All language subtitles for Rise of the Legend (2014)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,080 --> 00:00:23,911 Even if... 2 00:00:24,440 --> 00:00:26,636 It demands my final heartbeat... 3 00:00:28,040 --> 00:00:29,838 I have to make sure my opponent... 4 00:00:30,840 --> 00:00:31,671 Falls! 5 00:01:52,400 --> 00:01:53,549 I can't die 6 00:01:54,280 --> 00:01:56,032 Because I tell myself 7 00:01:56,960 --> 00:01:58,109 I am invincible 8 00:02:02,720 --> 00:02:03,551 Father! 9 00:02:11,120 --> 00:02:12,758 Poor kid! 10 00:02:26,400 --> 00:02:27,390 Boy- 11 00:02:29,240 --> 00:02:30,310 Fei! My medical box 12 00:02:30,360 --> 00:02:31,156 Yes 13 00:02:32,720 --> 00:02:33,676 I'm back 14 00:02:34,440 --> 00:02:35,919 Eat or it'll get cold! 15 00:02:35,960 --> 00:02:36,791 Yes! 16 00:02:37,880 --> 00:02:40,349 I'll use acupuncture to stimulate his energy 17 00:02:40,840 --> 00:02:42,751 When it flows smoothly, one lives 18 00:02:42,800 --> 00:02:44,632 When it reverses, one dies 19 00:02:44,960 --> 00:02:48,032 It's very important to a martial arts practitioner... 20 00:02:48,080 --> 00:02:49,400 Remember every vital point I've taught you 21 00:02:49,440 --> 00:02:50,236 Yes 22 00:02:50,640 --> 00:02:51,391 Father 23 00:02:52,200 --> 00:02:53,679 The other boy died 24 00:02:54,280 --> 00:02:55,759 Will he die too? 25 00:02:56,640 --> 00:02:57,675 I'll try my best 26 00:02:58,560 --> 00:02:59,834 A cold pathogen has entered his body 27 00:03:00,400 --> 00:03:01,993 Plus, he's underfed 28 00:03:02,800 --> 00:03:03,870 It's useless! 29 00:03:04,080 --> 00:03:05,275 You can't save him! 30 00:03:05,920 --> 00:03:07,069 Always remember- 31 00:03:07,720 --> 00:03:10,792 Never give up, no matter how hopeless 32 00:03:15,800 --> 00:03:17,120 I won't let you die 33 00:03:17,840 --> 00:03:18,796 You have to get up! 34 00:03:19,120 --> 00:03:20,110 You're not going to die 35 00:03:21,040 --> 00:03:23,429 You can have my peanuts 36 00:03:24,360 --> 00:03:25,316 Get up! 37 00:03:31,080 --> 00:03:32,229 Listen- 38 00:03:32,440 --> 00:03:33,874 My name is Wong Fei Hung 39 00:03:34,320 --> 00:03:35,833 People call me Little Fei 40 00:03:36,000 --> 00:03:37,354 I tell myself I'm invincible 41 00:03:38,000 --> 00:03:39,320 Why am I so strong? 42 00:03:39,760 --> 00:03:41,080 Let me tell you why 43 00:03:41,560 --> 00:03:42,595 It's because I am invincible 44 00:04:00,800 --> 00:04:03,269 This isn't the first corpse lost at sea 45 00:04:04,080 --> 00:04:06,356 Many workers have gone missing 46 00:04:06,400 --> 00:04:08,232 from Black Tiger's warehouse 47 00:04:08,560 --> 00:04:11,074 This worker reported it to the magisters 48 00:04:11,160 --> 00:04:13,390 And in the end, he disappeared too 49 00:04:34,560 --> 00:04:36,836 This is the Guangzhou Pearl River delta area 50 00:04:37,160 --> 00:04:40,630 Also known as The Silk Road 51 00:04:41,160 --> 00:04:44,710 It used to be prosperous- a passage for foreign trade 52 00:04:44,960 --> 00:04:49,272 But with the Qing Dynasty trade ban and the Opium War, 53 00:04:49,320 --> 00:04:51,960 any glory was lost forever 54 00:06:00,200 --> 00:06:02,157 This warehouse belongs to the Black Tiger Gang 55 00:06:02,640 --> 00:06:06,520 They and the North Sea Gang dominate the pier 56 00:06:12,200 --> 00:06:14,032 The two gangs have fought for years 57 00:06:14,040 --> 00:06:16,111 For the rights to control the pier 58 00:06:16,160 --> 00:06:19,232 And monopolize the lucrative foreign trade 59 00:06:24,400 --> 00:06:26,118 And more than the business from the piers- 60 00:06:26,360 --> 00:06:29,876 They own the opium dens, gambling houses, and brothels 61 00:06:31,160 --> 00:06:32,230 Hurry! hurry! 62 00:06:32,640 --> 00:06:34,711 Move those over here 63 00:06:35,240 --> 00:06:36,992 Be careful! Be careful! 64 00:06:37,400 --> 00:06:39,152 Come on, keep moving! 65 00:06:39,920 --> 00:06:40,751 Hurry! 66 00:06:44,400 --> 00:06:45,435 Hurry UP! 67 00:06:45,800 --> 00:06:47,313 Get a move on! 68 00:06:48,960 --> 00:06:49,995 Hurry! 69 00:06:50,920 --> 00:06:52,752 Move all that stuff! 70 00:07:09,840 --> 00:07:12,036 100 more workers! 71 00:07:15,000 --> 00:07:15,910 Hiring! 72 00:07:18,440 --> 00:07:21,751 Pay your dues and get hired 73 00:07:22,080 --> 00:07:24,674 Without a penny, there's only luck 74 00:07:24,720 --> 00:07:25,869 You five, go on in! 75 00:07:26,120 --> 00:07:27,349 Move over here! Over here! 76 00:07:27,400 --> 00:07:28,151 You! Come over 77 00:07:28,960 --> 00:07:31,236 My dear... 78 00:07:32,600 --> 00:07:34,876 Wake up, please wake up! 79 00:07:40,360 --> 00:07:42,510 Please wake up! 80 00:07:49,320 --> 00:07:52,153 This pier belongs to the Black Tiger Gang 81 00:07:55,080 --> 00:07:56,229 Who dares report us to the magisters? 82 00:07:57,800 --> 00:08:01,111 What's thereto see? Get lost! 83 00:08:01,160 --> 00:08:02,230 Go! Get lost! 84 00:08:03,240 --> 00:08:05,072 The Black Tiger Gang has three bosses 85 00:08:05,240 --> 00:08:07,629 This is the bloodthirsty First Tiger 86 00:08:12,080 --> 00:08:13,070 Go! Get lost! 87 00:08:19,880 --> 00:08:22,554 This gang- controlled pier 88 00:08:22,600 --> 00:08:24,193 is the foreign traders' paradise 89 00:08:24,240 --> 00:08:26,390 but a hell for the dock workers 90 00:08:38,040 --> 00:08:38,836 Place your bets! 91 00:08:39,440 --> 00:08:40,077 Hurry! 92 00:08:40,120 --> 00:08:41,440 Place your bets! 93 00:08:41,800 --> 00:08:43,757 The next one must be Big! 94 00:08:44,200 --> 00:08:46,430 Show! Show! Show! 95 00:08:46,680 --> 00:08:48,990 Young Master, the daredevil warriors have arrived 96 00:08:49,920 --> 00:08:51,672 Banker takes all! Collect all bets! 97 00:08:55,360 --> 00:08:56,191 What're you doing? 98 00:08:56,400 --> 00:08:58,550 What? So what?! 99 00:08:59,120 --> 00:09:01,589 This is the gold- digging Second Tiger 100 00:09:02,000 --> 00:09:04,674 Master, I handpicked these girls 101 00:09:08,520 --> 00:09:09,794 Send them to the Courtesan boats 102 00:09:10,440 --> 00:09:12,590 Leave her to me 103 00:09:18,720 --> 00:09:21,439 This is the lecherous Third Tiger 104 00:09:22,320 --> 00:09:23,310 The daredevil warriors have arrived 105 00:09:23,960 --> 00:09:24,756 Good 106 00:09:29,120 --> 00:09:31,111 I've been in the gang for six years 107 00:09:31,600 --> 00:09:35,639 Never thought I'd have a chance to meet the Master 108 00:09:37,000 --> 00:09:38,399 Hey Brother! 109 00:09:39,320 --> 00:09:42,358 Everyone calls me Big Tooth. What's your name? 110 00:09:46,840 --> 00:09:47,750 He's got no manners 111 00:09:48,560 --> 00:09:50,631 You know why we're here? 112 00:09:51,400 --> 00:09:55,155 I was asked to replace him to see the Master 113 00:09:55,240 --> 00:09:57,629 It's a chance for me to open my eyes 114 00:09:57,840 --> 00:09:58,671 And I've decided... 115 00:09:58,800 --> 00:09:59,710 to become... 116 00:10:00,000 --> 00:10:02,230 the Fourth Tiger of the Black Tiger Gang 117 00:10:02,640 --> 00:10:05,951 You know why the Master wants to see us? 118 00:10:08,400 --> 00:10:09,196 This... 119 00:10:09,520 --> 00:10:12,080 this is a promise I made to my Brother 120 00:10:22,080 --> 00:10:23,878 Master, the daredevil warriors are here 121 00:10:27,520 --> 00:10:29,238 They're the best junior chiefs 122 00:10:29,280 --> 00:10:31,351 who've been with us for more than five years 123 00:10:36,520 --> 00:10:37,749 Greetings to you, Master! 124 00:10:39,120 --> 00:10:42,954 How dare you betray the gang and burn our slave boats 125 00:10:44,720 --> 00:10:47,951 Tell us the names of your conspirators 126 00:10:48,320 --> 00:10:51,995 Perhaps the Master will spare your life! 127 00:10:52,520 --> 00:10:53,271 No way! 128 00:10:54,080 --> 00:10:55,753 I'd never betray my buddies! 129 00:10:55,880 --> 00:10:58,952 You kidnapped and sold us 130 00:10:59,000 --> 00:11:00,798 to foreigners as slaves 131 00:11:01,040 --> 00:11:02,110 It's a disgrace! 132 00:11:03,280 --> 00:11:05,271 We're not paid to be 133 00:11:05,320 --> 00:11:07,311 treated like cheap goods 134 00:11:07,880 --> 00:11:10,838 We're flesh and blood, 135 00:11:10,880 --> 00:11:13,838 with wives and families, not some... 136 00:11:22,040 --> 00:11:24,793 There's a price to be a hero 137 00:11:25,280 --> 00:11:26,509 Why didn't you duck? 138 00:11:27,000 --> 00:11:27,990 Because I'm not afraid 139 00:11:28,520 --> 00:11:29,590 Why aren't you afraid? 140 00:11:32,280 --> 00:11:34,749 I'm just not 141 00:11:38,080 --> 00:11:38,990 Tea! 142 00:12:26,200 --> 00:12:27,076 Drink UP! 143 00:12:35,040 --> 00:12:38,112 Whoever brings me 144 00:12:38,160 --> 00:12:40,993 the head of the North Sea Gang's Master 145 00:12:41,320 --> 00:12:44,631 will be doing the Gang a great service 146 00:12:44,960 --> 00:12:49,033 Whoever achieves this, I'll break the gang rule 147 00:12:49,080 --> 00:12:51,674 and take him as my fourth adopted son! 148 00:12:58,160 --> 00:13:02,074 We swear to bring back the head of the North Sea Gang's Master! 149 00:13:13,040 --> 00:13:13,950 North Sea Gang Master 150 00:13:27,640 --> 00:13:30,519 if I don't kill you today- 151 00:13:31,440 --> 00:13:32,874 I'm not leaving here alive, either! 152 00:18:40,520 --> 00:18:41,555 Father! 153 00:18:47,160 --> 00:18:48,036 Move! 154 00:19:08,280 --> 00:19:09,236 Move away! 155 00:19:11,440 --> 00:19:12,316 Move! 156 00:19:32,840 --> 00:19:33,875 Master! 