Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
♪ When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ♪
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
♪ I don't think I'll ever
make it on time ♪
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
♪ By the time I grab my books
and I give myself a look ♪
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
♪ I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ♪
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
♪ It's all right ♪
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
♪ If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ♪
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
♪ And my dog ate
all my homework last night ♪
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
♪ Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ♪
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
♪ If I can hand it in tomorrow
it will be all right ♪
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
♪ It's all right ♪
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
♪ 'Cause I'm saved by the bell... ♪
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the-- ♪
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
♪ It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ♪
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the bell ♪
17
00:01:20,047 --> 00:01:22,216
All right. Nobody move.
18
00:01:24,318 --> 00:01:25,652
Who did it?
19
00:01:25,919 --> 00:01:27,221
Did what, Zack?
20
00:01:27,321 --> 00:01:29,957
Who parked in my space?
21
00:01:30,023 --> 00:01:31,859
Ahh... ohh... aw...
22
00:01:31,925 --> 00:01:33,560
Huh, who did it?
23
00:01:34,761 --> 00:01:35,829
Beats me.
24
00:01:35,896 --> 00:01:37,130
What kind of car is it?
25
00:01:37,231 --> 00:01:40,000
It's not even a car.
It's a motorcycle.
26
00:01:40,100 --> 00:01:41,835
Cool. What kind?
27
00:01:41,902 --> 00:01:43,770
Who cares what kind?
28
00:01:43,871 --> 00:01:46,006
It's in my space. I want it out.
29
00:01:46,773 --> 00:01:48,041
Hey, Zack. Guess what.
30
00:01:48,141 --> 00:01:49,877
Someone's parked in your space.
31
00:01:51,345 --> 00:01:54,147
I know someone's
parked in my space.
32
00:01:54,281 --> 00:01:56,049
I just want to know who.
33
00:01:56,850 --> 00:02:00,587
I wanted to stop him, but
this biker was too scary.
34
00:02:00,721 --> 00:02:01,688
You saw him?
35
00:02:01,822 --> 00:02:04,424
Yeah. He was 7 feet tall.
36
00:02:04,625 --> 00:02:06,193
Big, bulging muscles.
37
00:02:06,293 --> 00:02:08,295
Tattoos everywhere. Yeah.
38
00:02:08,428 --> 00:02:09,930
Oh, scary.
39
00:02:14,701 --> 00:02:16,870
Is that the big, bad biker dude?
40
00:02:17,004 --> 00:02:19,873
I swear, Zack. She
was a guy outside.
41
00:02:24,478 --> 00:02:27,481
Excuse me, but I think
you've made a big mistake.
42
00:02:27,714 --> 00:02:28,849
Oh, yeah?
43
00:02:28,949 --> 00:02:32,185
Yeah. You parked your
bike in my parking space.
44
00:02:32,319 --> 00:02:33,887
Was your name on it?
45
00:02:33,987 --> 00:02:37,024
Ohh... let me explain something.
46
00:02:37,124 --> 00:02:38,926
I'm Zack Morris.
47
00:02:39,426 --> 00:02:41,061
Should I be impressed?
48
00:02:43,230 --> 00:02:45,663
Well, most people are.
49
00:02:46,433 --> 00:02:47,634
I'm not.
50
00:02:51,471 --> 00:02:53,674
I don't think she's moving.
51
00:02:53,774 --> 00:02:55,776
No way. Not that girl.
52
00:02:55,876 --> 00:02:57,511
Told you she was scary.
53
00:02:57,644 --> 00:02:59,646
Yeah? Well, we'll
see who's scary.
54
00:02:59,780 --> 00:03:02,015
She'll be out of my
space by lunchtime.
55
00:03:05,085 --> 00:03:09,590
Sir, I have parked in that
space the last two years.
56
00:03:09,690 --> 00:03:12,059
Screech had to lie
there the first six months,
57
00:03:12,159 --> 00:03:14,361
but now everyone
knows it's mine.
58
00:03:14,494 --> 00:03:18,765
Just because the students
accept it doesn't make it official.
59
00:03:18,865 --> 00:03:20,300
Then make it official,
60
00:03:20,400 --> 00:03:22,502
just like my seat in detention.
61
00:03:23,470 --> 00:03:25,205
Check the Bayside handbook.
62
00:03:25,305 --> 00:03:27,708
"No assigned
parking for students."
63
00:03:27,908 --> 00:03:31,078
There is always a
loophole, and I will find it.
