Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
♪ When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ♪
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
♪ I don't think I'll ever
make it on time ♪
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
♪ By the time I grab my books
and I give myself a look ♪
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
♪ I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ♪
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
♪ It's all right ♪
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
♪ If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ♪
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
♪ And my dog ate
all my homework last night ♪
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
♪ Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ♪
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
♪ If I can hand it in tomorrow
it will be all right ♪
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
♪ It's all right ♪
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
♪ 'Cause I'm saved by the bell... ♪
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the-- ♪
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
♪ It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ♪
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the bell ♪
17
00:01:18,111 --> 00:01:20,047
Hi, guys.
18
00:01:20,180 --> 00:01:22,316
Zack, your hair looks great.
19
00:01:22,416 --> 00:01:24,818
And, Tory, I just
love that outfit.
20
00:01:24,963 --> 00:01:27,032
It's so... so you.
21
00:01:27,454 --> 00:01:29,957
You've already got my
vote for homecoming queen.
22
00:01:30,157 --> 00:01:31,291
Mine, too.
23
00:01:31,391 --> 00:01:34,328
Oh. Then why am I
wasting my time here?
24
00:01:35,329 --> 00:01:38,398
Terry, I just love
that nail polish.
25
00:01:40,033 --> 00:01:43,403
OK, Ox. The party
is 7:30 Thursday.
26
00:01:43,504 --> 00:01:45,606
Everybody knows
it'll be a blast.
27
00:01:45,706 --> 00:01:48,509
I can't wait. Where's
it going to be?
28
00:01:48,575 --> 00:01:50,244
Your house, remember?
29
00:01:51,678 --> 00:01:53,780
Your parents aren't
going to be home.
30
00:01:56,116 --> 00:01:59,019
We'll meet at the Max at lunch
and plan the party.
31
00:01:59,119 --> 00:02:00,687
I'll bring the water.
32
00:02:00,787 --> 00:02:01,855
Why?
33
00:02:01,955 --> 00:02:04,124
'Cause I'm
the water boy. Duh!
34
00:02:06,393 --> 00:02:09,730
OK, guys, we are seniors,
35
00:02:09,830 --> 00:02:12,466
so this is our last
homecoming football party.
36
00:02:12,566 --> 00:02:14,167
Let's make it great.
37
00:02:17,471 --> 00:02:20,274
Hey, how's the party
planning going, guys?
38
00:02:20,474 --> 00:02:21,909
What party?
39
00:02:22,109 --> 00:02:23,343
Oh!
40
00:02:25,279 --> 00:02:26,246
Good luck.
41
00:02:26,346 --> 00:02:27,514
Thanks.
42
00:02:28,081 --> 00:02:29,416
♪ Da da da-da da-da ♪
43
00:02:29,516 --> 00:02:31,251
Announcing the
homecoming queen elect,
44
00:02:31,351 --> 00:02:33,887
her highness, Lisa Turtle!
45
00:02:34,021 --> 00:02:35,689
[cheering]
46
00:02:42,262 --> 00:02:44,798
Thank you, my loyal subjects.
47
00:02:49,403 --> 00:02:50,437
I got one!
48
00:02:50,537 --> 00:02:51,838
I got one. See?
49
00:02:53,807 --> 00:02:55,542
Congratulations, Lisa.
50
00:02:55,709 --> 00:02:58,145
Bet you're excited about
being crowned on Friday.
51
00:02:58,245 --> 00:02:59,580
You know me.
52
00:02:59,680 --> 00:03:02,215
I do so love being the
center of attention.
53
00:03:04,518 --> 00:03:06,219
I can't plan this party.
54
00:03:06,320 --> 00:03:08,956
These guys have the
combined IQ of an eggplant.
55
00:03:09,089 --> 00:03:10,657
No! Ow!
56
00:03:10,791 --> 00:03:12,292
Ouch!
57
00:03:12,926 --> 00:03:14,494
You guys are animals.
58
00:03:14,695 --> 00:03:16,363
Why don't you have a toga party?
59
00:03:17,197 --> 00:03:18,298
Toga?
60
00:03:18,465 --> 00:03:20,767
Toga! Toga! Toga!
61
00:03:20,901 --> 00:03:22,803
Toga!
Toga! Toga!
62
00:03:22,903 --> 00:03:25,639
Toga! Toga! Toga!
63
00:03:25,739 --> 00:03:27,774
Toga! Toga! Toga!
64
00:03:27,874 --> 00:03:29,977
Hey! Let's trash
this place, huh?
65
00:03:30,077 --> 00:03:31,211
Ah, no!
66
00:03:31,311 --> 00:03:32,446
This is your house!
67
00:03:32,512 --> 00:03:33,914
Oh, bad idea!
68
00:03:36,750 --> 00:03:38,185
Hey, Tammy.
69
00:03:41,054 --> 00:03:42,222
How you doing?
70
00:03:42,322 --> 00:03:44,625
Much better,
now that you're here.