157 00:19:46,160 --> 00:19:47,673 He's my adopted son! 158 00:19:48,280 --> 00:19:49,634 I don't want him dead! I want him alive! 159 00:19:49,680 --> 00:19:50,954 Yes! Father! 160 00:19:51,240 --> 00:19:54,437 We'll get the best doctors to care for him 161 00:19:54,520 --> 00:19:56,193 None of you can 162 00:19:56,240 --> 00:19:58,629 bring me this Master's head? 163 00:19:59,120 --> 00:20:00,713 Either you're taking it too easy, 164 00:20:00,840 --> 00:20:02,353 or spending too much time on fighting each other! 165 00:20:02,800 --> 00:20:04,279 You've lost the killer instinct he has! 166 00:20:04,520 --> 00:20:06,033 - Yes! - Master is right! 167 00:20:06,680 --> 00:20:08,990 Congratulations on adopting another son! 168 00:20:09,280 --> 00:20:12,636 Congratulations on taking another adopted son! 169 00:20:13,160 --> 00:20:14,639 Hang his severed head in the arch 170 00:20:14,960 --> 00:20:16,712 Let everybody know 171 00:20:16,760 --> 00:20:18,751 who runs the pier now! 172 00:20:19,040 --> 00:20:19,836 Yes! 173 00:20:26,760 --> 00:20:29,957 You can't die! Not like this 174 00:20:30,800 --> 00:20:32,438 Getting this position wasn't easy for you 175 00:20:32,840 --> 00:20:35,753 These wounds would be been for nothing 176 00:20:36,760 --> 00:20:37,636 I'm lucky 177 00:20:38,120 --> 00:20:41,078 After all, I can have a decent meal 178 00:20:41,840 --> 00:20:43,274 You have to get well, no matter what! 179 00:20:44,680 --> 00:20:45,511 Yeahโ€œ. 180 00:20:46,680 --> 00:20:47,670 You waited for me? 181 00:20:48,720 --> 00:20:50,154 You saved me once too, remember? 182 00:20:50,800 --> 00:20:53,110 Last month at the theatre. On the 9th. 183 00:20:53,680 --> 00:20:54,556 You forgot? 184 00:20:55,760 --> 00:20:56,750 You're mistaken 185 00:20:56,880 --> 00:20:58,109 No way! 186 00:20:58,280 --> 00:21:01,398 You're so ugly. I wouldn't have forgotten 187 00:21:04,360 --> 00:21:07,671 And anyway, we're buddies now! 188 00:21:14,440 --> 00:21:18,434 I've always wanted to be a tough guy 189 00:21:18,520 --> 00:21:20,557 backing up a tough guy 190 00:21:20,760 --> 00:21:24,151 My father used to be a great boxer 191 00:21:24,760 --> 00:21:27,149 His Eight Trigram Pole was formidable 192 00:21:27,720 --> 00:21:29,791 But he got addicted to opium 193 00:21:29,840 --> 00:21:31,956 and sold my siblings 194 00:21:33,000 --> 00:21:36,834 Enough of him! Let me tell you my story... 195 00:21:37,640 --> 00:21:39,677 I'm actually a good man 196 00:21:40,120 --> 00:21:42,794 I wasn't like this seven years ago... 197 00:21:49,720 --> 00:21:51,233 Hey, Wake up! 198 00:21:54,920 --> 00:21:56,513 If you don't want me to die... 199 00:21:57,440 --> 00:21:58,589 Shut up! 200 00:22:06,920 --> 00:22:10,390 Rest. Don't talk so much 201 00:22:35,800 --> 00:22:38,553 Once I master this, I'll teach Little Fiery 202 00:22:39,160 --> 00:22:40,036 I don't want to learn 203 00:22:42,520 --> 00:22:43,271 Play it again 204 00:22:43,360 --> 00:22:44,873 Brother Feโ€œ! 205 00:22:49,880 --> 00:22:51,553 Little Fa is in trouble 206 00:22:51,680 --> 00:22:53,591 The villainous Master Li has to take her away 207 00:22:55,120 --> 00:22:56,030 Let's go! 208 00:22:56,080 --> 00:22:56,876 Go! 209 00:22:59,200 --> 00:23:00,110 Move! Move! 210 00:23:01,680 --> 00:23:03,671 Let go of her! 211 00:23:04,160 --> 00:23:07,073 Please don't take my daughter! I'm begging you! 212 00:23:07,320 --> 00:23:08,879 - Mom! - Please, let her go! 213 00:23:08,920 --> 00:23:09,716 Move! 214 00:23:13,920 --> 00:23:15,194 I'll kill you! 215 00:23:44,840 --> 00:23:46,558 That's the head of the North Sea Gang, Master! 216 00:23:50,040 --> 00:23:53,192 No 217 00:23:54,840 --> 00:23:56,194 Don't 218 00:23:56,240 --> 00:23:57,958 Father, forgive me 219 00:24:01,000 --> 00:24:02,911 I wasn't a loyal son 220 00:24:04,760 --> 00:24:06,319 Young Master- 221 00:24:09,040 --> 00:24:10,394 I swear 222 00:24:12,200 --> 00:24:15,909 to avenge your death! 223 00:24:18,840 --> 00:24:21,673 My father's been killed by the Black Tiger Gang 224 00:24:22,280 --> 00:24:25,272 And you hand over all your ships' business to them? 225 00:24:26,760 --> 00:24:30,993 The North Sea Gang hasn't had problems before... 226 00:24:32,360 --> 00:24:35,318 Even the opium dens followed your rules 227 00:24:36,360 --> 00:24:37,714 What is the meaning of this? 228 00:24:38,120 --> 00:24:39,519 Where's your respect for the principles of the underworld? 229 00:24:40,080 --> 00:24:41,639 I don't know the rules of your underworld 230 00:24:42,040 --> 00:24:43,553 Or the struggle between 231 00:24:43,600 --> 00:24:45,318 you and the Black Tiger Gang 232 00:24:45,520 --> 00:24:47,079 We don't care 233 00:24:47,280 --> 00:24:49,317 Whoever has the leverage here, 234 00:24:49,560 --> 00:24:52,393 the foreign traders will do business with them 235 00:24:53,280 --> 00:24:54,111 All right! 236 00:24:57,000 --> 00:24:57,990 You'll see! 237 00:25:12,160 --> 00:25:12,956 Young Master- 238 00:25:13,920 --> 00:25:15,354 You've been burned? 239 00:25:17,360 --> 00:25:18,395 When I was young... 240 00:25:19,360 --> 00:25:20,839 Scars are forever! 241 00:25:21,320 --> 00:25:22,993 It must be a sign from God- 242 00:25:24,000 --> 00:25:27,231 This scar looks just like a tiger! 243 00:25:30,000 --> 00:25:32,640 You're now the gang's adopted son 244 00:25:32,680 --> 00:25:37,880 At the level of North Evil, Black Crow, and Old Snake 245 00:25:38,160 --> 00:25:41,755 To help Master take care of business at the pier 246 00:25:42,560 --> 00:25:45,598 The opium den, gambling parlor, Courtesan boat... 247 00:25:46,080 --> 00:25:48,435 And the money vault... 248 00:25:49,680 --> 00:25:52,513 Money from the businesses is kept in a vault? 249 00:25:52,760 --> 00:25:54,114 You need two keys to open it: 250 00:25:54,160 --> 00:25:57,437 one's Silver, the other's Gold. 251 00:25:57,840 --> 00:26:00,434 Master Lei owns a set 252 00:26:00,760 --> 00:26:05,038 The other is held by the two sons with the highest- earning businesses 253 00:26:07,000 --> 00:26:09,753 Which two are the best now? 254 00:26:09,840 --> 00:26:12,195 Of course there's Black Crow, who handles the gambling parlors 255 00:26:12,240 --> 00:26:15,278 And the crafty Old Snake! 256 00:26:15,680 --> 00:26:19,594 Both must be present to gain access to the vault 257 00:26:19,680 --> 00:26:22,957 to monitor each other and share responsibility 258 00:26:23,760 --> 00:26:26,354 no one else has the key 259 00:26:26,400 --> 00:26:29,040 It's useless, even if you knew the location 260 00:26:30,000 --> 00:26:31,832 Little Fa has been taken by Villain Li 261 00:26:32,600 --> 00:26:35,752 Father! I beg you, please kill him 262 00:26:36,560 --> 00:26:40,155 There're more than one villain in this world 263 00:26:50,960 --> 00:26:52,712 Dad! Kill him! 264 00:26:55,080 --> 00:26:55,751 Where is she? 265 00:26:55,800 --> 00:26:58,553 I already sold her, there's no point in beating me over it! 266 00:27:25,600 --> 00:27:27,671 Come on board and relax, Master! 267 00:27:28,720 --> 00:27:31,519 Hey, Master! Our girls will sing and dance for you 268 00:27:57,280 --> 00:27:58,600 Thank you, Fourth Young Master! 269 00:28:00,080 --> 00:28:02,276 My family will have fish porridge tonight! 270 00:28:11,880 --> 00:28:13,518 In honor of the ancestors of the Lei family, 271 00:28:13,560 --> 00:28:15,358 from this day on, 272 00:28:15,400 --> 00:28:18,711 I hereby declare Fei as my fourth adopted son! 273 00:28:28,320 --> 00:28:30,960 Father, please take this tea 274 00:28:31,640 --> 00:28:34,792 Congratulations Master Lei on your four distinguished sons! 275 00:28:35,360 --> 00:28:37,431 Today Master Lei celebrates the adoption of his fourth son 276 00:28:38,160 --> 00:28:39,833 We've waited long enough 277 00:28:40,720 --> 00:28:41,516 Come! 278 00:28:42,800 --> 00:28:44,871 We, the Orphan Gang 279 00:28:45,360 --> 00:28:47,715 Shall stand against the Black Tiger Gang 280 00:28:48,360 --> 00:28:50,556 And pay respect to all the lost souls at the pier! 281 00:28:50,800 --> 00:28:52,154 Brothers! Drink up! 282 00:28:52,440 --> 00:28:53,510 Drink UP! 283 00:28:55,960 --> 00:28:57,519 Yes! 284 00:29:02,560 --> 00:29:06,394 If you want to command respect- 285 00:29:07,000 --> 00:29:09,116 They have to fear you 286 00:29:10,560 --> 00:29:12,949 If someone dares defy you, 287 00:29:13,320 --> 00:29:15,834 you're no longer a threat 288 00:29:24,560 --> 00:29:27,518 Eliminate the North Sea Gang once and for all 289 00:29:28,280 --> 00:29:31,193 And let the people know who's in charge 290 00:29:33,880 --> 00:29:36,998 This year the Black Tiger Gang ruthlessly pursued its enemies, 291 00:29:37,360 --> 00:29:40,398 while the son of the North Sea Gang avenges his father's death 292 00:29:46,120 --> 00:29:48,316 And as I had predicted, 293 00:29:48,640 --> 00:29:52,156 the Black Tiger Gang finally took over the pier 294 00:30:12,760 --> 00:30:13,591 And I 295 00:30:14,240 --> 00:30:17,631 truly became another vicious Tiger under Master Lei 296 00:30:20,360 --> 00:30:21,270 Go! Get lost! 297 00:30:55,720 --> 00:30:56,630 Fei 298 00:30:59,200 --> 00:31:00,031 Father! 299 00:31:06,160 --> 00:31:07,070 Little Fa! 300 00:31:20,000 --> 00:31:22,071 You've cried out the name Little Fa thrice tonight 301 00:31:22,520 --> 00:31:23,954 Bad dream again? 