All language subtitles for Sapne Saajan Ke (1992) Hindi 720p WEB-DL.AAC.Esubs.by juleyano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,458 --> 00:01:02,791 Thank you very much, Deepak. 2 00:01:03,291 --> 00:01:04,791 Thank you. What is it for, friend? 3 00:01:05,291 --> 00:01:06,708 A big person like you travelled with us in second class. 4 00:01:07,208 --> 00:01:07,916 That's why, friend. 5 00:01:08,416 --> 00:01:09,750 Ok, leave it. When are you meeting us again? 6 00:01:10,250 --> 00:01:12,958 I will be available whenever you wish to meet. 7 00:01:13,458 --> 00:01:14,333 First of all, let me settle down. 8 00:01:14,833 --> 00:01:16,000 What's the need for a big person.. 9 00:01:16,500 --> 00:01:17,250 ..like you to settle down? 10 00:01:17,750 --> 00:01:20,250 Show your degree and open an own construction company. 11 00:01:20,750 --> 00:01:22,250 People like us have to settle down. 12 00:01:22,750 --> 00:01:25,375 No, friend. My family members are disciplined. 13 00:01:25,875 --> 00:01:28,583 They wish me to do something on my own. 14 00:01:29,083 --> 00:01:30,041 And then they will open the company. 15 00:01:30,541 --> 00:01:31,958 In fact I too wish for the same. 16 00:01:32,458 --> 00:01:33,166 What's the use of depending on parents.. 17 00:01:33,666 --> 00:01:34,916 ..and thereby by demanding various things? 18 00:01:35,416 --> 00:01:40,125 Our style is unique. We want everything to be our own. 19 00:01:40,625 --> 00:01:41,250 Wow! 20 00:01:41,750 --> 00:01:45,083 Well, friends. My car has come. 21 00:01:45,583 --> 00:01:46,250 What a car, friend? 22 00:01:46,750 --> 00:01:49,416 It is imported. We have four like this. 23 00:01:49,916 --> 00:01:51,416 My servants use Fiat, Maruti, and .. 24 00:01:51,916 --> 00:01:52,708 ..Gypsy vehicles. it? 25 00:01:53,208 --> 00:01:54,166 Oh! Did you come? 26 00:01:54,666 --> 00:01:55,125 Greetings. God bless you, child. 27 00:01:55,625 --> 00:01:57,583 Come. Come. Make it fast. 28 00:01:58,083 --> 00:01:59,833 Why are you staring like this? 29 00:02:00,333 --> 00:02:01,541 I was brought up by him. 30 00:02:02,041 --> 00:02:06,583 It's my duty to respect him and take his blessings. 31 00:02:07,083 --> 00:02:08,250 Come, child. Come. Make it fast. Ok. 32 00:02:08,750 --> 00:02:09,625 I am going, friends. Ok, Deepak. 33 00:02:10,125 --> 00:02:10,666 Bye. Bye, Deepak. Bye. 34 00:02:11,166 --> 00:02:12,583 Bye, see you. 35 00:02:13,083 --> 00:02:15,000 Be careful. 36 00:02:15,500 --> 00:02:19,000 What a car, friend? 37 00:03:25,625 --> 00:03:28,458 Hey! Dear. Your son has come. Take car of him. 38 00:03:28,958 --> 00:03:29,666 Did he come? Yes. 39 00:03:30,166 --> 00:03:32,000 Where is he? He is coming. 40 00:03:32,500 --> 00:03:33,041 Mother. 41 00:03:33,541 --> 00:03:38,416 Stop there. Stop there. 42 00:03:38,916 --> 00:03:42,416 God bless you, child. 43 00:03:49,750 --> 00:03:52,500 How are you? My eyes were longing to see you. 44 00:03:53,000 --> 00:03:55,625 I am fine, mother. Absolutely fine. 45 00:03:56,125 --> 00:03:57,791 God willing no evil eyes fall on you. 46 00:03:58,291 --> 00:03:58,916 Are the formalities completed? Yes. 47 00:03:59,416 --> 00:04:00,125 We will talk in the evening at leisure. 48 00:04:00,625 --> 00:04:01,333 Eat some sweets. 49 00:04:01,833 --> 00:04:02,541 No, no. There is no time right now. 50 00:04:03,041 --> 00:04:06,458 You are always in a hurry. Our son has come after five years. 51 00:04:06,958 --> 00:04:07,750 If you spend two minutes with him.. 52 00:04:08,250 --> 00:04:09,083 ..then there would be any problem. 53 00:04:09,583 --> 00:04:12,083 Hey! Dear. You know that boss is very punctual. 54 00:04:12,583 --> 00:04:13,333 It is his greatness that he gave his car.. 55 00:04:13,833 --> 00:04:15,208 ..to receive Deepak from the station. 56 00:04:15,708 --> 00:04:17,416 If I talk to him then wouldn't I get late? 57 00:04:17,916 --> 00:04:20,541 Do you think that talking to him is waste? 58 00:04:21,041 --> 00:04:23,375 And boss knows that Deepak has come after five years. 59 00:04:23,875 --> 00:04:24,708 If you go late by a couple of minute.. 60 00:04:25,208 --> 00:04:25,916 ..then it wouldn't make any difference. 61 00:04:26,416 --> 00:04:27,708 He too has children. 62 00:04:28,208 --> 00:04:28,958 I have seen his condition.. 63 00:04:29,458 --> 00:04:30,333 ..when they come from America. 64 00:04:30,833 --> 00:04:33,375 He feels happy and leaves all his works. And you.. 65 00:04:33,875 --> 00:04:36,416 Who should explain you that I am getting late for duty. 66 00:04:36,916 --> 00:04:39,791 Deepak, call your mother so that I don't face any problem. 67 00:04:40,291 --> 00:04:42,041 Mother. 68 00:04:42,541 --> 00:04:44,375 His duty cares for nothing like happiness and sadness. 69 00:04:44,875 --> 00:04:45,958 It is better that he might have joined military than this. 70 00:04:46,458 --> 00:04:47,166 He would have worked for his country.. 71 00:04:47,666 --> 00:04:48,458 ..as well as done his duty. 72 00:04:48,958 --> 00:04:49,708 And in addition he would be called as soldier. 73 00:04:50,208 --> 00:04:51,791 So what is that I don't have now? 74 00:04:52,291 --> 00:04:54,041 I am boss's driver. Driver. 75 00:04:54,541 --> 00:05:01,166 Jackie sir. I know. I know. You will pay in cash. 76 00:05:01,666 --> 00:05:02,375 Anyway, Mr. Shah, we have hanged a board saying.. 77 00:05:02,875 --> 00:05:03,583 ..that you would pay in cash today.. 78 00:05:04,083 --> 00:05:05,125 ..so that you get credit tomorrow. 79 00:05:05,625 --> 00:05:07,041 Because sir is under sealing. 80 00:05:07,541 --> 00:05:09,500 And you know how difficult it is to sign a new film.. 81 00:05:10,000 --> 00:05:11,208 ..when you are under sealing. 82 00:05:11,708 --> 00:05:15,541 Then too Mr. Shah, I am making the adjustment for you. 83 00:05:16,041 --> 00:05:19,375 And you adjust with me. 84 00:05:19,875 --> 00:05:20,833 Very simple. Give with one hand. 85 00:05:21,333 --> 00:05:22,416 And take with another hand. 86 00:05:22,916 --> 00:05:24,083 Did you understand? You have understood. 87 00:05:24,583 --> 00:05:26,250 Oh! Well, Mr. Shah. Well. 88 00:05:26,750 --> 00:05:29,208 Oh! God. You are very intelligent. 89 00:05:29,708 --> 00:05:31,125 Ok, ok. Thank you. 90 00:05:31,625 --> 00:05:35,291 Oh! Well. Well. If I get couple of understanding producers.. 91 00:05:35,791 --> 00:05:38,416 ..like him then I will construct a beautiful bungalow.. 92 00:05:38,916 --> 00:05:42,416 ..in front of this bungalow. 93 00:05:45,125 --> 00:05:49,000 "A beautiful bungalow will be constructed." 94 00:05:49,500 --> 00:05:50,166 Whose bungalow are you constructing? 95 00:05:50,666 --> 00:05:54,041 Mine. Ours. Yours. I mean you have got a bungalow.. 96 00:05:54,541 --> 00:05:55,375 ..at Madh island. 97 00:05:55,875 --> 00:05:56,458 You can do anything for your benefit. 98 00:05:56,958 --> 00:05:57,708 What do you mean? 99 00:05:58,208 --> 00:05:58,916 I mean you can do anything for your benefit.. 100 00:05:59,416 --> 00:06:00,541 ..like cut off my hands, throw me into the well. 101 00:06:01,041 --> 00:06:01,916 Yes, sir. By God! 102 00:06:02,416 --> 00:06:03,166 Thank you very much. 103 00:06:03,666 --> 00:06:03,958 I mean... 104 00:06:04,458 --> 00:06:06,458 that...bungalow in Madh Island... 105 00:06:06,958 --> 00:06:07,791 the one facing it.. 106 00:06:08,291 --> 00:06:09,583 ..in the bungalow that is facing it in that.. 107 00:06:10,083 --> 00:06:11,708 A cat closes its eyes while drinking the milk.. 108 00:06:12,208 --> 00:06:14,166 ..and thinks that nobody is watching it. 109 00:06:14,666 --> 00:06:16,291 Similarly you too think that I don't know anything. Isn't it? 110 00:06:16,791 --> 00:06:18,291 When did I say that you don't know anything? 111 00:06:18,791 --> 00:06:20,208 In fact I didn't say anything like that. 112 00:06:20,708 --> 00:06:21,375 Since how many years you are staying with me. 113 00:06:21,875 --> 00:06:22,750 For many year, sir. 114 00:06:23,250 --> 00:06:24,041 But why didn't you mend your ways till now. 115 00:06:24,541 --> 00:06:26,250 I will do that, sir. In fact I have changed. 116 00:06:26,750 --> 00:06:27,500 The thing is that the matter was something different.. 117 00:06:28,000 --> 00:06:29,041 ..and it turned out to be entirely different. 118 00:06:29,541 --> 00:06:30,625 I was worried because producer.. 119 00:06:31,125 --> 00:06:32,750 ..were calling continuously. 120 00:06:33,250 --> 00:06:33,958 So you should have told him that I will reach.. 121 00:06:34,458 --> 00:06:35,250 ..on time given by me. 122 00:06:35,750 --> 00:06:38,041 I told him. God, I told him that you will reach on time. 123 00:06:38,541 --> 00:06:41,125 But the producers become restless. 124 00:06:41,625 --> 00:06:44,125 I have also told that you are ready. You are ready. 125 00:06:44,625 --> 00:06:47,541 Uncle has not come yet. And you will not go with uncle. 126 00:06:48,041 --> 00:06:48,625 Bhram. Yes. 127 00:06:49,125 --> 00:06:49,875 You know that where uncle is. 128 00:06:50,375 --> 00:06:51,458 Yes. I know that he went to station.. 129 00:06:51,958 --> 00:06:53,375 ..for receiving his son Deepak. 130 00:06:53,875 --> 00:06:55,708 He must be coming. Anyway he is punctual. 131 00:06:56,208 --> 00:06:57,125 He will come exactly at twelve o'clock. 132 00:06:57,625 --> 00:07:00,625 He has come. Uncle has come. 133 00:07:01,125 --> 00:07:02,708 You too become punctual else.. 134 00:07:03,208 --> 00:07:04,750 Else we will get late for shooting. 135 00:07:05,250 --> 00:07:07,541 We will get late for shooting. 136 00:07:08,041 --> 00:07:11,125 Secretary. Secretary. Secretary. 137 00:07:11,625 --> 00:07:12,416 Bhram. 138 00:07:12,916 --> 00:07:13,250 Did you keep the entire luggage? 139 00:07:13,750 --> 00:07:15,041 Yes, yes. What is this, yes again and again? 140 00:07:15,541 --> 00:07:16,250 Can't you say 'yes sir'? 141 00:07:16,750 --> 00:07:17,583 Yes sir. Yes sir. This is good. 142 00:07:18,083 --> 00:07:19,458 Oh! God. You people.. 143 00:07:19,958 --> 00:07:20,833 Greetings, sir. 144 00:07:21,333 --> 00:07:23,250 Come. 145 00:07:23,750 --> 00:07:25,208 Greetings, sir. Greetings, uncle. 146 00:07:25,708 --> 00:07:27,000 Did you receive Deepak? Yes, sir. 147 00:07:27,500 --> 00:07:27,750 Is everything good? 148 00:07:28,250 --> 00:07:29,500 Well, it is. 149 00:07:30,000 --> 00:07:31,708 What does it mean? Didn't you meet Deepak? 150 00:07:32,208 --> 00:07:32,875 I met him, sir. 151 00:07:33,375 --> 00:07:33,750 If you have met him then didn't you ask him.. 152 00:07:34,250 --> 00:07:34,958 ..about his wellbeing? 153 00:07:35,458 --> 00:07:37,083 If I ask about everything then I would get late. 154 00:07:37,583 --> 00:07:38,625 In addition the traffic is so heavy. 155 00:07:39,125 --> 00:07:40,416 I was thinking of you as we might be.. 156 00:07:40,916 --> 00:07:42,583 ..getting late for shooting. You are a wonderful person. 157 00:07:43,083 --> 00:07:43,750 Deepak has come after long time.. 158 00:07:44,250 --> 00:07:45,250 ..and you didn't inquire about him. 159 00:07:45,750 --> 00:07:47,208 I will ask everything in leisure, sir. 160 00:07:47,708 --> 00:07:49,375 You start. We are getting late for shooting. 161 00:07:49,875 --> 00:07:53,375 As you wish, sir. Let's go. 162 00:07:56,375 --> 00:08:01,250 Mother, this sari is for you. And this shawl is for father. 163 00:08:01,750 --> 00:08:04,583 Hey! Did you go there to study or earn money. 164 00:08:05,083 --> 00:08:06,708 Where did you get so much of money from? 165 00:08:07,208 --> 00:08:09,416 Mother, I have saved this money.. 166 00:08:09,916 --> 00:08:12,541 ..from the amount sent by father every month. 167 00:08:13,041 --> 00:08:15,625 I am proud of you. You are become very intelligent. 168 00:08:16,125 --> 00:08:17,750 Now you become something and bring.. 169 00:08:18,250 --> 00:08:20,041 ..a beautiful daughter-in-law for me. 170 00:08:20,541 --> 00:08:22,750 Mother, your beautiful daughter-in-law might be.. 171 00:08:23,250 --> 00:08:26,750 ..hiding herself under some cloud now. 172 00:08:55,541 --> 00:09:01,375 "The climate is saying that there are some clouds.. 173 00:09:01,875 --> 00:09:04,666 ..at some place." 174 00:09:05,166 --> 00:09:10,750 "The climate is saying that there are some clouds.. 175 00:09:11,250 --> 00:09:14,208 ..at some place." 176 00:09:14,708 --> 00:09:18,208 "The birds are singing. And I will ask them your address." 177 00:09:33,583 --> 00:09:42,958 "The maddened air is teasing the hair." 178 00:09:43,458 --> 00:09:52,500 "I am always dreaming of my beloved." 179 00:09:53,000 --> 00:09:58,666 "The climate is saying that there are some clouds.. 180 00:09:59,166 --> 00:10:02,666 ..at some place." 181 00:10:16,458 --> 00:10:18,041 What happened? 182 00:10:18,541 --> 00:10:19,583 There is no air in the tyre. 183 00:10:20,083 --> 00:10:21,416 You move aside. I will check it. You rascal. 184 00:10:21,916 --> 00:10:23,916 Oh! Sir. The tyre is punctured. 185 00:10:24,416 --> 00:10:25,583 What happened? The tyre is punctured. 186 00:10:26,083 --> 00:10:26,958 Yes, puncture. Puncture? 187 00:10:27,458 --> 00:10:30,958 Hey! We will come soon. 188 00:11:03,333 --> 00:11:07,875 "The bees are singing for us. The girls are young at heart." 189 00:11:08,375 --> 00:11:09,083 "It is youthfulness everywhere." 190 00:11:09,583 --> 00:11:12,708 "There is beauty all around. The atmosphere is beautiful." 191 00:11:13,208 --> 00:11:17,500 "The bees are singing for us. The girls are young at heart." 192 00:11:18,000 --> 00:11:18,875 "It is youthfulness everywhere." 193 00:11:19,375 --> 00:11:22,625 "There is beauty all around. The atmosphere is beautiful." 194 00:11:23,125 --> 00:11:25,125 "I feel like committing some mistake.. 195 00:11:25,625 --> 00:11:27,458 ..under these circumstances." 196 00:11:27,958 --> 00:11:34,500 "The climate is saying that there are some clouds.. 197 00:11:35,000 --> 00:11:37,208 ..at some place." 198 00:11:37,708 --> 00:11:46,750 "The birds are singing. And I will ask them your address." 199 00:11:47,250 --> 00:11:50,750 "I am always dreaming of my beloved." 200 00:12:31,000 --> 00:12:31,791 "I will make you mine." 201 00:12:32,291 --> 00:12:33,083 "I will keep you in my heart whenever I find you." 202 00:12:33,583 --> 00:12:35,458 "I will make you mine." 203 00:12:35,958 --> 00:12:36,750 "Who am I mad for?" 204 00:12:37,250 --> 00:12:40,375 "How should I tell you whose story is mine?" 205 00:12:40,875 --> 00:12:41,625 "I will make you mine." 206 00:12:42,125 --> 00:12:45,333 "I will keep you in my heart whenever I find you." 207 00:12:45,833 --> 00:12:46,625 "Who am I mad for?" 208 00:12:47,125 --> 00:12:50,250 "How should I tell you whose story is mine?" 209 00:12:50,750 --> 00:12:55,250 "If not today then I get his address tomorrow." 210 00:12:55,750 --> 00:13:02,000 "The climate is saying that there are some clouds.. 211 00:13:02,500 --> 00:13:05,125 ..at some place." 212 00:13:05,625 --> 00:13:14,750 "The birds are singing. And I will ask them your address." 213 00:13:15,250 --> 00:13:18,750 "I am always dreaming of my beloved." 214 00:13:34,291 --> 00:13:43,833 "The maddened air is teasing the hair." 215 00:13:44,333 --> 00:13:53,375 "I am always dreaming of my beloved." 216 00:13:53,875 --> 00:13:57,375 "I am always dreaming of my beloved." 217 00:14:30,958 --> 00:14:34,458 Common, girls. 218 00:14:56,291 --> 00:14:57,375 Hi Rosy. 219 00:14:57,875 --> 00:14:58,333 'How was the journey, Baby? 220 00:14:58,833 --> 00:14:59,250 Hello, baby. 221 00:14:59,750 --> 00:15:03,250 Hi! 222 00:15:08,458 --> 00:15:09,250 Take out the luggage. 223 00:15:09,750 --> 00:15:12,750 Ok, Jyothi. We will meet again. Bye. 224 00:15:13,250 --> 00:15:15,250 Hey! Jyothi. In which college are you taking admission? 225 00:15:15,750 --> 00:15:17,791 Don't know. I haven't decided yet. 226 00:15:18,291 --> 00:15:21,250 Anyway, tell us so that we too join the same college. 227 00:15:21,750 --> 00:15:23,166 Did you take my phone number, Jyothi? 228 00:15:23,666 --> 00:15:25,625 Yes, yes. Whom are you searching for? 229 00:15:26,125 --> 00:15:27,000 My mother. Don't know whether.. 230 00:15:27,500 --> 00:15:29,583 ..she has received my letter or not. 231 00:15:30,083 --> 00:15:32,041 What's there to feel disappointed? 232 00:15:32,541 --> 00:15:33,583 You are not a small girl. 233 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 Couldn't you go home alone? 234 00:15:35,666 --> 00:15:36,250 Stop talking rubbish. 235 00:15:36,750 --> 00:15:38,250 Jyothi. Is this your bag, Jyothi? 236 00:15:38,750 --> 00:15:40,375 Thanks, friend. 237 00:15:40,875 --> 00:15:43,500 Come. I will arrange either a taxi or rickshaw for you. 238 00:15:44,000 --> 00:15:46,708 Jyothi. Jyothi. Mother. 239 00:15:47,208 --> 00:15:47,916 Jyothi. 240 00:15:48,416 --> 00:15:49,125 Mother. 241 00:15:49,625 --> 00:15:52,166 My darling. 242 00:15:52,666 --> 00:15:54,250 Well, mother. Why are you so late? 243 00:15:54,750 --> 00:15:55,375 What should I do, child? The traffic was heavy. 244 00:15:55,875 --> 00:15:57,125 That's why I am late. 245 00:15:57,625 --> 00:15:59,125 Ok, tell me. How was your journey? 246 00:15:59,625 --> 00:16:00,500 Was it too cold over there? 247 00:16:01,000 --> 00:16:02,583 How did you do your exams? How are you? 248 00:16:03,083 --> 00:16:05,875 Oh! So many questions at once. 249 00:16:06,375 --> 00:16:07,875 If I answer all you questions now.. 250 00:16:08,375 --> 00:16:09,958 ..then what would be there for us to talk after going home. 251 00:16:10,458 --> 00:16:11,791 Let's go home. And I will tell you there. 252 00:16:12,291 --> 00:16:14,916 But for your satisfaction watch yourself.. 253 00:16:15,416 --> 00:16:16,916 ..regarding the last question. 254 00:16:17,416 --> 00:16:20,916 Look, mother. 255 00:16:29,458 --> 00:16:31,583 Thank you. Thank you. 256 00:16:32,083 --> 00:16:32,791 You mischievous. 257 00:16:33,291 --> 00:16:34,875 Not mischievous, mother. I belong tot his place. 258 00:16:35,375 --> 00:16:36,458 Now who will talk to you? 259 00:16:36,958 --> 00:16:41,750 Look. Who has come to receive you? Look. 260 00:16:42,250 --> 00:16:43,833 Oh! No. Fool. 261 00:16:44,333 --> 00:16:50,083 Yes, Gullu. Flowers have blossomed in the garden. 262 00:16:50,583 --> 00:16:54,583 Mother, why did you bring this fool? 263 00:16:55,083 --> 00:16:59,625 She is exactly as I have imagined. Fair, beautiful. 264 00:17:00,125 --> 00:17:03,000 She is beautiful. She is beautiful. 265 00:17:03,500 --> 00:17:06,833 He has brought the car and I couldn't say no. come. 266 00:17:07,333 --> 00:17:10,833 Let's go. 267 00:17:13,208 --> 00:17:16,708 Welcome. 268 00:17:20,875 --> 00:17:22,083 Oh! Gullu. Are you hurt? 269 00:17:22,583 --> 00:17:24,625 No, aunt. I am fine. 270 00:17:25,125 --> 00:17:25,833 The bouquet worth three hundred.. 271 00:17:26,333 --> 00:17:27,041 ..and seventy five rupees has gone waste. 272 00:17:27,541 --> 00:17:29,125 Hey! Give it to us. 273 00:17:29,625 --> 00:17:31,041 Hey! Leave. Give it to me. 274 00:17:31,541 --> 00:17:35,041 Here, take this. 275 00:17:41,541 --> 00:17:43,625 Uncle Ghulam. 276 00:17:44,125 --> 00:17:47,458 Oh! Aunt, look how Jyothi is hugging that old man. 277 00:17:47,958 --> 00:17:48,666 She didn't hug me. I have brought a bouquet.. 278 00:17:49,166 --> 00:17:50,666 ..worth three hundred and seventy five rupees for her. 279 00:17:51,166 --> 00:17:54,666 Come. 280 00:18:02,000 --> 00:18:03,250 What is this, mother? You have made the entire house.. 281 00:18:03,750 --> 00:18:05,000 ..a tailor shop. 282 00:18:05,500 --> 00:18:06,375 What else would be the house of a dress designer other.. 283 00:18:06,875 --> 00:18:08,458 ..than a tailoring shop? 284 00:18:08,958 --> 00:18:11,583 Then too. The clothes are all around. 285 00:18:12,083 --> 00:18:14,000 Now you have come. And you will make everything good. 286 00:18:14,500 --> 00:18:15,916 Ok, tell me. What will you drink? 287 00:18:16,416 --> 00:18:19,916 Something cold. - Ok. 288 00:18:20,416 --> 00:18:26,166 Dolly. Come here, baby. 289 00:18:26,666 --> 00:18:28,500 Uncle, dolly didn't forget me. 290 00:18:29,000 --> 00:18:31,208 I too didn't forget you, Jyothi. 291 00:18:31,708 --> 00:18:34,833 There is a difference between dog and donkey. 292 00:18:35,333 --> 00:18:38,833 Yes. 293 00:19:12,916 --> 00:19:13,541 Oh! 294 00:19:14,041 --> 00:19:14,583 What happened? 295 00:19:15,083 --> 00:19:17,708 Look at this. 296 00:19:18,208 --> 00:19:20,000 God bless you, child. 297 00:19:20,500 --> 00:19:24,833 Today you are entering a new life. 298 00:19:25,333 --> 00:19:27,458 The paths of the world are very tough. 299 00:19:27,958 --> 00:19:30,750 But you don't become sad. Don't loose your courage. 300 00:19:31,250 --> 00:19:34,750 Success is achieved by trying. God will make you successful. 301 00:19:43,041 --> 00:19:44,791 Mother, I am going. 302 00:19:45,291 --> 00:19:45,666 Stop. Stop. 303 00:19:46,166 --> 00:19:48,208 These are chapattis. Eat them in the afternoon. 304 00:19:48,708 --> 00:19:50,458 But mother, I visit big companies then.. 305 00:19:50,958 --> 00:19:53,500 Take them. The hotel food will spoil your health. 306 00:19:54,000 --> 00:19:54,708 And eat on time. 307 00:19:55,208 --> 00:19:56,333 Ok, mother. 308 00:19:56,833 --> 00:19:58,708 Where will you go today? 