Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,350 --> 00:00:43,570
All right, shh. Everybody, shh.
2
00:00:44,701 --> 00:00:45,920
You guys ready?
3
00:00:47,661 --> 00:00:48,836
1, 2, 3, 4!
4
00:01:06,897 --> 00:01:10,031
Excuse me. Sorry I'm late.
5
00:01:25,742 --> 00:01:26,874
You were so good.
6
00:01:27,004 --> 00:01:29,529
O, we're very proud of you.
7
00:01:29,659 --> 00:01:31,922
Yeah. I was nervous at first,
but then I just had fun.
8
00:01:32,053 --> 00:01:33,968
Good! That's the whole point.
9
00:01:35,535 --> 00:01:36,971
What's with the plant?
10
00:01:37,102 --> 00:01:39,060
I'm supposed to take care of it.
11
00:01:39,191 --> 00:01:41,802
By "I," I hope
that doesn't mean papa or me.
12
00:01:48,678 --> 00:01:50,506
Surprise!
13
00:01:59,776 --> 00:02:01,735
- You like?
Thanks, papa!
14
00:02:01,865 --> 00:02:03,911
Let's play with it after
dinner, okay?
15
00:02:04,041 --> 00:02:05,173
But I wanna play with it now.
16
00:02:05,304 --> 00:02:06,479
Owen.
17
00:02:06,609 --> 00:02:08,220
After dinner.
18
00:02:08,350 --> 00:02:10,091
Go wash your hands, please.
19
00:02:13,660 --> 00:02:15,923
Why did he get a present?
20
00:02:16,053 --> 00:02:19,100
Because he worked hard
on that performance.
21
00:02:19,231 --> 00:02:20,493
Well, it's part of school.
22
00:02:20,623 --> 00:02:22,408
He should work hard.
23
00:02:22,538 --> 00:02:24,366
Okay, Nurse Ratched.
24
00:02:26,325 --> 00:02:27,804
We got Judy Klein.
25
00:02:27,935 --> 00:02:29,980
Who?
26
00:02:30,111 --> 00:02:32,505
Judy Klein, the author I've been
trying to sign for months.
27
00:02:32,635 --> 00:02:33,767
Oh, that was today?
28
00:02:33,897 --> 00:02:35,334
Yeah.
29
00:02:35,464 --> 00:02:37,597
I told you this morning.
We'll speak to her agent.
30
00:02:37,727 --> 00:02:39,164
Oh, I'm sorry.
31
00:02:40,339 --> 00:02:43,777
Anyway, we'll do the latest book
32
00:02:43,907 --> 00:02:46,301
in her series, which means
we can go somewhere special
33
00:02:46,432 --> 00:02:47,781
for Christmas.
34
00:02:47,911 --> 00:02:49,913
Disney World?
35
00:02:50,044 --> 00:02:51,132
We'll see.
36
00:02:55,092 --> 00:02:57,617
"'Thank you, Pooh,'
answered Eeyore.
37
00:02:57,747 --> 00:03:02,099
'You're a real friend,' said he.
'Not like some," he said.
38
00:03:02,230 --> 00:03:07,148
So, Winnie the Pooh
went off to find Eeyore's tail."
39
00:03:07,279 --> 00:03:08,628
Night, kiddo.
40
00:03:08,758 --> 00:03:09,716
Night, daddy.
41
00:03:14,068 --> 00:03:15,983
Why do some animals have tails?
42
00:03:18,681 --> 00:03:20,553
Hmm, that's a good question.
43
00:03:31,303 --> 00:03:33,435
Sometimes, I feel like
you don't appreciate my work.
44
00:03:35,307 --> 00:03:38,962
I mean, I know his recital
was a big deal,
45
00:03:40,486 --> 00:03:45,317
but landing this author
is huge for me, for us.
46
00:03:47,406 --> 00:03:50,800
You know what? You're right.
47
00:03:52,454 --> 00:03:53,542
I'm sorry.
48
00:03:55,414 --> 00:03:58,765
I was just busy
getting him ready.
49
00:04:01,637 --> 00:04:03,117
I'm proud of you.
50
00:04:03,248 --> 00:04:04,640
You are?
51
00:04:04,771 --> 00:04:06,251
Of course, I am.
52
00:04:07,382 --> 00:04:08,688
I'm always proud of you.
53
00:04:17,566 --> 00:04:19,568
Their dance was really good.
54
00:04:21,701 --> 00:04:23,311
Well, they were happy with it.
55
00:04:23,442 --> 00:04:25,705
- So, that's all that matters.
- Yeah.
56
00:04:27,576 --> 00:04:29,361
Night, baby.
Goodnight.
57
00:04:56,779 --> 00:04:58,259
Hey, sweetie. What's the matter?
58
00:04:59,347 --> 00:05:00,522
You have a bad dream?
59
00:05:01,784 --> 00:05:03,656
Come on.
60
00:05:03,786 --> 00:05:05,571
We talked about this.
61
00:05:08,225 --> 00:05:09,226
It's okay.
62
00:05:31,466 --> 00:05:32,946
What do you do
while I'm at school?
63
00:05:33,076 --> 00:05:34,513
Well, today, I'm going to yoga.
64
00:05:34,643 --> 00:05:36,079
And then I have to go
grocery shopping.
65
00:05:36,210 --> 00:05:37,646
You're always shopping.
66
00:05:37,777 --> 00:05:39,648
Well, that's because you
and daddy are always eating.
67
00:05:41,737 --> 00:05:43,826
All right. Now, remember,
Isabella's coming today.
68
00:05:43,957 --> 00:05:45,088
- Isabella's coming?
- Yes!
69
00:05:45,219 --> 00:05:48,309
- Yes!
70
00:05:48,440 --> 00:05:50,006
- Have a good day at school.
- Okay.
71
00:05:50,137 --> 00:05:51,051
I'll see you later, sweetie.
72
00:05:51,181 --> 00:05:52,574
- Morning, Owen.
Sup?
73
00:05:52,705 --> 00:05:54,533
Morning, Hazel. Morning, Luca.
74
00:05:54,663 --> 00:05:55,621
Have a great day.
75
00:05:58,319 --> 00:06:00,843
That was the guy who fell down
on the steps at the Eagle.
76
00:06:00,974 --> 00:06:03,803
So, did you make breakfast
in bed for him this morning?
77
00:06:03,933 --> 00:06:05,108
God, no.
78
00:06:05,239 --> 00:06:07,502
I made him breakfast,
like always.
79
00:06:07,633 --> 00:06:09,243
What can I say?
He does a better breakfast.
80
00:06:09,374 --> 00:06:10,287
Yeah.
81
00:06:12,333 --> 00:06:16,119
Matthew. Is it love?
82
00:06:17,686 --> 00:06:19,862
Let's not interrogate
our guests.
83
00:06:19,993 --> 00:06:22,169
Matthew will gush
when he's ready.
84
00:06:22,299 --> 00:06:24,301
Matthew told us nothing.
How'd you two meet?
85
00:06:24,432 --> 00:06:26,347
Uh, Housing Works benefits.
86
00:06:26,478 --> 00:06:29,524
Nicky was supposed to go
with me, but he canceled.
87
00:06:29,655 --> 00:06:30,960
And aren't you glad I did?
88
00:06:31,091 --> 00:06:31,961
Yes.
Mm-hmm
89
00:06:33,876 --> 00:06:36,226
I couldn't take my eyes
off of him.
90
00:06:36,357 --> 00:06:37,706
I was borderline creepy.
91
00:06:39,621 --> 00:06:42,407
Well, one man's creepy stalker
is another man's future husband.
92
00:06:42,537 --> 00:06:44,147
Mm-hmm.
- That's so beautiful.
93
00:06:45,540 --> 00:06:47,499
I think it's really beautiful.
94
00:06:47,629 --> 00:06:50,371
Well, I still remember
the night we first met.
95
00:06:50,502 --> 00:06:51,764
Don't look at me.
96
00:06:51,938 --> 00:06:53,548
That was the night I discovered
the gin martini.
97
00:06:55,985 --> 00:06:57,247
- Best night of my life.
Happy birthday.
98
00:06:57,378 --> 00:06:58,553
Thank you.
99
00:06:58,684 --> 00:06:59,685
Oh, I told you, "No gift."
100
00:06:59,815 --> 00:07:01,643
I know. Hi.
101
00:07:01,774 --> 00:07:03,340
Hi.
Sorry, sorry, hi.
102
00:07:03,471 --> 00:07:04,777
Someone lost track of time
at the studio again.
103
00:07:04,907 --> 00:07:06,126
Oh, yes.
104
00:07:06,256 --> 00:07:08,955
It's just a portrait,
but it is money.
105
00:07:09,085 --> 00:07:10,652
All right, let's eat.
I'm starving.
106
00:07:10,783 --> 00:07:12,132
Okay, we were just waiting
107
00:07:12,262 --> 00:07:14,743
for everyone to get here, darling.
108
00:07:14,874 --> 00:07:16,223
Sorry, I'm cranky.
109
00:07:16,353 --> 00:07:18,791
I haven't been sleeping
very well.
110
00:07:18,921 --> 00:07:20,183
Owen's coming
into our bed again.
111
00:07:20,314 --> 00:07:21,924
Oh. Is he anxious?
112
00:07:22,055 --> 00:07:24,449
Uh, he gets scared sometimes.
113
00:07:24,579 --> 00:07:26,146
All the books say that happens.
114
00:07:26,276 --> 00:07:27,582
Poor little guy.
115
00:07:27,713 --> 00:07:29,062
He's not gonna learn to sleep
116
00:07:29,366 --> 00:07:31,412
on his own if you just keep
letting him into our bed.
117
00:07:31,543 --> 00:07:33,806
He needs our comfort right now.
118
00:07:33,936 --> 00:07:35,242
He's 8!
119
00:07:35,460 --> 00:07:37,810
I mean, don't you guys think
he's a little old
120
00:07:37,940 --> 00:07:39,768
to be sleeping with his parents?
121
00:07:39,899 --> 00:07:41,335
Well, I mean I--
122
00:07:45,687 --> 00:07:48,124
So, I hate to steal
your thunder.
123
00:07:50,475 --> 00:07:51,388
We're pregnant.
124
00:07:51,519 --> 00:07:53,260
Oh!
125
00:07:53,390 --> 00:07:55,436
What?
- Oh, my God.
126
00:07:55,567 --> 00:07:56,959
That's amazing!
127
00:07:57,090 --> 00:07:59,614
I knew it. I knew it.
128
00:07:59,745 --> 00:08:01,921
It's a girl.
But please no reaction to that.
129
00:08:02,051 --> 00:08:03,400
We're trying to keep it
gender neutral for--
130
00:08:03,531 --> 00:08:04,924
Okay.
Of course.
131
00:08:05,054 --> 00:08:06,316
Congratulations.
132
00:08:06,447 --> 00:08:07,622
Cheers!
133
00:08:07,753 --> 00:08:08,841
Brava, brava.
134
00:08:08,971 --> 00:08:10,799
Congratulation!
135
00:08:10,930 --> 00:08:11,974
Wow.
136
00:08:12,148 --> 00:08:13,759
Well, forget
that it's my birthday.
137
00:08:13,889 --> 00:08:15,804
Oh!
138
00:08:15,935 --> 00:08:17,284
Old man.
139
00:08:17,414 --> 00:08:18,677
We'll never forget about you.
140
00:08:20,809 --> 00:08:22,158
- Hey.
Hi!
141
00:08:22,289 --> 00:08:24,726
Hey. How did your night go?
142
00:08:24,857 --> 00:08:26,989
Oh, he was great. Very excited.
143
00:08:27,120 --> 00:08:29,252
So, I only got him to close
his eyes like 20 minutes ago.
144
00:08:29,383 --> 00:08:30,297
Oh.
145
00:08:30,515 --> 00:08:31,559
Sorry.
- It's okay.
146
00:08:31,690 --> 00:08:33,692
He was very excited to see you.
147
00:08:33,822 --> 00:08:35,650
Oh.
- Thank you, Isabella.
148
00:08:35,781 --> 00:08:36,651
Of course.
- Mm.
149
00:08:37,957 --> 00:08:39,045
- I'll see you soon, okay?
- Yes.
150
00:08:39,175 --> 00:08:40,089
All right.
151
00:08:40,220 --> 00:08:42,004
All right, your car is booked.
152
00:08:42,135 --> 00:08:43,223
It's five minutes away.
153
00:08:43,353 --> 00:08:44,529
Oh, thank you.
154
00:08:47,488 --> 00:08:49,316
How was your date
the other night?
155
00:08:49,446 --> 00:08:52,058
Uh, did I have a date?
156
00:08:52,188 --> 00:08:52,928
Oh, my God.
157
00:08:53,059 --> 00:08:54,539
It was that bad?
158
00:08:54,669 --> 00:08:57,019
He's just--
Um, he's just not for me.
159
00:08:57,150 --> 00:08:58,978
But maybe no one is right now.
160
00:09:00,719 --> 00:09:02,721
I'm focusing on school, so...
161
00:09:02,851 --> 00:09:04,505
Good for you.
162
00:09:04,636 --> 00:09:05,724
Men can wait.
163
00:09:05,854 --> 00:09:06,899
- Mm-hmm.
Right? Yeah.
164
00:09:10,816 --> 00:09:13,383
Um, why are you awake, mister?
165
00:09:14,559 --> 00:09:15,821
It's inappropriate, right?
166
00:09:15,951 --> 00:09:18,084
Yes, it is.
167
00:09:18,214 --> 00:09:19,999
Did you have fun with Isabella?
168
00:09:21,609 --> 00:09:24,046
Yeah. We watched Toy Story 2
and made popcorn
169
00:09:24,177 --> 00:09:25,178
with candy in it.
170
00:09:25,308 --> 00:09:26,527
Candy in it?
171
00:09:28,311 --> 00:09:30,923
Isabella has the eating habits
of your dad.
172
00:09:31,053 --> 00:09:32,141
Hmm.
173
00:09:33,752 --> 00:09:37,320
So, guess what?
174
00:09:37,451 --> 00:09:38,365
What?
175
00:09:40,454 --> 00:09:43,544
Claire and Judith
are having a baby.
176
00:09:43,675 --> 00:09:45,241
- What?
- Yes!
177
00:09:45,372 --> 00:09:46,982
- It's super cool.
- I know.
178
00:09:47,113 --> 00:09:48,593
I'm really happy for them.
179
00:09:49,898 --> 00:09:51,421
You brushed and pottied
before bed, right?
180
00:09:51,552 --> 00:09:52,466
Mm-hmm.
181
00:10:00,213 --> 00:10:01,475
Am I looking middle-aged?
182
00:10:05,044 --> 00:10:06,741
Okay, don't answer.
183
00:10:08,525 --> 00:10:09,875
What do you want me to say?
184
00:10:10,005 --> 00:10:11,050
I want you to lie.