64
00:03:31,545 --> 00:03:34,815
Look, I've got the dance
committee coming in now.
65
00:03:34,915 --> 00:03:36,316
Do you mind?
66
00:03:36,617 --> 00:03:38,385
No. They won't bother me.
67
00:03:42,155 --> 00:03:43,357
Hi, Mr. Belding.
68
00:03:43,423 --> 00:03:45,192
Hello, everyone.
Just take a seat.
69
00:03:46,493 --> 00:03:47,995
What are you doing here?
70
00:03:48,095 --> 00:03:49,596
Searching for justice.
71
00:03:50,998 --> 00:03:54,134
The Fall Ball's one
of my favorite events.
72
00:03:54,301 --> 00:03:56,269
I hope it's as
good as last year's.
73
00:03:56,336 --> 00:03:59,740
No need to worry.
I've got a great team.
74
00:03:59,873 --> 00:04:02,442
What do you have in
mind for refreshments?
75
00:04:02,576 --> 00:04:04,244
Don't just ask me.
76
00:04:04,444 --> 00:04:05,812
I may be chairman,
77
00:04:05,912 --> 00:04:08,749
but all members of my committee
are welcome to voice their ideas.
78
00:04:08,849 --> 00:04:11,885
How about beef jerky
with guacamole dip, huh?
79
00:04:13,453 --> 00:04:15,989
Shut up, Ox.
That's a stupid idea.
80
00:04:16,690 --> 00:04:17,891
Aha!
81
00:04:17,991 --> 00:04:19,226
What?
82
00:04:19,493 --> 00:04:20,827
Article 8--
83
00:04:20,927 --> 00:04:24,231
"all school regulations are
subject to review." Hmm?
84
00:04:24,364 --> 00:04:27,968
Aha! "Except for
student parking."
85
00:04:28,969 --> 00:04:30,637
Ohhh.
86
00:04:32,906 --> 00:04:34,307
[knock on door]
87
00:04:35,909 --> 00:04:37,411
May I help you?
88
00:04:37,577 --> 00:04:39,279
I'm Tory Scott. I'm new.
89
00:04:39,379 --> 00:04:41,348
Can you clear my schedule?
90
00:04:41,982 --> 00:04:43,750
I'll clear your schedule.
91
00:04:45,719 --> 00:04:47,621
I'll be with you
in a second, Tory.
92
00:04:48,155 --> 00:04:50,057
Sir, sir, look. Article 5--
93
00:04:50,691 --> 00:04:54,061
"in emergencies, the principal
can overrule any regulation."
94
00:04:55,328 --> 00:04:57,197
Your losing your parking space
95
00:04:57,330 --> 00:04:59,433
does not qualify
as an emergency.
96
00:04:59,533 --> 00:05:01,034
Now, sit.
97
00:05:04,071 --> 00:05:06,139
That's-- that's my chair.
98
00:05:06,573 --> 00:05:07,941
Not anymore.
99
00:05:11,144 --> 00:05:12,646
I'll get back to you.
100
00:05:13,013 --> 00:05:14,181
And you, too.
101
00:05:14,281 --> 00:05:15,449
Ooh.
102
00:05:20,487 --> 00:05:23,557
Let's get back to
the Fall Ball, shall we?
103
00:05:23,924 --> 00:05:26,093
How will you decorate the gym?
104
00:05:26,259 --> 00:05:29,296
Well, I was thinking
about autumn in Paris.
105
00:05:29,396 --> 00:05:32,032
We can hire a French
chef to cater the event.
106
00:05:32,132 --> 00:05:35,602
Oh, wait a minute.
We can't afford that.
107
00:05:35,736 --> 00:05:38,597
We--we-- we could
have a math dance.
108
00:05:39,039 --> 00:05:41,942
Everyone could come dressed
as their favorite number.
109
00:05:43,810 --> 00:05:46,246
Who asked you to speak, geek?
110
00:05:48,381 --> 00:05:50,217
This ball is important to me.
111
00:05:50,317 --> 00:05:53,487
I want something
elegant, with class.
112
00:05:53,787 --> 00:05:55,622
Oh, ok.
113
00:05:55,722 --> 00:05:58,158
What about a Christmas theme?
114
00:05:58,258 --> 00:06:00,260
With Santa Claus and elves?
115
00:06:02,662 --> 00:06:05,499
Does anyone have a good idea?
116
00:06:08,301 --> 00:06:10,537
Well, what about some
kind of autumn harvest --
117
00:06:10,644 --> 00:06:13,513
trees, leaves,
pumpkins, stuff like that.
