Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,080 --> 00:00:23,911
Even if...
2
00:00:24,440 --> 00:00:26,636
It demands my final heartbeat...
3
00:00:28,040 --> 00:00:29,838
I have to make sure my opponent...
4
00:00:30,840 --> 00:00:31,671
Falls!
5
00:01:52,400 --> 00:01:53,549
I can't die
6
00:01:54,280 --> 00:01:56,032
Because I tell myself
7
00:01:56,960 --> 00:01:58,109
I am invincible
8
00:02:02,720 --> 00:02:03,551
Father!
9
00:02:11,120 --> 00:02:12,758
Poor kid!
10
00:02:26,400 --> 00:02:27,390
Boy-
11
00:02:29,240 --> 00:02:30,310
Fei! My medical box
12
00:02:30,360 --> 00:02:31,156
Yes
13
00:02:32,720 --> 00:02:33,676
I'm back
14
00:02:34,440 --> 00:02:35,919
Eat or it'll get cold!
15
00:02:35,960 --> 00:02:36,791
Yes!
16
00:02:37,880 --> 00:02:40,349
I'll use acupuncture to stimulate his energy
17
00:02:40,840 --> 00:02:42,751
When it flows smoothly, one lives
18
00:02:42,800 --> 00:02:44,632
When it reverses, one dies
19
00:02:44,960 --> 00:02:48,032
It's very important to
a martial arts practitioner...
20
00:02:48,080 --> 00:02:49,400
Remember every vital point I've taught you
21
00:02:49,440 --> 00:02:50,236
Yes
22
00:02:50,640 --> 00:02:51,391
Father
23
00:02:52,200 --> 00:02:53,679
The other boy died
24
00:02:54,280 --> 00:02:55,759
Will he die too?
25
00:02:56,640 --> 00:02:57,675
I'll try my best
26
00:02:58,560 --> 00:02:59,834
A cold pathogen has entered his body
27
00:03:00,400 --> 00:03:01,993
Plus, he's underfed
28
00:03:02,800 --> 00:03:03,870
It's useless!
29
00:03:04,080 --> 00:03:05,275
You can't save him!
30
00:03:05,920 --> 00:03:07,069
Always remember-
31
00:03:07,720 --> 00:03:10,792
Never give up, no matter how hopeless
32
00:03:15,800 --> 00:03:17,120
I won't let you die
33
00:03:17,840 --> 00:03:18,796
You have to get up!
34
00:03:19,120 --> 00:03:20,110
You're not going to die
35
00:03:21,040 --> 00:03:23,429
You can have my peanuts
36
00:03:24,360 --> 00:03:25,316
Get up!
37
00:03:31,080 --> 00:03:32,229
Listen-
38
00:03:32,440 --> 00:03:33,874
My name is Wong Fei Hung
39
00:03:34,320 --> 00:03:35,833
People call me Little Fei
40
00:03:36,000 --> 00:03:37,354
I tell myself I'm invincible
41
00:03:38,000 --> 00:03:39,320
Why am I so strong?
42
00:03:39,760 --> 00:03:41,080
Let me tell you why
43
00:03:41,560 --> 00:03:42,595
It's because I am invincible
44
00:04:00,800 --> 00:04:03,269
This isn't the first corpse lost at sea
45
00:04:04,080 --> 00:04:06,356
Many workers have gone missing
46
00:04:06,400 --> 00:04:08,232
from Black Tiger's warehouse
47
00:04:08,560 --> 00:04:11,074
This worker reported it to the magisters
48
00:04:11,160 --> 00:04:13,390
And in the end, he disappeared too
49
00:04:34,560 --> 00:04:36,836
This is the Guangzhou Pearl River delta area
50
00:04:37,160 --> 00:04:40,630
Also known as The Silk Road
51
00:04:41,160 --> 00:04:44,710
It used to be prosperous- a passage for foreign trade
52
00:04:44,960 --> 00:04:49,272
But with the Qing Dynasty
trade ban and the Opium War,
53
00:04:49,320 --> 00:04:51,960
any glory was lost forever
54
00:06:00,200 --> 00:06:02,157
This warehouse belongs to the Black Tiger Gang
55
00:06:02,640 --> 00:06:06,520
They and the North Sea Gang dominate the pier
56
00:06:12,200 --> 00:06:14,032
The two gangs have fought for years
57
00:06:14,040 --> 00:06:16,111
For the rights to control the pier
58
00:06:16,160 --> 00:06:19,232
And monopolize the lucrative foreign trade
59
00:06:24,400 --> 00:06:26,118
And more than the business from the piers-
60
00:06:26,360 --> 00:06:29,876
They own the opium dens,
gambling houses, and brothels
61
00:06:31,160 --> 00:06:32,230
Hurry! hurry!
62
00:06:32,640 --> 00:06:34,711
Move those over here
63
00:06:35,240 --> 00:06:36,992
Be careful! Be careful!
64
00:06:37,400 --> 00:06:39,152
Come on, keep moving!
65
00:06:39,920 --> 00:06:40,751
Hurry!
66
00:06:44,400 --> 00:06:45,435
Hurry UP!
67
00:06:45,800 --> 00:06:47,313
Get a move on!
68
00:06:48,960 --> 00:06:49,995
Hurry!
69
00:06:50,920 --> 00:06:52,752
Move all that stuff!
70
00:07:09,840 --> 00:07:12,036
100 more workers!
71
00:07:15,000 --> 00:07:15,910
Hiring!
72
00:07:18,440 --> 00:07:21,751
Pay your dues and get hired
73
00:07:22,080 --> 00:07:24,674
Without a penny, there's only luck
74
00:07:24,720 --> 00:07:25,869
You five, go on in!
75
00:07:26,120 --> 00:07:27,349
Move over here! Over here!
76
00:07:27,400 --> 00:07:28,151
You! Come over
77
00:07:28,960 --> 00:07:31,236
My dear...
78
00:07:32,600 --> 00:07:34,876
Wake up, please wake up!
79
00:07:40,360 --> 00:07:42,510
Please wake up!
80
00:07:49,320 --> 00:07:52,153
This pier belongs to the Black Tiger Gang
81
00:07:55,080 --> 00:07:56,229
Who dares report us to the magisters?
82
00:07:57,800 --> 00:08:01,111
What's thereto see? Get lost!
83
00:08:01,160 --> 00:08:02,230
Go! Get lost!
84
00:08:03,240 --> 00:08:05,072
The Black Tiger Gang has three bosses
85
00:08:05,240 --> 00:08:07,629
This is the bloodthirsty First Tiger
86
00:08:12,080 --> 00:08:13,070
Go! Get lost!
87
00:08:19,880 --> 00:08:22,554
This gang- controlled pier
88
00:08:22,600 --> 00:08:24,193
is the foreign traders' paradise
89
00:08:24,240 --> 00:08:26,390
but a hell for the dock workers
90
00:08:38,040 --> 00:08:38,836
Place your bets!
91
00:08:39,440 --> 00:08:40,077
Hurry!
92
00:08:40,120 --> 00:08:41,440
Place your bets!
93
00:08:41,800 --> 00:08:43,757
The next one must be Big!
94
00:08:44,200 --> 00:08:46,430
Show! Show! Show!
95
00:08:46,680 --> 00:08:48,990
Young Master, the daredevil warriors have arrived
96
00:08:49,920 --> 00:08:51,672
Banker takes all! Collect all bets!
97
00:08:55,360 --> 00:08:56,191
What're you doing?
98
00:08:56,400 --> 00:08:58,550
What? So what?!
99
00:08:59,120 --> 00:09:01,589
This is the gold- digging Second Tiger
100
00:09:02,000 --> 00:09:04,674
Master, I handpicked these girls
101
00:09:08,520 --> 00:09:09,794
Send them to the Courtesan boats
102
00:09:10,440 --> 00:09:12,590
Leave her to me
103
00:09:18,720 --> 00:09:21,439
This is the lecherous Third Tiger
104
00:09:22,320 --> 00:09:23,310
The daredevil warriors have arrived
105
00:09:23,960 --> 00:09:24,756
Good
106
00:09:29,120 --> 00:09:31,111
I've been in the gang for six years
107
00:09:31,600 --> 00:09:35,639
Never thought I'd have a chance to meet the Master
108
00:09:37,000 --> 00:09:38,399
Hey Brother!
109
00:09:39,320 --> 00:09:42,358
Everyone calls me Big Tooth. What's your name?
110
00:09:46,840 --> 00:09:47,750
He's got no manners
111
00:09:48,560 --> 00:09:50,631
You know why we're here?
112
00:09:51,400 --> 00:09:55,155
I was asked to replace him to see the Master
113
00:09:55,240 --> 00:09:57,629
It's a chance for me to open my eyes
114
00:09:57,840 --> 00:09:58,671
And I've decided...
115
00:09:58,800 --> 00:09:59,710
to become...
116
00:10:00,000 --> 00:10:02,230
the Fourth Tiger of the Black Tiger Gang
117
00:10:02,640 --> 00:10:05,951
You know why the Master wants to see us?
118
00:10:08,400 --> 00:10:09,196
This...
119
00:10:09,520 --> 00:10:12,080
this is a promise I made to my Brother
120
00:10:22,080 --> 00:10:23,878
Master, the daredevil warriors are here
121
00:10:27,520 --> 00:10:29,238
They're the best junior chiefs
122
00:10:29,280 --> 00:10:31,351
who've been with us for more than five years
123
00:10:36,520 --> 00:10:37,749
Greetings to you, Master!
124
00:10:39,120 --> 00:10:42,954
How dare you betray the
gang and burn our slave boats
125
00:10:44,720 --> 00:10:47,951
Tell us the names of your conspirators
126
00:10:48,320 --> 00:10:51,995
Perhaps the Master will spare your life!
127
00:10:52,520 --> 00:10:53,271
No way!
128
00:10:54,080 --> 00:10:55,753
I'd never betray my buddies!
129
00:10:55,880 --> 00:10:58,952
You kidnapped and sold us
130
00:10:59,000 --> 00:11:00,798
to foreigners as slaves
131
00:11:01,040 --> 00:11:02,110
It's a disgrace!
132
00:11:03,280 --> 00:11:05,271
We're not paid to be
133
00:11:05,320 --> 00:11:07,311
treated like cheap goods
134
00:11:07,880 --> 00:11:10,838
We're flesh and blood,
135
00:11:10,880 --> 00:11:13,838
with wives and families, not some...
136
00:11:22,040 --> 00:11:24,793
There's a price to be a hero
137
00:11:25,280 --> 00:11:26,509
Why didn't you duck?
138
00:11:27,000 --> 00:11:27,990
Because I'm not afraid
139
00:11:28,520 --> 00:11:29,590
Why aren't you afraid?
140
00:11:32,280 --> 00:11:34,749
I'm just not
141
00:11:38,080 --> 00:11:38,990
Tea!
142
00:12:26,200 --> 00:12:27,076
Drink UP!
143
00:12:35,040 --> 00:12:38,112
Whoever brings me
144
00:12:38,160 --> 00:12:40,993
the head of the North Sea Gang's Master
145
00:12:41,320 --> 00:12:44,631
will be doing the Gang a great service
146
00:12:44,960 --> 00:12:49,033
Whoever achieves this, I'll break the gang rule
147
00:12:49,080 --> 00:12:51,674
and take him as my fourth adopted son!
148
00:12:58,160 --> 00:13:02,074
We swear to bring back the head
of the North Sea Gang's Master!
149
00:13:13,040 --> 00:13:13,950
North Sea Gang Master
150
00:13:27,640 --> 00:13:30,519
if I don't kill you today-
151
00:13:31,440 --> 00:13:32,874
I'm not leaving here alive, either!
152
00:18:40,520 --> 00:18:41,555
Father!
153
00:18:47,160 --> 00:18:48,036
Move!