71
00:03:44,992 --> 00:03:47,394
Zack, did you forget about me?
72
00:03:47,628 --> 00:03:49,396
Et tu, brunetté?
73
00:03:53,066 --> 00:03:54,468
Tory!
74
00:03:54,601 --> 00:03:57,004
Tory, have you met
Terry and Tammy?
75
00:03:57,104 --> 00:03:59,873
No. So far
I've been lucky.
76
00:04:01,675 --> 00:04:03,443
The beer is here!
77
00:04:03,543 --> 00:04:04,745
[cheering]
78
00:04:04,811 --> 00:04:06,880
My brother's I.D.
worked great.
79
00:04:09,783 --> 00:04:10,917
Slater.
80
00:04:11,418 --> 00:04:13,920
Uh, hey, that's cool.
No, thanks.
81
00:04:14,488 --> 00:04:15,889
Come on, captain.
82
00:04:16,089 --> 00:04:17,591
Make a toast.
83
00:04:17,791 --> 00:04:20,127
Slater! Slater! Slater!
84
00:04:20,227 --> 00:04:21,862
Slater! Slater! Slater!
85
00:04:21,962 --> 00:04:23,463
All right. All right.
86
00:04:23,697 --> 00:04:26,433
Here's to the Bayside
football team --
87
00:04:26,533 --> 00:04:28,101
not the smartest guys I know,
88
00:04:28,201 --> 00:04:30,437
but the best
party animals anywhere.
89
00:04:35,542 --> 00:04:37,611
Here you go, Preppie. Drink up.
90
00:04:37,811 --> 00:04:40,047
Uh, beer?
I don't know, Slater.
91
00:04:40,180 --> 00:04:42,115
Come on.
It's just a beer.
92
00:04:42,249 --> 00:04:43,784
We're seniors.
93
00:04:45,352 --> 00:04:46,887
Aw, you're right, huh?
94
00:04:46,987 --> 00:04:48,488
What the heck.
What the hey?
95
00:04:48,588 --> 00:04:49,856
Here you go.
96
00:04:51,792 --> 00:04:53,226
Queen Lisa...
97
00:04:53,694 --> 00:04:56,296
Here is your royal brewski.
98
00:04:57,764 --> 00:04:59,232
Long live the queen.
99
00:04:59,332 --> 00:05:00,667
Hear, hear.
100
00:05:01,334 --> 00:05:02,969
I'll drink to that.
101
00:05:04,971 --> 00:05:06,673
Tory, are you having one?
102
00:05:06,773 --> 00:05:08,675
No. I don't drink.
What about you?
103
00:05:08,775 --> 00:05:11,611
Are you kidding? I get a
buzz from cough syrup!
104
00:05:17,851 --> 00:05:18,952
[burp]
105
00:05:21,021 --> 00:05:23,190
Screech: Help! Help!
Help! Help!
106
00:05:29,262 --> 00:05:30,831
Hey, where have you been, Kitna?
107
00:05:30,964 --> 00:05:32,532
Pukin' my guts out.
108
00:05:33,800 --> 00:05:35,469
As long as you're having fun.
109
00:05:42,042 --> 00:05:44,611
Tory, how are you doing?
110
00:05:45,779 --> 00:05:47,581
Having a blast.
111
00:05:49,316 --> 00:05:50,684
I'm out of here.
112
00:05:50,817 --> 00:05:52,018
Tory...
113
00:05:54,855 --> 00:05:56,456
Come on, Zack.
Let's leave.
114
00:05:56,556 --> 00:05:57,758
My coronation is tomorrow.
115
00:05:57,858 --> 00:05:59,192
I need some beauty sleep.
116
00:05:59,292 --> 00:06:00,894
Ah, no problem.
117
00:06:01,294 --> 00:06:03,029
This party's dead, anyway.
118
00:06:04,831 --> 00:06:07,734
I'll call my mom to pick me up.
119
00:06:07,834 --> 00:06:09,336
We'll drive you, Screech.
120
00:06:09,436 --> 00:06:10,837
Lisa's folks are out of town.
121
00:06:10,937 --> 00:06:12,539
We've got her mom's Mercedes.
122
00:06:12,606 --> 00:06:15,275
Guys, I can't drive.
I'm a little woozy.
123
00:06:15,509 --> 00:06:17,811
I don't think I
should drive, either.
124
00:06:17,944 --> 00:06:19,846
I didn't drink.
I'll drive.
125
00:06:20,714 --> 00:06:24,117
Please! You can't even walk
without bumping into something.
126
00:06:24,885 --> 00:06:26,787
That's right.
I'll drive.
127
00:06:26,887 --> 00:06:28,255
You sure you're OK?
128
00:06:28,355 --> 00:06:30,190
You kidding?
I'm fine.
129
00:06:30,624 --> 00:06:31,625
All right.
130
00:06:31,758 --> 00:06:33,093
All right.
Let's go.
131
00:06:35,862 --> 00:06:37,931
[wild thing plays]
132
00:06:38,131 --> 00:06:39,566
Whoo!
