04:21,094
I suggest we build the nation's
first high-school insect museum.
78
00:04:21,194 --> 00:04:23,830
Take a look at our friendly
creepy crawlers.
79
00:04:24,798 --> 00:04:26,500
Whoa! Eiee! Aah!
80
00:04:29,002 --> 00:04:30,470
Oops.
81
00:04:34,574 --> 00:04:37,644
The sports program is a big
moneymaker for the school.
82
00:04:37,778 --> 00:04:40,781
To keep it that way, we need
state-of-the-art equipment
83
00:04:40,847 --> 00:04:42,516
like astroturf
on the football field
84
00:04:42,616 --> 00:04:44,251
and a dome
over the baseball field.
85
00:04:45,419 --> 00:04:47,921
We drop lots of fly balls
in the sun.
86
00:04:48,021 --> 00:04:50,057
Yeah! Yeah! Right on!
87
00:04:51,291 --> 00:04:55,162
Zack, a dome would cost
over a million dollars.
88
00:04:55,280 --> 00:04:56,268
Ah.
89
00:04:56,430 --> 00:04:57,864
All right, then...
90
00:04:58,765 --> 00:05:00,767
Ray-bans for the outfielders.
91
00:05:03,336 --> 00:05:05,706
The money should go for sports.
92
00:05:05,806 --> 00:05:08,141
All our teams are in need.
93
00:05:08,208 --> 00:05:09,443
Money for sports.
94
00:05:09,543 --> 00:05:10,944
Money for sports!
95
00:05:11,078 --> 00:05:12,345
Money for sports!
96
00:05:12,479 --> 00:05:13,714
Money for sports!
97
00:05:13,814 --> 00:05:15,482
Girls. Girls.
98
00:05:15,582 --> 00:05:17,017
Thanks for your support,
99
00:05:17,117 --> 00:05:20,053
but we're not talking
about the same thing.
100
00:05:20,153 --> 00:05:22,722
Yeah, we're talking
about guys' teams.
101
00:05:22,789 --> 00:05:25,759
You know, the real sports
of the school.
102
00:05:26,693 --> 00:05:29,429
Wait. Are you saying that
girls' sports don't count?
103
00:05:29,563 --> 00:05:30,964
- No, no.
- No. No.
104
00:05:31,064 --> 00:05:32,866
Girls' sports count,
105
00:05:32,966 --> 00:05:34,634
just not enough to get money.
106
00:05:34,868 --> 00:05:36,703
Wait. That's not fair.
107
00:05:36,770 --> 00:05:38,705
Boys' sports
get everything already.
108
00:05:38,805 --> 00:05:41,441
Tickets from our games
bring in the money
109
00:05:41,541 --> 00:05:44,644
that pays for your
dumb sports like softball.
110
00:05:44,911 --> 00:05:47,447
We like softball, jocko.
111
00:05:47,547 --> 00:05:49,382
Yeah, where do you get off?
112
00:05:49,483 --> 00:05:51,284
Hey hey hey hey!
113
00:05:58,225 --> 00:05:59,459
All right, everyone,
114
00:05:59,593 --> 00:06:02,763
this seems to be the only way
to decide who gets the money--
115
00:06:02,896 --> 00:06:05,432
the battle of the sexes
is about to begin.
116
00:06:09,169 --> 00:06:14,608
The team winning two out of
three events receives $10,000
117
00:06:14,741 --> 00:06:18,645
which will be awarded
at Friday's dance.
118
00:06:18,712 --> 00:06:19,913
Is everyone ready?
119
00:06:20,013 --> 00:06:21,548
[all]
Yeah!
120
00:06:21,982 --> 00:06:23,750
The boys' team is ready, sir.
121
00:06:23,817 --> 00:06:25,452
So's the girls' team, sir.
122
00:06:25,752 --> 00:06:28,255
These are clues to
your first puzzle pieces.
123
00:06:28,388 --> 00:06:30,590
The team that collects
all puzzle pieces,
124
00:06:30,724 --> 00:06:32,993
places them on these boards...