309 00:19:59,208 --> 00:20:03,375 Look at this, mother. There are so many addresses. 310 00:20:03,875 --> 00:20:05,458 Will you visit all these places? 311 00:20:05,958 --> 00:20:07,125 I have to go, mother. 312 00:20:07,625 --> 00:20:10,166 Yes, you have to go. But you walk under the shadow. 313 00:20:10,666 --> 00:20:12,083 The heat is very high in the afternoon. 314 00:20:12,583 --> 00:20:16,333 Mother, your blessings are my shadows in the heat of life. 315 00:20:16,833 --> 00:20:17,958 So what is there for me to worry about? 316 00:20:18,458 --> 00:20:21,333 Well, I will get some job by evening. 317 00:20:21,833 --> 00:20:24,375 God willing, it happens like that. 318 00:20:24,875 --> 00:20:28,375 Ok, mother. I am going. 319 00:20:49,791 --> 00:20:53,291 Oh! God. 320 00:20:55,875 --> 00:20:56,666 Thank you, uncle Jackie. Ok. Ok. 321 00:20:57,166 --> 00:20:58,583 Autograph please, uncle. 322 00:20:59,083 --> 00:20:59,375 What's your name? 323 00:20:59,875 --> 00:21:00,833 Kishore kumar, sir. Shot is ready, sir. 324 00:21:01,333 --> 00:21:01,875 Kishore kumar. 325 00:21:02,375 --> 00:21:03,625 Thank you, uncle. 326 00:21:04,125 --> 00:21:05,458 What's the scene? Read this. 327 00:21:05,958 --> 00:21:06,833 What's your name? Radha. 328 00:21:07,333 --> 00:21:09,875 Radha. What was the earlier scene? 329 00:21:10,375 --> 00:21:11,083 In the earlier scene, the heroine's father.. 330 00:21:11,583 --> 00:21:12,916 ..takes her away. 331 00:21:13,416 --> 00:21:15,625 He sends the goons to trash you. 332 00:21:16,125 --> 00:21:17,250 You have trashed them. Ok. 333 00:21:17,750 --> 00:21:20,833 After that.. Tanuja. 334 00:21:21,333 --> 00:21:22,250 Thank you, uncle. 335 00:21:22,750 --> 00:21:23,833 Are the clothes perfect? 336 00:21:24,333 --> 00:21:25,083 The clothes are fine, sir. 337 00:21:25,583 --> 00:21:27,416 But there was a gold chain around your neck. 338 00:21:27,916 --> 00:21:29,333 You took it to your house. Ok. 339 00:21:29,833 --> 00:21:30,708 What's your name? Rakesh. 340 00:21:31,208 --> 00:21:31,916 Rakesh. 341 00:21:32,416 --> 00:21:33,125 Get that chain. 342 00:21:33,625 --> 00:21:34,083 I will get it. 343 00:21:34,583 --> 00:21:38,083 Uncle. Uncle. 344 00:21:38,583 --> 00:21:40,083 Yes, sir. 345 00:21:40,583 --> 00:21:43,041 Uncle, the gold chain.. tell him. 346 00:21:43,541 --> 00:21:47,041 What happened? 347 00:21:52,666 --> 00:21:55,541 He is Jackie's driver. 348 00:21:56,041 --> 00:21:57,458 What happened? What happened? 349 00:21:57,958 --> 00:21:59,625 Uncle. Uncle. Uncle. 350 00:22:00,125 --> 00:22:01,541 You go for the shoot. I will take him to the doctor.. 351 00:22:02,041 --> 00:22:02,583 ..Shut up. 352 00:22:03,083 --> 00:22:04,666 Pack up the shoot. I will pay the expenses to the producer.. 353 00:22:05,166 --> 00:22:06,208 ..for the shoot. 354 00:22:06,708 --> 00:22:09,500 I will take uncle. Go and bring the car. 355 00:22:10,000 --> 00:22:13,500 Savle, help me. 356 00:22:34,250 --> 00:22:34,583 What happened, Ramu? 357 00:22:35,083 --> 00:22:36,500 Oh! Child. Did you come? 358 00:22:37,000 --> 00:22:37,625 How come you are here? 359 00:22:38,125 --> 00:22:40,250 Uncle received an electric shock today in the shooting. 360 00:22:40,750 --> 00:22:46,416 But everything is fine, now. There is no nothing to worry. 361 00:22:46,916 --> 00:22:51,541 Mother. How is father? 362 00:22:52,041 --> 00:22:55,541 God has been merciful to us. Else your father.. 363 00:22:59,250 --> 00:22:59,958 But how did all this happen. 364 00:23:00,458 --> 00:23:01,500 I don't know anything. 365 00:23:02,000 --> 00:23:05,416 Aunt. Aunt, sir has sent this. 366 00:23:05,916 --> 00:23:07,166 What are they? 367 00:23:07,666 --> 00:23:09,833 There was a hole in uncle's footwear and.. 368 00:23:10,333 --> 00:23:11,250 ..that's why he has received the electric shock. 369 00:23:11,750 --> 00:23:15,125 So sir has sent new shoes. 370 00:23:15,625 --> 00:23:19,125 Greetings. 371 00:24:10,333 --> 00:24:13,833 Who? 372 00:24:17,625 --> 00:24:19,208 Lakshmi. Yes. 373 00:24:19,708 --> 00:24:21,041 Did Deepak come? 374 00:24:21,541 --> 00:24:23,208 Yes, he has come. 375 00:24:23,708 --> 00:24:25,208 Father. 376 00:24:25,708 --> 00:24:30,416 Hey! Mad boy. Why are you crying like women? 377 00:24:30,916 --> 00:24:33,416 Child, life has given me so many shocks. 378 00:24:33,916 --> 00:24:35,875 Nothing will happen with electric shock. 379 00:24:36,375 --> 00:24:40,541 Father, now you will not work. I will work. 380 00:24:41,041 --> 00:24:43,333 You will take rest. That's it. 381 00:24:43,833 --> 00:24:45,416 Ok, child. I will not work. 382 00:24:45,916 --> 00:24:50,083 If such a situation arises then you have to take care. 383 00:24:50,583 --> 00:24:57,291 But son, who will drive boss's car till I recover. 384 00:24:57,791 --> 00:24:59,208 Anybody will drive. 385 00:24:59,708 --> 00:25:06,750 No, son. It's not possible for everyone to drive boss's car. 386 00:25:07,250 --> 00:25:10,000 Do you have driving licence with you? 387 00:25:10,500 --> 00:25:11,958 What do you wish to say? 388 00:25:12,458 --> 00:25:21,083 Son, until I recover completely you will driver boss's car. 389 00:25:21,583 --> 00:25:24,041 Me? 390 00:25:24,541 --> 00:25:26,833 Why? Is something wrong? 391 00:25:27,333 --> 00:25:31,750 But father, I am an architect. And driver.. 392 00:25:32,250 --> 00:25:35,750 Why? You will not loose your respect. 393 00:25:36,250 --> 00:25:41,041 Child, the degree and the position of architect.. 394 00:25:41,541 --> 00:25:46,333 ..which you are holding today has happened due to boss. 395 00:25:46,833 --> 00:25:49,208 Else an ordinary driver like me would never make you.. 396 00:25:49,708 --> 00:25:52,791 ..an architect even in dreams. 397 00:25:53,291 --> 00:25:56,958 Father, I am indebted to him. 398 00:25:57,458 --> 00:25:58,333 Find out the difference.. 399 00:25:58,833 --> 00:26:01,000 ..between being and remaining, Deepak. 400 00:26:01,500 --> 00:26:04,791 You should remain indebted to boss all your life. 401 00:26:05,291 --> 00:26:07,166 And God has given you a small chance.. 402 00:26:07,666 --> 00:26:09,708 ..to repay his debt. 403 00:26:10,208 --> 00:26:11,083 So don't ignore it. 404 00:26:11,583 --> 00:26:16,375 But father after having good education, what will people say. 405 00:26:16,875 --> 00:26:18,125 Are you afraid of the people? 406 00:26:18,625 --> 00:26:20,375 You are working and not begging. 407 00:26:20,875 --> 00:26:23,083 Father, how should I explain you? 408 00:26:23,583 --> 00:26:26,708 Mother. Deepak is right. You just think of it. 409 00:26:27,208 --> 00:26:31,000 I have thought about it. There is no need for you to explain. 410 00:26:31,500 --> 00:26:35,208 You have to drive boss's car in my place until I get cured. 411 00:26:35,708 --> 00:26:39,791 Understand it very well. Else do whatever you wish to do. 412 00:26:40,291 --> 00:26:43,791 But not by staying in this house. 413 00:26:47,833 --> 00:26:50,583 You calm down. I will explain him. 414 00:26:51,083 --> 00:26:51,958 Lakshmi, you know that I refuse to accept.. 415 00:26:52,458 --> 00:26:53,958 ..a no for an answer. 416 00:26:54,458 --> 00:26:58,333 He will not say no. He is our blood. He will agree to it. 417 00:26:58,833 --> 00:27:02,333 You calm down. 418 00:27:07,625 --> 00:27:08,541 Good morning, sir. Good morning. 419 00:27:09,041 --> 00:27:09,833 What is this? 420 00:27:10,333 --> 00:27:12,500 Uncle will not be coming to job for some time. 421 00:27:13,000 --> 00:27:14,791 That's why I have selected few drivers. 422 00:27:15,291 --> 00:27:16,416 I have selected the best people. 423 00:27:16,916 --> 00:27:18,916 This is Ram Prasad Yadav. He has retired from military. 424 00:27:19,416 --> 00:27:20,375 He is strong and powerful. 425 00:27:20,875 --> 00:27:21,708 He has got twenty years of experience. 426 00:27:22,208 --> 00:27:25,125 If he comes across a crowd at the traffic signal.. 427 00:27:25,625 --> 00:27:28,333 ..then will trash them and make his way. 428 00:27:28,833 --> 00:27:32,333 He is from the military. 429 00:27:34,875 --> 00:27:39,750 He is Gulzar. He always smiles like his name. 430 00:27:40,250 --> 00:27:41,083 He has got ten years of experience. 431 00:27:41,583 --> 00:27:43,333 He knows every street in Mumbai. 432 00:27:43,833 --> 00:27:44,583 You give him any address. 433 00:27:45,083 --> 00:27:46,458 He will give the entire history of that street. 434 00:27:46,958 --> 00:27:47,875 Bhram. 435 00:27:48,375 --> 00:27:51,875 Oh! God. You can go. 436 00:27:53,916 --> 00:27:55,333 You want to hire military driver so that he acts.. 437 00:27:55,833 --> 00:27:57,416 ..as my guard apart from driving.. 438 00:27:57,916 --> 00:27:58,500 ..and thereby keep my away from the public. 439 00:27:59,000 --> 00:28:00,416 You are absolutely right, sir. Wrong. 440 00:28:00,916 --> 00:28:02,208 Bhram, remember one thing. 441 00:28:02,708 --> 00:28:05,125 The affection from public has given me this position. 442 00:28:05,625 --> 00:28:06,791 And we shall pay back to them by getting them trashed.. 443 00:28:07,291 --> 00:28:08,625 ..by the public. 444 00:28:09,125 --> 00:28:09,750 No, sir. No. 445 00:28:10,250 --> 00:28:11,125 And what about Gulzar. 446 00:28:11,625 --> 00:28:13,791 He always smiles. Always smiles. 447 00:28:14,291 --> 00:28:15,375 Whom did you watch weeping over here? 448 00:28:15,875 --> 00:28:16,583 No, sir. Oh! God. Nobody, sir. 449 00:28:17,083 --> 00:28:18,250 And who else knows the history of streets.. 450 00:28:18,750 --> 00:28:20,166 ..in Bombay better than me. 451 00:28:20,666 --> 00:28:22,708 No, sir. You and Bombay.. Then what? 452 00:28:23,208 --> 00:28:24,500 Henceforth there is no need for you to decide.. 453 00:28:25,000 --> 00:28:26,208 ..about my personal life. 454 00:28:26,708 --> 00:28:28,750 Not personal life, sir. I was looking for driver.. 455 00:28:29,250 --> 00:28:31,083 Driver is also a part of my life. 456 00:28:31,583 --> 00:28:33,583 You will drive the car until uncle gets cured. 457 00:28:34,083 --> 00:28:35,000 Me? 458 00:28:35,500 --> 00:28:38,666 Yes, you. 459 00:28:39,166 --> 00:28:39,458 You? 460 00:28:39,958 --> 00:28:42,250 Yes. I am Deepak. 461 00:28:42,750 --> 00:28:47,375 I will drive your car until father gets cured. 462 00:28:47,875 --> 00:28:49,250 Did uncle request you or order you? 463 00:28:49,750 --> 00:28:51,583 No. He has made me to realise.. 464 00:28:52,083 --> 00:28:53,041 ..the importance of responsibility. 465 00:28:53,541 --> 00:28:55,750 What is the need for uncle to make an educated architect.. 466 00:28:56,250 --> 00:28:57,208 ..to realise his responsibility? 467 00:28:57,708 --> 00:29:02,000 Sir, you know father. He doesn't like other to.. 468 00:29:02,500 --> 00:29:05,625 ..share his sentiments for life. 469 00:29:06,125 --> 00:29:09,416 And all his sentiments are bound with you. 470 00:29:09,916 --> 00:29:13,500 This style of uncle has made me his fan. 471 00:29:14,000 --> 00:29:15,041 Give me the keys. This is not your job. 472 00:29:15,541 --> 00:29:17,625 No, sir. If you give me a chance to your service.. 473 00:29:18,125 --> 00:29:22,875 ..for few days then father and I will be very happy. 474 00:29:23,375 --> 00:29:24,500 And for the sake of father's happiness.. 475 00:29:25,000 --> 00:29:25,958 You will do anything. 476 00:29:26,458 --> 00:29:28,583 It is very good to help the parents but I will not.. 477 00:29:29,083 --> 00:29:32,958 Sir, I have got driving licence. You cannot say no to me. 478 00:29:33,458 --> 00:29:36,166 Your company and confidant will stay in my heart. 479 00:29:36,666 --> 00:29:37,958 And it will end with me. 480 00:29:38,458 --> 00:29:41,375 Uncle has sent you with lot of preparation. 481 00:29:41,875 --> 00:29:43,875 Sir, I will wait for you in the porch. 482 00:29:44,375 --> 00:29:48,125 Ok. 483 00:29:48,625 --> 00:29:50,416 Sir. 484 00:29:50,916 --> 00:29:52,666 No. I will sit in front with you. 485 00:29:53,166 --> 00:29:53,208 Bhram. Yes. 486 00:29:53,708 --> 00:29:54,500 You sit behind. 487 00:29:55,000 --> 00:29:58,500 I.. 488 00:30:10,416 --> 00:30:12,708 Did sir leave, Lakshmi? 489 00:30:13,208 --> 00:30:14,708 Yes, he has left. 490 00:30:15,208 --> 00:30:16,416 Did Deepak open the car door for sir? 491 00:30:16,916 --> 00:30:22,000 Yes. But sir sat by the side of Deepak. 492 00:30:22,500 --> 00:30:26,250 Is it? He knows how to respect an educated person.. 493 00:30:26,750 --> 00:30:32,875 ..who works as a driver in his father's place. 494 00:30:33,375 --> 00:30:36,250 I have become boss's servant for these entire things. 495 00:30:36,750 --> 00:30:41,916 God willing Deepak succeed in this new test. 496 00:30:42,416 --> 00:30:43,458 You have passed in first division. 497 00:30:43,958 --> 00:30:46,625 Congratulations. I am happy for it. 498 00:30:47,125 --> 00:30:50,125 But all my joy has come done due to uncle's accident. 499 00:30:50,625 --> 00:30:53,041 Else I have thought of a huge party on your success. 500 00:30:53,541 --> 00:30:56,750 Oh! God. Sir has made so many big plans.. 501 00:30:57,250 --> 00:30:59,416 I think I didn't discuss anything with you regarding this plan. 502 00:30:59,916 --> 00:31:00,541 Yes. 503 00:31:01,041 --> 00:31:02,041 Then please don't agree to it. 504 00:31:02,541 --> 00:31:05,208 Ok. I will not do it. Thank you, Bhram. 505 00:31:05,708 --> 00:31:07,625 Anyways what are you future plans? 506 00:31:08,125 --> 00:31:10,791 Sir, if I could find some job then it would be fine. 507 00:31:11,291 --> 00:31:13,791 It is very important to have some money in the pocket. 508 00:31:14,291 --> 00:31:17,166 After that I will try to open a construction company. 509 00:31:17,666 --> 00:31:24,125 And after that I wish to try outside Mumbai. 510 00:31:24,625 --> 00:31:27,416 You drive quiet fast. 511 00:31:27,916 --> 00:31:30,500 Yes. Remember one thing. 512 00:31:31,000 --> 00:31:37,125 Drive fast but concentrate more on the gear. 513 00:31:37,625 --> 00:31:38,333 They say that you need to control yourself.. 514 00:31:38,833 --> 00:31:40,500 ..apart from having zeal. 515 00:31:41,000 --> 00:31:42,333 Ok. 516 00:31:42,833 --> 00:31:49,250 I think the time has come for you to settle down. 517 00:31:49,750 --> 00:31:52,833 I mean to find a beautiful doll. 518 00:31:53,333 --> 00:31:54,833 Doll? 519 00:31:55,333 --> 00:31:58,625 I mean a beautiful daughter-in-law for uncle and aunt. 520 00:31:59,125 --> 00:32:07,291 Daughter-in-law? Don't know where she is. 521 00:32:07,791 --> 00:32:09,541 Mother, tell me something. 522 00:32:10,041 --> 00:32:11,000 Yes, child. 523 00:32:11,500 --> 00:32:13,583 If you taking me to make me a heroine.. 524 00:32:14,083 --> 00:32:16,583 ..then I am saying it directly. I hare acting. 525 00:32:17,083 --> 00:32:18,375 I am not interested at all. 526 00:32:18,875 --> 00:32:21,666 Even I am too no interested to live on daughter's earning. 527 00:32:22,166 --> 00:32:23,875 Then where are we going. 528 00:32:24,375 --> 00:32:25,458 To the party. 529 00:32:25,958 --> 00:32:29,750 Who's party? 530 00:32:30,250 --> 00:32:32,291 Chokamal, the material given to you.. 531 00:32:32,791 --> 00:32:34,125 ..from HongKong was absolutely pure. 532 00:32:34,625 --> 00:32:35,250 Absolutely pure. 533 00:32:35,750 --> 00:32:37,500 Rathimal, now the Bangkok and Singapore customs.. 534 00:32:38,000 --> 00:32:39,125 ..have gone wrong. 535 00:32:39,625 --> 00:32:40,625 Well, you know that there was a scandal.. 536 00:32:41,125 --> 00:32:42,250 ..of one and half crore rupees. 537 00:32:42,750 --> 00:32:43,583 I have called the boss. 538 00:32:44,083 --> 00:32:45,458 Now the matter would be straightened out.. in two, three days. 539 00:32:45,958 --> 00:32:47,916 If the customer gets the right goods on time.. 540 00:32:48,416 --> 00:32:50,000 ..then only Lalchand's could keep his respect. 541 00:32:50,500 --> 00:32:51,583 Lalu. Lalu. Lalu. 542 00:32:52,083 --> 00:32:53,000 What is it, darling? Jyothi has come. 543 00:32:53,500 --> 00:32:55,125 What will I do with Jyothi? 544 00:32:55,625 --> 00:32:58,083 Hey! Shalini's daughter. Our daughter-in-law. 545 00:32:58,583 --> 00:32:59,375 Oh! So tell like that. Come. 546 00:32:59,875 --> 00:33:02,000 I thought it is some other girl. Come. 547 00:33:02,500 --> 00:33:03,541 Chokamal, I will come and talk about Hong Kong. 548 00:33:04,041 --> 00:33:04,750 Come. 549 00:33:05,250 --> 00:33:06,541 The assignment is still left. 550 00:33:07,041 --> 00:33:09,791 Hey! Why do you fill the glasses with whisky.. 551 00:33:10,291 --> 00:33:12,166 ..and go to everybody. 552 00:33:12,666 --> 00:33:13,416 Sir, this is our duty. 553 00:33:13,916 --> 00:33:16,041 Is your duty to make losses to your boss? 554 00:33:16,541 --> 00:33:18,125 If you go in front then the person who doesn't have.. 555 00:33:18,625 --> 00:33:20,125 ..the habit of drinking would also start drinking. 556 00:33:20,625 --> 00:33:22,250 If he drinks more than he will fall over here. 557 00:33:22,750 --> 00:33:24,791 And then we should drop him at his house. 558 00:33:25,291 --> 00:33:27,000 For doing that we will loose petrol. 559 00:33:27,500 --> 00:33:28,750 Do one thing. 560 00:33:29,250 --> 00:33:31,583 Fill the glasses with whisky and stand in dark. 561 00:33:32,083 --> 00:33:34,208 In addition you are dark. So nobody will find you. 562 00:33:34,708 --> 00:33:38,500 Whoever wants will search for you in the dark. 563 00:33:39,000 --> 00:33:40,458 Keep quiet, Lalu. Stop joking. 564 00:33:40,958 --> 00:33:42,250 My wife doesn't like jokes. 565 00:33:42,750 --> 00:33:45,666 Once I have tried joke then my son Gullu was born. 566 00:33:46,166 --> 00:33:47,208 Let's go. 567 00:33:47,708 --> 00:33:50,708 He is laughing. 568 00:33:51,208 --> 00:33:53,250 Greetings, brother Lalu. 569 00:33:53,750 --> 00:33:55,250 Who is she? 570 00:33:55,750 --> 00:33:57,458 Didn't you recognise her? My daughter Jyothi. 571 00:33:57,958 --> 00:33:58,666 Greetings. 572 00:33:59,166 --> 00:34:01,166 Jyothi? Well. She has become so big. 573 00:34:01,666 --> 00:34:05,791 The material of your dress is very good. 574 00:34:06,291 --> 00:34:07,375 We can sell it in Hong Kong very much. 575 00:34:07,875 --> 00:34:08,333 Gullu. Where is Gullu? 576 00:34:08,833 --> 00:34:12,333 Gullu? Gullu. 577 00:34:14,166 --> 00:34:25,916 Well. Jyothi. My darling is standing there. In silver dress. 578 00:34:26,416 --> 00:34:29,083 Isn't she beautiful? I have arranged.. 579 00:34:29,583 --> 00:34:30,583 ..this party tonight for here. 580 00:34:31,083 --> 00:34:32,875 Hey! Darling. 581 00:34:33,375 --> 00:34:36,625 Hey! Why are you kissing her from long distance? 582 00:34:37,125 --> 00:34:39,583 You darling is standing in front you. Go and kiss her. 583 00:34:40,083 --> 00:34:41,958 Hey! It's your party, friend. 584 00:34:42,458 --> 00:34:45,958 Don't be stupid. 585 00:34:47,708 --> 00:34:48,583 What are you doing? Leave me. 586 00:34:49,083 --> 00:34:50,541 Jyothi, now I have become your lover. 587 00:34:51,041 --> 00:34:52,000 Did you see your face in the mirror? 588 00:34:52,500 --> 00:34:55,458 I am not kidding, Jyothi. I am your lover. 589 00:34:55,958 --> 00:34:57,000 Go and wash your face with phenol. 590 00:34:57,500 --> 00:35:01,166 It's not a joke. You are going to become my fianc. 591 00:35:01,666 --> 00:35:04,416 Come. Talk to my friends. 592 00:35:04,916 --> 00:35:09,833 Jyothi, my bungalow and cars belong to you. 593 00:35:10,333 --> 00:35:12,250 We will enjoy after marriage. I love you. 594 00:35:12,750 --> 00:35:15,166 Your fianc? My foot. 595 00:35:15,666 --> 00:35:19,166 Look, darling. Get lost. 596 00:35:23,541 --> 00:35:25,958 Jyothi. 597 00:35:26,458 --> 00:35:29,000 Why did you come like this from there? 598 00:35:29,500 --> 00:35:32,875 Because there wasn't any other way than this. 599 00:35:33,375 --> 00:35:34,708 Do you know how much Gullu and his face.. 600 00:35:35,208 --> 00:35:36,708 ..got humiliated due to your act? 601 00:35:37,208 --> 00:35:39,916 Mother, people who have got some respect are humiliated. 602 00:35:40,416 --> 00:35:41,083 Jyothi. 603 00:35:41,583 --> 00:35:42,791 You are calling those rich.. 604 00:35:43,291 --> 00:35:44,916 ..and ill mannered people as respectable. 605 00:35:45,416 --> 00:35:50,333 They look women with lust let they be their sister.. 606 00:35:50,833 --> 00:35:52,125 ..or mother in age. 607 00:35:52,625 --> 00:35:53,000 Jyothi. 608 00:35:53,500 --> 00:35:54,500 Mother, I am not a doll or statue that is kept in the.. 609 00:35:55,000 --> 00:35:57,708 ..show case which you can decorate and sell.. 610 00:35:58,208 --> 00:35:59,833 ..in the market for getting a good price. 611 00:36:00,333 --> 00:36:03,833 Jyothi. Now you are insulting me. 612 00:36:04,333 --> 00:36:09,416 Mother, save yourself before anyone insults you. 613 00:36:09,916 --> 00:36:12,583 You are talking a lot. 614 00:36:13,083 --> 00:36:17,666 The person who speaks truth can talk of anything, mother. 615 00:36:18,166 --> 00:36:21,500 Because the truth hits harder. 616 00:36:22,000 --> 00:36:26,625 Look at your status before talking about truth and facts. 617 00:36:27,125 --> 00:36:29,458 Mother, a person builds his own status. 618 00:36:29,958 --> 00:36:32,833 If status is built by money according to you.. 619 00:36:33,333 --> 00:36:34,916 ..then I don't want it. 620 00:36:35,416 --> 00:36:36,458 What difference would it make? 621 00:36:36,958 --> 00:36:38,041 Today we are living in a cottage. 