185
00:10:15,315 --> 00:10:16,795
You know,
186
00:10:16,925 --> 00:10:19,406
whenever we come home,
I go right in to check on him.
187
00:10:19,536 --> 00:10:21,321
You never do.
188
00:10:21,451 --> 00:10:23,323
Yes, I do.
189
00:10:23,453 --> 00:10:24,063
Sometimes.
190
00:10:24,193 --> 00:10:25,630
No, you don't.
191
00:10:45,519 --> 00:10:47,564
You look very,
very Butterfield standing there.
192
00:11:03,711 --> 00:11:06,018
I really hate it when you argue
with me in front of our friends.
193
00:11:08,150 --> 00:11:10,892
It made everybody
so uncomfortable.
194
00:11:11,023 --> 00:11:12,154
Is that what this is about?
195
00:11:14,026 --> 00:11:14,940
No.
196
00:11:16,158 --> 00:11:17,420
I have work in the morning.
197
00:11:24,253 --> 00:11:25,341
I met somebody.
198
00:11:29,737 --> 00:11:31,391
Someone I think
I have feelings for.
199
00:11:38,093 --> 00:11:40,400
What? Who?
200
00:11:41,575 --> 00:11:42,576
You don't know him.
201
00:11:45,013 --> 00:11:47,712
Are you kidding? Is this a joke?
202
00:11:51,063 --> 00:11:53,108
We decided that we weren't
gonna be open for a while,
203
00:11:53,239 --> 00:11:54,240
that we would focus
on each other.
204
00:11:54,370 --> 00:11:56,459
We decided that with Bruce.
205
00:11:56,590 --> 00:11:57,939
I know.
206
00:11:58,070 --> 00:11:59,201
And when we did decide
to be open,
207
00:11:59,332 --> 00:12:00,463
we would discuss before we act.
208
00:12:00,594 --> 00:12:01,334
Nothing impulsive.
209
00:12:01,464 --> 00:12:02,988
Mm-hmm.
210
00:12:03,162 --> 00:12:04,990
And that we would make
each other a part of it.
211
00:12:05,120 --> 00:12:06,121
I know.
212
00:12:07,775 --> 00:12:08,776
When did you meet him?
213
00:12:10,082 --> 00:12:11,213
A few weeks ago.
214
00:12:15,087 --> 00:12:16,653
Who is he?
215
00:12:16,784 --> 00:12:17,829
His name is Will.
216
00:12:19,526 --> 00:12:22,050
- What does he look like?
- I'm not giving you my phone.
217
00:12:22,181 --> 00:12:23,225
What does it matter?
218
00:12:25,227 --> 00:12:26,707
Where'd you meet him?
219
00:12:26,838 --> 00:12:29,188
That club. Whatever it's called.
220
00:12:29,318 --> 00:12:31,103
You know, the night
we all went out dancing.
221
00:12:33,322 --> 00:12:34,323
Was I there?
222
00:12:35,890 --> 00:12:37,239
You had Owen's strep.
223
00:12:41,330 --> 00:12:43,376
That was like six weeks ago.
224
00:12:43,506 --> 00:12:44,812
I wanted to tell you.
225
00:12:47,075 --> 00:12:48,207
I didn't know how.
226
00:12:54,213 --> 00:12:55,562
I'm confused.
227
00:12:59,348 --> 00:13:00,349
Confused about what?
228
00:13:08,967 --> 00:13:10,011
I'm sorry.
229
00:13:30,989 --> 00:13:32,425
Hey.
230
00:13:32,555 --> 00:13:33,469
Hey.
231
00:14:31,701 --> 00:14:32,572
Hey.
232
00:14:46,673 --> 00:14:48,109
I told Nicky about you.
233
00:14:52,244 --> 00:14:53,071
Told him what?
234
00:14:54,899 --> 00:14:56,378
That I have a little crush
on you.
235
00:14:59,555 --> 00:15:02,210
You know, we've never even
had a drink or anything, right?
236
00:15:02,341 --> 00:15:04,909
So, let's have a drink.
237
00:15:06,998 --> 00:15:09,087
I thought we were cool
just hanging out.
238
00:15:09,217 --> 00:15:11,263
Well, yeah. Yeah, we are.
239
00:15:12,742 --> 00:15:13,656
We are.
240
00:15:16,485 --> 00:15:17,965
You're great.
241
00:15:18,096 --> 00:15:22,883
And sexy, and everything.
And I love the sex.
242
00:15:23,014 --> 00:15:24,493
But I never forget
that you're married.
243
00:15:26,147 --> 00:15:28,280
So I can't go to any kind
of emotional place with you,
244
00:15:28,410 --> 00:15:30,108
because you're not free.
245
00:15:30,238 --> 00:15:31,544
Okay, yes.
246
00:15:31,674 --> 00:15:34,460
I'm not free-free, but...
247
00:15:37,028 --> 00:15:37,942
I'm not happy in my marriage.
248
00:15:38,072 --> 00:15:40,509
I haven't been happy in a while.
249
00:15:43,991 --> 00:15:44,949
Okay, let's...
250
00:15:47,473 --> 00:15:49,214
Let's just forget
I said anything, okay?
251
00:15:51,825 --> 00:15:54,828
Yeah. But you did say something.
252
00:15:56,351 --> 00:15:57,962
And you can't unsay
that kind of shit.
253
00:16:20,767 --> 00:16:22,769
Where were you?
254
00:16:22,899 --> 00:16:25,467
Hey, I was just out.
255
00:16:25,598 --> 00:16:26,642
I went to yoga.
256
00:16:29,515 --> 00:16:30,951
Hey, dear.
257
00:16:31,082 --> 00:16:33,214
Didn't know
it was gonna be so hot today.
258
00:16:33,345 --> 00:16:35,303
You should have asked daddy.
He always knows the weather.
259
00:16:36,174 --> 00:16:37,305
Yes, he does.
260
00:16:38,611 --> 00:16:40,613
Hey,
I'm gonna go take a shower.
261
00:16:59,414 --> 00:17:00,328
Where have you been?
262
00:17:00,459 --> 00:17:01,808
I've been texting you.
263
00:17:01,938 --> 00:17:04,245
I called Claire.
264
00:17:04,376 --> 00:17:05,986
I'm gonna stay with them
for a couple of days.
265
00:17:06,117 --> 00:17:07,422
What? Why?
266
00:17:08,989 --> 00:17:12,340
I don't know.
I just-- I need time to think.
267
00:17:12,471 --> 00:17:13,950
Think about what?
268
00:17:14,081 --> 00:17:15,691
You're the one that's been
cheating on our marriage.
269
00:17:15,822 --> 00:17:18,346
Not anymore. That's over.
270
00:17:18,477 --> 00:17:19,347
He ended it.
271
00:17:20,653 --> 00:17:22,046
So, you want me to console
you now?
272
00:17:27,486 --> 00:17:29,053
I wish you'd go stay
at Matthew's.
273
00:17:30,271 --> 00:17:32,447
I don't wanna leave Owen.
274
00:17:32,578 --> 00:17:34,884
- But you'd never do that for me.
- Why would I do that?
275
00:17:35,015 --> 00:17:36,625
This is your temper tantrum.
276
00:17:36,799 --> 00:17:39,715
'Cause you're being dismissive,
like you always are.
277
00:17:39,846 --> 00:17:42,675
Like you are with Owen
whenever he has a feeling!
278
00:17:42,805 --> 00:17:44,459
I have been alone with Owen
all afternoon!
279
00:17:44,590 --> 00:17:46,200
Good for you, Nick!
280
00:17:47,549 --> 00:17:48,985
You're father of the year.
281
00:17:50,248 --> 00:17:51,858
You're my husband.
282
00:17:51,988 --> 00:17:53,120
You can't just leave.
283
00:17:55,557 --> 00:17:56,471
See?
284
00:17:59,083 --> 00:17:59,996
What?
285
00:18:12,661 --> 00:18:13,880
Hey, boo-boo.
286
00:18:16,012 --> 00:18:16,970
Are you hiding?
287
00:18:18,928 --> 00:18:21,366
I'm sorry you had to hear that.
288
00:18:21,496 --> 00:18:22,628
Why do you do that?
289
00:18:22,758 --> 00:18:24,238
I hate it when you fight.
290
00:18:24,369 --> 00:18:25,196
I know.
291
00:18:27,154 --> 00:18:29,156
When you live with somebody
for a long time,
292
00:18:30,592 --> 00:18:32,551
sometimes,
they get on your nerves.
293
00:18:34,074 --> 00:18:38,122
So, I'm gonna go stay
at Claire and Judith's tonight.
294
00:18:38,252 --> 00:18:39,558
Can I come with you?
295
00:18:41,255 --> 00:18:42,517
You have school tomorrow.
296
00:18:44,824 --> 00:18:46,260
Daddy's gonna take you
to school.
297
00:18:48,132 --> 00:18:51,570
And then I'll pick you up
as usual. Okay?
298
00:18:53,354 --> 00:18:54,703
I love you so much.
299
00:20:04,251 --> 00:20:06,210
Owen, it's time to get up.
300
00:20:07,733 --> 00:20:10,126
Come on. It's-- it's past 7:00.
Come on.
301
00:20:10,257 --> 00:20:12,477
What do you wanna wear?
302
00:20:12,607 --> 00:20:13,652
It's gonna be chilly.
303
00:20:14,914 --> 00:20:15,741
This is cute.
304
00:20:17,133 --> 00:20:19,179
I hate that shirt.
305
00:20:19,310 --> 00:20:21,050
I saw you wear this shirt
the other day.
306
00:20:24,228 --> 00:20:25,098
All right.
307
00:20:30,973 --> 00:20:32,236
Get dressed. I mean it.
308
00:20:36,283 --> 00:20:38,677
Okay.
What do you want for breakfast?
309
00:20:38,807 --> 00:20:40,418
Uh, Pop-Tarts.
310
00:20:40,548 --> 00:20:41,549
No.
311
00:20:41,680 --> 00:20:42,681
Papa lets me.
312
00:20:42,811 --> 00:20:44,073
No, he doesn't.
313
00:20:44,204 --> 00:20:45,684
And if he did,
there'd be Pop-Tarts here.
314
00:20:45,814 --> 00:20:47,816
Oh. You're being mean.
315
00:20:47,947 --> 00:20:49,514
I want papa.
316
00:20:49,644 --> 00:20:50,776
Yeah. Well, he's not here,
is he?
317
00:20:53,779 --> 00:20:56,956
River? Rylan?
318
00:20:58,740 --> 00:21:00,525
Ooh, what about Shiloh?
319
00:21:00,655 --> 00:21:02,483
Shiloh?
320
00:21:02,614 --> 00:21:05,269
What is that like,
Gaelic or something?
321
00:21:05,399 --> 00:21:07,053
Uh, I think so.
322
00:21:07,183 --> 00:21:09,185
What's wrong
with a traditional name?
323
00:21:09,316 --> 00:21:10,578
Like Sheila.
324
00:21:12,014 --> 00:21:14,495
Sheila? Yeah, Sheila.
325
00:21:18,194 --> 00:21:19,239
I like Ara.
326
00:21:27,726 --> 00:21:28,640
Morning, Eli.
327
00:21:28,770 --> 00:21:29,989
Love the tie. Love the tie.
328
00:21:30,119 --> 00:21:31,033
Come here.
329
00:21:32,905 --> 00:21:36,256
Can you not pout all day?
This is not my fault, you know?
330
00:21:38,737 --> 00:21:39,955
Have a good day.
331
00:21:40,086 --> 00:21:41,870
Morning, Owen. Everything okay?
332
00:21:43,611 --> 00:21:45,874
Morning. Good morning.
333
00:21:51,140 --> 00:21:52,141
That's great, Flora.
334
00:21:55,231 --> 00:21:56,145
Owen.
335
00:22:11,813 --> 00:22:12,814
Bye, Owen!
336
00:22:12,945 --> 00:22:15,600
Hey, O! How was your day?
337
00:22:15,730 --> 00:22:16,601
I don't know.
338
00:22:16,731 --> 00:22:18,472
You don't know?
339
00:22:18,603 --> 00:22:20,344
Well, I missed you, buddy.
340
00:22:31,920 --> 00:22:33,182
What about this one, honey?
341
00:22:35,271 --> 00:22:36,838
It's too hard.
342
00:22:36,969 --> 00:22:38,797
You haven't even tried it.
343
00:22:38,927 --> 00:22:41,582
Come on, let's do it.
You got it.
344
00:22:43,410 --> 00:22:44,280
Hey.
345
00:22:45,760 --> 00:22:47,545
Daddy, I'm starving.
346
00:22:47,675 --> 00:22:49,242
Really? Well, me, too.
347
00:22:50,199 --> 00:22:51,853
Well, I got dinner.
348
00:22:51,984 --> 00:22:54,639
Food's still hot.
So, let's eat.
349
00:22:54,769 --> 00:22:56,554
Go wash your hands.
350
00:22:56,684 --> 00:22:57,903
Go wash your hands, baby.
351
00:23:05,171 --> 00:23:06,259
Are you staying?
352
00:23:08,783 --> 00:23:09,697
Got your favorite.
353
00:23:11,046 --> 00:23:15,877
Um, I say a lion. No, tiger.
354
00:23:18,097 --> 00:23:19,968
A great white shark?
355
00:23:20,099 --> 00:23:22,623
No. Do you give up?
356
00:23:24,625 --> 00:23:26,497
- Mm-hmm.
Mosquito.
357
00:23:26,627 --> 00:23:27,976
Mosquitoes
are the most dangerous animal
358
00:23:28,107 --> 00:23:29,282
in the world.
359
00:23:29,413 --> 00:23:31,545
- They kill the most people.
- Really?
360
00:23:31,676 --> 00:23:32,981
They're the most dangerous
361
00:23:33,112 --> 00:23:35,114
because they carry around
so many diseases
362
00:23:35,244 --> 00:23:36,637
that will kill you right away.
363
00:23:36,768 --> 00:23:37,943
Wow!
364
00:23:38,117 --> 00:23:41,468
After that,
there's the box jellyfish.
365
00:23:41,599 --> 00:23:44,776
If you're swimming,
and it stings you,
366
00:23:44,906 --> 00:23:46,908
you'll be paralyzed and drown.
367
00:23:47,039 --> 00:23:49,345
Where did you learn all of this?
368
00:23:49,476 --> 00:23:51,391
Eli.
369
00:23:51,522 --> 00:23:53,437
Sit up, and move closer.
370
00:23:55,526 --> 00:23:57,702
Sometimes, when I play with Eli,
371
00:23:57,832 --> 00:23:59,834
he wants to be the princess
and I'm the prince.
372
00:23:59,965 --> 00:24:01,227
Oh, that's okay.
373
00:24:01,488 --> 00:24:03,534
Your daddy always
wanted to be the princess, too.
374
00:24:03,664 --> 00:24:05,057
Hello?
375
00:24:05,231 --> 00:24:07,407
Who doesn't wanna be Cinderella?