118
00:06:13,640 --> 00:06:14,941
Hmm.
119
00:06:15,475 --> 00:06:16,943
Yeah.
120
00:06:17,344 --> 00:06:18,845
I love it!
121
00:06:19,904 --> 00:06:22,507
You know, Ginger,
I don't believe you.
122
00:06:22,582 --> 00:06:24,918
You are not the truth.
123
00:06:25,952 --> 00:06:28,522
No one could look
as good as you.
124
00:06:28,755 --> 00:06:31,758
[giggles] Oh, Zack, how do
you come up with such stuff?
125
00:06:31,858 --> 00:06:34,060
Hey, I couldn't help but see--
126
00:06:34,161 --> 00:06:37,462
♪ That you look
lovely as can be ♪
127
00:06:37,631 --> 00:06:38,965
♪ Pretty woman ♪
128
00:06:39,065 --> 00:06:40,534
It's-- it's a song.
129
00:06:40,634 --> 00:06:42,803
A song? Did you write it?
130
00:06:44,037 --> 00:06:46,006
Yes!
[bell rings]
131
00:06:50,310 --> 00:06:53,814
All right, class. This week's
project, you'll all pair off.
132
00:06:53,947 --> 00:06:55,715
I will assign each team
a commercial product.
133
00:06:55,816 --> 00:06:57,651
You will all prepare an ad campaign
134
00:06:57,717 --> 00:06:59,286
and present them
to the class on Friday.
135
00:06:59,386 --> 00:07:01,221
OK? Partner up.
136
00:07:01,288 --> 00:07:02,789
Screech, you're with me.
137
00:07:02,889 --> 00:07:04,758
When you've done
the work, fill me in.
138
00:07:04,891 --> 00:07:07,160
Not so fast, my blond buddy.
139
00:07:08,328 --> 00:07:09,329
What?
140
00:07:09,429 --> 00:07:10,630
You're a big boy.
141
00:07:10,697 --> 00:07:11,932
Do your own homework.
142
00:07:12,032 --> 00:07:13,934
I'm teaming up with Slater.
143
00:07:14,334 --> 00:07:16,236
You are? Great.
144
00:07:16,336 --> 00:07:19,039
You're a dumb jock, but at
least you'll appreciate me.
145
00:07:19,139 --> 00:07:20,740
Hey.
146
00:07:21,374 --> 00:07:23,076
Does everybody have a partner?
147
00:07:23,210 --> 00:07:24,411
- Yeah.
- Yeah.
148
00:07:24,511 --> 00:07:25,745
I don't.
149
00:07:25,912 --> 00:07:28,048
Who else doesn't have a partner?
150
00:07:30,884 --> 00:07:32,152
Zack.
151
00:07:32,385 --> 00:07:35,722
I'm sure you two will
make a great team.
152
00:07:45,365 --> 00:07:47,300
This thing's great.
It's got an alarm clock,
153
00:07:47,400 --> 00:07:49,736
a calculator, and
a telephone book.
154
00:07:50,570 --> 00:07:51,805
So, what's the big deal?
155
00:07:51,872 --> 00:07:54,407
It's a computer date book;
you put the names of your dates in it.
156
00:07:54,507 --> 00:07:57,244
That way you won't get
Candy mixed up with Bambi.
157
00:07:58,979 --> 00:08:02,015
Well, if it was your
date book, it'd be empty.
158
00:08:05,218 --> 00:08:07,721
Are we just going to rag on
each other or do some work?
159
00:08:07,821 --> 00:08:09,289
See, work requires effort.
160
00:08:09,389 --> 00:08:11,358
Ragging on you is easy.
161
00:08:14,361 --> 00:08:15,462
This isn't cutting it.
162
00:08:15,528 --> 00:08:16,997
Let's split the project.
163
00:08:17,097 --> 00:08:18,732
I'll write the ad campaign.
164
00:08:18,798 --> 00:08:20,867
I'll do product research.
165
00:08:21,067 --> 00:08:23,203
A cute librarian owes me one.
166
00:08:23,303 --> 00:08:24,938
Does she know how to read?
167
00:08:25,405 --> 00:08:27,207
You're absolutely hysterical.
168
00:08:31,411 --> 00:08:32,846
Page.
169
00:08:38,351 --> 00:08:39,786
All right, come on.
170
00:08:39,853 --> 00:08:41,488
Let's get this meeting started.
171
00:08:41,655 --> 00:08:42,789
Oh...