133
00:06:40,267 --> 00:06:42,135
[all]
♪ Wild thing! ♪
134
00:06:44,137 --> 00:06:46,439
♪ You make my heart sing ♪
135
00:06:46,573 --> 00:06:48,875
You're my heart, baby.
136
00:06:49,009 --> 00:06:51,444
♪ You make everything ♪
137
00:06:51,578 --> 00:06:53,246
♪ Groovy ♪
138
00:06:53,446 --> 00:06:54,514
I can dig it.
139
00:06:54,614 --> 00:06:56,216
♪ Wild thing.. ♪
140
00:06:56,316 --> 00:06:58,351
Ooh, is it hot in here?
141
00:06:58,451 --> 00:07:00,086
I don't feel too good.
142
00:07:01,221 --> 00:07:02,756
Oh, that's better.
143
00:07:02,889 --> 00:07:05,592
Hey, Lisa, you know
my dog likes to do this.
144
00:07:06,092 --> 00:07:07,160
Zack!
145
00:07:07,260 --> 00:07:08,295
[car horn honks]
146
00:07:08,395 --> 00:07:09,896
Watch the road, Preppie!
147
00:07:12,766 --> 00:07:14,367
♪ Wild thing ♪
148
00:07:14,501 --> 00:07:15,735
[car horn honks]
149
00:07:15,836 --> 00:07:17,504
Aah, Zack!
Hey, you're--
150
00:07:17,571 --> 00:07:19,039
[Screeching tires]
151
00:07:19,139 --> 00:07:20,507
[crash]
152
00:07:21,942 --> 00:07:23,343
All right, Lisa, keep going!
153
00:07:23,443 --> 00:07:24,411
A little more!
154
00:07:24,511 --> 00:07:25,979
OK, OK, OK, OK!
155
00:07:26,046 --> 00:07:27,547
Halt!
Halt!
156
00:07:28,181 --> 00:07:29,249
All right.
157
00:07:29,349 --> 00:07:31,384
Tory, thanks.
158
00:07:31,518 --> 00:07:34,087
Without your money, we couldn't
have towed the car to my house.
159
00:07:34,221 --> 00:07:37,958
There's nothing I'd rather do in the
middle of the night than save your butts.
160
00:07:38,191 --> 00:07:39,793
You sure you're OK?
161
00:07:39,893 --> 00:07:43,296
I whacked my shoulder
when we hit that telephone pole.
162
00:07:43,530 --> 00:07:45,131
It'll be all right.
163
00:07:45,332 --> 00:07:47,801
You are a good friend, Tory.
164
00:07:48,001 --> 00:07:49,135
If I were a good friend,
165
00:07:49,236 --> 00:07:51,371
I never would have let
you drive in the first place.
166
00:07:51,504 --> 00:07:53,039
Man, we're in trouble.
167
00:07:53,106 --> 00:07:55,408
We're underage, we
were drinking and driving--
168
00:07:55,508 --> 00:07:58,144
Shut up.
You didn't drink.
169
00:07:58,245 --> 00:07:59,813
Hey, that's true.
170
00:07:59,946 --> 00:08:02,182
Man, are you guys in trouble!
171
00:08:03,550 --> 00:08:05,852
I'm the one that's in trouble.
172
00:08:06,319 --> 00:08:08,288
Look at my mom's car!
173
00:08:08,388 --> 00:08:11,391
Stay cool.
Your mom won't know.
174
00:08:11,491 --> 00:08:15,095
We'll leave it here so your
neighbors won't see Slater fixing it.
175
00:08:15,161 --> 00:08:18,131
Wait a second.
This is a Mercedes.
176
00:08:18,231 --> 00:08:19,666
Parts are expensive.
177
00:08:19,799 --> 00:08:21,134
Leave it to me.
178
00:08:21,835 --> 00:08:22,836
My dad's coming!
179
00:08:22,936 --> 00:08:24,938
If he knows I've been
drinking, I'll be grounded.
180
00:08:25,739 --> 00:08:27,140
Be cool.
181
00:08:27,307 --> 00:08:30,810
Zack. What's
going on here?
182
00:08:30,911 --> 00:08:32,178
It's late, son.
183
00:08:32,279 --> 00:08:33,747
Nothing, Dad.
184
00:08:33,847 --> 00:08:36,516
We, uh, sort of got
in an accident.
185
00:08:36,716 --> 00:08:38,084
An accident?
186
00:08:38,184 --> 00:08:39,419
Is everybody all right?
187
00:08:39,519 --> 00:08:40,587
Yeah, Dad.
188
00:08:40,687 --> 00:08:42,622
We were coming home from the party
189
00:08:42,722 --> 00:08:44,291
and this dog ran
in front of the car.
190
00:08:44,391 --> 00:08:46,092
Lisa swerved to miss it,
191
00:08:46,559 --> 00:08:49,529
and we sort of
hit a telephone pole.