125
00:06:34,294 --> 00:06:36,863
and solves
the puzzle correctly, wins.
126
00:06:36,963 --> 00:06:38,265
Captains...
127
00:06:38,965 --> 00:06:40,233
ready your teams.
128
00:06:41,067 --> 00:06:42,369
[tweet]
129
00:06:43,503 --> 00:06:44,671
Go, go.
130
00:06:45,505 --> 00:06:47,474
"To reveal location
of your puzzle pieces,
131
00:06:47,574 --> 00:06:50,243
ask someone named Sam
for the correct combination."
132
00:06:50,410 --> 00:06:53,046
My uncle's name is Sam.
He'll help us.
133
00:06:53,180 --> 00:06:55,715
Screech, your name is Sam.
134
00:06:55,849 --> 00:06:57,517
Oh, my gosh.
You're right.
135
00:06:57,617 --> 00:06:59,152
Um... combination.
136
00:06:59,252 --> 00:07:00,854
The puzzle piece
must be in his locker.
137
00:07:00,987 --> 00:07:02,689
Come on. Yeah.
That's right.
138
00:07:04,724 --> 00:07:06,293
"Here's where you
might go first,
139
00:07:06,393 --> 00:07:08,028
if your puzzle
had a thirst."
140
00:07:08,295 --> 00:07:09,963
Water fountain.
141
00:07:12,966 --> 00:07:14,467
Come on!
We're losing ground!
142
00:07:14,568 --> 00:07:15,702
What is the combination?
143
00:07:15,802 --> 00:07:17,804
It's so hard to think
under all this pressure.
144
00:07:18,004 --> 00:07:19,906
Wait a minute!
I've got it!
145
00:07:20,607 --> 00:07:24,344
10... 22... 42.
146
00:07:24,578 --> 00:07:26,780
Hey, that's Gilligan's birthday.
147
00:07:31,551 --> 00:07:33,420
"Now that you've found
puzzle piece number one,
148
00:07:33,520 --> 00:07:37,190
you'll find the next piece in the
room with flowers and fake sun."
149
00:07:37,290 --> 00:07:39,326
Fake sun?
Oh, I know.
150
00:07:39,426 --> 00:07:41,628
It's the tanning booth, right?
151
00:07:42,195 --> 00:07:43,730
Ginger, this is school.
152
00:07:43,830 --> 00:07:45,498
We don't have a tanning booth.
153
00:07:45,565 --> 00:07:47,534
It's the school's greenhouse.
154
00:07:50,737 --> 00:07:53,673
1... 14... 92,
155
00:07:53,773 --> 00:07:55,976
Columbus sailed the ocean blue.
156
00:07:57,010 --> 00:07:58,445
Stand back, Screech.
157
00:07:58,578 --> 00:08:00,413
I've got the master combination.
158
00:08:03,950 --> 00:08:05,585
It works every time.
159
00:08:05,685 --> 00:08:07,420
"Beware, sons of Bayside,
160
00:08:07,520 --> 00:08:09,122
"keep this quiet
from the daughters,
161
00:08:09,189 --> 00:08:11,591
'cause clue number two
could find you in deep waters."
162
00:08:11,691 --> 00:08:13,426
Deep waters?
163
00:08:13,526 --> 00:08:15,328
It's got to be the pool.
164
00:08:22,402 --> 00:08:23,436
This is a light switch.
165
00:08:23,536 --> 00:08:24,604
The light switch is on.
166
00:08:24,671 --> 00:08:25,906
No, it's off--on!
167
00:08:26,006 --> 00:08:27,574
On--on oar...
168
00:08:27,641 --> 00:08:28,742
Honor.
169
00:08:28,842 --> 00:08:29,709
Honor.
170
00:08:29,809 --> 00:08:31,344
OK, let me see.
171
00:08:31,478 --> 00:08:32,712
Honor...
Honor the chicken?
172
00:08:32,812 --> 00:08:34,180
Honor chicken's leg.
173
00:08:34,247 --> 00:08:36,082
Wait. Honor thigh...