302 00:31:27,920 --> 00:31:31,879 Maybe Little Fa has drifted into prostitution 303 00:31:32,920 --> 00:31:33,955 How about this 304 00:31:35,040 --> 00:31:36,678 You can call me Fa if you like 305 00:31:37,320 --> 00:31:38,754 Perhaps it can ease your longing 306 00:31:38,800 --> 00:31:39,596 No 307 00:31:42,640 --> 00:31:45,598 Sorry, no offense 308 00:31:46,600 --> 00:31:49,718 I understand, don't be so serious 309 00:31:52,560 --> 00:31:57,873 I know, you despise me for being a prostitute 310 00:32:02,560 --> 00:32:05,393 My hands are filled with blood, I'm not pure as well 311 00:32:06,640 --> 00:32:09,200 It's fine as long as the heart remains pure 312 00:32:20,280 --> 00:32:24,160 My father, a brilliant doctor and a master at Tiger- Crane double fist, 313 00:32:25,400 --> 00:32:28,233 started the medical hall to save the lives of those in need 314 00:32:28,760 --> 00:32:32,640 Yet in the end, he lost to the might of a torch 315 00:32:46,000 --> 00:32:48,799 Save us! 316 00:32:49,560 --> 00:32:51,790 Quick, get out! 317 00:32:54,960 --> 00:32:56,678 Fei, take them away from here first 318 00:32:56,720 --> 00:32:58,996 - Father! - Teacher! 319 00:33:00,640 --> 00:33:01,630 Have you seen Little Fiery? 320 00:33:01,920 --> 00:33:02,910 No 321 00:33:05,080 --> 00:33:07,037 Fiery! Fiery! 322 00:33:12,200 --> 00:33:13,031 Little Fiery! 323 00:33:15,440 --> 00:33:19,149 Leave me! Go before it's too late! 324 00:33:19,720 --> 00:33:22,189 We'll be brothers again in our next life! 325 00:33:22,320 --> 00:33:23,310 I don't care about the next life! 326 00:33:23,680 --> 00:33:26,149 Your life is my life now! 327 00:33:37,880 --> 00:33:39,029 Go! 328 00:33:42,280 --> 00:33:42,917 Father! 329 00:33:48,000 --> 00:33:52,597 Teacher! Teacher! 330 00:34:03,720 --> 00:34:04,516 This way, please... 331 00:34:08,400 --> 00:34:09,276 Young Fourth Master is here 332 00:34:10,320 --> 00:34:11,958 Young Fourth Master! 333 00:34:13,520 --> 00:34:14,271 Please- 334 00:34:14,360 --> 00:34:17,113 Come, let's toast to him! 335 00:34:17,160 --> 00:34:18,389 Yes! 336 00:34:19,160 --> 00:34:20,753 Fourth Master, please- 337 00:34:21,520 --> 00:34:22,510 Sit! 338 00:34:48,760 --> 00:34:53,550 Why does Brother North Evil carry a cane 339 00:34:53,600 --> 00:34:54,635 like an old man? 340 00:34:58,720 --> 00:35:00,040 He's talking about me 341 00:35:00,440 --> 00:35:02,158 You think that's funny? 342 00:35:05,160 --> 00:35:08,198 Allow me to toast our little brother 343 00:35:09,520 --> 00:35:11,079 Sure, no problem 344 00:35:11,560 --> 00:35:12,356 Here- 345 00:35:18,040 --> 00:35:19,189 A toast to him? 346 00:35:20,160 --> 00:35:21,798 A lesson from me! 347 00:35:22,280 --> 00:35:25,636 What's wrong? I thought you were a good fighter 348 00:35:25,920 --> 00:35:27,433 The so- called Shadowless Fist! 349 00:35:28,160 --> 00:35:30,356 Why not show us? 350 00:35:32,080 --> 00:35:35,436 Shadowless Fist is impossible to detect 351 00:35:40,200 --> 00:35:41,873 I dare not disrespect big brother 352 00:35:46,640 --> 00:35:48,551 Big brother? 353 00:35:49,600 --> 00:35:53,275 He's just older. He'll die sooner 354 00:35:54,920 --> 00:35:55,716 Come on! 355 00:36:02,040 --> 00:36:04,350 You sent someone to kill my men at the gambling parlor last month 356 00:36:04,400 --> 00:36:05,515 You think I didn't know it was you?! 357 00:36:05,680 --> 00:36:08,433 They deserve to die! 358 00:36:09,320 --> 00:36:09,878 So what? 359 00:36:09,920 --> 00:36:10,716 Who wants to fight? 360 00:36:10,760 --> 00:36:12,433 Master- 361 00:36:14,720 --> 00:36:17,997 You want to fight? Then get rid of the North Sea Gang! 362 00:36:30,920 --> 00:36:32,797 Here's the porridge 363 00:36:49,720 --> 00:36:52,519 I have two fish here! 364 00:37:03,120 --> 00:37:03,951 Give me your hand 365 00:37:04,280 --> 00:37:05,076 Why? 366 00:37:12,560 --> 00:37:13,356 I bought it some time ago... 367 00:37:14,120 --> 00:37:16,031 but wanted to give it to you at the right moment, 368 00:37:16,400 --> 00:37:19,153 and I never know when's a good time 369 00:37:20,160 --> 00:37:21,389 When I bought it, 370 00:37:22,080 --> 00:37:22,990 the shopkeeper asked me 371 00:37:23,360 --> 00:37:24,839 if I was getting it for my future wife... 372 00:37:31,440 --> 00:37:32,396 I've gotta check the porridge 373 00:37:35,240 --> 00:37:36,799 Should I play a tune? 374 00:37:36,840 --> 00:37:38,069 Yes 375 00:38:15,920 --> 00:38:17,911 I found a great job recently 376 00:38:18,440 --> 00:38:20,875 The foreigners refuse opium addicts for overseas labor 377 00:38:21,400 --> 00:38:23,198 So I'll be a stand- in, 378 00:38:23,240 --> 00:38:24,674 giving my thumbprint for the medical check 379 00:38:25,160 --> 00:38:28,039 I pass the test, they put the addicts back, and everyone ships out 380 00:38:29,560 --> 00:38:30,311 Look at this- 381 00:38:30,840 --> 00:38:32,751 I got a silver ingot just for doing that! 382 00:38:33,560 --> 00:38:35,915 I can recommend you guys. Wanna go? 383 00:38:36,240 --> 00:38:37,878 - Wanna g0? - GO! Go! 384 00:38:38,360 --> 00:38:39,998 Go! Go! 385 00:38:41,560 --> 00:38:43,392 Go! Go! 386 00:39:01,360 --> 00:39:03,829 They say you're the most powerful man in Guangzhou 387 00:39:04,080 --> 00:39:05,070 What do you mean? 388 00:39:05,320 --> 00:39:09,439 We need 300 strong Chinese laborers next month 389 00:39:09,520 --> 00:39:12,160 So far, you've only sent 130. How come? 390 00:39:13,000 --> 00:39:15,037 You think getting 130 is easy? 391 00:39:16,280 --> 00:39:18,669 Did everyone forget that boat incident two months ago! 392 00:39:18,840 --> 00:39:21,116 400 workers burned to death! 393 00:39:21,560 --> 00:39:24,120 It's a scandal, and the whole town knows 394 00:39:25,080 --> 00:39:27,640 Who's gonna want to sign up for overseas work now? 395 00:39:28,080 --> 00:39:32,870 It'll take time,even if I kidnap all 300 workers 396 00:39:33,800 --> 00:39:36,758 We don't have to give you this business, you know. 397 00:39:37,640 --> 00:39:40,871 If you can't deliver, 398 00:39:40,920 --> 00:39:42,911 there are many others who can 399 00:39:43,120 --> 00:39:45,396 I can deliver. 400 00:39:45,440 --> 00:39:48,080 Just give me two weeks 401 00:39:52,560 --> 00:39:54,517 They asked me to kidnap 300 strong workers 402 00:39:55,600 --> 00:39:58,513 Just for five lousy ships' business! 403 00:39:58,880 --> 00:40:01,190 The foreigners are indeed ravenous 404 00:40:01,320 --> 00:40:03,436 They're signing up to work overseas 405 00:40:03,520 --> 00:40:05,352 no need to use the pier workers 406 00:40:05,400 --> 00:40:06,913 Seems like my son... 407 00:40:07,720 --> 00:40:08,949 He's got a kind heart 408 00:40:09,560 --> 00:40:10,356 It's not kindness... 409 00:40:11,360 --> 00:40:12,316 but righteousness 410 00:40:12,680 --> 00:40:14,990 And let me tell you what righteousness is- 411 00:40:15,760 --> 00:40:17,797 Be good to those who treat you well 412 00:40:18,720 --> 00:40:19,710 This is righteousness 413 00:40:20,160 --> 00:40:23,232 You and me? Neither of us are in a position to speak of it 414 00:40:23,600 --> 00:40:26,911 We have to work with the morals of our time 415 00:40:27,720 --> 00:40:30,997 I believe a real hero leads the way, 416 00:40:31,040 --> 00:40:32,678 not just follows along 417 00:40:33,240 --> 00:40:35,914 I remember saying similar naive things when I was young 418 00:40:36,440 --> 00:40:39,000 You've gotta be ruthless to run this turf 419 00:40:39,680 --> 00:40:44,072 Humans are no difference from ants- you'll see this in time. 420 00:40:44,560 --> 00:40:46,915 Have you found the old man's son? 421 00:40:47,120 --> 00:40:48,155 He's hidden himself well 422 00:40:48,680 --> 00:40:51,877 From now on, send fewer bodyguards to protect me 423 00:40:52,720 --> 00:40:54,597 I'm sure it'll lure him out 424 00:40:56,120 --> 00:40:56,916 Yes 425 00:41:01,520 --> 00:41:03,830 We have steamed buns for everyone, come have some 426 00:41:06,880 --> 00:41:08,234 Get up and have a steamed bun! 427 00:41:12,000 --> 00:41:12,956 Wake up! 428 00:42:03,520 --> 00:42:05,716 A customer asked me 429 00:42:05,760 --> 00:42:09,071 to narrate two new stories: 430 00:42:09,680 --> 00:42:12,877 "Liu Bang Slaying the Snake," 431 00:42:12,920 --> 00:42:15,230 and "Wu Song Beating the Tiger" 432 00:42:15,640 --> 00:42:17,358 How Liu finally defeated 433 00:42:17,400 --> 00:42:22,873 the Chu warlord and unified the country 434 00:42:23,240 --> 00:42:24,560 Most importantly... 435 00:42:24,880 --> 00:42:29,192 Fiery, we may not survive the vengeance 436 00:42:29,920 --> 00:42:32,355 Let's be brothers again in the next life! 437 00:42:32,960 --> 00:42:34,030 Ah! 438 00:42:39,520 --> 00:42:40,749 How can I take my revenge now? 439 00:42:42,520 --> 00:42:46,036 Get up, Villain Li! I want my revenge! 440 00:42:46,080 --> 00:42:47,639 You two come with me! 441 00:42:50,520 --> 00:42:53,956 No, these villains were killed by another gang of villains 442 00:42:54,760 --> 00:42:56,910 I don't want to go with you- I want my revenge! 443 00:42:56,960 --> 00:42:58,997 Come with me! 444 00:43:06,600 --> 00:43:10,355 Ah! 445 00:43:10,400 --> 00:43:12,755 You wanna leave? There's two options: 446 00:43:12,800 --> 00:43:15,076 Answer my questi0ns- correctly- 447 00:43:15,280 --> 00:43:19,558 or learn martial arts well enough to defeat me 448 00:43:19,760 --> 00:43:21,433 What's the question? 449 00:43:21,800 --> 00:43:24,838 What is Vengeance? 450 00:43:24,880 --> 00:43:27,235 For punishing your enemies! 