Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
সাবটাইটেল তৈরি করেছেন নাইমুর রহমান দুর্জয়
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
সাবটাইটেল তৈরি করেছেন নাইমুর রহমান দুর্জয়
3
00:01:25,375 --> 00:01:26,791
প্রেম সমুদ্রের মতো।
4
00:01:27,000 --> 00:01:28,250
এটি গভীর এবং গভীর।
5
00:01:28,750 --> 00:01:30,208
আপনি এটি জয় করতে পারবেন না।
6
00:01:30,583 --> 00:01:32,125
আপনি কেবল এর তীব্রতা অনুভব করতে পারেন।
7
00:01:32,625 --> 00:01:36,208
এটি হয় বিশৃঙ্খল বা শান্ত অনুভব করতে পারে।
8
00:01:36,625 --> 00:01:39,000
বিশৃঙ্খল, যারা এটি বোঝে না তাদের জন্য।
9
00:01:39,500 --> 00:01:41,208
শান্তিময়, তাদের জন্য
10
00:01:41,458 --> 00:01:45,625
যারা সময় এবং পরিস্থিতিতে পৃথক হয়,
11
00:01:46,333 --> 00:01:47,708
তবে কিছুই তাদের আলাদা রাখতে পারে না।
12
00:01:49,000 --> 00:01:50,916
কবির, ভারতীয় কবি ও সাধু
13
00:01:51,000 --> 00:01:52,583
বলেছিল
14
00:01:52,958 --> 00:01:56,583
কিছুই কখনও একই থাকে না।
15
00:01:57,166 --> 00:02:00,000
কবিরও বলেছিলেন
16
00:02:00,375 --> 00:02:03,041
সময় এবং জোয়ার কারও জন্য অপেক্ষা না।
17
00:02:03,833 --> 00:02:08,375
মানুষ কখনই সন্তুষ্ট হয় না।
18
00:02:09,041 --> 00:02:11,625
পরিকল্পনা ব্যর্থ হতে বাধ্য।
19
00:02:13,041 --> 00:02:16,000
জীবনটা অনির্দেশ্য.
20
00:02:19,750 --> 00:02:23,375
কবির যখন ছোট ছিল
21
00:02:24,666 --> 00:02:27,333
তার একটি প্রিয় পুতুল ছিল।
22
00:02:27,916 --> 00:02:31,750
তিনি সেই পুতুলটিকে পছন্দ করেছিলেন এবং সর্বদা এটি তার সাথে বহন করতেন।
23
00:02:32,625 --> 00:02:35,583
এক সকালে ঘুম থেকে উঠলাম অনেক হৈচৈ।
24
00:02:36,333 --> 00:02:38,083
তার পুতুলটি কোথাও পাওয়া যায়নি।
25
00:02:38,666 --> 00:02:43,166
সে সারাদিন কাঁদতে থাকে। তিনি না খেয়েছিলেন, না ঘুমিয়েছিলেন।
26
00:02:44,041 --> 00:02:48,375
আমি যখন তাকে কবিরের কথা বলেছিলাম।
27
00:02:48,833 --> 00:02:50,083
এবং তার যা বলতে হয়েছিল তা এখানে।
28
00:02:50,166 --> 00:02:53,416
"দাদি, আমার পুতুলটি খুব স্মার্ট।
29
00:02:53,666 --> 00:02:55,625
আমি নিশ্চিত সে প্রায় কোথাও আছে।
30
00:02:55,833 --> 00:02:57,750
এখনই আমার সাথে এসো।
31
00:02:57,958 --> 00:02:58,791
চলে আসো!
32
00:02:59,166 --> 00:03:00,416
আমরা তার সন্ধান করব। "
33
00:03:01,083 --> 00:03:03,583
শিশুদের একটি স্পষ্ট যুক্তি আছে।
34
00:03:03,916 --> 00:03:06,833
তিনি সহজভাবে বলেছিলেন, "আশা ভাল।"
35
00:03:11,375 --> 00:03:13,041
বাবার বাড়ি ছেড়ে তাকে ৮০ দিন হয়ে গেছে।
36
00:03:16,125 --> 00:03:21,666
তিনি কোথায় এবং তিনি কী করছেন তা না জেনে আমরা প্রায় বসতে পারি না।
37
00:03:21,958 --> 00:03:25,583
আমি ওকে পাত্তা দিই না।
38
00:03:27,041 --> 00:03:28,750
তাঁর দুর্দান্ত প্রেমের গল্প ছিল, তাই না?
39
00:03:30,541 --> 00:03:31,583
কি হলো?