She has all the fun.
376
00:24:17,591 --> 00:24:19,419
So, he's totally out.
377
00:24:24,380 --> 00:24:25,469
All through dinner,
378
00:24:25,643 --> 00:24:26,774
I just kept wanting him
to go to bed,
379
00:24:27,906 --> 00:24:28,907
so we could be alone.
380
00:24:30,169 --> 00:24:31,910
This little guessing game
was torture.
381
00:24:34,826 --> 00:24:36,741
I know I've gotten lazy
with our marriage.
382
00:24:38,569 --> 00:24:40,048
I rely on you
to look after Owen,
383
00:24:40,179 --> 00:24:42,268
and I know that it makes you
feel like a single parent.
384
00:24:43,443 --> 00:24:44,575
But I have been listening.
385
00:24:46,707 --> 00:24:49,144
I'm gonna do better.
I'm gonna be better.
386
00:24:50,537 --> 00:24:51,495
How?
387
00:24:52,800 --> 00:24:54,367
What are you going to do?
388
00:24:55,673 --> 00:24:57,152
I don't know.
389
00:24:57,283 --> 00:24:58,676
I'll do whatever
you want me to do.
390
00:25:01,635 --> 00:25:02,767
Let's go to London
for a long weekend
391
00:25:02,897 --> 00:25:03,855
if it's just the two of us--
392
00:25:04,116 --> 00:25:06,553
It's not just the two of us, Nicky.
393
00:25:08,250 --> 00:25:10,905
Gabriel, I love you.
394
00:25:12,428 --> 00:25:14,082
I know. I love you, too, baby.
395
00:25:18,609 --> 00:25:20,524
I don't think
that's good enough anymore.
396
00:25:26,530 --> 00:25:28,836
I just...
397
00:25:30,142 --> 00:25:32,405
I feel like this thing
with Will...
398
00:25:35,800 --> 00:25:37,236
...forced me to deal with me
399
00:25:39,760 --> 00:25:41,806
and to deal with what's going on
between us.
400
00:25:44,156 --> 00:25:44,983
What do you mean?
401
00:25:49,770 --> 00:25:51,772
I've spoken
to a divorce attorney.
402
00:25:58,779 --> 00:25:59,824
You want a divorce?
403
00:26:01,565 --> 00:26:04,872
We go back to Bruce, right?
404
00:26:09,660 --> 00:26:11,009
You're not listening.
405
00:26:14,534 --> 00:26:16,580
I don't wanna go back
to therapy. I can't.
406
00:26:19,191 --> 00:26:21,454
Therapy is not working.
We both know that.
407
00:26:21,585 --> 00:26:24,022
So, you wanna throw away
13 years together?
408
00:26:25,371 --> 00:26:26,677
Think about Owen.
409
00:26:26,807 --> 00:26:28,592
I am thinking about Owen.
410
00:26:29,897 --> 00:26:31,246
He's all I think about.
411
00:26:34,554 --> 00:26:35,903
Then why are you doing this?
412
00:26:40,212 --> 00:26:41,561
You don't get it.
413
00:26:43,389 --> 00:26:45,609
You don't get how lonely
I've been.
414
00:26:49,656 --> 00:26:51,484
I wanted a family.
415
00:26:55,009 --> 00:26:55,662
I got Owen.
416
00:26:59,318 --> 00:27:01,276
But I didn't get a family.
417
00:27:01,407 --> 00:27:03,757
You two are the most important
people in my life.
418
00:27:08,806 --> 00:27:10,503
I don't feel
like we're partners in this.
419
00:27:13,027 --> 00:27:15,551
I haven't for a long time
since Owen was born.
420
00:27:17,336 --> 00:27:20,382
I just can't wait for you
to catch up anymore.
421
00:27:32,046 --> 00:27:32,873
I'm sorry.
422
00:27:39,010 --> 00:27:40,185
He's gonna freak out
423
00:27:40,359 --> 00:27:41,926
if he wakes up
and you're not here again.
424
00:28:02,773 --> 00:28:03,948
Hey, baby. Wake up.
425
00:28:04,949 --> 00:28:06,037
Time to go to school.
426
00:29:17,804 --> 00:29:19,501
Were you excited
when I was born?
427
00:29:19,632 --> 00:29:21,765
Of course, I was.
428
00:29:21,895 --> 00:29:23,375
It was the best day of my life.
429
00:29:25,638 --> 00:29:28,075
Tell me the story.
430
00:29:28,206 --> 00:29:32,036
Oh. Well, you've heard
this story a hundred times.
431
00:29:33,428 --> 00:29:34,647
Yeah, but I like it.
432
00:29:36,127 --> 00:29:37,084
Okay.
433
00:29:39,434 --> 00:29:42,133
Then Auntie Adele
gave us her egg,
434
00:29:42,263 --> 00:29:45,136
and the doctor
put it inside of Penny.
435
00:29:45,266 --> 00:29:48,443
And Penny ate
all your favorite foods,
436
00:29:48,574 --> 00:29:53,840
like chocolate chunk cookies
and celery, and chicken.
437
00:29:55,059 --> 00:29:57,583
Pretty soon, you were you.
438
00:29:59,063 --> 00:30:01,805
And then we got a telephone call
saying it was time.
439
00:30:03,502 --> 00:30:05,286
We left our hotel
in Philadelphia,
440
00:30:05,417 --> 00:30:09,029
and hopped in a cab,
and went to the hospital.
441
00:30:10,726 --> 00:30:11,989
And that's when you were born.
442
00:30:15,209 --> 00:30:18,647
And then they brought you
into the room with us.
443
00:30:20,214 --> 00:30:21,694
And I watched you sleep.
444
00:30:24,001 --> 00:30:28,527
And the nurse put a little
yellow blanket over your legs.
445
00:30:31,095 --> 00:30:32,183
And I watched you...
446
00:30:33,924 --> 00:30:34,925
kick it off.
447
00:31:00,124 --> 00:31:02,953
Do you remember how cute
he was when we first met?
448
00:31:03,083 --> 00:31:04,476
Yeah. I remember you called me
right away
449
00:31:04,606 --> 00:31:07,740
to say you'd met
a very handsome actor.
450
00:31:07,871 --> 00:31:09,960
And I managed to say, "Great"
and "Uh-oh" at the same time.
451
00:31:13,572 --> 00:31:15,313
Does this look okay?
452
00:31:15,443 --> 00:31:16,923
I wanna look nice
for Kevin's sister.
453
00:31:17,054 --> 00:31:18,055
That's sweet.
454
00:31:18,185 --> 00:31:19,360
She's in town for work.
455
00:31:19,708 --> 00:31:21,493
It's not like an official
meet-the-family thing.
456
00:31:23,060 --> 00:31:23,887
He's just really easy
to spend time with.
457
00:31:24,017 --> 00:31:25,889
I really like him a lot.
458
00:31:26,019 --> 00:31:28,369
Good. I'm happy for you.
459
00:31:29,805 --> 00:31:31,459
I'll probably fuck it up.
460
00:31:31,590 --> 00:31:32,634
Probably.
461
00:31:32,765 --> 00:31:33,418
Thank you.
462
00:31:36,725 --> 00:31:39,467
Why am I so shit
at relationships?
463
00:31:39,598 --> 00:31:40,991
You're not shit
at relationships.
464
00:31:41,121 --> 00:31:42,253
You and I didn't work out.
465
00:31:42,383 --> 00:31:44,081
Well, you and I were 23
466
00:31:44,211 --> 00:31:45,473
and newly out
living in the city.
467
00:31:45,604 --> 00:31:47,345
We were like kids
in a candy store.
468
00:31:51,871 --> 00:31:55,353
When Owen was born,
Gabriel fell in love with him.
469
00:31:55,483 --> 00:31:58,051
And you fell by the wayside.
470
00:31:58,182 --> 00:32:00,010
If it hadn't been so sweet,
it would have been tragic.
471
00:32:02,360 --> 00:32:03,752
And now, it is tragic.
472
00:32:03,883 --> 00:32:06,712
Oh, my God.
Why do you always do that?
473
00:32:06,842 --> 00:32:08,583
What? I thought you wanted me
to be honest.
474
00:32:08,714 --> 00:32:11,108
No. Actually, I don't.
475
00:32:24,338 --> 00:32:25,600
Arms, please.
476
00:32:30,823 --> 00:32:31,955
Go wait by the door.
477
00:32:34,174 --> 00:32:35,480
Nicky, listen.
478
00:32:37,047 --> 00:32:39,049
I know you haven't found
an attorney.
479
00:32:39,179 --> 00:32:41,225
Or my attorney would have heard
from them by now.
480
00:32:41,355 --> 00:32:42,878
I've been busy.
481
00:32:43,096 --> 00:32:46,404
Yeah. Well, he's a smart kid,
and he knows something's up.
482
00:32:46,534 --> 00:32:47,709
It's not fair to him.
483
00:33:19,350 --> 00:33:22,570
I'm curious, is either of you
Owen's biological father?
484
00:33:22,701 --> 00:33:25,008
Yeah, I am.
485
00:33:25,138 --> 00:33:28,141
My friend from college, Adele,
she's the egg donor.
486
00:33:28,272 --> 00:33:29,751
And is she a part
of Owen's life?
487
00:33:29,882 --> 00:33:31,797
Owen loves Adele.
488
00:33:31,927 --> 00:33:34,452
But we've always been clear.
489
00:33:34,582 --> 00:33:37,020
She's his egg donor.
She lives in London.
490
00:33:37,150 --> 00:33:38,369
We see her a few times a year.
491
00:33:38,499 --> 00:33:39,979
So, you used a surrogate?
492
00:33:40,110 --> 00:33:42,112
Yes, through an agency.
493
00:33:42,242 --> 00:33:44,984
Her name's Penny,
and she lives in Philadelphia.
494
00:33:45,115 --> 00:33:46,855
And were you married
at the time of Owen's birth?
495
00:33:46,986 --> 00:33:48,466
Yeah.
496
00:33:48,596 --> 00:33:49,815
We got married as soon
as it became legal in New York.
497
00:33:49,945 --> 00:33:51,817
So, Gabriel was spared
498
00:33:51,947 --> 00:33:53,819
the hassle
of second-parent adoption.
499
00:33:53,949 --> 00:33:56,778
My wife and I had to jump
through so many hoops. God.
500
00:33:56,909 --> 00:33:59,303
How long have you and your wife
been together?
501
00:33:59,433 --> 00:34:01,131
Almost 20 years.
502
00:34:01,261 --> 00:34:02,436
Wow.
503
00:34:02,567 --> 00:34:03,263
Does it show?
504
00:34:05,439 --> 00:34:06,701
And where'd you meet?
505
00:34:06,832 --> 00:34:09,965
We met in a poetry class
in college.
506
00:34:10,096 --> 00:34:11,184
- Wow.
Yeah.
507
00:34:11,358 --> 00:34:14,535
Oh, it was just, ugh,
this professor.
508
00:34:14,666 --> 00:34:17,843
And then we didn't see
each other for years.
509
00:34:17,973 --> 00:34:20,976
And one day, I just bumped
into her at the Angelika.
510
00:34:21,107 --> 00:34:25,720
I'd watched this movie
that was truly, deeply awful.
511
00:34:25,851 --> 00:34:27,113
You know, the kind of movie
where when the credits
512
00:34:27,244 --> 00:34:28,767
are rolling,
you're just staring at her
513
00:34:28,897 --> 00:34:30,247
- as she's thinking about death?
- Oh, yeah.
514
00:34:31,813 --> 00:34:34,164
So, there I was, I was deep in,
and I looked up,
515
00:34:35,426 --> 00:34:37,254
and she was just standing
in the aisle,
516
00:34:38,603 --> 00:34:40,126
looking at me,
shaking her head and laughing.
517
00:34:40,257 --> 00:34:42,433
And that's kind of been
our dynamic ever since, so...
518
00:34:49,266 --> 00:34:50,963
Have you given any thought
to custody?
519
00:34:54,532 --> 00:34:56,360
I've actively been trying
not to think about it.
520
00:34:59,798 --> 00:35:02,801
Most judges these days
favor a 50-50 split.
521
00:35:04,498 --> 00:35:07,458
- Okay.
Uh, before you say that,
522
00:35:07,588 --> 00:35:09,547
let me point out that 50 percent
is more time than you think.
523
00:35:09,677 --> 00:35:11,288
If you work,
it's probably a lot more time
524
00:35:11,418 --> 00:35:13,028
than you usually spend with him
during the week.
525
00:35:13,159 --> 00:35:17,250
Uh, well, I guess
the truth is...
526
00:35:18,817 --> 00:35:20,253
...I didn't want this at all.
527
00:35:21,863 --> 00:35:25,693
And uh, I'm just wondering
if there's anything I can do.
528
00:35:27,478 --> 00:35:29,393
No.
529
00:35:29,523 --> 00:35:34,441
I mean, he filed for divorce,
so we have to respond.
530
00:35:44,886 --> 00:35:45,757
Come on!
531
00:35:47,759 --> 00:35:50,457
Ah, ah, ooh, ooh, ooh, ooh!
532
00:36:00,815 --> 00:36:04,254
Ooh, look at that!
You're doing good, buddy.
533
00:36:05,690 --> 00:36:07,431
When are we having ice cream?
534
00:36:07,561 --> 00:36:09,433
Soon.
535
00:36:09,563 --> 00:36:12,000
I'm tired.
536
00:36:12,131 --> 00:36:14,220
Don't be such a drama queen.
537
00:36:14,351 --> 00:36:15,700
You said I could have ice cream!
538
00:36:15,830 --> 00:36:17,441
Ugh! Come on!
539
00:36:17,571 --> 00:36:19,182
We're having such a nice day together.
540
00:36:24,709 --> 00:36:28,626
We're done? That's it?
That's all I get?
541
00:36:32,064 --> 00:36:33,065
What's the matter?
542
00:36:35,676 --> 00:36:37,156
Are you leaving again?
543
00:36:45,599 --> 00:36:46,818
Are you?
544
00:36:54,391 --> 00:36:56,654
So, how's London?
545
00:36:58,003 --> 00:37:00,745
I'm not in London. I'm in Rome.
546
00:37:02,834 --> 00:37:04,488
I wanted to work in finance.
547
00:37:04,618 --> 00:37:06,229
So, this is my life.
548
00:37:07,926 --> 00:37:09,623
When are you moving back here?
549
00:37:09,754 --> 00:37:11,625
I miss you.
550
00:37:11,756 --> 00:37:14,759
I miss you, too. So much.
551
00:37:14,889 --> 00:37:16,413
When things die down here,
552
00:37:16,543 --> 00:37:18,284
and I'm not traveling everywhere,
553
00:37:18,415 --> 00:37:20,765
I will come and give you a hug
in person.
554
00:37:25,248 --> 00:37:27,511
I'm so sorry, sweetie.