451 00:43:27,440 --> 00:43:28,271 Wrong! 452 00:43:35,840 --> 00:43:37,558 What is Vengeance? 453 00:43:38,000 --> 00:43:41,356 An eye for an eye, a tooth for a tooth 454 00:43:41,400 --> 00:43:42,196 Wrong! 455 00:43:42,840 --> 00:43:47,391 To get rid of fear, you must forge ahead into the darkest corner! 456 00:43:49,200 --> 00:43:50,349 What is Vengeance? 457 00:43:50,880 --> 00:43:52,837 To be more vicious than the most ferocious person out there 458 00:43:52,880 --> 00:43:54,871 Seek out our enemies, and take revenge on them 459 00:43:55,120 --> 00:43:55,916 Wrong! 460 00:43:56,280 --> 00:43:58,237 No matter how we answer, it's always wrong! 461 00:43:58,400 --> 00:44:00,710 Wrong! Wrong! Wrong! All Wrong! 462 00:44:01,160 --> 00:44:02,389 What are we wrong about? 463 00:44:02,560 --> 00:44:03,914 '1')'. 464 00:44:04,720 --> 00:44:07,553 You're wrong to mention "I" 465 00:44:09,440 --> 00:44:13,513 Look into the fire, what do you see? 466 00:44:14,080 --> 00:44:15,275 I see hell! 467 00:44:15,640 --> 00:44:16,516 I see rage! 468 00:44:16,760 --> 00:44:18,398 What I see... 469 00:44:19,320 --> 00:44:22,199 is graciousness and sacrifice! 470 00:44:23,160 --> 00:44:27,074 Your father sacrificed himself for the sake of others 471 00:44:28,080 --> 00:44:30,594 It's easy to kill. Far harder to save. 472 00:44:30,880 --> 00:44:35,795 Your father told me once, 473 00:44:36,120 --> 00:44:39,954 I teach you martial arts to savepeople! 474 00:44:40,360 --> 00:44:43,318 Remember, no matter how tough things are 475 00:44:43,520 --> 00:44:45,158 Never give up saving another life! 476 00:44:48,280 --> 00:44:49,236 True Vengeance... 477 00:44:50,920 --> 00:44:52,149 is to save lives! 478 00:44:55,200 --> 00:44:56,998 To save people from the flames of hell! 479 00:44:57,600 --> 00:44:59,796 You two can leave whenever you want 480 00:45:17,640 --> 00:45:18,960 Clothes mending! 481 00:45:20,040 --> 00:45:21,189 Need anything mended? 482 00:45:28,280 --> 00:45:30,954 Miss, are you skillful? 483 00:45:31,000 --> 00:45:33,719 I'm very skillful with collars 484 00:45:38,320 --> 00:45:39,151 Thank you, Miss! 485 00:45:41,720 --> 00:45:42,710 Go ahead 486 00:46:07,280 --> 00:46:08,156 Old Snake... 487 00:46:10,040 --> 00:46:11,269 He has the Gold key. 488 00:46:20,520 --> 00:46:21,794 Old Snake is here 489 00:46:22,800 --> 00:46:24,074 Go away, get out of here! 490 00:46:28,720 --> 00:46:30,916 Go away, get out of here! 491 00:47:02,600 --> 00:47:05,672 Go away, get out of here! 492 00:47:08,640 --> 00:47:09,436 After him! 493 00:47:12,960 --> 00:47:13,756 Stop there! 494 00:47:16,560 --> 00:47:17,356 You there! 495 00:47:17,680 --> 00:47:19,318 You there! 496 00:47:19,880 --> 00:47:21,553 You there! 497 00:47:21,720 --> 00:47:22,596 - After her! - You there! 498 00:47:23,040 --> 00:47:23,632 You there! 499 00:47:23,680 --> 00:47:24,431 Be quick! 500 00:47:26,640 --> 00:47:27,391 You there! 501 00:47:28,560 --> 00:47:29,311 You there! 502 00:47:30,280 --> 00:47:31,429 You there! 503 00:48:00,520 --> 00:48:02,158 A pretty young girl like you? 504 00:48:03,080 --> 00:48:04,753 How dare you mess with me! 505 00:48:06,960 --> 00:48:09,076 Ah! 506 00:48:12,320 --> 00:48:14,436 Ah! 507 00:48:26,080 --> 00:48:27,514 Ah! 508 00:48:30,000 --> 00:48:31,195 Old Snake? 509 00:48:31,960 --> 00:48:36,397 You don't deserve to be a Snake! Not even a worm! 510 00:48:36,440 --> 00:48:37,350 Ah! 511 00:48:47,080 --> 00:48:48,229 Who are you? 512 00:48:53,320 --> 00:48:54,913 Ah! 513 00:49:12,680 --> 00:49:16,799 I'm me. We're are the Orphan Gang 514 00:49:27,040 --> 00:49:27,871 Stinks! 515 00:49:28,680 --> 00:49:30,159 Who kicked him in there? 516 00:49:44,080 --> 00:49:45,798 This must be the Gold key for the vault 517 00:49:51,560 --> 00:49:52,550 Put the key back! 518 00:49:55,960 --> 00:49:58,349 I heard it's a group called the Orphan Gang 519 00:50:01,800 --> 00:50:03,393 Stinks! 520 00:50:03,440 --> 00:50:05,113 Evil has its retribution? 521 00:50:05,840 --> 00:50:09,310 Whoever wrote this must be out of his mind! 522 00:50:14,960 --> 00:50:17,793 Master, luckily the key is not lost 523 00:50:19,880 --> 00:50:21,837 You'll keep the Gold key 524 00:50:22,200 --> 00:50:26,194 From now on, you and Black Crow will be responsible for the money vault 525 00:50:31,640 --> 00:50:32,550 Thank you, Father! 526 00:50:33,240 --> 00:50:34,639 Thank me? 527 00:50:35,760 --> 00:50:37,239 Am I giving you the money vault? 528 00:50:39,440 --> 00:50:42,512 No, thank you for trusting me 529 00:50:43,040 --> 00:50:44,519 I don't deserve this honor 530 00:50:45,040 --> 00:50:46,189 Perhaps this key... 531 00:50:48,440 --> 00:50:53,560 should be kept by Fei or Black Crow 532 00:50:53,760 --> 00:50:54,989 I'm not good at keeping things 533 00:50:55,680 --> 00:50:58,274 I only know how to fight 534 00:50:59,040 --> 00:51:00,599 You don't want to control the vault? 535 00:51:00,960 --> 00:51:02,553 Maybe you'd rather control me? 536 00:51:06,040 --> 00:51:08,759 Those who don't seek small profits carry a bigger ambition 537 00:51:09,360 --> 00:51:10,589 What is your big ambition? 538 00:51:12,840 --> 00:51:13,636 I only want... 539 00:51:15,840 --> 00:51:17,239 what you want 540 00:51:20,960 --> 00:51:21,995 You've got nerve! 541 00:51:23,720 --> 00:51:25,393 Daring to smile when you should be scared 542 00:51:27,560 --> 00:51:28,311 Just like me! 543 00:51:46,640 --> 00:51:48,551 Catching a fish requires patience 544 00:51:49,760 --> 00:51:50,556 For you! 545 00:52:08,520 --> 00:52:09,919 Open it! Open it! 546 00:52:10,680 --> 00:52:12,079 Open it! Open it! 547 00:52:13,000 --> 00:52:14,320 Triple four! 548 00:52:14,680 --> 00:52:16,671 Pay up! Pay up! 549 00:52:17,960 --> 00:52:19,109 - Great! - What luck! Let's go! 550 00:52:19,160 --> 00:52:19,956 Great! 551 00:52:20,280 --> 00:52:22,032 Luck is on my side! Nothing can stop me 552 00:52:22,040 --> 00:52:23,269 All in! 553 00:52:24,040 --> 00:52:28,159 Three three one! Seven points. Small 554 00:52:29,200 --> 00:52:32,397 Lemme borrow 50 silver ingots 555 00:52:32,720 --> 00:52:34,518 You're the new Fourth Young Master 556 00:52:34,560 --> 00:52:37,712 No problem! Bring 50 ingots to the new Fourth Young Master! 557 00:52:38,880 --> 00:52:40,598 Place your bets! Place your bets! 558 00:52:42,760 --> 00:52:43,909 Triple Six 559 00:52:44,040 --> 00:52:45,633 Hey, big bro! 560 00:52:46,080 --> 00:52:48,037 Five Five Six. Sixteen points. Big. 561 00:52:48,080 --> 00:52:49,514 Darn, just off by a little! 562 00:52:49,560 --> 00:52:51,597 You must be having problems with the silver ingots! 563 00:52:53,600 --> 00:52:54,670 Lend me another 50 silver ingots! 564 00:52:59,040 --> 00:53:00,030 Brother, brother, no! 565 00:53:00,080 --> 00:53:00,876 All in! 566 00:53:01,960 --> 00:53:03,712 Triple One! Banker takes all! 567 00:53:03,840 --> 00:53:04,716 Another 50 silver ingots! 568 00:53:06,520 --> 00:53:09,239 Six Six Two. Fourteen points. Big. 569 00:53:09,520 --> 00:53:10,316 Another 50 silver ingots! 570 00:53:12,280 --> 00:53:14,396 Three three one! Seven points. Small. 571 00:53:14,440 --> 00:53:15,430 Another 50 silver ingots! 572 00:53:18,040 --> 00:53:19,075 Another 50 silver ingots! 573 00:53:19,720 --> 00:53:22,109 Fourth Young Master, it's against the rules 574 00:53:22,760 --> 00:53:24,558 You're putting me in a difficult situation 575 00:53:26,040 --> 00:53:27,269 I want another 50! 576 00:53:27,560 --> 00:53:28,959 Hurry up and bring it out! 577 00:53:29,720 --> 00:53:30,596 Bring it out! 578 00:53:31,520 --> 00:53:32,351 What's all this fuss! 579 00:53:33,800 --> 00:53:35,279 I want 50 silver ingots! 580 00:53:37,640 --> 00:53:38,755 How dare you! 581 00:53:39,840 --> 00:53:44,516 Take this 50 ingots as a welcome gift 582 00:53:47,040 --> 00:53:47,836 Big brother- 583 00:53:49,240 --> 00:53:50,799 I want 3000 silver ingots 584 00:53:52,200 --> 00:53:53,599 Are you kidding me? 585 00:53:53,640 --> 00:53:57,554 I mean, I want 3000 as a gift, not a loan 586 00:53:58,240 --> 00:54:01,073 You looking for trouble? You better stop it 587 00:54:01,640 --> 00:54:02,994 With these debts, 588 00:54:03,040 --> 00:54:06,237 I have reason to kill you, and Father can't blame me. 589 00:54:11,040 --> 00:54:12,713 How much do you think this's worth? 590 00:54:13,840 --> 00:54:15,239 How did you get this Gold key? 591 00:54:15,560 --> 00:54:17,312 From Old Snake, of course 592 00:54:17,760 --> 00:54:20,229 Someone tried to make a mold and I caught him red- handed 593 00:54:20,640 --> 00:54:21,391 Who? 594 00:54:22,080 --> 00:54:23,354 North Evil's minions 595 00:54:25,400 --> 00:54:28,518 North Evil? He wants the money vault? 