192
00:08:49,996 --> 00:08:51,665
I'm glad everybody's OK.
193
00:08:51,765 --> 00:08:54,567
I'll help you get this to
Lisa's tomorrow morning.
194
00:08:54,668 --> 00:08:55,969
You can't!
195
00:08:56,069 --> 00:08:58,605
That's right. Her
garage is full of...
196
00:08:58,705 --> 00:08:59,739
boxes.
197
00:08:59,839 --> 00:09:00,874
Tools.
198
00:09:01,007 --> 00:09:02,208
Homeless people.
199
00:09:04,611 --> 00:09:08,882
That's boxes of tools
for homeless people.
200
00:09:09,249 --> 00:09:10,216
Yeah.
201
00:09:10,317 --> 00:09:11,985
We do that every year.
202
00:09:13,386 --> 00:09:17,123
Anyway, I'm going to call your
mother and tell her you're OK.
203
00:09:19,826 --> 00:09:21,628
Zack, he can't call my mother.
204
00:09:21,728 --> 00:09:23,129
She's not home!
205
00:09:23,463 --> 00:09:24,864
Quick-- you call him first.
206
00:09:24,965 --> 00:09:26,733
Lisa, pretend to be your mom.
207
00:09:30,770 --> 00:09:31,871
All right.
208
00:09:31,938 --> 00:09:33,206
[telephone rings]
209
00:09:34,207 --> 00:09:36,576
Hi, Mr. Morris--
uh, Derek.
210
00:09:36,676 --> 00:09:37,911
It's Judy Turtle.
211
00:09:38,011 --> 00:09:39,579
Sorry to call so late.
212
00:09:39,679 --> 00:09:41,081
It's OK, Judy.
213
00:09:41,181 --> 00:09:43,216
I didn't know
whether you'd heard --
214
00:09:43,316 --> 00:09:44,784
the kids were in a car accident.
215
00:09:44,884 --> 00:09:48,021
Yes. Don't worry.
Everybody's fine.
216
00:09:48,154 --> 00:09:52,158
It's no problem keeping
your car for a couple days.
217
00:09:52,292 --> 00:09:55,195
Thanks, Derek. I
really appreciate it.
218
00:09:55,295 --> 00:09:58,398
If you or your wife
ever need an operation,
219
00:09:58,531 --> 00:10:00,266
I owe you one.
220
00:10:00,800 --> 00:10:03,203
Uh... all right.
221
00:10:03,436 --> 00:10:05,472
Judy, get some sleep.
222
00:10:06,272 --> 00:10:07,440
Whew!
223
00:10:07,607 --> 00:10:08,708
All right.
224
00:10:08,808 --> 00:10:10,844
So far, we're in the clear.
225
00:10:10,977 --> 00:10:12,712
I've got to get some sleep.
226
00:10:12,812 --> 00:10:15,115
I feel like Screech looks.
227
00:10:20,353 --> 00:10:23,156
Boy, I feel like my head's
been put through a blender.
228
00:10:24,090 --> 00:10:26,159
I don't see why
people like to drink.
229
00:10:26,292 --> 00:10:27,460
I know.
230
00:10:27,560 --> 00:10:28,995
I feel so nauseous.
231
00:10:29,062 --> 00:10:30,964
You'll feel worse.
232
00:10:31,164 --> 00:10:34,667
It's going to cost 1,000
bucks to fix your mom's car.
233
00:10:34,934 --> 00:10:36,636
- What?
- $1,000?
234
00:10:36,703 --> 00:10:37,804
Yep.
235
00:10:37,904 --> 00:10:39,305
Where will we get that?
236
00:10:39,439 --> 00:10:40,840
I'm dead.
237
00:10:41,074 --> 00:10:44,244
If we get a water pump
from the school auto shop,
238
00:10:44,377 --> 00:10:46,279
we'll only need $500.
239
00:10:49,082 --> 00:10:50,683
Hey, I've got a plan.
240
00:10:50,817 --> 00:10:52,419
Oh, Sylvester!
241
00:10:52,719 --> 00:10:56,523
I've got a way Agnes Kravitz
will remember your name forever.
242
00:10:56,623 --> 00:10:58,425
Forever? Do tell.
243
00:10:59,159 --> 00:11:02,395
We'll put a personal message
to her on Slater's uniform
244
00:11:02,462 --> 00:11:03,997
during the homecoming game.
245
00:11:04,097 --> 00:11:06,733
Holy Toledo, what a great idea!
246
00:11:06,833 --> 00:11:08,234
How much?
247
00:11:09,135 --> 00:11:11,271
It'll only cost you $10.
248
00:11:11,337 --> 00:11:12,605
Oh.
249
00:11:13,273 --> 00:11:14,874
Per letter.
250
00:11:14,974 --> 00:11:16,176
That's right.
251
00:11:16,276 --> 00:11:19,579
So if it reads,
"S.S. Loves Agnes..."
252
00:11:19,746 --> 00:11:22,215
That'll be 120 bucks.