40
00:03:32,875 --> 00:03:35,333
আমি তাকে বাসা থেকে বাইরে ফেলে দিয়েছিলাম ৮২ দিন হয়েছে।
41
00:03:39,708 --> 00:03:41,250
এবং এই মনে রাখবেন।
42
00:03:41,958 --> 00:03:44,583
যদি কোনও ব্যক্তি কোনও কিছুতে আক্রান্ত হন,
43
00:03:45,166 --> 00:03:47,041
সে হতাশ হওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত।
44
00:03:47,958 --> 00:03:51,958
আপনার ভাইয়ের ক্ষেত্রেও তাই।
45
00:03:57,500 --> 00:04:00,083
শঙ্কর, দয়া করে বাইকটি শুরু করুন।
46
00:04:04,666 --> 00:04:05,666
কি দারুন!
47
00:04:14,166 --> 00:04:15,125
মূঢ়!
48
00:04:15,500 --> 00:04:18,041
এটা আমার নাইটগাউন, বিছানার নয়।
49
00:04:19,583 --> 00:04:20,541
এটা আমাকে দাও.
50
00:04:52,666 --> 00:04:56,791
যুবকরা শুনুন!
51
00:05:00,583 --> 00:05:04,750
প্রেমে পড়বেন না
52
00:05:08,708 --> 00:05:12,791
যুবকরা শুনুন!
53
00:05:12,875 --> 00:05:16,958
প্রেমে পড়বেন না
54
00:05:17,041 --> 00:05:20,333
আমি আমার মনের শান্তি হারিয়েছি
55
00:05:20,416 --> 00:05:23,791
প্রেমে পড়ার পরে
56
00:05:34,500 --> 00:05:36,375
এটি কিভাবে আসে না।
57
00:05:45,708 --> 00:05:46,791
কেন সে গান করছে?
58
00:05:50,791 --> 00:05:52,125
আমার কেবল কয়েক মিনিট দরকার।
59
00:05:53,625 --> 00:05:55,458
ঠিক এখন না! অনুগ্রহ করে চলে যান.
60
00:06:08,500 --> 00:06:11,791
ভালোবাসা একটি অসুখী রোগের মতো
61
00:06:11,875 --> 00:06:17,875
আমার সাথে গান করুন, "ওম শান্তি ওম"
62
00:06:30,625 --> 00:06:31,583
জী জনাব.
63
00:06:31,833 --> 00:06:34,250
আমি আপনাকে ঠিকানা পাঠাতে হবে। এখনই আসুন।
64
00:06:34,333 --> 00:06:35,208
কেন, স্যার?
65
00:06:35,291 --> 00:06:36,708
আমি আপনার সাথে সেমিনার হলে দেখা করব।
66
00:06:44,750 --> 00:06:45,666
বৃহত্তর।
67
00:06:47,375 --> 00:06:48,875
অপেক্ষা কর.
68
00:06:50,583 --> 00:06:52,083
-হ্যালো. -শিব্বা, আমার কথা শোন।
69
00:06:52,458 --> 00:06:55,750
আপনার ক্লিনিকে আমি যে মেয়েটির সাথে পরিচয় করেছি সে কি মনে আছে?
70
00:06:56,041 --> 00:06:57,541
তিনি আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা ছিল।
71
00:06:57,625 --> 00:06:59,375
সে মনে করে আমি সুদর্শন।
72
00:06:59,541 --> 00:07:02,125
তার নাম শিপ্রা। তিনি একটি পরিবারের বন্ধু।
73
00:07:02,541 --> 00:07:04,083
সে কি আমার জায়গায় আসবে?
74
00:07:04,250 --> 00:07:06,375
দয়া করে এটি করবেন না।
75
00:07:06,625 --> 00:07:08,916
এটা খুব বিশ্রী।
76
00:07:09,125 --> 00:07:12,166
আমার প্রশ্নের উত্তর দাও. সে কি আমার জায়গায় আসবে?
77
00:07:12,333 --> 00:07:14,250
তার একজন প্রেমিক আছে.
78
00:07:14,500 --> 00:07:16,208
তারা বিয়ে করতে চলেছে।
79
00:07:16,291 --> 00:07:17,541
দয়া করে বুঝতে চেষ্টা করুন।
80
00:07:17,625 --> 00:07:20,958
শুধু প্রশ্নের উত্তর দিন। সে কি আমার জায়গায় আসবে?
81
00:07:21,041 --> 00:07:22,416
তুমি রসিক.
82
00:07:22,583 --> 00:07:24,875
আপনি কি আস্তে আস্তে নিজের অভিলাষের কাছে ধুঁকছেন?
83
00:07:25,041 --> 00:07:27,125
-আপনি কি প্রীতিকে ভুলে যাবেন? -চুপ কর.
84
00:07:43,458 --> 00:07:46,166
তুমি কি করেছ? আপনি সিটে উঁকি দিয়েছেন!
85
00:07:46,625 --> 00:07:47,791
আমার ডায়াপার উপচে পড়ছে।
86
00:07:48,166 --> 00:07:49,416
আপনি কি ডায়াপার পরেন?