154
00:19:08,280 --> 00:19:09,236
Move away!
155
00:19:11,440 --> 00:19:12,316
Move!
156
00:19:32,840 --> 00:19:33,875
Master!
157
00:19:46,160 --> 00:19:47,673
He's my adopted son!
158
00:19:48,280 --> 00:19:49,634
I don't want him dead! I want him alive!
159
00:19:49,680 --> 00:19:50,954
Yes! Father!
160
00:19:51,240 --> 00:19:54,437
We'll get the best doctors to care for him
161
00:19:54,520 --> 00:19:56,193
None of you can
162
00:19:56,240 --> 00:19:58,629
bring me this Master's head?
163
00:19:59,120 --> 00:20:00,713
Either you're taking it too easy,
164
00:20:00,840 --> 00:20:02,353
or spending too much time on fighting each other!
165
00:20:02,800 --> 00:20:04,279
You've lost the killer instinct he has!
166
00:20:04,520 --> 00:20:06,033
- Yes!
- Master is right!
167
00:20:06,680 --> 00:20:08,990
Congratulations on adopting another son!
168
00:20:09,280 --> 00:20:12,636
Congratulations on taking another adopted son!
169
00:20:13,160 --> 00:20:14,639
Hang his severed head in the arch
170
00:20:14,960 --> 00:20:16,712
Let everybody know
171
00:20:16,760 --> 00:20:18,751
who runs the pier now!
172
00:20:19,040 --> 00:20:19,836
Yes!
173
00:20:26,760 --> 00:20:29,957
You can't die! Not like this
174
00:20:30,800 --> 00:20:32,438
Getting this position wasn't easy for you
175
00:20:32,840 --> 00:20:35,753
These wounds would be been for nothing
176
00:20:36,760 --> 00:20:37,636
I'm lucky
177
00:20:38,120 --> 00:20:41,078
After all, I can have a decent meal
178
00:20:41,840 --> 00:20:43,274
You have to get well, no matter what!
179
00:20:44,680 --> 00:20:45,511
Yeahโ.
180
00:20:46,680 --> 00:20:47,670
You waited for me?
181
00:20:48,720 --> 00:20:50,154
You saved me once too, remember?
182
00:20:50,800 --> 00:20:53,110
Last month at the theatre. On the 9th.
183
00:20:53,680 --> 00:20:54,556
You forgot?
184
00:20:55,760 --> 00:20:56,750
You're mistaken
185
00:20:56,880 --> 00:20:58,109
No way!
186
00:20:58,280 --> 00:21:01,398
You're so ugly. I wouldn't have forgotten
187
00:21:04,360 --> 00:21:07,671
And anyway, we're buddies now!
188
00:21:14,440 --> 00:21:18,434
I've always wanted to be a tough guy
189
00:21:18,520 --> 00:21:20,557
backing up a tough guy
190
00:21:20,760 --> 00:21:24,151
My father used to be a great boxer
191
00:21:24,760 --> 00:21:27,149
His Eight Trigram Pole was formidable
192
00:21:27,720 --> 00:21:29,791
But he got addicted to opium
193
00:21:29,840 --> 00:21:31,956
and sold my siblings
194
00:21:33,000 --> 00:21:36,834
Enough of him! Let me tell you my story...
195
00:21:37,640 --> 00:21:39,677
I'm actually a good man
196
00:21:40,120 --> 00:21:42,794
I wasn't like this seven years ago...
197
00:21:49,720 --> 00:21:51,233
Hey, Wake up!
198
00:21:54,920 --> 00:21:56,513
If you don't want me to die...
199
00:21:57,440 --> 00:21:58,589
Shut up!
200
00:22:06,920 --> 00:22:10,390
Rest. Don't talk so much
201
00:22:35,800 --> 00:22:38,553
Once I master this, I'll teach Little Fiery
202
00:22:39,160 --> 00:22:40,036
I don't want to learn
203
00:22:42,520 --> 00:22:43,271
Play it again
204
00:22:43,360 --> 00:22:44,873
Brother Feโ!
205
00:22:49,880 --> 00:22:51,553
Little Fa is in trouble
206
00:22:51,680 --> 00:22:53,591
The villainous Master Li has to take her away
207
00:22:55,120 --> 00:22:56,030
Let's go!
208
00:22:56,080 --> 00:22:56,876
Go!
209
00:22:59,200 --> 00:23:00,110
Move! Move!
210
00:23:01,680 --> 00:23:03,671
Let go of her!
211
00:23:04,160 --> 00:23:07,073
Please don't take my daughter! I'm begging you!
212
00:23:07,320 --> 00:23:08,879
- Mom!
- Please, let her go!
213
00:23:08,920 --> 00:23:09,716
Move!
214
00:23:13,920 --> 00:23:15,194
I'll kill you!
215
00:23:44,840 --> 00:23:46,558
That's the head of the North Sea Gang, Master!
216
00:23:50,040 --> 00:23:53,192
No
217
00:23:54,840 --> 00:23:56,194
Don't
218
00:23:56,240 --> 00:23:57,958
Father, forgive me
219
00:24:01,000 --> 00:24:02,911
I wasn't a loyal son
220
00:24:04,760 --> 00:24:06,319
Young Master-
221
00:24:09,040 --> 00:24:10,394
I swear
222
00:24:12,200 --> 00:24:15,909
to avenge your death!
223
00:24:18,840 --> 00:24:21,673
My father's been killed by the Black Tiger Gang
224
00:24:22,280 --> 00:24:25,272
And you hand over all
your ships' business to them?
225
00:24:26,760 --> 00:24:30,993
The North Sea Gang hasn't had problems before...
226
00:24:32,360 --> 00:24:35,318
Even the opium dens followed your rules
227
00:24:36,360 --> 00:24:37,714
What is the meaning of this?
228
00:24:38,120 --> 00:24:39,519
Where's your respect for
the principles of the underworld?
229
00:24:40,080 --> 00:24:41,639
I don't know the rules of your underworld
230
00:24:42,040 --> 00:24:43,553
Or the struggle between
231
00:24:43,600 --> 00:24:45,318
you and the Black Tiger Gang
232
00:24:45,520 --> 00:24:47,079
We don't care
233
00:24:47,280 --> 00:24:49,317
Whoever has the leverage here,
234
00:24:49,560 --> 00:24:52,393
the foreign traders will do business with them
235
00:24:53,280 --> 00:24:54,111
All right!
236
00:24:57,000 --> 00:24:57,990
You'll see!
237
00:25:12,160 --> 00:25:12,956
Young Master-
238
00:25:13,920 --> 00:25:15,354
You've been burned?
239
00:25:17,360 --> 00:25:18,395
When I was young...
240
00:25:19,360 --> 00:25:20,839
Scars are forever!
241
00:25:21,320 --> 00:25:22,993
It must be a sign from God-
242
00:25:24,000 --> 00:25:27,231
This scar looks just like a tiger!
243
00:25:30,000 --> 00:25:32,640
You're now the gang's adopted son
244
00:25:32,680 --> 00:25:37,880
At the level of North Evil, Black Crow, and Old Snake
245
00:25:38,160 --> 00:25:41,755
To help Master take care of business at the pier
246
00:25:42,560 --> 00:25:45,598
The opium den, gambling parlor, Courtesan boat...
247
00:25:46,080 --> 00:25:48,435
And the money vault...
248
00:25:49,680 --> 00:25:52,513
Money from the businesses is kept in a vault?
249
00:25:52,760 --> 00:25:54,114
You need two keys to open it:
250
00:25:54,160 --> 00:25:57,437
one's Silver, the other's Gold.
251
00:25:57,840 --> 00:26:00,434
Master Lei owns a set
252
00:26:00,760 --> 00:26:05,038
The other is held by the two sons
with the highest- earning businesses
253
00:26:07,000 --> 00:26:09,753
Which two are the best now?
254
00:26:09,840 --> 00:26:12,195
Of course there's Black Crow,
who handles the gambling parlors
255
00:26:12,240 --> 00:26:15,278
And the crafty Old Snake!
256
00:26:15,680 --> 00:26:19,594
Both must be present to gain access to the vault
257
00:26:19,680 --> 00:26:22,957
to monitor each other and share responsibility
258
00:26:23,760 --> 00:26:26,354
no one else has the key
259
00:26:26,400 --> 00:26:29,040
It's useless, even if you knew the location
260
00:26:30,000 --> 00:26:31,832
Little Fa has been taken by Villain Li
261
00:26:32,600 --> 00:26:35,752
Father! I beg you, please kill him
262
00:26:36,560 --> 00:26:40,155
There're more than one villain in this world
263
00:26:50,960 --> 00:26:52,712
Dad! Kill him!
264
00:26:55,080 --> 00:26:55,751
Where is she?
265
00:26:55,800 --> 00:26:58,553
I already sold her,
there's no point in beating me over it!
266
00:27:25,600 --> 00:27:27,671
Come on board and relax, Master!
267
00:27:28,720 --> 00:27:31,519
Hey, Master! Our girls will sing and dance for you
268
00:27:57,280 --> 00:27:58,600
Thank you, Fourth Young Master!
269
00:28:00,080 --> 00:28:02,276
My family will have fish porridge tonight!
270
00:28:11,880 --> 00:28:13,518
In honor of the ancestors of the Lei family,
271
00:28:13,560 --> 00:28:15,358
from this day on,
272
00:28:15,400 --> 00:28:18,711
I hereby declare Fei as
my fourth adopted son!
273
00:28:28,320 --> 00:28:30,960
Father, please take this tea
274
00:28:31,640 --> 00:28:34,792
Congratulations Master Lei
on your four distinguished sons!
275
00:28:35,360 --> 00:28:37,431
Today Master Lei celebrates
the adoption of his fourth son
276
00:28:38,160 --> 00:28:39,833
We've waited long enough
277
00:28:40,720 --> 00:28:41,516
Come!
278
00:28:42,800 --> 00:28:44,871
We, the Orphan Gang
279
00:28:45,360 --> 00:28:47,715
Shall stand against the Black Tiger Gang
280
00:28:48,360 --> 00:28:50,556
And pay respect to all the lost souls at the pier!
281
00:28:50,800 --> 00:28:52,154
Brothers! Drink up!
282
00:28:52,440 --> 00:28:53,510
Drink UP!
283
00:28:55,960 --> 00:28:57,519
Yes!
284
00:29:02,560 --> 00:29:06,394
If you want to command respect-
285
00:29:07,000 --> 00:29:09,116
They have to fear you
286
00:29:10,560 --> 00:29:12,949
If someone dares defy you,
287
00:29:13,320 --> 00:29:15,834
you're no longer a threat
288
00:29:24,560 --> 00:29:27,518
Eliminate the North Sea Gang once and for all
289
00:29:28,280 --> 00:29:31,193
And let the people know who's in charge
290
00:29:33,880 --> 00:29:36,998
This year the Black Tiger Gang
ruthlessly pursued its enemies,
291
00:29:37,360 --> 00:29:40,398
while the son of the North Sea Gang
avenges his father's death
292
00:29:46,120 --> 00:29:48,316
And as I had predicted,
293
00:29:48,640 --> 00:29:52,156
the Black Tiger Gang finally took over the pier
294
00:30:12,760 --> 00:30:13,591
And I
295
00:30:14,240 --> 00:30:17,631
truly became another
vicious Tiger under Master Lei
296
00:30:20,360 --> 00:30:21,270
Go! Get lost!
297
00:30:55,720 --> 00:30:56,630
Fei
298
00:30:59,200 --> 00:31:00,031
Father!
299
00:31:06,160 --> 00:31:07,070
Little Fa!
300
00:31:20,000 --> 00:31:22,071
You've cried out the name Little Fa thrice tonight
301
00:31:22,520 --> 00:31:23,954
Bad dream again?
