Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,458 --> 00:01:02,791
Thank you very much, Deepak.
2
00:01:03,291 --> 00:01:04,791
Thank you. What is it for, friend?
3
00:01:05,291 --> 00:01:06,708
A big person like you travelled with us in second class.
4
00:01:07,208 --> 00:01:07,916
That's why, friend.
5
00:01:08,416 --> 00:01:09,750
Ok, leave it. When are you meeting us again?
6
00:01:10,250 --> 00:01:12,958
I will be available whenever you wish to meet.
7
00:01:13,458 --> 00:01:14,333
First of all, let me settle down.
8
00:01:14,833 --> 00:01:16,000
What's the need for a big person..
9
00:01:16,500 --> 00:01:17,250
..like you to settle down?
10
00:01:17,750 --> 00:01:20,250
Show your degree and open an own construction company.
11
00:01:20,750 --> 00:01:22,250
People like us have to settle down.
12
00:01:22,750 --> 00:01:25,375
No, friend. My family members are disciplined.
13
00:01:25,875 --> 00:01:28,583
They wish me to do something on my own.
14
00:01:29,083 --> 00:01:30,041
And then they will open the company.
15
00:01:30,541 --> 00:01:31,958
In fact I too wish for the same.
16
00:01:32,458 --> 00:01:33,166
What's the use of depending on parents..
17
00:01:33,666 --> 00:01:34,916
..and thereby by demanding various things?
18
00:01:35,416 --> 00:01:40,125
Our style is unique. We want everything to be our own.
19
00:01:40,625 --> 00:01:41,250
Wow!
20
00:01:41,750 --> 00:01:45,083
Well, friends. My car has come.
21
00:01:45,583 --> 00:01:46,250
What a car, friend?
22
00:01:46,750 --> 00:01:49,416
It is imported. We have four like this.
23
00:01:49,916 --> 00:01:51,416
My servants use Fiat, Maruti, and ..
24
00:01:51,916 --> 00:01:52,708
..Gypsy vehicles. it?
25
00:01:53,208 --> 00:01:54,166
Oh! Did you come?
26
00:01:54,666 --> 00:01:55,125
Greetings. God bless you, child.
27
00:01:55,625 --> 00:01:57,583
Come. Come. Make it fast.
28
00:01:58,083 --> 00:01:59,833
Why are you staring like this?
29
00:02:00,333 --> 00:02:01,541
I was brought up by him.
30
00:02:02,041 --> 00:02:06,583
It's my duty to respect him and take his blessings.
31
00:02:07,083 --> 00:02:08,250
Come, child. Come. Make it fast. Ok.
32
00:02:08,750 --> 00:02:09,625
I am going, friends. Ok, Deepak.
33
00:02:10,125 --> 00:02:10,666
Bye. Bye, Deepak. Bye.
34
00:02:11,166 --> 00:02:12,583
Bye, see you.
35
00:02:13,083 --> 00:02:15,000
Be careful.
36
00:02:15,500 --> 00:02:19,000
What a car, friend?
37
00:03:25,625 --> 00:03:28,458
Hey! Dear. Your son has come. Take car of him.
38
00:03:28,958 --> 00:03:29,666
Did he come? Yes.
39
00:03:30,166 --> 00:03:32,000
Where is he? He is coming.
40
00:03:32,500 --> 00:03:33,041
Mother.
41
00:03:33,541 --> 00:03:38,416
Stop there. Stop there.
42
00:03:38,916 --> 00:03:42,416
God bless you, child.
43
00:03:49,750 --> 00:03:52,500
How are you? My eyes were longing to see you.
44
00:03:53,000 --> 00:03:55,625
I am fine, mother. Absolutely fine.
45
00:03:56,125 --> 00:03:57,791
God willing no evil eyes fall on you.
46
00:03:58,291 --> 00:03:58,916
Are the formalities completed? Yes.
47
00:03:59,416 --> 00:04:00,125
We will talk in the evening at leisure.
48
00:04:00,625 --> 00:04:01,333
Eat some sweets.
49
00:04:01,833 --> 00:04:02,541
No, no. There is no time right now.
50
00:04:03,041 --> 00:04:06,458
You are always in a hurry. Our son has come after five years.
51
00:04:06,958 --> 00:04:07,750
If you spend two minutes with him..
52
00:04:08,250 --> 00:04:09,083
..then there would be any problem.
53
00:04:09,583 --> 00:04:12,083
Hey! Dear. You know that boss is very punctual.
54
00:04:12,583 --> 00:04:13,333
It is his greatness that he gave his car..
55
00:04:13,833 --> 00:04:15,208
..to receive Deepak from the station.
56
00:04:15,708 --> 00:04:17,416
If I talk to him then wouldn't I get late?
57
00:04:17,916 --> 00:04:20,541
Do you think that talking to him is waste?
58
00:04:21,041 --> 00:04:23,375
And boss knows that Deepak has come after five years.
59
00:04:23,875 --> 00:04:24,708
If you go late by a couple of minute..
60
00:04:25,208 --> 00:04:25,916
..then it wouldn't make any difference.
61
00:04:26,416 --> 00:04:27,708
He too has children.
62
00:04:28,208 --> 00:04:28,958
I have seen his condition..
63
00:04:29,458 --> 00:04:30,333
..when they come from America.
64
00:04:30,833 --> 00:04:33,375
He feels happy and leaves all his works. And you..
65
00:04:33,875 --> 00:04:36,416
Who should explain you that I am getting late for duty.
66
00:04:36,916 --> 00:04:39,791
Deepak, call your mother so that I don't face any problem.
67
00:04:40,291 --> 00:04:42,041
Mother.
68
00:04:42,541 --> 00:04:44,375
His duty cares for nothing like happiness and sadness.
69
00:04:44,875 --> 00:04:45,958
It is better that he might have joined military than this.
70
00:04:46,458 --> 00:04:47,166
He would have worked for his country..
71
00:04:47,666 --> 00:04:48,458
..as well as done his duty.
72
00:04:48,958 --> 00:04:49,708
And in addition he would be called as soldier.
73
00:04:50,208 --> 00:04:51,791
So what is that I don't have now?
74
00:04:52,291 --> 00:04:54,041
I am boss's driver. Driver.
75
00:04:54,541 --> 00:05:01,166
Jackie sir. I know. I know. You will pay in cash.
76
00:05:01,666 --> 00:05:02,375
Anyway, Mr. Shah, we have hanged a board saying..
77
00:05:02,875 --> 00:05:03,583
..that you would pay in cash today..
78
00:05:04,083 --> 00:05:05,125
..so that you get credit tomorrow.
79
00:05:05,625 --> 00:05:07,041
Because sir is under sealing.
80
00:05:07,541 --> 00:05:09,500
And you know how difficult it is to sign a new film..
81
00:05:10,000 --> 00:05:11,208
..when you are under sealing.
82
00:05:11,708 --> 00:05:15,541
Then too Mr. Shah, I am making the adjustment for you.
83
00:05:16,041 --> 00:05:19,375
And you adjust with me.
84
00:05:19,875 --> 00:05:20,833
Very simple. Give with one hand.
85
00:05:21,333 --> 00:05:22,416
And take with another hand.
86
00:05:22,916 --> 00:05:24,083
Did you understand? You have understood.
87
00:05:24,583 --> 00:05:26,250
Oh! Well, Mr. Shah. Well.
88
00:05:26,750 --> 00:05:29,208
Oh! God. You are very intelligent.
89
00:05:29,708 --> 00:05:31,125
Ok, ok. Thank you.
90
00:05:31,625 --> 00:05:35,291
Oh! Well. Well. If I get couple of understanding producers..
91
00:05:35,791 --> 00:05:38,416
..like him then I will construct a beautiful bungalow..
92
00:05:38,916 --> 00:05:42,416
..in front of this bungalow.
93
00:05:45,125 --> 00:05:49,000
"A beautiful bungalow will be constructed."
94
00:05:49,500 --> 00:05:50,166
Whose bungalow are you constructing?
95
00:05:50,666 --> 00:05:54,041
Mine. Ours. Yours. I mean you have got a bungalow..
96
00:05:54,541 --> 00:05:55,375
..at Madh island.
97
00:05:55,875 --> 00:05:56,458
You can do anything for your benefit.
98
00:05:56,958 --> 00:05:57,708
What do you mean?
99
00:05:58,208 --> 00:05:58,916
I mean you can do anything for your benefit..
100
00:05:59,416 --> 00:06:00,541
..like cut off my hands, throw me into the well.
101
00:06:01,041 --> 00:06:01,916
Yes, sir. By God!
102
00:06:02,416 --> 00:06:03,166
Thank you very much.
103
00:06:03,666 --> 00:06:03,958
I mean...
104
00:06:04,458 --> 00:06:06,458
that...bungalow in Madh Island...
105
00:06:06,958 --> 00:06:07,791
the one facing it..
106
00:06:08,291 --> 00:06:09,583
..in the bungalow that is facing it in that..
107
00:06:10,083 --> 00:06:11,708
A cat closes its eyes while drinking the milk..
108
00:06:12,208 --> 00:06:14,166
..and thinks that nobody is watching it.
109
00:06:14,666 --> 00:06:16,291
Similarly you too think that I don't know anything. Isn't it?
110
00:06:16,791 --> 00:06:18,291
When did I say that you don't know anything?
111
00:06:18,791 --> 00:06:20,208
In fact I didn't say anything like that.
112
00:06:20,708 --> 00:06:21,375
Since how many years you are staying with me.
113
00:06:21,875 --> 00:06:22,750
For many year, sir.
114
00:06:23,250 --> 00:06:24,041
But why didn't you mend your ways till now.
115
00:06:24,541 --> 00:06:26,250
I will do that, sir. In fact I have changed.
116
00:06:26,750 --> 00:06:27,500
The thing is that the matter was something different..
117
00:06:28,000 --> 00:06:29,041
..and it turned out to be entirely different.
118
00:06:29,541 --> 00:06:30,625
I was worried because producer..
119
00:06:31,125 --> 00:06:32,750
..were calling continuously.
120
00:06:33,250 --> 00:06:33,958
So you should have told him that I will reach..
121
00:06:34,458 --> 00:06:35,250
..on time given by me.
122
00:06:35,750 --> 00:06:38,041
I told him. God, I told him that you will reach on time.
123
00:06:38,541 --> 00:06:41,125
But the producers become restless.
124
00:06:41,625 --> 00:06:44,125
I have also told that you are ready. You are ready.
125
00:06:44,625 --> 00:06:47,541
Uncle has not come yet. And you will not go with uncle.
126
00:06:48,041 --> 00:06:48,625
Bhram. Yes.
127
00:06:49,125 --> 00:06:49,875
You know that where uncle is.
128
00:06:50,375 --> 00:06:51,458
Yes. I know that he went to station..
129
00:06:51,958 --> 00:06:53,375
..for receiving his son Deepak.
130
00:06:53,875 --> 00:06:55,708
He must be coming. Anyway he is punctual.
131
00:06:56,208 --> 00:06:57,125
He will come exactly at twelve o'clock.
132
00:06:57,625 --> 00:07:00,625
He has come. Uncle has come.
133
00:07:01,125 --> 00:07:02,708
You too become punctual else..
134
00:07:03,208 --> 00:07:04,750
Else we will get late for shooting.
135
00:07:05,250 --> 00:07:07,541
We will get late for shooting.
136
00:07:08,041 --> 00:07:11,125
Secretary. Secretary. Secretary.
137
00:07:11,625 --> 00:07:12,416
Bhram.
138
00:07:12,916 --> 00:07:13,250
Did you keep the entire luggage?
139
00:07:13,750 --> 00:07:15,041
Yes, yes. What is this, yes again and again?
140
00:07:15,541 --> 00:07:16,250
Can't you say 'yes sir'?
141
00:07:16,750 --> 00:07:17,583
Yes sir. Yes sir. This is good.
142
00:07:18,083 --> 00:07:19,458
Oh! God. You people..
143
00:07:19,958 --> 00:07:20,833
Greetings, sir.
144
00:07:21,333 --> 00:07:23,250
Come.
145
00:07:23,750 --> 00:07:25,208
Greetings, sir. Greetings, uncle.
146
00:07:25,708 --> 00:07:27,000
Did you receive Deepak? Yes, sir.
147
00:07:27,500 --> 00:07:27,750
Is everything good?
148
00:07:28,250 --> 00:07:29,500
Well, it is.
149
00:07:30,000 --> 00:07:31,708
What does it mean? Didn't you meet Deepak?
150
00:07:32,208 --> 00:07:32,875
I met him, sir.
151
00:07:33,375 --> 00:07:33,750
If you have met him then didn't you ask him..
152
00:07:34,250 --> 00:07:34,958
..about his wellbeing?
153
00:07:35,458 --> 00:07:37,083
If I ask about everything then I would get late.
154
00:07:37,583 --> 00:07:38,625
In addition the traffic is so heavy.
155
00:07:39,125 --> 00:07:40,416
I was thinking of you as we might be..
156
00:07:40,916 --> 00:07:42,583
..getting late for shooting. You are a wonderful person.
157
00:07:43,083 --> 00:07:43,750
Deepak has come after long time..
158
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
..and you didn't inquire about him.
159
00:07:45,750 --> 00:07:47,208
I will ask everything in leisure, sir.
160
00:07:47,708 --> 00:07:49,375
You start. We are getting late for shooting.
161
00:07:49,875 --> 00:07:53,375
As you wish, sir. Let's go.
162
00:07:56,375 --> 00:08:01,250
Mother, this sari is for you. And this shawl is for father.
163
00:08:01,750 --> 00:08:04,583
Hey! Did you go there to study or earn money.
164
00:08:05,083 --> 00:08:06,708
Where did you get so much of money from?
165
00:08:07,208 --> 00:08:09,416
Mother, I have saved this money..
166
00:08:09,916 --> 00:08:12,541
..from the amount sent by father every month.
167
00:08:13,041 --> 00:08:15,625
I am proud of you. You are become very intelligent.
168
00:08:16,125 --> 00:08:17,750
Now you become something and bring..
169
00:08:18,250 --> 00:08:20,041
..a beautiful daughter-in-law for me.
170
00:08:20,541 --> 00:08:22,750
Mother, your beautiful daughter-in-law might be..
171
00:08:23,250 --> 00:08:26,750
..hiding herself under some cloud now.
172
00:08:55,541 --> 00:09:01,375
"The climate is saying that there are some clouds..
173
00:09:01,875 --> 00:09:04,666
..at some place."
174
00:09:05,166 --> 00:09:10,750
"The climate is saying that there are some clouds..
175
00:09:11,250 --> 00:09:14,208
..at some place."
176
00:09:14,708 --> 00:09:18,208
"The birds are singing. And I will ask them your address."
177
00:09:33,583 --> 00:09:42,958
"The maddened air is teasing the hair."
178
00:09:43,458 --> 00:09:52,500
"I am always dreaming of my beloved."
179
00:09:53,000 --> 00:09:58,666
"The climate is saying that there are some clouds..
180
00:09:59,166 --> 00:10:02,666
..at some place."
181
00:10:16,458 --> 00:10:18,041
What happened?
182
00:10:18,541 --> 00:10:19,583
There is no air in the tyre.
183
00:10:20,083 --> 00:10:21,416
You move aside. I will check it. You rascal.
184
00:10:21,916 --> 00:10:23,916
Oh! Sir. The tyre is punctured.
185
00:10:24,416 --> 00:10:25,583
What happened? The tyre is punctured.
186
00:10:26,083 --> 00:10:26,958
Yes, puncture. Puncture?
187
00:10:27,458 --> 00:10:30,958
Hey! We will come soon.
188
00:11:03,333 --> 00:11:07,875
"The bees are singing for us. The girls are young at heart."
189
00:11:08,375 --> 00:11:09,083
"It is youthfulness everywhere."
190
00:11:09,583 --> 00:11:12,708
"There is beauty all around. The atmosphere is beautiful."
191
00:11:13,208 --> 00:11:17,500
"The bees are singing for us. The girls are young at heart."
192
00:11:18,000 --> 00:11:18,875
"It is youthfulness everywhere."
193
00:11:19,375 --> 00:11:22,625
"There is beauty all around. The atmosphere is beautiful."
194
00:11:23,125 --> 00:11:25,125
"I feel like committing some mistake..
195
00:11:25,625 --> 00:11:27,458
..under these circumstances."
196
00:11:27,958 --> 00:11:34,500
"The climate is saying that there are some clouds..
197
00:11:35,000 --> 00:11:37,208
..at some place."
198
00:11:37,708 --> 00:11:46,750
"The birds are singing. And I will ask them your address."
199
00:11:47,250 --> 00:11:50,750
"I am always dreaming of my beloved."
200
00:12:31,000 --> 00:12:31,791
"I will make you mine."
201
00:12:32,291 --> 00:12:33,083
"I will keep you in my heart whenever I find you."
202
00:12:33,583 --> 00:12:35,458
"I will make you mine."
203
00:12:35,958 --> 00:12:36,750
"Who am I mad for?"
204
00:12:37,250 --> 00:12:40,375
"How should I tell you whose story is mine?"
205
00:12:40,875 --> 00:12:41,625
"I will make you mine."
206
00:12:42,125 --> 00:12:45,333
"I will keep you in my heart whenever I find you."
207
00:12:45,833 --> 00:12:46,625
"Who am I mad for?"
208
00:12:47,125 --> 00:12:50,250
"How should I tell you whose story is mine?"
209
00:12:50,750 --> 00:12:55,250
"If not today then I get his address tomorrow."
210
00:12:55,750 --> 00:13:02,000
"The climate is saying that there are some clouds..
211
00:13:02,500 --> 00:13:05,125
..at some place."
212
00:13:05,625 --> 00:13:14,750
"The birds are singing. And I will ask them your address."
213
00:13:15,250 --> 00:13:18,750
"I am always dreaming of my beloved."
214
00:13:34,291 --> 00:13:43,833
"The maddened air is teasing the hair."
215
00:13:44,333 --> 00:13:53,375
"I am always dreaming of my beloved."
216
00:13:53,875 --> 00:13:57,375
"I am always dreaming of my beloved."
217
00:14:30,958 --> 00:14:34,458
Common, girls.
218
00:14:56,291 --> 00:14:57,375
Hi Rosy.
219
00:14:57,875 --> 00:14:58,333
'How was the journey, Baby?
220
00:14:58,833 --> 00:14:59,250
Hello, baby.
221
00:14:59,750 --> 00:15:03,250
Hi!
222
00:15:08,458 --> 00:15:09,250
Take out the luggage.
223
00:15:09,750 --> 00:15:12,750
Ok, Jyothi. We will meet again. Bye.
224
00:15:13,250 --> 00:15:15,250
Hey! Jyothi. In which college are you taking admission?
225
00:15:15,750 --> 00:15:17,791
Don't know. I haven't decided yet.
226
00:15:18,291 --> 00:15:21,250
Anyway, tell us so that we too join the same college.
227
00:15:21,750 --> 00:15:23,166
Did you take my phone number, Jyothi?
228
00:15:23,666 --> 00:15:25,625
Yes, yes. Whom are you searching for?
229
00:15:26,125 --> 00:15:27,000
My mother. Don't know whether..
230
00:15:27,500 --> 00:15:29,583
..she has received my letter or not.
231
00:15:30,083 --> 00:15:32,041
What's there to feel disappointed?
232
00:15:32,541 --> 00:15:33,583
You are not a small girl.
233
00:15:34,083 --> 00:15:35,166
Couldn't you go home alone?
234
00:15:35,666 --> 00:15:36,250
Stop talking rubbish.
235
00:15:36,750 --> 00:15:38,250
Jyothi. Is this your bag, Jyothi?
236
00:15:38,750 --> 00:15:40,375
Thanks, friend.
237
00:15:40,875 --> 00:15:43,500
Come. I will arrange either a taxi or rickshaw for you.
238
00:15:44,000 --> 00:15:46,708
Jyothi. Jyothi. Mother.
239
00:15:47,208 --> 00:15:47,916
Jyothi.
240
00:15:48,416 --> 00:15:49,125
Mother.
241
00:15:49,625 --> 00:15:52,166
My darling.
242
00:15:52,666 --> 00:15:54,250
Well, mother. Why are you so late?
243
00:15:54,750 --> 00:15:55,375
What should I do, child? The traffic was heavy.
244
00:15:55,875 --> 00:15:57,125
That's why I am late.
245
00:15:57,625 --> 00:15:59,125
Ok, tell me. How was your journey?
246
00:15:59,625 --> 00:16:00,500
Was it too cold over there?
247
00:16:01,000 --> 00:16:02,583
How did you do your exams? How are you?
248
00:16:03,083 --> 00:16:05,875
Oh! So many questions at once.
249
00:16:06,375 --> 00:16:07,875
If I answer all you questions now..
250
00:16:08,375 --> 00:16:09,958
..then what would be there for us to talk after going home.
251
00:16:10,458 --> 00:16:11,791
Let's go home. And I will tell you there.
252
00:16:12,291 --> 00:16:14,916
But for your satisfaction watch yourself..
253
00:16:15,416 --> 00:16:16,916
..regarding the last question.
254
00:16:17,416 --> 00:16:20,916
Look, mother.
255
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
Thank you. Thank you.
256
00:16:32,083 --> 00:16:32,791
You mischievous.
257
00:16:33,291 --> 00:16:34,875
Not mischievous, mother. I belong tot his place.
258
00:16:35,375 --> 00:16:36,458
Now who will talk to you?
259
00:16:36,958 --> 00:16:41,750
Look. Who has come to receive you? Look.
260
00:16:42,250 --> 00:16:43,833
Oh! No. Fool.
261
00:16:44,333 --> 00:16:50,083
Yes, Gullu. Flowers have blossomed in the garden.
262
00:16:50,583 --> 00:16:54,583
Mother, why did you bring this fool?
263
00:16:55,083 --> 00:16:59,625
She is exactly as I have imagined. Fair, beautiful.
264
00:17:00,125 --> 00:17:03,000
She is beautiful. She is beautiful.
265
00:17:03,500 --> 00:17:06,833
He has brought the car and I couldn't say no. come.
266
00:17:07,333 --> 00:17:10,833
Let's go.
267
00:17:13,208 --> 00:17:16,708
Welcome.
268
00:17:20,875 --> 00:17:22,083
Oh! Gullu. Are you hurt?
269
00:17:22,583 --> 00:17:24,625
No, aunt. I am fine.
270
00:17:25,125 --> 00:17:25,833
The bouquet worth three hundred..
271
00:17:26,333 --> 00:17:27,041
..and seventy five rupees has gone waste.
272
00:17:27,541 --> 00:17:29,125
Hey! Give it to us.
273
00:17:29,625 --> 00:17:31,041
Hey! Leave. Give it to me.
274
00:17:31,541 --> 00:17:35,041
Here, take this.
275
00:17:41,541 --> 00:17:43,625
Uncle Ghulam.
276
00:17:44,125 --> 00:17:47,458
Oh! Aunt, look how Jyothi is hugging that old man.
277
00:17:47,958 --> 00:17:48,666
She didn't hug me. I have brought a bouquet..
278
00:17:49,166 --> 00:17:50,666
..worth three hundred and seventy five rupees for her.
279
00:17:51,166 --> 00:17:54,666
Come.
280
00:18:02,000 --> 00:18:03,250
What is this, mother? You have made the entire house..
281
00:18:03,750 --> 00:18:05,000
..a tailor shop.
282
00:18:05,500 --> 00:18:06,375
What else would be the house of a dress designer other..
283
00:18:06,875 --> 00:18:08,458
..than a tailoring shop?
284
00:18:08,958 --> 00:18:11,583
Then too. The clothes are all around.
285
00:18:12,083 --> 00:18:14,000
Now you have come. And you will make everything good.
286
00:18:14,500 --> 00:18:15,916
Ok, tell me. What will you drink?
287
00:18:16,416 --> 00:18:19,916
Something cold. - Ok.
288
00:18:20,416 --> 00:18:26,166
Dolly. Come here, baby.
289
00:18:26,666 --> 00:18:28,500
Uncle, dolly didn't forget me.
290
00:18:29,000 --> 00:18:31,208
I too didn't forget you, Jyothi.
291
00:18:31,708 --> 00:18:34,833
There is a difference between dog and donkey.
292
00:18:35,333 --> 00:18:38,833
Yes.
293
00:19:12,916 --> 00:19:13,541
Oh!
294
00:19:14,041 --> 00:19:14,583
What happened?
295
00:19:15,083 --> 00:19:17,708
Look at this.
296
00:19:18,208 --> 00:19:20,000
God bless you, child.
297
00:19:20,500 --> 00:19:24,833
Today you are entering a new life.
298
00:19:25,333 --> 00:19:27,458
The paths of the world are very tough.
299
00:19:27,958 --> 00:19:30,750
But you don't become sad. Don't loose your courage.
300
00:19:31,250 --> 00:19:34,750
Success is achieved by trying. God will make you successful.
301
00:19:43,041 --> 00:19:44,791
Mother, I am going.
302
00:19:45,291 --> 00:19:45,666
Stop. Stop.
303
00:19:46,166 --> 00:19:48,208
These are chapattis. Eat them in the afternoon.
304
00:19:48,708 --> 00:19:50,458
But mother, I visit big companies then..
305
00:19:50,958 --> 00:19:53,500
Take them. The hotel food will spoil your health.
306
00:19:54,000 --> 00:19:54,708
And eat on time.
307
00:19:55,208 --> 00:19:56,333
Ok, mother.
308
00:19:56,833 --> 00:19:58,708
Where will you go today?
309
00:19:59,208 --> 00:20:03,375
Look at this, mother. There are so many addresses.
310
00:20:03,875 --> 00:20:05,458
Will you visit all these places?
311
00:20:05,958 --> 00:20:07,125
I have to go, mother.
312
00:20:07,625 --> 00:20:10,166
Yes, you have to go. But you walk under the shadow.
313
00:20:10,666 --> 00:20:12,083
The heat is very high in the afternoon.
314
00:20:12,583 --> 00:20:16,333
Mother, your blessings are my shadows in the heat of life.