596 00:54:30,360 --> 00:54:32,556 So you're here to make a business deal 597 00:54:35,080 --> 00:54:38,152 You should give this to Father, but you brought it here instead 598 00:54:38,560 --> 00:54:41,837 You're betraying the gang 599 00:54:42,240 --> 00:54:43,799 It takes the Gold 600 00:54:43,840 --> 00:54:46,354 and Silver keys to open the money vault 601 00:54:46,680 --> 00:54:48,398 I don't have the Silver key 602 00:54:48,440 --> 00:54:49,953 or know where the vault is 603 00:54:50,080 --> 00:54:53,072 This key means nothing to me. It's hardly some deadly crime 604 00:54:53,880 --> 00:54:57,191 Since it's useless here, I'll give it back to Father 605 00:54:58,040 --> 00:55:01,271 Looks like you're not leaving without a win tonight 606 00:55:03,800 --> 00:55:05,518 That depends on the dealer 607 00:55:07,000 --> 00:55:11,198 Come to think of it, 3000 silver ingots is far too cheap 608 00:55:12,520 --> 00:55:17,356 If I have to choose between you or North Evil to benefit from this 609 00:55:18,120 --> 00:55:19,235 I'd rather it be you 610 00:55:20,240 --> 00:55:23,039 North Evil knows you have this? 611 00:55:23,120 --> 00:55:24,269 Of course not! 612 00:55:25,760 --> 00:55:27,671 I already killed that minion 613 00:55:28,920 --> 00:55:29,830 He'd never imagine 614 00:55:29,880 --> 00:55:33,714 the Gold key's with you now 615 00:55:38,920 --> 00:55:42,072 Since North Evil has his heart set on getting the vault, 616 00:55:43,360 --> 00:55:45,351 he might have killed Old Snake 617 00:55:46,320 --> 00:55:49,995 If that's the case, you'll be his next target! 618 00:55:51,640 --> 00:55:54,393 Perhaps you've already been stabbed in the back 619 00:55:56,840 --> 00:55:58,638 I have to try this key first 620 00:55:59,360 --> 00:56:02,637 If anything goes wrong, you won't get away with this 621 00:56:03,080 --> 00:56:05,640 Big Brother, you're playing it safe? 622 00:56:05,680 --> 00:56:07,318 Showing me the vault to get me involved 623 00:57:14,920 --> 00:57:16,638 Master Liu asked us to come 624 00:57:50,320 --> 00:57:51,799 Finally caught the big fish 625 00:57:55,440 --> 00:57:58,193 Fourth Master, your fish! 626 00:57:58,240 --> 00:57:59,150 It's for you! 627 00:57:59,880 --> 00:58:00,756 Fourth Master! 628 00:58:04,160 --> 00:58:05,559 Here's a peanut for you! 629 00:58:24,400 --> 00:58:25,276 It's a map! 630 00:58:40,720 --> 00:58:43,155 Miss, your dress has been mended 631 00:58:54,040 --> 00:58:57,032 Men are so impatient, always tearing off my collar 632 00:58:57,760 --> 00:58:59,353 Fortunately, you're a good seamstress 633 00:59:00,920 --> 00:59:04,072 My mending skills are good. Take a look 634 00:59:16,520 --> 00:59:17,874 Tomorrow 635 00:59:42,440 --> 00:59:46,035 How come she won't turn to look at you this time? 636 00:59:53,520 --> 00:59:55,989 You like Chun, why don't you tell her? 637 00:59:56,800 --> 00:59:58,120 If it'll hurt Fiery... 638 01:00:00,920 --> 01:00:02,240 I'd rather give up Chun 639 01:00:02,680 --> 01:00:04,034 But Chun likes you 640 01:00:06,280 --> 01:00:07,156 How do you know? 641 01:00:08,840 --> 01:00:10,717 When I told her 642 01:00:10,760 --> 01:00:13,149 my collar was torn by you 643 01:00:22,880 --> 01:00:26,111 All right, next time I'll tell her 644 01:00:26,160 --> 01:00:28,720 you just hide here 645 01:00:30,440 --> 01:00:31,236 UP to you 646 01:00:35,040 --> 01:00:37,031 Since you three are good friends, 647 01:00:38,200 --> 01:00:40,191 why can't you be frank about it? 648 01:00:41,040 --> 01:00:42,713 Let Chun choose whoever she likes 649 01:00:43,160 --> 01:00:47,154 Maybe three of you can stay together forever 650 01:00:49,360 --> 01:00:50,953 You like to joke 651 01:00:51,760 --> 01:00:53,239 I envy her 652 01:00:56,680 --> 01:00:58,193 If I was her, 653 01:01:01,160 --> 01:01:02,150 I'd seize 654 01:01:03,880 --> 01:01:04,915 Not for the man 655 01:01:06,280 --> 01:01:07,429 But for the heart 656 01:01:24,800 --> 01:01:26,029 Master, this way! 657 01:01:35,000 --> 01:01:37,435 Master, this way! 658 01:01:38,400 --> 01:01:40,198 Master, this way! 659 01:01:58,040 --> 01:01:59,553 Where are the workman chiefs? 660 01:02:00,000 --> 01:02:01,195 Follow me! 661 01:02:23,000 --> 01:02:25,674 You are a collector of weapons 662 01:02:28,400 --> 01:02:29,390 They are not mine 663 01:02:29,560 --> 01:02:30,914 They belong to my enemies 664 01:02:31,680 --> 01:02:33,830 They're my most loyal friends 665 01:02:34,120 --> 01:02:35,394 Accompany me in every battle 666 01:02:36,600 --> 01:02:38,159 They will never betray me 667 01:02:47,120 --> 01:02:49,999 Do you know what I'm 668 01:02:50,040 --> 01:02:52,156 thinking of when seated? 669 01:02:54,760 --> 01:02:55,591 Your business? 670 01:02:57,240 --> 01:03:00,232 I'm thinking who else wants to kill me? 671 01:03:00,800 --> 01:03:02,074 No need to be paranoid! 672 01:03:02,840 --> 01:03:05,354 The entire Guangzhou Pier is your turf now 673 01:03:09,080 --> 01:03:11,674 Old Snake's death tells me... 674 01:03:12,200 --> 01:03:13,918 Someone's conspiring against me 675 01:03:42,040 --> 01:03:44,714 Know why I bring you here today and you alone? 676 01:03:45,520 --> 01:03:49,593 I want you to feel the joy of uprooting a problem 677 01:03:51,120 --> 01:03:51,951 Lei! 678 01:03:53,080 --> 01:03:58,234 If my father didn't help you build this turf at the pier, 679 01:03:58,720 --> 01:04:00,552 you wouldn't have anything today 680 01:04:03,760 --> 01:04:04,795 And you 681 01:04:07,800 --> 01:04:09,120 No need to lure me out 682 01:04:11,600 --> 01:04:13,398 I will definitely come for you 683 01:06:22,560 --> 01:06:23,356 Can you manage? 684 01:06:23,560 --> 01:06:24,550 Yes I can! 685 01:06:25,280 --> 01:06:26,679 He can't 686 01:06:27,000 --> 01:06:28,991 No you can't 687 01:07:51,000 --> 01:07:52,070 - Father! - Careful! 688 01:08:13,920 --> 01:08:15,593 Do it! 689 01:08:21,160 --> 01:08:22,230 I don't want to kill you 690 01:08:25,440 --> 01:08:26,919 If you're not dead, 691 01:08:28,440 --> 01:08:31,159 what's there to live for? 692 01:08:56,600 --> 01:08:59,319 Don't hesitate, show no mercy! 693 01:09:02,320 --> 01:09:05,836 I didn't kill him, you did 694 01:09:28,680 --> 01:09:30,717 Everyone! Get out! 695 01:09:32,600 --> 01:09:35,672 Get up! 696 01:09:38,520 --> 01:09:39,669 Everyone get out! 697 01:09:40,200 --> 01:09:40,996 Get out! 698 01:09:43,360 --> 01:09:44,156 Get up! 699 01:09:44,880 --> 01:09:46,951 Help! Help! 700 01:10:47,840 --> 01:10:48,398 Stay there! 701 01:10:49,080 --> 01:10:50,832 Be quick! Round him up from the front! 702 01:10:51,280 --> 01:10:52,031 That's the arsonist! 703 01:10:52,080 --> 01:10:52,911 Be quick! Round him up! 704 01:10:53,080 --> 01:10:53,911 - Stay there! - Be quick! Round him up! 705 01:10:55,280 --> 01:10:56,031 Don't run! 706 01:11:17,000 --> 01:11:17,910 Good- for- nothing! 707 01:11:18,120 --> 01:11:18,916 Get him! 708 01:11:19,120 --> 01:11:20,679 Stay there! Get him! 709 01:11:28,600 --> 01:11:30,159 Get him! Stay there! 710 01:11:37,680 --> 01:11:38,431 Over there! 711 01:11:38,520 --> 01:11:39,271 And here! 712 01:12:05,440 --> 01:12:08,239 Master, the opium dens are on fire! 713 01:12:12,560 --> 01:12:14,312 Father, I'll go check! 714 01:12:16,640 --> 01:12:19,678 Stay there! 715 01:12:33,160 --> 01:12:33,672 That Way! 716 01:13:32,280 --> 01:13:33,111 Brother Black Crow! 717 01:13:39,800 --> 01:13:40,710 Brother Fei 718 01:13:42,000 --> 01:13:42,956 Where's the girl? 719 01:13:57,240 --> 01:13:59,436 It's a trap! You're with them! 720 01:14:01,280 --> 01:14:03,157 You're not stupid, just greedy 721 01:14:03,360 --> 01:14:06,159 Do you remember my parents? 722 01:14:07,040 --> 01:14:11,079 Ma Yin Shun and Tsui Lai Leung from the Guang Yuen Escort Service? 723 01:14:11,840 --> 01:14:14,070 They were just ordinary armed escorts 724 01:14:14,120 --> 01:14:17,750 They refused to join your gang and you killed them 725 01:14:18,920 --> 01:14:25,075 I, Ma Chun Yuk, swear to avenge their death today! 726 01:14:26,080 --> 01:14:29,630 Giving me the Gold key was your first step 727 01:14:30,200 --> 01:14:32,953 Getting my Silver key is the second, 728 01:14:35,200 --> 01:14:36,110 and there's the third- 729 01:15:36,320 --> 01:15:37,071 It's been four years... 730 01:15:39,160 --> 01:15:43,950 and we've never been able to say a word to one another 731 01:15:45,800 --> 01:15:48,394 I see you when I pass the Courtesan boat 732 01:15:49,320 --> 01:15:53,075 It's only a glimpse, as you cross the bridge 733 01:15:54,160 --> 01:15:55,275 No one would notice 734 01:15:56,600 --> 01:15:57,271 Last time... 735 01:15:59,880 --> 01:16:01,200 Why didn't you look at me? 736 01:16:01,880 --> 01:16:02,995 I don't want to see you two together 737 01:16:06,360 --> 01:16:07,236 It's my fault 738 01:16:08,880 --> 01:16:10,757 But you keep tearing off her collar... 739 01:16:11,120 --> 01:16:12,679 And it takes a lot of work to mend it 740 01:16:20,200 --> 01:16:21,110 A gift from Fiery 741 01:16:27,400 --> 01:16:31,189 When it's over, I'll tell him about you and me. 742 01:16:33,600 --> 01:16:35,034 I've waited so long to hear you say this 743 01:16:36,760 --> 01:16:37,591 Trust me 744 01:16:38,160 --> 01:16:39,150 Just one more move 745 01:16:40,960 --> 01:16:41,870 We're almost there 746 01:16:43,640 --> 01:16:45,916 Stay alive- you promise me! 747 01:17:25,560 --> 01:17:26,880 He refuses to talk 748 01:17:27,120 --> 01:17:27,951 Come- 749 01:17:28,360 --> 01:17:29,191 Beat him up! 750 01:17:30,080 --> 01:17:31,673 Make him give up his accomplices! 751 01:17:32,080 --> 01:17:32,911 No need for that 752 01:17:34,720 --> 01:17:38,554 My brothers are awfully busy right now 753 01:17:44,680 --> 01:17:45,829 The money vault! 754 01:17:49,240 --> 01:17:50,036 You stay here! 755 01:18:02,600 --> 01:18:07,993 There's money to be distributed at TongRen Lane! 756 01:18:08,040 --> 01:18:10,509 Money will be given to the poor for free! 757 01:18:28,800 --> 01:18:29,790 Master- 758 01:18:30,120 --> 01:18:33,238 While we put out the fires at the opium dens, 759 01:18:33,280 --> 01:18:35,999 the poor raided the money vault 760 01:18:37,040 --> 01:18:38,235 Where're the guards? 