302
00:31:27,920 --> 00:31:31,879
Maybe Little Fa has drifted into prostitution
303
00:31:32,920 --> 00:31:33,955
How about this
304
00:31:35,040 --> 00:31:36,678
You can call me Fa if you like
305
00:31:37,320 --> 00:31:38,754
Perhaps it can ease your longing
306
00:31:38,800 --> 00:31:39,596
No
307
00:31:42,640 --> 00:31:45,598
Sorry, no offense
308
00:31:46,600 --> 00:31:49,718
I understand, don't be so serious
309
00:31:52,560 --> 00:31:57,873
I know, you despise me for being a prostitute
310
00:32:02,560 --> 00:32:05,393
My hands are filled with blood,
I'm not pure as well
311
00:32:06,640 --> 00:32:09,200
It's fine as long as the heart remains pure
312
00:32:20,280 --> 00:32:24,160
My father, a brilliant doctor
and a master at Tiger- Crane double fist,
313
00:32:25,400 --> 00:32:28,233
started the medical hall
to save the lives of those in need
314
00:32:28,760 --> 00:32:32,640
Yet in the end, he lost to the might of a torch
315
00:32:46,000 --> 00:32:48,799
Save us!
316
00:32:49,560 --> 00:32:51,790
Quick, get out!
317
00:32:54,960 --> 00:32:56,678
Fei, take them away from here first
318
00:32:56,720 --> 00:32:58,996
- Father!
- Teacher!
319
00:33:00,640 --> 00:33:01,630
Have you seen Little Fiery?
320
00:33:01,920 --> 00:33:02,910
No
321
00:33:05,080 --> 00:33:07,037
Fiery! Fiery!
322
00:33:12,200 --> 00:33:13,031
Little Fiery!
323
00:33:15,440 --> 00:33:19,149
Leave me! Go before it's too late!
324
00:33:19,720 --> 00:33:22,189
We'll be brothers again in our next life!
325
00:33:22,320 --> 00:33:23,310
I don't care about the next life!
326
00:33:23,680 --> 00:33:26,149
Your life is my life now!
327
00:33:37,880 --> 00:33:39,029
Go!
328
00:33:42,280 --> 00:33:42,917
Father!
329
00:33:48,000 --> 00:33:52,597
Teacher! Teacher!
330
00:34:03,720 --> 00:34:04,516
This way, please...
331
00:34:08,400 --> 00:34:09,276
Young Fourth Master is here
332
00:34:10,320 --> 00:34:11,958
Young Fourth Master!
333
00:34:13,520 --> 00:34:14,271
Please-
334
00:34:14,360 --> 00:34:17,113
Come, let's toast to him!
335
00:34:17,160 --> 00:34:18,389
Yes!
336
00:34:19,160 --> 00:34:20,753
Fourth Master, please-
337
00:34:21,520 --> 00:34:22,510
Sit!
338
00:34:48,760 --> 00:34:53,550
Why does Brother North Evil carry a cane
339
00:34:53,600 --> 00:34:54,635
like an old man?
340
00:34:58,720 --> 00:35:00,040
He's talking about me
341
00:35:00,440 --> 00:35:02,158
You think that's funny?
342
00:35:05,160 --> 00:35:08,198
Allow me to toast our little brother
343
00:35:09,520 --> 00:35:11,079
Sure, no problem
344
00:35:11,560 --> 00:35:12,356
Here-
345
00:35:18,040 --> 00:35:19,189
A toast to him?
346
00:35:20,160 --> 00:35:21,798
A lesson from me!
347
00:35:22,280 --> 00:35:25,636
What's wrong? I thought you were a good fighter
348
00:35:25,920 --> 00:35:27,433
The so- called Shadowless Fist!
349
00:35:28,160 --> 00:35:30,356
Why not show us?
350
00:35:32,080 --> 00:35:35,436
Shadowless Fist is impossible to detect
351
00:35:40,200 --> 00:35:41,873
I dare not disrespect big brother
352
00:35:46,640 --> 00:35:48,551
Big brother?
353
00:35:49,600 --> 00:35:53,275
He's just older. He'll die sooner
354
00:35:54,920 --> 00:35:55,716
Come on!
355
00:36:02,040 --> 00:36:04,350
You sent someone to kill
my men at the gambling parlor last month
356
00:36:04,400 --> 00:36:05,515
You think I didn't know it was you?!
357
00:36:05,680 --> 00:36:08,433
They deserve to die!
358
00:36:09,320 --> 00:36:09,878
So what?
359
00:36:09,920 --> 00:36:10,716
Who wants to fight?
360
00:36:10,760 --> 00:36:12,433
Master-
361
00:36:14,720 --> 00:36:17,997
You want to fight?
Then get rid of the North Sea Gang!
362
00:36:30,920 --> 00:36:32,797
Here's the porridge
363
00:36:49,720 --> 00:36:52,519
I have two fish here!
364
00:37:03,120 --> 00:37:03,951
Give me your hand
365
00:37:04,280 --> 00:37:05,076
Why?
366
00:37:12,560 --> 00:37:13,356
I bought it some time ago...
367
00:37:14,120 --> 00:37:16,031
but wanted to give it to you at the right moment,
368
00:37:16,400 --> 00:37:19,153
and I never know when's a good time
369
00:37:20,160 --> 00:37:21,389
When I bought it,
370
00:37:22,080 --> 00:37:22,990
the shopkeeper asked me
371
00:37:23,360 --> 00:37:24,839
if I was getting it for my future wife...
372
00:37:31,440 --> 00:37:32,396
I've gotta check the porridge
373
00:37:35,240 --> 00:37:36,799
Should I play a tune?
374
00:37:36,840 --> 00:37:38,069
Yes
375
00:38:15,920 --> 00:38:17,911
I found a great job recently
376
00:38:18,440 --> 00:38:20,875
The foreigners refuse
opium addicts for overseas labor
377
00:38:21,400 --> 00:38:23,198
So I'll be a stand- in,
378
00:38:23,240 --> 00:38:24,674
giving my thumbprint for the medical check
379
00:38:25,160 --> 00:38:28,039
I pass the test, they put the addicts back,
and everyone ships out
380
00:38:29,560 --> 00:38:30,311
Look at this-
381
00:38:30,840 --> 00:38:32,751
I got a silver ingot just for doing that!
382
00:38:33,560 --> 00:38:35,915
I can recommend you guys. Wanna go?
383
00:38:36,240 --> 00:38:37,878
- Wanna g0?
- GO! Go!
384
00:38:38,360 --> 00:38:39,998
Go! Go!
385
00:38:41,560 --> 00:38:43,392
Go! Go!
386
00:39:01,360 --> 00:39:03,829
They say you're the most powerful man in Guangzhou
387
00:39:04,080 --> 00:39:05,070
What do you mean?
388
00:39:05,320 --> 00:39:09,439
We need 300 strong Chinese laborers next month
389
00:39:09,520 --> 00:39:12,160
So far, you've only sent 130. How come?
390
00:39:13,000 --> 00:39:15,037
You think getting 130 is easy?
391
00:39:16,280 --> 00:39:18,669
Did everyone forget that
boat incident two months ago!
392
00:39:18,840 --> 00:39:21,116
400 workers burned to death!
393
00:39:21,560 --> 00:39:24,120
It's a scandal, and the whole town knows
394
00:39:25,080 --> 00:39:27,640
Who's gonna want to sign up for overseas work now?
395
00:39:28,080 --> 00:39:32,870
It'll take time,even if I kidnap all 300 workers
396
00:39:33,800 --> 00:39:36,758
We don't have to give you this business, you know.
397
00:39:37,640 --> 00:39:40,871
If you can't deliver,
398
00:39:40,920 --> 00:39:42,911
there are many others who can
399
00:39:43,120 --> 00:39:45,396
I can deliver.
400
00:39:45,440 --> 00:39:48,080
Just give me two weeks
401
00:39:52,560 --> 00:39:54,517
They asked me to kidnap 300 strong workers
402
00:39:55,600 --> 00:39:58,513
Just for five lousy ships' business!
403
00:39:58,880 --> 00:40:01,190
The foreigners are indeed ravenous
404
00:40:01,320 --> 00:40:03,436
They're signing up to work overseas
405
00:40:03,520 --> 00:40:05,352
no need to use the pier workers
406
00:40:05,400 --> 00:40:06,913
Seems like my son...
407
00:40:07,720 --> 00:40:08,949
He's got a kind heart
408
00:40:09,560 --> 00:40:10,356
It's not kindness...
409
00:40:11,360 --> 00:40:12,316
but righteousness
410
00:40:12,680 --> 00:40:14,990
And let me tell you what righteousness is-
411
00:40:15,760 --> 00:40:17,797
Be good to those who treat you well
412
00:40:18,720 --> 00:40:19,710
This is righteousness
413
00:40:20,160 --> 00:40:23,232
You and me? Neither of us
are in a position to speak of it
414
00:40:23,600 --> 00:40:26,911
We have to work with the morals of our time
415
00:40:27,720 --> 00:40:30,997
I believe a real hero leads the way,
416
00:40:31,040 --> 00:40:32,678
not just follows along
417
00:40:33,240 --> 00:40:35,914
I remember saying similar
naive things when I was young
418
00:40:36,440 --> 00:40:39,000
You've gotta be ruthless to run this turf
419
00:40:39,680 --> 00:40:44,072
Humans are no difference
from ants- you'll see this in time.
420
00:40:44,560 --> 00:40:46,915
Have you found the old man's son?
421
00:40:47,120 --> 00:40:48,155
He's hidden himself well
422
00:40:48,680 --> 00:40:51,877
From now on, send fewer bodyguards to protect me
423
00:40:52,720 --> 00:40:54,597
I'm sure it'll lure him out
424
00:40:56,120 --> 00:40:56,916
Yes
425
00:41:01,520 --> 00:41:03,830
We have steamed buns for everyone, come have some
426
00:41:06,880 --> 00:41:08,234
Get up and have a steamed bun!
427
00:41:12,000 --> 00:41:12,956
Wake up!
428
00:42:03,520 --> 00:42:05,716
A customer asked me
429
00:42:05,760 --> 00:42:09,071
to narrate two new stories:
430
00:42:09,680 --> 00:42:12,877
"Liu Bang Slaying the Snake,"
431
00:42:12,920 --> 00:42:15,230
and "Wu Song Beating the Tiger"
432
00:42:15,640 --> 00:42:17,358
How Liu finally defeated
433
00:42:17,400 --> 00:42:22,873
the Chu warlord and unified the country
434
00:42:23,240 --> 00:42:24,560
Most importantly...
435
00:42:24,880 --> 00:42:29,192
Fiery, we may not survive the vengeance
436
00:42:29,920 --> 00:42:32,355
Let's be brothers again in the next life!
437
00:42:32,960 --> 00:42:34,030
Ah!
438
00:42:39,520 --> 00:42:40,749
How can I take my revenge now?
439
00:42:42,520 --> 00:42:46,036
Get up, Villain Li! I want my revenge!
440
00:42:46,080 --> 00:42:47,639
You two come with me!
441
00:42:50,520 --> 00:42:53,956
No, these villains were
killed by another gang of villains
442
00:42:54,760 --> 00:42:56,910
I don't want to go with you- I want my revenge!
443
00:42:56,960 --> 00:42:58,997
Come with me!
444
00:43:06,600 --> 00:43:10,355
Ah!
445
00:43:10,400 --> 00:43:12,755
You wanna leave? There's two options:
446
00:43:12,800 --> 00:43:15,076
Answer my questi0ns- correctly-
447
00:43:15,280 --> 00:43:19,558
or learn martial arts well enough to defeat me
448
00:43:19,760 --> 00:43:21,433
What's the question?
449
00:43:21,800 --> 00:43:24,838
What is Vengeance?
450
00:43:24,880 --> 00:43:27,235
For punishing your enemies!
451
00:43:27,440 --> 00:43:28,271
Wrong!