555
00:37:27,641 --> 00:37:28,773
I thought he and I
556
00:37:28,947 --> 00:37:30,731
were gonna grow old
and die together.
557
00:37:32,255 --> 00:37:33,386
Is it crazy?
558
00:37:33,517 --> 00:37:35,823
No, it's not crazy.
559
00:37:35,954 --> 00:37:37,129
You're a romantic.
560
00:37:39,131 --> 00:37:41,133
I'm so proud of you.
561
00:37:43,309 --> 00:37:45,398
You're one of the best people
I know
562
00:37:45,529 --> 00:37:47,313
among a lot of little shits.
563
00:37:49,097 --> 00:37:52,231
Speaking of, how's Joaquim?
Are you still seeing him?
564
00:37:54,015 --> 00:37:55,974
I travel too much.
He never sees me.
565
00:37:56,104 --> 00:37:57,671
I thought
that was the positive part
566
00:37:57,802 --> 00:37:59,978
of the relationship.
Apparently, I was wrong.
567
00:38:00,108 --> 00:38:02,285
Well, you know,
568
00:38:02,415 --> 00:38:04,243
one day, you'll meet
your Prince Charming,
569
00:38:04,374 --> 00:38:06,724
and then he will divorce you.
570
00:38:08,813 --> 00:38:09,901
Oh, my God.
571
00:38:10,031 --> 00:38:12,556
You did this amazing thing
for us.
572
00:38:12,686 --> 00:38:14,645
I'm sorry I fucked it up.
573
00:38:14,775 --> 00:38:18,431
Sweetie, we have Owen.
574
00:38:20,825 --> 00:38:21,739
Yeah.
575
00:38:23,958 --> 00:38:25,177
You give him a big kiss for me?
576
00:38:27,048 --> 00:38:28,136
I absolutely will.
577
00:38:30,313 --> 00:38:32,880
Love you. Come home, please.
578
00:38:33,011 --> 00:38:34,926
I love you, too.
579
00:38:35,056 --> 00:38:36,362
Bye.
580
00:38:36,493 --> 00:38:37,494
Bye.
581
00:40:01,795 --> 00:40:04,798
Hey, you hungry?
582
00:40:07,410 --> 00:40:10,108
There's uh, some pasta left.
583
00:40:15,896 --> 00:40:18,986
When I proposed to you,
remember that?
584
00:40:20,248 --> 00:40:23,687
I got down on one knee.
You looked at me,
585
00:40:23,817 --> 00:40:25,123
and I could see the love
in your eyes.
586
00:40:25,253 --> 00:40:27,734
Nick. Please.
587
00:40:27,865 --> 00:40:30,171
I want you to look at me
the same way again.
588
00:40:35,176 --> 00:40:36,700
I told Owen.
589
00:40:38,092 --> 00:40:41,269
He knew something was up.
So, I had to tell him.
590
00:40:44,447 --> 00:40:45,404
We were supposed to tell him together.
591
00:40:45,535 --> 00:40:48,755
When? You're never here.
592
00:40:48,886 --> 00:40:50,931
He asked. I do not lie to him.
593
00:40:51,062 --> 00:40:52,716
You don't lie to him
when it's convenient,
594
00:40:52,846 --> 00:40:56,633
but when you wanna go fuck Will,
you tell him you went for a run.
595
00:40:56,763 --> 00:41:01,202
Okay. I tell him the truth
about appropriate things.
596
00:41:01,333 --> 00:41:03,466
I treat him like a person.
597
00:41:03,596 --> 00:41:05,424
- And I don't?
No.
598
00:41:05,555 --> 00:41:06,947
You don't have a relationship
with him.
599
00:41:07,078 --> 00:41:09,341
Because you don't give me
the space.
600
00:41:09,472 --> 00:41:10,821
That's bullshit!
601
00:41:10,951 --> 00:41:12,605
You don't have
to be given space.
602
00:41:12,736 --> 00:41:14,477
You just take it!
603
00:41:14,607 --> 00:41:18,785
He's your son! Oh, God!
604
00:41:19,917 --> 00:41:22,093
Oh, God.
605
00:41:22,223 --> 00:41:24,617
We have got to talk
about custody.
606
00:41:24,748 --> 00:41:27,533
Why are you doing this?
607
00:41:27,664 --> 00:41:30,580
You're destroying everything
that we built together.
608
00:41:30,710 --> 00:41:33,060
I don't love you anymore.
609
00:41:38,196 --> 00:41:39,502
You're so fucking selfish.
610
00:41:42,026 --> 00:41:44,028
You've been using me
this whole time.
611
00:41:44,158 --> 00:41:47,118
- Using you?
Yeah. For this home.
612
00:41:47,248 --> 00:41:48,423
For stability.
613
00:41:48,641 --> 00:41:52,253
I am the one
that made this place a home.
614
00:41:52,384 --> 00:41:53,820
Yeah.
615
00:41:54,038 --> 00:41:56,214
And I'm the one who worked
my ass off to buy this home.
616
00:41:56,344 --> 00:41:59,565
And I'll probably have to sell
it to pay for this divorce.
617
00:41:59,696 --> 00:42:01,524
I've wasted 13 years
of my life on you.
618
00:42:01,654 --> 00:42:03,874
We have a son together!
619
00:42:06,006 --> 00:42:08,139
I ruined your perfect life.
620
00:42:08,269 --> 00:42:11,055
I messed up your perfect house,
your perfect job.
621
00:42:11,185 --> 00:42:13,710
It's all a distraction, Nicky.
622
00:42:13,840 --> 00:42:15,929
Your life
is a fucking distraction.
623
00:42:16,060 --> 00:42:17,409
- I need you to go.
Oh, yeah.
624
00:42:17,540 --> 00:42:19,454
You can trust
I will be out of here
625
00:42:19,585 --> 00:42:21,892
as soon as I can find
an apartment.
626
00:42:22,022 --> 00:42:24,590
No. You go now.
627
00:42:24,721 --> 00:42:25,939
Get the fuck out.
628
00:42:27,288 --> 00:42:29,203
Are you serious?
629
00:42:29,334 --> 00:42:30,988
You heard me.
630
00:42:31,118 --> 00:42:34,208
I paid for this place.
I don't want you here anymore.
631
00:42:36,776 --> 00:42:37,951
Go!
632
00:43:24,389 --> 00:43:25,129
Hi.
Hi.
633
00:43:26,521 --> 00:43:27,740
- How are you?
I'm good.
634
00:43:29,046 --> 00:43:30,134
Thank you for seeing me.
635
00:43:30,264 --> 00:43:32,353
Well, of course, of course.
636
00:43:32,484 --> 00:43:34,921
It's great to see you.
637
00:43:35,052 --> 00:43:37,445
Every time I come to this place,
it just breaks my heart.
638
00:43:39,056 --> 00:43:41,188
These kids.
639
00:43:41,319 --> 00:43:45,628
I've been working with
homeless youth for 10 years now.
640
00:43:45,758 --> 00:43:48,021
It's the reason I scream
into my pillow every night.
641
00:43:50,067 --> 00:43:53,853
Well, maybe not every night,
but most of 'em.
642
00:43:58,379 --> 00:44:00,207
So, how are you?
643
00:44:03,733 --> 00:44:04,777
I'm looking for a job.
644
00:44:06,605 --> 00:44:08,215
Um, and since you're you...
645
00:44:08,346 --> 00:44:11,131
Uh-huh.
- ...I figured you might know
646
00:44:11,262 --> 00:44:14,265
of some opening somewhere,
or maybe even something here.
647
00:44:15,701 --> 00:44:16,615
I...
648
00:44:20,227 --> 00:44:25,580
So, there's a gap there, um,
since I stopped acting
649
00:44:25,711 --> 00:44:27,713
in the studio to take care
of Owen.
650
00:44:27,844 --> 00:44:29,062
Mm-hmm.
651
00:44:29,193 --> 00:44:31,674
But I'm-- I'm more
than a stay-at-home dad.
652
00:44:31,804 --> 00:44:32,979
- You know that.
- Yeah.
653
00:44:33,110 --> 00:44:35,939
I-- I-- I'm really active
654
00:44:36,069 --> 00:44:40,334
at Owen's school,
and I'm a part of the PTA.
655
00:44:43,468 --> 00:44:45,122
I need to do something
that I believe in.
656
00:44:47,472 --> 00:44:51,128
And I believe in this place
and the work you do here.
657
00:44:54,087 --> 00:44:56,307
It isn't easy work.
658
00:44:56,437 --> 00:45:00,703
People become embittered
pretty quickly.
659
00:45:00,833 --> 00:45:02,400
I really understand these kids.
660
00:45:02,530 --> 00:45:05,142
I would really be good for them.
661
00:45:05,272 --> 00:45:07,666
Let me talk to Nicky first.
662
00:45:07,797 --> 00:45:10,713
I love you both, obviously.
663
00:45:10,843 --> 00:45:12,976
I just-- I don't wanna get
caught in the middle.
664
00:45:13,106 --> 00:45:15,892
Of course. Of course.
665
00:45:17,067 --> 00:45:17,894
Thank you.
666
00:45:21,898 --> 00:45:24,291
Our task here is twofold.
667
00:45:24,422 --> 00:45:26,598
Equitable distribution
of your finances
668
00:45:26,729 --> 00:45:30,471
and a workable, mutually agreed
upon custody arrangement
669
00:45:30,602 --> 00:45:32,430
that puts as little strain
on Owen as possible.
670
00:45:32,560 --> 00:45:33,910
It's my understanding
671
00:45:34,040 --> 00:45:35,520
that as to legal custody,
672
00:45:35,738 --> 00:45:37,914
you both agree to jointly make
all medical, educational,
673
00:45:38,044 --> 00:45:40,220
and religious decisions.
Is that right?
674
00:45:40,351 --> 00:45:41,700
- Yes.
- Yeah.
675
00:45:41,831 --> 00:45:43,180
Okay. Good.
676
00:45:43,310 --> 00:45:47,227
So, then physical custody.
677
00:45:47,358 --> 00:45:48,446
The court often prefers
678
00:45:48,707 --> 00:45:50,013
that a child
have one primary residence.
679
00:45:50,143 --> 00:45:53,712
They think it's more stable,
and um, we agree.
680
00:45:53,843 --> 00:45:55,366
That is not always the case.
681
00:45:55,496 --> 00:45:57,107
Well, still we want to work
682
00:45:57,237 --> 00:45:59,457
to avoid, you know,
"Where's my backpack?"
683
00:45:59,587 --> 00:46:02,025
You know, "Where's my homework
for tomorrow?
684
00:46:02,155 --> 00:46:04,114
Oh, it's at papa's house,
but I'm at daddy's."
685
00:46:04,244 --> 00:46:06,159
I'm a little taken aback, Lorenzo.
686
00:46:06,290 --> 00:46:08,205
Are you saying Gabriel
wants primary physical?
687
00:46:09,946 --> 00:46:11,861
Nicky and I came here assuming
we'd be talking about something
688
00:46:11,991 --> 00:46:15,429
closer to a 50-50 arrangement,
like a 5-2-2-5.
689
00:46:15,560 --> 00:46:17,431
Gabriel has been Owen's primary
690
00:46:17,562 --> 00:46:20,043
stay-at-home caregiver
for the past eight years.
691
00:46:20,173 --> 00:46:22,262
Now, we believe that Owen
will feel more secure
692
00:46:22,393 --> 00:46:24,221
if Gabriel continues
to pick him up from school
693
00:46:24,351 --> 00:46:25,962
and take care of him
in the evenings.
694
00:46:26,092 --> 00:46:27,441
Now, we have some ideas
695
00:46:27,572 --> 00:46:29,487
about visitation plans
for Nicky.
696
00:46:29,617 --> 00:46:30,662
No fucking way.
697
00:46:33,230 --> 00:46:34,231
Are you crazy?
698
00:46:35,798 --> 00:46:39,062
I thought you'd be okay
with this,
699
00:46:39,192 --> 00:46:40,846
considering
I already take care of Owen,
700
00:46:40,977 --> 00:46:42,413
like, 90 percent of the time.
701
00:46:42,543 --> 00:46:43,893
No.
702
00:46:44,110 --> 00:46:45,851
You mean I don't love Owen
as much as you love him.
703
00:46:45,982 --> 00:46:46,678
That is not...
704
00:46:48,158 --> 00:46:49,420
You think
that I'll just give him to you.
705
00:46:52,815 --> 00:46:54,904
Why haven't you mentioned
this before?
706
00:46:55,034 --> 00:46:57,428
I tried.
707
00:46:57,558 --> 00:46:59,473
I asked you like a hundred times
to talk about custody
708
00:46:59,604 --> 00:47:00,910
and you wouldn't.
709
00:47:04,391 --> 00:47:05,610
I found an apartment.
710
00:47:07,351 --> 00:47:10,571
It's close to school,
and the rent is reasonable.
711
00:47:11,921 --> 00:47:13,139
And how are you gonna pay
for that?
712
00:47:14,706 --> 00:47:17,143
I'm gonna get a job
while Owen's in school.
713
00:47:17,274 --> 00:47:19,363
While Owen is in school.
714
00:47:19,493 --> 00:47:21,321
So, a part-time job.
715
00:47:21,452 --> 00:47:23,106
I don't know yet, Nicky.
716
00:47:24,585 --> 00:47:28,763
If I have physical custody,
this will be a lot easier.
717
00:47:28,894 --> 00:47:31,549
So, now, you want
primary custody?
718
00:47:33,116 --> 00:47:35,466
Yeah. Why not?
719
00:47:35,596 --> 00:47:37,816
Because that means
720
00:47:37,947 --> 00:47:40,732
you'll just push him off
onto Isabella.
721
00:47:40,863 --> 00:47:43,082
And I would rather raise
my own son
722
00:47:43,213 --> 00:47:46,042
than have the babysitter do it!
723
00:47:46,172 --> 00:47:48,740
If I may, Gabriel sacrificed
724
00:47:48,871 --> 00:47:50,394
his career as an actor
to raise Owen.
725
00:47:50,524 --> 00:47:51,395
I think it's only fair.
726
00:47:51,525 --> 00:47:52,787
Well, it is my understanding
727
00:47:53,005 --> 00:47:54,528
that to sacrifice a career,
you need a career
728
00:47:54,659 --> 00:47:56,313
to sacrifice in the first place.
729
00:47:59,272 --> 00:48:01,971
He was doing summer stock
upstate. Come on.
730
00:48:03,668 --> 00:48:07,498
And there you have it.
731
00:48:07,628 --> 00:48:08,803
He's my child!
732
00:48:11,241 --> 00:48:14,113
I mean,
he is my biological child.
733
00:48:14,244 --> 00:48:15,332
No.
734
00:48:17,464 --> 00:48:19,727
He's just as much my child
as he is yours.
735
00:48:19,858 --> 00:48:21,599
Gabriel is right.