172
00:08:42,889 --> 00:08:45,759
Stop eating. It
just takes up time.
173
00:08:49,696 --> 00:08:52,232
Slater, dear, we're
having a meeting.
174
00:08:52,365 --> 00:08:53,867
Page.
175
00:08:54,935 --> 00:08:58,405
Lisa, can't you
see I am working?
176
00:08:58,805 --> 00:09:00,073
Now.
177
00:09:00,173 --> 00:09:01,274
Aw...
178
00:09:03,843 --> 00:09:05,111
Sit.
179
00:09:06,846 --> 00:09:09,215
You call yourselves
a dance committee?
180
00:09:09,349 --> 00:09:11,952
You couldn't organize
my sock drawer!
181
00:09:12,552 --> 00:09:15,622
What's wrong? Pete
and I just spent two hours
182
00:09:15,722 --> 00:09:17,257
spray painting paper leaves.
183
00:09:17,324 --> 00:09:18,892
I want real leaves,
184
00:09:18,992 --> 00:09:20,961
and I want them hand-painted.
185
00:09:22,095 --> 00:09:24,564
Hold it, Mr. Refreshments.
186
00:09:25,365 --> 00:09:28,268
I distinctly remember saying
187
00:09:28,435 --> 00:09:31,471
no... beef... jerky!
188
00:09:31,705 --> 00:09:33,273
But I like it.
189
00:09:34,007 --> 00:09:35,542
Lisa, take it easy.
190
00:09:35,642 --> 00:09:37,010
Oh, button it, Slater.
191
00:09:37,110 --> 00:09:40,113
My dance is going to
be a hit despite this--
192
00:09:40,213 --> 00:09:42,082
this incompetent committee!
193
00:09:42,182 --> 00:09:44,517
You are way out of line.
194
00:09:44,617 --> 00:09:45,952
I quit.
195
00:09:46,686 --> 00:09:48,788
We are out of here, babe.
196
00:09:49,222 --> 00:09:50,323
But...
197
00:09:50,390 --> 00:09:51,591
Bye.
198
00:09:54,561 --> 00:09:55,996
Page.
199
00:09:59,799 --> 00:10:02,969
Hi, Tory... My new best friend.
200
00:10:03,069 --> 00:10:05,739
Uh, before I even
think about helping you,
201
00:10:05,805 --> 00:10:07,374
let's talk working conditions.
202
00:10:07,440 --> 00:10:09,242
OK. You're in
charge of decorations,
203
00:10:09,342 --> 00:10:10,910
refreshments,
and leaf gathering.
204
00:10:11,011 --> 00:10:12,879
No, how you treat people.
205
00:10:12,979 --> 00:10:15,515
Push me around,
I'll quit before I start.
206
00:10:17,717 --> 00:10:20,086
Agreed. Will you help me?
207
00:10:20,153 --> 00:10:22,589
OK. I'll meet you
at the gym tonight.
208
00:10:22,689 --> 00:10:24,624
You're my new best friend.
209
00:10:26,292 --> 00:10:28,094
You're my only best friend.
210
00:10:32,098 --> 00:10:34,000
As an additional selling point,
211
00:10:34,100 --> 00:10:35,835
these mirrored
sunglasses are handy
212
00:10:35,935 --> 00:10:37,737
if you have a vain girlfriend.
213
00:10:40,940 --> 00:10:43,877
Now, the windshield
wiper glasses.
214
00:10:47,814 --> 00:10:49,582
These glasses may look silly,
215
00:10:49,682 --> 00:10:52,752
but you'll be glad you have them if
you get caught in a freak monsoon.
216
00:10:59,359 --> 00:11:01,094
And I can still see.
217
00:11:02,062 --> 00:11:04,564
Fine presentation.
Good teamwork.
218
00:11:10,003 --> 00:11:11,805
So, uh, where's Tory?
219
00:11:11,905 --> 00:11:13,006
I don't know.
220
00:11:13,106 --> 00:11:16,142
We were supposed to
meet, but she didn't show.
221
00:11:16,342 --> 00:11:17,577
Partner problems, huh?
222
00:11:17,710 --> 00:11:18,812
Sorry.
223
00:11:18,912 --> 00:11:20,113
Can't relate.
224
00:11:20,246 --> 00:11:23,049
That brings us to Zack and Tory.
225
00:11:23,383 --> 00:11:24,884
Mr. Morris,
226
00:11:25,051 --> 00:11:26,586
where's your partner?