452
00:43:35,840 --> 00:43:37,558
What is Vengeance?
453
00:43:38,000 --> 00:43:41,356
An eye for an eye, a tooth for a tooth
454
00:43:41,400 --> 00:43:42,196
Wrong!
455
00:43:42,840 --> 00:43:47,391
To get rid of fear,
you must forge ahead into the darkest corner!
456
00:43:49,200 --> 00:43:50,349
What is Vengeance?
457
00:43:50,880 --> 00:43:52,837
To be more vicious than
the most ferocious person out there
458
00:43:52,880 --> 00:43:54,871
Seek out our enemies, and take revenge on them
459
00:43:55,120 --> 00:43:55,916
Wrong!
460
00:43:56,280 --> 00:43:58,237
No matter how we answer, it's always wrong!
461
00:43:58,400 --> 00:44:00,710
Wrong! Wrong! Wrong! All Wrong!
462
00:44:01,160 --> 00:44:02,389
What are we wrong about?
463
00:44:02,560 --> 00:44:03,914
'1')'.
464
00:44:04,720 --> 00:44:07,553
You're wrong to mention "I"
465
00:44:09,440 --> 00:44:13,513
Look into the fire, what do you see?
466
00:44:14,080 --> 00:44:15,275
I see hell!
467
00:44:15,640 --> 00:44:16,516
I see rage!
468
00:44:16,760 --> 00:44:18,398
What I see...
469
00:44:19,320 --> 00:44:22,199
is graciousness and sacrifice!
470
00:44:23,160 --> 00:44:27,074
Your father sacrificed
himself for the sake of others
471
00:44:28,080 --> 00:44:30,594
It's easy to kill. Far harder to save.
472
00:44:30,880 --> 00:44:35,795
Your father told me once,
473
00:44:36,120 --> 00:44:39,954
I teach you martial arts to savepeople!
474
00:44:40,360 --> 00:44:43,318
Remember, no matter how tough things are
475
00:44:43,520 --> 00:44:45,158
Never give up saving another life!
476
00:44:48,280 --> 00:44:49,236
True Vengeance...
477
00:44:50,920 --> 00:44:52,149
is to save lives!
478
00:44:55,200 --> 00:44:56,998
To save people from the flames of hell!
479
00:44:57,600 --> 00:44:59,796
You two can leave whenever you want
480
00:45:17,640 --> 00:45:18,960
Clothes mending!
481
00:45:20,040 --> 00:45:21,189
Need anything mended?
482
00:45:28,280 --> 00:45:30,954
Miss, are you skillful?
483
00:45:31,000 --> 00:45:33,719
I'm very skillful with collars
484
00:45:38,320 --> 00:45:39,151
Thank you, Miss!
485
00:45:41,720 --> 00:45:42,710
Go ahead
486
00:46:07,280 --> 00:46:08,156
Old Snake...
487
00:46:10,040 --> 00:46:11,269
He has the Gold key.
488
00:46:20,520 --> 00:46:21,794
Old Snake is here
489
00:46:22,800 --> 00:46:24,074
Go away, get out of here!
490
00:46:28,720 --> 00:46:30,916
Go away, get out of here!
491
00:47:02,600 --> 00:47:05,672
Go away, get out of here!
492
00:47:08,640 --> 00:47:09,436
After him!
493
00:47:12,960 --> 00:47:13,756
Stop there!
494
00:47:16,560 --> 00:47:17,356
You there!
495
00:47:17,680 --> 00:47:19,318
You there!
496
00:47:19,880 --> 00:47:21,553
You there!
497
00:47:21,720 --> 00:47:22,596
- After her!
- You there!
498
00:47:23,040 --> 00:47:23,632
You there!
499
00:47:23,680 --> 00:47:24,431
Be quick!
500
00:47:26,640 --> 00:47:27,391
You there!
501
00:47:28,560 --> 00:47:29,311
You there!
502
00:47:30,280 --> 00:47:31,429
You there!
503
00:48:00,520 --> 00:48:02,158
A pretty young girl like you?
504
00:48:03,080 --> 00:48:04,753
How dare you mess with me!
505
00:48:06,960 --> 00:48:09,076
Ah!
506
00:48:12,320 --> 00:48:14,436
Ah!
507
00:48:26,080 --> 00:48:27,514
Ah!
508
00:48:30,000 --> 00:48:31,195
Old Snake?
509
00:48:31,960 --> 00:48:36,397
You don't deserve to be a Snake! Not even a worm!
510
00:48:36,440 --> 00:48:37,350
Ah!
511
00:48:47,080 --> 00:48:48,229
Who are you?
512
00:48:53,320 --> 00:48:54,913
Ah!
513
00:49:12,680 --> 00:49:16,799
I'm me. We're are the Orphan Gang
514
00:49:27,040 --> 00:49:27,871
Stinks!
515
00:49:28,680 --> 00:49:30,159
Who kicked him in there?
516
00:49:44,080 --> 00:49:45,798
This must be the Gold key for the vault
517
00:49:51,560 --> 00:49:52,550
Put the key back!
518
00:49:55,960 --> 00:49:58,349
I heard it's a group called the Orphan Gang
519
00:50:01,800 --> 00:50:03,393
Stinks!
520
00:50:03,440 --> 00:50:05,113
Evil has its retribution?
521
00:50:05,840 --> 00:50:09,310
Whoever wrote this must be out of his mind!
522
00:50:14,960 --> 00:50:17,793
Master, luckily the key is not lost
523
00:50:19,880 --> 00:50:21,837
You'll keep the Gold key
524
00:50:22,200 --> 00:50:26,194
From now on, you and Black Crow
will be responsible for the money vault
525
00:50:31,640 --> 00:50:32,550
Thank you, Father!
526
00:50:33,240 --> 00:50:34,639
Thank me?
527
00:50:35,760 --> 00:50:37,239
Am I giving you the money vault?
528
00:50:39,440 --> 00:50:42,512
No, thank you for trusting me
529
00:50:43,040 --> 00:50:44,519
I don't deserve this honor
530
00:50:45,040 --> 00:50:46,189
Perhaps this key...
531
00:50:48,440 --> 00:50:53,560
should be kept by Fei or Black Crow
532
00:50:53,760 --> 00:50:54,989
I'm not good at keeping things
533
00:50:55,680 --> 00:50:58,274
I only know how to fight
534
00:50:59,040 --> 00:51:00,599
You don't want to control the vault?
535
00:51:00,960 --> 00:51:02,553
Maybe you'd rather control me?
536
00:51:06,040 --> 00:51:08,759
Those who don't seek small
profits carry a bigger ambition
537
00:51:09,360 --> 00:51:10,589
What is your big ambition?
538
00:51:12,840 --> 00:51:13,636
I only want...
539
00:51:15,840 --> 00:51:17,239
what you want
540
00:51:20,960 --> 00:51:21,995
You've got nerve!
541
00:51:23,720 --> 00:51:25,393
Daring to smile when you should be scared
542
00:51:27,560 --> 00:51:28,311
Just like me!
543
00:51:46,640 --> 00:51:48,551
Catching a fish requires patience
544
00:51:49,760 --> 00:51:50,556
For you!
545
00:52:08,520 --> 00:52:09,919
Open it! Open it!
546
00:52:10,680 --> 00:52:12,079
Open it! Open it!
547
00:52:13,000 --> 00:52:14,320
Triple four!
548
00:52:14,680 --> 00:52:16,671
Pay up! Pay up!
549
00:52:17,960 --> 00:52:19,109
- Great!
- What luck! Let's go!
550
00:52:19,160 --> 00:52:19,956
Great!
551
00:52:20,280 --> 00:52:22,032
Luck is on my side! Nothing can stop me
552
00:52:22,040 --> 00:52:23,269
All in!
553
00:52:24,040 --> 00:52:28,159
Three three one! Seven points. Small
554
00:52:29,200 --> 00:52:32,397
Lemme borrow 50 silver ingots
555
00:52:32,720 --> 00:52:34,518
You're the new Fourth Young Master
556
00:52:34,560 --> 00:52:37,712
No problem! Bring 50 ingots
to the new Fourth Young Master!
557
00:52:38,880 --> 00:52:40,598
Place your bets! Place your bets!
558
00:52:42,760 --> 00:52:43,909
Triple Six
559
00:52:44,040 --> 00:52:45,633
Hey, big bro!
560
00:52:46,080 --> 00:52:48,037
Five Five Six. Sixteen points. Big.
561
00:52:48,080 --> 00:52:49,514
Darn, just off by a little!
562
00:52:49,560 --> 00:52:51,597
You must be having
problems with the silver ingots!
563
00:52:53,600 --> 00:52:54,670
Lend me another 50 silver ingots!
564
00:52:59,040 --> 00:53:00,030
Brother, brother, no!
565
00:53:00,080 --> 00:53:00,876
All in!
566
00:53:01,960 --> 00:53:03,712
Triple One! Banker takes all!
567
00:53:03,840 --> 00:53:04,716
Another 50 silver ingots!
568
00:53:06,520 --> 00:53:09,239
Six Six Two. Fourteen points. Big.
569
00:53:09,520 --> 00:53:10,316
Another 50 silver ingots!
570
00:53:12,280 --> 00:53:14,396
Three three one! Seven points. Small.
571
00:53:14,440 --> 00:53:15,430
Another 50 silver ingots!
572
00:53:18,040 --> 00:53:19,075
Another 50 silver ingots!
573
00:53:19,720 --> 00:53:22,109
Fourth Young Master, it's against the rules
574
00:53:22,760 --> 00:53:24,558
You're putting me in a difficult situation
575
00:53:26,040 --> 00:53:27,269
I want another 50!
576
00:53:27,560 --> 00:53:28,959
Hurry up and bring it out!
577
00:53:29,720 --> 00:53:30,596
Bring it out!
578
00:53:31,520 --> 00:53:32,351
What's all this fuss!
579
00:53:33,800 --> 00:53:35,279
I want 50 silver ingots!
580
00:53:37,640 --> 00:53:38,755
How dare you!
581
00:53:39,840 --> 00:53:44,516
Take this 50 ingots as a welcome gift
582
00:53:47,040 --> 00:53:47,836
Big brother-
583
00:53:49,240 --> 00:53:50,799
I want 3000 silver ingots
584
00:53:52,200 --> 00:53:53,599
Are you kidding me?
585
00:53:53,640 --> 00:53:57,554
I mean, I want 3000 as a gift, not a loan
586
00:53:58,240 --> 00:54:01,073
You looking for trouble? You better stop it
587
00:54:01,640 --> 00:54:02,994
With these debts,
588
00:54:03,040 --> 00:54:06,237
I have reason to kill you,
and Father can't blame me.
589
00:54:11,040 --> 00:54:12,713
How much do you think this's worth?
590
00:54:13,840 --> 00:54:15,239
How did you get this Gold key?
591
00:54:15,560 --> 00:54:17,312
From Old Snake, of course
592
00:54:17,760 --> 00:54:20,229
Someone tried to make a mold
and I caught him red- handed
593
00:54:20,640 --> 00:54:21,391
Who?
594
00:54:22,080 --> 00:54:23,354
North Evil's minions
595
00:54:25,400 --> 00:54:28,518
North Evil? He wants the money vault?
596
00:54:30,360 --> 00:54:32,556
So you're here to make a business deal
597
00:54:35,080 --> 00:54:38,152
You should give this to Father,
but you brought it here instead
598
00:54:38,560 --> 00:54:41,837
You're betraying the gang
599
00:54:42,240 --> 00:54:43,799
It takes the Gold
600
00:54:43,840 --> 00:54:46,354
and Silver keys to open the money vault
601
00:54:46,680 --> 00:54:48,398
I don't have the Silver key
602
00:54:48,440 --> 00:54:49,953
or know where the vault is
603
00:54:50,080 --> 00:54:53,072
This key means nothing to me.