736
00:48:21,729 --> 00:48:22,817
The law in this state considers
737
00:48:22,948 --> 00:48:24,602
both of you
to be Owen's parents.
738
00:48:24,732 --> 00:48:25,864
It doesn't matter that Gabriel
739
00:48:25,995 --> 00:48:27,561
isn't biologically related
to Owen.
740
00:48:27,692 --> 00:48:28,736
We talked about that.
741
00:48:30,608 --> 00:48:31,565
Look at me.
742
00:48:34,046 --> 00:48:37,528
I was with Owen
when he was an idea.
743
00:48:40,009 --> 00:48:41,706
When he was a seedling.
744
00:48:43,360 --> 00:48:44,927
When he was born.
745
00:48:48,191 --> 00:48:52,978
Every day.
Every step of the way.
746
00:48:53,109 --> 00:48:58,941
I... I... I attended to him.
747
00:49:01,726 --> 00:49:05,034
And now, suddenly,
you're ready to parent.
748
00:49:07,645 --> 00:49:08,994
Well, it's too late.
749
00:49:11,344 --> 00:49:13,303
And the reality is,
you just want him,
750
00:49:13,433 --> 00:49:14,957
because you don't want me
to have him.
751
00:49:15,087 --> 00:49:18,743
I am not visiting my son
for the rest of my life.
752
00:49:18,873 --> 00:49:20,223
Maybe we table this
and move onto other matters.
753
00:49:20,353 --> 00:49:21,137
Yeah. That's a very good idea.
754
00:49:21,267 --> 00:49:22,181
No!
755
00:49:23,487 --> 00:49:25,489
You-- you always love
to imagine
756
00:49:25,619 --> 00:49:26,969
it's you and Owen against me.
757
00:49:28,231 --> 00:49:30,973
I won't give him to you.
I won't.
758
00:49:31,103 --> 00:49:32,409
Owen wants to live with me.
759
00:49:34,802 --> 00:49:36,021
And how do you know that?
760
00:49:36,369 --> 00:49:38,067
It doesn't matter
how or if he knows it.
761
00:49:38,197 --> 00:49:40,895
Owen is too young
to decide for himself.
762
00:49:41,026 --> 00:49:42,549
He told me.
763
00:49:47,119 --> 00:49:47,990
Give us a second.
764
00:49:58,304 --> 00:49:59,305
How do people do this?
765
00:49:59,436 --> 00:50:01,307
Ah.
766
00:50:01,438 --> 00:50:04,006
He was sitting across from me
saying that shit?
767
00:50:04,136 --> 00:50:05,094
Nicky, you have to remember,
768
00:50:05,224 --> 00:50:07,226
everything is up
for negotiation.
769
00:50:07,357 --> 00:50:09,663
They bring up a request,
and we discuss it.
770
00:50:11,317 --> 00:50:13,667
- I'd rather go to court.
No, no, no, no, no.
771
00:50:13,798 --> 00:50:16,366
That custody offer
is a bit much.
772
00:50:16,496 --> 00:50:19,238
But-- but we talked about this.
773
00:50:19,369 --> 00:50:22,198
You don't wanna spend days
on the stand
774
00:50:22,328 --> 00:50:25,027
testifying about all the bad
parenting Gabriel did.
775
00:50:25,157 --> 00:50:26,419
And then listen
to Gabriel testify
776
00:50:26,550 --> 00:50:28,334
about all the bad things
you did.
777
00:50:28,465 --> 00:50:31,337
In the end, after all of that,
you don't even know
778
00:50:31,468 --> 00:50:32,730
how the judge is gonna decide.
779
00:50:58,495 --> 00:51:01,889
We're out of milk.
There's nothing here anymore.
780
00:51:02,020 --> 00:51:03,282
You need to shop.
781
00:51:04,501 --> 00:51:05,589
I'll make you some toast.
782
00:51:21,300 --> 00:51:22,432
We've had several
783
00:51:22,606 --> 00:51:26,044
of these sessions
with our attorneys.
784
00:51:26,175 --> 00:51:27,437
It's costing me a fortune.
785
00:51:29,178 --> 00:51:32,268
Gabriel's being stubborn.
He's not backing down.
786
00:51:32,398 --> 00:51:34,183
It's not like
you would never see him.
787
00:51:34,313 --> 00:51:36,010
It would just be less.
788
00:51:36,141 --> 00:51:37,621
You'd have more time
for yourself.
789
00:51:37,751 --> 00:51:40,102
I don't need any more time
to myself.
790
00:51:40,232 --> 00:51:42,539
Having custody
will be a lot of work.
791
00:51:42,669 --> 00:51:45,368
A lot of work.
792
00:51:45,498 --> 00:51:48,719
And you're not used to it.
793
00:51:48,849 --> 00:51:51,287
You have to feed him,
794
00:51:51,417 --> 00:51:53,898
and do, I don't know,
parent-y things.
795
00:51:54,028 --> 00:51:55,813
I'm a parent.
796
00:51:55,943 --> 00:51:57,771
I do parent-y things
all the time.
797
00:51:57,902 --> 00:51:59,295
We know.
798
00:51:59,512 --> 00:52:02,211
We just wanna make sure
you know what you're doing.
799
00:52:03,429 --> 00:52:05,344
But none of you are parents.
800
00:52:05,475 --> 00:52:08,434
I may not be a parent,
but I had parents.
801
00:52:09,653 --> 00:52:11,959
God bless those motherfuckers.
802
00:52:12,090 --> 00:52:14,353
You blessing them
is maybe a little much.
803
00:52:14,484 --> 00:52:15,789
Could you imagine
if we had been parents?
804
00:52:17,313 --> 00:52:19,445
Our lives
would be totally different.
805
00:52:19,576 --> 00:52:21,230
I can't imagine being a father.
806
00:52:22,796 --> 00:52:24,537
I mean,
I really have no interest.
807
00:52:24,668 --> 00:52:25,930
Thank God.
808
00:52:27,105 --> 00:52:28,498
I'm happy
809
00:52:28,672 --> 00:52:31,849
we have the option now,
but it's never been for me.
810
00:52:31,979 --> 00:52:33,285
Well, naturally.
811
00:52:33,416 --> 00:52:36,332
And you learned that
from your own father,
812
00:52:36,462 --> 00:52:38,290
who had no interest
in raising children.
813
00:52:38,421 --> 00:52:39,944
It's true.
Mm-hmm.
814
00:52:40,205 --> 00:52:42,729
My father stayed at the office
as late as he could.
815
00:52:42,860 --> 00:52:45,558
My mother was sure
he was having an affair,
816
00:52:45,689 --> 00:52:48,605
which would have been preferable
to his not wanting to be home
817
00:52:48,735 --> 00:52:49,823
with his family.
818
00:52:49,954 --> 00:52:51,216
When I came out,
819
00:52:51,434 --> 00:52:53,479
my father didn't look me
in the eye for a year.
820
00:52:53,610 --> 00:52:54,785
Hmm.
821
00:52:55,046 --> 00:52:56,613
I never even came out
to my father.
822
00:52:56,743 --> 00:52:59,050
Yes, but it was understood.
823
00:52:59,181 --> 00:53:00,530
True.
824
00:53:00,704 --> 00:53:03,489
I didn't have to, I guess,
but that wall between us
825
00:53:03,620 --> 00:53:04,795
never really came down.
826
00:53:06,231 --> 00:53:09,887
My father, until the day
he died, called me "Matt".
827
00:53:10,017 --> 00:53:11,410
Hmm.
828
00:53:11,541 --> 00:53:13,369
He knew I hated it, but still.
829
00:53:14,674 --> 00:53:17,286
I wish I never had to come out
to my dad.
830
00:53:17,416 --> 00:53:18,722
It was so awkward.
831
00:53:20,593 --> 00:53:21,899
We both knew
what I was gonna say,
832
00:53:22,029 --> 00:53:23,901
and neither of us
wanted to talk about it.
833
00:53:28,297 --> 00:53:29,515
Gabriel came to see me.
834
00:53:32,866 --> 00:53:34,390
When?
835
00:53:34,520 --> 00:53:36,566
The other day.
He's looking for work.
836
00:53:36,696 --> 00:53:38,089
You didn't help him, did you?
837
00:53:38,220 --> 00:53:40,047
Well, I told him I needed
to check with you first.
838
00:53:40,178 --> 00:53:41,223
Don't help him.
839
00:53:43,355 --> 00:53:45,923
Nicky, he hasn't had a job
in eight years.
840
00:53:46,053 --> 00:53:47,141
How is he supposed to get work?
841
00:53:47,272 --> 00:53:49,318
That was his choice.
842
00:53:49,448 --> 00:53:52,277
It was really hard for him
to come and see me.
843
00:53:52,408 --> 00:53:54,192
Nobody wins if he's destitute.
844
00:53:56,629 --> 00:53:57,543
Nicky.
845
00:54:14,168 --> 00:54:17,737
Sweetie, this is hard for us, too.
846
00:54:19,478 --> 00:54:23,482
We love you.
And Gabriel. And Owen.
847
00:54:25,005 --> 00:54:26,268
I know everybody thinks
848
00:54:27,965 --> 00:54:29,314
that Gabriel
is the better parent.
849
00:54:29,445 --> 00:54:30,576
Oh.
850
00:54:30,794 --> 00:54:32,796
Just because Gabriel cuts
the crusts off
851
00:54:32,926 --> 00:54:35,407
Owen's peanut butter
and jelly sandwiches
852
00:54:35,538 --> 00:54:38,976
and irons his underwear,
853
00:54:39,106 --> 00:54:41,587
doesn't mean
he's a better parent.
854
00:54:41,718 --> 00:54:43,546
Isn't that the definition
of one?
855
00:54:43,676 --> 00:54:45,199
Oh, please.
856
00:54:45,330 --> 00:54:47,201
Everyone looks ambivalent
compared to Gabriel.
857
00:54:51,728 --> 00:54:53,730
This is a huge decision.
858
00:54:56,080 --> 00:54:58,909
You have to be sure
this is what you wanna do.
859
00:55:12,139 --> 00:55:13,532
So, I told my last client
860
00:55:13,663 --> 00:55:15,882
I was coming here,
and she was all like,
861
00:55:16,013 --> 00:55:17,667
"What's the race of the father?"
862
00:55:17,797 --> 00:55:21,018
Girl, no. What did you say?
863
00:55:21,148 --> 00:55:22,367
I'm a social worker.
864
00:55:22,585 --> 00:55:25,283
I diffused the situation
with subtle, dry humor.
865
00:55:25,414 --> 00:55:30,419
I said, "The first thing you do
is forget that I'm Black.
866
00:55:30,549 --> 00:55:33,073
Second, you must never forget
that I'm Black.
867
00:55:34,858 --> 00:55:36,294
Hey. This is gonna be
a little cold.
868
00:55:36,425 --> 00:55:37,774
Did you make that up?
869
00:55:37,904 --> 00:55:39,036
Hmm. Oh, no.
870
00:55:39,166 --> 00:55:40,733
It's a quote from a poem.
871
00:55:40,864 --> 00:55:41,995
You sure you want me
in the room?
872
00:55:42,126 --> 00:55:44,607
I-- I can wait outside.
873
00:55:44,737 --> 00:55:47,349
My wife is home
with a temperature of 101.
874
00:55:47,479 --> 00:55:49,089
I may appear
to be handling things,
875
00:55:49,220 --> 00:55:49,960
but I'm scared.
So, no, you're saying.
876
00:55:50,090 --> 00:55:51,831
Okay. Okay, I got you.
877
00:55:56,575 --> 00:56:02,799
Hi there, Sheila or Kayla
or Tree Park
878
00:56:02,929 --> 00:56:04,801
or whatever your name is.
879
00:56:09,588 --> 00:56:11,808
Oh. Let me get this.
880
00:56:11,938 --> 00:56:13,331
I'll be back.
881
00:56:17,335 --> 00:56:18,162
Hey, Gabriel.
882
00:56:18,292 --> 00:56:20,251
Hey, Lorenzo. What's up?
883
00:56:20,382 --> 00:56:21,600
Nicky filed for a judge.
884
00:56:23,297 --> 00:56:24,951
Fuck.
885
00:56:31,567 --> 00:56:33,351
What the hell, Nicky?
886
00:56:33,482 --> 00:56:35,440
- You're taking me to court?
- Owen!
887
00:56:35,571 --> 00:56:37,007
Why are you doing this?
888
00:56:37,137 --> 00:56:38,574
Because you're being unreasonable.
889
00:56:38,704 --> 00:56:40,880
You think this is what it means
to be a father?
890
00:56:41,011 --> 00:56:42,926
Acting all tough and fighting?
891
00:56:43,056 --> 00:56:44,667
Owen, now!
892
00:56:44,797 --> 00:56:45,885
What do you think
you're teaching him?
893
00:56:46,016 --> 00:56:47,757
I'm teaching him
how to be an adult,
894
00:56:47,887 --> 00:56:50,020
something
you don't have a clue about.
895
00:56:50,150 --> 00:56:52,370
Go, get your backpack, buddy.
We're going home.
896
00:56:52,501 --> 00:56:55,068
He's 8, you asshole.
897
00:56:55,199 --> 00:56:56,722
I can't even talk to you anymore.
898
00:56:56,853 --> 00:56:59,072
Good. There's nothing to say.
899
00:57:00,465 --> 00:57:02,336
Come on, buddy. Let's go.
900
00:57:29,538 --> 00:57:31,191
What's that?
901
00:57:31,322 --> 00:57:32,802
Claire and Judith's baby.
902
00:57:34,151 --> 00:57:35,108
Wow.
903
00:57:38,416 --> 00:57:39,852
Hey, you wanna come
play video game?
904
00:57:41,114 --> 00:57:43,073
I'm not allowed to
until after homework.
905
00:57:44,204 --> 00:57:46,337
That was papa's rule.
906
00:57:46,468 --> 00:57:47,991
Come on.
I wanna show you something.
907
00:57:59,132 --> 00:58:00,743
You know how to play with it?
908
00:58:00,873 --> 00:58:02,701
Yeah, everybody does.
909
00:58:34,167 --> 00:58:35,908
This is your room.
910
00:58:36,039 --> 00:58:37,083
Wow!
911
00:58:38,476 --> 00:58:40,304
You like it?
912
00:58:40,434 --> 00:58:42,480
Clare and I are painting it
for you.
913
00:58:42,611 --> 00:58:43,612
You guys painted this?
914
00:58:43,742 --> 00:58:44,656
Yes.
915
00:58:44,787 --> 00:58:45,701
This is so cool!
916
00:58:51,010 --> 00:58:52,403
"Christopher Robin was sitting
917
00:58:52,534 --> 00:58:55,667
outside his door,
putting on his big boots.
918
00:58:55,798 --> 00:58:59,105
As soon as he saw
the big boots,
he knew that an adventure
919
00:58:59,236 --> 00:59:01,412
was going to happen,
and he brushed the honey
920
00:59:01,543 --> 00:59:03,414
off his nose
with the back of his paw.