315
00:20:16,833 --> 00:20:17,958
So what is there for me to worry about?
316
00:20:18,458 --> 00:20:21,333
Well, I will get some job by evening.
317
00:20:21,833 --> 00:20:24,375
God willing, it happens like that.
318
00:20:24,875 --> 00:20:28,375
Ok, mother. I am going.
319
00:20:49,791 --> 00:20:53,291
Oh! God.
320
00:20:55,875 --> 00:20:56,666
Thank you, uncle Jackie. Ok. Ok.
321
00:20:57,166 --> 00:20:58,583
Autograph please, uncle.
322
00:20:59,083 --> 00:20:59,375
What's your name?
323
00:20:59,875 --> 00:21:00,833
Kishore kumar, sir. Shot is ready, sir.
324
00:21:01,333 --> 00:21:01,875
Kishore kumar.
325
00:21:02,375 --> 00:21:03,625
Thank you, uncle.
326
00:21:04,125 --> 00:21:05,458
What's the scene? Read this.
327
00:21:05,958 --> 00:21:06,833
What's your name? Radha.
328
00:21:07,333 --> 00:21:09,875
Radha. What was the earlier scene?
329
00:21:10,375 --> 00:21:11,083
In the earlier scene, the heroine's father..
330
00:21:11,583 --> 00:21:12,916
..takes her away.
331
00:21:13,416 --> 00:21:15,625
He sends the goons to trash you.
332
00:21:16,125 --> 00:21:17,250
You have trashed them. Ok.
333
00:21:17,750 --> 00:21:20,833
After that.. Tanuja.
334
00:21:21,333 --> 00:21:22,250
Thank you, uncle.
335
00:21:22,750 --> 00:21:23,833
Are the clothes perfect?
336
00:21:24,333 --> 00:21:25,083
The clothes are fine, sir.
337
00:21:25,583 --> 00:21:27,416
But there was a gold chain around your neck.
338
00:21:27,916 --> 00:21:29,333
You took it to your house. Ok.
339
00:21:29,833 --> 00:21:30,708
What's your name? Rakesh.
340
00:21:31,208 --> 00:21:31,916
Rakesh.
341
00:21:32,416 --> 00:21:33,125
Get that chain.
342
00:21:33,625 --> 00:21:34,083
I will get it.
343
00:21:34,583 --> 00:21:38,083
Uncle. Uncle.
344
00:21:38,583 --> 00:21:40,083
Yes, sir.
345
00:21:40,583 --> 00:21:43,041
Uncle, the gold chain.. tell him.
346
00:21:43,541 --> 00:21:47,041
What happened?
347
00:21:52,666 --> 00:21:55,541
He is Jackie's driver.
348
00:21:56,041 --> 00:21:57,458
What happened? What happened?
349
00:21:57,958 --> 00:21:59,625
Uncle. Uncle. Uncle.
350
00:22:00,125 --> 00:22:01,541
You go for the shoot. I will take him to the doctor..
351
00:22:02,041 --> 00:22:02,583
..Shut up.
352
00:22:03,083 --> 00:22:04,666
Pack up the shoot. I will pay the expenses to the producer..
353
00:22:05,166 --> 00:22:06,208
..for the shoot.
354
00:22:06,708 --> 00:22:09,500
I will take uncle. Go and bring the car.
355
00:22:10,000 --> 00:22:13,500
Savle, help me.
356
00:22:34,250 --> 00:22:34,583
What happened, Ramu?
357
00:22:35,083 --> 00:22:36,500
Oh! Child. Did you come?
358
00:22:37,000 --> 00:22:37,625
How come you are here?
359
00:22:38,125 --> 00:22:40,250
Uncle received an electric shock today in the shooting.
360
00:22:40,750 --> 00:22:46,416
But everything is fine, now. There is no nothing to worry.
361
00:22:46,916 --> 00:22:51,541
Mother. How is father?
362
00:22:52,041 --> 00:22:55,541
God has been merciful to us. Else your father..
363
00:22:59,250 --> 00:22:59,958
But how did all this happen.
364
00:23:00,458 --> 00:23:01,500
I don't know anything.
365
00:23:02,000 --> 00:23:05,416
Aunt. Aunt, sir has sent this.
366
00:23:05,916 --> 00:23:07,166
What are they?
367
00:23:07,666 --> 00:23:09,833
There was a hole in uncle's footwear and..
368
00:23:10,333 --> 00:23:11,250
..that's why he has received the electric shock.
369
00:23:11,750 --> 00:23:15,125
So sir has sent new shoes.
370
00:23:15,625 --> 00:23:19,125
Greetings.
371
00:24:10,333 --> 00:24:13,833
Who?
372
00:24:17,625 --> 00:24:19,208
Lakshmi. Yes.
373
00:24:19,708 --> 00:24:21,041
Did Deepak come?
374
00:24:21,541 --> 00:24:23,208
Yes, he has come.
375
00:24:23,708 --> 00:24:25,208
Father.
376
00:24:25,708 --> 00:24:30,416
Hey! Mad boy. Why are you crying like women?
377
00:24:30,916 --> 00:24:33,416
Child, life has given me so many shocks.
378
00:24:33,916 --> 00:24:35,875
Nothing will happen with electric shock.
379
00:24:36,375 --> 00:24:40,541
Father, now you will not work. I will work.
380
00:24:41,041 --> 00:24:43,333
You will take rest. That's it.
381
00:24:43,833 --> 00:24:45,416
Ok, child. I will not work.
382
00:24:45,916 --> 00:24:50,083
If such a situation arises then you have to take care.
383
00:24:50,583 --> 00:24:57,291
But son, who will drive boss's car till I recover.
384
00:24:57,791 --> 00:24:59,208
Anybody will drive.
385
00:24:59,708 --> 00:25:06,750
No, son. It's not possible for everyone to drive boss's car.
386
00:25:07,250 --> 00:25:10,000
Do you have driving licence with you?
387
00:25:10,500 --> 00:25:11,958
What do you wish to say?
388
00:25:12,458 --> 00:25:21,083
Son, until I recover completely you will driver boss's car.
389
00:25:21,583 --> 00:25:24,041
Me?
390
00:25:24,541 --> 00:25:26,833
Why? Is something wrong?
391
00:25:27,333 --> 00:25:31,750
But father, I am an architect. And driver..
392
00:25:32,250 --> 00:25:35,750
Why? You will not loose your respect.
393
00:25:36,250 --> 00:25:41,041
Child, the degree and the position of architect..
394
00:25:41,541 --> 00:25:46,333
..which you are holding today has happened due to boss.
395
00:25:46,833 --> 00:25:49,208
Else an ordinary driver like me would never make you..
396
00:25:49,708 --> 00:25:52,791
..an architect even in dreams.
397
00:25:53,291 --> 00:25:56,958
Father, I am indebted to him.
398
00:25:57,458 --> 00:25:58,333
Find out the difference..
399
00:25:58,833 --> 00:26:01,000
..between being and remaining, Deepak.
400
00:26:01,500 --> 00:26:04,791
You should remain indebted to boss all your life.
401
00:26:05,291 --> 00:26:07,166
And God has given you a small chance..
402
00:26:07,666 --> 00:26:09,708
..to repay his debt.
403
00:26:10,208 --> 00:26:11,083
So don't ignore it.
404
00:26:11,583 --> 00:26:16,375
But father after having good education, what will people say.
405
00:26:16,875 --> 00:26:18,125
Are you afraid of the people?
406
00:26:18,625 --> 00:26:20,375
You are working and not begging.
407
00:26:20,875 --> 00:26:23,083
Father, how should I explain you?
408
00:26:23,583 --> 00:26:26,708
Mother. Deepak is right. You just think of it.
409
00:26:27,208 --> 00:26:31,000
I have thought about it. There is no need for you to explain.
410
00:26:31,500 --> 00:26:35,208
You have to drive boss's car in my place until I get cured.
411
00:26:35,708 --> 00:26:39,791
Understand it very well. Else do whatever you wish to do.
412
00:26:40,291 --> 00:26:43,791
But not by staying in this house.
413
00:26:47,833 --> 00:26:50,583
You calm down. I will explain him.
414
00:26:51,083 --> 00:26:51,958
Lakshmi, you know that I refuse to accept..
415
00:26:52,458 --> 00:26:53,958
..a no for an answer.
416
00:26:54,458 --> 00:26:58,333
He will not say no. He is our blood. He will agree to it.
417
00:26:58,833 --> 00:27:02,333
You calm down.
418
00:27:07,625 --> 00:27:08,541
Good morning, sir. Good morning.
419
00:27:09,041 --> 00:27:09,833
What is this?
420
00:27:10,333 --> 00:27:12,500
Uncle will not be coming to job for some time.
421
00:27:13,000 --> 00:27:14,791
That's why I have selected few drivers.
422
00:27:15,291 --> 00:27:16,416
I have selected the best people.
423
00:27:16,916 --> 00:27:18,916
This is Ram Prasad Yadav. He has retired from military.
424
00:27:19,416 --> 00:27:20,375
He is strong and powerful.
425
00:27:20,875 --> 00:27:21,708
He has got twenty years of experience.
426
00:27:22,208 --> 00:27:25,125
If he comes across a crowd at the traffic signal..
427
00:27:25,625 --> 00:27:28,333
..then will trash them and make his way.
428
00:27:28,833 --> 00:27:32,333
He is from the military.
429
00:27:34,875 --> 00:27:39,750
He is Gulzar. He always smiles like his name.
430
00:27:40,250 --> 00:27:41,083
He has got ten years of experience.
431
00:27:41,583 --> 00:27:43,333
He knows every street in Mumbai.
432
00:27:43,833 --> 00:27:44,583
You give him any address.
433
00:27:45,083 --> 00:27:46,458
He will give the entire history of that street.
434
00:27:46,958 --> 00:27:47,875
Bhram.
435
00:27:48,375 --> 00:27:51,875
Oh! God. You can go.
436
00:27:53,916 --> 00:27:55,333
You want to hire military driver so that he acts..
437
00:27:55,833 --> 00:27:57,416
..as my guard apart from driving..
438
00:27:57,916 --> 00:27:58,500
..and thereby keep my away from the public.
439
00:27:59,000 --> 00:28:00,416
You are absolutely right, sir. Wrong.
440
00:28:00,916 --> 00:28:02,208
Bhram, remember one thing.
441
00:28:02,708 --> 00:28:05,125
The affection from public has given me this position.
442
00:28:05,625 --> 00:28:06,791
And we shall pay back to them by getting them trashed..
443
00:28:07,291 --> 00:28:08,625
..by the public.
444
00:28:09,125 --> 00:28:09,750
No, sir. No.
445
00:28:10,250 --> 00:28:11,125
And what about Gulzar.
446
00:28:11,625 --> 00:28:13,791
He always smiles. Always smiles.
447
00:28:14,291 --> 00:28:15,375
Whom did you watch weeping over here?
448
00:28:15,875 --> 00:28:16,583
No, sir. Oh! God. Nobody, sir.
449
00:28:17,083 --> 00:28:18,250
And who else knows the history of streets..
450
00:28:18,750 --> 00:28:20,166
..in Bombay better than me.
451
00:28:20,666 --> 00:28:22,708
No, sir. You and Bombay.. Then what?
452
00:28:23,208 --> 00:28:24,500
Henceforth there is no need for you to decide..
453
00:28:25,000 --> 00:28:26,208
..about my personal life.
454
00:28:26,708 --> 00:28:28,750
Not personal life, sir. I was looking for driver..
455
00:28:29,250 --> 00:28:31,083
Driver is also a part of my life.
456
00:28:31,583 --> 00:28:33,583
You will drive the car until uncle gets cured.
457
00:28:34,083 --> 00:28:35,000
Me?
458
00:28:35,500 --> 00:28:38,666
Yes, you.
459
00:28:39,166 --> 00:28:39,458
You?
460
00:28:39,958 --> 00:28:42,250
Yes. I am Deepak.
461
00:28:42,750 --> 00:28:47,375
I will drive your car until father gets cured.
462
00:28:47,875 --> 00:28:49,250
Did uncle request you or order you?
463
00:28:49,750 --> 00:28:51,583
No. He has made me to realise..
464
00:28:52,083 --> 00:28:53,041
..the importance of responsibility.
465
00:28:53,541 --> 00:28:55,750
What is the need for uncle to make an educated architect..
466
00:28:56,250 --> 00:28:57,208
..to realise his responsibility?
467
00:28:57,708 --> 00:29:02,000
Sir, you know father. He doesn't like other to..
468
00:29:02,500 --> 00:29:05,625
..share his sentiments for life.
469
00:29:06,125 --> 00:29:09,416
And all his sentiments are bound with you.
470
00:29:09,916 --> 00:29:13,500
This style of uncle has made me his fan.
471
00:29:14,000 --> 00:29:15,041
Give me the keys. This is not your job.
472
00:29:15,541 --> 00:29:17,625
No, sir. If you give me a chance to your service..
473
00:29:18,125 --> 00:29:22,875
..for few days then father and I will be very happy.
474
00:29:23,375 --> 00:29:24,500
And for the sake of father's happiness..
475
00:29:25,000 --> 00:29:25,958
You will do anything.
476
00:29:26,458 --> 00:29:28,583
It is very good to help the parents but I will not..
477
00:29:29,083 --> 00:29:32,958
Sir, I have got driving licence. You cannot say no to me.
478
00:29:33,458 --> 00:29:36,166
Your company and confidant will stay in my heart.
479
00:29:36,666 --> 00:29:37,958
And it will end with me.
480
00:29:38,458 --> 00:29:41,375
Uncle has sent you with lot of preparation.
481
00:29:41,875 --> 00:29:43,875
Sir, I will wait for you in the porch.
482
00:29:44,375 --> 00:29:48,125
Ok.
483
00:29:48,625 --> 00:29:50,416
Sir.
484
00:29:50,916 --> 00:29:52,666
No. I will sit in front with you.
485
00:29:53,166 --> 00:29:53,208
Bhram. Yes.
486
00:29:53,708 --> 00:29:54,500
You sit behind.
487
00:29:55,000 --> 00:29:58,500
I..
488
00:30:10,416 --> 00:30:12,708
Did sir leave, Lakshmi?
489
00:30:13,208 --> 00:30:14,708
Yes, he has left.
490
00:30:15,208 --> 00:30:16,416
Did Deepak open the car door for sir?
491
00:30:16,916 --> 00:30:22,000
Yes. But sir sat by the side of Deepak.
492
00:30:22,500 --> 00:30:26,250
Is it? He knows how to respect an educated person..
493
00:30:26,750 --> 00:30:32,875
..who works as a driver in his father's place.
494
00:30:33,375 --> 00:30:36,250
I have become boss's servant for these entire things.
495
00:30:36,750 --> 00:30:41,916
God willing Deepak succeed in this new test.
496
00:30:42,416 --> 00:30:43,458
You have passed in first division.
497
00:30:43,958 --> 00:30:46,625
Congratulations. I am happy for it.
498
00:30:47,125 --> 00:30:50,125
But all my joy has come done due to uncle's accident.
499
00:30:50,625 --> 00:30:53,041
Else I have thought of a huge party on your success.
500
00:30:53,541 --> 00:30:56,750
Oh! God. Sir has made so many big plans..
501
00:30:57,250 --> 00:30:59,416
I think I didn't discuss anything with you regarding this plan.
502
00:30:59,916 --> 00:31:00,541
Yes.
503
00:31:01,041 --> 00:31:02,041
Then please don't agree to it.
504
00:31:02,541 --> 00:31:05,208
Ok. I will not do it. Thank you, Bhram.
505
00:31:05,708 --> 00:31:07,625
Anyways what are you future plans?
506
00:31:08,125 --> 00:31:10,791
Sir, if I could find some job then it would be fine.
507
00:31:11,291 --> 00:31:13,791
It is very important to have some money in the pocket.
508
00:31:14,291 --> 00:31:17,166
After that I will try to open a construction company.
509
00:31:17,666 --> 00:31:24,125
And after that I wish to try outside Mumbai.
510
00:31:24,625 --> 00:31:27,416
You drive quiet fast.
511
00:31:27,916 --> 00:31:30,500
Yes. Remember one thing.
512
00:31:31,000 --> 00:31:37,125
Drive fast but concentrate more on the gear.
513
00:31:37,625 --> 00:31:38,333
They say that you need to control yourself..
514
00:31:38,833 --> 00:31:40,500
..apart from having zeal.
515
00:31:41,000 --> 00:31:42,333
Ok.
516
00:31:42,833 --> 00:31:49,250
I think the time has come for you to settle down.
517
00:31:49,750 --> 00:31:52,833
I mean to find a beautiful doll.
518
00:31:53,333 --> 00:31:54,833
Doll?
519
00:31:55,333 --> 00:31:58,625
I mean a beautiful daughter-in-law for uncle and aunt.
520
00:31:59,125 --> 00:32:07,291
Daughter-in-law? Don't know where she is.
521
00:32:07,791 --> 00:32:09,541
Mother, tell me something.
522
00:32:10,041 --> 00:32:11,000
Yes, child.
523
00:32:11,500 --> 00:32:13,583
If you taking me to make me a heroine..
524
00:32:14,083 --> 00:32:16,583
..then I am saying it directly. I hare acting.
525
00:32:17,083 --> 00:32:18,375
I am not interested at all.
526
00:32:18,875 --> 00:32:21,666
Even I am too no interested to live on daughter's earning.
527
00:32:22,166 --> 00:32:23,875
Then where are we going.
528
00:32:24,375 --> 00:32:25,458
To the party.
529
00:32:25,958 --> 00:32:29,750
Who's party?
530
00:32:30,250 --> 00:32:32,291
Chokamal, the material given to you..
531
00:32:32,791 --> 00:32:34,125
..from HongKong was absolutely pure.
532
00:32:34,625 --> 00:32:35,250
Absolutely pure.
533
00:32:35,750 --> 00:32:37,500
Rathimal, now the Bangkok and Singapore customs..
534
00:32:38,000 --> 00:32:39,125
..have gone wrong.
535
00:32:39,625 --> 00:32:40,625
Well, you know that there was a scandal..
536
00:32:41,125 --> 00:32:42,250
..of one and half crore rupees.
537
00:32:42,750 --> 00:32:43,583
I have called the boss.
538
00:32:44,083 --> 00:32:45,458
Now the matter would be straightened out.. in two, three days.
539
00:32:45,958 --> 00:32:47,916
If the customer gets the right goods on time..
540
00:32:48,416 --> 00:32:50,000
..then only Lalchand's could keep his respect.
541
00:32:50,500 --> 00:32:51,583
Lalu. Lalu. Lalu.
542
00:32:52,083 --> 00:32:53,000
What is it, darling? Jyothi has come.
543
00:32:53,500 --> 00:32:55,125
What will I do with Jyothi?
544
00:32:55,625 --> 00:32:58,083
Hey! Shalini's daughter. Our daughter-in-law.
545
00:32:58,583 --> 00:32:59,375
Oh! So tell like that. Come.
546
00:32:59,875 --> 00:33:02,000
I thought it is some other girl. Come.
547
00:33:02,500 --> 00:33:03,541
Chokamal, I will come and talk about Hong Kong.
548
00:33:04,041 --> 00:33:04,750
Come.
549
00:33:05,250 --> 00:33:06,541
The assignment is still left.
550
00:33:07,041 --> 00:33:09,791
Hey! Why do you fill the glasses with whisky..
551
00:33:10,291 --> 00:33:12,166
..and go to everybody.
552
00:33:12,666 --> 00:33:13,416
Sir, this is our duty.
553
00:33:13,916 --> 00:33:16,041
Is your duty to make losses to your boss?
554
00:33:16,541 --> 00:33:18,125
If you go in front then the person who doesn't have..
555
00:33:18,625 --> 00:33:20,125
..the habit of drinking would also start drinking.
556
00:33:20,625 --> 00:33:22,250
If he drinks more than he will fall over here.
557
00:33:22,750 --> 00:33:24,791
And then we should drop him at his house.
558
00:33:25,291 --> 00:33:27,000
For doing that we will loose petrol.
559
00:33:27,500 --> 00:33:28,750
Do one thing.
560
00:33:29,250 --> 00:33:31,583
Fill the glasses with whisky and stand in dark.
561
00:33:32,083 --> 00:33:34,208
In addition you are dark. So nobody will find you.
562
00:33:34,708 --> 00:33:38,500
Whoever wants will search for you in the dark.
563
00:33:39,000 --> 00:33:40,458
Keep quiet, Lalu. Stop joking.
564
00:33:40,958 --> 00:33:42,250
My wife doesn't like jokes.
565
00:33:42,750 --> 00:33:45,666
Once I have tried joke then my son Gullu was born.
566
00:33:46,166 --> 00:33:47,208
Let's go.
567
00:33:47,708 --> 00:33:50,708
He is laughing.
568
00:33:51,208 --> 00:33:53,250
Greetings, brother Lalu.
569
00:33:53,750 --> 00:33:55,250
Who is she?
570
00:33:55,750 --> 00:33:57,458
Didn't you recognise her? My daughter Jyothi.
571
00:33:57,958 --> 00:33:58,666
Greetings.
572
00:33:59,166 --> 00:34:01,166
Jyothi? Well. She has become so big.
573
00:34:01,666 --> 00:34:05,791
The material of your dress is very good.
574
00:34:06,291 --> 00:34:07,375
We can sell it in Hong Kong very much.
575
00:34:07,875 --> 00:34:08,333
Gullu. Where is Gullu?
576
00:34:08,833 --> 00:34:12,333
Gullu? Gullu.
577
00:34:14,166 --> 00:34:25,916
Well. Jyothi. My darling is standing there. In silver dress.
578
00:34:26,416 --> 00:34:29,083
Isn't she beautiful? I have arranged..
579
00:34:29,583 --> 00:34:30,583
..this party tonight for here.
580
00:34:31,083 --> 00:34:32,875
Hey! Darling.
581
00:34:33,375 --> 00:34:36,625
Hey! Why are you kissing her from long distance?
582
00:34:37,125 --> 00:34:39,583
You darling is standing in front you. Go and kiss her.
583
00:34:40,083 --> 00:34:41,958
Hey! It's your party, friend.
584
00:34:42,458 --> 00:34:45,958
Don't be stupid.
585
00:34:47,708 --> 00:34:48,583
What are you doing? Leave me.
586
00:34:49,083 --> 00:34:50,541
Jyothi, now I have become your lover.
587
00:34:51,041 --> 00:34:52,000
Did you see your face in the mirror?
588
00:34:52,500 --> 00:34:55,458
I am not kidding, Jyothi. I am your lover.
589
00:34:55,958 --> 00:34:57,000
Go and wash your face with phenol.
590
00:34:57,500 --> 00:35:01,166
It's not a joke. You are going to become my fianc.
591
00:35:01,666 --> 00:35:04,416
Come. Talk to my friends.
592
00:35:04,916 --> 00:35:09,833
Jyothi, my bungalow and cars belong to you.
593
00:35:10,333 --> 00:35:12,250
We will enjoy after marriage. I love you.
594
00:35:12,750 --> 00:35:15,166
Your fianc? My foot.
595
00:35:15,666 --> 00:35:19,166
Look, darling. Get lost.
596
00:35:23,541 --> 00:35:25,958
Jyothi.
597
00:35:26,458 --> 00:35:29,000
Why did you come like this from there?
598
00:35:29,500 --> 00:35:32,875
Because there wasn't any other way than this.
599
00:35:33,375 --> 00:35:34,708
Do you know how much Gullu and his face..
600
00:35:35,208 --> 00:35:36,708
..got humiliated due to your act?
601
00:35:37,208 --> 00:35:39,916
Mother, people who have got some respect are humiliated.
602
00:35:40,416 --> 00:35:41,083
Jyothi.
603
00:35:41,583 --> 00:35:42,791
You are calling those rich..
604
00:35:43,291 --> 00:35:44,916
..and ill mannered people as respectable.
605
00:35:45,416 --> 00:35:50,333
They look women with lust let they be their sister..
606
00:35:50,833 --> 00:35:52,125
..or mother in age.
607
00:35:52,625 --> 00:35:53,000
Jyothi.
608
00:35:53,500 --> 00:35:54,500
Mother, I am not a doll or statue that is kept in the..
609
00:35:55,000 --> 00:35:57,708
..show case which you can decorate and sell..
610
00:35:58,208 --> 00:35:59,833
..in the market for getting a good price.
611
00:36:00,333 --> 00:36:03,833
Jyothi. Now you are insulting me.
612
00:36:04,333 --> 00:36:09,416
Mother, save yourself before anyone insults you.
613
00:36:09,916 --> 00:36:12,583
You are talking a lot.
614
00:36:13,083 --> 00:36:17,666
The person who speaks truth can talk of anything, mother.
615
00:36:18,166 --> 00:36:21,500
Because the truth hits harder.
616
00:36:22,000 --> 00:36:26,625
Look at your status before talking about truth and facts.
617
00:36:27,125 --> 00:36:29,458
Mother, a person builds his own status.
618
00:36:29,958 --> 00:36:32,833
If status is built by money according to you..
619
00:36:33,333 --> 00:36:34,916
..then I don't want it.
620
00:36:35,416 --> 00:36:36,458
What difference would it make?
621
00:36:36,958 --> 00:36:38,041
Today we are living in a cottage.
622
00:36:38,541 --> 00:36:40,291
Tomorrow we will live in shanty.
623
00:36:40,791 --> 00:36:42,416
But the people from your respect society..
624
00:36:42,916 --> 00:36:47,041
..wouldn't look with evil eyes over there.
625
00:36:47,541 --> 00:36:49,375
What do you wish to say?
626
00:36:49,875 --> 00:36:53,625
Henceforth don't try to take me to Gullu's house.
627
00:36:54,125 --> 00:36:55,875
Why shouldn't I take you? Gullu is my friend's son.
628
00:36:56,375 --> 00:36:57,750
They help me regularly.
629
00:36:58,250 --> 00:37:00,666
If they help you then you give them respect.
630
00:37:01,166 --> 00:37:01,708
Why is it me?
631
00:37:02,208 --> 00:37:04,958
Because I want you to like Gullu.