It's hardly some deadly crime
604
00:54:53,880 --> 00:54:57,191
Since it's useless here,
I'll give it back to Father
605
00:54:58,040 --> 00:55:01,271
Looks like you're not
leaving without a win tonight
606
00:55:03,800 --> 00:55:05,518
That depends on the dealer
607
00:55:07,000 --> 00:55:11,198
Come to think of it,
3000 silver ingots is far too cheap
608
00:55:12,520 --> 00:55:17,356
If I have to choose between you or
North Evil to benefit from this
609
00:55:18,120 --> 00:55:19,235
I'd rather it be you
610
00:55:20,240 --> 00:55:23,039
North Evil knows you have this?
611
00:55:23,120 --> 00:55:24,269
Of course not!
612
00:55:25,760 --> 00:55:27,671
I already killed that minion
613
00:55:28,920 --> 00:55:29,830
He'd never imagine
614
00:55:29,880 --> 00:55:33,714
the Gold key's with you now
615
00:55:38,920 --> 00:55:42,072
Since North Evil has his
heart set on getting the vault,
616
00:55:43,360 --> 00:55:45,351
he might have killed Old Snake
617
00:55:46,320 --> 00:55:49,995
If that's the case, you'll be his next target!
618
00:55:51,640 --> 00:55:54,393
Perhaps you've already been stabbed in the back
619
00:55:56,840 --> 00:55:58,638
I have to try this key first
620
00:55:59,360 --> 00:56:02,637
If anything goes wrong,
you won't get away with this
621
00:56:03,080 --> 00:56:05,640
Big Brother, you're playing it safe?
622
00:56:05,680 --> 00:56:07,318
Showing me the vault to get me involved
623
00:57:14,920 --> 00:57:16,638
Master Liu asked us to come
624
00:57:50,320 --> 00:57:51,799
Finally caught the big fish
625
00:57:55,440 --> 00:57:58,193
Fourth Master, your fish!
626
00:57:58,240 --> 00:57:59,150
It's for you!
627
00:57:59,880 --> 00:58:00,756
Fourth Master!
628
00:58:04,160 --> 00:58:05,559
Here's a peanut for you!
629
00:58:24,400 --> 00:58:25,276
It's a map!
630
00:58:40,720 --> 00:58:43,155
Miss, your dress has been mended
631
00:58:54,040 --> 00:58:57,032
Men are so impatient,
always tearing off my collar
632
00:58:57,760 --> 00:58:59,353
Fortunately, you're a good seamstress
633
00:59:00,920 --> 00:59:04,072
My mending skills are good. Take a look
634
00:59:16,520 --> 00:59:17,874
Tomorrow
635
00:59:42,440 --> 00:59:46,035
How come she won't turn to look at you this time?
636
00:59:53,520 --> 00:59:55,989
You like Chun, why don't you tell her?
637
00:59:56,800 --> 00:59:58,120
If it'll hurt Fiery...
638
01:00:00,920 --> 01:00:02,240
I'd rather give up Chun
639
01:00:02,680 --> 01:00:04,034
But Chun likes you
640
01:00:06,280 --> 01:00:07,156
How do you know?
641
01:00:08,840 --> 01:00:10,717
When I told her
642
01:00:10,760 --> 01:00:13,149
my collar was torn by you
643
01:00:22,880 --> 01:00:26,111
All right, next time I'll tell her
644
01:00:26,160 --> 01:00:28,720
you just hide here
645
01:00:30,440 --> 01:00:31,236
UP to you
646
01:00:35,040 --> 01:00:37,031
Since you three are good friends,
647
01:00:38,200 --> 01:00:40,191
why can't you be frank about it?
648
01:00:41,040 --> 01:00:42,713
Let Chun choose whoever she likes
649
01:00:43,160 --> 01:00:47,154
Maybe three of you can stay together forever
650
01:00:49,360 --> 01:00:50,953
You like to joke
651
01:00:51,760 --> 01:00:53,239
I envy her
652
01:00:56,680 --> 01:00:58,193
If I was her,
653
01:01:01,160 --> 01:01:02,150
I'd seize
654
01:01:03,880 --> 01:01:04,915
Not for the man
655
01:01:06,280 --> 01:01:07,429
But for the heart
656
01:01:24,800 --> 01:01:26,029
Master, this way!
657
01:01:35,000 --> 01:01:37,435
Master, this way!
658
01:01:38,400 --> 01:01:40,198
Master, this way!
659
01:01:58,040 --> 01:01:59,553
Where are the workman chiefs?
660
01:02:00,000 --> 01:02:01,195
Follow me!
661
01:02:23,000 --> 01:02:25,674
You are a collector of weapons
662
01:02:28,400 --> 01:02:29,390
They are not mine
663
01:02:29,560 --> 01:02:30,914
They belong to my enemies
664
01:02:31,680 --> 01:02:33,830
They're my most loyal friends
665
01:02:34,120 --> 01:02:35,394
Accompany me in every battle
666
01:02:36,600 --> 01:02:38,159
They will never betray me
667
01:02:47,120 --> 01:02:49,999
Do you know what I'm
668
01:02:50,040 --> 01:02:52,156
thinking of when seated?
669
01:02:54,760 --> 01:02:55,591
Your business?
670
01:02:57,240 --> 01:03:00,232
I'm thinking who else wants to kill me?
671
01:03:00,800 --> 01:03:02,074
No need to be paranoid!
672
01:03:02,840 --> 01:03:05,354
The entire Guangzhou Pier is your turf now
673
01:03:09,080 --> 01:03:11,674
Old Snake's death tells me...
674
01:03:12,200 --> 01:03:13,918
Someone's conspiring against me
675
01:03:42,040 --> 01:03:44,714
Know why I bring you here today and you alone?
676
01:03:45,520 --> 01:03:49,593
I want you to feel the joy of uprooting a problem
677
01:03:51,120 --> 01:03:51,951
Lei!
678
01:03:53,080 --> 01:03:58,234
If my father didn't help you
build this turf at the pier,
679
01:03:58,720 --> 01:04:00,552
you wouldn't have anything today
680
01:04:03,760 --> 01:04:04,795
And you
681
01:04:07,800 --> 01:04:09,120
No need to lure me out
682
01:04:11,600 --> 01:04:13,398
I will definitely come for you
683
01:06:22,560 --> 01:06:23,356
Can you manage?
684
01:06:23,560 --> 01:06:24,550
Yes I can!
685
01:06:25,280 --> 01:06:26,679
He can't
686
01:06:27,000 --> 01:06:28,991
No you can't
687
01:07:51,000 --> 01:07:52,070
- Father!
- Careful!
688
01:08:13,920 --> 01:08:15,593
Do it!
689
01:08:21,160 --> 01:08:22,230
I don't want to kill you
690
01:08:25,440 --> 01:08:26,919
If you're not dead,
691
01:08:28,440 --> 01:08:31,159
what's there to live for?
692
01:08:56,600 --> 01:08:59,319
Don't hesitate, show no mercy!
693
01:09:02,320 --> 01:09:05,836
I didn't kill him, you did
694
01:09:28,680 --> 01:09:30,717
Everyone! Get out!
695
01:09:32,600 --> 01:09:35,672
Get up!
696
01:09:38,520 --> 01:09:39,669
Everyone get out!
697
01:09:40,200 --> 01:09:40,996
Get out!
698
01:09:43,360 --> 01:09:44,156
Get up!
699
01:09:44,880 --> 01:09:46,951
Help! Help!
700
01:10:47,840 --> 01:10:48,398
Stay there!
701
01:10:49,080 --> 01:10:50,832
Be quick! Round him up from the front!
702
01:10:51,280 --> 01:10:52,031
That's the arsonist!
703
01:10:52,080 --> 01:10:52,911
Be quick! Round him up!
704
01:10:53,080 --> 01:10:53,911
- Stay there!
- Be quick! Round him up!
705
01:10:55,280 --> 01:10:56,031
Don't run!
706
01:11:17,000 --> 01:11:17,910
Good- for- nothing!
707
01:11:18,120 --> 01:11:18,916
Get him!
708
01:11:19,120 --> 01:11:20,679
Stay there! Get him!
709
01:11:28,600 --> 01:11:30,159
Get him! Stay there!
710
01:11:37,680 --> 01:11:38,431
Over there!
711
01:11:38,520 --> 01:11:39,271
And here!
712
01:12:05,440 --> 01:12:08,239
Master, the opium dens are on fire!
713
01:12:12,560 --> 01:12:14,312
Father, I'll go check!
714
01:12:16,640 --> 01:12:19,678
Stay there!
715
01:12:33,160 --> 01:12:33,672
That Way!
716
01:13:32,280 --> 01:13:33,111
Brother Black Crow!
717
01:13:39,800 --> 01:13:40,710
Brother Fei
718
01:13:42,000 --> 01:13:42,956
Where's the girl?
719
01:13:57,240 --> 01:13:59,436
It's a trap! You're with them!
720
01:14:01,280 --> 01:14:03,157
You're not stupid, just greedy
721
01:14:03,360 --> 01:14:06,159
Do you remember my parents?
722
01:14:07,040 --> 01:14:11,079
Ma Yin Shun and Tsui Lai Leung
from the Guang Yuen Escort Service?
723
01:14:11,840 --> 01:14:14,070
They were just ordinary armed escorts
724
01:14:14,120 --> 01:14:17,750
They refused to join your gang and you killed them
725
01:14:18,920 --> 01:14:25,075
I, Ma Chun Yuk, swear to avenge their death today!
726
01:14:26,080 --> 01:14:29,630
Giving me the Gold key was your first step
727
01:14:30,200 --> 01:14:32,953
Getting my Silver key is the second,
728
01:14:35,200 --> 01:14:36,110
and there's the third-
729
01:15:36,320 --> 01:15:37,071
It's been four years...
730
01:15:39,160 --> 01:15:43,950
and we've never been
able to say a word to one another
731
01:15:45,800 --> 01:15:48,394
I see you when I pass the Courtesan boat
732
01:15:49,320 --> 01:15:53,075
It's only a glimpse, as you cross the bridge
733
01:15:54,160 --> 01:15:55,275
No one would notice
734
01:15:56,600 --> 01:15:57,271
Last time...
735
01:15:59,880 --> 01:16:01,200
Why didn't you look at me?
736
01:16:01,880 --> 01:16:02,995
I don't want to see you two together
737
01:16:06,360 --> 01:16:07,236
It's my fault
738
01:16:08,880 --> 01:16:10,757
But you keep tearing off her collar...
739
01:16:11,120 --> 01:16:12,679
And it takes a lot of work to mend it
740
01:16:20,200 --> 01:16:21,110
A gift from Fiery
741
01:16:27,400 --> 01:16:31,189
When it's over, I'll tell him about you and me.
742
01:16:33,600 --> 01:16:35,034
I've waited so long to hear you say this
743
01:16:36,760 --> 01:16:37,591
Trust me
744
01:16:38,160 --> 01:16:39,150
Just one more move
745
01:16:40,960 --> 01:16:41,870
We're almost there
746
01:16:43,640 --> 01:16:45,916
Stay alive- you promise me!
747
01:17:25,560 --> 01:17:26,880
He refuses to talk
748
01:17:27,120 --> 01:17:27,951
Come-
749
01:17:28,360 --> 01:17:29,191
Beat him up!
750
01:17:30,080 --> 01:17:31,673
Make him give up his accomplices!
751
01:17:32,080 --> 01:17:32,911
No need for that
752
01:17:34,720 --> 01:17:38,554
My brothers are awfully busy right now
753
01:17:44,680 --> 01:17:45,829
The money vault!
754
01:17:49,240 --> 01:17:50,036
You stay here!
755
01:18:02,600 --> 01:18:07,993
There's money to be distributed at TongRen Lane!