227
00:11:27,587 --> 00:11:28,922
She's not here.
228
00:11:29,022 --> 00:11:30,090
Oh.
229
00:11:30,190 --> 00:11:32,292
Then I guess you fail.
230
00:11:32,425 --> 00:11:35,128
Uh, I meant she's not here,
231
00:11:35,228 --> 00:11:38,364
but she's supposed
to be not here.
232
00:11:38,498 --> 00:11:40,633
It's part of our presentation.
233
00:11:40,767 --> 00:11:42,102
OK.
234
00:11:42,235 --> 00:11:43,970
Begin when ready.
235
00:11:44,404 --> 00:11:45,872
OK.
236
00:11:54,914 --> 00:11:57,750
I'd like to see
this before I retire.
237
00:11:57,917 --> 00:11:59,853
Right. Right.
238
00:11:59,919 --> 00:12:01,387
Uh...
239
00:12:01,988 --> 00:12:04,124
Our product is a
computerized date book.
240
00:12:04,224 --> 00:12:06,926
Our target audience is students
and young executives,
241
00:12:07,026 --> 00:12:09,329
ages 18-35.
242
00:12:15,635 --> 00:12:17,604
And we plan on marketing it
243
00:12:17,704 --> 00:12:20,306
in electronic stores
and department stores.
244
00:12:23,643 --> 00:12:26,779
Plus, we would run extensive
advertising campaigns
245
00:12:26,880 --> 00:12:29,115
on radio and television.
246
00:12:33,119 --> 00:12:35,054
Thank you, Zack.
We get the point.
247
00:12:35,121 --> 00:12:37,624
Can we hear your ad campaign?
248
00:12:38,091 --> 00:12:39,259
OK.
249
00:12:39,392 --> 00:12:40,727
Ad campaign.
250
00:12:40,894 --> 00:12:42,795
Ad campaign. Uh...
251
00:12:42,896 --> 00:12:44,831
For radio and television, right?
252
00:12:47,133 --> 00:12:49,102
Oh, uh, uh...
253
00:12:49,169 --> 00:12:51,638
imagine a man
waiting for someone,
254
00:12:51,771 --> 00:12:53,273
a partner, perhaps.
255
00:12:53,406 --> 00:12:56,209
And a grade-- I mean,
job-- depends on it.
256
00:12:56,309 --> 00:12:57,877
But that partner isn't here.
257
00:12:59,879 --> 00:13:01,147
Hi. Sorry.
258
00:13:01,247 --> 00:13:02,615
I overslept.
259
00:13:03,183 --> 00:13:05,151
Your partner finally arrives.
260
00:13:05,251 --> 00:13:07,353
If she had this
computerized date book,
261
00:13:07,487 --> 00:13:09,756
she wouldn't have
missed the presentation.
262
00:13:09,989 --> 00:13:11,991
She feels guilty.
263
00:13:12,458 --> 00:13:14,661
I'll never make
this mistake again.
264
00:13:14,761 --> 00:13:16,930
I'm getting one of
these right away.
265
00:13:17,197 --> 00:13:19,599
Ha ha ha.
266
00:13:19,966 --> 00:13:21,534
Well done.
267
00:13:22,135 --> 00:13:24,904
For a minute there,
I really thought she was late.
268
00:13:25,205 --> 00:13:27,040
Very inventive use of product.
269
00:13:27,140 --> 00:13:28,841
You get an "A."
270
00:13:34,747 --> 00:13:37,417
Zack, wait. I'm
sorry I was late.
271
00:13:37,550 --> 00:13:38,751
It's just that--
272
00:13:38,818 --> 00:13:41,588
it doesn't matter.
We got an "A." Bye.
273
00:13:42,188 --> 00:13:43,856
I mean it, Zack.
274
00:13:43,990 --> 00:13:45,258
Thanks for covering.
275
00:13:45,358 --> 00:13:46,492
You saved my butt.
276
00:13:46,626 --> 00:13:47,961
I'm impressed.
277
00:13:48,428 --> 00:13:49,996
I'm thrilled you're impressed.
278
00:13:50,096 --> 00:13:53,099
We'll never have to do
anything together again.
279
00:13:53,266 --> 00:13:54,667
See ya.
280
00:14:00,106 --> 00:14:01,741
Hi, Tory.
281
00:14:01,908 --> 00:14:04,110
Thanks again for
helping me last night.
282
00:14:04,210 --> 00:14:07,180
I can't believe we
stayed up until 4 a.m.