921
00:59:03,545 --> 00:59:05,329
And spruced himself
up as well."
922
00:59:17,646 --> 00:59:18,908
- You're here!
Hi.
923
00:59:20,257 --> 00:59:21,693
What did you bring?
924
00:59:21,824 --> 00:59:22,999
Oh, just some desserts
and things.
925
00:59:23,129 --> 00:59:25,262
Yummy! Look at you!
926
00:59:25,392 --> 00:59:27,046
You have grown a foot
since I've seen you. Oh!
927
00:59:28,221 --> 00:59:28,918
Hey, you.
928
00:59:30,789 --> 00:59:32,095
How was the drive?
Was there much traffic?
929
00:59:32,225 --> 00:59:33,531
Yeah. It wasn't too bad.
930
00:59:35,577 --> 00:59:36,534
- Hey, sis.
- Hi!
931
00:59:40,103 --> 00:59:41,365
Hey, Max.
How are you doing?
932
00:59:41,495 --> 00:59:42,496
How you doing, buddy?
Good.
933
00:59:42,627 --> 00:59:44,107
Hey.
Hey, Soph.
934
00:59:44,237 --> 00:59:46,326
Dig in, everybody.
935
00:59:46,457 --> 00:59:47,980
This looks great, mom.
936
00:59:48,111 --> 00:59:48,981
Yeah, thanks, mom.
937
00:59:51,331 --> 00:59:52,376
Where's Uncle Gabriel?
938
00:59:54,291 --> 00:59:56,293
Uh, well, papa isn't here,
939
00:59:56,423 --> 00:59:58,295
because daddy and him
are being divorced.
940
00:59:59,601 --> 01:00:00,514
What'd you say?
941
01:00:03,909 --> 01:00:04,867
What?
942
01:00:08,871 --> 01:00:10,350
I wanted to tell you all
in person,
943
01:00:10,481 --> 01:00:13,789
and just say it all at once
and be done with it.
944
01:00:16,052 --> 01:00:17,227
What happened?
945
01:00:17,357 --> 01:00:18,315
Maybe not here.
946
01:00:22,754 --> 01:00:24,060
Damn, Uncle Nicky.
947
01:00:24,190 --> 01:00:25,104
I'm really sorry.
948
01:00:27,150 --> 01:00:28,847
Thanks, Max.
949
01:00:28,978 --> 01:00:30,153
It must be hard fighting
950
01:00:30,414 --> 01:00:31,981
for the right to marry
and then just ending up
951
01:00:32,111 --> 01:00:33,678
in a divorce court
like everyone else.
952
01:00:33,809 --> 01:00:35,898
Max, shut up!
953
01:00:36,028 --> 01:00:38,596
Sophie.
It's okay.
954
01:00:38,727 --> 01:00:40,076
Do you have a lawyer?
955
01:00:41,207 --> 01:00:42,121
Yeah.
956
01:00:52,262 --> 01:00:55,004
I want you to talk
to your father about church.
957
01:00:55,134 --> 01:00:57,789
Oh. Don't start with me about that.
958
01:00:57,920 --> 01:00:58,921
Oh, I'm not talking about you.
959
01:00:59,051 --> 01:01:00,139
You're a lost cause.
960
01:01:01,750 --> 01:01:03,708
But your father used to go
with me twice a week.
961
01:01:03,839 --> 01:01:04,883
And now, he doesn't go at all.
962
01:01:05,188 --> 01:01:06,580
He just stays at home
watching the news.
963
01:01:06,711 --> 01:01:07,625
It's not healthy.
964
01:01:07,756 --> 01:01:10,019
Mom, dad worked for 40 years.
965
01:01:10,149 --> 01:01:11,934
Just let him relax
and enjoy his retirement.
966
01:01:12,064 --> 01:01:13,109
But that's just the thing.
967
01:01:13,239 --> 01:01:14,763
He doesn't seem to
be enjoying it.
968
01:01:18,070 --> 01:01:20,072
You haven't said anything
about me and Gabriel.
969
01:01:21,334 --> 01:01:23,510
I assume you both know
what you're doing.
970
01:01:23,641 --> 01:01:24,729
I'm just worried about Owen.
971
01:01:25,948 --> 01:01:27,123
Divorce is a terrible thing.
972
01:01:28,385 --> 01:01:29,603
Forget I said anything.
973
01:01:29,734 --> 01:01:30,909
Don't get snippy.
974
01:01:33,956 --> 01:01:35,305
So, talk to us. What happened?
975
01:01:35,479 --> 01:01:37,481
This is a complete shock.
You guys seemed perfect.
976
01:01:37,611 --> 01:01:38,743
He doesn't love me anymore.
977
01:01:40,440 --> 01:01:41,833
Apparently,
I was a major disappointment.
978
01:01:43,530 --> 01:01:45,054
Is he seeing somebody else?
Are you?
979
01:01:45,184 --> 01:01:47,056
No. No, it's nothing like that.
980
01:01:47,186 --> 01:01:48,057
Then what?
981
01:01:50,537 --> 01:01:54,150
Somehow, having Owen shows up
all my flaws as a human being.
982
01:01:54,280 --> 01:01:55,891
What flaws? What are you
even talking about?
983
01:01:56,021 --> 01:01:58,241
Oh, God, men suck.
984
01:01:59,633 --> 01:02:01,548
How long have you been together?
14 years?
985
01:02:01,679 --> 01:02:03,725
13.
986
01:02:03,855 --> 01:02:05,596
He's moving into his own place
this weekend.
987
01:02:06,858 --> 01:02:08,381
I just didn't want Owen
to be there.
988
01:02:08,512 --> 01:02:11,254
Poor little guy. How's he doing?
989
01:02:12,777 --> 01:02:13,952
I think he's confused.
990
01:02:15,345 --> 01:02:16,868
Sad maybe. I don't know.
991
01:02:18,217 --> 01:02:19,523
How are Sophie and Max?
992
01:02:20,654 --> 01:02:22,656
Sophie's doing okay.
993
01:02:22,787 --> 01:02:25,964
Um, Max is going through
a big resentment phase.
994
01:02:26,095 --> 01:02:27,618
Well, that's the most
I've heard him say in a month.
995
01:02:33,015 --> 01:02:36,105
Both of us are divorced.
What's wrong with us?
996
01:02:37,933 --> 01:02:39,804
You know exactly
what's wrong with us.
997
01:02:43,460 --> 01:02:46,419
Poor mom.
Gay son, divorced daughter.
998
01:02:47,812 --> 01:02:49,858
- Gay, divorced son.
- Oh, shut up.
999
01:02:54,210 --> 01:02:55,559
Max,
this is supposed to be for you.
1000
01:02:56,865 --> 01:02:59,432
No hands! No hands!
1001
01:02:59,563 --> 01:03:00,607
Okay. Just the knees.
1002
01:03:00,738 --> 01:03:01,739
You used this hand.
1003
01:03:01,870 --> 01:03:03,567
That's not against the rules.
1004
01:03:03,697 --> 01:03:04,698
That's amazing.
1005
01:03:12,402 --> 01:03:15,666
Mom's worried about you.
She thinks you're depressed.
1006
01:03:17,450 --> 01:03:18,495
Don't listen to her.
1007
01:03:20,018 --> 01:03:21,890
She wants you to get out
of the house more.
1008
01:03:23,326 --> 01:03:26,938
We see our friends.
I miss working.
1009
01:03:28,244 --> 01:03:30,420
Yeah. I get that.
1010
01:03:35,599 --> 01:03:36,992
Do you have the money for this?
1011
01:03:37,122 --> 01:03:38,732
Yeah, I'm okay.
1012
01:03:38,863 --> 01:03:40,256
Good.
1013
01:03:40,386 --> 01:03:41,779
Because your mother's been
spending a lot lately.
1014
01:03:46,131 --> 01:03:47,567
Have you two really tried?
1015
01:03:49,091 --> 01:03:51,571
Yeah. Yeah, we tried.
1016
01:03:52,790 --> 01:03:53,617
Of course, we've tried.
1017
01:03:59,318 --> 01:04:00,754
We're going to court over Owen.
1018
01:04:00,885 --> 01:04:02,582
You are?
1019
01:04:02,713 --> 01:04:03,627
Why?
1020
01:04:03,757 --> 01:04:05,281
Gabriel wants custody.
1021
01:04:05,411 --> 01:04:06,717
But he's yours.
1022
01:04:06,848 --> 01:04:08,066
He's both of ours.
1023
01:04:11,026 --> 01:04:13,811
You've got the resources.
You can get help.
1024
01:04:13,942 --> 01:04:16,118
Yeah, it's--
it's not about that.
1025
01:04:16,248 --> 01:04:17,771
Are you afraid
you're gonna lose him?
1026
01:04:17,902 --> 01:04:19,077
I don't see how you can.
1027
01:04:21,514 --> 01:04:22,820
I'm afraid I'm gonna win.
1028
01:04:29,174 --> 01:04:32,221
When you told me you were gay,
I know it sounds selfish,
1029
01:04:33,613 --> 01:04:34,919
but I thought that meant
1030
01:04:35,050 --> 01:04:37,443
you wouldn't give us
a grandchild.
1031
01:04:37,574 --> 01:04:40,969
That was really hard for me.
I had to mourn that.
1032
01:04:43,928 --> 01:04:45,103
But then you had Owen.
1033
01:04:45,234 --> 01:04:46,888
Oh! Score!
1034
01:04:49,629 --> 01:04:51,196
You're always surprising me.
1035
01:04:52,676 --> 01:04:53,982
You're a good father.
1036
01:05:06,255 --> 01:05:07,778
You didn't take
your nighttimes.
1037
01:05:16,004 --> 01:05:17,875
Nick says they're going to court
over custody.
1038
01:05:19,877 --> 01:05:20,965
But he's your son.
1039
01:05:21,096 --> 01:05:22,358
He's both of theirs.
1040
01:05:25,404 --> 01:05:27,667
We already see Owen
so infrequently.
1041
01:05:27,798 --> 01:05:30,192
You'll still see him,
no matter what happens.
1042
01:05:33,499 --> 01:05:34,718
We're so sorry, sweetheart.
1043
01:05:53,780 --> 01:05:54,825
There's more cake
if you want some.
1044
01:06:39,913 --> 01:06:41,437
Can Max and Sophie sleep over?
1045
01:06:43,308 --> 01:06:45,006
- Go ask Aunt Alex.
Okay.
1046
01:06:46,572 --> 01:06:49,445
Aunt Alex,
can Max and Sophie sleep over?
1047
01:06:55,146 --> 01:06:57,322
Thank you for being here.
1048
01:06:57,453 --> 01:06:59,368
I couldn't do this without you.
1049
01:06:59,498 --> 01:07:00,456
Aw.
1050
01:07:06,331 --> 01:07:08,507
Of course,
Dad didn't come with you.
1051
01:07:08,638 --> 01:07:10,335
You knew your father
didn't like to travel.
1052
01:07:10,466 --> 01:07:11,249
Mm.
1053
01:07:11,380 --> 01:07:14,296
He loves you very much.
1054
01:07:14,426 --> 01:07:15,340
Really?
1055
01:07:16,820 --> 01:07:18,517
How is that being manifested?
1056
01:07:21,259 --> 01:07:22,521
You remember the things
he used to say to me?
1057
01:07:22,652 --> 01:07:23,870
That was years ago.
1058
01:07:24,001 --> 01:07:25,176
You hold on to things too much.
1059
01:07:25,307 --> 01:07:27,483
He had the nerve to ask me
1060
01:07:27,613 --> 01:07:30,399
who was the mother
and who was the father.
1061
01:07:30,529 --> 01:07:33,663
I said, "Daddy,
it doesn't work like that."
1062
01:07:40,452 --> 01:07:42,846
Oh, I guess I should be happy
he didn't ask me
1063
01:07:42,976 --> 01:07:45,196
who was the man and who was the
woman during sex.
1064
01:07:46,241 --> 01:07:47,503
He asked me that.
1065
01:07:47,633 --> 01:07:50,201
What? No!
1066
01:07:51,202 --> 01:07:52,899
And what did you say?
1067
01:07:53,030 --> 01:07:54,466
I told him it depended
on the day of the week.
1068
01:07:54,597 --> 01:07:55,728
Oh, my God.
1069
01:07:55,859 --> 01:07:56,773
I'm gonna kill you!
1070
01:07:58,122 --> 01:08:01,299
What could I say to that?
Come on!
1071
01:08:01,430 --> 01:08:03,301
Thank you.
1072
01:08:03,432 --> 01:08:05,869
He was obsessed with Owen
not being breastfed.
1073
01:08:05,999 --> 01:08:07,958
Owen had breast milk.
1074
01:08:08,089 --> 01:08:10,265
Dad was at the house once
when it arrived.
1075
01:08:14,530 --> 01:08:19,796
You are the most nurturing,
attentive father I know.
1076
01:08:22,712 --> 01:08:24,453
Is this fighting
worth the trouble?
1077
01:08:26,107 --> 01:08:26,977
Of course, it is.
1078
01:08:29,066 --> 01:08:30,850
I love Owen more than anything.
1079
01:08:33,766 --> 01:08:36,117
When you went away to Carnegie,
you know it was hard on me.
1080
01:08:37,770 --> 01:08:39,250
I worried.
1081
01:08:40,817 --> 01:08:43,080
I knew life wouldn't be easy
for you.
1082
01:08:44,864 --> 01:08:49,217
But part of loving a child
is letting the child go.
1083
01:08:52,959 --> 01:08:56,180
This is about time, right?
1084
01:08:56,311 --> 01:08:58,748
The time that he and I
get to spend together.
1085
01:08:58,878 --> 01:09:00,097
And yet he's with Nicky
1086
01:09:00,228 --> 01:09:02,752
this weekend
and you're not on the floor,
1087
01:09:02,882 --> 01:09:03,796
weeping.
1088
01:09:06,408 --> 01:09:08,018
I know you wanna control everything.
1089
01:09:10,499 --> 01:09:13,284
But do you want to deprive Owen
of his other father,
1090
01:09:13,415 --> 01:09:14,633
so you can see him all the time?
1091
01:09:14,764 --> 01:09:15,808
Yes!
1092
01:09:17,506 --> 01:09:18,246
Yes.
1093
01:09:19,986 --> 01:09:22,424
And when he blames you
for keeping him from his daddy?
1094
01:09:25,383 --> 01:09:27,994
I don't trust him.
1095
01:09:28,125 --> 01:09:30,083
I don't--
1096
01:09:30,214 --> 01:09:33,086
I don't trust that he knows
how to take care of Owen
1097
01:09:33,217 --> 01:09:34,566
in the way that he needs.
1098
01:09:34,697 --> 01:09:37,482
You barely talk
to your own father,
1099
01:09:37,613 --> 01:09:39,789
because you resent him.