756
01:18:08,040 --> 01:18:10,509
Money will be given to the poor for free!
757
01:18:28,800 --> 01:18:29,790
Master-
758
01:18:30,120 --> 01:18:33,238
While we put out the fires at the opium dens,
759
01:18:33,280 --> 01:18:35,999
the poor raided the money vault
760
01:18:37,040 --> 01:18:38,235
Where're the guards?
761
01:18:39,320 --> 01:18:40,833
They're all dead
762
01:18:45,120 --> 01:18:47,191
Fetch Black Crow and North Evil now!
763
01:18:47,240 --> 01:18:48,674
You'll be all right
764
01:18:48,720 --> 01:18:49,710
- Listen
- I'm here
765
01:18:50,560 --> 01:18:51,630
Let's fight our way out!
766
01:18:51,960 --> 01:18:52,950
I won't leave!
767
01:18:56,880 --> 01:18:58,200
Tell Chun...
768
01:18:59,600 --> 01:19:00,795
I love her very much
769
01:19:02,120 --> 01:19:04,031
You tell her yourself
770
01:19:05,280 --> 01:19:06,076
Let's go!
771
01:19:06,680 --> 01:19:08,114
I don't have a chance
772
01:19:08,800 --> 01:19:10,950
I've always wanted to take her from you...
773
01:19:12,080 --> 01:19:13,912
but now- she'd be better off in your hands
774
01:19:14,160 --> 01:19:15,150
I don't want you to do that
775
01:19:16,320 --> 01:19:17,674
Let's fight our way out!
776
01:19:21,920 --> 01:19:22,751
What's wrong with you!
777
01:19:23,080 --> 01:19:24,115
Listen!
778
01:19:27,320 --> 01:19:31,439
You can't give up our dream just to save me
779
01:19:32,040 --> 01:19:34,953
Burn down the opium dens,
open the money vault, right?
780
01:19:36,240 --> 01:19:37,878
If this sacrifice
781
01:19:37,920 --> 01:19:40,673
saves 300 innocent workers
782
01:19:41,440 --> 01:19:42,874
There're plenty of fathers out there
783
01:19:43,520 --> 01:19:46,273
Save them, so their kids
won't turn into orphans like me
784
01:19:47,520 --> 01:19:49,716
This is everything we've worked for, isn't it?
785
01:19:50,360 --> 01:19:52,715
I can't watch you die and just do nothing
786
01:19:54,520 --> 01:19:55,669
I can't do it!
787
01:19:56,720 --> 01:19:59,997
Don't forget the mountain. What we promised.
788
01:20:00,400 --> 01:20:01,629
Don't make me die with regrets!
789
01:20:02,000 --> 01:20:03,195
How can I forget?
790
01:20:04,520 --> 01:20:05,635
I didn't forget!
791
01:20:06,680 --> 01:20:09,149
But don't make me live in
guilt for the rest of my life
792
01:20:09,360 --> 01:20:10,270
Without you, our dream...
793
01:20:10,320 --> 01:20:12,550
You picked the hell divination stick
794
01:20:14,880 --> 01:20:15,517
Stay...
795
01:20:17,640 --> 01:20:19,233
Fulfill our dreams
796
01:20:21,400 --> 01:20:23,311
You once said-
797
01:20:24,880 --> 01:20:27,190
my life is your life, remember?
798
01:20:29,080 --> 01:20:30,309
Today I'll repay you
799
01:20:31,600 --> 01:20:32,590
From now on-
800
01:20:33,360 --> 01:20:36,079
My dream is your dream!
801
01:20:37,840 --> 01:20:40,036
With one shared life,
802
01:20:40,080 --> 01:20:42,151
I won't have regrets
803
01:20:45,360 --> 01:20:48,955
What a pity- no more peanuts
804
01:21:24,880 --> 01:21:25,438
Get lost!
805
01:21:26,600 --> 01:21:28,113
I won't say a word!
806
01:21:45,680 --> 01:21:48,513
You know how many people
died for those silver ingots?
807
01:21:48,840 --> 01:21:50,319
What are you people doing?
808
01:21:52,080 --> 01:21:53,309
It's for our dream!
809
01:21:54,720 --> 01:21:57,439
To bring down a man like you!
810
01:21:59,320 --> 01:22:01,118
There must be a mole in my gang
811
01:22:01,920 --> 01:22:03,957
Otherwise you wouldn't be able to open the vault
812
01:22:06,560 --> 01:22:07,959
Bring me scissors!
813
01:22:09,920 --> 01:22:12,673
Kill me! Go ahead!
814
01:22:12,720 --> 01:22:13,278
Fei-
815
01:22:15,280 --> 01:22:16,270
Cut his tongue out!
816
01:22:46,080 --> 01:22:48,117
Why must you take it this far?
817
01:22:49,880 --> 01:22:51,712
Why must you take it this far!
818
01:22:51,760 --> 01:22:52,591
Do it!
819
01:22:53,800 --> 01:22:54,551
Kill me!
820
01:22:55,400 --> 01:22:56,196
Cut!
821
01:22:59,000 --> 01:22:59,796
Master!
822
01:23:00,960 --> 01:23:03,190
Master! Black Crow has been killed
823
01:23:28,200 --> 01:23:30,032
Check the Silver key on him!
824
01:23:46,320 --> 01:23:47,151
Ahhh...
825
01:23:48,320 --> 01:23:49,230
Hmm.
826
01:24:17,200 --> 01:24:17,996
Father-
827
01:24:19,200 --> 01:24:20,031
There's no key!
828
01:24:21,320 --> 01:24:25,359
But strange... Black Crow's body...
829
01:24:26,440 --> 01:24:30,274
a wound so similar...
830
01:24:34,160 --> 01:24:35,389
What're you implying'?
831
01:24:41,320 --> 01:24:44,950
Father, Black Crow and
I had our differences,
832
01:24:45,000 --> 01:24:46,911
but I can't kill him
833
01:24:47,760 --> 01:24:49,956
We didn't even have a chance to fight
834
01:24:50,640 --> 01:24:52,631
I've been framed
835
01:24:52,960 --> 01:24:54,359
This is a setup!
836
01:25:03,360 --> 01:25:06,591
This person killed my two
sons and raided my money vault
837
01:25:07,160 --> 01:25:11,279
He must have wanted to
wipe out the Black Tiger Gang
838
01:25:11,680 --> 01:25:15,275
So that he could replace me and reap the benefits
839
01:25:16,280 --> 01:25:17,111
Father-
840
01:25:17,680 --> 01:25:20,240
I've been in this gang for 13 years
841
01:25:20,720 --> 01:25:23,189
I've never done anything wrong
842
01:25:23,440 --> 01:25:24,919
I didn't say it was you!
843
01:25:27,120 --> 01:25:29,430
Father, please- wait a second
844
01:25:50,160 --> 01:25:52,879
Tell me who killed Black Crow
845
01:25:54,200 --> 01:25:57,830
Which among us is your guy?
846
01:26:05,440 --> 01:26:10,799
If you refuse to speak,
I'll make you beg for mercy
847
01:26:12,200 --> 01:26:12,917
Speak!
848
01:26:12,960 --> 01:26:13,756
I'll say!
849
01:26:14,440 --> 01:26:15,236
I'll say!
850
01:26:15,680 --> 01:26:17,000
That's more like it
851
01:26:20,080 --> 01:26:20,956
What?
852
01:26:21,440 --> 01:26:22,760
Loudefl
853
01:26:28,000 --> 01:26:28,876
Tell me!
854
01:26:36,960 --> 01:26:38,519
Say it properly!
855
01:26:44,840 --> 01:26:47,275
I've made an oath with my brother
856
01:26:48,920 --> 01:26:49,990
Don't cry for me!
857
01:26:59,200 --> 01:26:59,996
Father
858
01:27:00,440 --> 01:27:02,716
I didn't kill him
859
01:27:03,320 --> 01:27:04,674
What did he say to you?
860
01:27:05,440 --> 01:27:07,351
He set me up!
861
01:27:07,520 --> 01:27:09,193
He sacrificed his life to set you up?
862
01:27:11,360 --> 01:27:12,919
How unfair to you!
863
01:27:15,720 --> 01:27:17,711
Now it's a challenge?
864
01:27:18,400 --> 01:27:19,834
That's what I love!
865
01:27:19,880 --> 01:27:21,075
Hang him on the arch
866
01:27:26,240 --> 01:27:27,275
Come on Brother, let's go!
867
01:27:28,640 --> 01:27:30,074
The only way to save people from hell
868
01:27:30,120 --> 01:27:32,191
is by going there yourself
869
01:27:32,440 --> 01:27:33,271
Brother
870
01:27:33,440 --> 01:27:35,511
One of us has to step into this hell
871
01:27:35,600 --> 01:27:36,749
in order to rip them from the inside
872
01:27:37,840 --> 01:27:38,750
Draw one!
873
01:27:40,040 --> 01:27:41,314
The long one is the hell divination stick
874
01:27:49,840 --> 01:27:51,717
I'm so afraid you'll snatch
the hell divination stick
875
01:27:52,600 --> 01:27:53,670
If I die...
876
01:27:54,440 --> 01:27:55,953
promise you won't avenge my death
877
01:27:56,080 --> 01:27:59,516
The one left behind must accomplish our dream
878
01:28:04,200 --> 01:28:05,270
This is...
879
01:28:05,880 --> 01:28:08,349
our promise!
880
01:28:21,080 --> 01:28:22,400
Even if we get rid of this gang,
881
01:28:22,440 --> 01:28:25,000
another one will take over
882
01:28:25,360 --> 01:28:26,430
It'll never end
883
01:28:27,160 --> 01:28:28,195
In five years,
884
01:28:29,640 --> 01:28:31,950
I'll be the most feared person here,
885
01:28:32,000 --> 01:28:33,513
conquering all the bad guys
886
01:28:34,280 --> 01:28:36,794
I'll unite all the orphans,
887
01:28:36,840 --> 01:28:38,319
and together we'll take them down
888
01:29:21,640 --> 01:29:22,914
Why am I here?
889
01:29:28,760 --> 01:29:31,229
Last night you came back and said Fiery had died
890
01:29:33,400 --> 01:29:34,595
Fiery died
891
01:29:35,880 --> 01:29:37,234
And you passed out
892
01:29:40,000 --> 01:29:41,399
You even cried in your sleep
893
01:29:44,560 --> 01:29:46,233
He was my best friend
894
01:29:49,880 --> 01:29:51,598
He died in front of me
895
01:29:51,640 --> 01:29:53,790
and I couldn't save him
896
01:29:58,320 --> 01:30:00,755
I don't know if all this is worth it anymore
897
01:30:04,360 --> 01:30:06,715
You guys did something we never would have dared
898
01:30:08,520 --> 01:30:09,271
Do you know...
899
01:30:10,400 --> 01:30:14,234
When the poor got those
silver ingots, they cried?
900
01:30:16,360 --> 01:30:18,078
Everyone was happy
901
01:30:19,840 --> 01:30:21,911
Watching those opium dens burn...
902
01:30:23,040 --> 01:30:24,758
It gave them hope
903
01:30:27,040 --> 01:30:29,919
You always told them to stand up and fight, right?
904
01:30:31,160 --> 01:30:32,594
Fiery is dead
905
01:30:33,920 --> 01:30:34,990
Fiery is gone
906
01:30:38,360 --> 01:30:39,759
Fiery is gone
907
01:30:43,720 --> 01:30:44,835
Fiery is gone
908
01:30:48,520 --> 01:30:50,158
I'll never be able to get out of this hell
909
01:30:58,560 --> 01:30:59,356
Look at me
910
01:31:02,200 --> 01:31:05,033
Other people can, because of you
911
01:31:06,720 --> 01:31:07,835
It's useless
912
01:31:08,000 --> 01:31:09,149
Until now-
913
01:31:09,920 --> 01:31:11,638
I couldn't figure out
914
01:31:11,800 --> 01:31:14,394
where they hid the 300 missing workers
915
01:31:14,960 --> 01:31:16,075
300!