761 01:18:39,320 --> 01:18:40,833 They're all dead 762 01:18:45,120 --> 01:18:47,191 Fetch Black Crow and North Evil now! 763 01:18:47,240 --> 01:18:48,674 You'll be all right 764 01:18:48,720 --> 01:18:49,710 - Listen - I'm here 765 01:18:50,560 --> 01:18:51,630 Let's fight our way out! 766 01:18:51,960 --> 01:18:52,950 I won't leave! 767 01:18:56,880 --> 01:18:58,200 Tell Chun... 768 01:18:59,600 --> 01:19:00,795 I love her very much 769 01:19:02,120 --> 01:19:04,031 You tell her yourself 770 01:19:05,280 --> 01:19:06,076 Let's go! 771 01:19:06,680 --> 01:19:08,114 I don't have a chance 772 01:19:08,800 --> 01:19:10,950 I've always wanted to take her from you... 773 01:19:12,080 --> 01:19:13,912 but now- she'd be better off in your hands 774 01:19:14,160 --> 01:19:15,150 I don't want you to do that 775 01:19:16,320 --> 01:19:17,674 Let's fight our way out! 776 01:19:21,920 --> 01:19:22,751 What's wrong with you! 777 01:19:23,080 --> 01:19:24,115 Listen! 778 01:19:27,320 --> 01:19:31,439 You can't give up our dream just to save me 779 01:19:32,040 --> 01:19:34,953 Burn down the opium dens, open the money vault, right? 780 01:19:36,240 --> 01:19:37,878 If this sacrifice 781 01:19:37,920 --> 01:19:40,673 saves 300 innocent workers 782 01:19:41,440 --> 01:19:42,874 There're plenty of fathers out there 783 01:19:43,520 --> 01:19:46,273 Save them, so their kids won't turn into orphans like me 784 01:19:47,520 --> 01:19:49,716 This is everything we've worked for, isn't it? 785 01:19:50,360 --> 01:19:52,715 I can't watch you die and just do nothing 786 01:19:54,520 --> 01:19:55,669 I can't do it! 787 01:19:56,720 --> 01:19:59,997 Don't forget the mountain. What we promised. 788 01:20:00,400 --> 01:20:01,629 Don't make me die with regrets! 789 01:20:02,000 --> 01:20:03,195 How can I forget? 790 01:20:04,520 --> 01:20:05,635 I didn't forget! 791 01:20:06,680 --> 01:20:09,149 But don't make me live in guilt for the rest of my life 792 01:20:09,360 --> 01:20:10,270 Without you, our dream... 793 01:20:10,320 --> 01:20:12,550 You picked the hell divination stick 794 01:20:14,880 --> 01:20:15,517 Stay... 795 01:20:17,640 --> 01:20:19,233 Fulfill our dreams 796 01:20:21,400 --> 01:20:23,311 You once said- 797 01:20:24,880 --> 01:20:27,190 my life is your life, remember? 798 01:20:29,080 --> 01:20:30,309 Today I'll repay you 799 01:20:31,600 --> 01:20:32,590 From now on- 800 01:20:33,360 --> 01:20:36,079 My dream is your dream! 801 01:20:37,840 --> 01:20:40,036 With one shared life, 802 01:20:40,080 --> 01:20:42,151 I won't have regrets 803 01:20:45,360 --> 01:20:48,955 What a pity- no more peanuts 804 01:21:24,880 --> 01:21:25,438 Get lost! 805 01:21:26,600 --> 01:21:28,113 I won't say a word! 806 01:21:45,680 --> 01:21:48,513 You know how many people died for those silver ingots? 807 01:21:48,840 --> 01:21:50,319 What are you people doing? 808 01:21:52,080 --> 01:21:53,309 It's for our dream! 809 01:21:54,720 --> 01:21:57,439 To bring down a man like you! 810 01:21:59,320 --> 01:22:01,118 There must be a mole in my gang 811 01:22:01,920 --> 01:22:03,957 Otherwise you wouldn't be able to open the vault 812 01:22:06,560 --> 01:22:07,959 Bring me scissors! 813 01:22:09,920 --> 01:22:12,673 Kill me! Go ahead! 814 01:22:12,720 --> 01:22:13,278 Fei- 815 01:22:15,280 --> 01:22:16,270 Cut his tongue out! 816 01:22:46,080 --> 01:22:48,117 Why must you take it this far? 817 01:22:49,880 --> 01:22:51,712 Why must you take it this far! 818 01:22:51,760 --> 01:22:52,591 Do it! 819 01:22:53,800 --> 01:22:54,551 Kill me! 820 01:22:55,400 --> 01:22:56,196 Cut! 821 01:22:59,000 --> 01:22:59,796 Master! 822 01:23:00,960 --> 01:23:03,190 Master! Black Crow has been killed 823 01:23:28,200 --> 01:23:30,032 Check the Silver key on him! 824 01:23:46,320 --> 01:23:47,151 Ahhh... 825 01:23:48,320 --> 01:23:49,230 Hmm. 826 01:24:17,200 --> 01:24:17,996 Father- 827 01:24:19,200 --> 01:24:20,031 There's no key! 828 01:24:21,320 --> 01:24:25,359 But strange... Black Crow's body... 829 01:24:26,440 --> 01:24:30,274 a wound so similar... 830 01:24:34,160 --> 01:24:35,389 What're you implying'? 831 01:24:41,320 --> 01:24:44,950 Father, Black Crow and I had our differences, 832 01:24:45,000 --> 01:24:46,911 but I can't kill him 833 01:24:47,760 --> 01:24:49,956 We didn't even have a chance to fight 834 01:24:50,640 --> 01:24:52,631 I've been framed 835 01:24:52,960 --> 01:24:54,359 This is a setup! 836 01:25:03,360 --> 01:25:06,591 This person killed my two sons and raided my money vault 837 01:25:07,160 --> 01:25:11,279 He must have wanted to wipe out the Black Tiger Gang 838 01:25:11,680 --> 01:25:15,275 So that he could replace me and reap the benefits 839 01:25:16,280 --> 01:25:17,111 Father- 840 01:25:17,680 --> 01:25:20,240 I've been in this gang for 13 years 841 01:25:20,720 --> 01:25:23,189 I've never done anything wrong 842 01:25:23,440 --> 01:25:24,919 I didn't say it was you! 843 01:25:27,120 --> 01:25:29,430 Father, please- wait a second 844 01:25:50,160 --> 01:25:52,879 Tell me who killed Black Crow 845 01:25:54,200 --> 01:25:57,830 Which among us is your guy? 846 01:26:05,440 --> 01:26:10,799 If you refuse to speak, I'll make you beg for mercy 847 01:26:12,200 --> 01:26:12,917 Speak! 848 01:26:12,960 --> 01:26:13,756 I'll say! 849 01:26:14,440 --> 01:26:15,236 I'll say! 850 01:26:15,680 --> 01:26:17,000 That's more like it 851 01:26:20,080 --> 01:26:20,956 What? 852 01:26:21,440 --> 01:26:22,760 Loudefl 853 01:26:28,000 --> 01:26:28,876 Tell me! 854 01:26:36,960 --> 01:26:38,519 Say it properly! 855 01:26:44,840 --> 01:26:47,275 I've made an oath with my brother 856 01:26:48,920 --> 01:26:49,990 Don't cry for me! 857 01:26:59,200 --> 01:26:59,996 Father 858 01:27:00,440 --> 01:27:02,716 I didn't kill him 859 01:27:03,320 --> 01:27:04,674 What did he say to you? 860 01:27:05,440 --> 01:27:07,351 He set me up! 861 01:27:07,520 --> 01:27:09,193 He sacrificed his life to set you up? 862 01:27:11,360 --> 01:27:12,919 How unfair to you! 863 01:27:15,720 --> 01:27:17,711 Now it's a challenge? 864 01:27:18,400 --> 01:27:19,834 That's what I love! 865 01:27:19,880 --> 01:27:21,075 Hang him on the arch 866 01:27:26,240 --> 01:27:27,275 Come on Brother, let's go! 867 01:27:28,640 --> 01:27:30,074 The only way to save people from hell 868 01:27:30,120 --> 01:27:32,191 is by going there yourself 869 01:27:32,440 --> 01:27:33,271 Brother 870 01:27:33,440 --> 01:27:35,511 One of us has to step into this hell 871 01:27:35,600 --> 01:27:36,749 in order to rip them from the inside 872 01:27:37,840 --> 01:27:38,750 Draw one! 873 01:27:40,040 --> 01:27:41,314 The long one is the hell divination stick 874 01:27:49,840 --> 01:27:51,717 I'm so afraid you'll snatch the hell divination stick 875 01:27:52,600 --> 01:27:53,670 If I die... 876 01:27:54,440 --> 01:27:55,953 promise you won't avenge my death 877 01:27:56,080 --> 01:27:59,516 The one left behind must accomplish our dream 878 01:28:04,200 --> 01:28:05,270 This is... 879 01:28:05,880 --> 01:28:08,349 our promise! 880 01:28:21,080 --> 01:28:22,400 Even if we get rid of this gang, 881 01:28:22,440 --> 01:28:25,000 another one will take over 882 01:28:25,360 --> 01:28:26,430 It'll never end 883 01:28:27,160 --> 01:28:28,195 In five years, 884 01:28:29,640 --> 01:28:31,950 I'll be the most feared person here, 885 01:28:32,000 --> 01:28:33,513 conquering all the bad guys 886 01:28:34,280 --> 01:28:36,794 I'll unite all the orphans, 887 01:28:36,840 --> 01:28:38,319 and together we'll take them down 888 01:29:21,640 --> 01:29:22,914 Why am I here? 889 01:29:28,760 --> 01:29:31,229 Last night you came back and said Fiery had died 890 01:29:33,400 --> 01:29:34,595 Fiery died 891 01:29:35,880 --> 01:29:37,234 And you passed out 892 01:29:40,000 --> 01:29:41,399 You even cried in your sleep 893 01:29:44,560 --> 01:29:46,233 He was my best friend 894 01:29:49,880 --> 01:29:51,598 He died in front of me 895 01:29:51,640 --> 01:29:53,790 and I couldn't save him 896 01:29:58,320 --> 01:30:00,755 I don't know if all this is worth it anymore 897 01:30:04,360 --> 01:30:06,715 You guys did something we never would have dared 898 01:30:08,520 --> 01:30:09,271 Do you know... 899 01:30:10,400 --> 01:30:14,234 When the poor got those silver ingots, they cried? 900 01:30:16,360 --> 01:30:18,078 Everyone was happy 901 01:30:19,840 --> 01:30:21,911 Watching those opium dens burn... 902 01:30:23,040 --> 01:30:24,758 It gave them hope 903 01:30:27,040 --> 01:30:29,919 You always told them to stand up and fight, right? 904 01:30:31,160 --> 01:30:32,594 Fiery is dead 905 01:30:33,920 --> 01:30:34,990 Fiery is gone 906 01:30:38,360 --> 01:30:39,759 Fiery is gone 907 01:30:43,720 --> 01:30:44,835 Fiery is gone 908 01:30:48,520 --> 01:30:50,158 I'll never be able to get out of this hell 909 01:30:58,560 --> 01:30:59,356 Look at me 910 01:31:02,200 --> 01:31:05,033 Other people can, because of you 911 01:31:06,720 --> 01:31:07,835 It's useless 912 01:31:08,000 --> 01:31:09,149 Until now- 913 01:31:09,920 --> 01:31:11,638 I couldn't figure out 914 01:31:11,800 --> 01:31:14,394 where they hid the 300 missing workers 915 01:31:14,960 --> 01:31:16,075 300! 