622 00:36:38,541 --> 00:36:40,291 Tomorrow we will live in shanty. 623 00:36:40,791 --> 00:36:42,416 But the people from your respect society.. 624 00:36:42,916 --> 00:36:47,041 ..wouldn't look with evil eyes over there. 625 00:36:47,541 --> 00:36:49,375 What do you wish to say? 626 00:36:49,875 --> 00:36:53,625 Henceforth don't try to take me to Gullu's house. 627 00:36:54,125 --> 00:36:55,875 Why shouldn't I take you? Gullu is my friend's son. 628 00:36:56,375 --> 00:36:57,750 They help me regularly. 629 00:36:58,250 --> 00:37:00,666 If they help you then you give them respect. 630 00:37:01,166 --> 00:37:01,708 Why is it me? 631 00:37:02,208 --> 00:37:04,958 Because I want you to like Gullu. 632 00:37:05,458 --> 00:37:08,125 Gullu? Mother, this is the question of my life. 633 00:37:08,625 --> 00:37:11,750 So I too have decided about your life after thinking well. 634 00:37:12,250 --> 00:37:13,666 Gullu is their lone son. They have got so much of wealth.. 635 00:37:14,166 --> 00:37:17,333 ..that you would enjoy your entire life. 636 00:37:17,833 --> 00:37:20,166 If spending life using such money is called enjoyment.. 637 00:37:20,666 --> 00:37:22,416 ..then I don't want it. 638 00:37:22,916 --> 00:37:24,666 If you want me to get that enjoyment.. 639 00:37:25,166 --> 00:37:26,541 ..then why don't you send me to the danseuse's place? 640 00:37:27,041 --> 00:37:28,000 Jyothi, I.. 641 00:37:28,500 --> 00:37:33,750 Shalini. What are you doing? 642 00:37:34,250 --> 00:37:35,041 Have you seen, uncle? 643 00:37:35,541 --> 00:37:36,583 This is the result that I am getting.. 644 00:37:37,083 --> 00:37:39,333 ..for working hard all my life. 645 00:37:39,833 --> 00:37:42,833 You have seen how much of hard work I have done for her. 646 00:37:43,333 --> 00:37:45,250 And she is.. 647 00:37:45,750 --> 00:37:48,041 I thought that she would be the support of my life.. 648 00:37:48,541 --> 00:37:49,833 ..after her father. 649 00:37:50,333 --> 00:37:54,166 I have spent my entire life for her. 650 00:37:54,666 --> 00:37:57,416 And I have worked hard all day and night.. 651 00:37:57,916 --> 00:38:00,166 ..so that her life becomes good. 652 00:38:00,666 --> 00:38:02,375 But she is.. 653 00:38:02,875 --> 00:38:04,708 If you are worried about my future.. 654 00:38:05,208 --> 00:38:10,208 ..then henceforth stop worrying about it, mother. 655 00:38:10,708 --> 00:38:12,000 I will make my own life. 656 00:38:12,500 --> 00:38:14,250 What will you do? Tell me. What will you do? 657 00:38:14,750 --> 00:38:19,208 I will find a boy who is richer and smart than Gullu.. 658 00:38:19,708 --> 00:38:22,833 ..who would be decent and respectable. 659 00:38:23,333 --> 00:38:26,333 There is lot of difference between facts and dreams. 660 00:38:26,833 --> 00:38:28,125 You have started watching the world recently. 661 00:38:28,625 --> 00:38:31,500 And no rich boy will look at you.. 662 00:38:32,000 --> 00:38:33,208 ..because you don't have wealth. 663 00:38:33,708 --> 00:38:36,916 Child, your mother is absolutely right. 664 00:38:37,416 --> 00:38:39,375 The consequences of the beautiful dreams.. 665 00:38:39,875 --> 00:38:42,000 ..which you are having would be very dangerous. 666 00:38:42,500 --> 00:38:46,916 You are young so you wish to hold smoke in your fist. 667 00:38:47,416 --> 00:38:50,333 But by the time you open your fists, the smoke would be lost. 668 00:38:50,833 --> 00:38:52,833 And the hands would remain empty as usual. 669 00:38:53,333 --> 00:38:56,458 There is lot of difference between facts and dreams. 670 00:38:56,958 --> 00:38:58,875 And it is not the behaviour of decent girls like you.. 671 00:38:59,375 --> 00:39:02,541 ..to talk in louder voice with your mother. 672 00:39:03,041 --> 00:39:06,750 Well apologise to your mother. 673 00:39:07,250 --> 00:39:09,375 If I have committed some mistake.. 674 00:39:09,875 --> 00:39:12,333 ..then I am ready to apologise. 675 00:39:12,833 --> 00:39:16,833 But uncle I will give a try. 676 00:39:17,333 --> 00:39:20,958 If I don't succeed then I will get married.. 677 00:39:21,458 --> 00:39:26,208 ..according to mother's wish. 678 00:39:26,708 --> 00:39:29,083 Look Shalini, you should accept the naive wish.. 679 00:39:29,583 --> 00:39:31,333 ..of your daughter. 680 00:39:31,833 --> 00:39:37,833 Ok. Then search for your rich and decent boy. 681 00:39:38,333 --> 00:39:40,083 Uncle, if not today then at least tomorrow.. ..you will find wealth. 682 00:39:40,583 --> 00:39:42,041 Now the time has come for you to reap the fruits.. 683 00:39:42,541 --> 00:39:43,750 ..which you have sowed. 684 00:39:44,250 --> 00:39:46,541 Now enjoy the fruits. What else? 685 00:39:47,041 --> 00:39:49,208 Sir, I enjoy by staying with you. 686 00:39:49,708 --> 00:39:50,833 Anyways there is no desire left. 687 00:39:51,333 --> 00:39:53,416 I just want to end this life with respect. 688 00:39:53,916 --> 00:39:55,250 Uncle, cowards talk about birth and death.. 689 00:39:55,750 --> 00:39:57,166 ..Talk about living. 690 00:39:57,666 --> 00:39:59,291 Anyways how is your health. 691 00:39:59,791 --> 00:40:01,750 It is good, sir. There is some weakness and nothing else. 692 00:40:02,250 --> 00:40:06,000 It would be there. You only could bear such a big shock. 693 00:40:06,500 --> 00:40:07,875 If it had been me then.. 694 00:40:08,375 --> 00:40:11,583 Sir, let the shock be of any intensity. 695 00:40:12,083 --> 00:40:13,416 If you are aware that there is someone to look.. 696 00:40:13,916 --> 00:40:15,958 ..after you after it then the shock has no affect. 697 00:40:16,458 --> 00:40:20,708 Sir, I have saved because of you else I would have died. 698 00:40:21,208 --> 00:40:22,250 Sir, have tea. 699 00:40:22,750 --> 00:40:24,083 Thanks. Is everything good? Yes. 700 00:40:24,583 --> 00:40:25,583 Do you need something? No. 701 00:40:26,083 --> 00:40:27,458 Sir, I have a request for you. 702 00:40:27,958 --> 00:40:29,291 Don't request me, aunt. Give the orders. 703 00:40:29,791 --> 00:40:32,083 My Deepak is a child. He is innocent. 704 00:40:32,583 --> 00:40:34,916 If something wrong happens with him then forgive him. 705 00:40:35,416 --> 00:40:36,333 If you look after him then one day.. 706 00:40:36,833 --> 00:40:38,375 ..he will become a great man. 707 00:40:38,875 --> 00:40:39,875 He will become, aunt. 708 00:40:40,375 --> 00:40:42,083 He is very intelligent and hard working. 709 00:40:42,583 --> 00:40:44,583 Now I don't even need Ramu. Thank God. 710 00:40:45,083 --> 00:40:47,208 Sir, your car is ready. 711 00:40:47,708 --> 00:40:48,041 Where should we go? 712 00:40:48,541 --> 00:40:50,666 Film City. Lawrence for Desouza's film shooting. 713 00:40:51,166 --> 00:40:51,458 Ok. 714 00:40:51,958 --> 00:40:54,041 But sir, you have given time to the lady journalist.. 715 00:40:54,541 --> 00:40:56,500 ..for the interview before the shooting. 716 00:40:57,000 --> 00:40:57,583 Ok. I am coming. 717 00:40:58,083 --> 00:41:01,708 What did I say? He is my dairy. I cannot work without him. 718 00:41:02,208 --> 00:41:03,375 Ok, uncle. I am going. Ok. 719 00:41:03,875 --> 00:41:04,583 Greetings. Greetings. 720 00:41:05,083 --> 00:41:08,583 If you need something then please inform me. Ok. 721 00:41:14,291 --> 00:41:15,375 Ok. This is Mr. Jackie's first song. 722 00:41:15,875 --> 00:41:19,375 Ok. 723 00:41:20,875 --> 00:41:24,375 Ok, tell me. The climate over here is everything.. 724 00:41:24,875 --> 00:41:25,625 Hi! Brother Jackie. 725 00:41:26,125 --> 00:41:26,833 Hi! Laurie. Did the shoot start? 726 00:41:27,333 --> 00:41:28,666 No. Will they allow me to sit here if the shoot starts? 727 00:41:29,166 --> 00:41:30,250 Then what? The program 'Laharein.' 728 00:41:30,750 --> 00:41:32,250 Ok, Laharein is very good. Ok. I will arrange for the shot. 729 00:41:32,750 --> 00:41:33,708 Yes. I will be sitting here. 730 00:41:34,208 --> 00:41:36,875 Tell me something about your love life. 731 00:41:37,375 --> 00:41:39,958 Love. Past. 732 00:41:40,458 --> 00:41:42,083 What's the need for a person to remember the past.. 733 00:41:42,583 --> 00:41:43,916 ..if he has fallen in love only once? 734 00:41:44,416 --> 00:41:46,041 But people say.. 735 00:41:46,541 --> 00:41:50,666 People keep saying and everybody listens to it. 736 00:41:51,166 --> 00:41:52,500 If you talk frankly with some person.. 737 00:41:53,000 --> 00:41:54,833 ..then it is labelled as love and affair. 738 00:41:55,333 --> 00:41:56,791 So it's not my mistake. 739 00:41:57,291 --> 00:41:58,250 I was the same from the beginning. 740 00:41:58,750 --> 00:42:01,041 My style hasn't changed and will not change. 741 00:42:01,541 --> 00:42:03,125 Mr. Jackie, what do you mean by style? 742 00:42:03,625 --> 00:42:07,000 It means that when I didn't have money in the past.. 743 00:42:07,500 --> 00:42:08,208 ..then too my style was like this. 744 00:42:08,708 --> 00:42:09,791 And now too it is the same. 745 00:42:10,291 --> 00:42:11,041 I was talking with confidence then. 746 00:42:11,541 --> 00:42:13,416 And I talk with the same confidence even today. 747 00:42:13,916 --> 00:42:16,458 And regarding girls, they look into the heart of a boy.. 748 00:42:16,958 --> 00:42:18,708 ..and not the money in their pocket. 749 00:42:19,208 --> 00:42:25,500 They look how the boy is. His nature, character, smartness. 750 00:42:26,000 --> 00:42:27,375 And not money. Money is not everything. 751 00:42:27,875 --> 00:42:30,125 It means that have been frank. 752 00:42:30,625 --> 00:42:32,375 Every person should be frank. 753 00:42:32,875 --> 00:42:35,125 If you feel bad today then it is not a problem. 754 00:42:35,625 --> 00:42:37,625 If the truth comes out later then you will feel worse. 755 00:42:38,125 --> 00:42:42,416 And how can I change my style for somebody. 756 00:42:42,916 --> 00:42:43,791 Sir, the shot is ready. 757 00:42:44,291 --> 00:42:44,958 Anything else. 758 00:42:45,458 --> 00:42:45,833 Thank you. Thank you. 759 00:42:46,333 --> 00:42:49,833 Thanks. Come. Come. 760 00:42:55,583 --> 00:42:57,208 Go away. 761 00:42:57,708 --> 00:42:59,666 Good morning, master. Good morning. 762 00:43:00,166 --> 00:43:01,708 Yes. 763 00:43:02,208 --> 00:43:05,708 H! 764 00:43:42,625 --> 00:43:50,458 "In my love.." 765 00:43:50,958 --> 00:43:54,541 "In my waiting.." 766 00:43:55,041 --> 00:43:59,875 "Tell me the truth as what you have done." 767 00:44:00,375 --> 00:44:01,125 "Sometimes I have forgotten you." 768 00:44:01,625 --> 00:44:04,083 "Sometimes I have remembered you." 769 00:44:04,583 --> 00:44:05,333 "Sometimes I have forgotten you." 770 00:44:05,833 --> 00:44:08,083 "Sometimes I have remembered you." 771 00:44:08,583 --> 00:44:09,291 "Sometimes I have forgotten you." 772 00:44:09,791 --> 00:44:14,291 "Sometimes I have remembered you." 773 00:44:14,791 --> 00:44:15,500 "Sometimes I have forgotten you." 774 00:44:16,000 --> 00:44:18,916 "Sometimes I have remembered you." 775 00:44:19,416 --> 00:44:26,916 "In my love.." 776 00:44:27,416 --> 00:44:31,125 "In my waiting.." 777 00:44:31,625 --> 00:44:36,833 "Tell me the truth as what you have done." 778 00:44:37,333 --> 00:44:38,041 "Sometimes I have forgotten you." 779 00:44:38,541 --> 00:44:40,833 "Sometimes I have remembered you." 780 00:44:41,333 --> 00:44:42,208 "Sometimes I have forgotten you." 781 00:44:42,708 --> 00:44:44,916 "Sometimes I have remembered you." 782 00:44:45,416 --> 00:44:46,250 "Sometimes I have forgotten you." 783 00:44:46,750 --> 00:44:51,125 "Sometimes I have remembered you." 784 00:44:51,625 --> 00:44:52,416 "Sometimes I have forgotten you." 785 00:44:52,916 --> 00:44:56,416 "Sometimes I have remembered you." 786 00:45:29,416 --> 00:45:38,375 "Swear on me and tell how did you spend.. 787 00:45:38,875 --> 00:45:44,708 ..your days and nights." 788 00:45:45,208 --> 00:45:48,791 "My heart and I both have suffered." 789 00:45:49,291 --> 00:45:53,791 "I couldn't control myself." 790 00:45:54,291 --> 00:45:59,208 "Should I tell you more about the condition.. 791 00:45:59,708 --> 00:46:01,666 ..of the restless heart, dear?" 792 00:46:02,166 --> 00:46:07,041 "I have wept for you every moment." 793 00:46:07,541 --> 00:46:08,333 "Sometimes I have forgotten you." 794 00:46:08,833 --> 00:46:11,250 "Sometimes I have remembered you." 795 00:46:11,750 --> 00:46:12,500 "Sometimes I have forgotten you." 796 00:46:13,000 --> 00:46:15,250 "Sometimes I have remembered you." 797 00:46:15,750 --> 00:46:16,500 "Sometimes I have forgotten you." 798 00:46:17,000 --> 00:46:21,500 "Sometimes I have remembered you." 799 00:46:22,000 --> 00:46:22,791 "Sometimes I have forgotten you." 800 00:46:23,291 --> 00:46:26,791 "Sometimes I have remembered you." 801 00:47:11,875 --> 00:47:19,541 "I don't want to live by staying away from you." 802 00:47:20,041 --> 00:47:26,791 "I want to forget everything for the sake of your love." 803 00:47:27,291 --> 00:47:36,000 "You are my love, life, patience and wish." 804 00:47:36,500 --> 00:47:43,833 "Oh! Dear, listen to my heart hearts." 805 00:47:44,333 --> 00:47:50,000 "Never get separated from me now." 806 00:47:50,500 --> 00:48:02,125 "Oh! Dear, tell me the truth as what you heart has done.. 807 00:48:02,625 --> 00:48:07,625 ..in my love and wait." 808 00:48:08,125 --> 00:48:08,916 "Sometimes I have forgotten you." 809 00:48:09,416 --> 00:48:11,916 "Sometimes I have remembered you." 810 00:48:12,416 --> 00:48:13,208 "Sometimes I have forgotten you." 811 00:48:13,708 --> 00:48:15,916 "Sometimes I have remembered you." 812 00:48:16,416 --> 00:48:17,083 "Sometimes I have forgotten you." 813 00:48:17,583 --> 00:48:22,125 "Sometimes I have remembered you." 814 00:48:22,625 --> 00:48:23,291 "Sometimes I have forgotten you." 815 00:48:23,791 --> 00:48:27,291 "Sometimes I have remembered you." 816 00:48:44,166 --> 00:48:45,208 Ok. Pack up. 817 00:48:45,708 --> 00:48:48,083 'When I didn't have money in the past.. 818 00:48:48,583 --> 00:48:49,375 ..then too my style was like this.' 819 00:48:49,875 --> 00:48:50,583 'And now too it is the same.' 820 00:48:51,083 --> 00:48:51,916 'I was talking with confidence then.' 821 00:48:52,416 --> 00:48:54,083 'And I talk with the same confidence even today.' 822 00:48:54,583 --> 00:48:57,458 'And regarding girls, they look into the heart of a boy.. 823 00:48:57,958 --> 00:49:00,750 ..and not the money in their pocket.' 824 00:49:01,250 --> 00:49:02,250 He looks like a hero. 825 00:49:02,750 --> 00:49:05,000 Talk slowly. Look at the pose in which he is standing. 826 00:49:05,500 --> 00:49:06,750 The poor guy must have come to become a hero. 827 00:49:07,250 --> 00:49:10,750 And after facing troubles he became a driver. 828 00:49:19,750 --> 00:49:21,166 Greetings. 829 00:49:21,666 --> 00:49:23,416 Greetings. Tell me. 830 00:49:23,916 --> 00:49:30,250 Your fate is that you will become successful. 831 00:49:30,750 --> 00:49:34,708 The success is knocking your door. 832 00:49:35,208 --> 00:49:36,958 I didn't understand you. 833 00:49:37,458 --> 00:49:40,958 Show me your hand. 834 00:49:41,458 --> 00:49:45,625 Oh! Well. The lines are great. 835 00:49:46,125 --> 00:49:52,833 Everything is clear. Money will flow like a stream of water. 836 00:49:53,333 --> 00:49:53,958 When is it, Mr. Priest? When? 837 00:49:54,458 --> 00:49:57,166 Be patient, child. Be patient. 838 00:49:57,666 --> 00:50:04,541 Patience will lead you to success. And then its wealth. 839 00:50:05,041 --> 00:50:05,583 Wealth? 840 00:50:06,083 --> 00:50:11,958 Yes. Are you talking about fraud business? 841 00:50:12,458 --> 00:50:17,416 No. No, child. You are not fraud. You are quiet decent boy. 842 00:50:17,916 --> 00:50:20,083 You are struck in the net of time. 843 00:50:20,583 --> 00:50:25,916 And one day a girl will pull you of this net. 844 00:50:26,416 --> 00:50:27,583 Girl? 845 00:50:28,083 --> 00:50:34,500 Yes, girl. And you will meet that girl where city's bigwigs go. 846 00:50:35,000 --> 00:50:37,708 Bigwigs? So how can I go there? 847 00:50:38,208 --> 00:50:39,958 Hey! You can definitely go. 848 00:50:40,458 --> 00:50:42,666 You should keep in touch with that girl. 849 00:50:43,166 --> 00:50:46,833 You bad time will come to an end with her contact. 850 00:50:47,333 --> 00:50:49,458 And then you should marry her. 851 00:50:49,958 --> 00:50:51,708 After that it would be total progress. 852 00:50:52,208 --> 00:50:54,125 Don't forget me at that time, child.. 853 00:50:54,625 --> 00:50:56,208 ..Deepak. Deepak Yes. 854 00:50:56,708 --> 00:50:57,666 Deepak, sir has completed the shoot. Start immediately. 855 00:50:58,166 --> 00:50:58,541 Hey! Bhram. 856 00:50:59,041 --> 00:51:01,333 Yes, priest. Right now I am in a hurry. 857 00:51:01,833 --> 00:51:02,625 I have to drop the boss at the airport. 858 00:51:03,125 --> 00:51:04,041 I have many things to discuss with you. 859 00:51:04,541 --> 00:51:05,250 I will meet you in one, two days. 860 00:51:05,750 --> 00:51:07,833 Yes. But that.. Yes. It will be done. It will be done. 861 00:51:08,333 --> 00:51:13,416 What will happen? What will happen? 862 00:51:13,916 --> 00:51:14,875 Aunt. Yes. 863 00:51:15,375 --> 00:51:17,458 Are you stitching this dress for some important party?.. 864 00:51:17,958 --> 00:51:18,708 ..Twenty.. - ..Of course. 865 00:51:19,208 --> 00:51:21,208 You know that there is a party.. 866 00:51:21,708 --> 00:51:23,041 ..at Centaur Hotel for Navy ball. 867 00:51:23,541 --> 00:51:29,125 And handsome guys come there. 868 00:51:29,625 --> 00:51:32,666 You know that everybody comes there.. 869 00:51:33,166 --> 00:51:35,791 ..to select their life partners. 870 00:51:36,291 --> 00:51:38,416 I too go there each year. 871 00:51:38,916 --> 00:51:45,333 And I am confident that God will change my fate. 872 00:51:45,833 --> 00:51:46,625 Isn't it? Isn't it? 873 00:51:47,125 --> 00:51:48,208 Yes, yes. 874 00:51:48,708 --> 00:51:49,416 Will he change? 875 00:51:49,916 --> 00:51:50,541 He will change. Will he change? 876 00:51:51,041 --> 00:51:51,666 He will change. 877 00:51:52,166 --> 00:51:54,958 Uncle, stitch it. 878 00:51:55,458 --> 00:51:59,833 Aunt, there must be some pass for going there. 879 00:52:00,333 --> 00:52:02,166 Of course, darling. 880 00:52:02,666 --> 00:52:08,333 Well, here look at this. I have got it for two thousand rupees. 881 00:52:08,833 --> 00:52:09,750 Two thousand rupees. 882 00:52:10,250 --> 00:52:17,208 Handsome and good guys come over there. 883 00:52:17,708 --> 00:52:23,000 And you know they come to select their life partners. 884 00:52:23,500 --> 00:52:25,083 Listen, uncle. What else has to be done? 885 00:52:25,583 --> 00:52:26,833 Well, measure the height, child. 886 00:52:27,333 --> 00:52:28,041 Ok, aunt. You turn around. 887 00:52:28,541 --> 00:52:32,041 Ok, darling. 888 00:52:42,333 --> 00:52:44,541 Mr. Bhram. Take this. 889 00:52:45,041 --> 00:52:45,666 I am leaving. 890 00:52:46,166 --> 00:52:46,791 Where are you going? 891 00:52:47,291 --> 00:52:50,958 To the house. Sit down, friend. We will check the mails. 892 00:52:51,458 --> 00:52:52,958 Oh! God. You too are wonderful. 893 00:52:53,458 --> 00:52:56,250 You are young and smart. But you are very cool. 894 00:52:56,750 --> 00:53:00,166 Mr. Bhram, the thing is that this is not the job which I like. 895 00:53:00,666 --> 00:53:02,000 I just need to fulfil my responsibility. 896 00:53:02,500 --> 00:53:05,541 Whatever you are, be happy for it. 897 00:53:06,041 --> 00:53:08,916 You get happiness for doing the job of your interest. 898 00:53:09,416 --> 00:53:12,583 I have to become the driver going by fate. So I am doing it. 899 00:53:13,083 --> 00:53:15,791 Yes, the fate reminds me about the priest. 900 00:53:16,291 --> 00:53:17,083 What did he tell you? 901 00:53:17,583 --> 00:53:18,916 He was talking about dreams which don't have.. 902 00:53:19,416 --> 00:53:21,541 ..any relationship with the fact of life. 903 00:53:22,041 --> 00:53:24,125 No, no. That priest is wonderful, friend. 904 00:53:24,625 --> 00:53:27,791 Oh! God. Whatever he said about me became true. 905 00:53:28,291 --> 00:53:29,500 And the people from the film industry do everything.. 906 00:53:30,000 --> 00:53:32,250 ..regarding the movie by taking his advice. 907 00:53:32,750 --> 00:53:35,250 What all things did he say? 908 00:53:35,750 --> 00:53:42,083 He said that I will find a girl at the place where bigwigs go. 909 00:53:42,583 --> 00:53:47,291 She will change my luck. And after that its total progress. 910 00:53:47,791 --> 00:53:50,250 Oh! God. Find some girl and become successful. 911 00:53:50,750 --> 00:53:53,541 But that girl will be found at a big place. 912 00:53:54,041 --> 00:53:56,000 And how can I go such place. 913 00:53:56,500 --> 00:53:57,708 How will you.. 914 00:53:58,208 --> 00:54:01,708 Oh! God. Well, Deepak. You have got it. Look at this. 915 00:54:02,208 --> 00:54:04,833 Look at this. It is the invite for Navy ball program. Go. Go. 916 00:54:05,333 --> 00:54:05,791 But.. 917 00:54:06,291 --> 00:54:09,000 No ifs and buts. Oh! God. Now God too wants this. 918 00:54:09,500 --> 00:54:15,791 That's why the card is here and sir outdoor. 919 00:54:16,291 --> 00:54:17,250 Oh! God, friend. You are staring as though.. 920 00:54:17,750 --> 00:54:20,375 ..I am talking to air. 921 00:54:20,875 --> 00:54:23,500 What's the use, Mr. Bhram? 