174
00:08:36,182 --> 00:08:37,617
Honor thy.
175
00:08:37,751 --> 00:08:40,320
Honor thy neighbor's
bucket of chicken.
176
00:08:42,122 --> 00:08:43,590
Stop that.
177
00:08:45,125 --> 00:08:48,795
Uh, bug, buzz, uh, bee?
178
00:08:48,895 --> 00:08:51,131
Bee! Bee "t..."
179
00:08:51,564 --> 00:08:54,701
Owl? What is that
ugly bird trying to say?
180
00:08:54,801 --> 00:08:57,003
Who!
Owls say who!
181
00:08:57,103 --> 00:08:58,571
OK, bee "t" who.
182
00:08:58,705 --> 00:09:00,674
Be true!
Be true to--
183
00:09:00,774 --> 00:09:02,042
Oh, I know it!
184
00:09:02,108 --> 00:09:04,611
Be true to your little
house on the prairie.
185
00:09:04,744 --> 00:09:06,546
I love that show.
186
00:09:07,147 --> 00:09:09,249
Ginger, no.
187
00:09:09,849 --> 00:09:11,284
We need to get this.
188
00:09:11,384 --> 00:09:13,820
Honor thy prince...
189
00:09:14,220 --> 00:09:15,288
Pail. Pail.
190
00:09:16,122 --> 00:09:17,991
Mr. Belding, does this say
honor thy principal?
191
00:09:18,091 --> 00:09:19,292
Correct.
192
00:09:22,495 --> 00:09:26,433
On oar thigh prince "a" pail.
193
00:09:26,533 --> 00:09:27,767
Honor thy principal.
194
00:09:27,834 --> 00:09:29,602
The boys win event number one.
195
00:09:35,375 --> 00:09:36,576
♪ We bad ♪
196
00:09:36,676 --> 00:09:37,677
♪ We bad ♪
197
00:09:37,777 --> 00:09:39,479
♪ We, we, we bad ♪
198
00:09:39,579 --> 00:09:42,282
Excuse us, ladies, the
victory train is pulling in.
199
00:09:42,349 --> 00:09:45,085
One more win, and
this ride is over.
200
00:09:45,185 --> 00:09:46,619
Choo-choo!
201
00:09:49,022 --> 00:09:51,524
Oh, yeah? Well, your train's
about to jump its tracks
202
00:09:51,624 --> 00:09:52,859
right, girls?
203
00:09:54,995 --> 00:09:57,630
All right, all right,
settle, people.
204
00:09:57,764 --> 00:10:00,700
Under each sheet
is a disassembled car part.
205
00:10:00,800 --> 00:10:02,268
Eh eh eh eh.
206
00:10:02,669 --> 00:10:04,504
The first team
to assemble theirs
207
00:10:04,604 --> 00:10:07,040
in working order wins.
208
00:10:07,140 --> 00:10:09,109
Teams, man the tables.
209
00:10:10,477 --> 00:10:13,513
OK, your name is
all over this, buddy.
210
00:10:13,613 --> 00:10:16,249
Those girls couldn't
even pump their own gas.
211
00:10:16,883 --> 00:10:18,685
Tori, you can do it.
212
00:10:18,785 --> 00:10:22,255
You've got to do it 'cause I'm not
touching whatever's under that sheet.
213
00:10:22,589 --> 00:10:24,691
It's ok. I've worked on my
motorcycle plenty of times.
214
00:10:24,791 --> 00:10:26,393
Here. You don't want
to break a nail.
215
00:10:28,194 --> 00:10:29,295
[tweet]
216
00:10:29,429 --> 00:10:32,098
Ooh. Gross.
It's all greasy.
217
00:10:32,766 --> 00:10:33,967
Aw, shucks.
218
00:10:34,067 --> 00:10:35,702
A disassembled carburetor.
219
00:10:35,802 --> 00:10:37,237
Whatever will I do?
220
00:10:37,337 --> 00:10:38,505
[snap]
221
00:10:41,941 --> 00:10:43,243
You can do it.