916 01:31:21,320 --> 01:31:22,879 It's North Evil's business 917 01:31:23,160 --> 01:31:24,639 Lei didn't let me get involved 918 01:31:26,240 --> 01:31:27,355 North Evil 919 01:31:28,160 --> 01:31:29,639 is starting to suspect me 920 01:31:34,880 --> 01:31:35,870 I have to move fast 921 01:31:39,120 --> 01:31:40,872 If I'm going to rescue them in time 922 01:31:43,800 --> 01:31:45,359 Why not just find a way to kill Lei? 923 01:31:45,880 --> 01:31:46,676 No 924 01:31:47,360 --> 01:31:48,156 If we do... 925 01:31:48,640 --> 01:31:50,916 North Evil would be the new Master of the gang 926 01:31:51,640 --> 01:31:54,917 The pier will still be held by villains, just a different leader 927 01:31:59,160 --> 01:32:00,878 You've got to deal with two villains 928 01:32:12,000 --> 01:32:16,233 I wish I could help you like Chun does 929 01:32:17,320 --> 01:32:18,879 Fourth Master, someone's here for you 930 01:32:58,760 --> 01:32:59,556 Fiery! 931 01:33:14,440 --> 01:33:17,671 This was a brilliant man 932 01:33:18,800 --> 01:33:21,440 His name was Zhuge Liang 933 01:33:22,040 --> 01:33:25,237 Also known as Kongming, the "Sleeping Dragon" 934 01:33:25,880 --> 01:33:29,714 He knows astronomy and geography... 935 01:33:29,960 --> 01:33:31,553 He's well- respected by everyone 936 01:33:31,800 --> 01:33:34,189 Understands Yin and Yang, the Eight Trigrams... 937 01:33:35,320 --> 01:33:38,551 I want to hear the historical story, "Ambush on All Sides" 938 01:33:38,600 --> 01:33:39,556 And "Invitation to Step into the Heated Jar" 939 01:33:46,080 --> 01:33:47,718 Father! Master! 940 01:33:49,960 --> 01:33:51,553 Why are you so late? 941 01:33:52,200 --> 01:33:52,996 Brother- 942 01:33:53,280 --> 01:33:54,190 Where were you last night? 943 01:33:54,680 --> 01:33:56,557 I found Young Master at the Courtesan boat 944 01:33:57,440 --> 01:33:58,157 The Courtesan boat? 945 01:33:59,280 --> 01:34:00,793 How can you be in the mood? 946 01:34:01,960 --> 01:34:03,633 A great sh0w's about to begin 947 01:34:08,200 --> 01:34:10,271 We've got the place surrounded 948 01:34:11,040 --> 01:34:12,599 If they make a move, 949 01:34:14,120 --> 01:34:15,918 we'll wipe them out 950 01:34:15,960 --> 01:34:18,634 ...lining up, just as Kongming told them to 951 01:34:18,960 --> 01:34:22,396 And as the auspicious hour approached, 952 01:34:22,440 --> 01:34:24,636 Kongming fasted and bathed 953 01:34:24,680 --> 01:34:28,878 Put on a Taoist robe, and went to the altar 954 01:34:31,240 --> 01:34:33,550 What happened then? 955 01:34:34,600 --> 01:34:40,039 Now, the story of the fight between Chor and Han in the Warring Period 956 01:34:40,280 --> 01:34:44,399 "Ambush on All Sides" and "lnvitation to Step into the Heated Jar" 957 01:34:45,200 --> 01:34:47,237 Why not the Story of Three Kingdoms? 958 01:34:59,000 --> 01:35:00,354 Who dares to tip them off? 959 01:35:10,680 --> 01:35:11,715 The mole is here! 960 01:35:12,280 --> 01:35:13,714 No one's allowed to leave 961 01:35:14,560 --> 01:35:17,234 I've been here all morning and haven't stepped away 962 01:35:17,520 --> 01:35:19,079 Definitely has nothing to do with me 963 01:35:20,000 --> 01:35:23,231 No one said it's you. Don't try to blame it on others 964 01:35:25,360 --> 01:35:27,158 Bring me the Storyteller! 965 01:35:27,640 --> 01:35:30,280 May I ask who this Master is? 966 01:35:38,800 --> 01:35:42,759 Tell me, who asked you 967 01:35:42,800 --> 01:35:44,837 to tell these two stories? 968 01:35:45,240 --> 01:35:46,036 Yes... 969 01:35:46,600 --> 01:35:49,274 Indeed, a man paid me earlier 970 01:35:49,320 --> 01:35:51,357 and asked to hear these stories 971 01:35:51,520 --> 01:35:55,639 But I'm blind, so couldn't tell you what he looks like. 972 01:35:56,400 --> 01:35:58,676 How about his voice? Could you recognize it? 973 01:35:59,160 --> 01:36:02,278 The blind have the best ears 974 01:36:06,520 --> 01:36:10,115 Each of you come up and say the words into his ear 975 01:36:10,560 --> 01:36:13,234 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 976 01:36:14,200 --> 01:36:14,951 Including you two! 977 01:36:15,000 --> 01:36:16,559 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 978 01:36:18,840 --> 01:36:20,353 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 979 01:36:24,000 --> 01:36:25,911 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 980 01:36:31,880 --> 01:36:34,759 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 981 01:36:37,800 --> 01:36:40,758 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 982 01:37:12,320 --> 01:37:14,630 We opened the money vault and burnt the opium dens 983 01:37:20,600 --> 01:37:22,398 Through which door did you two come in? 984 01:37:24,240 --> 01:37:27,119 Because we're late, we came in through the back door 985 01:37:28,320 --> 01:37:30,630 Without crossing the market? 986 01:37:31,240 --> 01:37:32,036 No! 987 01:37:43,600 --> 01:37:44,510 Fourth Young Master 988 01:37:45,760 --> 01:37:48,798 Master has to deliver some cargo to the leprosarium for the foreigners 989 01:37:49,400 --> 01:37:52,233 Your service is required this time 990 01:37:52,680 --> 01:37:53,511 Sure 991 01:38:01,040 --> 01:38:03,600 Master will personally deliver? What cargo? 992 01:38:04,200 --> 01:38:05,315 Medicines for the leprosarium 993 01:38:05,760 --> 01:38:07,990 North Evil used to be responsible, 994 01:38:08,040 --> 01:38:10,680 but this time- Master has to do it 995 01:38:11,680 --> 01:38:12,431 But then... 996 01:38:12,760 --> 01:38:14,194 Please don't ask me anything more 997 01:38:33,560 --> 01:38:34,197 How is it? 998 01:38:34,400 --> 01:38:36,789 I've ordered all the bathhouse customers to leave 999 01:38:39,240 --> 01:38:40,639 You guys stand guard 1000 01:38:42,240 --> 01:38:45,437 Don't even let a fly get in 1001 01:39:05,960 --> 01:39:07,712 Why does a Courtesan boat girl come here? 1002 01:39:08,920 --> 01:39:10,274 I've come to see Master North Evil 1003 01:39:12,160 --> 01:39:13,719 I am Orchid, from the Capital Courtesan Boat 1004 01:39:14,560 --> 01:39:17,359 I have information for him. About the money vault 1005 01:39:20,600 --> 01:39:22,193 A Capital Courtesan boat girl is here to see you 1006 01:39:25,600 --> 01:39:29,275 Capital Courtesan boat? The one Fei frequents? 1007 01:39:41,840 --> 01:39:46,152 You're Fei's woman. What do you want from me? 1008 01:39:47,080 --> 01:39:49,196 I won't believe a word you say 1009 01:39:49,880 --> 01:39:51,712 My words will kill him 1010 01:39:51,920 --> 01:39:53,035 Why wouldn't you believe me? 1011 01:39:53,520 --> 01:39:54,794 You're just some woman 1012 01:39:55,880 --> 01:39:57,029 With no family 1013 01:40:01,440 --> 01:40:03,750 Why betray him? 1014 01:40:05,600 --> 01:40:08,240 Sooner or later, he'll be exposed 1015 01:40:09,320 --> 01:40:13,314 I'd better find a more stable sugar daddy 1016 01:40:18,440 --> 01:40:23,276 I heard he only visits your boat 1017 01:40:23,880 --> 01:40:25,712 He must treat you very well 1018 01:40:26,600 --> 01:40:28,034 We've known each other since we were young 1019 01:40:28,960 --> 01:40:30,394 My nickname was Little Fa 1020 01:40:32,000 --> 01:40:33,911 We used to be very close 1021 01:40:34,800 --> 01:40:36,711 But later we were separated 1022 01:40:37,680 --> 01:40:41,071 We met again three years ago at the Courtesan boat 1023 01:40:42,440 --> 01:40:43,635 I saved him once- 1024 01:40:44,920 --> 01:40:46,319 So he trusts me 1025 01:40:47,800 --> 01:40:50,314 That's how I know his secrets 1026 01:40:53,760 --> 01:40:55,273 Don't play games with me 1027 01:40:57,800 --> 01:40:59,996 What secrets do you know? 1028 01:41:02,160 --> 01:41:05,357 I know he killed Black Crow- how's that for a start? 1029 01:41:07,800 --> 01:41:08,835 I knew it was him! 1030 01:41:09,880 --> 01:41:11,712 It was his idea to open the money vault 1031 01:41:12,880 --> 01:41:14,234 He stays in the gang 1032 01:41:14,280 --> 01:41:16,669 so he can find the 300 missing workers... 1033 01:41:17,000 --> 01:41:18,399 And I love him. 1034 01:41:20,160 --> 01:41:21,912 I was going to stay with him forever 1035 01:41:24,840 --> 01:41:26,592 But then I learned... 1036 01:41:27,400 --> 01:41:30,791 I'm not the one he loves 1037 01:41:31,880 --> 01:41:33,757 My heart is broken 1038 01:41:37,120 --> 01:41:39,555 I have to find a way to protect myself. 1039 01:42:04,440 --> 01:42:05,510 Tell me 1040 01:42:07,440 --> 01:42:09,511 What kind of reward do you want? 1041 01:42:10,800 --> 01:42:12,154 Master North Evil... 1042 01:42:13,720 --> 01:42:15,438 I want you. 1043 01:42:23,040 --> 01:42:26,237 My body is... Feeble. I'm frail, and can't walk steadily... 1044 01:42:30,240 --> 01:42:33,119 Without a big rock like you, I won't be able to survive 1045 01:42:36,800 --> 01:42:38,359 Will you take me in? 1046 01:42:46,800 --> 01:42:47,676 We're here to deliver the medicine 1047 01:43:10,200 --> 01:43:10,996 Shut up! 1048 01:43:13,880 --> 01:43:14,676 Shut up! 1049 01:43:20,600 --> 01:43:22,034 Shut up! Shut up! 1050 01:43:23,280 --> 01:43:24,759 I said shut up! 1051 01:44:14,560 --> 01:44:15,391 Let go of me! 1052 01:44:15,880 --> 01:44:16,711 Let go of me! 1053 01:44:16,920 --> 01:44:17,910 Let go of me! 1054 01:44:20,000 --> 01:44:21,149 You want to kill me? 1055 01:44:22,320 --> 01:44:24,197 Kill you! 1056 01:44:28,720 --> 01:44:29,915 You want to kill me? 1057 01:44:31,400 --> 01:44:33,311 It's not so easy to kill someone 1058 01:44:37,840 --> 01:44:41,720 You know why I'm still alive today? 