253
00:11:22,415 --> 00:11:23,783
Mm-hmm.
254
00:11:24,684 --> 00:11:26,086
You know...
255
00:11:26,386 --> 00:11:28,154
If a guy did that for me,
256
00:11:28,221 --> 00:11:30,457
I'd be his forever.
257
00:11:30,590 --> 00:11:32,759
Here, here.
Take it.
258
00:11:32,892 --> 00:11:34,160
All right.
259
00:11:34,994 --> 00:11:37,297
OK, we sell a few more messages,
260
00:11:37,397 --> 00:11:38,765
the car gets fixed,
261
00:11:38,832 --> 00:11:40,600
and your mom will never know.
262
00:11:40,700 --> 00:11:43,903
My mother! I forgot to
call her this morning!
263
00:11:44,104 --> 00:11:45,438
Can I use your phone?
264
00:11:45,572 --> 00:11:46,840
Sure.
265
00:11:54,247 --> 00:11:55,682
Hi, Mom?
266
00:11:55,782 --> 00:11:57,083
Lisa?
267
00:11:57,417 --> 00:11:58,618
It's about time.
268
00:11:58,685 --> 00:12:00,787
I tried calling you
till 12:30 last night.
269
00:12:00,887 --> 00:12:02,222
Where were you?
270
00:12:02,322 --> 00:12:03,957
I'm sorry, Mom.
271
00:12:04,157 --> 00:12:07,360
I-- I was, uh, at Tory's
house studying.
272
00:12:07,494 --> 00:12:08,661
Oh!
273
00:12:08,728 --> 00:12:10,363
You're such a good student.
274
00:12:10,463 --> 00:12:12,999
Now, don't you have
something to tell me?
275
00:12:13,133 --> 00:12:16,169
Tell you?
Uh... OK.
276
00:12:16,703 --> 00:12:18,204
I-- I miss you?
277
00:12:18,304 --> 00:12:19,806
Girl, stop teasing me.
278
00:12:19,906 --> 00:12:21,841
Are you homecoming queen or not?
279
00:12:21,975 --> 00:12:23,710
Oh, yes, I am!
280
00:12:23,810 --> 00:12:25,778
I get crowned at the
pep rally tomorrow.
281
00:12:25,879 --> 00:12:28,615
That's wonderful!
I'm so proud of you.
282
00:12:28,748 --> 00:12:30,450
Is everything else OK?
283
00:12:30,550 --> 00:12:32,886
Fine! Perfect!
Especially the car.
284
00:12:33,019 --> 00:12:34,854
I mean, it runs great.
285
00:12:36,289 --> 00:12:37,624
Ring!
286
00:12:37,790 --> 00:12:40,326
Oh, wait. I think
I heard the bell.
287
00:12:40,426 --> 00:12:41,961
Got to go to class.
288
00:12:42,061 --> 00:12:43,496
I love you.
289
00:12:44,898 --> 00:12:46,766
Great job, Lisa.
Whew!
290
00:12:46,900 --> 00:12:49,035
Yeah...
I'm a great liar.
291
00:12:49,135 --> 00:12:52,572
Who'll sneak into the auto
shop for the water pump?
292
00:12:52,939 --> 00:12:54,741
Water pump?
I'll get it.
293
00:12:54,841 --> 00:12:56,442
I'm the water boy!
294
00:13:10,523 --> 00:13:11,958
What are we looking at?
295
00:13:12,025 --> 00:13:13,293
Aah!
296
00:13:14,527 --> 00:13:16,996
What are you doing
with a water pump?
297
00:13:17,230 --> 00:13:19,032
Lisa's mother's car
won't run without it.
298
00:13:19,098 --> 00:13:20,366
Bye!
299
00:13:20,600 --> 00:13:23,069
What's wrong with
Lisa's mother's car?
300
00:13:23,303 --> 00:13:25,271
Boy, I have to
give them credit --
301
00:13:25,371 --> 00:13:27,207
those girls do nice work.
302
00:13:27,407 --> 00:13:29,108
Look at that stitching.
303
00:13:32,645 --> 00:13:34,547
Slater... what happened?
304
00:13:34,948 --> 00:13:37,250
I hurt my shoulder
worse than I thought.
305
00:13:37,383 --> 00:13:39,686
Now I can't play in
the homecoming game.
306
00:13:46,059 --> 00:13:48,995
You can't play in
the homecoming game?
307
00:13:49,095 --> 00:13:52,031
I'll owe $500 in refunds
for your jersey.
308
00:13:52,165 --> 00:13:53,800
Throw little short passes.
309
00:13:53,900 --> 00:13:55,435
Forget the money!
310
00:13:55,668 --> 00:13:58,972
I'm a senior. I'm the
captain. It's homecoming.
311
00:13:59,372 --> 00:14:01,874
Now I have to watch
the game from the bench.
312
00:14:02,008 --> 00:14:03,343
Sorry, Slater.