1100
01:09:39,919 --> 01:09:42,966
He's not someone who wears
his feelings on his sleeve.
1101
01:09:43,096 --> 01:09:45,795
And what if you're recreating
the same scenario with Nicky?
1102
01:09:50,060 --> 01:09:52,280
It's like you want him
to be the way your father is.
1103
01:09:59,896 --> 01:10:00,940
Oh.
1104
01:11:00,826 --> 01:11:03,612
We have an unemancipated child here.
1105
01:11:03,742 --> 01:11:06,136
Where do we stand in terms
of custody?
1106
01:11:06,267 --> 01:11:07,398
That's right, Your Honor.
1107
01:11:07,529 --> 01:11:09,270
We're in agreement
on decision-making.
1108
01:11:09,400 --> 01:11:12,447
However, with respect to access,
my client is seeking
1109
01:11:12,577 --> 01:11:14,971
primary physical custody
of the child, Owen.
1110
01:11:15,101 --> 01:11:16,581
How about you, Ms. Allen?
1111
01:11:16,712 --> 01:11:17,800
Your Honor, we believe
1112
01:11:18,104 --> 01:11:19,628
it would be better for Owen,
for my client,
1113
01:11:19,758 --> 01:11:21,847
to have primary
physical custody.
1114
01:11:21,978 --> 01:11:25,329
Mr. Thompson is able to provide
a more stable,
1115
01:11:25,460 --> 01:11:26,809
resource-rich home environment
for the child.
1116
01:11:26,939 --> 01:11:29,551
Ah, of course,
which means he has more money.
1117
01:11:30,900 --> 01:11:32,902
What do you do for work, sir?
1118
01:11:33,032 --> 01:11:34,773
I'm a book publisher.
1119
01:11:34,904 --> 01:11:37,036
And you believe you'll be able
to give your son
1120
01:11:37,167 --> 01:11:38,908
the time that he needs.
1121
01:11:39,038 --> 01:11:40,779
I have a babysitter
1122
01:11:40,910 --> 01:11:42,868
who will help me
take care of him.
1123
01:11:44,000 --> 01:11:45,262
They're very close.
1124
01:11:45,393 --> 01:11:46,611
She's been with us for years.
1125
01:11:49,092 --> 01:11:50,528
What type of work
do you do, sir?
1126
01:11:50,659 --> 01:11:55,316
I am a-- a stay-at-home father,
and I uh,
1127
01:11:55,446 --> 01:11:57,448
am looking for a job now.
1128
01:11:57,579 --> 01:11:58,841
Your Honor,
1129
01:11:59,058 --> 01:12:01,191
my client is seeking a job
with flexible hours
1130
01:12:01,322 --> 01:12:03,106
so he can spend
as much time with Owen
1131
01:12:03,236 --> 01:12:05,717
as possible without the need
for daycare.
1132
01:12:05,848 --> 01:12:08,851
In the meantime, we're asking
for alimony and child support.
1133
01:12:08,981 --> 01:12:12,724
Your Honor,
my client has a senior position.
1134
01:12:12,855 --> 01:12:14,857
He can be much more flexible
with his time.
1135
01:12:14,987 --> 01:12:17,120
I would like to hear
from the parties.
1136
01:12:17,250 --> 01:12:19,340
Sir, can you tell me
why you think it would be best
1137
01:12:19,470 --> 01:12:21,951
for little Owen to spend
most of his time with you?
1138
01:12:23,822 --> 01:12:25,346
I didn't want this divorce,
Your Honor.
1139
01:12:26,999 --> 01:12:29,524
My husband forced it upon me.
1140
01:12:31,090 --> 01:12:35,747
He chose to end our family
and put our son
1141
01:12:35,878 --> 01:12:37,880
at emotional
and psychological risk.
1142
01:12:39,795 --> 01:12:43,886
He says he's the perfect parent,
but he's had affairs
1143
01:12:44,016 --> 01:12:45,888
outside the marriage.
1144
01:12:46,018 --> 01:12:48,107
Ms. Allen, are there any issues
1145
01:12:48,238 --> 01:12:51,328
I need to be aware of
in terms of custody?
1146
01:12:51,459 --> 01:12:52,373
No, Your Honor.
1147
01:12:54,026 --> 01:12:56,377
So why can't you share custody
equally?
1148
01:12:57,421 --> 01:12:58,683
Nicky's right.
1149
01:12:58,814 --> 01:13:02,078
I did choose
to leave our marriage,
1150
01:13:02,208 --> 01:13:04,123
if choose is the right word.
1151
01:13:05,560 --> 01:13:08,084
It was the hardest decision
I've ever made.
1152
01:13:09,955 --> 01:13:12,001
When Owen was born,
I fell in love.
1153
01:13:14,873 --> 01:13:16,701
Being a father has changed me.
1154
01:13:20,139 --> 01:13:21,663
Nicky never changed.
1155
01:13:21,793 --> 01:13:25,101
I was focused
on supporting my family.
1156
01:13:25,231 --> 01:13:27,843
I'm not saying that Owen
doesn't need Nicky.
1157
01:13:33,109 --> 01:13:34,763
I'm just saying
he needs me more.
1158
01:13:37,940 --> 01:13:41,683
I know I'm not perfect,
but I love Owen.
1159
01:13:43,554 --> 01:13:46,731
I can provide for my son
in the manner
1160
01:13:46,862 --> 01:13:48,820
to which he has become accustomed.
1161
01:13:50,866 --> 01:13:52,911
I can take care of him.
1162
01:13:53,042 --> 01:13:54,260
But with your work schedule,
1163
01:13:54,391 --> 01:13:57,089
even if you have some flexibility,
1164
01:13:57,220 --> 01:13:59,135
you're kidding yourself to think
that you'll have enough time
1165
01:13:59,265 --> 01:14:01,398
to raise your son.
1166
01:14:01,529 --> 01:14:03,531
And your case is dependent
on the idea
1167
01:14:03,661 --> 01:14:06,272
that you'll get a job
with flexible hours.
1168
01:14:06,403 --> 01:14:10,842
You do have a claim to alimony,
but I'm telling you right now,
1169
01:14:10,973 --> 01:14:13,671
it won't be for very much
and it won't last long.
1170
01:14:13,802 --> 01:14:15,673
You're grown men.
1171
01:14:15,804 --> 01:14:18,850
I know you don't wanna mess up
your son.
1172
01:14:18,981 --> 01:14:20,983
You need to put his needs
above your own
1173
01:14:21,113 --> 01:14:22,724
and come to an agreement.
1174
01:14:24,116 --> 01:14:26,641
So, let's reconvene
in about a month.
1175
01:14:26,771 --> 01:14:28,294
And I'm really hoping
that by then,
1176
01:14:28,425 --> 01:14:29,774
you will have worked this out.
1177
01:15:25,961 --> 01:15:26,744
Hey, buddy.
1178
01:15:29,530 --> 01:15:31,270
I found your plant
in the garbage.
1179
01:15:33,142 --> 01:15:35,536
Isn't this a school project?
Why'd you throw it away?
1180
01:15:37,973 --> 01:15:39,540
It's dumb.
1181
01:15:45,546 --> 01:15:47,722
Well, I think
we should put it in your room.
1182
01:15:47,852 --> 01:15:48,897
You can keep an eye on it.
1183
01:15:50,551 --> 01:15:51,987
I'll help you take care of it.
1184
01:15:57,775 --> 01:15:59,168
You wanna sleep in my bed?
1185
01:16:14,096 --> 01:16:15,445
There we go.
1186
01:16:49,479 --> 01:16:52,003
I can't face work today.
1187
01:16:52,134 --> 01:16:55,528
What do you say we skip work...
1188
01:16:59,010 --> 01:17:01,012
and do something fun?
1189
01:17:01,143 --> 01:17:03,319
I don't go to work.
I go to school.
1190
01:17:06,017 --> 01:17:07,062
I'm serious.
1191
01:17:09,673 --> 01:17:11,414
Will I get in trouble?
1192
01:17:11,544 --> 01:17:12,502
I'll call 'em.
1193
01:17:13,808 --> 01:17:14,983
Can Isabella come?
1194
01:17:59,941 --> 01:18:02,160
Hey, thanks for coming.
1195
01:18:02,291 --> 01:18:03,205
I know it was last minute.
1196
01:18:03,335 --> 01:18:04,946
Oh, it's no problem.
1197
01:18:05,076 --> 01:18:06,948
I love Owen.
1198
01:18:07,078 --> 01:18:08,645
I think he has a little crush
on you.
1199
01:18:08,776 --> 01:18:09,646
Oh.
1200
01:18:09,777 --> 01:18:11,779
Really?
1201
01:18:16,566 --> 01:18:18,307
Did you ever think
about having another one?
1202
01:18:19,874 --> 01:18:23,573
The plan was always to have two.
One from me, one from Gabriel.
1203
01:18:23,704 --> 01:18:25,401
Gabriel lost his.
She miscarried.
1204
01:18:27,577 --> 01:18:28,752
I'm so sorry.
1205
01:18:30,188 --> 01:18:31,712
I can't imagine
going through that.
1206
01:18:33,322 --> 01:18:34,497
He was too afraid to try again.
1207
01:18:34,627 --> 01:18:36,629
So, we switched to me.
1208
01:18:36,760 --> 01:18:40,677
And when Owen was born,
he just--
1209
01:18:40,808 --> 01:18:42,548
he seemed like more than enough
for us.
1210
01:18:46,552 --> 01:18:49,425
What if you meet someone else?
1211
01:18:49,555 --> 01:18:51,644
Why? Do you have anyone in mind?
1212
01:18:51,775 --> 01:18:53,690
- Mm.
1213
01:18:56,824 --> 01:18:58,695
Oh, it's almost 3:00.
1214
01:18:58,826 --> 01:18:59,914
Okay.
1215
01:19:00,044 --> 01:19:02,743
Owen,
Isabella has to go to class.
1216
01:19:10,794 --> 01:19:12,317
What have you got?
1217
01:19:12,448 --> 01:19:13,579
- Shells.
What is that?
1218
01:19:13,710 --> 01:19:15,668
Oh.
1219
01:19:15,799 --> 01:19:18,149
- Whoa, that one's so cool!
- Mm-hmm.
1220
01:19:18,280 --> 01:19:19,585
Okay, say goodbye to Isabella.
1221
01:19:19,716 --> 01:19:20,456
Goodbye.
1222
01:19:20,586 --> 01:19:23,981
All right. This was fun.
1223
01:19:24,112 --> 01:19:25,243
Thank you for thinking of me.
1224
01:19:25,374 --> 01:19:26,201
Thanks, hon.
1225
01:19:27,855 --> 01:19:29,378
- I'll see you later.
- See you later.
1226
01:19:34,992 --> 01:19:35,819
Let's have a look.
1227
01:19:42,086 --> 01:19:43,348
Oh, this is nice.
1228
01:19:45,046 --> 01:19:46,438
Oh. That's a cool one.
1229
01:19:48,353 --> 01:19:49,441
Daddy?
1230
01:19:51,008 --> 01:19:53,706
Do you think mermaids
and mermen exist?
1231
01:19:55,360 --> 01:19:56,579
I don't know, buddy.
1232
01:19:56,709 --> 01:19:58,842
What do you think?
1233
01:19:58,973 --> 01:20:00,888
Papa says they're real.
1234
01:20:01,018 --> 01:20:03,325
And they're sad when people
don't believe in them.
1235
01:20:45,541 --> 01:20:46,934
Hey, buddy. How was it?
1236
01:20:47,064 --> 01:20:47,586
Hey, papa.
1237
01:20:49,414 --> 01:20:50,676
I missed you.
1238
01:20:50,807 --> 01:20:53,418
I missed you, too. Bye, daddy.
1239
01:20:54,724 --> 01:20:56,682
Bye, buddy. Be good.
1240
01:21:00,948 --> 01:21:02,123
What's for dinner?
1241
01:21:02,253 --> 01:21:03,820
Your favorite.
1242
01:21:03,951 --> 01:21:04,952
Pockets?
1243
01:21:31,195 --> 01:21:32,631
I'm gonna get ya!
1244
01:21:49,779 --> 01:21:50,606
Hey, Nicky.
1245
01:21:50,736 --> 01:21:52,738
Hey. Let me get this out.
1246
01:21:54,653 --> 01:21:56,699
Are-- are you all right?
What happened?
1247
01:21:56,829 --> 01:21:59,571
I... I can't.
1248
01:22:01,443 --> 01:22:04,489
The truth is,
Gabriel is the better parent.
1249
01:22:07,536 --> 01:22:08,929
What he's been saying is right.
1250
01:22:10,800 --> 01:22:13,150
He's been present, and patient,
1251
01:22:14,673 --> 01:22:16,545
and good with him,
and I haven't.
1252
01:22:16,675 --> 01:22:19,722
I think you should sleep
on this.
1253
01:22:19,852 --> 01:22:21,463
Don't make any rash decisions.
1254
01:22:25,423 --> 01:22:27,425
Owen needs Gabriel
as his home base.
1255
01:22:31,864 --> 01:22:33,040
You're sure?
1256
01:22:36,913 --> 01:22:37,740
No.
1257
01:22:40,351 --> 01:22:42,092
I'm not sure
of anything anymore.
1258
01:22:55,279 --> 01:22:58,369
It's brave, what you're doing.
1259
01:23:00,023 --> 01:23:03,984
You know? It is.
1260
01:23:08,423 --> 01:23:09,511
I'm sorry to call you.
1261
01:23:13,994 --> 01:23:15,212
See you in the morning.
1262
01:23:25,614 --> 01:23:26,658
Hello?
1263
01:23:26,789 --> 01:23:29,183
Hey, Gabriel. Good news.
1264
01:23:29,313 --> 01:23:30,532
He's dropping the case.
1265
01:25:14,940 --> 01:25:16,681
Hey, vodka soda, please.
1266
01:25:35,352 --> 01:25:36,397
Thanks.
1267
01:26:05,121 --> 01:26:06,166
♪ Obsession ♪
1268
01:26:10,822 --> 01:26:11,736
♪ Obsession ♪
1269
01:26:14,652 --> 01:26:15,740
♪ Obsession ♪
1270
01:26:18,569 --> 01:26:19,614
♪ Obsession ♪
1271
01:26:22,443 --> 01:26:23,400
♪ Obsession ♪
1272
01:26:27,012 --> 01:26:28,536
Taking it all in?
1273
01:26:28,666 --> 01:26:31,930
Yeah. I like your eye makeup.
1274
01:26:32,061 --> 01:26:33,410
Oh, thank you.
1275
01:26:33,541 --> 01:26:35,499
My friend did it.
He's some place around here.
1276
01:26:35,630 --> 01:26:37,675
I don't-- I haven't seen him.
1277
01:26:37,806 --> 01:26:40,112
It took him forever.
So, we got here a little late.
1278
01:26:41,592 --> 01:26:44,204
Better late than never.
1279
01:26:44,334 --> 01:26:45,901
Is that the best you got?