283
00:14:07,280 --> 00:14:09,549
I do not know how I got up.
284
00:14:09,649 --> 00:14:11,517
I overslept.
285
00:14:11,684 --> 00:14:13,052
How'd your presentation go?
286
00:14:13,152 --> 00:14:14,654
Great, thanks to Zack.
287
00:14:14,721 --> 00:14:16,356
He's really something.
288
00:14:16,522 --> 00:14:18,491
I thought you didn't like Zack.
289
00:14:18,591 --> 00:14:21,461
Well... maybe I'm
changing my mind.
290
00:14:29,369 --> 00:14:31,037
Mind if I sit down?
291
00:14:31,938 --> 00:14:33,273
Whatever.
292
00:14:36,376 --> 00:14:38,478
So... what brings you here,
293
00:14:38,578 --> 00:14:40,146
no one to bug at home?
294
00:14:40,280 --> 00:14:42,282
It's more fun bugging you.
295
00:14:43,283 --> 00:14:44,784
So far it's working.
296
00:14:46,653 --> 00:14:50,089
How are things going between
you and that bimbo Ginger?
297
00:14:50,256 --> 00:14:52,158
She is not a bimbo.
298
00:14:52,258 --> 00:14:54,627
She's not a bimbo. She's just...
299
00:14:55,061 --> 00:14:56,362
happy.
300
00:14:57,397 --> 00:14:58,931
That's why she's
always giggling?
301
00:14:58,998 --> 00:15:00,867
Yes. No.
302
00:15:00,933 --> 00:15:02,802
Why do you care?
303
00:15:03,870 --> 00:15:06,272
I just think you
could do better.
304
00:15:06,472 --> 00:15:10,176
Ginger's biggest problem is
whether she's got lipstick on her teeth.
305
00:15:10,276 --> 00:15:13,346
You're telling me
what girls to date?
306
00:15:13,479 --> 00:15:15,415
You could use some help.
307
00:15:15,882 --> 00:15:19,585
Who should I take to
the dance? Maybe you.
308
00:15:19,652 --> 00:15:22,155
I'll rent a motorcycle
and take a grease bath.
309
00:15:22,288 --> 00:15:24,257
I don't care who you take.
310
00:15:24,324 --> 00:15:26,592
I don't even care if you go.
311
00:15:26,693 --> 00:15:27,760
Fine.
312
00:15:27,894 --> 00:15:29,162
Fine!
313
00:15:42,008 --> 00:15:43,142
What's wrong?
314
00:15:43,976 --> 00:15:46,479
Just your basic reaction
to another friendly encounter
315
00:15:46,579 --> 00:15:49,115
with Zack "The Jerk" Morris.
316
00:15:49,816 --> 00:15:52,418
You said you were
starting to like him.
317
00:15:52,485 --> 00:15:53,653
Like him?
318
00:15:53,753 --> 00:15:55,955
I'd like to punch his face in.
319
00:16:00,259 --> 00:16:02,228
You got a crush, girl.
320
00:16:02,428 --> 00:16:03,796
Admit it.
321
00:16:05,932 --> 00:16:08,701
Well... maybe a little one.
322
00:16:09,669 --> 00:16:13,806
So why don't you just
invite him to the dance?
323
00:16:14,607 --> 00:16:16,275
I tried to,
324
00:16:16,876 --> 00:16:19,979
but he got angry when I
talked about the girls he dates.
325
00:16:20,179 --> 00:16:22,348
Did you make fun of them?
326
00:16:23,182 --> 00:16:24,250
Of course I did.
327
00:16:24,350 --> 00:16:25,451
They're airheads.
328
00:16:25,585 --> 00:16:27,286
Tory, Tory, Tory.
329
00:16:28,454 --> 00:16:32,125
You can't expect to win a
guy over by insulting him.
330
00:16:32,291 --> 00:16:33,760
You've got to...
331
00:16:33,860 --> 00:16:36,195
you know,
turn on the femininity.
332
00:16:37,096 --> 00:16:39,365
If you expect me
to wiggle and giggle,
333
00:16:39,432 --> 00:16:41,200
you're talking
to the wrong girl.
334
00:16:41,300 --> 00:16:42,668
That's just not my style.
335
00:16:42,769 --> 00:16:44,003
Look...
336
00:16:44,303 --> 00:16:46,806
I'm not asking
you to be a bimbo.
337
00:16:46,906 --> 00:16:48,241
Just, uh...
338
00:16:48,508 --> 00:16:50,276
soften your image.