632
00:37:05,458 --> 00:37:08,125
Gullu? Mother, this is the question of my life.
633
00:37:08,625 --> 00:37:11,750
So I too have decided about your life after thinking well.
634
00:37:12,250 --> 00:37:13,666
Gullu is their lone son. They have got so much of wealth..
635
00:37:14,166 --> 00:37:17,333
..that you would enjoy your entire life.
636
00:37:17,833 --> 00:37:20,166
If spending life using such money is called enjoyment..
637
00:37:20,666 --> 00:37:22,416
..then I don't want it.
638
00:37:22,916 --> 00:37:24,666
If you want me to get that enjoyment..
639
00:37:25,166 --> 00:37:26,541
..then why don't you send me to the danseuse's place?
640
00:37:27,041 --> 00:37:28,000
Jyothi, I..
641
00:37:28,500 --> 00:37:33,750
Shalini. What are you doing?
642
00:37:34,250 --> 00:37:35,041
Have you seen, uncle?
643
00:37:35,541 --> 00:37:36,583
This is the result that I am getting..
644
00:37:37,083 --> 00:37:39,333
..for working hard all my life.
645
00:37:39,833 --> 00:37:42,833
You have seen how much of hard work I have done for her.
646
00:37:43,333 --> 00:37:45,250
And she is..
647
00:37:45,750 --> 00:37:48,041
I thought that she would be the support of my life..
648
00:37:48,541 --> 00:37:49,833
..after her father.
649
00:37:50,333 --> 00:37:54,166
I have spent my entire life for her.
650
00:37:54,666 --> 00:37:57,416
And I have worked hard all day and night..
651
00:37:57,916 --> 00:38:00,166
..so that her life becomes good.
652
00:38:00,666 --> 00:38:02,375
But she is..
653
00:38:02,875 --> 00:38:04,708
If you are worried about my future..
654
00:38:05,208 --> 00:38:10,208
..then henceforth stop worrying about it, mother.
655
00:38:10,708 --> 00:38:12,000
I will make my own life.
656
00:38:12,500 --> 00:38:14,250
What will you do? Tell me. What will you do?
657
00:38:14,750 --> 00:38:19,208
I will find a boy who is richer and smart than Gullu..
658
00:38:19,708 --> 00:38:22,833
..who would be decent and respectable.
659
00:38:23,333 --> 00:38:26,333
There is lot of difference between facts and dreams.
660
00:38:26,833 --> 00:38:28,125
You have started watching the world recently.
661
00:38:28,625 --> 00:38:31,500
And no rich boy will look at you..
662
00:38:32,000 --> 00:38:33,208
..because you don't have wealth.
663
00:38:33,708 --> 00:38:36,916
Child, your mother is absolutely right.
664
00:38:37,416 --> 00:38:39,375
The consequences of the beautiful dreams..
665
00:38:39,875 --> 00:38:42,000
..which you are having would be very dangerous.
666
00:38:42,500 --> 00:38:46,916
You are young so you wish to hold smoke in your fist.
667
00:38:47,416 --> 00:38:50,333
But by the time you open your fists, the smoke would be lost.
668
00:38:50,833 --> 00:38:52,833
And the hands would remain empty as usual.
669
00:38:53,333 --> 00:38:56,458
There is lot of difference between facts and dreams.
670
00:38:56,958 --> 00:38:58,875
And it is not the behaviour of decent girls like you..
671
00:38:59,375 --> 00:39:02,541
..to talk in louder voice with your mother.
672
00:39:03,041 --> 00:39:06,750
Well apologise to your mother.
673
00:39:07,250 --> 00:39:09,375
If I have committed some mistake..
674
00:39:09,875 --> 00:39:12,333
..then I am ready to apologise.
675
00:39:12,833 --> 00:39:16,833
But uncle I will give a try.
676
00:39:17,333 --> 00:39:20,958
If I don't succeed then I will get married..
677
00:39:21,458 --> 00:39:26,208
..according to mother's wish.
678
00:39:26,708 --> 00:39:29,083
Look Shalini, you should accept the naive wish..
679
00:39:29,583 --> 00:39:31,333
..of your daughter.
680
00:39:31,833 --> 00:39:37,833
Ok. Then search for your rich and decent boy.
681
00:39:38,333 --> 00:39:40,083
Uncle, if not today then at least tomorrow.. ..you will find wealth.
682
00:39:40,583 --> 00:39:42,041
Now the time has come for you to reap the fruits..
683
00:39:42,541 --> 00:39:43,750
..which you have sowed.
684
00:39:44,250 --> 00:39:46,541
Now enjoy the fruits. What else?
685
00:39:47,041 --> 00:39:49,208
Sir, I enjoy by staying with you.
686
00:39:49,708 --> 00:39:50,833
Anyways there is no desire left.
687
00:39:51,333 --> 00:39:53,416
I just want to end this life with respect.
688
00:39:53,916 --> 00:39:55,250
Uncle, cowards talk about birth and death..
689
00:39:55,750 --> 00:39:57,166
..Talk about living.
690
00:39:57,666 --> 00:39:59,291
Anyways how is your health.
691
00:39:59,791 --> 00:40:01,750
It is good, sir. There is some weakness and nothing else.
692
00:40:02,250 --> 00:40:06,000
It would be there. You only could bear such a big shock.
693
00:40:06,500 --> 00:40:07,875
If it had been me then..
694
00:40:08,375 --> 00:40:11,583
Sir, let the shock be of any intensity.
695
00:40:12,083 --> 00:40:13,416
If you are aware that there is someone to look..
696
00:40:13,916 --> 00:40:15,958
..after you after it then the shock has no affect.
697
00:40:16,458 --> 00:40:20,708
Sir, I have saved because of you else I would have died.
698
00:40:21,208 --> 00:40:22,250
Sir, have tea.
699
00:40:22,750 --> 00:40:24,083
Thanks. Is everything good? Yes.
700
00:40:24,583 --> 00:40:25,583
Do you need something? No.
701
00:40:26,083 --> 00:40:27,458
Sir, I have a request for you.
702
00:40:27,958 --> 00:40:29,291
Don't request me, aunt. Give the orders.
703
00:40:29,791 --> 00:40:32,083
My Deepak is a child. He is innocent.
704
00:40:32,583 --> 00:40:34,916
If something wrong happens with him then forgive him.
705
00:40:35,416 --> 00:40:36,333
If you look after him then one day..
706
00:40:36,833 --> 00:40:38,375
..he will become a great man.
707
00:40:38,875 --> 00:40:39,875
He will become, aunt.
708
00:40:40,375 --> 00:40:42,083
He is very intelligent and hard working.
709
00:40:42,583 --> 00:40:44,583
Now I don't even need Ramu. Thank God.
710
00:40:45,083 --> 00:40:47,208
Sir, your car is ready.
711
00:40:47,708 --> 00:40:48,041
Where should we go?
712
00:40:48,541 --> 00:40:50,666
Film City. Lawrence for Desouza's film shooting.
713
00:40:51,166 --> 00:40:51,458
Ok.
714
00:40:51,958 --> 00:40:54,041
But sir, you have given time to the lady journalist..
715
00:40:54,541 --> 00:40:56,500
..for the interview before the shooting.
716
00:40:57,000 --> 00:40:57,583
Ok. I am coming.
717
00:40:58,083 --> 00:41:01,708
What did I say? He is my dairy. I cannot work without him.
718
00:41:02,208 --> 00:41:03,375
Ok, uncle. I am going. Ok.
719
00:41:03,875 --> 00:41:04,583
Greetings. Greetings.
720
00:41:05,083 --> 00:41:08,583
If you need something then please inform me. Ok.
721
00:41:14,291 --> 00:41:15,375
Ok. This is Mr. Jackie's first song.
722
00:41:15,875 --> 00:41:19,375
Ok.
723
00:41:20,875 --> 00:41:24,375
Ok, tell me. The climate over here is everything..
724
00:41:24,875 --> 00:41:25,625
Hi! Brother Jackie.
725
00:41:26,125 --> 00:41:26,833
Hi! Laurie. Did the shoot start?
726
00:41:27,333 --> 00:41:28,666
No. Will they allow me to sit here if the shoot starts?
727
00:41:29,166 --> 00:41:30,250
Then what? The program 'Laharein.'
728
00:41:30,750 --> 00:41:32,250
Ok, Laharein is very good. Ok. I will arrange for the shot.
729
00:41:32,750 --> 00:41:33,708
Yes. I will be sitting here.
730
00:41:34,208 --> 00:41:36,875
Tell me something about your love life.
731
00:41:37,375 --> 00:41:39,958
Love. Past.
732
00:41:40,458 --> 00:41:42,083
What's the need for a person to remember the past..
733
00:41:42,583 --> 00:41:43,916
..if he has fallen in love only once?
734
00:41:44,416 --> 00:41:46,041
But people say..
735
00:41:46,541 --> 00:41:50,666
People keep saying and everybody listens to it.
736
00:41:51,166 --> 00:41:52,500
If you talk frankly with some person..
737
00:41:53,000 --> 00:41:54,833
..then it is labelled as love and affair.
738
00:41:55,333 --> 00:41:56,791
So it's not my mistake.
739
00:41:57,291 --> 00:41:58,250
I was the same from the beginning.
740
00:41:58,750 --> 00:42:01,041
My style hasn't changed and will not change.
741
00:42:01,541 --> 00:42:03,125
Mr. Jackie, what do you mean by style?
742
00:42:03,625 --> 00:42:07,000
It means that when I didn't have money in the past..
743
00:42:07,500 --> 00:42:08,208
..then too my style was like this.
744
00:42:08,708 --> 00:42:09,791
And now too it is the same.
745
00:42:10,291 --> 00:42:11,041
I was talking with confidence then.
746
00:42:11,541 --> 00:42:13,416
And I talk with the same confidence even today.
747
00:42:13,916 --> 00:42:16,458
And regarding girls, they look into the heart of a boy..
748
00:42:16,958 --> 00:42:18,708
..and not the money in their pocket.
749
00:42:19,208 --> 00:42:25,500
They look how the boy is. His nature, character, smartness.
750
00:42:26,000 --> 00:42:27,375
And not money. Money is not everything.
751
00:42:27,875 --> 00:42:30,125
It means that have been frank.
752
00:42:30,625 --> 00:42:32,375
Every person should be frank.
753
00:42:32,875 --> 00:42:35,125
If you feel bad today then it is not a problem.
754
00:42:35,625 --> 00:42:37,625
If the truth comes out later then you will feel worse.
755
00:42:38,125 --> 00:42:42,416
And how can I change my style for somebody.
756
00:42:42,916 --> 00:42:43,791
Sir, the shot is ready.
757
00:42:44,291 --> 00:42:44,958
Anything else.
758
00:42:45,458 --> 00:42:45,833
Thank you. Thank you.
759
00:42:46,333 --> 00:42:49,833
Thanks. Come. Come.
760
00:42:55,583 --> 00:42:57,208
Go away.
761
00:42:57,708 --> 00:42:59,666
Good morning, master. Good morning.
762
00:43:00,166 --> 00:43:01,708
Yes.
763
00:43:02,208 --> 00:43:05,708
H!
764
00:43:42,625 --> 00:43:50,458
"In my love.."
765
00:43:50,958 --> 00:43:54,541
"In my waiting.."
766
00:43:55,041 --> 00:43:59,875
"Tell me the truth as what you have done."
767
00:44:00,375 --> 00:44:01,125
"Sometimes I have forgotten you."
768
00:44:01,625 --> 00:44:04,083
"Sometimes I have remembered you."
769
00:44:04,583 --> 00:44:05,333
"Sometimes I have forgotten you."
770
00:44:05,833 --> 00:44:08,083
"Sometimes I have remembered you."
771
00:44:08,583 --> 00:44:09,291
"Sometimes I have forgotten you."
772
00:44:09,791 --> 00:44:14,291
"Sometimes I have remembered you."
773
00:44:14,791 --> 00:44:15,500
"Sometimes I have forgotten you."
774
00:44:16,000 --> 00:44:18,916
"Sometimes I have remembered you."
775
00:44:19,416 --> 00:44:26,916
"In my love.."
776
00:44:27,416 --> 00:44:31,125
"In my waiting.."
777
00:44:31,625 --> 00:44:36,833
"Tell me the truth as what you have done."
778
00:44:37,333 --> 00:44:38,041
"Sometimes I have forgotten you."
779
00:44:38,541 --> 00:44:40,833
"Sometimes I have remembered you."
780
00:44:41,333 --> 00:44:42,208
"Sometimes I have forgotten you."
781
00:44:42,708 --> 00:44:44,916
"Sometimes I have remembered you."
782
00:44:45,416 --> 00:44:46,250
"Sometimes I have forgotten you."
783
00:44:46,750 --> 00:44:51,125
"Sometimes I have remembered you."
784
00:44:51,625 --> 00:44:52,416
"Sometimes I have forgotten you."
785
00:44:52,916 --> 00:44:56,416
"Sometimes I have remembered you."
786
00:45:29,416 --> 00:45:38,375
"Swear on me and tell how did you spend..
787
00:45:38,875 --> 00:45:44,708
..your days and nights."
788
00:45:45,208 --> 00:45:48,791
"My heart and I both have suffered."
789
00:45:49,291 --> 00:45:53,791
"I couldn't control myself."
790
00:45:54,291 --> 00:45:59,208
"Should I tell you more about the condition..
791
00:45:59,708 --> 00:46:01,666
..of the restless heart, dear?"
792
00:46:02,166 --> 00:46:07,041
"I have wept for you every moment."
793
00:46:07,541 --> 00:46:08,333
"Sometimes I have forgotten you."
794
00:46:08,833 --> 00:46:11,250
"Sometimes I have remembered you."
795
00:46:11,750 --> 00:46:12,500
"Sometimes I have forgotten you."
796
00:46:13,000 --> 00:46:15,250
"Sometimes I have remembered you."
797
00:46:15,750 --> 00:46:16,500
"Sometimes I have forgotten you."
798
00:46:17,000 --> 00:46:21,500
"Sometimes I have remembered you."
799
00:46:22,000 --> 00:46:22,791
"Sometimes I have forgotten you."
800
00:46:23,291 --> 00:46:26,791
"Sometimes I have remembered you."
801
00:47:11,875 --> 00:47:19,541
"I don't want to live by staying away from you."
802
00:47:20,041 --> 00:47:26,791
"I want to forget everything for the sake of your love."
803
00:47:27,291 --> 00:47:36,000
"You are my love, life, patience and wish."
804
00:47:36,500 --> 00:47:43,833
"Oh! Dear, listen to my heart hearts."
805
00:47:44,333 --> 00:47:50,000
"Never get separated from me now."
806
00:47:50,500 --> 00:48:02,125
"Oh! Dear, tell me the truth as what you heart has done..
807
00:48:02,625 --> 00:48:07,625
..in my love and wait."
808
00:48:08,125 --> 00:48:08,916
"Sometimes I have forgotten you."
809
00:48:09,416 --> 00:48:11,916
"Sometimes I have remembered you."
810
00:48:12,416 --> 00:48:13,208
"Sometimes I have forgotten you."
811
00:48:13,708 --> 00:48:15,916
"Sometimes I have remembered you."
812
00:48:16,416 --> 00:48:17,083
"Sometimes I have forgotten you."
813
00:48:17,583 --> 00:48:22,125
"Sometimes I have remembered you."
814
00:48:22,625 --> 00:48:23,291
"Sometimes I have forgotten you."
815
00:48:23,791 --> 00:48:27,291
"Sometimes I have remembered you."
816
00:48:44,166 --> 00:48:45,208
Ok. Pack up.
817
00:48:45,708 --> 00:48:48,083
'When I didn't have money in the past..
818
00:48:48,583 --> 00:48:49,375
..then too my style was like this.'
819
00:48:49,875 --> 00:48:50,583
'And now too it is the same.'
820
00:48:51,083 --> 00:48:51,916
'I was talking with confidence then.'
821
00:48:52,416 --> 00:48:54,083
'And I talk with the same confidence even today.'
822
00:48:54,583 --> 00:48:57,458
'And regarding girls, they look into the heart of a boy..
823
00:48:57,958 --> 00:49:00,750
..and not the money in their pocket.'
824
00:49:01,250 --> 00:49:02,250
He looks like a hero.
825
00:49:02,750 --> 00:49:05,000
Talk slowly. Look at the pose in which he is standing.
826
00:49:05,500 --> 00:49:06,750
The poor guy must have come to become a hero.
827
00:49:07,250 --> 00:49:10,750
And after facing troubles he became a driver.
828
00:49:19,750 --> 00:49:21,166
Greetings.
829
00:49:21,666 --> 00:49:23,416
Greetings. Tell me.
830
00:49:23,916 --> 00:49:30,250
Your fate is that you will become successful.
831
00:49:30,750 --> 00:49:34,708
The success is knocking your door.
832
00:49:35,208 --> 00:49:36,958
I didn't understand you.
833
00:49:37,458 --> 00:49:40,958
Show me your hand.
834
00:49:41,458 --> 00:49:45,625
Oh! Well. The lines are great.
835
00:49:46,125 --> 00:49:52,833
Everything is clear. Money will flow like a stream of water.
836
00:49:53,333 --> 00:49:53,958
When is it, Mr. Priest? When?
837
00:49:54,458 --> 00:49:57,166
Be patient, child. Be patient.
838
00:49:57,666 --> 00:50:04,541
Patience will lead you to success. And then its wealth.
839
00:50:05,041 --> 00:50:05,583
Wealth?
840
00:50:06,083 --> 00:50:11,958
Yes. Are you talking about fraud business?
841
00:50:12,458 --> 00:50:17,416
No. No, child. You are not fraud. You are quiet decent boy.
842
00:50:17,916 --> 00:50:20,083
You are struck in the net of time.
843
00:50:20,583 --> 00:50:25,916
And one day a girl will pull you of this net.
844
00:50:26,416 --> 00:50:27,583
Girl?
845
00:50:28,083 --> 00:50:34,500
Yes, girl. And you will meet that girl where city's bigwigs go.
846
00:50:35,000 --> 00:50:37,708
Bigwigs? So how can I go there?
847
00:50:38,208 --> 00:50:39,958
Hey! You can definitely go.
848
00:50:40,458 --> 00:50:42,666
You should keep in touch with that girl.
849
00:50:43,166 --> 00:50:46,833
You bad time will come to an end with her contact.
850
00:50:47,333 --> 00:50:49,458
And then you should marry her.
851
00:50:49,958 --> 00:50:51,708
After that it would be total progress.
852
00:50:52,208 --> 00:50:54,125
Don't forget me at that time, child..
853
00:50:54,625 --> 00:50:56,208
..Deepak. Deepak Yes.
854
00:50:56,708 --> 00:50:57,666
Deepak, sir has completed the shoot. Start immediately.
855
00:50:58,166 --> 00:50:58,541
Hey! Bhram.
856
00:50:59,041 --> 00:51:01,333
Yes, priest. Right now I am in a hurry.
857
00:51:01,833 --> 00:51:02,625
I have to drop the boss at the airport.
858
00:51:03,125 --> 00:51:04,041
I have many things to discuss with you.
859
00:51:04,541 --> 00:51:05,250
I will meet you in one, two days.
860
00:51:05,750 --> 00:51:07,833
Yes. But that.. Yes. It will be done. It will be done.
861
00:51:08,333 --> 00:51:13,416
What will happen? What will happen?
862
00:51:13,916 --> 00:51:14,875
Aunt. Yes.
863
00:51:15,375 --> 00:51:17,458
Are you stitching this dress for some important party?..
864
00:51:17,958 --> 00:51:18,708
..Twenty.. - ..Of course.
865
00:51:19,208 --> 00:51:21,208
You know that there is a party..
866
00:51:21,708 --> 00:51:23,041
..at Centaur Hotel for Navy ball.
867
00:51:23,541 --> 00:51:29,125
And handsome guys come there.
868
00:51:29,625 --> 00:51:32,666
You know that everybody comes there..
869
00:51:33,166 --> 00:51:35,791
..to select their life partners.
870
00:51:36,291 --> 00:51:38,416
I too go there each year.
871
00:51:38,916 --> 00:51:45,333
And I am confident that God will change my fate.
872
00:51:45,833 --> 00:51:46,625
Isn't it? Isn't it?
873
00:51:47,125 --> 00:51:48,208
Yes, yes.
874
00:51:48,708 --> 00:51:49,416
Will he change?
875
00:51:49,916 --> 00:51:50,541
He will change. Will he change?
876
00:51:51,041 --> 00:51:51,666
He will change.
877
00:51:52,166 --> 00:51:54,958
Uncle, stitch it.
878
00:51:55,458 --> 00:51:59,833
Aunt, there must be some pass for going there.
879
00:52:00,333 --> 00:52:02,166
Of course, darling.
880
00:52:02,666 --> 00:52:08,333
Well, here look at this. I have got it for two thousand rupees.
881
00:52:08,833 --> 00:52:09,750
Two thousand rupees.
882
00:52:10,250 --> 00:52:17,208
Handsome and good guys come over there.
883
00:52:17,708 --> 00:52:23,000
And you know they come to select their life partners.
884
00:52:23,500 --> 00:52:25,083
Listen, uncle. What else has to be done?
885
00:52:25,583 --> 00:52:26,833
Well, measure the height, child.
886
00:52:27,333 --> 00:52:28,041
Ok, aunt. You turn around.
887
00:52:28,541 --> 00:52:32,041
Ok, darling.
888
00:52:42,333 --> 00:52:44,541
Mr. Bhram. Take this.
889
00:52:45,041 --> 00:52:45,666
I am leaving.
890
00:52:46,166 --> 00:52:46,791
Where are you going?
891
00:52:47,291 --> 00:52:50,958
To the house. Sit down, friend. We will check the mails.
892
00:52:51,458 --> 00:52:52,958
Oh! God. You too are wonderful.
893
00:52:53,458 --> 00:52:56,250
You are young and smart. But you are very cool.
894
00:52:56,750 --> 00:53:00,166
Mr. Bhram, the thing is that this is not the job which I like.
895
00:53:00,666 --> 00:53:02,000
I just need to fulfil my responsibility.
896
00:53:02,500 --> 00:53:05,541
Whatever you are, be happy for it.
897
00:53:06,041 --> 00:53:08,916
You get happiness for doing the job of your interest.
898
00:53:09,416 --> 00:53:12,583
I have to become the driver going by fate. So I am doing it.
899
00:53:13,083 --> 00:53:15,791
Yes, the fate reminds me about the priest.
900
00:53:16,291 --> 00:53:17,083
What did he tell you?
901
00:53:17,583 --> 00:53:18,916
He was talking about dreams which don't have..
902
00:53:19,416 --> 00:53:21,541
..any relationship with the fact of life.
903
00:53:22,041 --> 00:53:24,125
No, no. That priest is wonderful, friend.
904
00:53:24,625 --> 00:53:27,791
Oh! God. Whatever he said about me became true.
905
00:53:28,291 --> 00:53:29,500
And the people from the film industry do everything..
906
00:53:30,000 --> 00:53:32,250
..regarding the movie by taking his advice.
907
00:53:32,750 --> 00:53:35,250
What all things did he say?
908
00:53:35,750 --> 00:53:42,083
He said that I will find a girl at the place where bigwigs go.
909
00:53:42,583 --> 00:53:47,291
She will change my luck. And after that its total progress.
910
00:53:47,791 --> 00:53:50,250
Oh! God. Find some girl and become successful.
911
00:53:50,750 --> 00:53:53,541
But that girl will be found at a big place.
912
00:53:54,041 --> 00:53:56,000
And how can I go such place.
913
00:53:56,500 --> 00:53:57,708
How will you..
914
00:53:58,208 --> 00:54:01,708
Oh! God. Well, Deepak. You have got it. Look at this.
915
00:54:02,208 --> 00:54:04,833
Look at this. It is the invite for Navy ball program. Go. Go.
916
00:54:05,333 --> 00:54:05,791
But..
917
00:54:06,291 --> 00:54:09,000
No ifs and buts. Oh! God. Now God too wants this.
918
00:54:09,500 --> 00:54:15,791
That's why the card is here and sir outdoor.
919
00:54:16,291 --> 00:54:17,250
Oh! God, friend. You are staring as though..
920
00:54:17,750 --> 00:54:20,375
..I am talking to air.
921
00:54:20,875 --> 00:54:23,500
What's the use, Mr. Bhram?
922
00:54:24,000 --> 00:54:27,500
I don't have clothes for visiting such place.
923
00:54:28,000 --> 00:54:30,458
Oh! God. Clothes are not a problem.
924
00:54:30,958 --> 00:54:34,458
Come with me. Come.
925
00:54:38,166 --> 00:54:41,666
Come. Come, friend.
926
00:54:48,208 --> 00:54:49,125
They are from the movie Ram Lakhan.
927
00:54:49,625 --> 00:54:50,500
They are from the movie Hero.
928
00:54:51,000 --> 00:54:53,625
They are from the movie Parinda.
929
00:54:54,125 --> 00:54:56,041
Oh! God. Select any suit of your choice.
930
00:54:56,541 --> 00:55:00,583
Me? They are boss's suits.
931
00:55:01,083 --> 00:55:01,416
So what?
932
00:55:01,916 --> 00:55:04,458
No. I cannot do this.
933
00:55:04,958 --> 00:55:06,208
Oh! God. You are worried as though..
934
00:55:06,708 --> 00:55:07,416
..you have watched a murder.
935
00:55:07,916 --> 00:55:08,541
Mr. Bhram, I..
936
00:55:09,041 --> 00:55:11,083
Hey! Child. There is nothing to worry.
937
00:55:11,583 --> 00:55:13,750
All these clothes are from his shooting.
938
00:55:14,250 --> 00:55:16,250
This is emperor's cupboard. Emperor.
939
00:55:16,750 --> 00:55:18,875
And our boss is no less than any emperor.
940
00:55:19,375 --> 00:55:22,375
The clothes are worn once and then they are removed.
941
00:55:22,875 --> 00:55:24,083
Do they remember about clothes?
942
00:55:24,583 --> 00:55:25,208
But..