1280
01:26:48,860 --> 01:26:50,732
You're difficult.
1281
01:26:50,862 --> 01:26:52,212
Nothing with me is easy.
1282
01:26:55,084 --> 01:26:56,651
Do you usually have your nails
painted like that?
1283
01:26:58,870 --> 01:26:59,784
Usually.
1284
01:27:01,308 --> 01:27:02,831
When I'm going out.
1285
01:27:02,961 --> 01:27:05,225
Yeah.
1286
01:27:05,355 --> 01:27:07,009
I wish I'd done things like that
when I was your age.
1287
01:27:08,228 --> 01:27:09,098
Oh, really?
1288
01:27:12,319 --> 01:27:13,363
What's my age?
1289
01:27:23,112 --> 01:27:25,549
I guess you've done this
a few times.
1290
01:27:25,680 --> 01:27:26,158
Yeah.
1291
01:27:29,510 --> 01:27:30,859
What's your name?
1292
01:27:30,989 --> 01:27:32,948
- Solo.
Solo.
1293
01:27:33,078 --> 01:27:33,949
Yeah.
1294
01:27:34,123 --> 01:27:35,342
Like Han Solo, sans the Han.
1295
01:27:37,996 --> 01:27:38,780
What's yours?
1296
01:27:40,390 --> 01:27:42,436
- Uh, Nicky.
- Mm.
1297
01:27:43,785 --> 01:27:46,309
So, is Solo your real name?
1298
01:27:46,440 --> 01:27:47,745
Mm.
1299
01:27:47,876 --> 01:27:49,443
Oh, okay.
1300
01:27:54,056 --> 01:27:56,624
- What do you think?
- Dig it.
1301
01:28:40,711 --> 01:28:42,278
Can I get you a beer
or something?
1302
01:28:42,409 --> 01:28:43,323
Sure.
1303
01:28:59,600 --> 01:29:00,949
I love this photograph.
1304
01:29:03,821 --> 01:29:05,040
Is that the old
West Side Piers?
1305
01:29:06,215 --> 01:29:07,608
Yeah, it is.
1306
01:29:08,783 --> 01:29:10,088
My old boss gave it to me.
1307
01:29:12,221 --> 01:29:14,049
I would've love to have seen it
when it was like that.
1308
01:29:17,182 --> 01:29:18,880
I hear from friends
it was very cool.
1309
01:29:21,796 --> 01:29:23,101
But I wouldn't be too nostalgic.
1310
01:29:23,232 --> 01:29:25,800
There are other things
we're lucky we missed.
1311
01:29:40,467 --> 01:29:42,556
Do you live here alone?
1312
01:29:42,686 --> 01:29:44,035
I live here with my son.
1313
01:29:46,081 --> 01:29:47,561
He's with his other dad tonight.
1314
01:29:49,780 --> 01:29:50,999
I'm going through a divorce.
1315
01:29:55,003 --> 01:29:57,440
Oh. Well, that sucks.
1316
01:29:58,833 --> 01:30:01,009
Yeah, it does.
1317
01:30:03,315 --> 01:30:04,708
It's amazing
that you have a kid, though.
1318
01:30:08,233 --> 01:30:09,104
What's he like?
1319
01:30:10,714 --> 01:30:11,846
His name is Owen.
1320
01:30:14,501 --> 01:30:16,328
He's 8 years old.
1321
01:30:16,459 --> 01:30:18,243
Hmm.
1322
01:30:18,374 --> 01:30:19,810
And if it wasn't for him...
1323
01:30:22,422 --> 01:30:24,641
I wouldn't have survived
the divorce.
1324
01:31:13,429 --> 01:31:14,430
Hey.
1325
01:31:17,433 --> 01:31:21,872
I... I haven't slept with anyone
1326
01:31:22,003 --> 01:31:23,744
but my ex-husband
in a long time.
1327
01:31:25,572 --> 01:31:29,140
Well, not much has changed
since then.
1328
01:31:31,316 --> 01:31:33,101
It's still just a couple
of penises.
1329
01:32:50,091 --> 01:32:51,832
Hey.
1330
01:32:51,962 --> 01:32:52,833
Morning.
1331
01:32:54,574 --> 01:32:56,271
I'm sorry.
I didn't mean to wake you.
1332
01:32:58,316 --> 01:32:59,709
You want some coffee?
1333
01:32:59,840 --> 01:33:01,537
Oh. I'll pick something out.
1334
01:33:03,713 --> 01:33:04,888
I've gotta get ready for work.
1335
01:33:14,942 --> 01:33:15,943
Bye, handsome.
1336
01:33:24,299 --> 01:33:25,300
I'll see you on the dance floor.
1337
01:33:43,971 --> 01:33:45,320
Oh.
1338
01:33:45,450 --> 01:33:46,582
Okay. I think maybe we should
get up.
1339
01:33:46,713 --> 01:33:47,583
Maybe we should get up.
1340
01:33:47,714 --> 01:33:48,366
Okay, ready?
1341
01:33:49,716 --> 01:33:51,587
You're doing great, Judith.
1342
01:33:51,718 --> 01:33:52,849
- Hair down. Hair down.
- Oh, my God! It's hurts.
1343
01:33:52,980 --> 01:33:53,981
Oh, good job.
1344
01:33:54,198 --> 01:33:55,069
You got it. You got it.
You got it.
1345
01:33:55,199 --> 01:33:56,984
It's all right, sweetheart.
1346
01:33:57,201 --> 01:33:58,333
You have another contraction.
I want you give me a big push.
1347
01:34:01,379 --> 01:34:02,206
That's it.
1348
01:34:03,643 --> 01:34:05,079
You're so close. Okay.
Now, just keep going.
1349
01:34:05,209 --> 01:34:06,907
Oh, my God! Oh, my God!
1350
01:34:08,299 --> 01:34:09,953
Okay, you're doing great. Great.
1351
01:34:11,346 --> 01:34:13,217
Oh, my God.
1352
01:34:21,225 --> 01:34:24,098
1, 2, 3.
1353
01:34:24,228 --> 01:34:27,014
Oh, come on now. Take it.
1354
01:34:28,102 --> 01:34:29,016
Hey.
1355
01:34:29,146 --> 01:34:30,234
- Hey, daddy.
- Hey.
1356
01:34:30,495 --> 01:34:32,672
Hey, anything?
- No, nothing yet.
1357
01:34:35,196 --> 01:34:36,066
Ready?
1358
01:34:37,589 --> 01:34:38,939
1, 2, 3.
1359
01:34:46,424 --> 01:34:50,472
Mommy and beautiful,
healthy baby Sheila
1360
01:34:50,602 --> 01:34:51,691
are resting comfortably.
1361
01:34:51,821 --> 01:34:53,431
Oh!
1362
01:34:53,562 --> 01:34:55,869
Oh, my God.
1363
01:34:55,999 --> 01:34:57,348
Oh, my God.
1364
01:34:57,479 --> 01:34:59,002
Oh, I'm so happy for you.
1365
01:34:59,133 --> 01:35:00,134
So cute.
1366
01:35:00,264 --> 01:35:01,222
Oh, look.
1367
01:35:05,792 --> 01:35:07,837
Oh, she's so beautiful.
1368
01:35:07,968 --> 01:35:08,925
Oh, she'She is.autiful.
1369
01:35:09,056 --> 01:35:10,797
Look how pretty she is!
1370
01:35:10,927 --> 01:35:13,190
Oh! That's a baby.
1371
01:35:13,321 --> 01:35:13,887
Yeah.
1372
01:35:26,508 --> 01:35:29,163
Congratulations. We're uncles.
1373
01:35:30,991 --> 01:35:31,992
She's beautiful.
1374
01:35:33,558 --> 01:35:34,734
Yes, she is.
1375
01:35:45,527 --> 01:35:48,182
When I heard from Lorenzo,
I uh...
1376
01:35:50,445 --> 01:35:51,794
thought I should pick up
the phone,
1377
01:35:53,535 --> 01:35:55,189
and call you to thank you.
1378
01:35:58,975 --> 01:35:59,976
I'm sorry.
1379
01:36:02,936 --> 01:36:04,764
- I've been awful.
1380
01:36:08,202 --> 01:36:09,507
I just wanted you back.
1381
01:36:12,554 --> 01:36:16,340
Oh. I'm sorry, too.
1382
01:36:19,866 --> 01:36:22,129
When I hung up with Lorenzo,
I just...
1383
01:36:24,522 --> 01:36:26,133
I just sat there crying.
1384
01:36:28,875 --> 01:36:30,180
And then I thought,
"Why am I crying?
1385
01:36:30,311 --> 01:36:32,095
I got everything I wanted."
1386
01:36:34,228 --> 01:36:35,446
And then it was like...
1387
01:36:38,188 --> 01:36:43,715
all the anger just fell away
in that moment.
1388
01:36:43,846 --> 01:36:45,021
And I just thought...
1389
01:36:51,245 --> 01:36:53,029
"Why aren't we sharing him?"
1390
01:36:54,291 --> 01:36:55,597
Right?
1391
01:36:55,727 --> 01:36:57,207
Right.
1392
01:37:25,714 --> 01:37:26,584
All right.
1393
01:37:26,715 --> 01:37:27,803
What else do you need?
1394
01:37:27,934 --> 01:37:29,500
This is it.
1395
01:37:29,761 --> 01:37:30,501
Where's your homework
and the book we were reading?
1396
01:37:30,632 --> 01:37:31,938
It's in there.
1397
01:37:32,068 --> 01:37:36,159
Oh, yeah. Ready?
1398
01:37:36,290 --> 01:37:37,726
You need to go pee before we go?
1399
01:37:39,423 --> 01:37:40,511
All right. Come on.
1400
01:37:48,563 --> 01:37:50,086
Hey.
1401
01:37:50,217 --> 01:37:51,000
Hey.
1402
01:37:51,131 --> 01:37:53,002
How was today?
1403
01:37:53,133 --> 01:37:56,179
It was good. Really good.
1404
01:37:56,310 --> 01:37:58,660
- I'm happy to hear that.
1405
01:37:58,790 --> 01:37:59,966
I'll see you tomorrow.
1406
01:38:00,096 --> 01:38:01,097
See you.
1407
01:38:02,838 --> 01:38:03,883
Bye. Have a good night.
1408
01:38:09,801 --> 01:38:11,412
Daddy, can we get a dog?
1409
01:38:11,542 --> 01:38:13,066
No.
1410
01:38:13,196 --> 01:38:15,807
And papa told me
you keep asking him.
1411
01:38:15,938 --> 01:38:18,332
Your divide and conquer strategy
isn't working.
1412
01:38:18,462 --> 01:38:20,160
Okay, but I want one.
1413
01:38:20,290 --> 01:38:21,161
We'll see.
1414
01:38:23,598 --> 01:38:25,078
Everything looks great, honey.
1415
01:38:25,208 --> 01:38:26,514
Oh. Thank you, baby.
1416
01:38:28,385 --> 01:38:30,170
Hey.
- Oh, my goodness!
1417
01:38:30,300 --> 01:38:32,041
- Hey, papa.
How are you?
1418
01:38:36,306 --> 01:38:37,220
- What up?
- Hi, there.
1419
01:38:37,351 --> 01:38:38,308
- Hey.
Hey, squirt.
1420
01:38:38,439 --> 01:38:40,006
What you got? What you got?
1421
01:38:40,136 --> 01:38:42,443
- Hey, this looks cute!
Listen. Uh, stay.
1422
01:38:42,573 --> 01:38:43,705
We've-- we've got plenty.
1423
01:38:43,835 --> 01:38:44,445
Oh, no, I'm good.
1424
01:38:44,575 --> 01:38:45,620
You guys enjoy.
1425
01:38:47,187 --> 01:38:49,102
Okay. So, he's got a book
to finish and a reading log.
1426
01:38:49,232 --> 01:38:51,365
- It's all in there.
- Okay.
1427
01:38:51,495 --> 01:38:53,280
Okay, O. I'm going.
1428
01:38:55,369 --> 01:38:56,457
I'll see you in two days.
1429
01:38:56,587 --> 01:38:58,241
Okay.
- I love you, sweet son.
1430
01:38:58,372 --> 01:38:59,373
I love you, too.
1431
01:39:02,202 --> 01:39:04,030
- You sure you don't wanna stay?
Oh, no.
1432
01:39:04,160 --> 01:39:05,727
Jacob doesn't know how to cook
for less than 10 people.
1433
01:39:07,207 --> 01:39:08,338
I'm sure. Take care.
1434
01:39:08,469 --> 01:39:09,557
Okay.
1435
01:39:40,327 --> 01:39:42,894
♪ Space ♪
1436
01:39:43,025 --> 01:39:46,594
♪ Please believe me and you
there's always space ♪
1437
01:39:49,727 --> 01:39:53,209
♪ Even though sometimes
it feels we're worlds away ♪
1438
01:39:56,299 --> 01:40:00,042
♪ You got my heart
weld in your hands ♪
1439
01:40:00,173 --> 01:40:03,741
♪ Hold on to me,
'cause you'll always
be my man ♪
1440
01:40:09,921 --> 01:40:13,577
♪ Ooh ♪
1441
01:40:13,708 --> 01:40:17,233
♪ Time, it will go drifting by
like galaxies in time ♪
1442
01:40:22,934 --> 01:40:26,503
♪ But in the moment that we met
the stars aligned ♪
1443
01:40:29,376 --> 01:40:33,162
♪ Like it was always
in His plan
1444
01:40:33,293 --> 01:40:36,339
It's destiny ♪
1445
01:40:36,470 --> 01:40:40,169
♪ You'll always be my man ♪
1446
01:40:43,259 --> 01:40:47,046
♪ Oh, and I know ♪
1447
01:40:49,570 --> 01:40:52,573
♪ God wouldn't make a love
that's wrong ♪
1448
01:40:52,703 --> 01:40:56,316
♪ And I know
love is a place we all belong ♪
1449
01:40:59,928 --> 01:41:03,584
♪ We made our plans,
we said our vows ♪
1450
01:41:03,714 --> 01:41:07,283
♪ Time is here,
this place is ours to grow ♪
1451
01:41:19,252 --> 01:41:22,864
♪ Love, for the time
in my life,
I know it's love ♪
1452
01:41:28,478 --> 01:41:32,352
♪ Knowing that we're two men
who dared to rise above ♪
1453
01:41:34,702 --> 01:41:38,488
♪ No matter
if they don't understand ♪
1454
01:41:38,619 --> 01:41:42,231
♪ For eternity,
you will always be my man ♪
1455
01:41:49,543 --> 01:41:51,675
♪ Ooh, yeah ♪
1456
01:41:51,806 --> 01:41:53,460
♪ For eternity ♪
1457
01:41:53,634 --> 01:41:55,244
♪ Ooh ♪
1458
01:41:55,375 --> 01:41:59,118
♪ You will always be my man ♪
94923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.