339
00:16:50,977 --> 00:16:52,812
Well, maybe.
340
00:16:52,912 --> 00:16:54,147
Good.
341
00:16:54,680 --> 00:16:57,550
And don't even think
about coming to my dance
342
00:16:57,650 --> 00:17:00,119
till you do something
with that wardrobe.
343
00:17:15,134 --> 00:17:16,169
So...
344
00:17:16,302 --> 00:17:17,737
you pulled it off, huh?
345
00:17:17,804 --> 00:17:19,272
Just barely.
346
00:17:19,472 --> 00:17:20,907
It looks great.
347
00:17:21,107 --> 00:17:23,943
A couple of color combinations
I might've avoided, but...
348
00:17:24,010 --> 00:17:25,878
otherwise, pretty good, Lise.
349
00:17:26,012 --> 00:17:27,447
Thanks, Slater.
350
00:17:27,647 --> 00:17:30,049
I'm sorry for being
such a tyrant.
351
00:17:30,149 --> 00:17:33,186
It's just that I wanted
everything to go right.
352
00:17:33,820 --> 00:17:35,087
Forgive me?
353
00:17:35,254 --> 00:17:36,823
Aw, forget about it.
354
00:17:39,926 --> 00:17:42,995
It's hard to believe
this is our last Fall Ball.
355
00:17:43,429 --> 00:17:44,864
Yeah.
356
00:17:46,799 --> 00:17:50,369
So you thought about what
you want to do after graduation?
357
00:17:50,503 --> 00:17:52,872
Uh... not really.
358
00:17:56,142 --> 00:17:58,344
Uh... do I have
lipstick on my teeth?
359
00:17:58,544 --> 00:17:59,846
Uh, no.
360
00:17:59,946 --> 00:18:01,347
Oh, OK.
361
00:18:01,781 --> 00:18:03,549
Boy, I'm getting really thirsty.
362
00:18:03,683 --> 00:18:05,084
OK.
363
00:18:14,327 --> 00:18:15,761
Tory.
364
00:18:15,895 --> 00:18:18,698
What do you think, is
this feminine enough?
365
00:18:18,764 --> 00:18:21,400
Girlfriend, you
are going to kill.
366
00:18:21,467 --> 00:18:23,970
If these heels
don't kill me first.
367
00:18:24,570 --> 00:18:26,672
Lisa, introduce me
to your new friend.
368
00:18:26,806 --> 00:18:29,108
I'm not even going
to deal with you.
369
00:18:29,242 --> 00:18:30,743
This is Tory.
370
00:18:31,043 --> 00:18:32,478
Your name's Tory?
371
00:18:32,645 --> 00:18:33,946
You never going to believe this,
372
00:18:34,013 --> 00:18:35,915
but there's another girl
who looks just like you,
373
00:18:35,982 --> 00:18:37,750
and her name's Tory, too.
374
00:18:38,050 --> 00:18:39,986
Really? You'll have
to introduce me.
375
00:18:40,620 --> 00:18:42,355
I'll see if I can find her.
376
00:18:46,092 --> 00:18:47,627
[clears throat]
377
00:18:47,727 --> 00:18:50,429
Cute guy at 30 paces.
378
00:18:52,331 --> 00:18:54,433
Now, remember,
soften your image.
379
00:18:54,534 --> 00:18:56,068
All right, all right.
380
00:19:06,345 --> 00:19:07,847
What happened to you?
381
00:19:07,947 --> 00:19:09,682
Well, this is a dance,
382
00:19:09,782 --> 00:19:11,984
so I thought I'd
dress up a little.
383
00:19:13,219 --> 00:19:16,155
I thought dressing up for you
would be polishing your boots.
384
00:19:17,056 --> 00:19:19,258
Zack, that's funny.
385
00:19:19,358 --> 00:19:20,793
Ha ha ha.
386
00:19:21,627 --> 00:19:23,229
So, how's the punch?
387
00:19:23,696 --> 00:19:25,731
I'm really thirsty.
388
00:19:25,998 --> 00:19:27,400
It's good.
389
00:19:27,833 --> 00:19:29,302
There are some cups.
390
00:19:36,409 --> 00:19:38,277
Mmm. Good.
391
00:19:39,946 --> 00:19:42,782
That is a really nice shirt.
392
00:19:43,215 --> 00:19:44,483
Oh.
393
00:19:48,621 --> 00:19:49,822
Thanks.
394
00:19:50,323 --> 00:19:51,824
Did you make it yourself?