313
00:14:03,443 --> 00:14:05,111
Yeah, me, too.
314
00:14:07,647 --> 00:14:09,782
Lisa, is everything OK?
315
00:14:09,882 --> 00:14:11,651
Screech told me
about the accident.
316
00:14:11,751 --> 00:14:12,852
He did?
317
00:14:12,952 --> 00:14:13,987
Yeah.
318
00:14:14,087 --> 00:14:17,657
It's not every day a truckload
of bananas spills on the freeway.
319
00:14:18,091 --> 00:14:21,227
I'm just glad your
mother is all right.
320
00:14:21,694 --> 00:14:24,764
Terrible thing about
those monkeys, though.
321
00:14:25,898 --> 00:14:27,667
Oh, yeah, that's terrible.
322
00:14:27,767 --> 00:14:29,302
But the important thing is,
323
00:14:29,402 --> 00:14:31,104
Dr. Turtle
is all right.
324
00:14:31,537 --> 00:14:33,373
Slater, what
happened to your arm?
325
00:14:33,539 --> 00:14:34,741
My arm?
326
00:14:35,074 --> 00:14:36,976
What happened to my arm?
327
00:14:37,277 --> 00:14:38,811
Uh, football practice, sir.
328
00:14:38,911 --> 00:14:41,080
Slater was so intent
on winning Saturday's game,
329
00:14:41,180 --> 00:14:43,583
he threw too hard
and separated his shoulder.
330
00:14:43,683 --> 00:14:45,952
You'll miss the big game!
331
00:14:46,185 --> 00:14:47,453
I know.
332
00:14:47,587 --> 00:14:48,621
I'm sorry.
333
00:14:48,721 --> 00:14:50,423
Aw, don't be sorry, son.
334
00:14:50,523 --> 00:14:52,025
You gave your all in practice.
335
00:14:52,125 --> 00:14:54,060
You're an example to everyone.
336
00:14:54,160 --> 00:14:56,362
I'm proud
of you, A.C.
337
00:14:58,431 --> 00:15:01,434
Yeah... I'm real
proud of me, too.
338
00:15:04,737 --> 00:15:07,540
Being the water boy is more
than just filling cups.
339
00:15:08,141 --> 00:15:09,475
It's knowing when to say,
340
00:15:09,575 --> 00:15:11,811
"spit that out
or you'll get a cramp!"
341
00:15:13,046 --> 00:15:14,113
Uh...
342
00:15:14,247 --> 00:15:16,282
Thank you!
Thank you, Screech.
343
00:15:19,018 --> 00:15:21,387
Now I have a bit of bad news.
344
00:15:21,621 --> 00:15:23,723
Because of an injury
during practice,
345
00:15:23,790 --> 00:15:26,526
A.C. Slater won't
be playing tomorrow.
346
00:15:28,628 --> 00:15:31,464
A.C., would you
say a few words?
347
00:15:31,864 --> 00:15:34,133
Your captain
A.C. Slater!
348
00:15:38,004 --> 00:15:39,439
Hey, guys.
349
00:15:40,073 --> 00:15:41,974
Listen, we had a great year,
350
00:15:42,041 --> 00:15:44,043
and we worked real hard.
351
00:15:44,444 --> 00:15:46,179
Just because I can't play
352
00:15:46,279 --> 00:15:48,114
doesn't mean we can't win.
353
00:15:48,214 --> 00:15:50,550
[sobbing]
354
00:15:50,950 --> 00:15:53,019
Oh, it's all right, big guy.
355
00:15:53,119 --> 00:15:55,021
Here, have some water.
356
00:15:56,456 --> 00:15:58,324
Let's win this one for Slater!
357
00:16:04,530 --> 00:16:07,100
What homecoming would be
complete without a queen?
358
00:16:07,233 --> 00:16:10,269
This year you've elected someone
who's not only beautiful,
359
00:16:10,370 --> 00:16:13,740
but honest, hardworking,
and a great role model...
360
00:16:13,873 --> 00:16:15,508
Lisa Turtle!
361
00:16:34,527 --> 00:16:35,962
Thank you.
362
00:16:37,363 --> 00:16:40,099
I-- I really don't deserve
to be up here.
363
00:16:43,669 --> 00:16:46,339
I'm not everything
Mr. Belding said I am.
364
00:16:48,541 --> 00:16:51,844
But I will try and be
a good queen.
365
00:16:52,011 --> 00:16:53,713
Go Bayside!
366
00:17:00,520 --> 00:17:02,155
Mom, you're back early.
367
00:17:02,255 --> 00:17:04,223
I took a cab from
the airport, honey.
368
00:17:04,323 --> 00:17:07,660
I wouldn't miss seeing my baby
crowned homecoming queen!
369
00:17:08,628 --> 00:17:09,962
Lisa's mom is back!
370
00:17:10,062 --> 00:17:11,230
Is the car ready?
371
00:17:11,364 --> 00:17:13,666
Slater and I finished
it during lunch.