943
00:55:25,708 --> 00:55:26,791
No ifs and buts.
944
00:55:27,291 --> 00:55:28,708
Look at this. They are boss' clothes.
945
00:55:29,208 --> 00:55:30,500
I go them altered and they fit me well.
946
00:55:31,000 --> 00:55:32,958
Did boss find out till now? Absolutely no.
947
00:55:33,458 --> 00:55:38,583
I move with boss all day. Ever did he find out? No.
948
00:55:39,083 --> 00:55:42,583
You don't worry. Here, take this.
949
00:55:43,083 --> 00:55:45,250
You will not get this chance again and again.
950
00:55:45,750 --> 00:55:47,958
Mr. Bhram. I got the clothes and card.
951
00:55:48,458 --> 00:55:49,708
Very good.
952
00:55:50,208 --> 00:55:51,000
And how about that.
953
00:55:51,500 --> 00:55:53,000
Yes, they too will be arranged.
954
00:55:53,500 --> 00:55:55,708
This is boss's credit card.
955
00:55:56,208 --> 00:55:57,791
Show it in any five start hotel.
956
00:55:58,291 --> 00:55:59,416
The bill goes to boss's account.
957
00:55:59,916 --> 00:56:02,208
And you have got boss's imported car.
958
00:56:02,708 --> 00:56:05,666
Go. Go like a prince. And come like a king with queen.
959
00:56:06,166 --> 00:56:07,666
Go. Go. Best of luck.
960
00:56:08,166 --> 00:56:11,500
Go. Hey! Listen. Listen.
961
00:56:12,000 --> 00:56:13,416
If your luck becomes successful..
962
00:56:13,916 --> 00:56:16,625
..then hire me as your part time secretary.
963
00:56:17,125 --> 00:56:18,625
I will be with boss in day time.
964
00:56:19,125 --> 00:56:20,333
And in the evening I will be with you.
965
00:56:20,833 --> 00:56:24,333
You and I both will benefit.
966
00:57:00,666 --> 00:57:01,916
'She is beautiful.'
967
00:57:02,416 --> 00:57:03,666
'He is handsome'.
968
00:57:04,166 --> 00:57:06,958
'Car would cost a minimum of five lakh rupees.'
969
00:57:07,458 --> 00:57:10,083
'Car is superb. And also he must be rich.'
970
00:57:10,583 --> 00:57:14,083
'My dream girl should be like her.'
971
00:57:14,583 --> 00:57:17,541
'He is more handsome than Gullu.'
972
00:57:18,041 --> 00:57:24,125
'If I could get her then nobody can stop my progress.'
973
00:57:24,625 --> 00:57:27,375
Madam, you please take out your car.
974
00:57:27,875 --> 00:57:31,375
Ok, take it away.
975
00:57:35,500 --> 00:57:36,291
Madam, we are not allowing anybody inside..
976
00:57:36,791 --> 00:57:37,958
..without checking the card.
977
00:57:38,458 --> 00:57:41,166
It is inside. I have kept the card in this.
978
00:57:41,666 --> 00:57:42,458
I have kept the card worth rupees thousand ..
979
00:57:42,958 --> 00:57:44,458
..in this. Forgive me, madam.
980
00:57:44,958 --> 00:57:46,791
You move aside and search for your card.
981
00:57:47,291 --> 00:57:47,833
Move aside. Please.
982
00:57:48,333 --> 00:57:52,541
Hey! Don't you recognize me? I am Pilu Wadia.
983
00:57:53,041 --> 00:57:55,208
Pilu Wadia. Film star.
984
00:57:55,708 --> 00:58:01,041
Everybody recognizes me, isn't it?
985
00:58:01,541 --> 00:58:04,500
Oh! Hello.
986
00:58:05,000 --> 00:58:05,791
Hello.
987
00:58:06,291 --> 00:58:09,125
I have seen you earlier too.
988
00:58:09,625 --> 00:58:11,625
Yes, yes. Maybe you might have seen.
989
00:58:12,125 --> 00:58:12,833
Who are you?
990
00:58:13,333 --> 00:58:19,000
I.. I am from King Ranjit Singh's family from Jaipur.
991
00:58:19,500 --> 00:58:23,166
'She's a princess. Deepak, be careful.'
992
00:58:23,666 --> 00:58:25,875
'This is a good chance. You will not get this change again.'
993
00:58:26,375 --> 00:58:27,958
Oh! How wonderful?
994
00:58:28,458 --> 00:58:30,916
Then I must have definitely seen you somewhere.
995
00:58:31,416 --> 00:58:33,500
Madam, why are you troubling us again and again?
996
00:58:34,000 --> 00:58:37,500
Let me go inside. Else I will remain a spinster all my life.
997
00:58:48,833 --> 00:58:52,333
'She is alone. Go to her before anyone approaches her."
998
00:59:02,041 --> 00:59:05,958
Hello. - Hello.
999
00:59:06,458 --> 00:59:07,250
I am Deepak.
1000
00:59:07,750 --> 00:59:08,750
I am Jyothi.
1001
00:59:09,250 --> 00:59:11,875
Jyothi. What a coincidence?
1002
00:59:12,375 --> 00:59:16,208
My name is Deepak and your name is Jyothi.
1003
00:59:16,708 --> 00:59:17,583
Can I sit here?
1004
00:59:18,083 --> 00:59:24,208
Yes. Yes. Sure. Why not. Please sit.
1005
00:59:24,708 --> 00:59:28,458
Thanks.
1006
00:59:28,958 --> 00:59:33,125
Do you live in Bombay? Where?
1007
00:59:33,625 --> 00:59:38,416
Actually I keep visiting my friend in Bombay.
1008
00:59:38,916 --> 00:59:39,666
My permanent address..
1009
00:59:40,166 --> 00:59:44,000
Jaipur.
1010
00:59:44,500 --> 00:59:45,791
How did you find out?
1011
00:59:46,291 --> 00:59:48,083
Just now. Outside. You were telling
1012
00:59:48,583 --> 00:59:49,250
that you are..
1013
00:59:49,750 --> 00:59:51,958
..from King Ranjit Singh's family from Jaipur.
1014
00:59:52,458 --> 00:59:52,833
And you?
1015
00:59:53,333 --> 00:59:54,916
Me? I am from Bombay.
1016
00:59:55,416 --> 00:59:56,125
Oh! I see you.
1017
00:59:56,625 --> 00:59:59,083
But my business is spread all around so much that..
1018
00:59:59,583 --> 01:00:03,000
..I stay in Bombay, London, Japan and America.
1019
01:00:03,500 --> 01:00:07,583
In fact my business is spread in the entire world.
1020
01:00:08,083 --> 01:00:14,250
Yes. Yes. Yes.
1021
01:00:14,750 --> 01:00:17,166
Are you reticent?
1022
01:00:17,666 --> 01:00:18,250
Why?
1023
01:00:18,750 --> 01:00:20,250
Because I am talking continuously..
1024
01:00:20,750 --> 01:00:25,208
..and you are just saying yes again and again.
1025
01:00:25,708 --> 01:00:34,250
The thing is that this is our first meeting and I open up slowly.
1026
01:00:34,750 --> 01:00:36,750
And I open up on meeting.
1027
01:00:37,250 --> 01:00:38,666
Should I tell the truth?
1028
01:00:39,166 --> 01:00:46,416
After watching you I felt I know you since long. Like my own.
1029
01:00:46,916 --> 01:00:51,625
And I too didn't think of you as stranger.
1030
01:00:52,125 --> 01:00:53,083
Thank you.
1031
01:00:53,583 --> 01:00:59,583
Ladies and Gentlemen, look what fate has got for each of us.
1032
01:01:00,083 --> 01:01:03,250
Look what fate has got for each of us.
1033
01:01:03,750 --> 01:01:05,166
They are sitting in front of us..
1034
01:01:05,666 --> 01:01:06,625
..with expectations in their eyes.
1035
01:01:07,125 --> 01:01:09,916
Well friends, we are going to start this Navy Charity ball..
1036
01:01:10,416 --> 01:01:15,125
..function with the two famous stars in India.
1037
01:01:15,625 --> 01:01:19,291
And we not only hoping but in fact we are confident that..
1038
01:01:19,791 --> 01:01:24,750
..you will remain spellbound with their sweet voice.
1039
01:01:25,250 --> 01:01:32,416
Hold your breath. The two singers sing duet for you.
1040
01:01:32,916 --> 01:01:38,500
The two favourite singers are Kumar Sanu and Alka Yagnik.
1041
01:01:39,000 --> 01:01:41,958
And the music to this beautiful song..
1042
01:01:42,458 --> 01:01:43,875
..is composed by Nadeem Shravan.
1043
01:01:44,375 --> 01:01:47,875
Please give them a big hand.
1044
01:02:35,833 --> 01:02:49,125
"I pray to God that you like my love amongst all your suitors."
1045
01:02:49,625 --> 01:02:57,458
"You like my love.."
1046
01:02:57,958 --> 01:03:11,458
"I pray to God that you like my love amongst all your suitors."
1047
01:03:11,958 --> 01:03:19,333
"You like my love.."
1048
01:03:19,833 --> 01:03:26,375
"I pray to God that you like my friendship..
1049
01:03:26,875 --> 01:03:33,500
..amongst all your friends."
1050
01:03:34,000 --> 01:03:41,208
"You like my friendship.."
1051
01:03:41,708 --> 01:03:45,208
"I pray to God.."
1052
01:04:05,666 --> 01:04:13,333
"You are the poem written by the colours of beauty."
1053
01:04:13,833 --> 01:04:21,500
"You are the poem written by the colours of beauty."
1054
01:04:22,000 --> 01:04:29,500
"You are the lotus blossomed in the river of love."
1055
01:04:30,000 --> 01:04:38,250
"I pray to God that you like my poem..
1056
01:04:38,750 --> 01:04:43,541
..amongst all the poets."
1057
01:04:44,041 --> 01:04:51,625
"You like my poem.."
1058
01:04:52,125 --> 01:04:55,625
"I pray to God.."
1059
01:05:24,333 --> 01:05:31,833
"I have got your picture in the mirror of my heart."
1060
01:05:32,333 --> 01:05:39,791
"I have got your picture in the mirror of my heart."
1061
01:05:40,291 --> 01:05:47,958
"Now you have become my life."
1062
01:05:48,458 --> 01:05:56,375
"I pray to God that you like my simplicity..
1063
01:05:56,875 --> 01:06:01,958
..amongst everything."
1064
01:06:02,458 --> 01:06:09,916
"You like my simplicity.."
1065
01:06:10,416 --> 01:06:13,916
"This is my prayer to God."
1066
01:06:46,708 --> 01:06:54,208
"My life has become subconscious for looking at you."
1067
01:06:54,708 --> 01:07:02,250
"My life has become subconscious for looking at you."
1068
01:07:02,750 --> 01:07:10,500
"I think of you all day and night."
1069
01:07:11,000 --> 01:07:18,000
"I pray to God that you like my madness..
1070
01:07:18,500 --> 01:07:24,125
..amongst everything."
1071
01:07:24,625 --> 01:07:32,291
"You like my madness.."
1072
01:07:32,791 --> 01:07:40,458
"I pray to God that you like my love ..
1073
01:07:40,958 --> 01:07:46,458
..amongst all your suitors."
1074
01:07:46,958 --> 01:07:54,333
"You like my love.."
1075
01:07:54,833 --> 01:08:02,250
"You like my poem.."
1076
01:08:02,750 --> 01:08:08,833
"You like my friendship.."
1077
01:08:09,333 --> 01:08:12,250
Ok. I am leaving.
1078
01:08:12,750 --> 01:08:15,083
You are leaving early.
1079
01:08:15,583 --> 01:08:18,416
Actually we rarely get permission for late night.
1080
01:08:18,916 --> 01:08:21,791
And today I am alone. And you?
1081
01:08:22,291 --> 01:08:25,958
This function would become a bore for me after your leaving.
1082
01:08:26,458 --> 01:08:30,375
And in fact I get lot of calls at nigh from abroad.
1083
01:08:30,875 --> 01:08:33,375
Because when if is night there then it is day over there.
1084
01:08:33,875 --> 01:08:35,125
That's why I thought that I will do the work first..
1085
01:08:35,625 --> 01:08:39,458
..and then take rest later.
1086
01:08:39,958 --> 01:08:42,500
Will you like to become my friend?
1087
01:08:43,000 --> 01:08:45,625
If you wish then why not.
1088
01:08:46,125 --> 01:08:48,291
Well, I can wish..
1089
01:08:48,791 --> 01:08:51,875
Anyways when will you meet me?
1090
01:08:52,375 --> 01:08:53,875
Whoever you are free.
1091
01:08:54,375 --> 01:08:56,625
Then give me your telephone number.
1092
01:08:57,125 --> 01:09:01,500
Ok. 6482467.
1093
01:09:02,000 --> 01:09:03,583
6482467.
1094
01:09:04,083 --> 01:09:05,750
I have saved it in the computer of my heart.
1095
01:09:06,250 --> 01:09:08,541
Yes. And yours?
1096
01:09:09,041 --> 01:09:10,958
What's the use of taking my number?
1097
01:09:11,458 --> 01:09:13,291
If I had to stay at one place then you would get me.
1098
01:09:13,791 --> 01:09:16,500
You fingers will get swollen for dialling unnecessarily.
1099
01:09:17,000 --> 01:09:19,375
I don't know where I would be tomorrow.
1100
01:09:19,875 --> 01:09:24,250
But I know where you are. Isn't it or not?
1101
01:09:24,750 --> 01:09:27,125
Yes, you do know.
1102
01:09:27,625 --> 01:09:32,041
We will meet. We will keep meeting.
1103
01:09:32,541 --> 01:09:36,041
Good night.
1104
01:09:38,541 --> 01:09:42,041
Good night.
1105
01:10:31,916 --> 01:10:37,875
"You are exactly like what the heart has expected to be like."
1106
01:10:38,375 --> 01:10:44,375
"Will you make friendship with me?"
1107
01:10:44,875 --> 01:10:48,708
"You are exactly like what the heart has expected to be like."
1108
01:10:49,208 --> 01:10:56,791
"Will you make friendship with me?"
1109
01:10:57,291 --> 01:11:01,208
"You are exactly like what the heart has expected to be like."
1110
01:11:01,708 --> 01:11:09,625
"Will you make friendship with me?"
1111
01:11:10,125 --> 01:11:13,708
"You are exactly like what the heart has expected to be like."
1112
01:11:14,208 --> 01:11:17,708
"Will you make friendship with me?"
1113
01:11:45,625 --> 01:11:49,125
"My heart wants you. Don't know what happened to me."
1114
01:11:58,125 --> 01:12:06,041
"My heart wants you. Don't know what happened to me."
1115
01:12:06,541 --> 01:12:14,750
"I cannot live without you. I have started realising it."
1116
01:12:15,250 --> 01:12:18,875
"The heart is mad. You are my destination."
1117
01:12:19,375 --> 01:12:27,250
"Once look at me with love."
1118
01:12:27,750 --> 01:12:31,208
"You are exactly like what the heart has expected to be like."
1119
01:12:31,708 --> 01:12:35,208
"Will you make friendship with me?"
1120
01:12:53,958 --> 01:12:56,583
Aunt, she has fooled me and took my car.
1121
01:12:57,083 --> 01:12:57,791
What?
1122
01:12:58,291 --> 01:12:59,791
What is he saying, Jyothi?
1123
01:13:00,291 --> 01:13:02,833
Mother, he is lying. I didn't take any car.
1124
01:13:03,333 --> 01:13:08,125
In fact he parked his car and said that he will return.
1125
01:13:08,625 --> 01:13:10,791
I thought that he will bring an ice-cream or something.
1126
01:13:11,291 --> 01:13:13,750
But he left and didn't return for long.
1127
01:13:14,250 --> 01:13:15,583
I sat for one hour over there.
1128
01:13:16,083 --> 01:13:19,041
And uncle, you know how many people stare..
1129
01:13:19,541 --> 01:13:24,958
..if they find a lone girl in a car like this..
1130
01:13:25,458 --> 01:13:27,541
And goons like mad.
1131
01:13:28,041 --> 01:13:28,416
Gullu.
1132
01:13:28,916 --> 01:13:30,000
But uncle they are lies. - Aunt..
1133
01:13:30,500 --> 01:13:34,166
Mother, he is lying. I returned after one hour.
1134
01:13:34,666 --> 01:13:35,458
What else would I do?
1135
01:13:35,958 --> 01:13:38,250
Why didn't you tell me earlier?
1136
01:13:38,750 --> 01:13:43,875
You like Gullu. If I had told then you would have felt sad.
1137
01:13:44,375 --> 01:13:47,791
But aunt.. - This is wrong, Gullu. You should have done like that.
1138
01:13:48,291 --> 01:13:51,500
But aunt, I haven't done anything like that. She is lying.
1139
01:13:52,000 --> 01:13:53,708
You don't remember anything.
1140
01:13:54,208 --> 01:13:55,500
You forget what happens two minutes earlier..
1141
01:13:56,000 --> 01:13:56,708
..after two minutes.
1142
01:13:57,208 --> 01:13:59,750
Look mother, what did I tell you just now?
1143
01:14:00,250 --> 01:14:01,500
I said that you are dash on Gullu.
1144
01:14:02,000 --> 01:14:03,833
If I tell then you will feel dash.
1145
01:14:04,333 --> 01:14:06,875
Tell me what I said.
1146
01:14:07,375 --> 01:14:09,583
You are dash on Gullu.
1147
01:14:10,083 --> 01:14:13,125
If I tell then you will feel dash.
1148
01:14:13,625 --> 01:14:15,291
Dash? Dash?
1149
01:14:15,791 --> 01:14:22,416
Here it is. You like Gullu. If I say that then it would a lie.
1150
01:14:22,916 --> 01:14:25,708
Have you seen? - What is that? You forgetful.
1151
01:14:26,208 --> 01:14:32,250
I have said that you like Gullu. If I say that then you will feel sad.
1152
01:14:32,750 --> 01:14:35,375
Stupid. - If it is so then I am really sorry for yesterday.
1153
01:14:35,875 --> 01:14:38,291
Ok. I will take you to buy a natural ice cream.
1154
01:14:38,791 --> 01:14:41,000
Gullu. What are you saying? Are you in your senses?
1155
01:14:41,500 --> 01:14:42,916
Natural ice cream, aunt. There is a shop over there.
1156
01:14:43,416 --> 01:14:44,125
It is the name of that shop.
1157
01:14:44,625 --> 01:14:46,541
Aunt, I am promising that I will not get down from the car now.
1158
01:14:47,041 --> 01:14:48,375
I don't want your ice-cream.
1159
01:14:48,875 --> 01:14:50,875
Aunt, look at her. Let bygones by bygones.
1160
01:14:51,375 --> 01:14:53,250
I said sorry for yesterday. Now everything is finished.
1161
01:14:53,750 --> 01:14:54,791
Yes, child.
1162
01:14:55,291 --> 01:14:59,041
Nothing is finished. I am not going anywhere with you.
1163
01:14:59,541 --> 01:15:01,291
My respect is important for me.
1164
01:15:01,791 --> 01:15:02,791
Aunt, you please explain her.
1165
01:15:03,291 --> 01:15:05,291
She is unnecessarily getting angry with me.
1166
01:15:05,791 --> 01:15:07,041
Explain her, child.
1167
01:15:07,541 --> 01:15:07,833
Hello?
1168
01:15:08,333 --> 01:15:10,750
Jyothi, it's me Deepak.
1169
01:15:11,250 --> 01:15:12,666
Hi! How are you?
1170
01:15:13,166 --> 01:15:14,833
I mean how are you?
1171
01:15:15,333 --> 01:15:17,125
How are you?
1172
01:15:17,625 --> 01:15:18,750
It's me, Deepak. Deepak.
1173
01:15:19,250 --> 01:15:20,416
I know that.
1174
01:15:20,916 --> 01:15:23,083
Oh! I have understood. Someone is there beside you.
1175
01:15:23,583 --> 01:15:25,000
Yes. Yes.
1176
01:15:25,500 --> 01:15:26,916
Ok. I will call you later.
1177
01:15:27,416 --> 01:15:29,166
No. No. No. Tell me. Tell me.
1178
01:15:29,666 --> 01:15:32,291
Jyothi, I want to meet you.
1179
01:15:32,791 --> 01:15:33,708
When? - Now.
1180
01:15:34,208 --> 01:15:34,750
Where are you calling from?
1181
01:15:35,250 --> 01:15:35,875
I mean where are you calling from?
1182
01:15:36,375 --> 01:15:39,750
I am calling from Taj Mahal Hotel.
1183
01:15:40,250 --> 01:15:43,250
Ok. Do you know natural ice cream?
1184
01:15:43,750 --> 01:15:44,875
Yes, I know that. But it will take..
1185
01:15:45,375 --> 01:15:48,166
..a minimum of thirty minutes to come from here.
1186
01:15:48,666 --> 01:15:50,083
It's ok. I will meet you there.
1187
01:15:50,583 --> 01:15:51,916
Ok.
1188
01:15:52,416 --> 01:15:56,083
Bye.
1189
01:15:56,583 --> 01:15:59,291
Gullu, I am ready to eat ice-cream with you.
1190
01:15:59,791 --> 01:16:01,708
Yes.
1191
01:16:02,208 --> 01:16:03,625
Because I don't want my mother..
1192
01:16:04,125 --> 01:16:06,916
..to become unhappy for sad.
1193
01:16:07,416 --> 01:16:08,666
I will go and change my clothes.
1194
01:16:09,166 --> 01:16:12,666
Bye. - Yahoo! I am lucky.
1195
01:16:36,083 --> 01:16:39,750
Ok, listen. Go and bring the ice-cream.
1196
01:16:40,250 --> 01:16:41,583
You bring it.
1197
01:16:42,083 --> 01:16:43,583
Don't you feel shame?
1198
01:16:44,083 --> 01:16:47,458
Well. Why would I feel shame?
1199
01:16:47,958 --> 01:16:52,958
Does a boy sit in the car and a girl bring the ice-cream?
1200
01:16:53,458 --> 01:16:57,875
I have promised aunt that I will not come out of the car.
1201
01:16:58,375 --> 01:17:00,875
Idiot.
1202
01:17:01,375 --> 01:17:02,250
Don't abuse me.
1203
01:17:02,750 --> 01:17:05,041
Then bring the ice-cream.
1204
01:17:05,541 --> 01:17:08,333
Ok, if you are telling then I will bring it.
1205
01:17:08,833 --> 01:17:12,416
But don't tell aunt that I got out of the car.
1206
01:17:12,916 --> 01:17:16,250
Ok. I will not tell her. Go and bring it.
1207
01:17:16,750 --> 01:17:21,166
Which ice-cream should I bring?
1208
01:17:21,666 --> 01:17:23,000
The one you like.
1209
01:17:23,500 --> 01:17:27,000
The one which I like. Yahoo!
1210
01:17:38,416 --> 01:17:40,208
Let's go. Let's go. Let's go. Go fast.
1211
01:17:40,708 --> 01:17:41,666
But who was that monkey.
1212
01:17:42,166 --> 01:17:45,833
He? He was my body guard.
1213
01:17:46,333 --> 01:17:46,875
Body guard?
1214
01:17:47,375 --> 01:17:50,083
The thing is that many people run behind me..
1215
01:17:50,583 --> 01:17:52,250
..for being greedy for wealth.
1216
01:17:52,750 --> 01:17:54,333
So mother has sent him with me.
1217
01:17:54,833 --> 01:17:56,416
Oh! Is that the matter?
1218
01:17:56,916 --> 01:18:01,125
Jyothi, what if I am behind your wealth.
1219
01:18:01,625 --> 01:18:04,500
Then I will run behind your wealth.
1220
01:18:05,000 --> 01:18:06,666
Now, let's go fast. He might come.
1221
01:18:07,166 --> 01:18:08,333
Right.
1222
01:18:08,833 --> 01:18:10,916
Ice-cream.
1223
01:18:11,416 --> 01:18:12,375
Take it to the R.T.O.
1224
01:18:12,875 --> 01:18:15,083
Hey! The R.T.O. people are taking away my Jyothi with the car.
1225
01:18:15,583 --> 01:18:17,583
Jyothi! Jyothi!
1226
01:18:18,083 --> 01:18:20,125
Hey! Stop. My Jyothi is inside.
1227
01:18:20,625 --> 01:18:22,375
Jyothi! Jyothi!
1228
01:18:22,875 --> 01:18:26,375
Hey! My ice-cream too is lost. Gone.
1229
01:18:55,500 --> 01:19:03,250
"In my love.."
1230
01:19:03,750 --> 01:19:07,250
"In my waiting.."
1231
01:19:07,750 --> 01:19:12,625
"Tell me the truth as what you have done."
1232
01:19:13,125 --> 01:19:14,250
"Sometimes I have forgotten you."
1233
01:19:14,750 --> 01:19:16,875
"Sometimes I have remembered you."
1234
01:19:17,375 --> 01:19:18,458
"Sometimes I have forgotten you."
1235
01:19:18,958 --> 01:19:21,041
"Sometimes I have remembered you."
1236
01:19:21,541 --> 01:19:22,166
"Sometimes I have forgotten you."
1237
01:19:22,666 --> 01:19:27,208
"Sometimes I have remembered you."
1238
01:19:27,708 --> 01:19:28,625
"Sometimes I have forgotten you."
1239
01:19:29,125 --> 01:19:31,458
"Sometimes I have remembered you."
1240
01:19:31,958 --> 01:19:39,541
"In my love.."
1241
01:19:40,041 --> 01:19:43,791
"In my waiting.."
1242
01:19:44,291 --> 01:19:49,708
"Tell me the truth as what you have done."
1243
01:19:50,208 --> 01:19:51,083
"Sometimes I have forgotten you."
1244
01:19:51,583 --> 01:19:53,791
"Sometimes I have remembered you."
1245
01:19:54,291 --> 01:19:55,166
"Sometimes I have forgotten you."
1246
01:19:55,666 --> 01:19:57,791
"Sometimes I have remembered you."
1247
01:19:58,291 --> 01:19:59,166
"Sometimes I have forgotten you."
