All language subtitles for Klea (2022) S01E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:04,600 –Var kommer de ifrån? –Min mamma. De är jättegamla. 2 00:00:04,760 --> 00:00:08,040 En av Köhlers män bröt sig in i källaren. 3 00:00:08,200 --> 00:00:13,080 Klea är inte här av misstag. Hennes mamma ville att hon skulle vara här. 4 00:00:13,240 --> 00:00:17,800 "Kontrakt med Köhler, 11 juni, 2021." Det var det hon ville stoppa. 5 00:00:17,960 --> 00:00:20,960 –Vad gör du? –Vad var det jag sa? 6 00:00:21,120 --> 00:00:26,120 Det är en tjej som säger att hon kommer från framtiden. Det är kaos. 7 00:00:26,280 --> 00:00:28,520 Stanna! 8 00:00:28,680 --> 00:00:32,520 –Köhler! –Shit! 9 00:00:39,120 --> 00:00:42,360 Klea, vart ska du? 10 00:00:43,840 --> 00:00:48,720 –Vem är det där? –Jag tror det där är min pappa. 11 00:02:00,920 --> 00:02:03,520 Spring! 12 00:02:11,200 --> 00:02:13,880 Släpp mig! 13 00:02:21,360 --> 00:02:25,600 Vänta. Vi måste hålla koll på Köhler. 14 00:02:25,760 --> 00:02:30,280 –Det är min pappa! –Jo, men Köhler... 15 00:02:33,400 --> 00:02:37,360 –Vad forskade din mamma om? –Energi, fysik. Skit i det. 16 00:02:37,520 --> 00:02:39,320 Kolla! 17 00:02:42,520 --> 00:02:46,440 –Han ska till mamma. –Före Köhler. 18 00:02:51,360 --> 00:02:55,800 –Var är hon? –Jag hittade bara på. Det var en lek. 19 00:02:55,960 --> 00:02:59,920 –Tror du jag är dum i huvudet? –Måste jag svara på det? 20 00:03:00,080 --> 00:03:03,120 –Var är hon nånstans? –Aj! 21 00:03:03,280 --> 00:03:07,280 –Var är hon? –Jag vet inte! 22 00:03:07,440 --> 00:03:11,720 –Var är hon nånstans? –Sluta! Tänk på vad du gör. 23 00:03:11,880 --> 00:03:16,800 –Tänk på framtiden. –En bruten arm spelar ingen roll. 24 00:03:16,960 --> 00:03:21,200 –Sluta! –Hon är redan där. På Albanova. 25 00:03:21,360 --> 00:03:26,120 –Du kommer för sent. –Såg du? Såg du vad han gjorde? 26 00:03:49,160 --> 00:03:51,720 Dörren! 27 00:03:59,440 --> 00:04:02,240 Vart tog han vägen? 28 00:04:07,840 --> 00:04:11,240 /DOVT SAMTAL/ 29 00:04:14,520 --> 00:04:18,760 Hon... Det är hon. 30 00:04:23,200 --> 00:04:27,160 –Vad vet du om honom? –Jag vet vad han kan ge mig. 31 00:04:27,320 --> 00:04:33,560 –Han har enorma resurser. –Ja, för att han har ett oljebolag. 32 00:04:33,720 --> 00:04:38,200 Ja, men när den här fungerar kan han sluta med oljan. 33 00:04:38,360 --> 00:04:41,120 Du är SÅ naiv. 34 00:04:41,280 --> 00:04:43,400 Hörde du? 35 00:04:47,880 --> 00:04:50,200 Klea? 36 00:04:56,120 --> 00:05:00,240 –Hur är det? –Vad tror du? Jag kräktes. 37 00:05:00,400 --> 00:05:05,880 Var försiktig när du går. Det kan ha kommit på golvet. 38 00:05:09,440 --> 00:05:13,400 Förlåt! jag trodde verkligen att jag var beredd på det här. 39 00:05:13,560 --> 00:05:17,440 Men det är jag tydligen inte. 40 00:05:17,600 --> 00:05:22,880 Och så är han här, min pappa. Vad ska jag säga till honom? 41 00:05:23,040 --> 00:05:28,480 Du kanske inte borde säga att han är din pappa. 42 00:05:28,640 --> 00:05:33,720 Det kan bli pinsamt. De kanske inte är ihop än. 43 00:05:36,360 --> 00:05:40,000 Va? Vad då? 44 00:05:40,160 --> 00:05:44,440 Det här är FÖR konstigt. 45 00:05:44,600 --> 00:05:50,440 Ska vi göra det här nu? Vad ska vi göra? Ska vi bara knacka på? 46 00:06:39,280 --> 00:06:41,320 Hej. 47 00:06:41,480 --> 00:06:46,280 Vad gör ni här? Här får ni inte vara. Hur kom ni in? 48 00:06:46,440 --> 00:06:50,160 –Du måste lyssna på mig. –Varför? 49 00:06:50,320 --> 00:06:56,640 Jag är din dotter, och du får mig om tolv år. Du döper mig till Klea. 50 00:06:56,800 --> 00:07:01,760 Sen skickar du tillbaka mig i tiden när jag är elva, för att varna dig. 51 00:07:01,920 --> 00:07:07,880 Är det nåt slags studentgrej? Jag har verkligen inte tid med det här. 52 00:07:08,040 --> 00:07:13,840 Du ska egentligen inte ens vara här. Du hade inga betyg. 53 00:07:14,000 --> 00:07:20,120 Du tänker annorlunda, smartare. Det är därför du här. Tänk smartare. 54 00:07:20,280 --> 00:07:24,960 Nu räcker det! Ni måste ut härifrån. Vi håller på med farliga grejer här. 55 00:07:25,120 --> 00:07:31,400 Du är Anna och har tre födelsemärken på ryggen som du kallar Orions bälte. 56 00:07:31,560 --> 00:07:38,280 På benet har du ett ärr som du fick när du var liten och brände dig. Här. 57 00:07:38,440 --> 00:07:40,960 Orions bälte? 58 00:07:41,120 --> 00:07:44,240 Har det här med min kille att göra? 59 00:07:45,320 --> 00:07:48,080 Öppna! 60 00:07:48,240 --> 00:07:52,720 –Jag har dem här! –Nej, du är min mamma! I framtiden. 61 00:07:52,880 --> 00:07:57,920 Han där utanför kommer också från framtiden för att stoppa mig. 62 00:07:58,080 --> 00:08:01,120 Jag ska bryta armen på dig! 63 00:08:01,280 --> 00:08:06,840 Han vill ha skitframtiden som vi ska leva i, du och jag. Det vill inte du. 64 00:08:08,480 --> 00:08:11,320 Din pissmyra! 65 00:08:13,440 --> 00:08:16,160 Nej, titta på mig! 66 00:08:16,320 --> 00:08:20,120 Det är jag – Klea! 67 00:08:20,280 --> 00:08:25,760 Varför och hur skulle jag annars vara här? Finns det nån annan förklaring? 68 00:08:27,920 --> 00:08:33,200 Jag fick de här av dig, du fick dem av din mamma. Hon fick dem av sin. 69 00:09:02,920 --> 00:09:07,160 Klea, han försvann! Han bara... 70 00:09:14,560 --> 00:09:17,800 Vi behöver nog prata, du och jag. 71 00:09:46,240 --> 00:09:48,640 Textning: Karin Hagman © Sveriges Television AB 2022 5898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.