222
00:10:43,343 --> 00:10:44,911
A couple more bolts,
223
00:10:45,011 --> 00:10:47,480
and this competition
is over, boys.
224
00:10:48,815 --> 00:10:50,517
Ratchet, please.
225
00:10:52,052 --> 00:10:53,186
Done.
226
00:10:55,455 --> 00:10:56,523
Done?
227
00:10:56,589 --> 00:10:57,524
Done?
228
00:10:57,624 --> 00:10:58,825
Done?
229
00:11:02,362 --> 00:11:03,430
Perfect reassembly.
230
00:11:03,496 --> 00:11:04,731
The girls win.
231
00:11:04,831 --> 00:11:07,867
The competition is tied
at one win apiece.
232
00:11:08,201 --> 00:11:09,235
♪ We bad ♪
233
00:11:09,335 --> 00:11:10,303
♪ We bad ♪
234
00:11:10,403 --> 00:11:12,038
♪ We, we,
we bad ♪
235
00:11:12,172 --> 00:11:13,640
Choo-choo!
236
00:11:17,243 --> 00:11:18,978
Do you realize what this means?
237
00:11:19,079 --> 00:11:22,582
You'll be the laughingstock
of the school for years to come.
238
00:11:22,649 --> 00:11:24,851
No, you dork, we
could lose the money.
239
00:11:24,951 --> 00:11:26,152
Relax, Slater.
240
00:11:26,252 --> 00:11:29,355
My sources inform me
the next event is a bake-off.
241
00:11:29,656 --> 00:11:32,125
A bake-off?
We're dead.
242
00:11:32,225 --> 00:11:34,427
Not yet.
I've got an idea.
243
00:11:37,197 --> 00:11:39,866
Everything you'll need to make
a pineapple upside-down cake
244
00:11:39,966 --> 00:11:41,835
is on your tables,
245
00:11:41,968 --> 00:11:43,736
so pick your chef and
let's see what's cooking.
246
00:11:43,837 --> 00:11:45,271
[laughing]
247
00:11:47,774 --> 00:11:50,376
Lisa, I thought you said
you couldn't cook.
248
00:11:50,477 --> 00:11:52,212
I never said I couldn't.
249
00:11:52,312 --> 00:11:53,813
I just said I wouldn't.
250
00:11:54,881 --> 00:11:56,182
[tweet]
251
00:11:58,818 --> 00:12:00,653
OK, Ox, one more.
252
00:12:02,222 --> 00:12:04,124
[overlapping conversations]
253
00:12:12,499 --> 00:12:13,800
[ding]
254
00:12:18,271 --> 00:12:20,573
Hey, Zack, what's going on, man?
255
00:12:20,673 --> 00:12:22,008
The girls are going to win.
256
00:12:22,108 --> 00:12:23,243
Don't worry.
257
00:12:23,343 --> 00:12:26,012
Screech and I replaced
their oven knob with a phony.
258
00:12:26,112 --> 00:12:27,547
They're about to get burned.
259
00:12:27,647 --> 00:12:28,948
Ha ha ha!
260
00:12:31,417 --> 00:12:32,785
[coughing]
261
00:12:37,624 --> 00:12:38,925
See?
262
00:12:39,192 --> 00:12:40,593
[timer dings]
263
00:12:42,495 --> 00:12:43,696
Ta-da!
264
00:12:43,763 --> 00:12:44,931
Ohh.
265
00:12:45,030 --> 00:12:47,007
- Ahh.
- Hey.
266
00:12:58,178 --> 00:13:00,613
Good?
Huh? Huh?
267
00:13:00,713 --> 00:13:02,682
Ahh. Ahh. Ahh.
268
00:13:17,997 --> 00:13:23,136
Well, ahem, judging by
moistness and... and color,
269
00:13:23,236 --> 00:13:25,838
I would have to say
that the boys' team wins.
270
00:13:25,939 --> 00:13:27,440
They get the $10,000.
271
00:13:27,507 --> 00:13:29,309
Whoa! Yeah! Yeah!