1248
01:19:59,666 --> 01:20:04,208
"Sometimes I have remembered you."
1249
01:20:04,708 --> 01:20:05,500
"Sometimes I have forgotten you."
1250
01:20:06,000 --> 01:20:09,500
"Sometimes I have remembered you."
1251
01:20:42,291 --> 01:20:50,208
"Swear on me and tell how you spend..
1252
01:20:50,708 --> 01:20:57,750
..your days and nights."
1253
01:20:58,250 --> 01:21:01,750
"My heart and I both have suffered."
1254
01:21:02,250 --> 01:21:06,791
"I couldn't control myself."
1255
01:21:07,291 --> 01:21:10,708
"Should I tell you more about the condition..
1256
01:21:11,208 --> 01:21:14,791
..of the restless heart, dear?"
1257
01:21:15,291 --> 01:21:21,041
"I have wept for you every moment."
1258
01:21:21,541 --> 01:21:29,166
"In my waiting.."
1259
01:21:29,666 --> 01:21:33,000
"Dear. Tell me the truth as..
1260
01:21:33,500 --> 01:21:38,833
..what you have done in my love."
1261
01:21:39,333 --> 01:21:40,041
"Sometimes I have forgotten you."
1262
01:21:40,541 --> 01:21:42,625
"Sometimes I have remembered you."
1263
01:21:43,125 --> 01:21:44,208
"Sometimes I have forgotten you."
1264
01:21:44,708 --> 01:21:46,791
"Sometimes I have remembered you."
1265
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
"Sometimes I have forgotten you."
1266
01:21:48,625 --> 01:21:53,125
"Sometimes I have remembered you."
1267
01:21:53,625 --> 01:21:54,375
"Sometimes I have forgotten you."
1268
01:21:54,875 --> 01:21:58,375
"Sometimes I have remembered you."
1269
01:22:43,291 --> 01:22:51,041
"I don't want to live by staying away from you."
1270
01:22:51,541 --> 01:22:58,333
"I want to forget everything for the sake of your love."
1271
01:22:58,833 --> 01:23:07,166
"You are my love, life, patience and wish."
1272
01:23:07,666 --> 01:23:15,250
"Oh! Dear, listen to my heart hearts."
1273
01:23:15,750 --> 01:23:21,416
"Never get separated from me now."
1274
01:23:21,916 --> 01:23:29,500
"In my waiting.."
1275
01:23:30,000 --> 01:23:35,291
"Oh! Dear, tell me the truth as what you heart has done..
1276
01:23:35,791 --> 01:23:39,458
..in my love and wait."
1277
01:23:39,958 --> 01:23:40,708
"Sometimes I have forgotten you."
1278
01:23:41,208 --> 01:23:43,208
"Sometimes I have remembered you."
1279
01:23:43,708 --> 01:23:44,791
"Sometimes I have forgotten you."
1280
01:23:45,291 --> 01:23:47,458
"Sometimes I have remembered you."
1281
01:23:47,958 --> 01:23:48,666
"Sometimes I have forgotten you."
1282
01:23:49,166 --> 01:23:53,708
"Sometimes I have remembered you."
1283
01:23:54,208 --> 01:23:55,000
"Sometimes I have forgotten you."
1284
01:23:55,500 --> 01:23:59,000
"Sometimes I have remembered you."
1285
01:24:23,750 --> 01:24:24,583
Stop. Stop. Stop.
1286
01:24:25,083 --> 01:24:25,750
Why?
1287
01:24:26,250 --> 01:24:29,000
Because if my family members watch me going out..
1288
01:24:29,500 --> 01:24:31,083
..with a stranger then they will not allow me to..
1289
01:24:31,583 --> 01:24:32,833
..step out of the house.
1290
01:24:33,333 --> 01:24:35,250
And I don't know what would be the nuisance..
1291
01:24:35,750 --> 01:24:38,583
..created by that bodyguard.
1292
01:24:39,083 --> 01:24:41,375
When shall we meet again?
1293
01:24:41,875 --> 01:24:43,166
Whenever you wish.
1294
01:24:43,666 --> 01:24:46,583
Do one thing. Wait for my phone call. Ok?
1295
01:24:47,083 --> 01:24:51,000
What is the work left with me other than waiting?
1296
01:24:51,500 --> 01:24:51,916
Ok, bye.
1297
01:24:52,416 --> 01:24:55,916
Bye.
1298
01:24:57,875 --> 01:24:59,125
Now you go.
1299
01:24:59,625 --> 01:25:04,416
No. First of all, you enter the gate and then I will go.
1300
01:25:04,916 --> 01:25:08,416
Ok.
1301
01:25:10,458 --> 01:25:10,958
Watchman.
1302
01:25:11,458 --> 01:25:12,166
Stand up. What happened?
1303
01:25:12,666 --> 01:25:13,416
What happened, madam? - Stand up.
1304
01:25:13,916 --> 01:25:14,833
What happened? - Here, take this.
1305
01:25:15,333 --> 01:25:18,833
What is this? - Ten rupees for you. Wish me.
1306
01:25:23,583 --> 01:25:25,416
Open the gate. - But madam..
1307
01:25:25,916 --> 01:25:27,125
No madam or anything. Are they not sufficient? Take this.
1308
01:25:27,625 --> 01:25:28,875
I have understood, madam. I have understood.
1309
01:25:29,375 --> 01:25:31,375
Come. Come.
1310
01:25:31,875 --> 01:25:35,375
Bye.
1311
01:25:41,375 --> 01:25:42,750
Thank you.
1312
01:25:43,250 --> 01:25:44,333
Rickshaw.
1313
01:25:44,833 --> 01:25:49,166
Rickshaw. Stop.
1314
01:25:49,666 --> 01:25:53,750
Seven bungalows. Go fast.
1315
01:25:54,250 --> 01:25:57,958
I am bending in front of you.
1316
01:25:58,458 --> 01:26:02,458
Even if you are there or not, I have got the support.
1317
01:26:02,958 --> 01:26:05,875
You are the tower of light which shows the path..
1318
01:26:06,375 --> 01:26:09,333
..for the lost.
1319
01:26:09,833 --> 01:26:10,833
Who got lost?
1320
01:26:11,333 --> 01:26:12,625
Sir? You?
1321
01:26:13,125 --> 01:26:15,291
Who? Me? Am I lost?
1322
01:26:15,791 --> 01:26:17,166
No, sir.
1323
01:26:17,666 --> 01:26:20,875
Then whom are you talking about.
1324
01:26:21,375 --> 01:26:23,250
About nobody, sir. It's just like that.
1325
01:26:23,750 --> 01:26:26,958
In fact I have lost my way. For being proud of my degree.
1326
01:26:27,458 --> 01:26:30,291
But your love has shown me the path to live.
1327
01:26:30,791 --> 01:26:33,125
Everybody can show the path to live.
1328
01:26:33,625 --> 01:26:36,791
But the one who live for real show some affect.
1329
01:26:37,291 --> 01:26:38,583
This is what I want to say, sir.
1330
01:26:39,083 --> 01:26:42,125
Your words are affective and your lifestyle too is unique.
1331
01:26:42,625 --> 01:26:44,958
Is it? So this is what you were telling to my photo.
1332
01:26:45,458 --> 01:26:48,833
Yes. No. sir, I don't have the courage to tell in front of you.
1333
01:26:49,333 --> 01:26:51,250
Remember one thing, Deepak.
1334
01:26:51,750 --> 01:26:52,833
The person who speaks at the back..
1335
01:26:53,333 --> 01:26:54,916
..and doesn't have the courage to speak in front..
1336
01:26:55,416 --> 01:26:58,125
..is called coward and traitor.
1337
01:26:58,625 --> 01:26:59,250
Are you too..
1338
01:26:59,750 --> 01:27:01,875
Sir, I am not from them.
1339
01:27:02,375 --> 01:27:04,291
It was good that you didn't praise me in front of me..
1340
01:27:04,791 --> 01:27:06,541
..else I don't like such people at all.
1341
01:27:07,041 --> 01:27:08,875
There is a special word for them in our industry.
1342
01:27:09,375 --> 01:27:10,333
Sycophant.
1343
01:27:10,833 --> 01:27:12,875
Anyway I like to eat with hands.
1344
01:27:13,375 --> 01:27:15,583
Well, anybody can eat with spoon.
1345
01:27:16,083 --> 01:27:17,833
And yes, Deepak. The style of your wearing clothes..
1346
01:27:18,333 --> 01:27:19,916
..is absolutely like me.
1347
01:27:20,416 --> 01:27:23,458
Clothes? Clothes should be worn in your style.
1348
01:27:23,958 --> 01:27:25,958
You are my source of inspiration, sir.
1349
01:27:26,458 --> 01:27:27,916
It is fine with inspiration.
1350
01:27:28,416 --> 01:27:30,541
Anyway a person should create his one style.
1351
01:27:31,041 --> 01:27:32,208
If he copies someone then..
1352
01:27:32,708 --> 01:27:34,291
..there would be any importance for it.
1353
01:27:34,791 --> 01:27:37,500
And I forgot to tell you something.
1354
01:27:38,000 --> 01:27:40,083
You look no less than a hero in these clothes.
1355
01:27:40,583 --> 01:27:42,333
Thank you, sir.
1356
01:27:42,833 --> 01:27:44,458
And listen.
1357
01:27:44,958 --> 01:27:48,250
I have worn this suit in some picture.
1358
01:27:48,750 --> 01:27:54,833
I might need this tomorrow. Bring it with you. Ok?
1359
01:27:55,333 --> 01:27:55,916
Lakshmi - Yes.
1360
01:27:56,416 --> 01:27:57,833
I am very happy today.
1361
01:27:58,333 --> 01:28:02,333
There has to be a reason for being happy.
1362
01:28:02,833 --> 01:28:05,375
Yes. There is a big reason.
1363
01:28:05,875 --> 01:28:07,375
Then tell me.
1364
01:28:07,875 --> 01:28:10,000
If I tell you then you would say it is my son.
1365
01:28:10,500 --> 01:28:11,375
Is it about Deepak?
1366
01:28:11,875 --> 01:28:13,958
Yes. About him.
1367
01:28:14,458 --> 01:28:17,000
If I watch him today then I feel proud of him.
1368
01:28:17,500 --> 01:28:19,291
A boy who has got the degree of architect..
1369
01:28:19,791 --> 01:28:22,791
..is fulfilling his father's responsibilities very well.
1370
01:28:23,291 --> 01:28:24,416
By becoming a driver.
1371
01:28:24,916 --> 01:28:27,916
But feel sad by watching him becoming a driver.
1372
01:28:28,416 --> 01:28:29,583
It's not the matter of sadness, Lakshmi.
1373
01:28:30,083 --> 01:28:32,708
Today he has understood the truth about life.
1374
01:28:33,208 --> 01:28:37,833
He is not feeling shy for working like a driver.
1375
01:28:38,333 --> 01:28:40,041
He will not be depending on others.
1376
01:28:40,541 --> 01:28:43,875
He will stand on his own. Nobody can stop his progress.
1377
01:28:44,375 --> 01:28:48,250
Let anybody come in between. Anybody.
1378
01:28:48,750 --> 01:28:51,125
Hey! Gullu. Are you going to participate..
1379
01:28:51,625 --> 01:28:53,625
..in some fancy dress competition?
1380
01:28:54,125 --> 01:28:56,333
If you had told mother then she would have stitched..
1381
01:28:56,833 --> 01:28:58,416
..the dress for a joker, money and everything.
1382
01:28:58,916 --> 01:29:00,708
No. I am not going to fancy dress competition.
1383
01:29:01,208 --> 01:29:02,958
I am going to play garba dance (Indian ritual dance).
1384
01:29:03,458 --> 01:29:05,416
I have to passes for Sarvodaya Mithral Mandal's group.
1385
01:29:05,916 --> 01:29:08,958
One for you and one for me.
1386
01:29:09,458 --> 01:29:12,250
Me and with you? My foot.
1387
01:29:12,750 --> 01:29:13,458
Aunt.
1388
01:29:13,958 --> 01:29:14,708
Common.
1389
01:29:15,208 --> 01:29:19,750
Mother, I don't want to make fun of myself by going with him.
1390
01:29:20,250 --> 01:29:21,333
Oh! Jyothi, please.
1391
01:29:21,833 --> 01:29:23,541
No, no. I am having headache in my stomach.
1392
01:29:24,041 --> 01:29:26,916
Look!
1393
01:29:27,416 --> 01:29:30,000
I have become mad by going out with you.
1394
01:29:30,500 --> 01:29:32,500
I wish to say something. But I am telling something else.
1395
01:29:33,000 --> 01:29:34,375
Now I will not go with you.
1396
01:29:34,875 --> 01:29:35,750
Aunt. Aunt, please explain her.
1397
01:29:36,250 --> 01:29:37,125
I will try.
1398
01:29:37,625 --> 01:29:40,083
Please. - Jyothi..
1399
01:29:40,583 --> 01:29:41,833
Hello? - Jyothi.
1400
01:29:42,333 --> 01:29:46,375
Oh! Deepanthi! Yes, it's me. What are you doing?
1401
01:29:46,875 --> 01:29:47,708
Nothing.
1402
01:29:48,208 --> 01:29:49,125
Will you come for garba dance?
1403
01:29:49,625 --> 01:29:50,250
If you are with me then I will come.
1404
01:29:50,750 --> 01:29:51,541
Ok. Then meet me at..
1405
01:29:52,041 --> 01:29:53,458
..Sarvodaya Mithral Mandal group.
1406
01:29:53,958 --> 01:29:56,833
Ok, I will wait for you outside at the gate.
1407
01:29:57,333 --> 01:30:00,833
Ok. Bye.
1408
01:30:02,833 --> 01:30:09,166
Gullu. Whenever you say please, I become helpless.
1409
01:30:09,666 --> 01:30:10,708
What? - What?
1410
01:30:11,208 --> 01:30:15,625
If you are forcing me then I am ready to come with you.
1411
01:30:16,125 --> 01:30:17,125
Great!
1412
01:30:17,625 --> 01:30:22,833
Hey! Be good. I will go and change my dress.
1413
01:30:23,333 --> 01:30:26,291
Yahoo! I will wait in the car.
1414
01:30:26,791 --> 01:30:29,083
He is mad.
1415
01:30:29,583 --> 01:30:33,083
Come. Come.
1416
01:30:40,250 --> 01:30:43,750
Ok. Let's go.
1417
01:30:46,583 --> 01:30:50,958
Gullu. Park the vehicle.
1418
01:30:51,458 --> 01:30:54,958
Well. You wait here. I will go and park the car. Ok?
1419
01:31:08,208 --> 01:31:11,750
Did Gullu go?
1420
01:31:12,250 --> 01:31:12,958
Jyothi. Jyothi.
1421
01:31:13,458 --> 01:31:14,125
Hey! Where is your pass? - Jyothi.
1422
01:31:14,625 --> 01:31:16,083
Where is your pass? - Pass is with her.
1423
01:31:16,583 --> 01:31:17,875
Hey! What nonsense are you talking? Move aside.
1424
01:31:18,375 --> 01:31:20,541
I want to go inside. I want to play garba.
1425
01:31:21,041 --> 01:31:22,750
Move aside and make way for others.
1426
01:31:23,250 --> 01:31:25,750
Jyothi. What are you doing?
1427
01:31:26,250 --> 01:31:27,875
My darling is inside.
1428
01:31:28,375 --> 01:31:31,875
Security!
1429
01:32:00,666 --> 01:32:04,750
"My maddened heart is not agreeing."
1430
01:32:05,250 --> 01:32:09,083
"Nobody knows my restlessness."
1431
01:32:09,583 --> 01:32:13,541
"My maddened heart is not agreeing."
1432
01:32:14,041 --> 01:32:18,208
"Nobody knows my restlessness."
1433
01:32:18,708 --> 01:32:25,541
"You have robbed me of my sleep."
1434
01:32:26,041 --> 01:32:31,750
"You have robbed me of my sleep."
1435
01:32:32,250 --> 01:32:38,291
"The dreams of my lover are making my life difficult."
1436
01:32:38,791 --> 01:32:43,916
"The dreams of my lover are making my life difficult."
1437
01:32:44,416 --> 01:32:47,916
"The dreams of my lover are making my life difficult."
1438
01:32:55,083 --> 01:32:58,750
"It is making me suffer the entire night."
1439
01:32:59,250 --> 01:33:03,208
"It is increasing my restlessness."
1440
01:33:03,708 --> 01:33:07,791
"It is making me suffer the entire night."
1441
01:33:08,291 --> 01:33:12,125
"It is increasing my restlessness."
1442
01:33:12,625 --> 01:33:19,666
"It has robbed the peace in my heart."
1443
01:33:20,166 --> 01:33:25,833
"It has robbed the peace in my heart."
1444
01:33:26,333 --> 01:33:32,166
"The dreams of my lover are making my life difficult."
1445
01:33:32,666 --> 01:33:38,125
"The dreams of my lover are making my life difficult."
1446
01:33:38,625 --> 01:33:42,125
"The dreams of my lover are making my life difficult."
1447
01:34:00,750 --> 01:34:03,458
Jyothi. Jyothi, you are standing here..
1448
01:34:03,958 --> 01:34:07,458
..and I was waiting at the gate.
1449
01:34:28,041 --> 01:34:32,000
"With a red drape on her head."
1450
01:34:32,500 --> 01:34:36,375
"With a red drape on her head."
1451
01:34:36,875 --> 01:34:40,541
"I will bring her as my bride."
1452
01:34:41,041 --> 01:34:44,958
"I will bring her as my bride."
1453
01:34:45,458 --> 01:34:53,041
"She stays in my breath. I have her picture in my eyes."
1454
01:34:53,541 --> 01:34:57,375
"In her eyes. Eyes."
1455
01:34:57,875 --> 01:35:02,625
"In her eyes. Eyes."
1456
01:35:03,125 --> 01:35:08,708
"One day the bed will be decorated with flowers."
1457
01:35:09,208 --> 01:35:15,083
"One day the bed will be decorated with flowers."
1458
01:35:15,583 --> 01:35:17,583
"I have brought the fragrance of bliss..
1459
01:35:18,083 --> 01:35:21,666
..with the dreams of lover."
1460
01:35:22,166 --> 01:35:24,875
"I have brought the fragrance of bliss..
1461
01:35:25,375 --> 01:35:28,041
..with the dreams of lover."
1462
01:35:28,541 --> 01:35:31,125
"I have brought the fragrance of bliss..
1463
01:35:31,625 --> 01:35:37,791
..with the dreams of lover."
1464
01:35:38,291 --> 01:35:42,125
"My maddened heart is not agreeing."
1465
01:35:42,625 --> 01:35:46,583
"Nobody knows my restlessness."
1466
01:35:47,083 --> 01:35:50,708
"It is increasing my restlessness."
1467
01:35:51,208 --> 01:35:55,333
"It has robbed the peace in my heart."
1468
01:35:55,833 --> 01:36:02,625
"You have robbed me of my sleep."
1469
01:36:03,125 --> 01:36:08,958
"It has robbed the peace in my heart."
1470
01:36:09,458 --> 01:36:11,750
"The dreams of my lover are..
1471
01:36:12,250 --> 01:36:14,375
..making my life difficult."
1472
01:36:14,875 --> 01:36:20,708
"The dreams of my lover are making my life difficult."
1473
01:36:21,208 --> 01:36:24,708
"The dreams of my lover are making my life difficult."
1474
01:36:39,583 --> 01:36:44,833
"The dreams of my lover are making my life difficult."
1475
01:36:45,333 --> 01:36:50,958
"The dreams of my lover are making my life difficult."
1476
01:36:51,458 --> 01:37:00,333
"My.. dreams of my lover."
1477
01:37:00,833 --> 01:37:06,166
"Dreams of my lover."
1478
01:37:06,666 --> 01:37:10,166
"Dreams of my lover."
1479
01:37:15,208 --> 01:37:17,083
For the first time I have found that there is so much..
1480
01:37:17,583 --> 01:37:19,583
..of strength in the delicate hands of girls.
1481
01:37:20,083 --> 01:37:22,166
Why don't you tell me where you have got the injuries?
1482
01:37:22,666 --> 01:37:24,375
No, mother. I have been injured at the places..
1483
01:37:24,875 --> 01:37:28,375
..which I cannot tell you.
1484
01:37:29,958 --> 01:37:31,791
Hello, everybody.
1485
01:37:32,291 --> 01:37:33,458
Well.
1486
01:37:33,958 --> 01:37:36,000
What is this? You were wearing a suit in the morning.
1487
01:37:36,500 --> 01:37:38,958
Yes, I went. My friend Mr. Lobo who is of my size..
1488
01:37:39,458 --> 01:37:41,708
.. said that the suit is very good.
1489
01:37:42,208 --> 01:37:44,500
I said that it is from Honk Kong.
1490
01:37:45,000 --> 01:37:45,666
So did you give him that?
1491
01:37:46,166 --> 01:37:47,416
Why would I give him easily?
1492
01:37:47,916 --> 01:37:49,583
I have brought it for three and half thousand rupees.
1493
01:37:50,083 --> 01:37:51,791
I have sold it for seven and half thousand rupees.
1494
01:37:52,291 --> 01:37:53,875
I made a profit of four thousand rupees.
1495
01:37:54,375 --> 01:37:56,333
And you returned like this. Didn't you feel shame?
1496
01:37:56,833 --> 01:37:58,708
What's there to feel shame about it?
1497
01:37:59,208 --> 01:38:00,833
Only the upper portion is seen in the car..
1498
01:38:01,333 --> 01:38:03,250
..and not the lower portion.
1499
01:38:03,750 --> 01:38:08,250
People might have thought that Jackie Shroff is going.
1500
01:38:08,750 --> 01:38:11,375
Well. Jackie Shroff.
1501
01:38:11,875 --> 01:38:12,833
Did you see your face in the mirror?
1502
01:38:13,333 --> 01:38:15,375
I will see my face later.
1503
01:38:15,875 --> 01:38:17,583
First of all, tell me what happened to his face.
1504
01:38:18,083 --> 01:38:18,875
He got thrashed.
1505
01:38:19,375 --> 01:38:20,083
Got thrashed?
1506
01:38:20,583 --> 01:38:23,625
Mother, it is paining a lot. The body is paining.
1507
01:38:24,125 --> 01:38:26,750
Stop your Akashvani (programme on radio).
1508
01:38:27,250 --> 01:38:30,416
And tell me who beat you. I will call the boss immediately.
1509
01:38:30,916 --> 01:38:32,333
I have got a lone son in my life.
1510
01:38:32,833 --> 01:38:35,000
What if the public trashes him?
1511
01:38:35,500 --> 01:38:38,083
Ask him. Ask him. Who has beaten him?
1512
01:38:38,583 --> 01:38:39,791
Jyothi has got him thrashed.
1513
01:38:40,291 --> 01:38:41,750
No, mother. Not Jyothi.
1514
01:38:42,250 --> 01:38:43,916
Then who?
1515
01:38:44,416 --> 01:38:47,291
I have touched a girl thing her to be Jyothi then..
1516
01:38:47,791 --> 01:38:49,625
It is natural. If you dial a wrong number..
1517
01:38:50,125 --> 01:38:52,416
..then you will get thrashed obviously.
1518
01:38:52,916 --> 01:38:54,291
Shut up. Stop joking.
1519
01:38:54,791 --> 01:38:55,916
I will keep quiet.
1520
01:38:56,416 --> 01:38:58,833
Was Jyothi with you, Gullu?
1521
01:38:59,333 --> 01:39:01,250
Not with me but she was moving around..
1522
01:39:01,750 --> 01:39:03,000
..with a long haired guy.
1523
01:39:03,500 --> 01:39:06,083
Get his head treated. He has lost his senses.
1524
01:39:06,583 --> 01:39:07,083
I will take him to Honk Kong.
1525
01:39:07,583 --> 01:39:10,583
No. No. I will not go to Honk Kong. I will not go.
1526
01:39:11,083 --> 01:39:14,083
My Jyothi is here and I will stay here. I will stay here.
1527
01:39:14,583 --> 01:39:17,250
Congratulations. Now you have become architect.
1528
01:39:17,750 --> 01:39:19,500
Yes. I have registered my name..
1529
01:39:20,000 --> 01:39:21,375
..in architects association.
1530
01:39:21,875 --> 01:39:23,208
I will get the licence in few days.
1531
01:39:23,708 --> 01:39:25,791
Good. Do you know the bungalow at Madh Island?
1532
01:39:26,291 --> 01:39:27,500
Yes.
1533
01:39:28,000 --> 01:39:30,333
Demolish it and make a new design there.
1534
01:39:30,833 --> 01:39:32,041
Ok.
1535
01:39:32,541 --> 01:39:35,708
And you start your duty after uncle resumes the work. Ok?
1536
01:39:36,208 --> 01:39:37,833
Ok.
1537
01:39:38,333 --> 01:39:39,041
Do you know Rajhans?
1538
01:39:39,541 --> 01:39:40,166
Yes.
1539
01:39:40,666 --> 01:39:42,375
Ok. He will meet you at the bungalow.
1540
01:39:42,875 --> 01:39:43,333
Ok.
1541
01:39:43,833 --> 01:39:46,750
I spoke to him about you. He will help you.
1542
01:39:47,250 --> 01:39:48,416
Ok.
1543
01:39:48,916 --> 01:39:51,208
Will you keep saying ok or say something else too.
1544
01:39:51,708 --> 01:39:54,458
Ok. - Again ok. What's the matter?
1545
01:39:54,958 --> 01:39:55,541
Nothing, sir.
1546
01:39:56,041 --> 01:39:56,750
If there is nothing..
1547
01:39:57,250 --> 01:39:57,750
..then why are you looking at your watch again and again?
1548
01:39:58,250 --> 01:39:58,875
It's just like that, sir.
1549
01:39:59,375 --> 01:40:00,333
Do you want to go somewhere?
1550
01:40:00,833 --> 01:40:03,583
No. Yes. I have to go somewhere.
1551
01:40:04,083 --> 01:40:05,750
Where?