916
01:31:21,320 --> 01:31:22,879
It's North Evil's business
917
01:31:23,160 --> 01:31:24,639
Lei didn't let me get involved
918
01:31:26,240 --> 01:31:27,355
North Evil
919
01:31:28,160 --> 01:31:29,639
is starting to suspect me
920
01:31:34,880 --> 01:31:35,870
I have to move fast
921
01:31:39,120 --> 01:31:40,872
If I'm going to rescue them in time
922
01:31:43,800 --> 01:31:45,359
Why not just find a way to kill Lei?
923
01:31:45,880 --> 01:31:46,676
No
924
01:31:47,360 --> 01:31:48,156
If we do...
925
01:31:48,640 --> 01:31:50,916
North Evil would be the new Master of the gang
926
01:31:51,640 --> 01:31:54,917
The pier will still be held by villains,
just a different leader
927
01:31:59,160 --> 01:32:00,878
You've got to deal with two villains
928
01:32:12,000 --> 01:32:16,233
I wish I could help you like Chun does
929
01:32:17,320 --> 01:32:18,879
Fourth Master, someone's here for you
930
01:32:58,760 --> 01:32:59,556
Fiery!
931
01:33:14,440 --> 01:33:17,671
This was a brilliant man
932
01:33:18,800 --> 01:33:21,440
His name was Zhuge Liang
933
01:33:22,040 --> 01:33:25,237
Also known as Kongming, the "Sleeping Dragon"
934
01:33:25,880 --> 01:33:29,714
He knows astronomy and geography...
935
01:33:29,960 --> 01:33:31,553
He's well- respected by everyone
936
01:33:31,800 --> 01:33:34,189
Understands Yin and Yang, the Eight Trigrams...
937
01:33:35,320 --> 01:33:38,551
I want to hear the historical story,
"Ambush on All Sides"
938
01:33:38,600 --> 01:33:39,556
And "Invitation to Step into the Heated Jar"
939
01:33:46,080 --> 01:33:47,718
Father! Master!
940
01:33:49,960 --> 01:33:51,553
Why are you so late?
941
01:33:52,200 --> 01:33:52,996
Brother-
942
01:33:53,280 --> 01:33:54,190
Where were you last night?
943
01:33:54,680 --> 01:33:56,557
I found Young Master at the Courtesan boat
944
01:33:57,440 --> 01:33:58,157
The Courtesan boat?
945
01:33:59,280 --> 01:34:00,793
How can you be in the mood?
946
01:34:01,960 --> 01:34:03,633
A great sh0w's about to begin
947
01:34:08,200 --> 01:34:10,271
We've got the place surrounded
948
01:34:11,040 --> 01:34:12,599
If they make a move,
949
01:34:14,120 --> 01:34:15,918
we'll wipe them out
950
01:34:15,960 --> 01:34:18,634
...lining up, just as Kongming told them to
951
01:34:18,960 --> 01:34:22,396
And as the auspicious hour approached,
952
01:34:22,440 --> 01:34:24,636
Kongming fasted and bathed
953
01:34:24,680 --> 01:34:28,878
Put on a Taoist robe, and went to the altar
954
01:34:31,240 --> 01:34:33,550
What happened then?
955
01:34:34,600 --> 01:34:40,039
Now, the story of the fight
between Chor and Han in the Warring Period
956
01:34:40,280 --> 01:34:44,399
"Ambush on All Sides" and
"lnvitation to Step into the Heated Jar"
957
01:34:45,200 --> 01:34:47,237
Why not the Story of Three Kingdoms?
958
01:34:59,000 --> 01:35:00,354
Who dares to tip them off?
959
01:35:10,680 --> 01:35:11,715
The mole is here!
960
01:35:12,280 --> 01:35:13,714
No one's allowed to leave
961
01:35:14,560 --> 01:35:17,234
I've been here all
morning and haven't stepped away
962
01:35:17,520 --> 01:35:19,079
Definitely has nothing to do with me
963
01:35:20,000 --> 01:35:23,231
No one said it's you.
Don't try to blame it on others
964
01:35:25,360 --> 01:35:27,158
Bring me the Storyteller!
965
01:35:27,640 --> 01:35:30,280
May I ask who this Master is?
966
01:35:38,800 --> 01:35:42,759
Tell me, who asked you
967
01:35:42,800 --> 01:35:44,837
to tell these two stories?
968
01:35:45,240 --> 01:35:46,036
Yes...
969
01:35:46,600 --> 01:35:49,274
Indeed, a man paid me earlier
970
01:35:49,320 --> 01:35:51,357
and asked to hear these stories
971
01:35:51,520 --> 01:35:55,639
But I'm blind,
so couldn't tell you what he looks like.
972
01:35:56,400 --> 01:35:58,676
How about his voice? Could you recognize it?
973
01:35:59,160 --> 01:36:02,278
The blind have the best ears
974
01:36:06,520 --> 01:36:10,115
Each of you come up and say the words into his ear
975
01:36:10,560 --> 01:36:13,234
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
976
01:36:14,200 --> 01:36:14,951
Including you two!
977
01:36:15,000 --> 01:36:16,559
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
978
01:36:18,840 --> 01:36:20,353
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
979
01:36:24,000 --> 01:36:25,911
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
980
01:36:31,880 --> 01:36:34,759
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
981
01:36:37,800 --> 01:36:40,758
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
982
01:37:12,320 --> 01:37:14,630
We opened the money vault and burnt the opium dens
983
01:37:20,600 --> 01:37:22,398
Through which door did you two come in?
984
01:37:24,240 --> 01:37:27,119
Because we're late,
we came in through the back door
985
01:37:28,320 --> 01:37:30,630
Without crossing the market?
986
01:37:31,240 --> 01:37:32,036
No!
987
01:37:43,600 --> 01:37:44,510
Fourth Young Master
988
01:37:45,760 --> 01:37:48,798
Master has to deliver some cargo
to the leprosarium for the foreigners
989
01:37:49,400 --> 01:37:52,233
Your service is required this time
990
01:37:52,680 --> 01:37:53,511
Sure
991
01:38:01,040 --> 01:38:03,600
Master will personally deliver? What cargo?
992
01:38:04,200 --> 01:38:05,315
Medicines for the leprosarium
993
01:38:05,760 --> 01:38:07,990
North Evil used to be responsible,
994
01:38:08,040 --> 01:38:10,680
but this time- Master has to do it
995
01:38:11,680 --> 01:38:12,431
But then...
996
01:38:12,760 --> 01:38:14,194
Please don't ask me anything more
997
01:38:33,560 --> 01:38:34,197
How is it?
998
01:38:34,400 --> 01:38:36,789
I've ordered all the bathhouse customers to leave
999
01:38:39,240 --> 01:38:40,639
You guys stand guard
1000
01:38:42,240 --> 01:38:45,437
Don't even let a fly get in
1001
01:39:05,960 --> 01:39:07,712
Why does a Courtesan boat girl come here?
1002
01:39:08,920 --> 01:39:10,274
I've come to see Master North Evil
1003
01:39:12,160 --> 01:39:13,719
I am Orchid, from the Capital Courtesan Boat
1004
01:39:14,560 --> 01:39:17,359
I have information for him. About the money vault
1005
01:39:20,600 --> 01:39:22,193
A Capital Courtesan boat girl is here to see you
1006
01:39:25,600 --> 01:39:29,275
Capital Courtesan boat? The one Fei frequents?
1007
01:39:41,840 --> 01:39:46,152
You're Fei's woman. What do you want from me?
1008
01:39:47,080 --> 01:39:49,196
I won't believe a word you say
1009
01:39:49,880 --> 01:39:51,712
My words will kill him
1010
01:39:51,920 --> 01:39:53,035
Why wouldn't you believe me?
1011
01:39:53,520 --> 01:39:54,794
You're just some woman
1012
01:39:55,880 --> 01:39:57,029
With no family
1013
01:40:01,440 --> 01:40:03,750
Why betray him?
1014
01:40:05,600 --> 01:40:08,240
Sooner or later, he'll be exposed
1015
01:40:09,320 --> 01:40:13,314
I'd better find a more stable sugar daddy
1016
01:40:18,440 --> 01:40:23,276
I heard he only visits your boat
1017
01:40:23,880 --> 01:40:25,712
He must treat you very well
1018
01:40:26,600 --> 01:40:28,034
We've known each other since we were young
1019
01:40:28,960 --> 01:40:30,394
My nickname was Little Fa
1020
01:40:32,000 --> 01:40:33,911
We used to be very close
1021
01:40:34,800 --> 01:40:36,711
But later we were separated
1022
01:40:37,680 --> 01:40:41,071
We met again three years ago at the Courtesan boat
1023
01:40:42,440 --> 01:40:43,635
I saved him once-
1024
01:40:44,920 --> 01:40:46,319
So he trusts me
1025
01:40:47,800 --> 01:40:50,314
That's how I know his secrets
1026
01:40:53,760 --> 01:40:55,273
Don't play games with me
1027
01:40:57,800 --> 01:40:59,996
What secrets do you know?
1028
01:41:02,160 --> 01:41:05,357
I know he killed Black Crow-
how's that for a start?
1029
01:41:07,800 --> 01:41:08,835
I knew it was him!
1030
01:41:09,880 --> 01:41:11,712
It was his idea to open the money vault
1031
01:41:12,880 --> 01:41:14,234
He stays in the gang
1032
01:41:14,280 --> 01:41:16,669
so he can find the 300 missing workers...
1033
01:41:17,000 --> 01:41:18,399
And I love him.
1034
01:41:20,160 --> 01:41:21,912
I was going to stay with him forever
1035
01:41:24,840 --> 01:41:26,592
But then I learned...
1036
01:41:27,400 --> 01:41:30,791
I'm not the one he loves
1037
01:41:31,880 --> 01:41:33,757
My heart is broken
1038
01:41:37,120 --> 01:41:39,555
I have to find a way to protect myself.
1039
01:42:04,440 --> 01:42:05,510
Tell me
1040
01:42:07,440 --> 01:42:09,511
What kind of reward do you want?
1041
01:42:10,800 --> 01:42:12,154
Master North Evil...
1042
01:42:13,720 --> 01:42:15,438
I want you.
1043
01:42:23,040 --> 01:42:26,237
My body is... Feeble.
I'm frail, and can't walk steadily...
1044
01:42:30,240 --> 01:42:33,119
Without a big rock like you,
I won't be able to survive
1045
01:42:36,800 --> 01:42:38,359
Will you take me in?
1046
01:42:46,800 --> 01:42:47,676
We're here to deliver the medicine
1047
01:43:10,200 --> 01:43:10,996
Shut up!
1048
01:43:13,880 --> 01:43:14,676
Shut up!
1049
01:43:20,600 --> 01:43:22,034
Shut up! Shut up!
1050
01:43:23,280 --> 01:43:24,759
I said shut up!
1051
01:44:14,560 --> 01:44:15,391
Let go of me!
1052
01:44:15,880 --> 01:44:16,711
Let go of me!
1053
01:44:16,920 --> 01:44:17,910
Let go of me!
1054
01:44:20,000 --> 01:44:21,149
You want to kill me?
1055
01:44:22,320 --> 01:44:24,197
Kill you!
1056
01:44:28,720 --> 01:44:29,915
You want to kill me?
1057
01:44:31,400 --> 01:44:33,311
It's not so easy to kill someone
1058
01:44:37,840 --> 01:44:41,720
You know why I'm still alive today?
1059
01:44:42,400 --> 01:44:45,438
I have eyes all over my body
1060
01:45:23,160 --> 01:45:25,913
We'll deliver them to the
boat on the 15th of next month
1061
01:45:41,000 --> 01:45:42,229
A feeble woman like that-
1062
01:45:44,640 --> 01:45:45,835
she wants to kill me?