272
00:13:31,644 --> 00:13:32,679
♪ We bad ♪
273
00:13:32,779 --> 00:13:33,746
♪ We know it ♪
274
00:13:33,813 --> 00:13:34,714
♪ We bad ♪
275
00:13:34,814 --> 00:13:36,015
♪ We show it ♪
276
00:13:42,222 --> 00:13:44,958
I still don't know
what went wrong?
277
00:13:45,091 --> 00:13:46,859
Oh, you burned it.
278
00:13:49,229 --> 00:13:51,130
I don't mean that, Ginger.
279
00:13:51,231 --> 00:13:54,100
I mean, I followed
that recipe to a "T."
280
00:13:55,501 --> 00:13:57,136
Sorry, guys.
281
00:13:57,470 --> 00:13:59,005
Hey, it's OK, Lisa.
282
00:13:59,105 --> 00:14:00,406
Just let it go.
283
00:14:00,506 --> 00:14:02,508
Yeah, and take that with you.
284
00:14:02,642 --> 00:14:04,377
[whistling]
285
00:14:05,912 --> 00:14:07,513
So how are
the baking babes doing?
286
00:14:07,614 --> 00:14:09,015
Let me at him!
287
00:14:12,752 --> 00:14:14,587
Screech, is this an oven knob?
288
00:14:14,687 --> 00:14:16,589
Not just any oven knob.
289
00:14:16,689 --> 00:14:18,057
Your oven knob.
290
00:14:18,157 --> 00:14:19,726
Why do you have it?
291
00:14:20,460 --> 00:14:21,928
Because if I left it
on the oven,
292
00:14:22,028 --> 00:14:23,396
everything cooked on it
would burn...
293
00:14:23,496 --> 00:14:24,964
Like that cake.
294
00:14:25,798 --> 00:14:27,267
Oops.
295
00:14:28,501 --> 00:14:30,303
Got to jet. Bye.
296
00:14:33,239 --> 00:14:34,574
Get burned?
297
00:14:35,208 --> 00:14:36,442
Screech!
298
00:14:36,542 --> 00:14:37,944
Lisa.
299
00:14:38,278 --> 00:14:40,079
So that's what happened.
300
00:14:41,381 --> 00:14:43,082
They switched the knobs.
301
00:14:45,418 --> 00:14:46,719
Those cheaters.
302
00:14:46,853 --> 00:14:48,154
Let's tell Mr. Belding.
303
00:14:48,254 --> 00:14:50,923
Uh-uh. Revenge is sweeter.
304
00:14:50,990 --> 00:14:52,492
Listen up, girls.
305
00:15:00,233 --> 00:15:01,868
How did the meeting
with Belding go?
306
00:15:02,001 --> 00:15:03,369
Great. We devised
a budget
307
00:15:03,469 --> 00:15:06,239
so every guys' sport gets
some of the $10,000.
308
00:15:06,339 --> 00:15:08,574
How much for miniature golf?
309
00:15:08,708 --> 00:15:10,076
5 big ones.
310
00:15:10,209 --> 00:15:12,178
$5,000?
311
00:15:12,278 --> 00:15:14,514
No. 5 big ones.
312
00:15:14,580 --> 00:15:15,982
5 bucks.
313
00:15:18,017 --> 00:15:19,519
Excuse me, boys.
314
00:15:19,619 --> 00:15:22,155
My date for tonight
just walked in.
315
00:15:22,789 --> 00:15:24,290
Ahem.
316
00:15:25,024 --> 00:15:27,327
Kelsey, what do you say
317
00:15:27,393 --> 00:15:29,562
we catch a move at
the cineplex tonight?
318
00:15:29,662 --> 00:15:31,764
I say no way.
319
00:15:34,534 --> 00:15:35,802
Huh.
320
00:15:40,540 --> 00:15:42,542
So, hot date tonight, Slater?
321
00:15:42,642 --> 00:15:45,044
No. She turned me down.
322
00:15:45,144 --> 00:15:46,579
That's weird.
323
00:15:47,080 --> 00:15:49,015
Kelsey never turns me down.