1552
01:40:06,250 --> 01:40:06,958
To garage.
1553
01:40:07,458 --> 01:40:08,916
Garage? Why?
1554
01:40:09,416 --> 01:40:10,541
I have to get the car tuned.
1555
01:40:11,041 --> 01:40:12,625
Tuning? Car has come from the garage yesterday.
1556
01:40:13,125 --> 01:40:15,208
Sir, the thing is that we leave the car..
1557
01:40:15,708 --> 01:40:16,833
..with them by trusting them.
1558
01:40:17,333 --> 01:40:19,083
But they work according to their choice.
1559
01:40:19,583 --> 01:40:20,833
I have to driver the car.
1560
01:40:21,333 --> 01:40:25,000
That's why I want to get the car tuned in front of me.
1561
01:40:25,500 --> 01:40:26,750
Try to come early. Laurie and Mushtaq are coming.
1562
01:40:27,250 --> 01:40:28,833
I have to go out with them.
1563
01:40:29,333 --> 01:40:31,250
But sir, I don't know how much time it would take over there.
1564
01:40:31,750 --> 01:40:33,750
We cannot trust the garage people.
1565
01:40:34,250 --> 01:40:36,208
Ok. Try and come soon.
1566
01:40:36,708 --> 01:40:38,583
Ok, sir. Thank you.
1567
01:40:39,083 --> 01:40:39,750
Sir.
1568
01:40:40,250 --> 01:40:41,000
Yes.
1569
01:40:41,500 --> 01:40:42,916
What are these? - They are income tax papers.
1570
01:40:43,416 --> 01:40:45,333
And the rest are electricity, telephone and garage bills.
1571
01:40:45,833 --> 01:40:48,875
Ok. So much bill amount for garage.
1572
01:40:49,375 --> 01:40:51,333
Yes, sir. We get only bill from garage.
1573
01:40:51,833 --> 01:40:54,166
Sir, you don't know that Mr. Shetty and Mr. Khanna..
1574
01:40:54,666 --> 01:40:56,250
..have made so much of money..
1575
01:40:56,750 --> 01:40:59,333
..by repairing your vehicles.
1576
01:40:59,833 --> 01:41:01,458
Sometimes I think that if I too had opened a garage..
1577
01:41:01,958 --> 01:41:05,166
..then I too would have earned lakhs of rupees.
1578
01:41:05,666 --> 01:41:06,833
If it is so then why don't you open a garage?
1579
01:41:07,333 --> 01:41:07,791
Well, I will open it.
1580
01:41:08,291 --> 01:41:09,375
And when you are giving up your secretary job.
1581
01:41:09,875 --> 01:41:12,166
Secretary job? I will not leave it. I will not leave it.
1582
01:41:12,666 --> 01:41:13,416
Why? Are you getting more money in it?
1583
01:41:13,916 --> 01:41:16,333
You are making me feel shame.
1584
01:41:16,833 --> 01:41:17,583
This..
1585
01:41:18,083 --> 01:41:18,791
What is that bill?
1586
01:41:19,291 --> 01:41:20,583
They.. they are hotel bills.
1587
01:41:21,083 --> 01:41:21,875
So much.
1588
01:41:22,375 --> 01:41:24,666
I don't know how it is so much.
1589
01:41:25,166 --> 01:41:27,708
I went on outdoor shoot for fifteen days in the last month.
1590
01:41:28,208 --> 01:41:29,250
Did you make them?
1591
01:41:29,750 --> 01:41:35,375
I never eat in hotels. I spend producer's money.
1592
01:41:35,875 --> 01:41:39,375
It seems someone is spending money in my name.
1593
01:41:44,666 --> 01:41:45,333
So much?
1594
01:41:45,833 --> 01:41:46,708
Jyothi, if you have one from each..
1595
01:41:47,208 --> 01:41:51,166
..then the entire money will be utilised.
1596
01:41:51,666 --> 01:41:55,166
But you are wasting money.
1597
01:41:55,666 --> 01:41:58,916
This is my style. Everything is for you.
1598
01:41:59,416 --> 01:42:00,958
Nothing is there from my side.
1599
01:42:01,458 --> 01:42:04,458
If you wish then I will buy this hotel too.
1600
01:42:04,958 --> 01:42:05,666
They are four scenes to be shot.
1601
01:42:06,166 --> 01:42:07,083
We will sit and discuss them.
1602
01:42:07,583 --> 01:42:11,083
Till then we can find all the other artistes.
1603
01:42:13,958 --> 01:42:16,250
Excuse me. - Yes.
1604
01:42:16,750 --> 01:42:18,041
Who has come in that grey Honda?
1605
01:42:18,541 --> 01:42:20,416
A girl and boy have come in it.
1606
01:42:20,916 --> 01:42:22,750
They are sitting in the restaurant.
1607
01:42:23,250 --> 01:42:24,000
Laurie. - Yes.
1608
01:42:24,500 --> 01:42:25,541
You sit down. I will come soon.
1609
01:42:26,041 --> 01:42:29,000
Come, Mr. Mushtaq.
1610
01:42:29,500 --> 01:42:31,416
We are having business deals with Jackie.
1611
01:42:31,916 --> 01:42:34,958
Actually I am doing Jackie's business and finance his cars.
1612
01:42:35,458 --> 01:42:37,041
Is it? - That is why he is getting a new imported car..
1613
01:42:37,541 --> 01:42:38,541
..every two months..
1614
01:42:39,041 --> 01:42:41,000
Hey! You too have got great cars.
1615
01:42:41,500 --> 01:42:42,416
It is because of him.
1616
01:42:42,916 --> 01:42:43,791
What does it mean?
1617
01:42:44,291 --> 01:42:47,250
It means that I took everything from my friend.
1618
01:42:47,750 --> 01:42:49,916
Jackie is my friend.
1619
01:42:50,416 --> 01:42:52,458
Oh! I have remembered.
1620
01:42:52,958 --> 01:42:54,791
Some of my relatives have come from Bangkok.
1621
01:42:55,291 --> 01:42:58,041
Make them to meet Jackie. They are all his fans.
1622
01:42:58,541 --> 01:42:58,958
And I too.
1623
01:42:59,458 --> 01:43:03,833
Ok. What's the big deal in it? I can call Jackie any time.
1624
01:43:04,333 --> 01:43:07,833
He will come to me.
1625
01:43:30,750 --> 01:43:34,166
Get up.
1626
01:43:34,666 --> 01:43:36,833
Cheat, traitor. This is how you paid back to me..
1627
01:43:37,333 --> 01:43:38,125
..for my sympathy.
1628
01:43:38,625 --> 01:43:39,708
But sir..
1629
01:43:40,208 --> 01:43:41,208
What is it? Did you look at your status?
1630
01:43:41,708 --> 01:43:44,500
You have brought this girl in my car for enjoying.
1631
01:43:45,000 --> 01:43:45,708
That too with my money.
1632
01:43:46,208 --> 01:43:47,083
What?
1633
01:43:47,583 --> 01:43:51,416
The person who shows off his status by stealing my clothes..
1634
01:43:51,916 --> 01:43:56,458
..and by using my credit card should get the punishment.
1635
01:43:56,958 --> 01:43:57,458
But sir..
1636
01:43:57,958 --> 01:44:00,083
I have respected you for being the son of honest driver.
1637
01:44:00,583 --> 01:44:01,916
And you have misused it.
1638
01:44:02,416 --> 01:44:05,916
You are trying to trap an innocent girl.
1639
01:44:06,416 --> 01:44:07,458
Driver's son?
1640
01:44:07,958 --> 01:44:08,916
Yes, driver's son.
1641
01:44:09,416 --> 01:44:12,208
He lives in the servant's quarter behind my bungalow.
1642
01:44:12,708 --> 01:44:14,708
Servant's quarter?
1643
01:44:15,208 --> 01:44:16,708
I respect his father very much.
1644
01:44:17,208 --> 01:44:18,291
That's why I have hired him as driver in his place.
1645
01:44:18,791 --> 01:44:19,916
But this scoundrel..
1646
01:44:20,416 --> 01:44:23,708
Cheat, liar, traitor. You have lied with me saying..
1647
01:44:24,208 --> 01:44:25,708
..that you are a multi billionaire.
1648
01:44:26,208 --> 01:44:30,000
And tried to buy my love.
1649
01:44:30,500 --> 01:44:33,375
What happened, Deepak?
1650
01:44:33,875 --> 01:44:34,583
Nothing. Nothing.
1651
01:44:35,083 --> 01:44:35,791
Hi!
1652
01:44:36,291 --> 01:44:36,583
Hi!
1653
01:44:37,083 --> 01:44:38,125
Oh! Jackie Shroff.
1654
01:44:38,625 --> 01:44:39,500
Oh! Well.
1655
01:44:40,000 --> 01:44:40,750
Glad to meet you, sir.
1656
01:44:41,250 --> 01:44:41,708
My pleasure. - Glad to meet you.
1657
01:44:42,208 --> 01:44:42,625
Please sit down.
1658
01:44:43,125 --> 01:44:43,666
What are these formalities in friendship?
1659
01:44:44,166 --> 01:44:45,583
Sit down, friend.
1660
01:44:46,083 --> 01:44:52,750
She is too much. Both of our tastes are similar. Great.
1661
01:44:53,250 --> 01:44:55,125
You live for long.
1662
01:44:55,625 --> 01:44:57,041
Whether you live for long or not..
1663
01:44:57,541 --> 01:44:58,250
..you should live with respect and style.
1664
01:44:58,750 --> 01:45:00,083
Right, Deepak?
1665
01:45:00,583 --> 01:45:04,375
Why are you sweating? It seems you ate lot of chilly.
1666
01:45:04,875 --> 01:45:06,750
Anyways how come you are free today?
1667
01:45:07,250 --> 01:45:10,583
He took time for me. Else he would be in India..
1668
01:45:11,083 --> 01:45:12,458
..and foreign at the same time.
1669
01:45:12,958 --> 01:45:14,250
Absolutely like me. Some times indoors..
1670
01:45:14,750 --> 01:45:15,458
..and sometimes outdoor.
1671
01:45:15,958 --> 01:45:17,541
Yes. Sometimes in this office and sometimes in other office.
1672
01:45:18,041 --> 01:45:19,500
Sometimes in this studio and sometimes in other studio.
1673
01:45:20,000 --> 01:45:21,791
That's why he didn't give his phone number too.
1674
01:45:22,291 --> 01:45:24,500
Is it, Deepak? Then why didn't you use my phone number.
1675
01:45:25,000 --> 01:45:25,916
What?
1676
01:45:26,416 --> 01:45:28,458
I mean that there are lot of similarities between us.
1677
01:45:28,958 --> 01:45:31,416
Yes, that is right. That's why your friendship turned..
1678
01:45:31,916 --> 01:45:35,166
..into business and he is financing you.
1679
01:45:35,666 --> 01:45:36,958
Whatever I am today is because of his him.
1680
01:45:37,458 --> 01:45:38,708
Else I would have been destroyed by now.
1681
01:45:39,208 --> 01:45:40,208
Right, Deepak?
1682
01:45:40,708 --> 01:45:41,750
You are making me feel shame.
1683
01:45:42,250 --> 01:45:43,125
You have made me to feel shame.
1684
01:45:43,625 --> 01:45:45,416
What all I was thinking about you. Anyways, bye.
1685
01:45:45,916 --> 01:45:46,375
Bye.
1686
01:45:46,875 --> 01:45:48,208
Excuse me, sir.
1687
01:45:48,708 --> 01:45:49,291
Autograph, please.
1688
01:45:49,791 --> 01:45:50,291
Sure, why not.
1689
01:45:50,791 --> 01:45:52,416
What's your name? - Jyothi.
1690
01:45:52,916 --> 01:45:55,125
Jyothi. Nice name.
1691
01:45:55,625 --> 01:45:59,083
Do you want to marry him, Jyothi?
1692
01:45:59,583 --> 01:46:00,541
What?
1693
01:46:01,041 --> 01:46:02,083
There is no use of getting worried.
1694
01:46:02,583 --> 01:46:05,000
If it is yes then tell me. I will go and talk to their parents.
1695
01:46:05,500 --> 01:46:06,500
Yes or no. Yes or no.
1696
01:46:07,000 --> 01:46:07,750
Yes.
1697
01:46:08,250 --> 01:46:10,958
Great. - Ok, see you soon.
1698
01:46:11,458 --> 01:46:13,083
Call me if you find time. Anyway I would be calling.
1699
01:46:13,583 --> 01:46:14,291
Bye. - See you.
1700
01:46:14,791 --> 01:46:15,208
Excuse me.
1701
01:46:15,708 --> 01:46:16,958
Sir. - Write their bill in my name.
1702
01:46:17,458 --> 01:46:19,250
Yes.
1703
01:46:19,750 --> 01:46:23,458
It would come into my name even if I don't say.
1704
01:46:23,958 --> 01:46:29,250
Deepak. Deepak. Deepak.
1705
01:46:29,750 --> 01:46:31,375
Will you not go to work?
1706
01:46:31,875 --> 01:46:33,958
Then get up.
1707
01:46:34,458 --> 01:46:37,333
What happened? Is your health good?
1708
01:46:37,833 --> 01:46:38,291
It is good, mother.
1709
01:46:38,791 --> 01:46:40,500
Then get up. - What happened, Lakshmi?
1710
01:46:41,000 --> 01:46:41,750
Nothing.
1711
01:46:42,250 --> 01:46:44,041
Get up. Quickly get ready.
1712
01:46:44,541 --> 01:46:46,583
If sir needs to go somewhere then he will get late.
1713
01:46:47,083 --> 01:46:49,208
Son, go and get ready soon.
1714
01:46:49,708 --> 01:46:51,208
I will get ready, father.
1715
01:46:51,708 --> 01:46:52,500
You are wonderful, child.
1716
01:46:53,000 --> 01:46:54,083
When you have to go then why are you acting lazy?
1717
01:46:54,583 --> 01:46:55,458
Common, get up. Go.
1718
01:46:55,958 --> 01:46:57,500
Deepak. Deepak.
1719
01:46:58,000 --> 01:46:58,333
Where are you?
1720
01:46:58,833 --> 01:47:00,708
Oh! Come, Mr. Bhram. Is everything good?
1721
01:47:01,208 --> 01:47:02,375
Everything is good till now.
1722
01:47:02,875 --> 01:47:04,083
If Deepak gets late then everything would..
1723
01:47:04,583 --> 01:47:06,166
..create a big problem.
1724
01:47:06,666 --> 01:47:11,458
Deepak, make it fast. Sir has to go to golf court. Come fast.
1725
01:47:11,958 --> 01:47:12,375
Sorry, sr.
1726
01:47:12,875 --> 01:47:13,958
Come, sir. Not you.
1727
01:47:14,458 --> 01:47:15,166
You take care of the building.
1728
01:47:15,666 --> 01:47:16,041
I..
1729
01:47:16,541 --> 01:47:20,041
Do as I say. - Yes.
1730
01:48:08,333 --> 01:48:11,333
Do you know why I have brought you here?
1731
01:48:11,833 --> 01:48:15,041
To tell you the truth of life.
1732
01:48:15,541 --> 01:48:17,708
For telling you to earn by working hard..
1733
01:48:18,208 --> 01:48:21,416
..before enjoying the fake status.
1734
01:48:21,916 --> 01:48:22,958
Go and bring that ball.
1735
01:48:23,458 --> 01:48:24,291
Yes.
1736
01:48:24,791 --> 01:48:28,291
Bring that ball.
1737
01:48:47,916 --> 01:48:51,416
Sir.
1738
01:48:52,958 --> 01:48:54,500
You have misused my goodness..
1739
01:48:55,000 --> 01:48:57,750
..and soft hearted nature for your fake status.
1740
01:48:58,250 --> 01:49:00,250
I don't feel bad about it.
1741
01:49:00,750 --> 01:49:04,250
I feel bad that you have hurt my trust.
1742
01:49:11,458 --> 01:49:14,958
Go and bring the ball.
1743
01:49:50,375 --> 01:49:52,208
Sir.
1744
01:49:52,708 --> 01:49:53,875
In spite of being an educated person..
1745
01:49:54,375 --> 01:49:56,875
..you have done this cheap act.
1746
01:49:57,375 --> 01:50:00,000
You have lost your respect in my eyes.
1747
01:50:00,500 --> 01:50:01,791
Why did you do this?
1748
01:50:02,291 --> 01:50:03,083
Because of you.
1749
01:50:03,583 --> 01:50:05,000
Because of me.
1750
01:50:05,500 --> 01:50:06,375
Sir, the other day you said in the interview..
1751
01:50:06,875 --> 01:50:09,500
..that you were having the same style..
1752
01:50:10,000 --> 01:50:12,708
..when you didn't have money with you.
1753
01:50:13,208 --> 01:50:14,708
You were talking with lot of confidence..
1754
01:50:15,208 --> 01:50:17,375
..irrespective of the person in front of you.
1755
01:50:17,875 --> 01:50:18,875
Sir, these days all girls look at style..
1756
01:50:19,375 --> 01:50:22,958
..and not the money in the pocket.
1757
01:50:23,458 --> 01:50:24,166
So I too have thought that..
1758
01:50:24,666 --> 01:50:27,625
To copy my style and become like me.
1759
01:50:28,125 --> 01:50:30,166
Did you ever hear that I have hurt some person, told lies..
1760
01:50:30,666 --> 01:50:33,291
..or cheat anybody?
1761
01:50:33,791 --> 01:50:36,000
Do you have any evidence?
1762
01:50:36,500 --> 01:50:38,666
But you are hanging your love on the wall of lies..
1763
01:50:39,166 --> 01:50:41,416
..which would collapse anytime.
1764
01:50:41,916 --> 01:50:43,333
Remember one thing, Deepak.
1765
01:50:43,833 --> 01:50:47,208
Don't tell lies with the person whom you love.
1766
01:50:47,708 --> 01:50:48,625
Sir, what should I do now?
1767
01:50:49,125 --> 01:50:52,750
What is there to do? Go and tell her the fact.
1768
01:50:53,250 --> 01:50:56,000
Tell her what are you and what you do.
1769
01:50:56,500 --> 01:51:00,916
One day or the other the truth will come out.
1770
01:51:01,416 --> 01:51:03,666
And then it would be cowardice..
1771
01:51:04,166 --> 01:51:07,000
..to run away from the truth.
1772
01:51:07,500 --> 01:51:11,000
And I don't consider cowards as my friends.
1773
01:51:23,000 --> 01:51:24,583
Well.
1774
01:51:25,083 --> 01:51:26,375
Hello? - Jyothi.
1775
01:51:26,875 --> 01:51:29,083
Deepak. Where are you? Where are you?
1776
01:51:29,583 --> 01:51:30,666
I want to meet you immediately.
1777
01:51:31,166 --> 01:51:31,708
Now?
1778
01:51:32,208 --> 01:51:33,875
Yes, there is an urgent work.
1779
01:51:34,375 --> 01:51:37,125
If you could come then come. Please.
1780
01:51:37,625 --> 01:51:40,000
You are saying that. So I have to come.
1781
01:51:40,500 --> 01:51:43,958
Ok, fine. Outside the gate of Palm Grove hotel.
1782
01:51:44,458 --> 01:51:45,250
Bring your car.
1783
01:51:45,750 --> 01:51:46,416
My car?
1784
01:51:46,916 --> 01:51:48,375
Why? What happened?
1785
01:51:48,875 --> 01:51:51,250
Nothing.
1786
01:51:51,750 --> 01:51:53,875
There isn't any car with me.
1787
01:51:54,375 --> 01:51:56,625
Ok. Fine. No problem.
1788
01:51:57,125 --> 01:52:00,625
Ok.
1789
01:52:17,041 --> 01:52:22,958
Car. Car. Where should I bring the car from?
1790
01:52:23,458 --> 01:52:28,541
It seems there would be some problem today.
1791
01:52:29,041 --> 01:52:33,166
All these days I made him a fool.
1792
01:52:33,666 --> 01:52:37,166
Yes!
1793
01:52:47,666 --> 01:52:48,208
Hello?
1794
01:52:48,708 --> 01:52:50,708
Hello, aunt. It's me, Jyothi.
1795
01:52:51,208 --> 01:52:53,125
Oh! Jyothi. How are you, child?
1796
01:52:53,625 --> 01:52:55,125
It's been many days since you came to my house.
1797
01:52:55,625 --> 01:52:56,333
I will come, aunt.
1798
01:52:56,833 --> 01:53:01,333
Come soon. The house looks deserted without you.
1799
01:53:01,833 --> 01:53:02,500
Yes, aunt.
1800
01:53:03,000 --> 01:53:03,625
Is Gullu there?
1801
01:53:04,125 --> 01:53:05,500
Yes. He is there.
1802
01:53:06,000 --> 01:53:06,875
Then call him.
1803
01:53:07,375 --> 01:53:08,125
Yes. I will call him.
1804
01:53:08,625 --> 01:53:09,333
Whose call is it?
1805
01:53:09,833 --> 01:53:10,916
Jyothi's call. Jyothi's call?
1806
01:53:11,416 --> 01:53:12,208
Ask her whether should would like to eat papad
1807
01:53:12,708 --> 01:53:14,083
Shut up. She wants to meet Gullu.
1808
01:53:14,583 --> 01:53:17,500
I will talk to her. It seems the matter is finalised.
1809
01:53:18,000 --> 01:53:19,083
It is finalised. But don't touch the phone..
1810
01:53:19,583 --> 01:53:22,041
..else you will create some trouble.
1811
01:53:22,541 --> 01:53:25,500
I will not touch it. There is a martial law in the house.
1812
01:53:26,000 --> 01:53:27,333
There is no respect for me at all in this house.
1813
01:53:27,833 --> 01:53:28,958
I am going to Hong Kong.
1814
01:53:29,458 --> 01:53:30,791
Then go.
1815
01:53:31,291 --> 01:53:32,333
Hello, Jyothi.
1816
01:53:32,833 --> 01:53:33,916
Hi! Gullu.
1817
01:53:34,416 --> 01:53:38,875
Hi! I am totally finished. What should I do? What should I do?
1818
01:53:39,375 --> 01:53:40,041
What happened?
1819
01:53:40,541 --> 01:53:41,458
Nothing. Nothing.
1820
01:53:41,958 --> 01:53:42,833
Tell me.
1821
01:53:43,333 --> 01:53:44,458
I want to meet you..
1822
01:53:44,958 --> 01:53:47,375
Meet me? When? Where? How?
1823
01:53:47,875 --> 01:53:49,416
You bring the car to my house.
1824
01:53:49,916 --> 01:53:51,416
It was good that you said car.
1825
01:53:51,916 --> 01:53:52,625
Else I would have come by either running..
1826
01:53:53,125 --> 01:53:53,875
..or walking to your house.
1827
01:53:54,375 --> 01:53:55,083
Bring the car.
1828
01:53:55,583 --> 01:53:57,583
Yes. I will bring the car.
1829
01:53:58,083 --> 01:53:58,625
Bye.
1830
01:53:59,125 --> 01:54:07,958
Yahoo! "I had seen love for the first time in Jyothi's love."
1831
01:54:08,458 --> 01:54:09,541
Stop. Stop.
1832
01:54:10,041 --> 01:54:12,708
Why. - Hey! Stop.
1833
01:54:13,208 --> 01:54:16,375
Today neither I will go to buy ice-cream or change clothes.
1834
01:54:16,875 --> 01:54:17,916
I will sit here.
1835
01:54:18,416 --> 01:54:20,791
Don't go. But bring petrol.
1836
01:54:21,291 --> 01:54:24,333
There is sufficient petrol.
1837
01:54:24,833 --> 01:54:26,000
Fill the tank.
1838
01:54:26,500 --> 01:54:27,250
What's the need for full tank?
1839
01:54:27,750 --> 01:54:29,750
We are going for long drive.
1840
01:54:30,250 --> 01:54:32,250
What if the petrol gets finished?
1841
01:54:32,750 --> 01:54:37,416
Will there be a big problem if the petrol gets finished.
1842
01:54:37,916 --> 01:54:39,041
That's why I am telling you.
1843
01:54:39,541 --> 01:54:43,041
Well!
1844
01:54:45,500 --> 01:54:48,458
Long drive. Long drive.
1845
01:54:48,958 --> 01:54:51,458
My baby and I are going for a long drive.
1846
01:54:51,958 --> 01:54:55,166
Ok. Enough.
1847
01:54:55,666 --> 01:54:58,000
Yes, sit. - Fill the tank.
1848
01:54:58,500 --> 01:55:00,541
Well. - Well.
1849
01:55:01,041 --> 01:55:04,000
You know. You are exactly like my mother.
1850
01:55:04,500 --> 01:55:06,166
What? Am I your mother?
1851
01:55:06,666 --> 01:55:08,458
No. I mean my mother too pass orders..
1852
01:55:08,958 --> 01:55:10,541
..to my father exactly like this.
1853
01:55:11,041 --> 01:55:11,708
Oh! I see.
1854
01:55:12,208 --> 01:55:14,916
Whenever you pass orders to me then I feel very good.
1855
01:55:15,416 --> 01:55:16,750
Ok. Give me the purse.
1856
01:55:17,250 --> 01:55:18,708
And you go and call my mother.
1857
01:55:19,208 --> 01:55:21,625
Yes. But why to call mother.
1858
01:55:22,125 --> 01:55:24,833
We are going for long drive..
1859
01:55:25,333 --> 01:55:28,375
..and if we get late then tell her not to worry about us.
1860
01:55:28,875 --> 01:55:32,291
Long drive? Yahoo!
1861
01:55:32,791 --> 01:55:36,291
I love you, baby. I love you, baby.
1862
01:55:43,916 --> 01:55:47,416
Gullu is gone. Give me the keys. Give me the keys.
1863
01:55:56,416 --> 01:55:59,458
Permission granted. Permission..
1864
01:55:59,958 --> 01:56:01,541
Where is the car?
1865
01:56:02,041 --> 01:56:03,125
Madam took the car. And also she didn't pay money.
1866
01:56:03,625 --> 01:56:07,125
Oh!