922 00:54:24,000 --> 00:54:27,500 I don't have clothes for visiting such place. 923 00:54:28,000 --> 00:54:30,458 Oh! God. Clothes are not a problem. 924 00:54:30,958 --> 00:54:34,458 Come with me. Come. 925 00:54:38,166 --> 00:54:41,666 Come. Come, friend. 926 00:54:48,208 --> 00:54:49,125 They are from the movie Ram Lakhan. 927 00:54:49,625 --> 00:54:50,500 They are from the movie Hero. 928 00:54:51,000 --> 00:54:53,625 They are from the movie Parinda. 929 00:54:54,125 --> 00:54:56,041 Oh! God. Select any suit of your choice. 930 00:54:56,541 --> 00:55:00,583 Me? They are boss's suits. 931 00:55:01,083 --> 00:55:01,416 So what? 932 00:55:01,916 --> 00:55:04,458 No. I cannot do this. 933 00:55:04,958 --> 00:55:06,208 Oh! God. You are worried as though.. 934 00:55:06,708 --> 00:55:07,416 ..you have watched a murder. 935 00:55:07,916 --> 00:55:08,541 Mr. Bhram, I.. 936 00:55:09,041 --> 00:55:11,083 Hey! Child. There is nothing to worry. 937 00:55:11,583 --> 00:55:13,750 All these clothes are from his shooting. 938 00:55:14,250 --> 00:55:16,250 This is emperor's cupboard. Emperor. 939 00:55:16,750 --> 00:55:18,875 And our boss is no less than any emperor. 940 00:55:19,375 --> 00:55:22,375 The clothes are worn once and then they are removed. 941 00:55:22,875 --> 00:55:24,083 Do they remember about clothes? 942 00:55:24,583 --> 00:55:25,208 But.. 943 00:55:25,708 --> 00:55:26,791 No ifs and buts. 944 00:55:27,291 --> 00:55:28,708 Look at this. They are boss' clothes. 945 00:55:29,208 --> 00:55:30,500 I go them altered and they fit me well. 946 00:55:31,000 --> 00:55:32,958 Did boss find out till now? Absolutely no. 947 00:55:33,458 --> 00:55:38,583 I move with boss all day. Ever did he find out? No. 948 00:55:39,083 --> 00:55:42,583 You don't worry. Here, take this. 949 00:55:43,083 --> 00:55:45,250 You will not get this chance again and again. 950 00:55:45,750 --> 00:55:47,958 Mr. Bhram. I got the clothes and card. 951 00:55:48,458 --> 00:55:49,708 Very good. 952 00:55:50,208 --> 00:55:51,000 And how about that. 953 00:55:51,500 --> 00:55:53,000 Yes, they too will be arranged. 954 00:55:53,500 --> 00:55:55,708 This is boss's credit card. 955 00:55:56,208 --> 00:55:57,791 Show it in any five start hotel. 956 00:55:58,291 --> 00:55:59,416 The bill goes to boss's account. 957 00:55:59,916 --> 00:56:02,208 And you have got boss's imported car. 958 00:56:02,708 --> 00:56:05,666 Go. Go like a prince. And come like a king with queen. 959 00:56:06,166 --> 00:56:07,666 Go. Go. Best of luck. 960 00:56:08,166 --> 00:56:11,500 Go. Hey! Listen. Listen. 961 00:56:12,000 --> 00:56:13,416 If your luck becomes successful.. 962 00:56:13,916 --> 00:56:16,625 ..then hire me as your part time secretary. 963 00:56:17,125 --> 00:56:18,625 I will be with boss in day time. 964 00:56:19,125 --> 00:56:20,333 And in the evening I will be with you. 965 00:56:20,833 --> 00:56:24,333 You and I both will benefit. 966 00:57:00,666 --> 00:57:01,916 'She is beautiful.' 967 00:57:02,416 --> 00:57:03,666 'He is handsome'. 968 00:57:04,166 --> 00:57:06,958 'Car would cost a minimum of five lakh rupees.' 969 00:57:07,458 --> 00:57:10,083 'Car is superb. And also he must be rich.' 970 00:57:10,583 --> 00:57:14,083 'My dream girl should be like her.' 971 00:57:14,583 --> 00:57:17,541 'He is more handsome than Gullu.' 972 00:57:18,041 --> 00:57:24,125 'If I could get her then nobody can stop my progress.' 973 00:57:24,625 --> 00:57:27,375 Madam, you please take out your car. 974 00:57:27,875 --> 00:57:31,375 Ok, take it away. 975 00:57:35,500 --> 00:57:36,291 Madam, we are not allowing anybody inside.. 976 00:57:36,791 --> 00:57:37,958 ..without checking the card. 977 00:57:38,458 --> 00:57:41,166 It is inside. I have kept the card in this. 978 00:57:41,666 --> 00:57:42,458 I have kept the card worth rupees thousand .. 979 00:57:42,958 --> 00:57:44,458 ..in this. Forgive me, madam. 980 00:57:44,958 --> 00:57:46,791 You move aside and search for your card. 981 00:57:47,291 --> 00:57:47,833 Move aside. Please. 982 00:57:48,333 --> 00:57:52,541 Hey! Don't you recognize me? I am Pilu Wadia. 983 00:57:53,041 --> 00:57:55,208 Pilu Wadia. Film star. 984 00:57:55,708 --> 00:58:01,041 Everybody recognizes me, isn't it? 985 00:58:01,541 --> 00:58:04,500 Oh! Hello. 986 00:58:05,000 --> 00:58:05,791 Hello. 987 00:58:06,291 --> 00:58:09,125 I have seen you earlier too. 988 00:58:09,625 --> 00:58:11,625 Yes, yes. Maybe you might have seen. 989 00:58:12,125 --> 00:58:12,833 Who are you? 990 00:58:13,333 --> 00:58:19,000 I.. I am from King Ranjit Singh's family from Jaipur. 991 00:58:19,500 --> 00:58:23,166 'She's a princess. Deepak, be careful.' 992 00:58:23,666 --> 00:58:25,875 'This is a good chance. You will not get this change again.' 993 00:58:26,375 --> 00:58:27,958 Oh! How wonderful? 994 00:58:28,458 --> 00:58:30,916 Then I must have definitely seen you somewhere. 995 00:58:31,416 --> 00:58:33,500 Madam, why are you troubling us again and again? 996 00:58:34,000 --> 00:58:37,500 Let me go inside. Else I will remain a spinster all my life. 997 00:58:48,833 --> 00:58:52,333 'She is alone. Go to her before anyone approaches her." 998 00:59:02,041 --> 00:59:05,958 Hello. - Hello. 999 00:59:06,458 --> 00:59:07,250 I am Deepak. 1000 00:59:07,750 --> 00:59:08,750 I am Jyothi. 1001 00:59:09,250 --> 00:59:11,875 Jyothi. What a coincidence? 1002 00:59:12,375 --> 00:59:16,208 My name is Deepak and your name is Jyothi. 1003 00:59:16,708 --> 00:59:17,583 Can I sit here? 1004 00:59:18,083 --> 00:59:24,208 Yes. Yes. Sure. Why not. Please sit. 1005 00:59:24,708 --> 00:59:28,458 Thanks. 1006 00:59:28,958 --> 00:59:33,125 Do you live in Bombay? Where? 1007 00:59:33,625 --> 00:59:38,416 Actually I keep visiting my friend in Bombay. 1008 00:59:38,916 --> 00:59:39,666 My permanent address.. 1009 00:59:40,166 --> 00:59:44,000 Jaipur. 1010 00:59:44,500 --> 00:59:45,791 How did you find out? 1011 00:59:46,291 --> 00:59:48,083 Just now. Outside. You were telling 1012 00:59:48,583 --> 00:59:49,250 that you are.. 1013 00:59:49,750 --> 00:59:51,958 ..from King Ranjit Singh's family from Jaipur. 1014 00:59:52,458 --> 00:59:52,833 And you? 1015 00:59:53,333 --> 00:59:54,916 Me? I am from Bombay. 1016 00:59:55,416 --> 00:59:56,125 Oh! I see you. 1017 00:59:56,625 --> 00:59:59,083 But my business is spread all around so much that.. 1018 00:59:59,583 --> 01:00:03,000 ..I stay in Bombay, London, Japan and America. 1019 01:00:03,500 --> 01:00:07,583 In fact my business is spread in the entire world. 1020 01:00:08,083 --> 01:00:14,250 Yes. Yes. Yes. 1021 01:00:14,750 --> 01:00:17,166 Are you reticent? 1022 01:00:17,666 --> 01:00:18,250 Why? 1023 01:00:18,750 --> 01:00:20,250 Because I am talking continuously.. 1024 01:00:20,750 --> 01:00:25,208 ..and you are just saying yes again and again. 1025 01:00:25,708 --> 01:00:34,250 The thing is that this is our first meeting and I open up slowly. 1026 01:00:34,750 --> 01:00:36,750 And I open up on meeting. 1027 01:00:37,250 --> 01:00:38,666 Should I tell the truth? 1028 01:00:39,166 --> 01:00:46,416 After watching you I felt I know you since long. Like my own. 1029 01:00:46,916 --> 01:00:51,625 And I too didn't think of you as stranger. 1030 01:00:52,125 --> 01:00:53,083 Thank you. 1031 01:00:53,583 --> 01:00:59,583 Ladies and Gentlemen, look what fate has got for each of us. 1032 01:01:00,083 --> 01:01:03,250 Look what fate has got for each of us. 1033 01:01:03,750 --> 01:01:05,166 They are sitting in front of us.. 1034 01:01:05,666 --> 01:01:06,625 ..with expectations in their eyes. 1035 01:01:07,125 --> 01:01:09,916 Well friends, we are going to start this Navy Charity ball.. 1036 01:01:10,416 --> 01:01:15,125 ..function with the two famous stars in India. 1037 01:01:15,625 --> 01:01:19,291 And we not only hoping but in fact we are confident that.. 1038 01:01:19,791 --> 01:01:24,750 ..you will remain spellbound with their sweet voice. 1039 01:01:25,250 --> 01:01:32,416 Hold your breath. The two singers sing duet for you. 1040 01:01:32,916 --> 01:01:38,500 The two favourite singers are Kumar Sanu and Alka Yagnik. 1041 01:01:39,000 --> 01:01:41,958 And the music to this beautiful song.. 1042 01:01:42,458 --> 01:01:43,875 ..is composed by Nadeem Shravan. 1043 01:01:44,375 --> 01:01:47,875 Please give them a big hand. 1044 01:02:35,833 --> 01:02:49,125 "I pray to God that you like my love amongst all your suitors." 1045 01:02:49,625 --> 01:02:57,458 "You like my love.." 1046 01:02:57,958 --> 01:03:11,458 "I pray to God that you like my love amongst all your suitors." 1047 01:03:11,958 --> 01:03:19,333 "You like my love.." 1048 01:03:19,833 --> 01:03:26,375 "I pray to God that you like my friendship.. 1049 01:03:26,875 --> 01:03:33,500 ..amongst all your friends." 1050 01:03:34,000 --> 01:03:41,208 "You like my friendship.." 1051 01:03:41,708 --> 01:03:45,208 "I pray to God.." 1052 01:04:05,666 --> 01:04:13,333 "You are the poem written by the colours of beauty." 1053 01:04:13,833 --> 01:04:21,500 "You are the poem written by the colours of beauty." 1054 01:04:22,000 --> 01:04:29,500 "You are the lotus blossomed in the river of love." 1055 01:04:30,000 --> 01:04:38,250 "I pray to God that you like my poem.. 1056 01:04:38,750 --> 01:04:43,541 ..amongst all the poets." 1057 01:04:44,041 --> 01:04:51,625 "You like my poem.." 1058 01:04:52,125 --> 01:04:55,625 "I pray to God.." 1059 01:05:24,333 --> 01:05:31,833 "I have got your picture in the mirror of my heart." 1060 01:05:32,333 --> 01:05:39,791 "I have got your picture in the mirror of my heart." 1061 01:05:40,291 --> 01:05:47,958 "Now you have become my life." 1062 01:05:48,458 --> 01:05:56,375 "I pray to God that you like my simplicity.. 1063 01:05:56,875 --> 01:06:01,958 ..amongst everything." 1064 01:06:02,458 --> 01:06:09,916 "You like my simplicity.." 1065 01:06:10,416 --> 01:06:13,916 "This is my prayer to God." 1066 01:06:46,708 --> 01:06:54,208 "My life has become subconscious for looking at you." 1067 01:06:54,708 --> 01:07:02,250 "My life has become subconscious for looking at you." 1068 01:07:02,750 --> 01:07:10,500 "I think of you all day and night." 1069 01:07:11,000 --> 01:07:18,000 "I pray to God that you like my madness.. 1070 01:07:18,500 --> 01:07:24,125 ..amongst everything." 1071 01:07:24,625 --> 01:07:32,291 "You like my madness.." 1072 01:07:32,791 --> 01:07:40,458 "I pray to God that you like my love .. 1073 01:07:40,958 --> 01:07:46,458 ..amongst all your suitors." 1074 01:07:46,958 --> 01:07:54,333 "You like my love.." 1075 01:07:54,833 --> 01:08:02,250 "You like my poem.." 1076 01:08:02,750 --> 01:08:08,833 "You like my friendship.." 1077 01:08:09,333 --> 01:08:12,250 Ok. I am leaving. 1078 01:08:12,750 --> 01:08:15,083 You are leaving early. 1079 01:08:15,583 --> 01:08:18,416 Actually we rarely get permission for late night. 1080 01:08:18,916 --> 01:08:21,791 And today I am alone. And you? 1081 01:08:22,291 --> 01:08:25,958 This function would become a bore for me after your leaving. 1082 01:08:26,458 --> 01:08:30,375 And in fact I get lot of calls at nigh from abroad. 1083 01:08:30,875 --> 01:08:33,375 Because when if is night there then it is day over there. 1084 01:08:33,875 --> 01:08:35,125 That's why I thought that I will do the work first.. 1085 01:08:35,625 --> 01:08:39,458 ..and then take rest later. 1086 01:08:39,958 --> 01:08:42,500 Will you like to become my friend? 1087 01:08:43,000 --> 01:08:45,625 If you wish then why not. 1088 01:08:46,125 --> 01:08:48,291 Well, I can wish.. 1089 01:08:48,791 --> 01:08:51,875 Anyways when will you meet me? 1090 01:08:52,375 --> 01:08:53,875 Whoever you are free. 1091 01:08:54,375 --> 01:08:56,625 Then give me your telephone number. 1092 01:08:57,125 --> 01:09:01,500 Ok. 6482467. 1093 01:09:02,000 --> 01:09:03,583 6482467. 1094 01:09:04,083 --> 01:09:05,750 I have saved it in the computer of my heart. 1095 01:09:06,250 --> 01:09:08,541 Yes. And yours? 1096 01:09:09,041 --> 01:09:10,958 What's the use of taking my number? 1097 01:09:11,458 --> 01:09:13,291 If I had to stay at one place then you would get me. 1098 01:09:13,791 --> 01:09:16,500 You fingers will get swollen for dialling unnecessarily. 1099 01:09:17,000 --> 01:09:19,375 I don't know where I would be tomorrow. 1100 01:09:19,875 --> 01:09:24,250 But I know where you are. Isn't it or not? 1101 01:09:24,750 --> 01:09:27,125 Yes, you do know. 1102 01:09:27,625 --> 01:09:32,041 We will meet. We will keep meeting. 1103 01:09:32,541 --> 01:09:36,041 Good night. 1104 01:09:38,541 --> 01:09:42,041 Good night. 1105 01:10:31,916 --> 01:10:37,875 "You are exactly like what the heart has expected to be like." 1106 01:10:38,375 --> 01:10:44,375 "Will you make friendship with me?" 1107 01:10:44,875 --> 01:10:48,708 "You are exactly like what the heart has expected to be like." 1108 01:10:49,208 --> 01:10:56,791 "Will you make friendship with me?" 1109 01:10:57,291 --> 01:11:01,208 "You are exactly like what the heart has expected to be like." 1110 01:11:01,708 --> 01:11:09,625 "Will you make friendship with me?" 1111 01:11:10,125 --> 01:11:13,708 "You are exactly like what the heart has expected to be like." 1112 01:11:14,208 --> 01:11:17,708 "Will you make friendship with me?" 1113 01:11:45,625 --> 01:11:49,125 "My heart wants you. Don't know what happened to me." 1114 01:11:58,125 --> 01:12:06,041 "My heart wants you. Don't know what happened to me." 1115 01:12:06,541 --> 01:12:14,750 "I cannot live without you. I have started realising it." 1116 01:12:15,250 --> 01:12:18,875 "The heart is mad. You are my destination." 1117 01:12:19,375 --> 01:12:27,250 "Once look at me with love." 1118 01:12:27,750 --> 01:12:31,208 "You are exactly like what the heart has expected to be like." 1119 01:12:31,708 --> 01:12:35,208 "Will you make friendship with me?" 1120 01:12:53,958 --> 01:12:56,583 Aunt, she has fooled me and took my car. 1121 01:12:57,083 --> 01:12:57,791 What? 1122 01:12:58,291 --> 01:12:59,791 What is he saying, Jyothi? 1123 01:13:00,291 --> 01:13:02,833 Mother, he is lying. I didn't take any car. 1124 01:13:03,333 --> 01:13:08,125 In fact he parked his car and said that he will return. 1125 01:13:08,625 --> 01:13:10,791 I thought that he will bring an ice-cream or something. 1126 01:13:11,291 --> 01:13:13,750 But he left and didn't return for long. 1127 01:13:14,250 --> 01:13:15,583 I sat for one hour over there. 1128 01:13:16,083 --> 01:13:19,041 And uncle, you know how many people stare.. 1129 01:13:19,541 --> 01:13:24,958 ..if they find a lone girl in a car like this.. 1130 01:13:25,458 --> 01:13:27,541 And goons like mad. 1131 01:13:28,041 --> 01:13:28,416 Gullu. 1132 01:13:28,916 --> 01:13:30,000 But uncle they are lies. - Aunt.. 1133 01:13:30,500 --> 01:13:34,166 Mother, he is lying. I returned after one hour. 1134 01:13:34,666 --> 01:13:35,458 What else would I do? 1135 01:13:35,958 --> 01:13:38,250 Why didn't you tell me earlier? 1136 01:13:38,750 --> 01:13:43,875 You like Gullu. If I had told then you would have felt sad. 1137 01:13:44,375 --> 01:13:47,791 But aunt.. - This is wrong, Gullu. You should have done like that. 1138 01:13:48,291 --> 01:13:51,500 But aunt, I haven't done anything like that. She is lying. 1139 01:13:52,000 --> 01:13:53,708 You don't remember anything. 1140 01:13:54,208 --> 01:13:55,500 You forget what happens two minutes earlier.. 1141 01:13:56,000 --> 01:13:56,708 ..after two minutes. 1142 01:13:57,208 --> 01:13:59,750 Look mother, what did I tell you just now? 1143 01:14:00,250 --> 01:14:01,500 I said that you are dash on Gullu. 1144 01:14:02,000 --> 01:14:03,833 If I tell then you will feel dash. 1145 01:14:04,333 --> 01:14:06,875 Tell me what I said. 1146 01:14:07,375 --> 01:14:09,583 You are dash on Gullu. 1147 01:14:10,083 --> 01:14:13,125 If I tell then you will feel dash. 1148 01:14:13,625 --> 01:14:15,291 Dash? Dash? 1149 01:14:15,791 --> 01:14:22,416 Here it is. You like Gullu. If I say that then it would a lie. 1150 01:14:22,916 --> 01:14:25,708 Have you seen? - What is that? You forgetful. 1151 01:14:26,208 --> 01:14:32,250 I have said that you like Gullu. If I say that then you will feel sad. 1152 01:14:32,750 --> 01:14:35,375 Stupid. - If it is so then I am really sorry for yesterday. 1153 01:14:35,875 --> 01:14:38,291 Ok. I will take you to buy a natural ice cream. 1154 01:14:38,791 --> 01:14:41,000 Gullu. What are you saying? Are you in your senses? 1155 01:14:41,500 --> 01:14:42,916 Natural ice cream, aunt. There is a shop over there. 1156 01:14:43,416 --> 01:14:44,125 It is the name of that shop. 1157 01:14:44,625 --> 01:14:46,541 Aunt, I am promising that I will not get down from the car now. 1158 01:14:47,041 --> 01:14:48,375 I don't want your ice-cream. 1159 01:14:48,875 --> 01:14:50,875 Aunt, look at her. Let bygones by bygones. 1160 01:14:51,375 --> 01:14:53,250 I said sorry for yesterday. Now everything is finished. 1161 01:14:53,750 --> 01:14:54,791 Yes, child. 1162 01:14:55,291 --> 01:14:59,041 Nothing is finished. I am not going anywhere with you. 1163 01:14:59,541 --> 01:15:01,291 My respect is important for me. 1164 01:15:01,791 --> 01:15:02,791 Aunt, you please explain her. 1165 01:15:03,291 --> 01:15:05,291 She is unnecessarily getting angry with me. 1166 01:15:05,791 --> 01:15:07,041 Explain her, child. 1167 01:15:07,541 --> 01:15:07,833 Hello? 1168 01:15:08,333 --> 01:15:10,750 Jyothi, it's me Deepak. 1169 01:15:11,250 --> 01:15:12,666 Hi! How are you? 1170 01:15:13,166 --> 01:15:14,833 I mean how are you? 1171 01:15:15,333 --> 01:15:17,125 How are you? 1172 01:15:17,625 --> 01:15:18,750 It's me, Deepak. Deepak. 1173 01:15:19,250 --> 01:15:20,416 I know that. 1174 01:15:20,916 --> 01:15:23,083 Oh! I have understood. Someone is there beside you. 1175 01:15:23,583 --> 01:15:25,000 Yes. Yes. 1176 01:15:25,500 --> 01:15:26,916 Ok. I will call you later. 1177 01:15:27,416 --> 01:15:29,166 No. No. No. Tell me. Tell me. 1178 01:15:29,666 --> 01:15:32,291 Jyothi, I want to meet you. 1179 01:15:32,791 --> 01:15:33,708 When? - Now. 1180 01:15:34,208 --> 01:15:34,750 Where are you calling from? 1181 01:15:35,250 --> 01:15:35,875 I mean where are you calling from? 1182 01:15:36,375 --> 01:15:39,750 I am calling from Taj Mahal Hotel. 1183 01:15:40,250 --> 01:15:43,250 Ok. Do you know natural ice cream? 1184 01:15:43,750 --> 01:15:44,875 Yes, I know that. But it will take.. 1185 01:15:45,375 --> 01:15:48,166 ..a minimum of thirty minutes to come from here. 1186 01:15:48,666 --> 01:15:50,083 It's ok. I will meet you there. 1187 01:15:50,583 --> 01:15:51,916 Ok. 1188 01:15:52,416 --> 01:15:56,083 Bye. 1189 01:15:56,583 --> 01:15:59,291 Gullu, I am ready to eat ice-cream with you. 1190 01:15:59,791 --> 01:16:01,708 Yes. 1191 01:16:02,208 --> 01:16:03,625 Because I don't want my mother.. 1192 01:16:04,125 --> 01:16:06,916 ..to become unhappy for sad. 1193 01:16:07,416 --> 01:16:08,666 I will go and change my clothes. 1194 01:16:09,166 --> 01:16:12,666 Bye. - Yahoo! I am lucky. 1195 01:16:36,083 --> 01:16:39,750 Ok, listen. Go and bring the ice-cream. 1196 01:16:40,250 --> 01:16:41,583 You bring it. 1197 01:16:42,083 --> 01:16:43,583 Don't you feel shame? 1198 01:16:44,083 --> 01:16:47,458 Well. Why would I feel shame? 1199 01:16:47,958 --> 01:16:52,958 Does a boy sit in the car and a girl bring the ice-cream? 1200 01:16:53,458 --> 01:16:57,875 I have promised aunt that I will not come out of the car. 1201 01:16:58,375 --> 01:17:00,875 Idiot. 1202 01:17:01,375 --> 01:17:02,250 Don't abuse me. 1203 01:17:02,750 --> 01:17:05,041 Then bring the ice-cream. 1204 01:17:05,541 --> 01:17:08,333 Ok, if you are telling then I will bring it. 1205 01:17:08,833 --> 01:17:12,416 But don't tell aunt that I got out of the car. 1206 01:17:12,916 --> 01:17:16,250 Ok. I will not tell her. Go and bring it. 1207 01:17:16,750 --> 01:17:21,166 Which ice-cream should I bring? 1208 01:17:21,666 --> 01:17:23,000 The one you like. 1209 01:17:23,500 --> 01:17:27,000 The one which I like. Yahoo! 1210 01:17:38,416 --> 01:17:40,208 Let's go. Let's go. Let's go. Go fast. 1211 01:17:40,708 --> 01:17:41,666 But who was that monkey. 1212 01:17:42,166 --> 01:17:45,833 He? He was my body guard. 1213 01:17:46,333 --> 01:17:46,875 Body guard? 1214 01:17:47,375 --> 01:17:50,083 The thing is that many people run behind me.. 1215 01:17:50,583 --> 01:17:52,250 ..for being greedy for wealth. 1216 01:17:52,750 --> 01:17:54,333 So mother has sent him with me. 1217 01:17:54,833 --> 01:17:56,416 Oh! Is that the matter? 1218 01:17:56,916 --> 01:18:01,125 Jyothi, what if I am behind your wealth. 1219 01:18:01,625 --> 01:18:04,500 Then I will run behind your wealth. 1220 01:18:05,000 --> 01:18:06,666 Now, let's go fast. He might come. 1221 01:18:07,166 --> 01:18:08,333 Right. 1222 01:18:08,833 --> 01:18:10,916 Ice-cream. 1223 01:18:11,416 --> 01:18:12,375 Take it to the R.T.O. 1224 01:18:12,875 --> 01:18:15,083 Hey! The R.T.O. people are taking away my Jyothi with the car. 1225 01:18:15,583 --> 01:18:17,583 Jyothi! Jyothi! 1226 01:18:18,083 --> 01:18:20,125 Hey! Stop. My Jyothi is inside. 1227 01:18:20,625 --> 01:18:22,375 Jyothi! Jyothi! 1228 01:18:22,875 --> 01:18:26,375 Hey! My ice-cream too is lost. Gone. 1229 01:18:55,500 --> 01:19:03,250 "In my love.." 1230 01:19:03,750 --> 01:19:07,250 "In my waiting.." 