1059 01:44:42,400 --> 01:44:45,438 I have eyes all over my body 1060 01:45:23,160 --> 01:45:25,913 We'll deliver them to the boat on the 15th of next month 1061 01:45:41,000 --> 01:45:42,229 A feeble woman like that- 1062 01:45:44,640 --> 01:45:45,835 she wants to kill me? 1063 01:45:49,840 --> 01:45:51,558 This little brother is really naive 1064 01:45:55,560 --> 01:46:01,954 To incur a double loss 1065 01:46:10,200 --> 01:46:11,076 Nowhere to hide 1066 01:46:12,280 --> 01:46:14,112 You can't go through that wall! 1067 01:46:23,640 --> 01:46:26,678 This is for the people you've killed! 1068 01:46:41,520 --> 01:46:43,716 How can I let you sacrifice yourself? 1069 01:46:44,120 --> 01:46:46,396 Why get involved in this? 1070 01:46:46,440 --> 01:46:50,559 I'm a prostitute. This is the only way to get close to North Evil 1071 01:46:51,560 --> 01:46:54,518 If I can use my body to kill this monster, 1072 01:46:55,080 --> 01:46:56,639 that's redemption enough. 1073 01:46:57,760 --> 01:46:58,591 Besides... 1074 01:46:59,840 --> 01:47:03,834 If I do this, I can have Fei's heart forever 1075 01:47:06,240 --> 01:47:08,914 I've always envied you. I've been jealous, even 1076 01:47:10,240 --> 01:47:12,595 You can do whatever you think is right 1077 01:47:13,840 --> 01:47:17,595 But through my whole life, I've never had a choice 1078 01:47:19,560 --> 01:47:20,356 Promise me- 1079 01:47:23,680 --> 01:47:25,114 No matter how bad the situation gets 1080 01:47:25,920 --> 01:47:27,354 Don't come near me 1081 01:47:28,880 --> 01:47:30,712 I can't bear to see you in danger 1082 01:47:34,360 --> 01:47:37,591 North Evil is very cunning 1083 01:47:38,840 --> 01:47:41,434 If I don't succeed, you still could 1084 01:47:42,360 --> 01:47:45,751 As long as we achieve our goal, the sacrifice doesn't matter 1085 01:48:03,720 --> 01:48:05,393 She is Little Fa 1086 01:48:08,280 --> 01:48:09,998 Why tell me in such a way? 1087 01:48:15,320 --> 01:48:17,311 Why would you tell me in such a way? 1088 01:48:20,680 --> 01:48:21,431 I know why... 1089 01:48:26,560 --> 01:48:28,836 She wants to be in your heart forever 1090 01:48:35,640 --> 01:48:38,837 We still have to accomplish what we have to do 1091 01:48:45,320 --> 01:48:48,358 Now we know where the kidnapped workers are 1092 01:48:51,880 --> 01:48:53,996 Spread the news about the leprosarium quickly 1093 01:49:00,280 --> 01:49:02,556 It's time to start a revolution 1094 01:49:40,400 --> 01:49:42,391 You once asked me who's in my heart 1095 01:49:45,800 --> 01:49:46,790 Now I know 1096 01:49:55,280 --> 01:49:55,872 Fei! 1097 01:50:04,360 --> 01:50:05,998 Help me put this on for Fiery 1098 01:50:21,240 --> 01:50:23,038 Let's remember his righteousness! 1099 01:50:33,880 --> 01:50:34,676 Brother- 1100 01:50:36,040 --> 01:50:37,792 It's time for us to fight back 1101 01:50:47,600 --> 01:50:48,351 I, 1102 01:50:50,600 --> 01:50:51,351 Wong Fei Hung, 1103 01:50:55,560 --> 01:50:57,358 will never forget our dream 1104 01:51:06,520 --> 01:51:08,352 I hereby swear- 1105 01:51:09,320 --> 01:51:10,230 I will unify the people, 1106 01:51:12,080 --> 01:51:13,195 Rise up against all opposition, 1107 01:51:14,840 --> 01:51:16,160 And stand up against all evil 1108 01:51:18,080 --> 01:51:26,080 Unity! Dignity! 1109 01:51:32,760 --> 01:51:33,909 300 workers held at the leprosarium 1110 01:51:34,640 --> 01:51:35,630 Take a look! Take a look! 1111 01:51:35,680 --> 01:51:38,149 300 workers illegally held 1112 01:51:39,960 --> 01:51:40,756 Take a look! 1113 01:51:52,600 --> 01:51:53,510 Let them go! 1114 01:51:55,160 --> 01:51:56,992 Stand back- 1115 01:52:03,760 --> 01:52:06,559 Whoever can bring me Fei's head 1116 01:52:08,920 --> 01:52:11,514 Will be my sole adopted son! 1117 01:52:14,560 --> 01:52:15,356 Where are they? 1118 01:52:16,120 --> 01:52:17,155 Tell me! Tell me! 1119 01:53:09,920 --> 01:53:10,716 Go! 1120 01:53:14,680 --> 01:53:15,431 Wait- 1121 01:53:32,040 --> 01:53:32,836 Where are they? 1122 01:53:32,920 --> 01:53:33,876 I let them go 1123 01:53:34,800 --> 01:53:36,996 You idiot! What are you talking about? 1124 01:53:37,240 --> 01:53:38,150 You're wrong! 1125 01:53:39,440 --> 01:53:41,829 I'm a martial arts practitioner! 1126 01:53:45,320 --> 01:53:46,116 Get him! 1127 01:54:03,560 --> 01:54:04,436 Master, 1128 01:54:04,520 --> 01:54:08,150 the foreigners at the leprosarium have withdrawn suddenly 1129 01:54:08,960 --> 01:54:09,791 Hurry! 1130 01:54:10,600 --> 01:54:12,398 Ask our men at the leprosarium to withdraw, too 1131 01:54:23,440 --> 01:54:25,909 I want to set them free, as well! 1132 01:54:28,880 --> 01:54:30,029 Please, someone save us! 1133 01:54:45,160 --> 01:54:53,160 We want revenge! Fight the Black Tiger Gang! 1134 01:54:58,280 --> 01:55:00,954 Fight the Black Tiger Gang to the death! 1135 01:55:23,080 --> 01:55:24,115 We have no fear of pain or death 1136 01:55:24,720 --> 01:55:26,711 We won't back down 1137 01:55:27,120 --> 01:55:29,191 We want to even the score 1138 01:55:29,560 --> 01:55:37,560 We won't back off! We won't back off! 1139 01:55:39,360 --> 01:55:40,156 Quiet please! 1140 01:55:44,840 --> 01:55:45,636 Master Lei- 1141 01:55:46,120 --> 01:55:47,030 We have 500 men here 1142 01:55:48,080 --> 01:55:49,912 If we all fight, it'll be a massacre 1143 01:55:51,160 --> 01:55:51,991 What if... 1144 01:55:53,360 --> 01:55:54,873 we had a duel? Just you and me? 1145 01:55:57,040 --> 01:55:59,236 I'll challenge you to the death! 1146 01:55:59,880 --> 01:56:02,918 You betray me for the sake of these workers- 1147 01:56:03,720 --> 01:56:04,949 Will they treat you as well as I have? 1148 01:56:05,800 --> 01:56:07,074 I know I owe you righteousness 1149 01:56:08,920 --> 01:56:10,194 I can only repay it in my next life 1150 01:56:11,360 --> 01:56:14,159 But you owe them justice! That payment is due today! 1151 01:56:14,320 --> 01:56:15,151 Bullshit! 1152 01:56:15,560 --> 01:56:20,350 Let me make it crystal clear... 1153 01:56:20,680 --> 01:56:21,511 Who... 1154 01:56:22,080 --> 01:56:23,991 the Master is around here! 1155 01:56:24,320 --> 01:56:28,314 Kill him! Kill him! Kill him! 1156 01:56:28,360 --> 01:56:29,156 People! 1157 01:56:34,840 --> 01:56:36,114 If I die, 1158 01:56:39,280 --> 01:56:40,759 none of you should take action on my behalf 1159 01:56:41,640 --> 01:56:43,119 Think of your families 1160 01:56:44,040 --> 01:56:45,394 They're waiting for you at home 1161 01:56:45,880 --> 01:56:46,551 Fei- 1162 01:56:47,280 --> 01:56:48,236 Can you win? 1163 01:56:52,920 --> 01:56:54,194 If both sides fight, 1164 01:56:55,200 --> 01:56:56,634 many will die 1165 01:56:57,760 --> 01:56:58,670 It's better that I die 1166 01:56:59,400 --> 01:57:00,993 Than to have the whole place covered in blood 1167 01:57:02,800 --> 01:57:03,596 Promise me- 1168 01:57:06,120 --> 01:57:07,030 If I fall, 1169 01:57:08,080 --> 01:57:10,435 you have to make them go home 1170 01:57:19,800 --> 01:57:20,631 Let him in 1171 01:57:28,800 --> 01:57:29,596 Close the door! 1172 01:58:03,440 --> 01:58:04,714 You want to burn me to death? 1173 01:58:14,120 --> 01:58:14,951 We die together? 1174 01:58:15,120 --> 01:58:15,951 Not exactly 1175 01:58:18,000 --> 01:58:19,718 I want to burn this place down 1176 01:58:20,640 --> 01:58:22,551 and revive this pier 1177 01:58:23,440 --> 01:58:24,236 How naive! 1178 01:58:30,880 --> 01:58:31,790 Go ahead- 1179 01:58:34,680 --> 01:58:36,432 I'll show you true darkness 1180 02:00:34,520 --> 02:00:36,158 Hurry! Hurry! Over here! Over here! 1181 02:00:36,200 --> 02:00:37,395 Give me the bucket! 1182 02:00:37,440 --> 02:00:38,271 Hurry! Hurry! 1183 02:00:38,320 --> 02:00:40,277 Hurry! Pass it over! 1184 02:00:41,080 --> 02:00:41,876 Hurry! 1185 02:00:41,960 --> 02:00:44,110 Hurry! Pass it over! Quick! 1186 02:00:44,160 --> 02:00:45,673 Put out the fire! 1187 02:00:47,520 --> 02:00:49,193 Hurry! Hurry! Over here! 1188 02:00:50,880 --> 02:00:51,676 Over here! Over here! 1189 02:00:52,240 --> 02:00:53,036 Quick! Over there! 1190 02:01:04,160 --> 02:01:04,956 Getting warm? 1191 02:01:06,520 --> 02:01:07,316 I'll be fine 1192 02:01:07,960 --> 02:01:10,395 You set the fire! Come on! 1193 02:02:56,560 --> 02:02:58,836 Run! Run! 1194 02:02:58,880 --> 02:03:01,190 The warehouse is gone. They can't get out now 1195 02:03:05,800 --> 02:03:06,710 Let's get out of here 1196 02:03:09,840 --> 02:03:10,955 Run! 1197 02:03:46,880 --> 02:03:47,676 Hot? 1198 02:03:48,360 --> 02:03:49,236 Hot! 1199 02:05:08,360 --> 02:05:11,034 I don't need you to save me 1200 02:05:11,560 --> 02:05:12,914 You don't deserve it 1201 02:05:25,800 --> 02:05:27,029 Don't pretend you care 1202 02:05:27,600 --> 02:05:29,079 Do you think killing me 1203 02:05:29,200 --> 02:05:30,873 will make this world a better place? 1204 02:05:30,920 --> 02:05:32,752 You're so naive! 1205 02:05:33,400 --> 02:05:34,276 Lei- 1206 02:05:45,680 --> 02:05:48,320 You think it's that easy to be a hero? 1207 02:05:48,920 --> 02:05:51,594 There'll always be another villain in the shadows 1208 02:05:53,040 --> 02:05:55,236 Soon enough, you'll be just like me 1209 02:05:56,120 --> 02:05:59,272 That is your destiny 1210 02:07:06,760 --> 02:07:07,636 Father 1211 02:07:09,280 --> 02:07:10,839 I'd like to borrow your umbrella 81004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.