1867
01:56:12,666 --> 01:56:14,833
What? Long drive? But how do you know.
1868
01:56:15,333 --> 01:56:17,208
Aunt, Jyothi has told me to come soon..
1869
01:56:17,708 --> 01:56:20,250
..so that we would go for a long drive.
1870
01:56:20,750 --> 01:56:22,208
Well, what is long drive?
1871
01:56:22,708 --> 01:56:26,416
Here he comes. He doesn't even know what long drive is.
1872
01:56:26,916 --> 01:56:28,916
Long drive means long distance.
1873
01:56:29,416 --> 01:56:34,916
So this long distance will end at my child's friend's house.
1874
01:56:35,416 --> 01:56:37,833
No. She didn't go to any of her friend's house.
1875
01:56:38,333 --> 01:56:39,083
How do you know that?
1876
01:56:39,583 --> 01:56:41,000
I called up at all her friends.
1877
01:56:41,500 --> 01:56:42,833
She didn't go to any of her friend's place.
1878
01:56:43,333 --> 01:56:45,333
Aunt, sometimes I feel that..
1879
01:56:45,833 --> 01:56:48,458
..Jyothi is involved in some affair.
1880
01:56:48,958 --> 01:56:50,208
What kind of affair?
1881
01:56:50,708 --> 01:56:52,125
Maybe any boyfriend..
1882
01:56:52,625 --> 01:56:54,250
Shut up. Don't you feel ashamed..
1883
01:56:54,750 --> 01:56:56,791
..for using such bad words?
1884
01:56:57,291 --> 01:56:59,708
I do feel shame. That's why I didn't go to my father.
1885
01:57:00,208 --> 01:57:01,750
I came to tell aunt.
1886
01:57:02,250 --> 01:57:03,583
You have done the right thing, child.
1887
01:57:04,083 --> 01:57:05,708
Don't tell this matter to your father.
1888
01:57:06,208 --> 01:57:07,750
Aunt, if you saying then I will not tell to my father at all.
1889
01:57:08,250 --> 01:57:10,500
But aunt, some boy..
1890
01:57:11,000 --> 01:57:13,458
Gullu. Gullu, enough of it. Now go from here.
1891
01:57:13,958 --> 01:57:14,833
It is good for you to go.
1892
01:57:15,333 --> 01:57:18,833
How should I go? My car is with Jyothi.
1893
01:57:28,958 --> 01:57:32,208
Jyothi, go and sit in the car. You will get drenched.
1894
01:57:32,708 --> 01:57:33,916
You too are getting drenched.
1895
01:57:34,416 --> 01:57:36,375
You health will get spoiled.
1896
01:57:36,875 --> 01:57:38,375
Your health too can get spoiled.
1897
01:57:38,875 --> 01:57:42,041
Will the car be alright if you get drenched, Jyothi?
1898
01:57:42,541 --> 01:57:45,500
Go and sit in it.
1899
01:57:46,000 --> 01:57:47,583
Why are you looking at me like this?
1900
01:57:48,083 --> 01:57:50,416
You look very good while scolding me.
1901
01:57:50,916 --> 01:57:53,583
Jyothi, go and sit in it.
1902
01:57:54,083 --> 01:57:55,208
Is this a request or order?
1903
01:57:55,708 --> 01:57:57,041
It is an order.
1904
01:57:57,541 --> 01:58:00,750
Then ok. I have to go.
1905
01:58:01,250 --> 01:58:04,250
You repair the car quickly. This is my order.
1906
01:58:04,750 --> 01:58:08,250
Oh! Common. Go.
1907
01:58:43,916 --> 01:58:51,291
"There is fun in your arms."
1908
01:58:51,791 --> 01:59:00,083
"There is dizziness in my eyes."
1909
01:59:00,583 --> 01:59:06,916
"You are my desire and life. ..
1910
01:59:07,416 --> 01:59:17,500
..Oh! Dear, listen to my heart."
1911
01:59:18,000 --> 01:59:25,625
"There is fun in your arms."
1912
01:59:26,125 --> 01:59:34,333
"There is dizziness in my eyes."
1913
01:59:34,833 --> 01:59:39,541
"You are my desire and life. ..
1914
01:59:40,041 --> 01:59:51,750
..Oh! Dear, listen to my heart."
1915
01:59:52,250 --> 01:59:59,916
"There is fun in your arms."
1916
02:00:00,416 --> 02:00:03,916
"There is dizziness in my eyes."
1917
02:00:36,958 --> 02:00:40,625
"Sometimes it is here. And sometimes it is there."
1918
02:00:41,125 --> 02:00:44,625
How should I tell you where the pain is?
1919
02:00:49,250 --> 02:00:52,791
"Sometimes it is here. And sometimes it is there."
1920
02:00:53,291 --> 02:00:56,916
"How should I tell you where the pain is?"
1921
02:00:57,416 --> 02:01:00,958
"There is piercing and twitching."
1922
02:01:01,458 --> 02:01:05,375
"The breath of life is not getting extinguished."
1923
02:01:05,875 --> 02:01:13,041
"Come closer to me. I will find peace."
1924
02:01:13,541 --> 02:01:21,125
"There is fun in your arms."
1925
02:01:21,625 --> 02:01:29,625
"There is dizziness in my eyes."
1926
02:01:30,125 --> 02:01:36,208
"You are my desire and life. ..
1927
02:01:36,708 --> 02:01:47,333
..Oh! Dear, listen to my heart."
1928
02:01:47,833 --> 02:01:55,458
"There is fun in your arms."
1929
02:01:55,958 --> 02:01:59,458
"There is dizziness in my eyes."
1930
02:02:44,625 --> 02:02:48,250
"We are young. And the climate is beautiful."
1931
02:02:48,750 --> 02:02:52,250
"Don't know what kind of a thirst has been aroused."
1932
02:02:56,500 --> 02:03:00,208
"We are young. And the climate is beautiful."
1933
02:03:00,708 --> 02:03:04,166
"Don't know what kind of a thirst has been aroused."
1934
02:03:04,666 --> 02:03:08,250
"What is this restlessness and helplessness?"
1935
02:03:08,750 --> 02:03:12,958
"There is a fire in the entire body."
1936
02:03:13,458 --> 02:03:20,541
"How much will the love make me suffer?"
1937
02:03:21,041 --> 02:03:28,666
"There is fun in your arms."
1938
02:03:29,166 --> 02:03:37,041
"There is dizziness in my eyes."
1939
02:03:37,541 --> 02:03:43,291
"You are my desire and life..
1940
02:03:43,791 --> 02:03:54,833
..Oh! Dear, listen to my heart."
1941
02:03:55,333 --> 02:04:02,833
"There is fun in your arms."
1942
02:04:03,333 --> 02:04:11,541
"There is dizziness in my eyes."
1943
02:04:12,041 --> 02:04:15,541
"You are also my desire."
1944
02:04:16,041 --> 02:04:19,333
You are also my life..
1945
02:04:19,833 --> 02:04:27,166
.. Oh! Dear, listen to my heart."
1946
02:04:27,666 --> 02:04:30,625
"Always listen to my heart."
1947
02:04:31,125 --> 02:04:34,375
"Always listen to my heart."
1948
02:04:34,875 --> 02:04:38,375
"Always listen to my heart."
1949
02:04:48,041 --> 02:04:54,250
Jyothi. Where did you go?
1950
02:04:54,750 --> 02:04:56,916
Why don't you tell me? Tell me. Where did you go?
1951
02:04:57,416 --> 02:04:57,958
Where did you die?
1952
02:04:58,458 --> 02:04:59,625
Shalini. What are you doing, Shalini.
1953
02:05:00,125 --> 02:05:03,916
I will kill her. Has she got any shame?
1954
02:05:04,416 --> 02:05:06,833
Can a young girl stay out the whole night?
1955
02:05:07,333 --> 02:05:12,625
If somebody finds out then how would explain to them.
1956
02:05:13,125 --> 02:05:14,666
What does she think? Does she think that I will spare her?
1957
02:05:15,166 --> 02:05:16,000
I will kill her.
1958
02:05:16,500 --> 02:05:17,250
I will kill her.
1959
02:05:17,750 --> 02:05:18,458
Shalini. - I will kill her.
1960
02:05:18,958 --> 02:05:19,708
Shalini. Shalini.
1961
02:05:20,208 --> 02:05:21,541
You don't interfere.
1962
02:05:22,041 --> 02:05:24,500
What is the use of shouting?
1963
02:05:25,000 --> 02:05:26,250
She has come just now.
1964
02:05:26,750 --> 02:05:28,500
Calm down and ask her with a cool heart..
1965
02:05:29,000 --> 02:05:29,500
..as why she has got late.
1966
02:05:30,000 --> 02:05:32,625
Calm down? What is it for I should calm down?
1967
02:05:33,125 --> 02:05:36,166
Are these the traits of a young girl?
1968
02:05:36,666 --> 02:05:38,916
Do decent girls behave like this? Yuck.
1969
02:05:39,416 --> 02:05:43,875
All my life I have been struggling.
1970
02:05:44,375 --> 02:05:46,750
I talked to people with pride.
1971
02:05:47,250 --> 02:05:48,083
And this rascal..
1972
02:05:48,583 --> 02:05:52,500
Hey! No. No. What are you doing? Enough, Shalini.
1973
02:05:53,000 --> 02:05:55,875
Nobody will bring disgrace to you.
1974
02:05:56,375 --> 02:05:59,875
Wait. Stand quietly. I will ask her.
1975
02:06:05,041 --> 02:06:09,916
What's the matter, child?
1976
02:06:10,416 --> 02:06:13,208
Uncle, the car broke down.
1977
02:06:13,708 --> 02:06:16,166
What was the need to take Gullu's car?
1978
02:06:16,666 --> 02:06:19,208
If you want to show off then why don't you marry him?
1979
02:06:19,708 --> 02:06:20,958
And then go around with him in the car.
1980
02:06:21,458 --> 02:06:22,875
At least I would get rid of the burden.
1981
02:06:23,375 --> 02:06:26,500
Shalini, when the girl has said that the car broke down then..
1982
02:06:27,000 --> 02:06:28,583
If the car had broken down then she would have called me.
1983
02:06:29,083 --> 02:06:30,666
Being worried she must have forgotten to call..
1984
02:06:31,166 --> 02:06:33,250
Enough, uncle. This has become too much.
1985
02:06:33,750 --> 02:06:35,125
I have seen everything by letting her go free.
1986
02:06:35,625 --> 02:06:38,041
I thought that she is young and would understand later.
1987
02:06:38,541 --> 02:06:40,000
But she is taking advantage of it.
1988
02:06:40,500 --> 02:06:42,625
Come. Get up. Get up from here.
1989
02:06:43,125 --> 02:06:45,750
Be careful if you step out of the house.
1990
02:06:46,250 --> 02:06:49,750
And uncle, if you too let her go out of the house then I will..
1991
02:06:59,333 --> 02:07:01,083
Come. Come, sir.
1992
02:07:01,583 --> 02:07:02,583
Where have you been?
1993
02:07:03,083 --> 02:07:03,833
Now you please stop it.
1994
02:07:04,333 --> 02:07:06,333
Why should I stop? Why should I stop?
1995
02:07:06,833 --> 02:07:11,208
This is not a monastery to come and go as you wish.
1996
02:07:11,708 --> 02:07:12,583
Actually I too have got some right.
1997
02:07:13,083 --> 02:07:14,541
I am the father. And not the owner of monastery.
1998
02:07:15,041 --> 02:07:16,083
What are you shouting?
1999
02:07:16,583 --> 02:07:17,250
I am not shouting.
2000
02:07:17,750 --> 02:07:18,916
This hero should know that he cannot act..
2001
02:07:19,416 --> 02:07:21,208
..according to his wish here.
2002
02:07:21,708 --> 02:07:24,000
No person will become great by getting highest degree.
2003
02:07:24,500 --> 02:07:25,166
For that you need to have manners.
2004
02:07:25,666 --> 02:07:27,250
You should have some etiquette.
2005
02:07:27,750 --> 02:07:29,291
Now leave it. - How should I leave it?
2006
02:07:29,791 --> 02:07:31,875
I got tired of waiting for him.
2007
02:07:32,375 --> 02:07:37,041
We poor people long for love. We live and survive for it.
2008
02:07:37,541 --> 02:07:40,041
That's why nobody has slept the entire night. Look outside.
2009
02:07:40,541 --> 02:07:41,708
We were waiting for him restlessly.
2010
02:07:42,208 --> 02:07:44,416
If you act according to his wish then I will not accept it.
2011
02:07:44,916 --> 02:07:46,833
I will not accept it at all.
2012
02:07:47,333 --> 02:07:49,416
You went to enjoy with your friends.
2013
02:07:49,916 --> 02:07:53,458
Look over there. Look. He is such a big man.
2014
02:07:53,958 --> 02:07:56,416
But then too he has love towards people like us.
2015
02:07:56,916 --> 02:07:58,458
He woke up the entire night.
2016
02:07:58,958 --> 02:08:00,458
He didn't sleep. He didn't sleep.
2017
02:08:00,958 --> 02:08:03,666
He too suffers for us. But you are..
2018
02:08:04,166 --> 02:08:04,958
Why are you silent? Why don't you speak?
2019
02:08:05,458 --> 02:08:06,500
Where did you die all night?
2020
02:08:07,000 --> 02:08:07,666
What are you talking?
2021
02:08:08,166 --> 02:08:09,583
Then why don't you ask him.
2022
02:08:10,083 --> 02:08:11,458
Where were you the entire night, Deepak?
2023
02:08:11,958 --> 02:08:14,125
Mother, the car broke down.
2024
02:08:14,625 --> 02:08:15,750
Look he went out with his friends.
2025
02:08:16,250 --> 02:08:16,958
The vehicle broke down.
2026
02:08:17,458 --> 02:08:19,083
Vehicle broke down?
2027
02:08:19,583 --> 02:08:23,083
Deepak, go and take rest.
2028
02:08:25,833 --> 02:08:28,458
What is it? Will you talk like this with a young son?
2029
02:08:28,958 --> 02:08:30,500
What should I do, Lakshmi? What should I do?
2030
02:08:31,000 --> 02:08:32,708
I was waiting for him the entire night.
2031
02:08:33,208 --> 02:08:34,208
You know what the days are like.
2032
02:08:34,708 --> 02:08:36,708
If something happens to him then I will become hopeless.
2033
02:08:37,208 --> 02:08:38,458
Nothing will happen to our Deepak.
2034
02:08:38,958 --> 02:08:43,750
God is with us. Nothing will happen to him.
2035
02:08:44,250 --> 02:08:47,000
Why? Why are you crying now?
2036
02:08:47,500 --> 02:08:49,875
It is nothing.
2037
02:08:50,375 --> 02:08:54,583
You were tolerating them for long. I know that.
2038
02:08:55,083 --> 02:08:57,083
But what can we do, Lakshmi.
2039
02:08:57,583 --> 02:08:59,250
When he has his own children then he will understand.
2040
02:08:59,750 --> 02:09:01,125
Look, our Deepak is very intelligent.
2041
02:09:01,625 --> 02:09:04,875
That's why he is quiet. He has realised him mistake.
2042
02:09:05,375 --> 02:09:06,958
He won't do this again.
2043
02:09:07,458 --> 02:09:08,958
Now you don't worry either
2044
02:09:09,458 --> 02:09:10,375
You rest for a while.
2045
02:09:10,875 --> 02:09:14,375
I'll massage your feet. Come on.
2046
02:10:05,458 --> 02:10:13,791
"Whether I complain or regret."
2047
02:10:14,291 --> 02:10:20,583
"Whether I complain or regret."
2048
02:10:21,083 --> 02:10:26,166
"But I just love you."
2049
02:10:26,666 --> 02:10:31,791
"But I just love you."
2050
02:10:32,291 --> 02:10:40,666
"Whether I revolt or become a rebel."
2051
02:10:41,166 --> 02:10:46,916
"Whether I revolt or become a rebel."
2052
02:10:47,416 --> 02:10:52,916
"But I just love you."
2053
02:10:53,416 --> 02:10:56,916
"But I just love you."
2054
02:11:29,000 --> 02:11:33,250
"There have always been fights in love..
2055
02:11:33,750 --> 02:11:37,250
..but never separation."
2056
02:11:46,625 --> 02:11:52,000
"There have always been fights in love..
2057
02:11:52,500 --> 02:11:58,000
..but never separation."
2058
02:11:58,500 --> 02:12:04,458
"Give me the entire pain of the universe."
2059
02:12:04,958 --> 02:12:10,750
"Come and give me your sorrows, dear."
2060
02:12:11,250 --> 02:12:21,583
"I am telling this for the first time by searing, dear."
2061
02:12:22,083 --> 02:12:30,583
"Whether I hate you or detest you."
2062
02:12:31,083 --> 02:12:37,250
"Whether I hate you or detest you."
2063
02:12:37,750 --> 02:12:43,125
"But I just love you."
2064
02:12:43,625 --> 02:12:47,125
"But I just love you."
2065
02:13:26,041 --> 02:13:31,625
"I too know as how to fulfil a promise."
2066
02:13:32,125 --> 02:13:35,625
"I will leave the world for the sake of you."
2067
02:13:44,000 --> 02:13:49,916
"I too know as how to fulfil a promise."
2068
02:13:50,416 --> 02:13:55,666
"I will leave the world for the sake of you."
2069
02:13:56,166 --> 02:14:01,708
"I too will uphold the promise by courage."
2070
02:14:02,208 --> 02:14:08,041
"I will break the customs of the society."
2071
02:14:08,541 --> 02:14:14,208
"Whether we get happiness for grief by love."
2072
02:14:14,708 --> 02:14:19,250
"We will never get separated."
2073
02:14:19,750 --> 02:14:28,041
"Whether I become upset with your or act naughty."
2074
02:14:28,541 --> 02:14:34,458
"Whether I become upset with your or act naughty."
2075
02:14:34,958 --> 02:14:40,541
"But I just love you."
2076
02:14:41,041 --> 02:14:45,958
"But I just love you."
2077
02:14:46,458 --> 02:14:54,916
"Whether I complain or regret."
2078
02:14:55,416 --> 02:15:01,291
"Whether I revolt or become a rebel."
2079
02:15:01,791 --> 02:15:07,166
"But I just love you."
2080
02:15:07,666 --> 02:15:13,125
"But I just love you."
2081
02:15:13,625 --> 02:15:19,041
"But I just love you."
2082
02:15:19,541 --> 02:15:28,041
"But I just love you."
2083
02:15:28,541 --> 02:15:30,000
What should I tell you, sir?
2084
02:15:30,500 --> 02:15:32,625
Deepak is calm and quiet for many days.
2085
02:15:33,125 --> 02:15:37,541
He neither eats on time nor sleeps.
2086
02:15:38,041 --> 02:15:39,083
Didn't you ask him what has happened..
2087
02:15:39,583 --> 02:15:40,416
..and what the matter is, uncle?
2088
02:15:40,916 --> 02:15:42,791
I have asked hi, sir. But he doesn't give any reply.
2089
02:15:43,291 --> 02:15:44,625
He remains quiet.
2090
02:15:45,125 --> 02:15:46,791
I don't understand what the matter is.
2091
02:15:47,291 --> 02:15:50,333
I cannot force a young boy.
2092
02:15:50,833 --> 02:15:53,791
And also we should respect our age.
2093
02:15:54,291 --> 02:15:55,500
Sir, he belongs to your age group..
2094
02:15:56,000 --> 02:15:59,500
..and also he is quiet frank with you.
2095
02:16:00,000 --> 02:16:03,875
Once you ask him. He might tell you.
2096
02:16:04,375 --> 02:16:07,541
Ok. Send him tomorrow morning. Don't worry.
2097
02:16:08,041 --> 02:16:11,541
I will send him, sir. Good night.
2098
02:16:16,583 --> 02:16:19,291
Are you doing the right thing?
2099
02:16:19,791 --> 02:16:20,291
but sir..
2100
02:16:20,791 --> 02:16:22,833
No ifs and buts. Do you know that what aunt and uncle..
2101
02:16:23,333 --> 02:16:25,583
..are going through by your silence?
2102
02:16:26,083 --> 02:16:27,000
Your happiness is their life..
2103
02:16:27,500 --> 02:16:30,333
..and your silence is their death, Deepak.
2104
02:16:30,833 --> 02:16:31,541
I know that, sir.
2105
02:16:32,041 --> 02:16:33,250
If you know it then the problem wouldn't get solved..
2106
02:16:33,750 --> 02:16:36,458
..if you go around by becoming Romeo.
2107
02:16:36,958 --> 02:16:38,458
Earlier too I have explained you to go..
2108
02:16:38,958 --> 02:16:42,125
..and tell the truth about yourself to that girl.
2109
02:16:42,625 --> 02:16:45,416
If she likes you then she will accept you at any cost.
2110
02:16:45,916 --> 02:16:48,750
But sir, I cannot face her.
2111
02:16:49,250 --> 02:16:51,250
I feel ashamed of you.
2112
02:16:51,750 --> 02:16:54,583
Your father has worked with me for fifteen years.
2113
02:16:55,083 --> 02:16:57,708
I cannot watch him getting worried or becoming restless.
2114
02:16:58,208 --> 02:16:59,500
If you lack courage then give her phone number to me.
2115
02:17:00,000 --> 02:17:00,833
I will call her.
2116
02:17:01,333 --> 02:17:02,750
No, sir.
2117
02:17:03,250 --> 02:17:04,000
I will tell her on my own.
2118
02:17:04,500 --> 02:17:08,000
Thank you. Thank you very much.
2119
02:17:20,458 --> 02:17:24,833
Oh! God. Give me enough strength for telling..
2120
02:17:25,333 --> 02:17:29,166
..the entire truth to my Jyothi.
2121
02:17:29,666 --> 02:17:33,166
Give me strength. Give me strength.
2122
02:17:44,958 --> 02:17:46,125
Jyothi.
2123
02:17:46,625 --> 02:17:50,125
Deepak.
2124
02:17:51,500 --> 02:17:59,166
Jyothi, I have called you to tell you everything clearly.
2125
02:17:59,666 --> 02:18:02,166
I too was restless for meeting you.
2126
02:18:02,666 --> 02:18:07,541
Because I too wish to tell lot of things to you.
2127
02:18:08,041 --> 02:18:15,416
What if I am not wealthy, Jyothi?
2128
02:18:15,916 --> 02:18:19,958
And what if I ..
2129
02:18:20,458 --> 02:18:25,291
..am not rich.
2130
02:18:25,791 --> 02:18:28,291
I am the..
2131
02:18:28,791 --> 02:18:32,291
.. son of a driver.
2132
02:18:39,833 --> 02:18:43,916
I am the daughter of a dress designer.
2133
02:18:44,416 --> 02:18:50,083
All those imported cars are not mine.
2134
02:18:50,583 --> 02:18:52,083
They belong to Jackie sir.
2135
02:18:52,583 --> 02:18:55,250
Even my car too doesn't belong to me.
2136
02:18:55,750 --> 02:18:57,250
It belongs to Gullu.
2137
02:18:57,750 --> 02:19:01,208
And my clothes belong to him.
2138
02:19:01,708 --> 02:19:06,208
I too was wearing heroine's clothes.
2139
02:19:06,708 --> 02:19:10,125
I have lied with you.
2140
02:19:10,625 --> 02:19:14,125
When did I tell you the truth?
2141
02:20:09,583 --> 02:20:13,500
Jyothi, I had forgotten my background..
2142
02:20:14,000 --> 02:20:17,916
..in the greed for wealth.
2143
02:20:18,416 --> 02:20:19,750
"Don't know how many mistakes have happened..
2144
02:20:20,250 --> 02:20:22,833
..due to a single lie."
2145
02:20:23,333 --> 02:20:24,958
But I was becoming incomplete..
2146
02:20:25,458 --> 02:20:28,291
..with every single truth.
2147
02:20:28,791 --> 02:20:32,250
I too didn't have the strength to talk frankly..
2148
02:20:32,750 --> 02:20:36,750
..after forsaking the truth.
2149
02:20:37,250 --> 02:20:40,750
I lost my identity under the pretext of lies.
2150
02:20:41,250 --> 02:20:47,791
But today my mind has found peace.
2151
02:20:48,291 --> 02:20:54,708
Yes, I too could realise a new of strength in myself.
2152
02:20:55,208 --> 02:21:01,708
Jyothi, it's true that I am an architect.
2153
02:21:02,208 --> 02:21:04,625
As of now I am nothing.
2154
02:21:05,125 --> 02:21:08,708
But in coming days I can give you food..
2155
02:21:09,208 --> 02:21:12,000
..and shelter with respect.
2156
02:21:12,500 --> 02:21:16,083
Enough. That is what I want.
2157
02:21:16,583 --> 02:21:22,166
Will you leave me now, Deepak?
2158
02:21:22,666 --> 02:21:25,416
Now only death can separate us.
2159
02:21:25,916 --> 02:21:26,666
Really?
2160
02:21:27,166 --> 02:21:30,666
Yes. It's true.
2161
02:21:57,041 --> 02:22:00,541
"I promise that I had fallen for you at the first sight."
2162
02:22:09,458 --> 02:22:17,416
"I promise that I had fallen for you at the first sight."
2163
02:22:17,916 --> 02:22:25,750
"I have told many lies for getting you."
2164
02:22:26,250 --> 02:22:38,375
"Now I have to live and die with you. My entire happiness is you."
2165
02:22:38,875 --> 02:22:42,791
"You are exactly like what my heart has imagined to be like."
2166
02:22:43,291 --> 02:22:46,791
"Will you make friendship with me?"
2167
02:23:14,583 --> 02:23:26,500
"I am a poor man. I don't live in mansions."
2168
02:23:27,000 --> 02:23:34,875
"I am a poor man. I don't live in mansions."
2169
02:23:35,375 --> 02:23:43,250
"It was my love. Now I am not telling lies."
2170
02:23:43,750 --> 02:23:48,041
"I have got neither a car nor a bungalow."
2171
02:23:48,541 --> 02:23:56,000
"But there is no dearth for love."
2172
02:23:56,500 --> 02:24:00,000
"You are exactly like what my heart has imagined to be like."