324
00:15:49,115 --> 00:15:50,783
Hey, Pete, Ox,
325
00:15:50,883 --> 00:15:52,685
about our double date
this weekend...
326
00:15:52,785 --> 00:15:54,520
We don't have one.
327
00:15:54,620 --> 00:15:55,922
Sss.
Sss.
328
00:15:57,790 --> 00:16:00,593
Something strange
is going on here.
329
00:16:01,794 --> 00:16:04,263
Yeah. I've been slapped in
the face three times today.
330
00:16:04,364 --> 00:16:06,332
That's way below my average.
331
00:16:06,432 --> 00:16:08,034
No. Three?
332
00:16:08,101 --> 00:16:09,902
What's this mean, Zack?
333
00:16:10,002 --> 00:16:12,538
It means you guys have had
some bad luck with the ladies,
334
00:16:12,638 --> 00:16:14,607
and you're overreacting.
335
00:16:15,608 --> 00:16:16,776
Ah.
336
00:16:17,610 --> 00:16:18,811
Watch.
337
00:16:18,911 --> 00:16:21,214
I'll show you guys
it's all in your heads.
338
00:16:22,281 --> 00:16:24,183
Tori, about the dance --
339
00:16:24,283 --> 00:16:25,785
what time should I pick you up?
340
00:16:25,885 --> 00:16:27,420
A quarter to never.
341
00:16:27,520 --> 00:16:29,655
I don't go out with cheaters.
342
00:16:30,757 --> 00:16:31,824
What do you mean?
343
00:16:31,924 --> 00:16:34,794
You guys cheated to win
the cooking competition.
344
00:16:34,894 --> 00:16:36,896
We saw Screech's fake oven knob.
345
00:16:38,183 --> 00:16:39,765
Don't worry, Zack.
They can't prove a thing.
346
00:16:39,842 --> 00:16:41,108
I've eaten the evidence.
347
00:16:41,200 --> 00:16:42,568
[belch]
348
00:16:43,970 --> 00:16:46,639
There must be a little
misunderstanding.
349
00:16:46,739 --> 00:16:48,007
This alleged knob...
350
00:16:48,141 --> 00:16:50,710
Don't give me that
"alleged" talk.
351
00:16:50,810 --> 00:16:54,747
You're only way out is by
telling Belding the truth.
352
00:16:55,081 --> 00:16:57,750
And lose the money?
No way.
353
00:16:58,050 --> 00:16:59,752
Fine, but until you confess,
354
00:16:59,852 --> 00:17:02,355
no girl in this school
will date any guy.
355
00:17:02,455 --> 00:17:05,324
That should make for some
interesting matches at the dance.
356
00:17:09,028 --> 00:17:10,062
Big deal.
357
00:17:10,163 --> 00:17:11,564
Who needs them?
358
00:17:19,405 --> 00:17:21,974
Did you see what
Kelsey is wearing?
359
00:17:22,074 --> 00:17:24,043
Oh, she looks good.
360
00:17:25,378 --> 00:17:27,079
They're not fighting fair.
361
00:17:27,180 --> 00:17:28,881
My body is rebelling.
362
00:17:28,981 --> 00:17:31,017
All right, hang on, guys.
363
00:17:32,051 --> 00:17:34,153
This is a test of wills.
364
00:17:34,253 --> 00:17:36,088
Those girls want to be with us
365
00:17:36,189 --> 00:17:38,524
just as much as we want
to be with them.
366
00:17:42,662 --> 00:17:43,963
No, Zack.
367
00:17:44,063 --> 00:17:46,199
I think I want to
be with them more.
368
00:17:52,839 --> 00:17:56,676
OK, guys here, girls there...
369
00:17:56,876 --> 00:17:58,311
What's going on?
370
00:17:58,411 --> 00:18:01,414
The girls won't talk
to us because we chea--
371
00:18:01,514 --> 00:18:02,982
Because we're cheap.
372
00:18:03,082 --> 00:18:04,116
Cheap?
373
00:18:04,217 --> 00:18:05,518
We're cheap.