372
00:17:14,467 --> 00:17:16,836
Zack, if Slater isn't playing,
373
00:17:17,036 --> 00:17:19,038
Agnes won't know how deep
374
00:17:19,138 --> 00:17:21,073
my love burns for her.
375
00:17:21,174 --> 00:17:23,042
We want our money back!
376
00:17:23,743 --> 00:17:25,178
I don't have it.
377
00:17:25,478 --> 00:17:26,979
Give me your cellular phone,
378
00:17:27,046 --> 00:17:28,614
and we'll call it even.
379
00:17:28,981 --> 00:17:30,316
My phone?
380
00:17:35,688 --> 00:17:37,857
I've had that phone
since junior high!
381
00:17:38,991 --> 00:17:41,294
What did I do to
get into this mess?
382
00:17:41,527 --> 00:17:44,197
You drove drunk and
hit a telephone pole.
383
00:17:44,764 --> 00:17:46,299
Hey, guys.
384
00:17:46,399 --> 00:17:48,000
Pretty exciting day, huh?
385
00:17:48,100 --> 00:17:49,902
Oh, yeah.
386
00:17:50,736 --> 00:17:52,171
I'd like to get home.
387
00:17:52,271 --> 00:17:53,773
Would you give me a ride?
388
00:17:54,474 --> 00:17:56,309
I-- I can't, mom.
389
00:17:56,409 --> 00:17:58,177
Your car's at my house.
390
00:17:58,311 --> 00:18:00,546
We washed and waxed it.
391
00:18:00,646 --> 00:18:02,215
I'll take you there.
392
00:18:02,315 --> 00:18:04,951
Make sure you wear
your seat belt. Ow!
393
00:18:06,652 --> 00:18:09,322
[engine whines]
394
00:18:09,622 --> 00:18:11,858
[engine whines]
395
00:18:14,327 --> 00:18:16,362
Well, that's funny.
It won't start.
396
00:18:16,796 --> 00:18:18,331
I thought you fixed it.
397
00:18:18,397 --> 00:18:20,099
So did I!
398
00:18:21,133 --> 00:18:23,002
I wonder what's wrong with it.
399
00:18:23,503 --> 00:18:25,638
Did it give you any problems?
400
00:18:25,705 --> 00:18:26,806
Uh, I--
401
00:18:26,906 --> 00:18:29,675
Oh, I know what's wrong!
402
00:18:29,809 --> 00:18:31,077
The-- the wax!
403
00:18:31,177 --> 00:18:34,480
It must have clogged
the fuel injection.
404
00:18:34,747 --> 00:18:36,749
Happens all the time.
Right, Slater?
405
00:18:36,849 --> 00:18:38,150
Uh-- yeah.
406
00:18:38,251 --> 00:18:39,852
It happened to me last week.
407
00:18:39,952 --> 00:18:41,287
We can fix it.
408
00:18:42,188 --> 00:18:43,956
How long till it unclogs?
409
00:18:44,190 --> 00:18:46,359
About an hour.
410
00:18:46,926 --> 00:18:48,261
Oh, OK.
We'll wait.
411
00:18:48,361 --> 00:18:50,229
Or two or three or four hours.
412
00:18:50,530 --> 00:18:52,765
Depends how big the clog is.
413
00:18:53,232 --> 00:18:55,134
I guess we better go.
414
00:18:55,234 --> 00:18:56,569
Can one of you boys
give us a lift?
415
00:18:56,702 --> 00:18:57,703
Sure, I'll give you a ride.
416
00:18:57,803 --> 00:18:58,838
Hey, guys.
417
00:18:58,938 --> 00:19:00,640
Hi, Judy.
Nice to see you.
418
00:19:00,806 --> 00:19:03,976
How do you like the job
these kids did on your car?
419
00:19:04,911 --> 00:19:06,779
Better than any car wash.
420
00:19:06,979 --> 00:19:09,949
Dad, some guy wants
to buy 100 computers.
421
00:19:10,016 --> 00:19:11,751
Better call him.
422
00:19:12,451 --> 00:19:14,086
Business calls.
423
00:19:14,754 --> 00:19:17,056
Slater, you've done a great job.
424
00:19:17,189 --> 00:19:19,659
This doesn't even look
like it's been in an accident.
425
00:19:21,260 --> 00:19:22,395
Accident?
426
00:19:22,495 --> 00:19:25,731
You know, the wax
getting inside.
427
00:19:25,932 --> 00:19:27,233
What wax?
428
00:19:27,533 --> 00:19:31,170
Uh, well, when we finished...
429
00:19:31,571 --> 00:19:33,773
Washing it, we waxed it.
430
00:19:33,873 --> 00:19:35,942
Then it clogged
the fuel injection
431
00:19:36,108 --> 00:19:37,777
and... and...
432
00:19:40,313 --> 00:19:42,081
I can't do this anymore.
433
00:19:42,448 --> 00:19:43,950
It's all a lie.