1231 01:19:07,750 --> 01:19:12,625 "Tell me the truth as what you have done." 1232 01:19:13,125 --> 01:19:14,250 "Sometimes I have forgotten you." 1233 01:19:14,750 --> 01:19:16,875 "Sometimes I have remembered you." 1234 01:19:17,375 --> 01:19:18,458 "Sometimes I have forgotten you." 1235 01:19:18,958 --> 01:19:21,041 "Sometimes I have remembered you." 1236 01:19:21,541 --> 01:19:22,166 "Sometimes I have forgotten you." 1237 01:19:22,666 --> 01:19:27,208 "Sometimes I have remembered you." 1238 01:19:27,708 --> 01:19:28,625 "Sometimes I have forgotten you." 1239 01:19:29,125 --> 01:19:31,458 "Sometimes I have remembered you." 1240 01:19:31,958 --> 01:19:39,541 "In my love.." 1241 01:19:40,041 --> 01:19:43,791 "In my waiting.." 1242 01:19:44,291 --> 01:19:49,708 "Tell me the truth as what you have done." 1243 01:19:50,208 --> 01:19:51,083 "Sometimes I have forgotten you." 1244 01:19:51,583 --> 01:19:53,791 "Sometimes I have remembered you." 1245 01:19:54,291 --> 01:19:55,166 "Sometimes I have forgotten you." 1246 01:19:55,666 --> 01:19:57,791 "Sometimes I have remembered you." 1247 01:19:58,291 --> 01:19:59,166 "Sometimes I have forgotten you." 1248 01:19:59,666 --> 01:20:04,208 "Sometimes I have remembered you." 1249 01:20:04,708 --> 01:20:05,500 "Sometimes I have forgotten you." 1250 01:20:06,000 --> 01:20:09,500 "Sometimes I have remembered you." 1251 01:20:42,291 --> 01:20:50,208 "Swear on me and tell how you spend.. 1252 01:20:50,708 --> 01:20:57,750 ..your days and nights." 1253 01:20:58,250 --> 01:21:01,750 "My heart and I both have suffered." 1254 01:21:02,250 --> 01:21:06,791 "I couldn't control myself." 1255 01:21:07,291 --> 01:21:10,708 "Should I tell you more about the condition.. 1256 01:21:11,208 --> 01:21:14,791 ..of the restless heart, dear?" 1257 01:21:15,291 --> 01:21:21,041 "I have wept for you every moment." 1258 01:21:21,541 --> 01:21:29,166 "In my waiting.." 1259 01:21:29,666 --> 01:21:33,000 "Dear. Tell me the truth as.. 1260 01:21:33,500 --> 01:21:38,833 ..what you have done in my love." 1261 01:21:39,333 --> 01:21:40,041 "Sometimes I have forgotten you." 1262 01:21:40,541 --> 01:21:42,625 "Sometimes I have remembered you." 1263 01:21:43,125 --> 01:21:44,208 "Sometimes I have forgotten you." 1264 01:21:44,708 --> 01:21:46,791 "Sometimes I have remembered you." 1265 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 "Sometimes I have forgotten you." 1266 01:21:48,625 --> 01:21:53,125 "Sometimes I have remembered you." 1267 01:21:53,625 --> 01:21:54,375 "Sometimes I have forgotten you." 1268 01:21:54,875 --> 01:21:58,375 "Sometimes I have remembered you." 1269 01:22:43,291 --> 01:22:51,041 "I don't want to live by staying away from you." 1270 01:22:51,541 --> 01:22:58,333 "I want to forget everything for the sake of your love." 1271 01:22:58,833 --> 01:23:07,166 "You are my love, life, patience and wish." 1272 01:23:07,666 --> 01:23:15,250 "Oh! Dear, listen to my heart hearts." 1273 01:23:15,750 --> 01:23:21,416 "Never get separated from me now." 1274 01:23:21,916 --> 01:23:29,500 "In my waiting.." 1275 01:23:30,000 --> 01:23:35,291 "Oh! Dear, tell me the truth as what you heart has done.. 1276 01:23:35,791 --> 01:23:39,458 ..in my love and wait." 1277 01:23:39,958 --> 01:23:40,708 "Sometimes I have forgotten you." 1278 01:23:41,208 --> 01:23:43,208 "Sometimes I have remembered you." 1279 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 "Sometimes I have forgotten you." 1280 01:23:45,291 --> 01:23:47,458 "Sometimes I have remembered you." 1281 01:23:47,958 --> 01:23:48,666 "Sometimes I have forgotten you." 1282 01:23:49,166 --> 01:23:53,708 "Sometimes I have remembered you." 1283 01:23:54,208 --> 01:23:55,000 "Sometimes I have forgotten you." 1284 01:23:55,500 --> 01:23:59,000 "Sometimes I have remembered you." 1285 01:24:23,750 --> 01:24:24,583 Stop. Stop. Stop. 1286 01:24:25,083 --> 01:24:25,750 Why? 1287 01:24:26,250 --> 01:24:29,000 Because if my family members watch me going out.. 1288 01:24:29,500 --> 01:24:31,083 ..with a stranger then they will not allow me to.. 1289 01:24:31,583 --> 01:24:32,833 ..step out of the house. 1290 01:24:33,333 --> 01:24:35,250 And I don't know what would be the nuisance.. 1291 01:24:35,750 --> 01:24:38,583 ..created by that bodyguard. 1292 01:24:39,083 --> 01:24:41,375 When shall we meet again? 1293 01:24:41,875 --> 01:24:43,166 Whenever you wish. 1294 01:24:43,666 --> 01:24:46,583 Do one thing. Wait for my phone call. Ok? 1295 01:24:47,083 --> 01:24:51,000 What is the work left with me other than waiting? 1296 01:24:51,500 --> 01:24:51,916 Ok, bye. 1297 01:24:52,416 --> 01:24:55,916 Bye. 1298 01:24:57,875 --> 01:24:59,125 Now you go. 1299 01:24:59,625 --> 01:25:04,416 No. First of all, you enter the gate and then I will go. 1300 01:25:04,916 --> 01:25:08,416 Ok. 1301 01:25:10,458 --> 01:25:10,958 Watchman. 1302 01:25:11,458 --> 01:25:12,166 Stand up. What happened? 1303 01:25:12,666 --> 01:25:13,416 What happened, madam? - Stand up. 1304 01:25:13,916 --> 01:25:14,833 What happened? - Here, take this. 1305 01:25:15,333 --> 01:25:18,833 What is this? - Ten rupees for you. Wish me. 1306 01:25:23,583 --> 01:25:25,416 Open the gate. - But madam.. 1307 01:25:25,916 --> 01:25:27,125 No madam or anything. Are they not sufficient? Take this. 1308 01:25:27,625 --> 01:25:28,875 I have understood, madam. I have understood. 1309 01:25:29,375 --> 01:25:31,375 Come. Come. 1310 01:25:31,875 --> 01:25:35,375 Bye. 1311 01:25:41,375 --> 01:25:42,750 Thank you. 1312 01:25:43,250 --> 01:25:44,333 Rickshaw. 1313 01:25:44,833 --> 01:25:49,166 Rickshaw. Stop. 1314 01:25:49,666 --> 01:25:53,750 Seven bungalows. Go fast. 1315 01:25:54,250 --> 01:25:57,958 I am bending in front of you. 1316 01:25:58,458 --> 01:26:02,458 Even if you are there or not, I have got the support. 1317 01:26:02,958 --> 01:26:05,875 You are the tower of light which shows the path.. 1318 01:26:06,375 --> 01:26:09,333 ..for the lost. 1319 01:26:09,833 --> 01:26:10,833 Who got lost? 1320 01:26:11,333 --> 01:26:12,625 Sir? You? 1321 01:26:13,125 --> 01:26:15,291 Who? Me? Am I lost? 1322 01:26:15,791 --> 01:26:17,166 No, sir. 1323 01:26:17,666 --> 01:26:20,875 Then whom are you talking about. 1324 01:26:21,375 --> 01:26:23,250 About nobody, sir. It's just like that. 1325 01:26:23,750 --> 01:26:26,958 In fact I have lost my way. For being proud of my degree. 1326 01:26:27,458 --> 01:26:30,291 But your love has shown me the path to live. 1327 01:26:30,791 --> 01:26:33,125 Everybody can show the path to live. 1328 01:26:33,625 --> 01:26:36,791 But the one who live for real show some affect. 1329 01:26:37,291 --> 01:26:38,583 This is what I want to say, sir. 1330 01:26:39,083 --> 01:26:42,125 Your words are affective and your lifestyle too is unique. 1331 01:26:42,625 --> 01:26:44,958 Is it? So this is what you were telling to my photo. 1332 01:26:45,458 --> 01:26:48,833 Yes. No. sir, I don't have the courage to tell in front of you. 1333 01:26:49,333 --> 01:26:51,250 Remember one thing, Deepak. 1334 01:26:51,750 --> 01:26:52,833 The person who speaks at the back.. 1335 01:26:53,333 --> 01:26:54,916 ..and doesn't have the courage to speak in front.. 1336 01:26:55,416 --> 01:26:58,125 ..is called coward and traitor. 1337 01:26:58,625 --> 01:26:59,250 Are you too.. 1338 01:26:59,750 --> 01:27:01,875 Sir, I am not from them. 1339 01:27:02,375 --> 01:27:04,291 It was good that you didn't praise me in front of me.. 1340 01:27:04,791 --> 01:27:06,541 ..else I don't like such people at all. 1341 01:27:07,041 --> 01:27:08,875 There is a special word for them in our industry. 1342 01:27:09,375 --> 01:27:10,333 Sycophant. 1343 01:27:10,833 --> 01:27:12,875 Anyway I like to eat with hands. 1344 01:27:13,375 --> 01:27:15,583 Well, anybody can eat with spoon. 1345 01:27:16,083 --> 01:27:17,833 And yes, Deepak. The style of your wearing clothes.. 1346 01:27:18,333 --> 01:27:19,916 ..is absolutely like me. 1347 01:27:20,416 --> 01:27:23,458 Clothes? Clothes should be worn in your style. 1348 01:27:23,958 --> 01:27:25,958 You are my source of inspiration, sir. 1349 01:27:26,458 --> 01:27:27,916 It is fine with inspiration. 1350 01:27:28,416 --> 01:27:30,541 Anyway a person should create his one style. 1351 01:27:31,041 --> 01:27:32,208 If he copies someone then.. 1352 01:27:32,708 --> 01:27:34,291 ..there would be any importance for it. 1353 01:27:34,791 --> 01:27:37,500 And I forgot to tell you something. 1354 01:27:38,000 --> 01:27:40,083 You look no less than a hero in these clothes. 1355 01:27:40,583 --> 01:27:42,333 Thank you, sir. 1356 01:27:42,833 --> 01:27:44,458 And listen. 1357 01:27:44,958 --> 01:27:48,250 I have worn this suit in some picture. 1358 01:27:48,750 --> 01:27:54,833 I might need this tomorrow. Bring it with you. Ok? 1359 01:27:55,333 --> 01:27:55,916 Lakshmi - Yes. 1360 01:27:56,416 --> 01:27:57,833 I am very happy today. 1361 01:27:58,333 --> 01:28:02,333 There has to be a reason for being happy. 1362 01:28:02,833 --> 01:28:05,375 Yes. There is a big reason. 1363 01:28:05,875 --> 01:28:07,375 Then tell me. 1364 01:28:07,875 --> 01:28:10,000 If I tell you then you would say it is my son. 1365 01:28:10,500 --> 01:28:11,375 Is it about Deepak? 1366 01:28:11,875 --> 01:28:13,958 Yes. About him. 1367 01:28:14,458 --> 01:28:17,000 If I watch him today then I feel proud of him. 1368 01:28:17,500 --> 01:28:19,291 A boy who has got the degree of architect.. 1369 01:28:19,791 --> 01:28:22,791 ..is fulfilling his father's responsibilities very well. 1370 01:28:23,291 --> 01:28:24,416 By becoming a driver. 1371 01:28:24,916 --> 01:28:27,916 But feel sad by watching him becoming a driver. 1372 01:28:28,416 --> 01:28:29,583 It's not the matter of sadness, Lakshmi. 1373 01:28:30,083 --> 01:28:32,708 Today he has understood the truth about life. 1374 01:28:33,208 --> 01:28:37,833 He is not feeling shy for working like a driver. 1375 01:28:38,333 --> 01:28:40,041 He will not be depending on others. 1376 01:28:40,541 --> 01:28:43,875 He will stand on his own. Nobody can stop his progress. 1377 01:28:44,375 --> 01:28:48,250 Let anybody come in between. Anybody. 1378 01:28:48,750 --> 01:28:51,125 Hey! Gullu. Are you going to participate.. 1379 01:28:51,625 --> 01:28:53,625 ..in some fancy dress competition? 1380 01:28:54,125 --> 01:28:56,333 If you had told mother then she would have stitched.. 1381 01:28:56,833 --> 01:28:58,416 ..the dress for a joker, money and everything. 1382 01:28:58,916 --> 01:29:00,708 No. I am not going to fancy dress competition. 1383 01:29:01,208 --> 01:29:02,958 I am going to play garba dance (Indian ritual dance). 1384 01:29:03,458 --> 01:29:05,416 I have to passes for Sarvodaya Mithral Mandal's group. 1385 01:29:05,916 --> 01:29:08,958 One for you and one for me. 1386 01:29:09,458 --> 01:29:12,250 Me and with you? My foot. 1387 01:29:12,750 --> 01:29:13,458 Aunt. 1388 01:29:13,958 --> 01:29:14,708 Common. 1389 01:29:15,208 --> 01:29:19,750 Mother, I don't want to make fun of myself by going with him. 1390 01:29:20,250 --> 01:29:21,333 Oh! Jyothi, please. 1391 01:29:21,833 --> 01:29:23,541 No, no. I am having headache in my stomach. 1392 01:29:24,041 --> 01:29:26,916 Look! 1393 01:29:27,416 --> 01:29:30,000 I have become mad by going out with you. 1394 01:29:30,500 --> 01:29:32,500 I wish to say something. But I am telling something else. 1395 01:29:33,000 --> 01:29:34,375 Now I will not go with you. 1396 01:29:34,875 --> 01:29:35,750 Aunt. Aunt, please explain her. 1397 01:29:36,250 --> 01:29:37,125 I will try. 1398 01:29:37,625 --> 01:29:40,083 Please. - Jyothi.. 1399 01:29:40,583 --> 01:29:41,833 Hello? - Jyothi. 1400 01:29:42,333 --> 01:29:46,375 Oh! Deepanthi! Yes, it's me. What are you doing? 1401 01:29:46,875 --> 01:29:47,708 Nothing. 1402 01:29:48,208 --> 01:29:49,125 Will you come for garba dance? 1403 01:29:49,625 --> 01:29:50,250 If you are with me then I will come. 1404 01:29:50,750 --> 01:29:51,541 Ok. Then meet me at.. 1405 01:29:52,041 --> 01:29:53,458 ..Sarvodaya Mithral Mandal group. 1406 01:29:53,958 --> 01:29:56,833 Ok, I will wait for you outside at the gate. 1407 01:29:57,333 --> 01:30:00,833 Ok. Bye. 1408 01:30:02,833 --> 01:30:09,166 Gullu. Whenever you say please, I become helpless. 1409 01:30:09,666 --> 01:30:10,708 What? - What? 1410 01:30:11,208 --> 01:30:15,625 If you are forcing me then I am ready to come with you. 1411 01:30:16,125 --> 01:30:17,125 Great! 1412 01:30:17,625 --> 01:30:22,833 Hey! Be good. I will go and change my dress. 1413 01:30:23,333 --> 01:30:26,291 Yahoo! I will wait in the car. 1414 01:30:26,791 --> 01:30:29,083 He is mad. 1415 01:30:29,583 --> 01:30:33,083 Come. Come. 1416 01:30:40,250 --> 01:30:43,750 Ok. Let's go. 1417 01:30:46,583 --> 01:30:50,958 Gullu. Park the vehicle. 1418 01:30:51,458 --> 01:30:54,958 Well. You wait here. I will go and park the car. Ok? 1419 01:31:08,208 --> 01:31:11,750 Did Gullu go? 1420 01:31:12,250 --> 01:31:12,958 Jyothi. Jyothi. 1421 01:31:13,458 --> 01:31:14,125 Hey! Where is your pass? - Jyothi. 1422 01:31:14,625 --> 01:31:16,083 Where is your pass? - Pass is with her. 1423 01:31:16,583 --> 01:31:17,875 Hey! What nonsense are you talking? Move aside. 1424 01:31:18,375 --> 01:31:20,541 I want to go inside. I want to play garba. 1425 01:31:21,041 --> 01:31:22,750 Move aside and make way for others. 1426 01:31:23,250 --> 01:31:25,750 Jyothi. What are you doing? 1427 01:31:26,250 --> 01:31:27,875 My darling is inside. 1428 01:31:28,375 --> 01:31:31,875 Security! 1429 01:32:00,666 --> 01:32:04,750 "My maddened heart is not agreeing." 1430 01:32:05,250 --> 01:32:09,083 "Nobody knows my restlessness." 1431 01:32:09,583 --> 01:32:13,541 "My maddened heart is not agreeing." 1432 01:32:14,041 --> 01:32:18,208 "Nobody knows my restlessness." 1433 01:32:18,708 --> 01:32:25,541 "You have robbed me of my sleep." 1434 01:32:26,041 --> 01:32:31,750 "You have robbed me of my sleep." 1435 01:32:32,250 --> 01:32:38,291 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1436 01:32:38,791 --> 01:32:43,916 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1437 01:32:44,416 --> 01:32:47,916 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1438 01:32:55,083 --> 01:32:58,750 "It is making me suffer the entire night." 1439 01:32:59,250 --> 01:33:03,208 "It is increasing my restlessness." 1440 01:33:03,708 --> 01:33:07,791 "It is making me suffer the entire night." 1441 01:33:08,291 --> 01:33:12,125 "It is increasing my restlessness." 1442 01:33:12,625 --> 01:33:19,666 "It has robbed the peace in my heart." 1443 01:33:20,166 --> 01:33:25,833 "It has robbed the peace in my heart." 1444 01:33:26,333 --> 01:33:32,166 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1445 01:33:32,666 --> 01:33:38,125 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1446 01:33:38,625 --> 01:33:42,125 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1447 01:34:00,750 --> 01:34:03,458 Jyothi. Jyothi, you are standing here.. 1448 01:34:03,958 --> 01:34:07,458 ..and I was waiting at the gate. 1449 01:34:28,041 --> 01:34:32,000 "With a red drape on her head." 1450 01:34:32,500 --> 01:34:36,375 "With a red drape on her head." 1451 01:34:36,875 --> 01:34:40,541 "I will bring her as my bride." 1452 01:34:41,041 --> 01:34:44,958 "I will bring her as my bride." 1453 01:34:45,458 --> 01:34:53,041 "She stays in my breath. I have her picture in my eyes." 1454 01:34:53,541 --> 01:34:57,375 "In her eyes. Eyes." 1455 01:34:57,875 --> 01:35:02,625 "In her eyes. Eyes." 1456 01:35:03,125 --> 01:35:08,708 "One day the bed will be decorated with flowers." 1457 01:35:09,208 --> 01:35:15,083 "One day the bed will be decorated with flowers." 1458 01:35:15,583 --> 01:35:17,583 "I have brought the fragrance of bliss.. 1459 01:35:18,083 --> 01:35:21,666 ..with the dreams of lover." 1460 01:35:22,166 --> 01:35:24,875 "I have brought the fragrance of bliss.. 1461 01:35:25,375 --> 01:35:28,041 ..with the dreams of lover." 1462 01:35:28,541 --> 01:35:31,125 "I have brought the fragrance of bliss.. 1463 01:35:31,625 --> 01:35:37,791 ..with the dreams of lover." 1464 01:35:38,291 --> 01:35:42,125 "My maddened heart is not agreeing." 1465 01:35:42,625 --> 01:35:46,583 "Nobody knows my restlessness." 1466 01:35:47,083 --> 01:35:50,708 "It is increasing my restlessness." 1467 01:35:51,208 --> 01:35:55,333 "It has robbed the peace in my heart." 1468 01:35:55,833 --> 01:36:02,625 "You have robbed me of my sleep." 1469 01:36:03,125 --> 01:36:08,958 "It has robbed the peace in my heart." 1470 01:36:09,458 --> 01:36:11,750 "The dreams of my lover are.. 1471 01:36:12,250 --> 01:36:14,375 ..making my life difficult." 1472 01:36:14,875 --> 01:36:20,708 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1473 01:36:21,208 --> 01:36:24,708 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1474 01:36:39,583 --> 01:36:44,833 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1475 01:36:45,333 --> 01:36:50,958 "The dreams of my lover are making my life difficult." 1476 01:36:51,458 --> 01:37:00,333 "My.. dreams of my lover." 1477 01:37:00,833 --> 01:37:06,166 "Dreams of my lover." 1478 01:37:06,666 --> 01:37:10,166 "Dreams of my lover." 1479 01:37:15,208 --> 01:37:17,083 For the first time I have found that there is so much.. 1480 01:37:17,583 --> 01:37:19,583 ..of strength in the delicate hands of girls. 1481 01:37:20,083 --> 01:37:22,166 Why don't you tell me where you have got the injuries? 1482 01:37:22,666 --> 01:37:24,375 No, mother. I have been injured at the places.. 1483 01:37:24,875 --> 01:37:28,375 ..which I cannot tell you. 1484 01:37:29,958 --> 01:37:31,791 Hello, everybody. 1485 01:37:32,291 --> 01:37:33,458 Well. 1486 01:37:33,958 --> 01:37:36,000 What is this? You were wearing a suit in the morning. 1487 01:37:36,500 --> 01:37:38,958 Yes, I went. My friend Mr. Lobo who is of my size.. 1488 01:37:39,458 --> 01:37:41,708 .. said that the suit is very good. 1489 01:37:42,208 --> 01:37:44,500 I said that it is from Honk Kong. 1490 01:37:45,000 --> 01:37:45,666 So did you give him that? 1491 01:37:46,166 --> 01:37:47,416 Why would I give him easily? 1492 01:37:47,916 --> 01:37:49,583 I have brought it for three and half thousand rupees. 1493 01:37:50,083 --> 01:37:51,791 I have sold it for seven and half thousand rupees. 1494 01:37:52,291 --> 01:37:53,875 I made a profit of four thousand rupees. 1495 01:37:54,375 --> 01:37:56,333 And you returned like this. Didn't you feel shame? 1496 01:37:56,833 --> 01:37:58,708 What's there to feel shame about it? 1497 01:37:59,208 --> 01:38:00,833 Only the upper portion is seen in the car.. 1498 01:38:01,333 --> 01:38:03,250 ..and not the lower portion. 1499 01:38:03,750 --> 01:38:08,250 People might have thought that Jackie Shroff is going. 1500 01:38:08,750 --> 01:38:11,375 Well. Jackie Shroff. 1501 01:38:11,875 --> 01:38:12,833 Did you see your face in the mirror? 1502 01:38:13,333 --> 01:38:15,375 I will see my face later. 1503 01:38:15,875 --> 01:38:17,583 First of all, tell me what happened to his face. 1504 01:38:18,083 --> 01:38:18,875 He got thrashed. 1505 01:38:19,375 --> 01:38:20,083 Got thrashed? 1506 01:38:20,583 --> 01:38:23,625 Mother, it is paining a lot. The body is paining. 1507 01:38:24,125 --> 01:38:26,750 Stop your Akashvani (programme on radio). 1508 01:38:27,250 --> 01:38:30,416 And tell me who beat you. I will call the boss immediately. 1509 01:38:30,916 --> 01:38:32,333 I have got a lone son in my life. 1510 01:38:32,833 --> 01:38:35,000 What if the public trashes him? 1511 01:38:35,500 --> 01:38:38,083 Ask him. Ask him. Who has beaten him? 1512 01:38:38,583 --> 01:38:39,791 Jyothi has got him thrashed. 1513 01:38:40,291 --> 01:38:41,750 No, mother. Not Jyothi. 1514 01:38:42,250 --> 01:38:43,916 Then who? 1515 01:38:44,416 --> 01:38:47,291 I have touched a girl thing her to be Jyothi then.. 1516 01:38:47,791 --> 01:38:49,625 It is natural. If you dial a wrong number.. 1517 01:38:50,125 --> 01:38:52,416 ..then you will get thrashed obviously. 1518 01:38:52,916 --> 01:38:54,291 Shut up. Stop joking. 1519 01:38:54,791 --> 01:38:55,916 I will keep quiet. 1520 01:38:56,416 --> 01:38:58,833 Was Jyothi with you, Gullu? 1521 01:38:59,333 --> 01:39:01,250 Not with me but she was moving around.. 1522 01:39:01,750 --> 01:39:03,000 ..with a long haired guy. 1523 01:39:03,500 --> 01:39:06,083 Get his head treated. He has lost his senses. 1524 01:39:06,583 --> 01:39:07,083 I will take him to Honk Kong. 1525 01:39:07,583 --> 01:39:10,583 No. No. I will not go to Honk Kong. I will not go. 1526 01:39:11,083 --> 01:39:14,083 My Jyothi is here and I will stay here. I will stay here. 1527 01:39:14,583 --> 01:39:17,250 Congratulations. Now you have become architect. 1528 01:39:17,750 --> 01:39:19,500 Yes. I have registered my name.. 1529 01:39:20,000 --> 01:39:21,375 ..in architects association. 1530 01:39:21,875 --> 01:39:23,208 I will get the licence in few days. 1531 01:39:23,708 --> 01:39:25,791 Good. Do you know the bungalow at Madh Island? 1532 01:39:26,291 --> 01:39:27,500 Yes. 1533 01:39:28,000 --> 01:39:30,333 Demolish it and make a new design there. 