Very stingy.
374
00:18:05,618 --> 00:18:07,453
You have to learn, boys,
375
00:18:07,553 --> 00:18:09,088
nobody likes a tightwad.
376
00:18:09,155 --> 00:18:10,389
That's right.
377
00:18:15,862 --> 00:18:17,196
Guys, guys, guys, guys.
378
00:18:17,263 --> 00:18:19,165
Just a few more minutes.
379
00:18:19,265 --> 00:18:20,399
I'm telling you,
380
00:18:20,500 --> 00:18:22,835
these girls are about to topple.
381
00:18:23,002 --> 00:18:25,838
We want to be there
to soften their fall.
382
00:18:29,408 --> 00:18:30,476
- Hmm!
- Hmm!
383
00:18:30,576 --> 00:18:31,777
Bye.
384
00:18:35,114 --> 00:18:36,716
Ooh, excuse me.
385
00:18:37,850 --> 00:18:38,918
Hold on a minute.
386
00:18:39,018 --> 00:18:40,386
I'll go over there,
387
00:18:40,486 --> 00:18:42,488
try opening the lines
of communication first.
388
00:18:47,293 --> 00:18:49,829
Lisa, Tori, we've got to talk.
389
00:18:50,029 --> 00:18:51,631
Can't you and Slater figure out
390
00:18:51,697 --> 00:18:54,000
who's supposed to lead
during the slow dances?
391
00:18:54,267 --> 00:18:55,701
You're very funny.
392
00:18:56,235 --> 00:18:58,971
Look, you two are wrecking
one of the last dances.
393
00:18:59,872 --> 00:19:01,140
You know,
394
00:19:01,374 --> 00:19:04,210
we'll never have these
high-school carefree days again.
395
00:19:04,310 --> 00:19:05,745
Hey, don't blame us.
396
00:19:05,845 --> 00:19:07,046
You guys started it.
397
00:19:07,146 --> 00:19:09,682
Tell Belding the truth,
and this whole thing is over.
398
00:19:09,815 --> 00:19:12,618
No, no. Then guys' sports
won't get a dime,
399
00:19:12,718 --> 00:19:15,655
and a lot of large, scary
athletes will be looking for me.
400
00:19:16,188 --> 00:19:17,557
That's too bad.
401
00:19:17,657 --> 00:19:20,993
I was so hoping for a
good time at this dance.
402
00:19:21,827 --> 00:19:23,462
Ta-ta for now.
403
00:19:25,865 --> 00:19:27,133
OK.
404
00:19:27,934 --> 00:19:30,903
Guys, plan "A"
did not do so well.
405
00:19:31,103 --> 00:19:32,238
It's on to plan "B."
406
00:19:32,338 --> 00:19:33,539
What's plan "B"?
407
00:19:33,639 --> 00:19:35,741
Unconditional surrender.
408
00:19:38,210 --> 00:19:39,378
At this time,
409
00:19:39,478 --> 00:19:41,581
I'd like to ask Zack Morris
to come up here
410
00:19:41,681 --> 00:19:44,650
for the inheritance-check
presentation.
411
00:19:44,850 --> 00:19:46,352
Go ahead, do it.
412
00:19:46,586 --> 00:19:48,988
Uh, Mr. Belding, before
you present the check,
413
00:19:49,088 --> 00:19:50,723
there's something
I'd like to say.
414
00:19:50,823 --> 00:19:52,725
The microphone is yours.
415
00:19:53,893 --> 00:19:55,695
I really didn't want
to have a microphone.
416
00:19:55,795 --> 00:19:57,863
Since when have you been shy?
417
00:19:57,964 --> 00:20:00,232
The whole school's listening.
418
00:20:00,366 --> 00:20:02,835
Yeah, Zack.
We're listening.
419
00:20:03,603 --> 00:20:06,572
Uh, fellow students...
420
00:20:07,239 --> 00:20:08,841
Mr. Belding,
421
00:20:09,909 --> 00:20:12,278
as representative
of the boys' team,
422
00:20:12,478 --> 00:20:15,848
I regretfully state we cannot
accept the inheritance check.