2173
02:24:00,500 --> 02:24:08,291
"Will you make friendship with me?"
2174
02:24:08,791 --> 02:24:12,750
"You are exactly like what my heart has imagined to be like."
2175
02:24:13,250 --> 02:24:16,750
"Will you make friendship with me?"
2176
02:24:27,666 --> 02:24:30,208
Deepak.
2177
02:24:30,708 --> 02:24:31,458
Leave me.
2178
02:24:31,958 --> 02:24:34,000
Well. You belong to me. But you are running away from me.
2179
02:24:34,500 --> 02:24:38,000
What were you doing with that long haired donkey?
2180
02:25:03,208 --> 02:25:06,708
Deepak.
2181
02:25:17,083 --> 02:25:20,833
Deepak.
2182
02:25:21,333 --> 02:25:23,625
Deepak. Deepak.
2183
02:25:24,125 --> 02:25:26,375
Don't do this. I beg of you.
2184
02:25:26,875 --> 02:25:28,583
You have to fall at my feet once we're married.
2185
02:25:29,083 --> 02:25:32,583
Hit him some more.
2186
02:25:36,041 --> 02:25:40,583
Deepak. Deepak.
2187
02:25:41,083 --> 02:25:46,541
Take him away and throw him at his house.
2188
02:25:47,041 --> 02:25:48,666
It was good that I have reached on time.
2189
02:25:49,166 --> 02:25:51,291
Else they both would have eloped from the city.
2190
02:25:51,791 --> 02:25:53,625
Tomorrow the whole world would have abused you..
2191
02:25:54,125 --> 02:25:55,125
..due of her, aunt.
2192
02:25:55,625 --> 02:25:56,625
Mother, he is telling lies.
2193
02:25:57,125 --> 02:25:58,041
Shut up. You shameless.
2194
02:25:58,541 --> 02:26:00,791
You are talking in spite of all these happenings.
2195
02:26:01,291 --> 02:26:04,666
You were talking proudly that you would marry a rich boy.
2196
02:26:05,166 --> 02:26:07,041
Is he your millionaire? The son of a driver.
2197
02:26:07,541 --> 02:26:10,750
Let anything happen. I like him.
2198
02:26:11,250 --> 02:26:13,500
I don't care for your wish.
2199
02:26:14,000 --> 02:26:15,375
Now everything will happen according to me.
2200
02:26:15,875 --> 02:26:17,958
Gullu, bring your parents tomorrow.
2201
02:26:18,458 --> 02:26:20,041
I will get you and Jyothi married immediately.
2202
02:26:20,541 --> 02:26:24,625
Well! Aunt, I will go and bring the marriage party in a jiffy.
2203
02:26:25,125 --> 02:26:28,625
Bye, Jyothi. See you tomorrow.
2204
02:26:38,041 --> 02:26:39,500
Make it fast, child.
2205
02:26:40,000 --> 02:26:41,625
I fear that the devil would appear suddenly.
2206
02:26:42,125 --> 02:26:43,333
It's complete, uncle.
2207
02:26:43,833 --> 02:26:46,375
Child, call me immediately after reaching there.
2208
02:26:46,875 --> 02:26:49,500
Yes. - And also tell me about Deepak's wellbeing.
2209
02:26:50,000 --> 02:26:52,625
Ok, uncle.
2210
02:26:53,125 --> 02:26:56,708
God bless you. Live happily. God help you.
2211
02:26:57,208 --> 02:27:02,416
Come Oh! God. My fear has come true.
2212
02:27:02,916 --> 02:27:03,791
The devil party has come.
2213
02:27:04,291 --> 02:27:09,500
What should I do? One minute.
2214
02:27:10,000 --> 02:27:12,666
Here, take this. Take them.
2215
02:27:13,166 --> 02:27:15,166
What should I do with them? - Cover your face with them like this.
2216
02:27:15,666 --> 02:27:17,208
Ok. - Hold it properly.
2217
02:27:17,708 --> 02:27:19,916
Don't worry. Go without any fear. Go.
2218
02:27:20,416 --> 02:27:21,750
Go to the R.K. studios.
2219
02:27:22,250 --> 02:27:23,250
Mother, please fix the engagement today..
2220
02:27:23,750 --> 02:27:24,458
..and the marriage tomorrow.
2221
02:27:24,958 --> 02:27:25,666
Come, fast.
2222
02:27:26,166 --> 02:27:29,166
Jyothi. Well. Are you feeling shy from now..
2223
02:27:29,666 --> 02:27:32,041
..after hearing about the marriage?
2224
02:27:32,541 --> 02:27:33,958
Tell them that they will get the remaining dresses by evening.
2225
02:27:34,458 --> 02:27:35,166
Go. - But..
2226
02:27:35,666 --> 02:27:37,500
He is a salesman, boy. - Is it man or Jyothi?
2227
02:27:38,000 --> 02:27:39,583
Dear, don't you know the difference..
2228
02:27:40,083 --> 02:27:41,458
..between man and woman?
2229
02:27:41,958 --> 02:27:43,500
He has lost his senses.
2230
02:27:44,000 --> 02:27:45,250
He is watching Jyothi everywhere.
2231
02:27:45,750 --> 02:27:47,750
It was good that Shalini has decided early.
2232
02:27:48,250 --> 02:27:51,041
Else he would have hugged all the dolls in the show case..
2233
02:27:51,541 --> 02:27:53,791
..and say Jyothi again and again.
2234
02:27:54,291 --> 02:27:55,208
Lalu, shut up. Now you are going to..
2235
02:27:55,708 --> 02:27:57,583
..become father-in-law in short time.
2236
02:27:58,083 --> 02:27:59,333
I will become father-in-law and you will become mother-in-law.
2237
02:27:59,833 --> 02:28:02,250
Is laughing prohibited in it?
2238
02:28:02,750 --> 02:28:05,416
Shut up. Come inside.
2239
02:28:05,916 --> 02:28:07,250
Shalini. - Aunt.
2240
02:28:07,750 --> 02:28:08,458
Shalini.
2241
02:28:08,958 --> 02:28:11,833
Aunt. - Oh! She must be making her daughter ready.
2242
02:28:12,333 --> 02:28:13,666
The cloth is very good.
2243
02:28:14,166 --> 02:28:16,041
If we could supply it to Hong Kong then we can make..
2244
02:28:16,541 --> 02:28:19,166
..some money for our son's marriage expenses.
2245
02:28:19,666 --> 02:28:23,041
Shut up. Sit down.
2246
02:28:23,541 --> 02:28:24,041
How are you, Shanti.
2247
02:28:24,541 --> 02:28:24,750
I am fine.
2248
02:28:25,250 --> 02:28:25,750
Greetings, brother, Lalu.
2249
02:28:26,250 --> 02:28:27,166
Greetings. Greetings. - Greeting, aunt.
2250
02:28:27,666 --> 02:28:28,166
Greetings.
2251
02:28:28,666 --> 02:28:31,416
Shalini, you have left Hong Kong behind.
2252
02:28:31,916 --> 02:28:33,375
Boy is over here. And the girl over there.
2253
02:28:33,875 --> 02:28:35,250
It is marriage over here. And there is a child over there.
2254
02:28:35,750 --> 02:28:37,833
Your service is quiet fast.
2255
02:28:38,333 --> 02:28:39,416
Lalu, shut up. No jokes.
2256
02:28:39,916 --> 02:28:40,625
I am just..
2257
02:28:41,125 --> 02:28:41,708
Shut up.
2258
02:28:42,208 --> 02:28:43,416
I want an early marriage because..
2259
02:28:43,916 --> 02:28:44,708
There is no need to say anything.
2260
02:28:45,208 --> 02:28:46,666
Gullu told us everything.
2261
02:28:47,166 --> 02:28:50,208
Give us our daughter-in-law. I will take care of the rest.
2262
02:28:50,708 --> 02:28:51,625
Where is our daughter-in-law?
2263
02:28:52,125 --> 02:28:54,666
She is in the room.
2264
02:28:55,166 --> 02:28:56,416
Why is it bolted?
2265
02:28:56,916 --> 02:28:59,708
A golden bird has to be kept in the case.
2266
02:29:00,208 --> 02:29:02,333
Else it will fly away.
2267
02:29:02,833 --> 02:29:03,875
Shut up.
2268
02:29:04,375 --> 02:29:07,083
Jyothi. Jyothi..
2269
02:29:07,583 --> 02:29:08,291
Gullu. - Yes, aunt.
2270
02:29:08,791 --> 02:29:10,166
Where is Jyothi, Gullu?
2271
02:29:10,666 --> 02:29:11,375
Isn't she in the room?
2272
02:29:11,875 --> 02:29:12,458
No. - Jyothi.
2273
02:29:12,958 --> 02:29:13,833
Uncle Ghulam.
2274
02:29:14,333 --> 02:29:15,041
Jyothi. - Uncle Ghulam.
2275
02:29:15,541 --> 02:29:18,375
Uncle Ghulam.
2276
02:29:18,875 --> 02:29:19,750
Where is Jyothi?
2277
02:29:20,250 --> 02:29:25,375
At the place where she has to go.
2278
02:29:25,875 --> 02:29:30,250
Deepak. Deepak.
2279
02:29:30,750 --> 02:29:32,250
Whom do you want?
2280
02:29:32,750 --> 02:29:33,583
Deepak.
2281
02:29:34,083 --> 02:29:35,500
Are you Deepak's friend, child?
2282
02:29:36,000 --> 02:29:36,416
Yes.
2283
02:29:36,916 --> 02:29:38,333
Ok, come.
2284
02:29:38,833 --> 02:29:40,416
Do you know that some goons have beat Deepak yesterday.
2285
02:29:40,916 --> 02:29:41,625
Come.
2286
02:29:42,125 --> 02:29:43,375
Look, he has got many injuries.
2287
02:29:43,875 --> 02:29:44,708
Deepak.
2288
02:29:45,208 --> 02:29:46,000
Deepak.
2289
02:29:46,500 --> 02:29:47,208
Jyothi.
2290
02:29:47,708 --> 02:29:50,000
Are you fine, Deepak?
2291
02:29:50,500 --> 02:29:51,208
Jyothi?
2292
02:29:51,708 --> 02:29:55,375
Jyothi?
2293
02:29:55,875 --> 02:29:59,083
Yes, mother. She is Jyothi.
2294
02:29:59,583 --> 02:30:03,166
So you are Jyothi. Why did you come here?
2295
02:30:03,666 --> 02:30:06,916
Go away from here. Your goons beat my son badly.
2296
02:30:07,416 --> 02:30:07,625
Mother..
2297
02:30:08,125 --> 02:30:08,875
Then what else.
2298
02:30:09,375 --> 02:30:12,125
We don't want you wealth. We are happy with our lives.
2299
02:30:12,625 --> 02:30:13,041
Mother.
2300
02:30:13,541 --> 02:30:14,208
Then what else.
2301
02:30:14,708 --> 02:30:17,750
We are poor for sure. But respect is our biggest wealth.
2302
02:30:18,250 --> 02:30:21,833
Mother, she is like us.
2303
02:30:22,333 --> 02:30:23,208
What do you mean by it?
2304
02:30:23,708 --> 02:30:27,208
Mother, Gullu got me thrashed by goons.
2305
02:30:27,708 --> 02:30:29,166
Gullu. - Who is Gullu?
2306
02:30:29,666 --> 02:30:34,000
The one who wants to marry Jyothi.
2307
02:30:34,500 --> 02:30:38,791
Mother, I have come to you by leaving everything.
2308
02:30:39,291 --> 02:30:41,166
I too was beaten.
2309
02:30:41,666 --> 02:30:45,166
Look at this.
2310
02:30:47,208 --> 02:30:48,916
They are very cruel.
2311
02:30:49,416 --> 02:30:53,583
Mother, I cannot live without Deepak.
2312
02:30:54,083 --> 02:30:57,166
If you don't support me then I will die.
2313
02:30:57,666 --> 02:30:58,833
I will die.
2314
02:30:59,333 --> 02:31:04,125
Yes, I too cannot live without Jyothi.
2315
02:31:04,625 --> 02:31:05,208
Are you listening?
2316
02:31:05,708 --> 02:31:09,666
Yes, I am listening.
2317
02:31:10,166 --> 02:31:13,041
Did you inform your family before coming here, child?
2318
02:31:13,541 --> 02:31:16,208
You too are wonderful. Didn't you watch how they beat her?
2319
02:31:16,708 --> 02:31:17,791
When she has come in boy's disguise..
2320
02:31:18,291 --> 02:31:19,291
..so will she inform her family and come?
2321
02:31:19,791 --> 02:31:21,791
Yes. I too want to hear the same from her.
2322
02:31:22,291 --> 02:31:24,416
But what should be done now.
2323
02:31:24,916 --> 02:31:25,500
Deepak. - Yes.
2324
02:31:26,000 --> 02:31:28,250
You take her and go to boss' Mad Island bungalow.
2325
02:31:28,750 --> 02:31:29,791
We will definitely find out some way..
2326
02:31:30,291 --> 02:31:31,208
..when boss comes back.
2327
02:31:31,708 --> 02:31:32,250
Yes.
2328
02:31:32,750 --> 02:31:33,416
Go, child. Now don't get late.
2329
02:31:33,916 --> 02:31:34,833
Ok, mother.
2330
02:31:35,333 --> 02:31:35,583
Be careful. - Father.
2331
02:31:36,083 --> 02:31:37,250
God bless you, son.
2332
02:31:37,750 --> 02:31:38,166
Come, Jyothi.
2333
02:31:38,666 --> 02:31:42,166
Go.
2334
02:31:45,333 --> 02:31:46,583
Munna.
2335
02:31:47,083 --> 02:31:51,083
Aunt, you go with Munna for taking Jyothi.
2336
02:31:51,583 --> 02:31:55,083
Well.
2337
02:31:57,291 --> 02:31:57,875
Where is Jyothi?
2338
02:31:58,375 --> 02:31:58,750
What's your relationship with Jyothi?
2339
02:31:59,250 --> 02:32:00,000
She is my daughter.
2340
02:32:00,500 --> 02:32:01,750
She is my soon to-be daughter-in-law.
2341
02:32:02,250 --> 02:32:05,458
Well. There are no card, no music, no ritual and nothing.
2342
02:32:05,958 --> 02:32:07,125
But you have become in-laws.
2343
02:32:07,625 --> 02:32:09,083
Quickly tell me where is Jyothi.
2344
02:32:09,583 --> 02:32:11,250
Else we will show our work.
2345
02:32:11,750 --> 02:32:12,625
Munna.
2346
02:32:13,125 --> 02:32:14,083
Hey! What are you doing?
2347
02:32:14,583 --> 02:32:15,583
Leave him. - Now this is what will happen.
2348
02:32:16,083 --> 02:32:16,750
Beat him. - Leave him.
2349
02:32:17,250 --> 02:32:18,000
For God's sake, lave him. - Beat him more.
2350
02:32:18,500 --> 02:32:19,958
No. Why are you beating him?
2351
02:32:20,458 --> 02:32:21,625
I will tell you. I will tell you.
2352
02:32:22,125 --> 02:32:24,041
Jyothi went to boss's Mad Island bungalow with Deepak.
2353
02:32:24,541 --> 02:32:25,333
Who is this boss?
2354
02:32:25,833 --> 02:32:27,208
Boss.. Jackie.
2355
02:32:27,708 --> 02:32:29,166
Well. Jackie Shroff.
2356
02:32:29,666 --> 02:32:30,083
No. Come.
2357
02:32:30,583 --> 02:32:31,625
. Don't take him away.
2358
02:32:32,125 --> 02:32:34,750
Move away. - Leave him.
2359
02:32:35,250 --> 02:32:37,833
You will tell us the address of Jackie Shroff's bungalow.
2360
02:32:38,333 --> 02:32:41,833
Jackie Shroff.
2361
02:33:01,375 --> 02:33:03,041
Sir!
2362
02:33:03,541 --> 02:33:04,250
Uncle?
2363
02:33:04,750 --> 02:33:05,083
Keep quiet.
2364
02:33:05,583 --> 02:33:07,791
Now you will get to know how boss is going to thrash you.
2365
02:33:08,291 --> 02:33:11,750
Well! Thrash us? What if he is a hero?
2366
02:33:12,250 --> 02:33:15,750
Are we good for nothing?
2367
02:33:35,083 --> 02:33:38,583
He is following us.
2368
02:33:50,000 --> 02:33:53,500
Hey! Munna. The hero is chasing us.
2369
02:33:57,500 --> 02:34:03,250
Munna, do one something. Become a villain for this hero.
2370
02:34:03,750 --> 02:34:07,250
Stop him. Stop him.
2371
02:34:11,250 --> 02:34:14,750
Hey! Stop Jackie's vehicle.
2372
02:34:20,958 --> 02:34:22,208
Jackie!
2373
02:34:22,708 --> 02:34:23,416
Hey! Jackie!
2374
02:34:23,916 --> 02:34:24,791
He is Jackie Shroff.
2375
02:34:25,291 --> 02:34:28,250
Yes.
2376
02:34:28,750 --> 02:34:32,083
Sir, I am your fan.
2377
02:34:32,583 --> 02:34:36,250
Have a photo taken with us.
2378
02:34:36,750 --> 02:34:38,791
One photo.
2379
02:34:39,291 --> 02:34:40,125
Jackie.
2380
02:34:40,625 --> 02:34:42,333
Hey! Jackie!
2381
02:34:42,833 --> 02:34:46,333
One photo.
2382
02:35:03,125 --> 02:35:08,291
Bye!
2383
02:35:08,791 --> 02:35:12,250
Jyothi, now you can sit and relax.
2384
02:35:12,750 --> 02:35:16,166
How can I relax? Gul and his men can come anytime.
2385
02:35:16,666 --> 02:35:20,250
They can only come if they find out that we are here.
2386
02:35:20,750 --> 02:35:23,291
Don't know why I am getting frightened.
2387
02:35:23,791 --> 02:35:27,166
Jyothi, I was thinking that you are very brave.
2388
02:35:27,666 --> 02:35:30,583
But you turned to be a big coward.
2389
02:35:31,083 --> 02:35:33,833
It is not the matter of being coward, Deepak.
2390
02:35:34,333 --> 02:35:35,625
For the first time in my life, I have..
2391
02:35:36,125 --> 02:35:38,375
..done something against mother.
2392
02:35:38,875 --> 02:35:41,250
Don't know what she must be going through.
2393
02:35:41,750 --> 02:35:45,083
She will never forgive me.
2394
02:35:45,583 --> 02:35:47,125
She will forgive you.
2395
02:35:47,625 --> 02:35:49,166
When you and I go to her after getting married..
2396
02:35:49,666 --> 02:35:53,166
..then she has to bless us.
2397
02:35:58,625 --> 02:36:02,125
Come.
2398
02:36:11,666 --> 02:36:13,583
You were over there. How did you come here?
2399
02:36:14,083 --> 02:36:15,916
There is no difference between me and lightening.
2400
02:36:16,416 --> 02:36:18,083
It is in the sky and I am on earth.
2401
02:36:18,583 --> 02:36:22,083
Did you understand?
2402
02:36:24,583 --> 02:36:28,125
Hey! Hero. Don't show your smartness.
2403
02:36:28,625 --> 02:36:29,833
You! I have become a hero now.
2404
02:36:30,333 --> 02:36:34,916
But I was smart long back. Did you understand?
2405
02:36:35,416 --> 02:36:36,583
Gullu, Jyothi.
2406
02:36:37,083 --> 02:36:38,041
Well. Jyothi.
2407
02:36:38,541 --> 02:36:42,166
Hey! Catch that long haired fellow.
2408
02:36:42,666 --> 02:36:46,166
Deepak.
2409
02:37:01,833 --> 02:37:04,083
He fights in the films. He is fighting here too.
2410
02:37:04,583 --> 02:37:08,083
Beat him.
2411
02:37:33,000 --> 02:37:35,625
Jyothi. Come on, Jyothi. I am telling you. Come.
2412
02:37:36,125 --> 02:37:38,041
Mother. - Jyothi is mine.
2413
02:37:38,541 --> 02:37:39,958
Finish him.
2414
02:37:40,458 --> 02:37:41,333
Jyothi.
2415
02:37:41,833 --> 02:37:44,166
Jyothi, you are mine. You and I are going to get married.
2416
02:37:44,666 --> 02:37:46,583
My men will kill this long haired fellow.
2417
02:37:47,083 --> 02:37:50,583
You and I are going to get married.
2418
02:37:59,375 --> 02:38:02,875
Long haired fellow?
2419
02:39:02,875 --> 02:39:03,625
On one hand Jackie Shroff is beating.
2420
02:39:04,125 --> 02:39:07,625
And on the other hand the long haired fellow too is beating.
2421
02:39:43,791 --> 02:39:44,666
Mr. Inspector. These are the goons.
2422
02:39:45,166 --> 02:39:48,541
Nobody should escape.
2423
02:39:49,041 --> 02:39:49,916
Well.
2424
02:39:50,416 --> 02:39:52,708
Jackie Shroff too beats in real.
2425
02:39:53,208 --> 02:39:55,833
Police? Should I run away? But Jyothi is mine.
2426
02:39:56,333 --> 02:39:57,041
Let anything happen, Jyothi is mine.
2427
02:39:57,541 --> 02:39:58,833
Jyothi and I will get married.
2428
02:39:59,333 --> 02:40:00,041
You..
2429
02:40:00,541 --> 02:40:01,375
Are you fine?
2430
02:40:01,875 --> 02:40:03,916
Boss. Boss.
2431
02:40:04,416 --> 02:40:05,416
Are you hurt, boss?
2432
02:40:05,916 --> 02:40:07,666
Today I have got the chance to fight after Teen Batti.
2433
02:40:08,166 --> 02:40:09,125
He has called the police at the wrong time..
2434
02:40:09,625 --> 02:40:10,666
..and spoiled everything.
2435
02:40:11,166 --> 02:40:13,875
Else I would have thrashed them badly.
2436
02:40:14,375 --> 02:40:15,541
Who is that woman?
2437
02:40:16,041 --> 02:40:17,416
She is Jyothi's mother.
2438
02:40:17,916 --> 02:40:18,250
Hey! Madam.
2439
02:40:18,750 --> 02:40:19,916
Jyothi.
2440
02:40:20,416 --> 02:40:23,791
Which fool are you getting your daughter married to?
2441
02:40:24,291 --> 02:40:25,166
How can he take care of your daughter in his entire life..
2442
02:40:25,666 --> 02:40:28,666
..who takes the help of goons in getting your daughter?
2443
02:40:29,166 --> 02:40:30,375
If that fool has got guts in him..
2444
02:40:30,875 --> 02:40:32,208
..then let him fight with our Deepak alone.
2445
02:40:32,708 --> 02:40:33,416
Anyways what's wrong with this guy?
2446
02:40:33,916 --> 02:40:35,250
He is well educated and handsome.
2447
02:40:35,750 --> 02:40:36,625
If not today then he will get a job very soon.
2448
02:40:37,125 --> 02:40:38,500
He is going to become a big architect.
2449
02:40:39,000 --> 02:40:40,791
And when Jyothi has dreamt about her lover..
2450
02:40:41,291 --> 02:40:43,333
..then who will stop her.
2451
02:40:43,833 --> 02:40:46,166
If you still want to take her away then you can do it.
2452
02:40:46,666 --> 02:40:48,708
No, mother. I will not go.
2453
02:40:49,208 --> 02:40:51,125
Hey! Go. Jyothi. Go. I am with you.
2454
02:40:51,625 --> 02:40:53,208
Anyways how long will you keep her with you?
2455
02:40:53,708 --> 02:40:56,125
I too don't have any interest to keep her with me.
2456
02:40:56,625 --> 02:40:58,500
When a girl steps out of her house once..
2457
02:40:59,000 --> 02:40:59,875
..then she becomes an outsider.
2458
02:41:00,375 --> 02:41:01,250
Did you understand?
2459
02:41:01,750 --> 02:41:02,833
And if you are in a hurry then come home..
2460
02:41:03,333 --> 02:41:06,791
..with the marriage party immediately.
2461
02:41:07,291 --> 02:41:08,958
I too don't have the habit of waiting.
2462
02:41:09,458 --> 02:41:12,000
Mother, I love you.
2463
02:41:12,500 --> 02:41:13,125
Is it good, uncle?
2464
02:41:13,625 --> 02:41:14,208
Yes, sir.
2465
02:41:14,708 --> 02:41:15,625
Then what's the need to delay further.
2466
02:41:16,125 --> 02:41:18,333
Bless them. The marriage will happen later.
2467
02:41:18,833 --> 02:41:19,208
God bless you.
2468
02:41:19,708 --> 02:41:22,833
God bless you, child.
2469
02:41:23,333 --> 02:41:24,458
Autograph, please.
2470
02:41:24,958 --> 02:41:27,083
Not for me but for my six months old child.
2471
02:41:27,583 --> 02:41:28,666
He is your biggest fan.
2472
02:41:29,166 --> 02:41:31,333
Ok.
2473
02:41:31,833 --> 02:41:32,416
He watches all your movies.
2474
02:41:32,916 --> 02:41:34,833
Ok. Six months old? Yes.
2475
02:41:35,333 --> 02:41:42,875
"In my waiting.."
2476
02:41:43,375 --> 02:41:52,583
"Tell me the truth as what you have done, dear."
2477
02:41:53,083 --> 02:41:53,666
"Sometimes I have forgotten you."
2478
02:41:54,166 --> 02:41:56,791
"Sometimes I have remembered you."
2479
02:41:57,291 --> 02:41:57,958
"Sometimes I have forgotten you."
2480
02:41:58,458 --> 02:42:01,000
"Sometimes I have remembered you."
2481
02:42:01,500 --> 02:42:02,208
"Sometimes I have forgotten you."
2482
02:42:02,708 --> 02:42:06,958
"Sometimes I have remembered you."
2483
02:42:07,458 --> 02:42:08,250
"Sometimes I have forgotten you."
2484
02:42:08,750 --> 02:42:12,041
"Sometimes I have remembered you."
182414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.