1534 01:39:30,833 --> 01:39:32,041 Ok. 1535 01:39:32,541 --> 01:39:35,708 And you start your duty after uncle resumes the work. Ok? 1536 01:39:36,208 --> 01:39:37,833 Ok. 1537 01:39:38,333 --> 01:39:39,041 Do you know Rajhans? 1538 01:39:39,541 --> 01:39:40,166 Yes. 1539 01:39:40,666 --> 01:39:42,375 Ok. He will meet you at the bungalow. 1540 01:39:42,875 --> 01:39:43,333 Ok. 1541 01:39:43,833 --> 01:39:46,750 I spoke to him about you. He will help you. 1542 01:39:47,250 --> 01:39:48,416 Ok. 1543 01:39:48,916 --> 01:39:51,208 Will you keep saying ok or say something else too. 1544 01:39:51,708 --> 01:39:54,458 Ok. - Again ok. What's the matter? 1545 01:39:54,958 --> 01:39:55,541 Nothing, sir. 1546 01:39:56,041 --> 01:39:56,750 If there is nothing.. 1547 01:39:57,250 --> 01:39:57,750 ..then why are you looking at your watch again and again? 1548 01:39:58,250 --> 01:39:58,875 It's just like that, sir. 1549 01:39:59,375 --> 01:40:00,333 Do you want to go somewhere? 1550 01:40:00,833 --> 01:40:03,583 No. Yes. I have to go somewhere. 1551 01:40:04,083 --> 01:40:05,750 Where? 1552 01:40:06,250 --> 01:40:06,958 To garage. 1553 01:40:07,458 --> 01:40:08,916 Garage? Why? 1554 01:40:09,416 --> 01:40:10,541 I have to get the car tuned. 1555 01:40:11,041 --> 01:40:12,625 Tuning? Car has come from the garage yesterday. 1556 01:40:13,125 --> 01:40:15,208 Sir, the thing is that we leave the car.. 1557 01:40:15,708 --> 01:40:16,833 ..with them by trusting them. 1558 01:40:17,333 --> 01:40:19,083 But they work according to their choice. 1559 01:40:19,583 --> 01:40:20,833 I have to driver the car. 1560 01:40:21,333 --> 01:40:25,000 That's why I want to get the car tuned in front of me. 1561 01:40:25,500 --> 01:40:26,750 Try to come early. Laurie and Mushtaq are coming. 1562 01:40:27,250 --> 01:40:28,833 I have to go out with them. 1563 01:40:29,333 --> 01:40:31,250 But sir, I don't know how much time it would take over there. 1564 01:40:31,750 --> 01:40:33,750 We cannot trust the garage people. 1565 01:40:34,250 --> 01:40:36,208 Ok. Try and come soon. 1566 01:40:36,708 --> 01:40:38,583 Ok, sir. Thank you. 1567 01:40:39,083 --> 01:40:39,750 Sir. 1568 01:40:40,250 --> 01:40:41,000 Yes. 1569 01:40:41,500 --> 01:40:42,916 What are these? - They are income tax papers. 1570 01:40:43,416 --> 01:40:45,333 And the rest are electricity, telephone and garage bills. 1571 01:40:45,833 --> 01:40:48,875 Ok. So much bill amount for garage. 1572 01:40:49,375 --> 01:40:51,333 Yes, sir. We get only bill from garage. 1573 01:40:51,833 --> 01:40:54,166 Sir, you don't know that Mr. Shetty and Mr. Khanna.. 1574 01:40:54,666 --> 01:40:56,250 ..have made so much of money.. 1575 01:40:56,750 --> 01:40:59,333 ..by repairing your vehicles. 1576 01:40:59,833 --> 01:41:01,458 Sometimes I think that if I too had opened a garage.. 1577 01:41:01,958 --> 01:41:05,166 ..then I too would have earned lakhs of rupees. 1578 01:41:05,666 --> 01:41:06,833 If it is so then why don't you open a garage? 1579 01:41:07,333 --> 01:41:07,791 Well, I will open it. 1580 01:41:08,291 --> 01:41:09,375 And when you are giving up your secretary job. 1581 01:41:09,875 --> 01:41:12,166 Secretary job? I will not leave it. I will not leave it. 1582 01:41:12,666 --> 01:41:13,416 Why? Are you getting more money in it? 1583 01:41:13,916 --> 01:41:16,333 You are making me feel shame. 1584 01:41:16,833 --> 01:41:17,583 This.. 1585 01:41:18,083 --> 01:41:18,791 What is that bill? 1586 01:41:19,291 --> 01:41:20,583 They.. they are hotel bills. 1587 01:41:21,083 --> 01:41:21,875 So much. 1588 01:41:22,375 --> 01:41:24,666 I don't know how it is so much. 1589 01:41:25,166 --> 01:41:27,708 I went on outdoor shoot for fifteen days in the last month. 1590 01:41:28,208 --> 01:41:29,250 Did you make them? 1591 01:41:29,750 --> 01:41:35,375 I never eat in hotels. I spend producer's money. 1592 01:41:35,875 --> 01:41:39,375 It seems someone is spending money in my name. 1593 01:41:44,666 --> 01:41:45,333 So much? 1594 01:41:45,833 --> 01:41:46,708 Jyothi, if you have one from each.. 1595 01:41:47,208 --> 01:41:51,166 ..then the entire money will be utilised. 1596 01:41:51,666 --> 01:41:55,166 But you are wasting money. 1597 01:41:55,666 --> 01:41:58,916 This is my style. Everything is for you. 1598 01:41:59,416 --> 01:42:00,958 Nothing is there from my side. 1599 01:42:01,458 --> 01:42:04,458 If you wish then I will buy this hotel too. 1600 01:42:04,958 --> 01:42:05,666 They are four scenes to be shot. 1601 01:42:06,166 --> 01:42:07,083 We will sit and discuss them. 1602 01:42:07,583 --> 01:42:11,083 Till then we can find all the other artistes. 1603 01:42:13,958 --> 01:42:16,250 Excuse me. - Yes. 1604 01:42:16,750 --> 01:42:18,041 Who has come in that grey Honda? 1605 01:42:18,541 --> 01:42:20,416 A girl and boy have come in it. 1606 01:42:20,916 --> 01:42:22,750 They are sitting in the restaurant. 1607 01:42:23,250 --> 01:42:24,000 Laurie. - Yes. 1608 01:42:24,500 --> 01:42:25,541 You sit down. I will come soon. 1609 01:42:26,041 --> 01:42:29,000 Come, Mr. Mushtaq. 1610 01:42:29,500 --> 01:42:31,416 We are having business deals with Jackie. 1611 01:42:31,916 --> 01:42:34,958 Actually I am doing Jackie's business and finance his cars. 1612 01:42:35,458 --> 01:42:37,041 Is it? - That is why he is getting a new imported car.. 1613 01:42:37,541 --> 01:42:38,541 ..every two months.. 1614 01:42:39,041 --> 01:42:41,000 Hey! You too have got great cars. 1615 01:42:41,500 --> 01:42:42,416 It is because of him. 1616 01:42:42,916 --> 01:42:43,791 What does it mean? 1617 01:42:44,291 --> 01:42:47,250 It means that I took everything from my friend. 1618 01:42:47,750 --> 01:42:49,916 Jackie is my friend. 1619 01:42:50,416 --> 01:42:52,458 Oh! I have remembered. 1620 01:42:52,958 --> 01:42:54,791 Some of my relatives have come from Bangkok. 1621 01:42:55,291 --> 01:42:58,041 Make them to meet Jackie. They are all his fans. 1622 01:42:58,541 --> 01:42:58,958 And I too. 1623 01:42:59,458 --> 01:43:03,833 Ok. What's the big deal in it? I can call Jackie any time. 1624 01:43:04,333 --> 01:43:07,833 He will come to me. 1625 01:43:30,750 --> 01:43:34,166 Get up. 1626 01:43:34,666 --> 01:43:36,833 Cheat, traitor. This is how you paid back to me.. 1627 01:43:37,333 --> 01:43:38,125 ..for my sympathy. 1628 01:43:38,625 --> 01:43:39,708 But sir.. 1629 01:43:40,208 --> 01:43:41,208 What is it? Did you look at your status? 1630 01:43:41,708 --> 01:43:44,500 You have brought this girl in my car for enjoying. 1631 01:43:45,000 --> 01:43:45,708 That too with my money. 1632 01:43:46,208 --> 01:43:47,083 What? 1633 01:43:47,583 --> 01:43:51,416 The person who shows off his status by stealing my clothes.. 1634 01:43:51,916 --> 01:43:56,458 ..and by using my credit card should get the punishment. 1635 01:43:56,958 --> 01:43:57,458 But sir.. 1636 01:43:57,958 --> 01:44:00,083 I have respected you for being the son of honest driver. 1637 01:44:00,583 --> 01:44:01,916 And you have misused it. 1638 01:44:02,416 --> 01:44:05,916 You are trying to trap an innocent girl. 1639 01:44:06,416 --> 01:44:07,458 Driver's son? 1640 01:44:07,958 --> 01:44:08,916 Yes, driver's son. 1641 01:44:09,416 --> 01:44:12,208 He lives in the servant's quarter behind my bungalow. 1642 01:44:12,708 --> 01:44:14,708 Servant's quarter? 1643 01:44:15,208 --> 01:44:16,708 I respect his father very much. 1644 01:44:17,208 --> 01:44:18,291 That's why I have hired him as driver in his place. 1645 01:44:18,791 --> 01:44:19,916 But this scoundrel.. 1646 01:44:20,416 --> 01:44:23,708 Cheat, liar, traitor. You have lied with me saying.. 1647 01:44:24,208 --> 01:44:25,708 ..that you are a multi billionaire. 1648 01:44:26,208 --> 01:44:30,000 And tried to buy my love. 1649 01:44:30,500 --> 01:44:33,375 What happened, Deepak? 1650 01:44:33,875 --> 01:44:34,583 Nothing. Nothing. 1651 01:44:35,083 --> 01:44:35,791 Hi! 1652 01:44:36,291 --> 01:44:36,583 Hi! 1653 01:44:37,083 --> 01:44:38,125 Oh! Jackie Shroff. 1654 01:44:38,625 --> 01:44:39,500 Oh! Well. 1655 01:44:40,000 --> 01:44:40,750 Glad to meet you, sir. 1656 01:44:41,250 --> 01:44:41,708 My pleasure. - Glad to meet you. 1657 01:44:42,208 --> 01:44:42,625 Please sit down. 1658 01:44:43,125 --> 01:44:43,666 What are these formalities in friendship? 1659 01:44:44,166 --> 01:44:45,583 Sit down, friend. 1660 01:44:46,083 --> 01:44:52,750 She is too much. Both of our tastes are similar. Great. 1661 01:44:53,250 --> 01:44:55,125 You live for long. 1662 01:44:55,625 --> 01:44:57,041 Whether you live for long or not.. 1663 01:44:57,541 --> 01:44:58,250 ..you should live with respect and style. 1664 01:44:58,750 --> 01:45:00,083 Right, Deepak? 1665 01:45:00,583 --> 01:45:04,375 Why are you sweating? It seems you ate lot of chilly. 1666 01:45:04,875 --> 01:45:06,750 Anyways how come you are free today? 1667 01:45:07,250 --> 01:45:10,583 He took time for me. Else he would be in India.. 1668 01:45:11,083 --> 01:45:12,458 ..and foreign at the same time. 1669 01:45:12,958 --> 01:45:14,250 Absolutely like me. Some times indoors.. 1670 01:45:14,750 --> 01:45:15,458 ..and sometimes outdoor. 1671 01:45:15,958 --> 01:45:17,541 Yes. Sometimes in this office and sometimes in other office. 1672 01:45:18,041 --> 01:45:19,500 Sometimes in this studio and sometimes in other studio. 1673 01:45:20,000 --> 01:45:21,791 That's why he didn't give his phone number too. 1674 01:45:22,291 --> 01:45:24,500 Is it, Deepak? Then why didn't you use my phone number. 1675 01:45:25,000 --> 01:45:25,916 What? 1676 01:45:26,416 --> 01:45:28,458 I mean that there are lot of similarities between us. 1677 01:45:28,958 --> 01:45:31,416 Yes, that is right. That's why your friendship turned.. 1678 01:45:31,916 --> 01:45:35,166 ..into business and he is financing you. 1679 01:45:35,666 --> 01:45:36,958 Whatever I am today is because of his him. 1680 01:45:37,458 --> 01:45:38,708 Else I would have been destroyed by now. 1681 01:45:39,208 --> 01:45:40,208 Right, Deepak? 1682 01:45:40,708 --> 01:45:41,750 You are making me feel shame. 1683 01:45:42,250 --> 01:45:43,125 You have made me to feel shame. 1684 01:45:43,625 --> 01:45:45,416 What all I was thinking about you. Anyways, bye. 1685 01:45:45,916 --> 01:45:46,375 Bye. 1686 01:45:46,875 --> 01:45:48,208 Excuse me, sir. 1687 01:45:48,708 --> 01:45:49,291 Autograph, please. 1688 01:45:49,791 --> 01:45:50,291 Sure, why not. 1689 01:45:50,791 --> 01:45:52,416 What's your name? - Jyothi. 1690 01:45:52,916 --> 01:45:55,125 Jyothi. Nice name. 1691 01:45:55,625 --> 01:45:59,083 Do you want to marry him, Jyothi? 1692 01:45:59,583 --> 01:46:00,541 What? 1693 01:46:01,041 --> 01:46:02,083 There is no use of getting worried. 1694 01:46:02,583 --> 01:46:05,000 If it is yes then tell me. I will go and talk to their parents. 1695 01:46:05,500 --> 01:46:06,500 Yes or no. Yes or no. 1696 01:46:07,000 --> 01:46:07,750 Yes. 1697 01:46:08,250 --> 01:46:10,958 Great. - Ok, see you soon. 1698 01:46:11,458 --> 01:46:13,083 Call me if you find time. Anyway I would be calling. 1699 01:46:13,583 --> 01:46:14,291 Bye. - See you. 1700 01:46:14,791 --> 01:46:15,208 Excuse me. 1701 01:46:15,708 --> 01:46:16,958 Sir. - Write their bill in my name. 1702 01:46:17,458 --> 01:46:19,250 Yes. 1703 01:46:19,750 --> 01:46:23,458 It would come into my name even if I don't say. 1704 01:46:23,958 --> 01:46:29,250 Deepak. Deepak. Deepak. 1705 01:46:29,750 --> 01:46:31,375 Will you not go to work? 1706 01:46:31,875 --> 01:46:33,958 Then get up. 1707 01:46:34,458 --> 01:46:37,333 What happened? Is your health good? 1708 01:46:37,833 --> 01:46:38,291 It is good, mother. 1709 01:46:38,791 --> 01:46:40,500 Then get up. - What happened, Lakshmi? 1710 01:46:41,000 --> 01:46:41,750 Nothing. 1711 01:46:42,250 --> 01:46:44,041 Get up. Quickly get ready. 1712 01:46:44,541 --> 01:46:46,583 If sir needs to go somewhere then he will get late. 1713 01:46:47,083 --> 01:46:49,208 Son, go and get ready soon. 1714 01:46:49,708 --> 01:46:51,208 I will get ready, father. 1715 01:46:51,708 --> 01:46:52,500 You are wonderful, child. 1716 01:46:53,000 --> 01:46:54,083 When you have to go then why are you acting lazy? 1717 01:46:54,583 --> 01:46:55,458 Common, get up. Go. 1718 01:46:55,958 --> 01:46:57,500 Deepak. Deepak. 1719 01:46:58,000 --> 01:46:58,333 Where are you? 1720 01:46:58,833 --> 01:47:00,708 Oh! Come, Mr. Bhram. Is everything good? 1721 01:47:01,208 --> 01:47:02,375 Everything is good till now. 1722 01:47:02,875 --> 01:47:04,083 If Deepak gets late then everything would.. 1723 01:47:04,583 --> 01:47:06,166 ..create a big problem. 1724 01:47:06,666 --> 01:47:11,458 Deepak, make it fast. Sir has to go to golf court. Come fast. 1725 01:47:11,958 --> 01:47:12,375 Sorry, sr. 1726 01:47:12,875 --> 01:47:13,958 Come, sir. Not you. 1727 01:47:14,458 --> 01:47:15,166 You take care of the building. 1728 01:47:15,666 --> 01:47:16,041 I.. 1729 01:47:16,541 --> 01:47:20,041 Do as I say. - Yes. 1730 01:48:08,333 --> 01:48:11,333 Do you know why I have brought you here? 1731 01:48:11,833 --> 01:48:15,041 To tell you the truth of life. 1732 01:48:15,541 --> 01:48:17,708 For telling you to earn by working hard.. 1733 01:48:18,208 --> 01:48:21,416 ..before enjoying the fake status. 1734 01:48:21,916 --> 01:48:22,958 Go and bring that ball. 1735 01:48:23,458 --> 01:48:24,291 Yes. 1736 01:48:24,791 --> 01:48:28,291 Bring that ball. 1737 01:48:47,916 --> 01:48:51,416 Sir. 1738 01:48:52,958 --> 01:48:54,500 You have misused my goodness.. 1739 01:48:55,000 --> 01:48:57,750 ..and soft hearted nature for your fake status. 1740 01:48:58,250 --> 01:49:00,250 I don't feel bad about it. 1741 01:49:00,750 --> 01:49:04,250 I feel bad that you have hurt my trust. 1742 01:49:11,458 --> 01:49:14,958 Go and bring the ball. 1743 01:49:50,375 --> 01:49:52,208 Sir. 1744 01:49:52,708 --> 01:49:53,875 In spite of being an educated person.. 1745 01:49:54,375 --> 01:49:56,875 ..you have done this cheap act. 1746 01:49:57,375 --> 01:50:00,000 You have lost your respect in my eyes. 1747 01:50:00,500 --> 01:50:01,791 Why did you do this? 1748 01:50:02,291 --> 01:50:03,083 Because of you. 1749 01:50:03,583 --> 01:50:05,000 Because of me. 1750 01:50:05,500 --> 01:50:06,375 Sir, the other day you said in the interview.. 1751 01:50:06,875 --> 01:50:09,500 ..that you were having the same style.. 1752 01:50:10,000 --> 01:50:12,708 ..when you didn't have money with you. 1753 01:50:13,208 --> 01:50:14,708 You were talking with lot of confidence.. 1754 01:50:15,208 --> 01:50:17,375 ..irrespective of the person in front of you. 1755 01:50:17,875 --> 01:50:18,875 Sir, these days all girls look at style.. 1756 01:50:19,375 --> 01:50:22,958 ..and not the money in the pocket. 1757 01:50:23,458 --> 01:50:24,166 So I too have thought that.. 1758 01:50:24,666 --> 01:50:27,625 To copy my style and become like me. 1759 01:50:28,125 --> 01:50:30,166 Did you ever hear that I have hurt some person, told lies.. 1760 01:50:30,666 --> 01:50:33,291 ..or cheat anybody? 1761 01:50:33,791 --> 01:50:36,000 Do you have any evidence? 1762 01:50:36,500 --> 01:50:38,666 But you are hanging your love on the wall of lies.. 1763 01:50:39,166 --> 01:50:41,416 ..which would collapse anytime. 1764 01:50:41,916 --> 01:50:43,333 Remember one thing, Deepak. 1765 01:50:43,833 --> 01:50:47,208 Don't tell lies with the person whom you love. 1766 01:50:47,708 --> 01:50:48,625 Sir, what should I do now? 1767 01:50:49,125 --> 01:50:52,750 What is there to do? Go and tell her the fact. 1768 01:50:53,250 --> 01:50:56,000 Tell her what are you and what you do. 1769 01:50:56,500 --> 01:51:00,916 One day or the other the truth will come out. 1770 01:51:01,416 --> 01:51:03,666 And then it would be cowardice.. 1771 01:51:04,166 --> 01:51:07,000 ..to run away from the truth. 1772 01:51:07,500 --> 01:51:11,000 And I don't consider cowards as my friends. 1773 01:51:23,000 --> 01:51:24,583 Well. 1774 01:51:25,083 --> 01:51:26,375 Hello? - Jyothi. 1775 01:51:26,875 --> 01:51:29,083 Deepak. Where are you? Where are you? 1776 01:51:29,583 --> 01:51:30,666 I want to meet you immediately. 1777 01:51:31,166 --> 01:51:31,708 Now? 1778 01:51:32,208 --> 01:51:33,875 Yes, there is an urgent work. 1779 01:51:34,375 --> 01:51:37,125 If you could come then come. Please. 1780 01:51:37,625 --> 01:51:40,000 You are saying that. So I have to come. 1781 01:51:40,500 --> 01:51:43,958 Ok, fine. Outside the gate of Palm Grove hotel. 1782 01:51:44,458 --> 01:51:45,250 Bring your car. 1783 01:51:45,750 --> 01:51:46,416 My car? 1784 01:51:46,916 --> 01:51:48,375 Why? What happened? 1785 01:51:48,875 --> 01:51:51,250 Nothing. 1786 01:51:51,750 --> 01:51:53,875 There isn't any car with me. 1787 01:51:54,375 --> 01:51:56,625 Ok. Fine. No problem. 1788 01:51:57,125 --> 01:52:00,625 Ok. 1789 01:52:17,041 --> 01:52:22,958 Car. Car. Where should I bring the car from? 1790 01:52:23,458 --> 01:52:28,541 It seems there would be some problem today. 1791 01:52:29,041 --> 01:52:33,166 All these days I made him a fool. 1792 01:52:33,666 --> 01:52:37,166 Yes! 1793 01:52:47,666 --> 01:52:48,208 Hello? 1794 01:52:48,708 --> 01:52:50,708 Hello, aunt. It's me, Jyothi. 1795 01:52:51,208 --> 01:52:53,125 Oh! Jyothi. How are you, child? 1796 01:52:53,625 --> 01:52:55,125 It's been many days since you came to my house. 1797 01:52:55,625 --> 01:52:56,333 I will come, aunt. 1798 01:52:56,833 --> 01:53:01,333 Come soon. The house looks deserted without you. 1799 01:53:01,833 --> 01:53:02,500 Yes, aunt. 1800 01:53:03,000 --> 01:53:03,625 Is Gullu there? 1801 01:53:04,125 --> 01:53:05,500 Yes. He is there. 1802 01:53:06,000 --> 01:53:06,875 Then call him. 1803 01:53:07,375 --> 01:53:08,125 Yes. I will call him. 1804 01:53:08,625 --> 01:53:09,333 Whose call is it? 1805 01:53:09,833 --> 01:53:10,916 Jyothi's call. Jyothi's call? 1806 01:53:11,416 --> 01:53:12,208 Ask her whether should would like to eat papad 1807 01:53:12,708 --> 01:53:14,083 Shut up. She wants to meet Gullu. 1808 01:53:14,583 --> 01:53:17,500 I will talk to her. It seems the matter is finalised. 1809 01:53:18,000 --> 01:53:19,083 It is finalised. But don't touch the phone.. 1810 01:53:19,583 --> 01:53:22,041 ..else you will create some trouble. 1811 01:53:22,541 --> 01:53:25,500 I will not touch it. There is a martial law in the house. 1812 01:53:26,000 --> 01:53:27,333 There is no respect for me at all in this house. 1813 01:53:27,833 --> 01:53:28,958 I am going to Hong Kong. 1814 01:53:29,458 --> 01:53:30,791 Then go. 1815 01:53:31,291 --> 01:53:32,333 Hello, Jyothi. 1816 01:53:32,833 --> 01:53:33,916 Hi! Gullu. 1817 01:53:34,416 --> 01:53:38,875 Hi! I am totally finished. What should I do? What should I do? 1818 01:53:39,375 --> 01:53:40,041 What happened? 1819 01:53:40,541 --> 01:53:41,458 Nothing. Nothing. 1820 01:53:41,958 --> 01:53:42,833 Tell me. 1821 01:53:43,333 --> 01:53:44,458 I want to meet you.. 1822 01:53:44,958 --> 01:53:47,375 Meet me? When? Where? How? 1823 01:53:47,875 --> 01:53:49,416 You bring the car to my house. 1824 01:53:49,916 --> 01:53:51,416 It was good that you said car. 1825 01:53:51,916 --> 01:53:52,625 Else I would have come by either running.. 1826 01:53:53,125 --> 01:53:53,875 ..or walking to your house. 1827 01:53:54,375 --> 01:53:55,083 Bring the car. 1828 01:53:55,583 --> 01:53:57,583 Yes. I will bring the car. 1829 01:53:58,083 --> 01:53:58,625 Bye. 1830 01:53:59,125 --> 01:54:07,958 Yahoo! "I had seen love for the first time in Jyothi's love." 1831 01:54:08,458 --> 01:54:09,541 Stop. Stop. 1832 01:54:10,041 --> 01:54:12,708 Why. - Hey! Stop. 1833 01:54:13,208 --> 01:54:16,375 Today neither I will go to buy ice-cream or change clothes. 1834 01:54:16,875 --> 01:54:17,916 I will sit here. 1835 01:54:18,416 --> 01:54:20,791 Don't go. But bring petrol. 1836 01:54:21,291 --> 01:54:24,333 There is sufficient petrol. 1837 01:54:24,833 --> 01:54:26,000 Fill the tank. 1838 01:54:26,500 --> 01:54:27,250 What's the need for full tank? 1839 01:54:27,750 --> 01:54:29,750 We are going for long drive. 1840 01:54:30,250 --> 01:54:32,250 What if the petrol gets finished? 1841 01:54:32,750 --> 01:54:37,416 Will there be a big problem if the petrol gets finished. 1842 01:54:37,916 --> 01:54:39,041 That's why I am telling you. 1843 01:54:39,541 --> 01:54:43,041 Well! 1844 01:54:45,500 --> 01:54:48,458 Long drive. Long drive. 1845 01:54:48,958 --> 01:54:51,458 My baby and I are going for a long drive. 1846 01:54:51,958 --> 01:54:55,166 Ok. Enough. 1847 01:54:55,666 --> 01:54:58,000 Yes, sit. - Fill the tank. 1848 01:54:58,500 --> 01:55:00,541 Well. - Well. 1849 01:55:01,041 --> 01:55:04,000 You know. You are exactly like my mother. 1850 01:55:04,500 --> 01:55:06,166 What? Am I your mother? 1851 01:55:06,666 --> 01:55:08,458 No. I mean my mother too pass orders.. 1852 01:55:08,958 --> 01:55:10,541 ..to my father exactly like this. 1853 01:55:11,041 --> 01:55:11,708 Oh! I see. 1854 01:55:12,208 --> 01:55:14,916 Whenever you pass orders to me then I feel very good. 1855 01:55:15,416 --> 01:55:16,750 Ok. Give me the purse. 1856 01:55:17,250 --> 01:55:18,708 And you go and call my mother. 1857 01:55:19,208 --> 01:55:21,625 Yes. But why to call mother. 1858 01:55:22,125 --> 01:55:24,833 We are going for long drive.. 