423
00:20:19,552 --> 00:20:20,953
Why not?
424
00:20:21,520 --> 00:20:22,655
Well, you see,
425
00:20:22,755 --> 00:20:25,691
we rigged Lisa's oven
before the cooking event.
426
00:20:25,791 --> 00:20:27,226
The boys' team cheated.
427
00:20:27,326 --> 00:20:29,495
That's right.
He did.
428
00:20:29,929 --> 00:20:32,064
Sir, we're really sorry.
429
00:20:32,365 --> 00:20:34,467
The girls deserve the money.
430
00:20:34,600 --> 00:20:36,836
Yeah. Yeah. Yeah.
431
00:20:38,104 --> 00:20:40,506
I guess there's only
one thing to do.
432
00:20:41,574 --> 00:20:43,009
Tori, would you come up here
433
00:20:43,109 --> 00:20:44,910
for the inheritance-check
presentation?
434
00:20:45,011 --> 00:20:46,746
We can't accept that check.
435
00:20:46,812 --> 00:20:48,781
We don't know who would've won.
436
00:20:48,881 --> 00:20:50,750
The girls want one more event --
437
00:20:50,850 --> 00:20:53,219
winner takes all.
438
00:20:56,389 --> 00:20:58,858
It's sure been one crazy week.
439
00:20:59,425 --> 00:21:01,861
Tori, since you're captain
of the girls' team,
440
00:21:01,961 --> 00:21:03,596
you pick the event.
441
00:21:04,263 --> 00:21:05,431
OK...
442
00:21:05,531 --> 00:21:07,166
We limbo!
443
00:21:09,135 --> 00:21:11,203
[jamaican steel drums play]
444
00:21:11,303 --> 00:21:13,673
Come on, Slater, here we go.
445
00:21:14,273 --> 00:21:15,641
Here we go.
446
00:21:29,021 --> 00:21:30,156
♪ Zack, be nimble ♪
447
00:21:30,256 --> 00:21:31,457
♪ Lisa, be quick ♪
448
00:21:31,557 --> 00:21:33,926
♪ Just get under
that limbo stick ♪
449
00:21:39,131 --> 00:21:40,299
♪ Don't hit your head ♪
450
00:21:40,399 --> 00:21:41,701
♪ Don't hit your buns ♪
451
00:21:41,767 --> 00:21:44,103
♪ Just get down
and have some fun ♪
452
00:21:49,375 --> 00:21:50,676
♪ Bend those knees now ♪
453
00:21:50,743 --> 00:21:51,844
♪ Arch that back ♪
454
00:21:51,911 --> 00:21:54,146
♪ Last one standing
has the knack ♪
455
00:21:56,816 --> 00:21:58,184
Come on, Tori!
456
00:22:09,395 --> 00:22:11,297
The girls win,
457
00:22:11,430 --> 00:22:14,800
and here's your check
for $10,000, Tori.
458
00:22:14,900 --> 00:22:16,769
[all]
Yay!
459
00:22:17,203 --> 00:22:18,804
1..2..3!
460
00:22:18,904 --> 00:22:20,072
♪ We bad ♪
461
00:22:20,139 --> 00:22:21,140
♪ We knew it ♪
462
00:22:21,207 --> 00:22:23,309
♪ You cheated,
you blew it ♪
463
00:22:26,278 --> 00:22:28,380
Have you thought about
how you're going to spend it?
464
00:22:28,481 --> 00:22:30,082
Even though we won,
465
00:22:30,182 --> 00:22:32,551
we'll share this with the guys.
466
00:22:32,685 --> 00:22:34,186
Oh, really?
467
00:22:34,253 --> 00:22:36,655
The miniature-golf team
gets $50.
468
00:22:37,523 --> 00:22:38,457
Great.
469
00:22:38,557 --> 00:22:41,293
Um, Tori, can you
raise it to $57?
470
00:22:41,393 --> 00:22:43,529
We need to fix the windmill.
29868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.