395
00:19:52,291 --> 00:19:54,226
No. I bought it.
396
00:19:54,327 --> 00:19:55,795
At a shirt store.
397
00:19:56,128 --> 00:19:57,863
A shirt store. Oh.
398
00:19:57,964 --> 00:19:59,532
That's funny, too, Zack.
399
00:20:02,535 --> 00:20:04,570
[slow dance plays]
400
00:20:07,340 --> 00:20:09,208
Gosh, I love this song.
401
00:20:09,308 --> 00:20:10,409
Yeah.
402
00:20:10,576 --> 00:20:12,511
I really love dancing to it.
403
00:20:13,045 --> 00:20:14,347
Me, too.
404
00:20:14,513 --> 00:20:17,683
Hey, uh, Zack, did--
did you want to dance?
405
00:20:17,850 --> 00:20:19,819
- Sure.
- OK.
406
00:20:23,389 --> 00:20:24,890
Wait a minute, honey,
407
00:20:25,024 --> 00:20:26,258
it's a slow song.
408
00:20:26,359 --> 00:20:27,827
It's a slow dance.
409
00:20:27,927 --> 00:20:29,328
No, no, no, no.
410
00:20:29,428 --> 00:20:30,796
No. No wiggling.
411
00:20:30,896 --> 00:20:32,264
It's a slow dance.
412
00:20:32,932 --> 00:20:34,667
I'm sorry.
413
00:20:37,436 --> 00:20:39,472
You're supposed to slow down.
414
00:20:40,239 --> 00:20:41,507
May I cut in?
415
00:20:41,607 --> 00:20:42,875
Thank you.
416
00:20:44,210 --> 00:20:45,811
What's going on, Lisa?
417
00:20:46,112 --> 00:20:49,882
Zack, will you do me a favor
and dance with Tory?
418
00:20:49,982 --> 00:20:51,150
Tory?
419
00:20:51,283 --> 00:20:53,152
Why would I want
to dance with her?
420
00:20:53,219 --> 00:20:55,521
It's her fault I almost
flunked our presentation.
421
00:20:56,489 --> 00:20:58,357
She was late because
she was up all night
422
00:20:58,457 --> 00:21:00,860
helping me with decorations.
423
00:21:01,694 --> 00:21:03,496
She's trying to be nice.
424
00:21:03,629 --> 00:21:05,831
Why won't you give her a chance?
425
00:21:06,666 --> 00:21:08,267
Oh, man.
426
00:21:08,934 --> 00:21:10,603
I feel like a total idiot.
427
00:21:10,903 --> 00:21:13,151
I better go talk to her.
428
00:21:13,241 --> 00:21:14,206
Yeah.
429
00:21:14,303 --> 00:21:15,370
Thanks.
430
00:21:22,682 --> 00:21:24,083
Why are you out here?
431
00:21:24,183 --> 00:21:25,685
What's it to you?
432
00:21:25,918 --> 00:21:29,522
Look, Tory. Lisa told me why
you were late for our presentation.
433
00:21:29,655 --> 00:21:32,024
I'm sorry I didn't
let you explain.
434
00:21:32,158 --> 00:21:33,592
Apology accepted.
435
00:21:33,793 --> 00:21:35,594
See you later.
Have a nice life.
436
00:21:35,695 --> 00:21:37,229
Hold on a minute.
437
00:21:39,432 --> 00:21:42,268
Lisa also made me realize
what a jerk I've been.
438
00:21:42,401 --> 00:21:45,004
Well, uh, I'm sorry.
439
00:21:46,138 --> 00:21:47,807
Just... forget about it.
440
00:21:48,007 --> 00:21:49,141
All right.
441
00:21:49,241 --> 00:21:51,644
Let's start all over --
brand-new.
442
00:21:53,012 --> 00:21:54,346
I'd like that.
443
00:21:54,491 --> 00:21:55,692
OK.
444
00:21:58,451 --> 00:22:00,052
Hi, I'm Zack Morris.
445
00:22:01,287 --> 00:22:02,755
Just a minute.
446
00:22:12,298 --> 00:22:13,699
Much better.
447
00:22:13,866 --> 00:22:15,968
Hi. I'm Tory Scott.
448
00:22:16,836 --> 00:22:18,304
Nice to meet you.
449
00:22:18,938 --> 00:22:20,639
Welcome to Bayside, pal.
450
00:22:22,108 --> 00:22:23,509
Pal?
451
00:22:24,009 --> 00:22:25,411
Great.
28176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.