1063
01:45:49,840 --> 01:45:51,558
This little brother is really naive
1064
01:45:55,560 --> 01:46:01,954
To incur a double loss
1065
01:46:10,200 --> 01:46:11,076
Nowhere to hide
1066
01:46:12,280 --> 01:46:14,112
You can't go through that wall!
1067
01:46:23,640 --> 01:46:26,678
This is for the people you've killed!
1068
01:46:41,520 --> 01:46:43,716
How can I let you sacrifice yourself?
1069
01:46:44,120 --> 01:46:46,396
Why get involved in this?
1070
01:46:46,440 --> 01:46:50,559
I'm a prostitute. This is the only way
to get close to North Evil
1071
01:46:51,560 --> 01:46:54,518
If I can use my body to kill this monster,
1072
01:46:55,080 --> 01:46:56,639
that's redemption enough.
1073
01:46:57,760 --> 01:46:58,591
Besides...
1074
01:46:59,840 --> 01:47:03,834
If I do this, I can have Fei's heart forever
1075
01:47:06,240 --> 01:47:08,914
I've always envied you. I've been jealous, even
1076
01:47:10,240 --> 01:47:12,595
You can do whatever you think is right
1077
01:47:13,840 --> 01:47:17,595
But through my whole life, I've never had a choice
1078
01:47:19,560 --> 01:47:20,356
Promise me-
1079
01:47:23,680 --> 01:47:25,114
No matter how bad the situation gets
1080
01:47:25,920 --> 01:47:27,354
Don't come near me
1081
01:47:28,880 --> 01:47:30,712
I can't bear to see you in danger
1082
01:47:34,360 --> 01:47:37,591
North Evil is very cunning
1083
01:47:38,840 --> 01:47:41,434
If I don't succeed, you still could
1084
01:47:42,360 --> 01:47:45,751
As long as we achieve our goal,
the sacrifice doesn't matter
1085
01:48:03,720 --> 01:48:05,393
She is Little Fa
1086
01:48:08,280 --> 01:48:09,998
Why tell me in such a way?
1087
01:48:15,320 --> 01:48:17,311
Why would you tell me in such a way?
1088
01:48:20,680 --> 01:48:21,431
I know why...
1089
01:48:26,560 --> 01:48:28,836
She wants to be in your heart forever
1090
01:48:35,640 --> 01:48:38,837
We still have to accomplish what we have to do
1091
01:48:45,320 --> 01:48:48,358
Now we know where the kidnapped workers are
1092
01:48:51,880 --> 01:48:53,996
Spread the news about the leprosarium quickly
1093
01:49:00,280 --> 01:49:02,556
It's time to start a revolution
1094
01:49:40,400 --> 01:49:42,391
You once asked me who's in my heart
1095
01:49:45,800 --> 01:49:46,790
Now I know
1096
01:49:55,280 --> 01:49:55,872
Fei!
1097
01:50:04,360 --> 01:50:05,998
Help me put this on for Fiery
1098
01:50:21,240 --> 01:50:23,038
Let's remember his righteousness!
1099
01:50:33,880 --> 01:50:34,676
Brother-
1100
01:50:36,040 --> 01:50:37,792
It's time for us to fight back
1101
01:50:47,600 --> 01:50:48,351
I,
1102
01:50:50,600 --> 01:50:51,351
Wong Fei Hung,
1103
01:50:55,560 --> 01:50:57,358
will never forget our dream
1104
01:51:06,520 --> 01:51:08,352
I hereby swear-
1105
01:51:09,320 --> 01:51:10,230
I will unify the people,
1106
01:51:12,080 --> 01:51:13,195
Rise up against all opposition,
1107
01:51:14,840 --> 01:51:16,160
And stand up against all evil
1108
01:51:18,080 --> 01:51:26,080
Unity! Dignity!
1109
01:51:32,760 --> 01:51:33,909
300 workers held at the leprosarium
1110
01:51:34,640 --> 01:51:35,630
Take a look! Take a look!
1111
01:51:35,680 --> 01:51:38,149
300 workers illegally held
1112
01:51:39,960 --> 01:51:40,756
Take a look!
1113
01:51:52,600 --> 01:51:53,510
Let them go!
1114
01:51:55,160 --> 01:51:56,992
Stand back-
1115
01:52:03,760 --> 01:52:06,559
Whoever can bring me Fei's head
1116
01:52:08,920 --> 01:52:11,514
Will be my sole adopted son!
1117
01:52:14,560 --> 01:52:15,356
Where are they?
1118
01:52:16,120 --> 01:52:17,155
Tell me! Tell me!
1119
01:53:09,920 --> 01:53:10,716
Go!
1120
01:53:14,680 --> 01:53:15,431
Wait-
1121
01:53:32,040 --> 01:53:32,836
Where are they?
1122
01:53:32,920 --> 01:53:33,876
I let them go
1123
01:53:34,800 --> 01:53:36,996
You idiot! What are you talking about?
1124
01:53:37,240 --> 01:53:38,150
You're wrong!
1125
01:53:39,440 --> 01:53:41,829
I'm a martial arts practitioner!
1126
01:53:45,320 --> 01:53:46,116
Get him!
1127
01:54:03,560 --> 01:54:04,436
Master,
1128
01:54:04,520 --> 01:54:08,150
the foreigners at the
leprosarium have withdrawn suddenly
1129
01:54:08,960 --> 01:54:09,791
Hurry!
1130
01:54:10,600 --> 01:54:12,398
Ask our men at the leprosarium to withdraw, too
1131
01:54:23,440 --> 01:54:25,909
I want to set them free, as well!
1132
01:54:28,880 --> 01:54:30,029
Please, someone save us!
1133
01:54:45,160 --> 01:54:53,160
We want revenge! Fight the Black Tiger Gang!
1134
01:54:58,280 --> 01:55:00,954
Fight the Black Tiger Gang to the death!
1135
01:55:23,080 --> 01:55:24,115
We have no fear of pain or death
1136
01:55:24,720 --> 01:55:26,711
We won't back down
1137
01:55:27,120 --> 01:55:29,191
We want to even the score
1138
01:55:29,560 --> 01:55:37,560
We won't back off! We won't back off!
1139
01:55:39,360 --> 01:55:40,156
Quiet please!
1140
01:55:44,840 --> 01:55:45,636
Master Lei-
1141
01:55:46,120 --> 01:55:47,030
We have 500 men here
1142
01:55:48,080 --> 01:55:49,912
If we all fight, it'll be a massacre
1143
01:55:51,160 --> 01:55:51,991
What if...
1144
01:55:53,360 --> 01:55:54,873
we had a duel? Just you and me?
1145
01:55:57,040 --> 01:55:59,236
I'll challenge you to the death!
1146
01:55:59,880 --> 01:56:02,918
You betray me for the sake of these workers-
1147
01:56:03,720 --> 01:56:04,949
Will they treat you as well as I have?
1148
01:56:05,800 --> 01:56:07,074
I know I owe you righteousness
1149
01:56:08,920 --> 01:56:10,194
I can only repay it in my next life
1150
01:56:11,360 --> 01:56:14,159
But you owe them justice!
That payment is due today!
1151
01:56:14,320 --> 01:56:15,151
Bullshit!
1152
01:56:15,560 --> 01:56:20,350
Let me make it crystal clear...
1153
01:56:20,680 --> 01:56:21,511
Who...
1154
01:56:22,080 --> 01:56:23,991
the Master is around here!
1155
01:56:24,320 --> 01:56:28,314
Kill him! Kill him! Kill him!
1156
01:56:28,360 --> 01:56:29,156
People!
1157
01:56:34,840 --> 01:56:36,114
If I die,
1158
01:56:39,280 --> 01:56:40,759
none of you should take action on my behalf
1159
01:56:41,640 --> 01:56:43,119
Think of your families
1160
01:56:44,040 --> 01:56:45,394
They're waiting for you at home
1161
01:56:45,880 --> 01:56:46,551
Fei-
1162
01:56:47,280 --> 01:56:48,236
Can you win?
1163
01:56:52,920 --> 01:56:54,194
If both sides fight,
1164
01:56:55,200 --> 01:56:56,634
many will die
1165
01:56:57,760 --> 01:56:58,670
It's better that I die
1166
01:56:59,400 --> 01:57:00,993
Than to have the whole place covered in blood
1167
01:57:02,800 --> 01:57:03,596
Promise me-
1168
01:57:06,120 --> 01:57:07,030
If I fall,
1169
01:57:08,080 --> 01:57:10,435
you have to make them go home
1170
01:57:19,800 --> 01:57:20,631
Let him in
1171
01:57:28,800 --> 01:57:29,596
Close the door!
1172
01:58:03,440 --> 01:58:04,714
You want to burn me to death?
1173
01:58:14,120 --> 01:58:14,951
We die together?
1174
01:58:15,120 --> 01:58:15,951
Not exactly
1175
01:58:18,000 --> 01:58:19,718
I want to burn this place down
1176
01:58:20,640 --> 01:58:22,551
and revive this pier
1177
01:58:23,440 --> 01:58:24,236
How naive!
1178
01:58:30,880 --> 01:58:31,790
Go ahead-
1179
01:58:34,680 --> 01:58:36,432
I'll show you true darkness
1180
02:00:34,520 --> 02:00:36,158
Hurry! Hurry! Over here! Over here!
1181
02:00:36,200 --> 02:00:37,395
Give me the bucket!
1182
02:00:37,440 --> 02:00:38,271
Hurry! Hurry!
1183
02:00:38,320 --> 02:00:40,277
Hurry! Pass it over!
1184
02:00:41,080 --> 02:00:41,876
Hurry!
1185
02:00:41,960 --> 02:00:44,110
Hurry! Pass it over! Quick!
1186
02:00:44,160 --> 02:00:45,673
Put out the fire!
1187
02:00:47,520 --> 02:00:49,193
Hurry! Hurry! Over here!
1188
02:00:50,880 --> 02:00:51,676
Over here! Over here!
1189
02:00:52,240 --> 02:00:53,036
Quick! Over there!
1190
02:01:04,160 --> 02:01:04,956
Getting warm?
1191
02:01:06,520 --> 02:01:07,316
I'll be fine
1192
02:01:07,960 --> 02:01:10,395
You set the fire! Come on!
1193
02:02:56,560 --> 02:02:58,836
Run! Run!
1194
02:02:58,880 --> 02:03:01,190
The warehouse is gone. They can't get out now
1195
02:03:05,800 --> 02:03:06,710
Let's get out of here
1196
02:03:09,840 --> 02:03:10,955
Run!
1197
02:03:46,880 --> 02:03:47,676
Hot?
1198
02:03:48,360 --> 02:03:49,236
Hot!
1199
02:05:08,360 --> 02:05:11,034
I don't need you to save me
1200
02:05:11,560 --> 02:05:12,914
You don't deserve it
1201
02:05:25,800 --> 02:05:27,029
Don't pretend you care
1202
02:05:27,600 --> 02:05:29,079
Do you think killing me
1203
02:05:29,200 --> 02:05:30,873
will make this world a better place?
1204
02:05:30,920 --> 02:05:32,752
You're so naive!
1205
02:05:33,400 --> 02:05:34,276
Lei-
1206
02:05:45,680 --> 02:05:48,320
You think it's that easy to be a hero?
1207
02:05:48,920 --> 02:05:51,594
There'll always be another villain in the shadows
1208
02:05:53,040 --> 02:05:55,236
Soon enough, you'll be just like me
1209
02:05:56,120 --> 02:05:59,272
That is your destiny
1210
02:07:06,760 --> 02:07:07,636
Father
1211
02:07:09,280 --> 02:07:10,839
I'd like to borrow your umbrella
81004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.