434
00:19:45,384 --> 00:19:49,288
Dr. Turtle, we got
in an accident in your car.
435
00:19:49,388 --> 00:19:51,490
She knows that.
She called me.
436
00:19:51,557 --> 00:19:52,959
I did?
437
00:19:56,028 --> 00:19:58,130
That was Lisa.
438
00:20:00,533 --> 00:20:02,401
The other night,
we went to a party.
439
00:20:02,535 --> 00:20:04,203
We had a few beers.
440
00:20:04,604 --> 00:20:07,640
Lisa was too buzzed to drive,
but I thought I could.
441
00:20:09,342 --> 00:20:12,111
Well... I was wrong.
442
00:20:12,278 --> 00:20:14,113
We hit a telephone pole.
443
00:20:14,847 --> 00:20:18,751
And we've been lying
to everyone ever since.
444
00:20:18,818 --> 00:20:20,486
Let me get this straight --
445
00:20:20,586 --> 00:20:22,521
you drank, you drove,
446
00:20:22,622 --> 00:20:24,991
and Zack had the accident,
not Lisa.
447
00:20:25,825 --> 00:20:29,128
Then you called Zack's father,
pretending to be me.
448
00:20:29,829 --> 00:20:31,664
I'm sorry, Mom.
449
00:20:34,066 --> 00:20:35,668
I messed up.
450
00:20:36,068 --> 00:20:37,470
Yeah...
451
00:20:37,670 --> 00:20:38,971
me, too.
452
00:20:39,472 --> 00:20:40,940
I'm sorry.
453
00:20:41,707 --> 00:20:43,142
We didn't mean to do anything.
454
00:20:43,209 --> 00:20:44,810
This'll never happen again.
455
00:20:44,910 --> 00:20:46,779
You can say that again.
456
00:20:47,179 --> 00:20:50,316
Lisa, we have a weekend
of talking to do.
457
00:20:50,583 --> 00:20:52,318
A weekend?
458
00:20:52,952 --> 00:20:54,253
But what about homecoming?
459
00:20:54,353 --> 00:20:56,355
You can forget about homecoming,
460
00:20:56,455 --> 00:20:58,057
because you're not going.
461
00:20:58,391 --> 00:21:00,593
Now, come on.
We'll walk home.
462
00:21:00,993 --> 00:21:03,496
You better hope I
burn off some energy,
463
00:21:03,663 --> 00:21:05,464
because I am hot!
464
00:21:06,999 --> 00:21:09,735
A.C., I suggest
you go home
465
00:21:09,802 --> 00:21:11,804
and let your father
know all about this
466
00:21:11,904 --> 00:21:13,305
before he hears it from me.
467
00:21:13,406 --> 00:21:14,707
Yes, sir.
468
00:21:16,776 --> 00:21:18,344
Good luck, Zack.
469
00:21:20,946 --> 00:21:22,348
Dad...
470
00:21:23,215 --> 00:21:24,517
I'm sorry.
471
00:21:24,717 --> 00:21:26,185
Sorry.
472
00:21:27,420 --> 00:21:28,988
Doesn't cover it, Zack.
473
00:21:29,088 --> 00:21:30,589
You realize what
could've happened?
474
00:21:30,790 --> 00:21:33,726
You could've been killed
or killed somebody else!
475
00:21:34,293 --> 00:21:35,528
Guess it was pretty stupid.
476
00:21:35,661 --> 00:21:38,064
Stupid? Oh, yeah.
It was pretty darn stupid.
477
00:21:40,933 --> 00:21:43,469
You risked throwing away
the rest of your life
478
00:21:43,602 --> 00:21:45,371
for a couple of beers,
479
00:21:45,838 --> 00:21:47,907
and you lied to me about it.
480
00:21:48,074 --> 00:21:52,778
Zack, it scares me to think
you could be this irresponsible.
481
00:21:52,912 --> 00:21:54,180
Dad, I--
482
00:21:54,313 --> 00:21:57,616
What would you do
in my position?
483
00:21:59,452 --> 00:22:01,387
Besides get really upset?
484
00:22:02,321 --> 00:22:03,923
Yeah.
485
00:22:04,790 --> 00:22:08,060
Maybe ground me
for a couple weeks.
486
00:22:08,427 --> 00:22:10,429
- Yeah.
- Yeah.
487
00:22:11,430 --> 00:22:12,932
And...
488
00:22:13,332 --> 00:22:14,366
And?
489
00:22:14,467 --> 00:22:15,634
Mmm.
490
00:22:16,235 --> 00:22:17,536
Oh.
491
00:22:20,406 --> 00:22:22,641
Take away my car for a while.
492
00:22:22,742 --> 00:22:25,377
Oh, yeah.
For a long while.
493
00:22:26,178 --> 00:22:28,414
You really need to
think about this one, son.
494
00:22:28,547 --> 00:22:29,782
I love you.
495
00:22:29,929 --> 00:22:32,231
I don't want anything
bad to happen to you.
30588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.