1859 01:55:25,333 --> 01:55:28,375 ..and if we get late then tell her not to worry about us. 1860 01:55:28,875 --> 01:55:32,291 Long drive? Yahoo! 1861 01:55:32,791 --> 01:55:36,291 I love you, baby. I love you, baby. 1862 01:55:43,916 --> 01:55:47,416 Gullu is gone. Give me the keys. Give me the keys. 1863 01:55:56,416 --> 01:55:59,458 Permission granted. Permission.. 1864 01:55:59,958 --> 01:56:01,541 Where is the car? 1865 01:56:02,041 --> 01:56:03,125 Madam took the car. And also she didn't pay money. 1866 01:56:03,625 --> 01:56:07,125 Oh! 1867 01:56:12,666 --> 01:56:14,833 What? Long drive? But how do you know. 1868 01:56:15,333 --> 01:56:17,208 Aunt, Jyothi has told me to come soon.. 1869 01:56:17,708 --> 01:56:20,250 ..so that we would go for a long drive. 1870 01:56:20,750 --> 01:56:22,208 Well, what is long drive? 1871 01:56:22,708 --> 01:56:26,416 Here he comes. He doesn't even know what long drive is. 1872 01:56:26,916 --> 01:56:28,916 Long drive means long distance. 1873 01:56:29,416 --> 01:56:34,916 So this long distance will end at my child's friend's house. 1874 01:56:35,416 --> 01:56:37,833 No. She didn't go to any of her friend's house. 1875 01:56:38,333 --> 01:56:39,083 How do you know that? 1876 01:56:39,583 --> 01:56:41,000 I called up at all her friends. 1877 01:56:41,500 --> 01:56:42,833 She didn't go to any of her friend's place. 1878 01:56:43,333 --> 01:56:45,333 Aunt, sometimes I feel that.. 1879 01:56:45,833 --> 01:56:48,458 ..Jyothi is involved in some affair. 1880 01:56:48,958 --> 01:56:50,208 What kind of affair? 1881 01:56:50,708 --> 01:56:52,125 Maybe any boyfriend.. 1882 01:56:52,625 --> 01:56:54,250 Shut up. Don't you feel ashamed.. 1883 01:56:54,750 --> 01:56:56,791 ..for using such bad words? 1884 01:56:57,291 --> 01:56:59,708 I do feel shame. That's why I didn't go to my father. 1885 01:57:00,208 --> 01:57:01,750 I came to tell aunt. 1886 01:57:02,250 --> 01:57:03,583 You have done the right thing, child. 1887 01:57:04,083 --> 01:57:05,708 Don't tell this matter to your father. 1888 01:57:06,208 --> 01:57:07,750 Aunt, if you saying then I will not tell to my father at all. 1889 01:57:08,250 --> 01:57:10,500 But aunt, some boy.. 1890 01:57:11,000 --> 01:57:13,458 Gullu. Gullu, enough of it. Now go from here. 1891 01:57:13,958 --> 01:57:14,833 It is good for you to go. 1892 01:57:15,333 --> 01:57:18,833 How should I go? My car is with Jyothi. 1893 01:57:28,958 --> 01:57:32,208 Jyothi, go and sit in the car. You will get drenched. 1894 01:57:32,708 --> 01:57:33,916 You too are getting drenched. 1895 01:57:34,416 --> 01:57:36,375 You health will get spoiled. 1896 01:57:36,875 --> 01:57:38,375 Your health too can get spoiled. 1897 01:57:38,875 --> 01:57:42,041 Will the car be alright if you get drenched, Jyothi? 1898 01:57:42,541 --> 01:57:45,500 Go and sit in it. 1899 01:57:46,000 --> 01:57:47,583 Why are you looking at me like this? 1900 01:57:48,083 --> 01:57:50,416 You look very good while scolding me. 1901 01:57:50,916 --> 01:57:53,583 Jyothi, go and sit in it. 1902 01:57:54,083 --> 01:57:55,208 Is this a request or order? 1903 01:57:55,708 --> 01:57:57,041 It is an order. 1904 01:57:57,541 --> 01:58:00,750 Then ok. I have to go. 1905 01:58:01,250 --> 01:58:04,250 You repair the car quickly. This is my order. 1906 01:58:04,750 --> 01:58:08,250 Oh! Common. Go. 1907 01:58:43,916 --> 01:58:51,291 "There is fun in your arms." 1908 01:58:51,791 --> 01:59:00,083 "There is dizziness in my eyes." 1909 01:59:00,583 --> 01:59:06,916 "You are my desire and life. .. 1910 01:59:07,416 --> 01:59:17,500 ..Oh! Dear, listen to my heart." 1911 01:59:18,000 --> 01:59:25,625 "There is fun in your arms." 1912 01:59:26,125 --> 01:59:34,333 "There is dizziness in my eyes." 1913 01:59:34,833 --> 01:59:39,541 "You are my desire and life. .. 1914 01:59:40,041 --> 01:59:51,750 ..Oh! Dear, listen to my heart." 1915 01:59:52,250 --> 01:59:59,916 "There is fun in your arms." 1916 02:00:00,416 --> 02:00:03,916 "There is dizziness in my eyes." 1917 02:00:36,958 --> 02:00:40,625 "Sometimes it is here. And sometimes it is there." 1918 02:00:41,125 --> 02:00:44,625 How should I tell you where the pain is? 1919 02:00:49,250 --> 02:00:52,791 "Sometimes it is here. And sometimes it is there." 1920 02:00:53,291 --> 02:00:56,916 "How should I tell you where the pain is?" 1921 02:00:57,416 --> 02:01:00,958 "There is piercing and twitching." 1922 02:01:01,458 --> 02:01:05,375 "The breath of life is not getting extinguished." 1923 02:01:05,875 --> 02:01:13,041 "Come closer to me. I will find peace." 1924 02:01:13,541 --> 02:01:21,125 "There is fun in your arms." 1925 02:01:21,625 --> 02:01:29,625 "There is dizziness in my eyes." 1926 02:01:30,125 --> 02:01:36,208 "You are my desire and life. .. 1927 02:01:36,708 --> 02:01:47,333 ..Oh! Dear, listen to my heart." 1928 02:01:47,833 --> 02:01:55,458 "There is fun in your arms." 1929 02:01:55,958 --> 02:01:59,458 "There is dizziness in my eyes." 1930 02:02:44,625 --> 02:02:48,250 "We are young. And the climate is beautiful." 1931 02:02:48,750 --> 02:02:52,250 "Don't know what kind of a thirst has been aroused." 1932 02:02:56,500 --> 02:03:00,208 "We are young. And the climate is beautiful." 1933 02:03:00,708 --> 02:03:04,166 "Don't know what kind of a thirst has been aroused." 1934 02:03:04,666 --> 02:03:08,250 "What is this restlessness and helplessness?" 1935 02:03:08,750 --> 02:03:12,958 "There is a fire in the entire body." 1936 02:03:13,458 --> 02:03:20,541 "How much will the love make me suffer?" 1937 02:03:21,041 --> 02:03:28,666 "There is fun in your arms." 1938 02:03:29,166 --> 02:03:37,041 "There is dizziness in my eyes." 1939 02:03:37,541 --> 02:03:43,291 "You are my desire and life.. 1940 02:03:43,791 --> 02:03:54,833 ..Oh! Dear, listen to my heart." 1941 02:03:55,333 --> 02:04:02,833 "There is fun in your arms." 1942 02:04:03,333 --> 02:04:11,541 "There is dizziness in my eyes." 1943 02:04:12,041 --> 02:04:15,541 "You are also my desire." 1944 02:04:16,041 --> 02:04:19,333 You are also my life.. 1945 02:04:19,833 --> 02:04:27,166 .. Oh! Dear, listen to my heart." 1946 02:04:27,666 --> 02:04:30,625 "Always listen to my heart." 1947 02:04:31,125 --> 02:04:34,375 "Always listen to my heart." 1948 02:04:34,875 --> 02:04:38,375 "Always listen to my heart." 1949 02:04:48,041 --> 02:04:54,250 Jyothi. Where did you go? 1950 02:04:54,750 --> 02:04:56,916 Why don't you tell me? Tell me. Where did you go? 1951 02:04:57,416 --> 02:04:57,958 Where did you die? 1952 02:04:58,458 --> 02:04:59,625 Shalini. What are you doing, Shalini. 1953 02:05:00,125 --> 02:05:03,916 I will kill her. Has she got any shame? 1954 02:05:04,416 --> 02:05:06,833 Can a young girl stay out the whole night? 1955 02:05:07,333 --> 02:05:12,625 If somebody finds out then how would explain to them. 1956 02:05:13,125 --> 02:05:14,666 What does she think? Does she think that I will spare her? 1957 02:05:15,166 --> 02:05:16,000 I will kill her. 1958 02:05:16,500 --> 02:05:17,250 I will kill her. 1959 02:05:17,750 --> 02:05:18,458 Shalini. - I will kill her. 1960 02:05:18,958 --> 02:05:19,708 Shalini. Shalini. 1961 02:05:20,208 --> 02:05:21,541 You don't interfere. 1962 02:05:22,041 --> 02:05:24,500 What is the use of shouting? 1963 02:05:25,000 --> 02:05:26,250 She has come just now. 1964 02:05:26,750 --> 02:05:28,500 Calm down and ask her with a cool heart.. 1965 02:05:29,000 --> 02:05:29,500 ..as why she has got late. 1966 02:05:30,000 --> 02:05:32,625 Calm down? What is it for I should calm down? 1967 02:05:33,125 --> 02:05:36,166 Are these the traits of a young girl? 1968 02:05:36,666 --> 02:05:38,916 Do decent girls behave like this? Yuck. 1969 02:05:39,416 --> 02:05:43,875 All my life I have been struggling. 1970 02:05:44,375 --> 02:05:46,750 I talked to people with pride. 1971 02:05:47,250 --> 02:05:48,083 And this rascal.. 1972 02:05:48,583 --> 02:05:52,500 Hey! No. No. What are you doing? Enough, Shalini. 1973 02:05:53,000 --> 02:05:55,875 Nobody will bring disgrace to you. 1974 02:05:56,375 --> 02:05:59,875 Wait. Stand quietly. I will ask her. 1975 02:06:05,041 --> 02:06:09,916 What's the matter, child? 1976 02:06:10,416 --> 02:06:13,208 Uncle, the car broke down. 1977 02:06:13,708 --> 02:06:16,166 What was the need to take Gullu's car? 1978 02:06:16,666 --> 02:06:19,208 If you want to show off then why don't you marry him? 1979 02:06:19,708 --> 02:06:20,958 And then go around with him in the car. 1980 02:06:21,458 --> 02:06:22,875 At least I would get rid of the burden. 1981 02:06:23,375 --> 02:06:26,500 Shalini, when the girl has said that the car broke down then.. 1982 02:06:27,000 --> 02:06:28,583 If the car had broken down then she would have called me. 1983 02:06:29,083 --> 02:06:30,666 Being worried she must have forgotten to call.. 1984 02:06:31,166 --> 02:06:33,250 Enough, uncle. This has become too much. 1985 02:06:33,750 --> 02:06:35,125 I have seen everything by letting her go free. 1986 02:06:35,625 --> 02:06:38,041 I thought that she is young and would understand later. 1987 02:06:38,541 --> 02:06:40,000 But she is taking advantage of it. 1988 02:06:40,500 --> 02:06:42,625 Come. Get up. Get up from here. 1989 02:06:43,125 --> 02:06:45,750 Be careful if you step out of the house. 1990 02:06:46,250 --> 02:06:49,750 And uncle, if you too let her go out of the house then I will.. 1991 02:06:59,333 --> 02:07:01,083 Come. Come, sir. 1992 02:07:01,583 --> 02:07:02,583 Where have you been? 1993 02:07:03,083 --> 02:07:03,833 Now you please stop it. 1994 02:07:04,333 --> 02:07:06,333 Why should I stop? Why should I stop? 1995 02:07:06,833 --> 02:07:11,208 This is not a monastery to come and go as you wish. 1996 02:07:11,708 --> 02:07:12,583 Actually I too have got some right. 1997 02:07:13,083 --> 02:07:14,541 I am the father. And not the owner of monastery. 1998 02:07:15,041 --> 02:07:16,083 What are you shouting? 1999 02:07:16,583 --> 02:07:17,250 I am not shouting. 2000 02:07:17,750 --> 02:07:18,916 This hero should know that he cannot act.. 2001 02:07:19,416 --> 02:07:21,208 ..according to his wish here. 2002 02:07:21,708 --> 02:07:24,000 No person will become great by getting highest degree. 2003 02:07:24,500 --> 02:07:25,166 For that you need to have manners. 2004 02:07:25,666 --> 02:07:27,250 You should have some etiquette. 2005 02:07:27,750 --> 02:07:29,291 Now leave it. - How should I leave it? 2006 02:07:29,791 --> 02:07:31,875 I got tired of waiting for him. 2007 02:07:32,375 --> 02:07:37,041 We poor people long for love. We live and survive for it. 2008 02:07:37,541 --> 02:07:40,041 That's why nobody has slept the entire night. Look outside. 2009 02:07:40,541 --> 02:07:41,708 We were waiting for him restlessly. 2010 02:07:42,208 --> 02:07:44,416 If you act according to his wish then I will not accept it. 2011 02:07:44,916 --> 02:07:46,833 I will not accept it at all. 2012 02:07:47,333 --> 02:07:49,416 You went to enjoy with your friends. 2013 02:07:49,916 --> 02:07:53,458 Look over there. Look. He is such a big man. 2014 02:07:53,958 --> 02:07:56,416 But then too he has love towards people like us. 2015 02:07:56,916 --> 02:07:58,458 He woke up the entire night. 2016 02:07:58,958 --> 02:08:00,458 He didn't sleep. He didn't sleep. 2017 02:08:00,958 --> 02:08:03,666 He too suffers for us. But you are.. 2018 02:08:04,166 --> 02:08:04,958 Why are you silent? Why don't you speak? 2019 02:08:05,458 --> 02:08:06,500 Where did you die all night? 2020 02:08:07,000 --> 02:08:07,666 What are you talking? 2021 02:08:08,166 --> 02:08:09,583 Then why don't you ask him. 2022 02:08:10,083 --> 02:08:11,458 Where were you the entire night, Deepak? 2023 02:08:11,958 --> 02:08:14,125 Mother, the car broke down. 2024 02:08:14,625 --> 02:08:15,750 Look he went out with his friends. 2025 02:08:16,250 --> 02:08:16,958 The vehicle broke down. 2026 02:08:17,458 --> 02:08:19,083 Vehicle broke down? 2027 02:08:19,583 --> 02:08:23,083 Deepak, go and take rest. 2028 02:08:25,833 --> 02:08:28,458 What is it? Will you talk like this with a young son? 2029 02:08:28,958 --> 02:08:30,500 What should I do, Lakshmi? What should I do? 2030 02:08:31,000 --> 02:08:32,708 I was waiting for him the entire night. 2031 02:08:33,208 --> 02:08:34,208 You know what the days are like. 2032 02:08:34,708 --> 02:08:36,708 If something happens to him then I will become hopeless. 2033 02:08:37,208 --> 02:08:38,458 Nothing will happen to our Deepak. 2034 02:08:38,958 --> 02:08:43,750 God is with us. Nothing will happen to him. 2035 02:08:44,250 --> 02:08:47,000 Why? Why are you crying now? 2036 02:08:47,500 --> 02:08:49,875 It is nothing. 2037 02:08:50,375 --> 02:08:54,583 You were tolerating them for long. I know that. 2038 02:08:55,083 --> 02:08:57,083 But what can we do, Lakshmi. 2039 02:08:57,583 --> 02:08:59,250 When he has his own children then he will understand. 2040 02:08:59,750 --> 02:09:01,125 Look, our Deepak is very intelligent. 2041 02:09:01,625 --> 02:09:04,875 That's why he is quiet. He has realised him mistake. 2042 02:09:05,375 --> 02:09:06,958 He won't do this again. 2043 02:09:07,458 --> 02:09:08,958 Now you don't worry either 2044 02:09:09,458 --> 02:09:10,375 You rest for a while. 2045 02:09:10,875 --> 02:09:14,375 I'll massage your feet. Come on. 2046 02:10:05,458 --> 02:10:13,791 "Whether I complain or regret." 2047 02:10:14,291 --> 02:10:20,583 "Whether I complain or regret." 2048 02:10:21,083 --> 02:10:26,166 "But I just love you." 2049 02:10:26,666 --> 02:10:31,791 "But I just love you." 2050 02:10:32,291 --> 02:10:40,666 "Whether I revolt or become a rebel." 2051 02:10:41,166 --> 02:10:46,916 "Whether I revolt or become a rebel." 2052 02:10:47,416 --> 02:10:52,916 "But I just love you." 2053 02:10:53,416 --> 02:10:56,916 "But I just love you." 2054 02:11:29,000 --> 02:11:33,250 "There have always been fights in love.. 2055 02:11:33,750 --> 02:11:37,250 ..but never separation." 2056 02:11:46,625 --> 02:11:52,000 "There have always been fights in love.. 2057 02:11:52,500 --> 02:11:58,000 ..but never separation." 2058 02:11:58,500 --> 02:12:04,458 "Give me the entire pain of the universe." 2059 02:12:04,958 --> 02:12:10,750 "Come and give me your sorrows, dear." 2060 02:12:11,250 --> 02:12:21,583 "I am telling this for the first time by searing, dear." 2061 02:12:22,083 --> 02:12:30,583 "Whether I hate you or detest you." 2062 02:12:31,083 --> 02:12:37,250 "Whether I hate you or detest you." 2063 02:12:37,750 --> 02:12:43,125 "But I just love you." 2064 02:12:43,625 --> 02:12:47,125 "But I just love you." 2065 02:13:26,041 --> 02:13:31,625 "I too know as how to fulfil a promise." 2066 02:13:32,125 --> 02:13:35,625 "I will leave the world for the sake of you." 2067 02:13:44,000 --> 02:13:49,916 "I too know as how to fulfil a promise." 2068 02:13:50,416 --> 02:13:55,666 "I will leave the world for the sake of you." 2069 02:13:56,166 --> 02:14:01,708 "I too will uphold the promise by courage." 2070 02:14:02,208 --> 02:14:08,041 "I will break the customs of the society." 2071 02:14:08,541 --> 02:14:14,208 "Whether we get happiness for grief by love." 2072 02:14:14,708 --> 02:14:19,250 "We will never get separated." 2073 02:14:19,750 --> 02:14:28,041 "Whether I become upset with your or act naughty." 2074 02:14:28,541 --> 02:14:34,458 "Whether I become upset with your or act naughty." 2075 02:14:34,958 --> 02:14:40,541 "But I just love you." 2076 02:14:41,041 --> 02:14:45,958 "But I just love you." 2077 02:14:46,458 --> 02:14:54,916 "Whether I complain or regret." 2078 02:14:55,416 --> 02:15:01,291 "Whether I revolt or become a rebel." 2079 02:15:01,791 --> 02:15:07,166 "But I just love you." 2080 02:15:07,666 --> 02:15:13,125 "But I just love you." 2081 02:15:13,625 --> 02:15:19,041 "But I just love you." 2082 02:15:19,541 --> 02:15:28,041 "But I just love you." 2083 02:15:28,541 --> 02:15:30,000 What should I tell you, sir? 2084 02:15:30,500 --> 02:15:32,625 Deepak is calm and quiet for many days. 2085 02:15:33,125 --> 02:15:37,541 He neither eats on time nor sleeps. 2086 02:15:38,041 --> 02:15:39,083 Didn't you ask him what has happened.. 2087 02:15:39,583 --> 02:15:40,416 ..and what the matter is, uncle? 2088 02:15:40,916 --> 02:15:42,791 I have asked hi, sir. But he doesn't give any reply. 2089 02:15:43,291 --> 02:15:44,625 He remains quiet. 2090 02:15:45,125 --> 02:15:46,791 I don't understand what the matter is. 2091 02:15:47,291 --> 02:15:50,333 I cannot force a young boy. 2092 02:15:50,833 --> 02:15:53,791 And also we should respect our age. 2093 02:15:54,291 --> 02:15:55,500 Sir, he belongs to your age group.. 2094 02:15:56,000 --> 02:15:59,500 ..and also he is quiet frank with you. 2095 02:16:00,000 --> 02:16:03,875 Once you ask him. He might tell you. 2096 02:16:04,375 --> 02:16:07,541 Ok. Send him tomorrow morning. Don't worry. 2097 02:16:08,041 --> 02:16:11,541 I will send him, sir. Good night. 2098 02:16:16,583 --> 02:16:19,291 Are you doing the right thing? 2099 02:16:19,791 --> 02:16:20,291 but sir.. 2100 02:16:20,791 --> 02:16:22,833 No ifs and buts. Do you know that what aunt and uncle.. 2101 02:16:23,333 --> 02:16:25,583 ..are going through by your silence? 2102 02:16:26,083 --> 02:16:27,000 Your happiness is their life.. 2103 02:16:27,500 --> 02:16:30,333 ..and your silence is their death, Deepak. 2104 02:16:30,833 --> 02:16:31,541 I know that, sir. 2105 02:16:32,041 --> 02:16:33,250 If you know it then the problem wouldn't get solved.. 2106 02:16:33,750 --> 02:16:36,458 ..if you go around by becoming Romeo. 2107 02:16:36,958 --> 02:16:38,458 Earlier too I have explained you to go.. 2108 02:16:38,958 --> 02:16:42,125 ..and tell the truth about yourself to that girl. 2109 02:16:42,625 --> 02:16:45,416 If she likes you then she will accept you at any cost. 2110 02:16:45,916 --> 02:16:48,750 But sir, I cannot face her. 2111 02:16:49,250 --> 02:16:51,250 I feel ashamed of you. 2112 02:16:51,750 --> 02:16:54,583 Your father has worked with me for fifteen years. 2113 02:16:55,083 --> 02:16:57,708 I cannot watch him getting worried or becoming restless. 2114 02:16:58,208 --> 02:16:59,500 If you lack courage then give her phone number to me. 2115 02:17:00,000 --> 02:17:00,833 I will call her. 2116 02:17:01,333 --> 02:17:02,750 No, sir. 2117 02:17:03,250 --> 02:17:04,000 I will tell her on my own. 2118 02:17:04,500 --> 02:17:08,000 Thank you. Thank you very much. 2119 02:17:20,458 --> 02:17:24,833 Oh! God. Give me enough strength for telling.. 2120 02:17:25,333 --> 02:17:29,166 ..the entire truth to my Jyothi. 2121 02:17:29,666 --> 02:17:33,166 Give me strength. Give me strength. 2122 02:17:44,958 --> 02:17:46,125 Jyothi. 2123 02:17:46,625 --> 02:17:50,125 Deepak. 2124 02:17:51,500 --> 02:17:59,166 Jyothi, I have called you to tell you everything clearly. 2125 02:17:59,666 --> 02:18:02,166 I too was restless for meeting you. 2126 02:18:02,666 --> 02:18:07,541 Because I too wish to tell lot of things to you. 2127 02:18:08,041 --> 02:18:15,416 What if I am not wealthy, Jyothi? 2128 02:18:15,916 --> 02:18:19,958 And what if I .. 2129 02:18:20,458 --> 02:18:25,291 ..am not rich. 2130 02:18:25,791 --> 02:18:28,291 I am the.. 2131 02:18:28,791 --> 02:18:32,291 .. son of a driver. 2132 02:18:39,833 --> 02:18:43,916 I am the daughter of a dress designer. 2133 02:18:44,416 --> 02:18:50,083 All those imported cars are not mine. 2134 02:18:50,583 --> 02:18:52,083 They belong to Jackie sir. 2135 02:18:52,583 --> 02:18:55,250 Even my car too doesn't belong to me. 2136 02:18:55,750 --> 02:18:57,250 It belongs to Gullu. 2137 02:18:57,750 --> 02:19:01,208 And my clothes belong to him. 2138 02:19:01,708 --> 02:19:06,208 I too was wearing heroine's clothes. 2139 02:19:06,708 --> 02:19:10,125 I have lied with you. 2140 02:19:10,625 --> 02:19:14,125 When did I tell you the truth? 2141 02:20:09,583 --> 02:20:13,500 Jyothi, I had forgotten my background.. 2142 02:20:14,000 --> 02:20:17,916 ..in the greed for wealth. 2143 02:20:18,416 --> 02:20:19,750 "Don't know how many mistakes have happened.. 2144 02:20:20,250 --> 02:20:22,833 ..due to a single lie." 2145 02:20:23,333 --> 02:20:24,958 But I was becoming incomplete.. 2146 02:20:25,458 --> 02:20:28,291 ..with every single truth. 2147 02:20:28,791 --> 02:20:32,250 I too didn't have the strength to talk frankly.. 2148 02:20:32,750 --> 02:20:36,750 ..after forsaking the truth. 2149 02:20:37,250 --> 02:20:40,750 I lost my identity under the pretext of lies. 2150 02:20:41,250 --> 02:20:47,791 But today my mind has found peace. 2151 02:20:48,291 --> 02:20:54,708 Yes, I too could realise a new of strength in myself. 2152 02:20:55,208 --> 02:21:01,708 Jyothi, it's true that I am an architect. 2153 02:21:02,208 --> 02:21:04,625 As of now I am nothing. 2154 02:21:05,125 --> 02:21:08,708 But in coming days I can give you food.. 2155 02:21:09,208 --> 02:21:12,000 ..and shelter with respect. 2156 02:21:12,500 --> 02:21:16,083 Enough. That is what I want. 2157 02:21:16,583 --> 02:21:22,166 Will you leave me now, Deepak? 2158 02:21:22,666 --> 02:21:25,416 Now only death can separate us. 2159 02:21:25,916 --> 02:21:26,666 Really? 2160 02:21:27,166 --> 02:21:30,666 Yes. It's true. 2161 02:21:57,041 --> 02:22:00,541 "I promise that I had fallen for you at the first sight." 2162 02:22:09,458 --> 02:22:17,416 "I promise that I had fallen for you at the first sight." 2163 02:22:17,916 --> 02:22:25,750 "I have told many lies for getting you." 2164 02:22:26,250 --> 02:22:38,375 "Now I have to live and die with you. My entire happiness is you." 2165 02:22:38,875 --> 02:22:42,791 "You are exactly like what my heart has imagined to be like." 2166 02:22:43,291 --> 02:22:46,791 "Will you make friendship with me?" 2167 02:23:14,583 --> 02:23:26,500 "I am a poor man. I don't live in mansions." 2168 02:23:27,000 --> 02:23:34,875 "I am a poor man. I don't live in mansions." 2169 02:23:35,375 --> 02:23:43,250 "It was my love. Now I am not telling lies." 2170 02:23:43,750 --> 02:23:48,041 "I have got neither a car nor a bungalow." 2171 02:23:48,541 --> 02:23:56,000 "But there is no dearth for love." 2172 02:23:56,500 --> 02:24:00,000 "You are exactly like what my heart has imagined to be like." 2173 02:24:00,500 --> 02:24:08,291 "Will you make friendship with me?" 2174 02:24:08,791 --> 02:24:12,750 "You are exactly like what my heart has imagined to be like." 2175 02:24:13,250 --> 02:24:16,750 "Will you make friendship with me?" 2176 02:24:27,666 --> 02:24:30,208 Deepak. 2177 02:24:30,708 --> 02:24:31,458 Leave me. 2178 02:24:31,958 --> 02:24:34,000 Well. You belong to me. But you are running away from me. 2179 02:24:34,500 --> 02:24:38,000 What were you doing with that long haired donkey? 2180 02:25:03,208 --> 02:25:06,708 Deepak. 2181 02:25:17,083 --> 02:25:20,833 Deepak. 2182 02:25:21,333 --> 02:25:23,625 Deepak. Deepak. 2183 02:25:24,125 --> 02:25:26,375 Don't do this. I beg of you. 2184 02:25:26,875 --> 02:25:28,583 You have to fall at my feet once we're married. 2185 02:25:29,083 --> 02:25:32,583 Hit him some more. 2186 02:25:36,041 --> 02:25:40,583 Deepak. Deepak. 2187 02:25:41,083 --> 02:25:46,541 Take him away and throw him at his house. 2188 02:25:47,041 --> 02:25:48,666 It was good that I have reached on time. 2189 02:25:49,166 --> 02:25:51,291 Else they both would have eloped from the city. 2190 02:25:51,791 --> 02:25:53,625 Tomorrow the whole world would have abused you.. 2191 02:25:54,125 --> 02:25:55,125 ..due of her, aunt. 2192 02:25:55,625 --> 02:25:56,625 Mother, he is telling lies. 2193 02:25:57,125 --> 02:25:58,041 Shut up. You shameless. 2194 02:25:58,541 --> 02:26:00,791 You are talking in spite of all these happenings. 2195 02:26:01,291 --> 02:26:04,666 You were talking proudly that you would marry a rich boy. 2196 02:26:05,166 --> 02:26:07,041 Is he your millionaire? The son of a driver. 2197 02:26:07,541 --> 02:26:10,750 Let anything happen. I like him. 2198 02:26:11,250 --> 02:26:13,500 I don't care for your wish. 2199 02:26:14,000 --> 02:26:15,375 Now everything will happen according to me. 2200 02:26:15,875 --> 02:26:17,958 Gullu, bring your parents tomorrow. 2201 02:26:18,458 --> 02:26:20,041 I will get you and Jyothi married immediately. 2202 02:26:20,541 --> 02:26:24,625 Well! Aunt, I will go and bring the marriage party in a jiffy. 2203 02:26:25,125 --> 02:26:28,625 Bye, Jyothi. See you tomorrow. 2204 02:26:38,041 --> 02:26:39,500 Make it fast, child. 2205 02:26:40,000 --> 02:26:41,625 I fear that the devil would appear suddenly. 2206 02:26:42,125 --> 02:26:43,333 It's complete, uncle. 2207 02:26:43,833 --> 02:26:46,375 Child, call me immediately after reaching there. 2208 02:26:46,875 --> 02:26:49,500 Yes. - And also tell me about Deepak's wellbeing. 2209 02:26:50,000 --> 02:26:52,625 Ok, uncle. 2210 02:26:53,125 --> 02:26:56,708 God bless you. Live happily. God help you. 2211 02:26:57,208 --> 02:27:02,416 Come Oh! God. My fear has come true. 2212 02:27:02,916 --> 02:27:03,791 The devil party has come. 2213 02:27:04,291 --> 02:27:09,500 What should I do? One minute. 2214 02:27:10,000 --> 02:27:12,666 Here, take this. Take them. 2215 02:27:13,166 --> 02:27:15,166 What should I do with them? - Cover your face with them like this. 2216 02:27:15,666 --> 02:27:17,208 Ok. - Hold it properly. 2217 02:27:17,708 --> 02:27:19,916 Don't worry. Go without any fear. Go. 2218 02:27:20,416 --> 02:27:21,750 Go to the R.K. studios. 2219 02:27:22,250 --> 02:27:23,250 Mother, please fix the engagement today.. 2220 02:27:23,750 --> 02:27:24,458 ..and the marriage tomorrow. 2221 02:27:24,958 --> 02:27:25,666 Come, fast. 2222 02:27:26,166 --> 02:27:29,166 Jyothi. Well. Are you feeling shy from now.. 2223 02:27:29,666 --> 02:27:32,041 ..after hearing about the marriage? 2224 02:27:32,541 --> 02:27:33,958 Tell them that they will get the remaining dresses by evening. 2225 02:27:34,458 --> 02:27:35,166 Go. - But.. 2226 02:27:35,666 --> 02:27:37,500 He is a salesman, boy. - Is it man or Jyothi? 2227 02:27:38,000 --> 02:27:39,583 Dear, don't you know the difference.. 2228 02:27:40,083 --> 02:27:41,458 ..between man and woman? 2229 02:27:41,958 --> 02:27:43,500 He has lost his senses. 2230 02:27:44,000 --> 02:27:45,250 He is watching Jyothi everywhere. 2231 02:27:45,750 --> 02:27:47,750 It was good that Shalini has decided early. 2232 02:27:48,250 --> 02:27:51,041 Else he would have hugged all the dolls in the show case.. 2233 02:27:51,541 --> 02:27:53,791 ..and say Jyothi again and again. 2234 02:27:54,291 --> 02:27:55,208 Lalu, shut up. Now you are going to.. 2235 02:27:55,708 --> 02:27:57,583 ..become father-in-law in short time. 2236 02:27:58,083 --> 02:27:59,333 I will become father-in-law and you will become mother-in-law. 2237 02:27:59,833 --> 02:28:02,250 Is laughing prohibited in it? 2238 02:28:02,750 --> 02:28:05,416 Shut up. Come inside. 2239 02:28:05,916 --> 02:28:07,250 Shalini. - Aunt. 2240 02:28:07,750 --> 02:28:08,458 Shalini. 2241 02:28:08,958 --> 02:28:11,833 Aunt. - Oh! She must be making her daughter ready. 2242 02:28:12,333 --> 02:28:13,666 The cloth is very good. 2243 02:28:14,166 --> 02:28:16,041 If we could supply it to Hong Kong then we can make.. 2244 02:28:16,541 --> 02:28:19,166 ..some money for our son's marriage expenses. 2245 02:28:19,666 --> 02:28:23,041 Shut up. Sit down. 2246 02:28:23,541 --> 02:28:24,041 How are you, Shanti. 2247 02:28:24,541 --> 02:28:24,750 I am fine. 2248 02:28:25,250 --> 02:28:25,750 Greetings, brother, Lalu. 2249 02:28:26,250 --> 02:28:27,166 Greetings. Greetings. - Greeting, aunt. 2250 02:28:27,666 --> 02:28:28,166 Greetings. 2251 02:28:28,666 --> 02:28:31,416 Shalini, you have left Hong Kong behind. 2252 02:28:31,916 --> 02:28:33,375 Boy is over here. And the girl over there. 2253 02:28:33,875 --> 02:28:35,250 It is marriage over here. And there is a child over there. 2254 02:28:35,750 --> 02:28:37,833 Your service is quiet fast. 2255 02:28:38,333 --> 02:28:39,416 Lalu, shut up. No jokes. 2256 02:28:39,916 --> 02:28:40,625 I am just.. 2257 02:28:41,125 --> 02:28:41,708 Shut up. 2258 02:28:42,208 --> 02:28:43,416 I want an early marriage because.. 2259 02:28:43,916 --> 02:28:44,708 There is no need to say anything. 2260 02:28:45,208 --> 02:28:46,666 Gullu told us everything. 2261 02:28:47,166 --> 02:28:50,208 Give us our daughter-in-law. I will take care of the rest. 2262 02:28:50,708 --> 02:28:51,625 Where is our daughter-in-law? 2263 02:28:52,125 --> 02:28:54,666 She is in the room. 2264 02:28:55,166 --> 02:28:56,416 Why is it bolted? 2265 02:28:56,916 --> 02:28:59,708 A golden bird has to be kept in the case. 2266 02:29:00,208 --> 02:29:02,333 Else it will fly away. 2267 02:29:02,833 --> 02:29:03,875 Shut up. 2268 02:29:04,375 --> 02:29:07,083 Jyothi. Jyothi.. 2269 02:29:07,583 --> 02:29:08,291 Gullu. - Yes, aunt. 2270 02:29:08,791 --> 02:29:10,166 Where is Jyothi, Gullu? 2271 02:29:10,666 --> 02:29:11,375 Isn't she in the room? 2272 02:29:11,875 --> 02:29:12,458 No. - Jyothi. 2273 02:29:12,958 --> 02:29:13,833 Uncle Ghulam. 2274 02:29:14,333 --> 02:29:15,041 Jyothi. - Uncle Ghulam. 2275 02:29:15,541 --> 02:29:18,375 Uncle Ghulam. 2276 02:29:18,875 --> 02:29:19,750 Where is Jyothi? 2277 02:29:20,250 --> 02:29:25,375 At the place where she has to go. 2278 02:29:25,875 --> 02:29:30,250 Deepak. Deepak. 2279 02:29:30,750 --> 02:29:32,250 Whom do you want? 2280 02:29:32,750 --> 02:29:33,583 Deepak. 2281 02:29:34,083 --> 02:29:35,500 Are you Deepak's friend, child? 2282 02:29:36,000 --> 02:29:36,416 Yes. 2283 02:29:36,916 --> 02:29:38,333 Ok, come. 2284 02:29:38,833 --> 02:29:40,416 Do you know that some goons have beat Deepak yesterday. 2285 02:29:40,916 --> 02:29:41,625 Come. 2286 02:29:42,125 --> 02:29:43,375 Look, he has got many injuries. 2287 02:29:43,875 --> 02:29:44,708 Deepak. 2288 02:29:45,208 --> 02:29:46,000 Deepak. 2289 02:29:46,500 --> 02:29:47,208 Jyothi. 2290 02:29:47,708 --> 02:29:50,000 Are you fine, Deepak? 2291 02:29:50,500 --> 02:29:51,208 Jyothi? 2292 02:29:51,708 --> 02:29:55,375 Jyothi? 2293 02:29:55,875 --> 02:29:59,083 Yes, mother. She is Jyothi. 2294 02:29:59,583 --> 02:30:03,166 So you are Jyothi. Why did you come here? 2295 02:30:03,666 --> 02:30:06,916 Go away from here. Your goons beat my son badly. 2296 02:30:07,416 --> 02:30:07,625 Mother.. 2297 02:30:08,125 --> 02:30:08,875 Then what else. 2298 02:30:09,375 --> 02:30:12,125 We don't want you wealth. We are happy with our lives. 2299 02:30:12,625 --> 02:30:13,041 Mother. 2300 02:30:13,541 --> 02:30:14,208 Then what else. 2301 02:30:14,708 --> 02:30:17,750 We are poor for sure. But respect is our biggest wealth. 2302 02:30:18,250 --> 02:30:21,833 Mother, she is like us. 2303 02:30:22,333 --> 02:30:23,208 What do you mean by it? 2304 02:30:23,708 --> 02:30:27,208 Mother, Gullu got me thrashed by goons. 2305 02:30:27,708 --> 02:30:29,166 Gullu. - Who is Gullu? 2306 02:30:29,666 --> 02:30:34,000 The one who wants to marry Jyothi. 2307 02:30:34,500 --> 02:30:38,791 Mother, I have come to you by leaving everything. 2308 02:30:39,291 --> 02:30:41,166 I too was beaten. 2309 02:30:41,666 --> 02:30:45,166 Look at this. 2310 02:30:47,208 --> 02:30:48,916 They are very cruel. 2311 02:30:49,416 --> 02:30:53,583 Mother, I cannot live without Deepak. 2312 02:30:54,083 --> 02:30:57,166 If you don't support me then I will die. 2313 02:30:57,666 --> 02:30:58,833 I will die. 2314 02:30:59,333 --> 02:31:04,125 Yes, I too cannot live without Jyothi. 2315 02:31:04,625 --> 02:31:05,208 Are you listening? 2316 02:31:05,708 --> 02:31:09,666 Yes, I am listening. 2317 02:31:10,166 --> 02:31:13,041 Did you inform your family before coming here, child? 2318 02:31:13,541 --> 02:31:16,208 You too are wonderful. Didn't you watch how they beat her? 2319 02:31:16,708 --> 02:31:17,791 When she has come in boy's disguise.. 2320 02:31:18,291 --> 02:31:19,291 ..so will she inform her family and come? 2321 02:31:19,791 --> 02:31:21,791 Yes. I too want to hear the same from her. 2322 02:31:22,291 --> 02:31:24,416 But what should be done now. 2323 02:31:24,916 --> 02:31:25,500 Deepak. - Yes. 2324 02:31:26,000 --> 02:31:28,250 You take her and go to boss' Mad Island bungalow. 2325 02:31:28,750 --> 02:31:29,791 We will definitely find out some way.. 2326 02:31:30,291 --> 02:31:31,208 ..when boss comes back. 2327 02:31:31,708 --> 02:31:32,250 Yes. 2328 02:31:32,750 --> 02:31:33,416 Go, child. Now don't get late. 2329 02:31:33,916 --> 02:31:34,833 Ok, mother. 2330 02:31:35,333 --> 02:31:35,583 Be careful. - Father. 2331 02:31:36,083 --> 02:31:37,250 God bless you, son. 2332 02:31:37,750 --> 02:31:38,166 Come, Jyothi. 2333 02:31:38,666 --> 02:31:42,166 Go. 2334 02:31:45,333 --> 02:31:46,583 Munna. 2335 02:31:47,083 --> 02:31:51,083 Aunt, you go with Munna for taking Jyothi. 2336 02:31:51,583 --> 02:31:55,083 Well. 2337 02:31:57,291 --> 02:31:57,875 Where is Jyothi? 2338 02:31:58,375 --> 02:31:58,750 What's your relationship with Jyothi? 2339 02:31:59,250 --> 02:32:00,000 She is my daughter. 2340 02:32:00,500 --> 02:32:01,750 She is my soon to-be daughter-in-law. 2341 02:32:02,250 --> 02:32:05,458 Well. There are no card, no music, no ritual and nothing. 2342 02:32:05,958 --> 02:32:07,125 But you have become in-laws. 2343 02:32:07,625 --> 02:32:09,083 Quickly tell me where is Jyothi. 2344 02:32:09,583 --> 02:32:11,250 Else we will show our work. 2345 02:32:11,750 --> 02:32:12,625 Munna. 2346 02:32:13,125 --> 02:32:14,083 Hey! What are you doing? 2347 02:32:14,583 --> 02:32:15,583 Leave him. - Now this is what will happen. 2348 02:32:16,083 --> 02:32:16,750 Beat him. - Leave him. 2349 02:32:17,250 --> 02:32:18,000 For God's sake, lave him. - Beat him more. 2350 02:32:18,500 --> 02:32:19,958 No. Why are you beating him? 2351 02:32:20,458 --> 02:32:21,625 I will tell you. I will tell you. 2352 02:32:22,125 --> 02:32:24,041 Jyothi went to boss's Mad Island bungalow with Deepak. 2353 02:32:24,541 --> 02:32:25,333 Who is this boss? 2354 02:32:25,833 --> 02:32:27,208 Boss.. Jackie. 2355 02:32:27,708 --> 02:32:29,166 Well. Jackie Shroff. 2356 02:32:29,666 --> 02:32:30,083 No. Come. 2357 02:32:30,583 --> 02:32:31,625 . Don't take him away. 2358 02:32:32,125 --> 02:32:34,750 Move away. - Leave him. 2359 02:32:35,250 --> 02:32:37,833 You will tell us the address of Jackie Shroff's bungalow. 2360 02:32:38,333 --> 02:32:41,833 Jackie Shroff. 2361 02:33:01,375 --> 02:33:03,041 Sir! 2362 02:33:03,541 --> 02:33:04,250 Uncle? 2363 02:33:04,750 --> 02:33:05,083 Keep quiet. 2364 02:33:05,583 --> 02:33:07,791 Now you will get to know how boss is going to thrash you. 2365 02:33:08,291 --> 02:33:11,750 Well! Thrash us? What if he is a hero? 2366 02:33:12,250 --> 02:33:15,750 Are we good for nothing? 2367 02:33:35,083 --> 02:33:38,583 He is following us. 2368 02:33:50,000 --> 02:33:53,500 Hey! Munna. The hero is chasing us. 2369 02:33:57,500 --> 02:34:03,250 Munna, do one something. Become a villain for this hero. 2370 02:34:03,750 --> 02:34:07,250 Stop him. Stop him. 2371 02:34:11,250 --> 02:34:14,750 Hey! Stop Jackie's vehicle. 2372 02:34:20,958 --> 02:34:22,208 Jackie! 2373 02:34:22,708 --> 02:34:23,416 Hey! Jackie! 2374 02:34:23,916 --> 02:34:24,791 He is Jackie Shroff. 2375 02:34:25,291 --> 02:34:28,250 Yes. 2376 02:34:28,750 --> 02:34:32,083 Sir, I am your fan. 2377 02:34:32,583 --> 02:34:36,250 Have a photo taken with us. 2378 02:34:36,750 --> 02:34:38,791 One photo. 2379 02:34:39,291 --> 02:34:40,125 Jackie. 2380 02:34:40,625 --> 02:34:42,333 Hey! Jackie! 2381 02:34:42,833 --> 02:34:46,333 One photo. 2382 02:35:03,125 --> 02:35:08,291 Bye! 2383 02:35:08,791 --> 02:35:12,250 Jyothi, now you can sit and relax. 2384 02:35:12,750 --> 02:35:16,166 How can I relax? Gul and his men can come anytime. 2385 02:35:16,666 --> 02:35:20,250 They can only come if they find out that we are here. 2386 02:35:20,750 --> 02:35:23,291 Don't know why I am getting frightened. 2387 02:35:23,791 --> 02:35:27,166 Jyothi, I was thinking that you are very brave. 2388 02:35:27,666 --> 02:35:30,583 But you turned to be a big coward. 2389 02:35:31,083 --> 02:35:33,833 It is not the matter of being coward, Deepak. 2390 02:35:34,333 --> 02:35:35,625 For the first time in my life, I have.. 2391 02:35:36,125 --> 02:35:38,375 ..done something against mother. 2392 02:35:38,875 --> 02:35:41,250 Don't know what she must be going through. 2393 02:35:41,750 --> 02:35:45,083 She will never forgive me. 2394 02:35:45,583 --> 02:35:47,125 She will forgive you. 2395 02:35:47,625 --> 02:35:49,166 When you and I go to her after getting married.. 2396 02:35:49,666 --> 02:35:53,166 ..then she has to bless us. 2397 02:35:58,625 --> 02:36:02,125 Come. 2398 02:36:11,666 --> 02:36:13,583 You were over there. How did you come here? 2399 02:36:14,083 --> 02:36:15,916 There is no difference between me and lightening. 2400 02:36:16,416 --> 02:36:18,083 It is in the sky and I am on earth. 2401 02:36:18,583 --> 02:36:22,083 Did you understand? 2402 02:36:24,583 --> 02:36:28,125 Hey! Hero. Don't show your smartness. 2403 02:36:28,625 --> 02:36:29,833 You! I have become a hero now. 2404 02:36:30,333 --> 02:36:34,916 But I was smart long back. Did you understand? 2405 02:36:35,416 --> 02:36:36,583 Gullu, Jyothi. 2406 02:36:37,083 --> 02:36:38,041 Well. Jyothi. 2407 02:36:38,541 --> 02:36:42,166 Hey! Catch that long haired fellow. 2408 02:36:42,666 --> 02:36:46,166 Deepak. 2409 02:37:01,833 --> 02:37:04,083 He fights in the films. He is fighting here too. 2410 02:37:04,583 --> 02:37:08,083 Beat him. 2411 02:37:33,000 --> 02:37:35,625 Jyothi. Come on, Jyothi. I am telling you. Come. 2412 02:37:36,125 --> 02:37:38,041 Mother. - Jyothi is mine. 2413 02:37:38,541 --> 02:37:39,958 Finish him. 2414 02:37:40,458 --> 02:37:41,333 Jyothi. 2415 02:37:41,833 --> 02:37:44,166 Jyothi, you are mine. You and I are going to get married. 2416 02:37:44,666 --> 02:37:46,583 My men will kill this long haired fellow. 2417 02:37:47,083 --> 02:37:50,583 You and I are going to get married. 2418 02:37:59,375 --> 02:38:02,875 Long haired fellow? 2419 02:39:02,875 --> 02:39:03,625 On one hand Jackie Shroff is beating. 2420 02:39:04,125 --> 02:39:07,625 And on the other hand the long haired fellow too is beating. 2421 02:39:43,791 --> 02:39:44,666 Mr. Inspector. These are the goons. 2422 02:39:45,166 --> 02:39:48,541 Nobody should escape. 2423 02:39:49,041 --> 02:39:49,916 Well. 2424 02:39:50,416 --> 02:39:52,708 Jackie Shroff too beats in real. 2425 02:39:53,208 --> 02:39:55,833 Police? Should I run away? But Jyothi is mine. 2426 02:39:56,333 --> 02:39:57,041 Let anything happen, Jyothi is mine. 2427 02:39:57,541 --> 02:39:58,833 Jyothi and I will get married. 2428 02:39:59,333 --> 02:40:00,041 You.. 2429 02:40:00,541 --> 02:40:01,375 Are you fine? 2430 02:40:01,875 --> 02:40:03,916 Boss. Boss. 2431 02:40:04,416 --> 02:40:05,416 Are you hurt, boss? 2432 02:40:05,916 --> 02:40:07,666 Today I have got the chance to fight after Teen Batti. 2433 02:40:08,166 --> 02:40:09,125 He has called the police at the wrong time.. 2434 02:40:09,625 --> 02:40:10,666 ..and spoiled everything. 2435 02:40:11,166 --> 02:40:13,875 Else I would have thrashed them badly. 2436 02:40:14,375 --> 02:40:15,541 Who is that woman? 2437 02:40:16,041 --> 02:40:17,416 She is Jyothi's mother. 2438 02:40:17,916 --> 02:40:18,250 Hey! Madam. 2439 02:40:18,750 --> 02:40:19,916 Jyothi. 2440 02:40:20,416 --> 02:40:23,791 Which fool are you getting your daughter married to? 2441 02:40:24,291 --> 02:40:25,166 How can he take care of your daughter in his entire life.. 2442 02:40:25,666 --> 02:40:28,666 ..who takes the help of goons in getting your daughter? 2443 02:40:29,166 --> 02:40:30,375 If that fool has got guts in him.. 2444 02:40:30,875 --> 02:40:32,208 ..then let him fight with our Deepak alone. 2445 02:40:32,708 --> 02:40:33,416 Anyways what's wrong with this guy? 2446 02:40:33,916 --> 02:40:35,250 He is well educated and handsome. 2447 02:40:35,750 --> 02:40:36,625 If not today then he will get a job very soon. 2448 02:40:37,125 --> 02:40:38,500 He is going to become a big architect. 2449 02:40:39,000 --> 02:40:40,791 And when Jyothi has dreamt about her lover.. 2450 02:40:41,291 --> 02:40:43,333 ..then who will stop her. 2451 02:40:43,833 --> 02:40:46,166 If you still want to take her away then you can do it. 2452 02:40:46,666 --> 02:40:48,708 No, mother. I will not go. 2453 02:40:49,208 --> 02:40:51,125 Hey! Go. Jyothi. Go. I am with you. 2454 02:40:51,625 --> 02:40:53,208 Anyways how long will you keep her with you? 2455 02:40:53,708 --> 02:40:56,125 I too don't have any interest to keep her with me. 2456 02:40:56,625 --> 02:40:58,500 When a girl steps out of her house once.. 2457 02:40:59,000 --> 02:40:59,875 ..then she becomes an outsider. 2458 02:41:00,375 --> 02:41:01,250 Did you understand? 2459 02:41:01,750 --> 02:41:02,833 And if you are in a hurry then come home.. 2460 02:41:03,333 --> 02:41:06,791 ..with the marriage party immediately. 2461 02:41:07,291 --> 02:41:08,958 I too don't have the habit of waiting. 2462 02:41:09,458 --> 02:41:12,000 Mother, I love you. 2463 02:41:12,500 --> 02:41:13,125 Is it good, uncle? 2464 02:41:13,625 --> 02:41:14,208 Yes, sir. 2465 02:41:14,708 --> 02:41:15,625 Then what's the need to delay further. 2466 02:41:16,125 --> 02:41:18,333 Bless them. The marriage will happen later. 2467 02:41:18,833 --> 02:41:19,208 God bless you. 2468 02:41:19,708 --> 02:41:22,833 God bless you, child. 2469 02:41:23,333 --> 02:41:24,458 Autograph, please. 2470 02:41:24,958 --> 02:41:27,083 Not for me but for my six months old child. 2471 02:41:27,583 --> 02:41:28,666 He is your biggest fan. 2472 02:41:29,166 --> 02:41:31,333 Ok. 2473 02:41:31,833 --> 02:41:32,416 He watches all your movies. 2474 02:41:32,916 --> 02:41:34,833 Ok. Six months old? Yes. 2475 02:41:35,333 --> 02:41:42,875 "In my waiting.." 2476 02:41:43,375 --> 02:41:52,583 "Tell me the truth as what you have done, dear." 2477 02:41:53,083 --> 02:41:53,666 "Sometimes I have forgotten you." 2478 02:41:54,166 --> 02:41:56,791 "Sometimes I have remembered you." 2479 02:41:57,291 --> 02:41:57,958 "Sometimes I have forgotten you." 2480 02:41:58,458 --> 02:42:01,000 "Sometimes I have remembered you." 2481 02:42:01,500 --> 02:42:02,208 "Sometimes I have forgotten you." 2482 02:42:02,708 --> 02:42:06,958 "Sometimes I have remembered you." 2483 02:42:07,458 --> 02:42:08,250 "Sometimes I have forgotten you." 2484 02:42:08,750 --> 02:42:12,041 "Sometimes I have remembered you." 182414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.