87
00:07:50,083 --> 00:07:51,166
আপনি কি?
88
00:07:52,500 --> 00:07:54,333
জানিনা কখন প্রস্রাব করতে হবে?
89
00:07:55,375 --> 00:07:56,291
হারিয়ে যেতে!
90
00:08:03,541 --> 00:08:04,500
ভালবাসা।
91
00:08:05,583 --> 00:08:06,666
ভালবাসা।
92
00:08:21,708 --> 00:08:22,708
ভালবাসা।
93
00:08:24,250 --> 00:08:26,125
তুমি কি খাচ্ছ? আপনার মুখ খুলুন.
94
00:08:26,208 --> 00:08:27,791
সেই মুরগি নাকি?
95
00:08:28,583 --> 00:08:29,625
এটি থুতু।
96
00:08:29,791 --> 00:08:30,750
থুতু বের কর, প্রীতি।
97
00:08:30,833 --> 00:08:34,291
স্যার, কুকুর মুরগি খেতে পছন্দ করে।
98
00:08:34,875 --> 00:08:38,041
পুষ্প, আমি এর আগে বলেছি। ওকে কুকুর বলো না।
99
00:08:38,375 --> 00:08:39,916
তিনি কি কোনওভাবে আপনাকে বিরক্ত করেন?
100
00:08:40,500 --> 00:08:43,166
আমি তার পরে পরিষ্কার। তোমার সমস্যা কি?
101
00:08:43,583 --> 00:08:45,875
প্রীতি, মুরগীটিকে থুতু বের কর।
102
00:08:46,291 --> 00:08:48,458
তুমি মুরগি খেতে অভ্যস্ত নও এটি আপনার পেট খারাপ করবে।
103
00:08:48,541 --> 00:08:49,875
তুমি এটা খেয়েছ কেন?
104
00:08:50,708 --> 00:08:54,125
স্যার, তিনি কি সত্যিই কথা বলতে যাচ্ছেন?
105
00:08:54,833 --> 00:08:55,875
হ্যাঁ.
106
00:08:55,958 --> 00:08:58,333
তিনি আপনাকে জবাব দেওয়ার কোনও উপায় নেই।
107
00:08:58,458 --> 00:08:59,416
হে!
108
00:09:00,541 --> 00:09:02,625
আমি তোমার জাল বন্ধ করব!
109
00:09:05,250 --> 00:09:06,291
বের হও.
110
00:09:10,833 --> 00:09:13,000
সে আমাদের দেখে হাসছে।
111
00:09:13,916 --> 00:09:17,041
রানি, আমাদের আজ চার ঘন্টার শল্যচিকিত্সা রয়েছে।
112
00:09:17,541 --> 00:09:19,333
সমস্ত সরঞ্জাম সম্পর্কে খুব সজাগ হন।
113
00:09:19,583 --> 00:09:20,833
আমি চিত্কার করতে চাই না।
114
00:09:50,166 --> 00:09:52,125
স্যার সাবধানে শুনুন।
115
00:09:53,041 --> 00:09:55,583
কাটা কাটা পরে ত্বক নিজে থেকে নিরাময় করে।
116
00:09:55,958 --> 00:09:57,541
তেমনি হাড় নিজে থেকে নিরাময় করে।
117
00:09:57,666 --> 00:10:02,000
গতবার আপনার কোনও ফ্র্যাকচার হওয়ার সময় এটি সঠিকভাবে প্লাস্টার করা হয়নি।
118
00:10:02,458 --> 00:10:04,875
এটি নিরাময় হয়েছে, তবে কৌণিক দিকে in
119
00:10:04,958 --> 00:10:06,333
এটি আপনার ব্যথা ঘটাচ্ছে।
120
00:10:06,583 --> 00:10:10,541
আমি কেবল অতিরিক্ত বাড়িয়ে নিয়ে আবার সারিবদ্ধ করব
121
00:10:10,833 --> 00:10:11,958
স্ক্রু এবং প্লেট ব্যবহার করে।
122
00:10:12,041 --> 00:10:13,000
ঠিক আছে?
123
00:10:13,291 --> 00:10:15,375
আপনি আমার পায়ে অপারেটিং করছেন
124
00:10:16,166 --> 00:10:19,125
কেন আমাকে সেখানে শেভ করতে হয়েছিল?
125
00:10:19,250 --> 00:10:22,875
আমি আশা করি আপনি ছুরি দিয়ে কাজে এসেছেন।
126
00:10:25,125 --> 00:10:25,958
আমি করলাম স্যার।
127
00:10:37,750 --> 00:10:39,333
পরিষ্কার করা জরুরী, স্যার।
128
00:10:40,791 --> 00:10:43,500
উদাহরণস্বরূপ, ক্রিকেটে পুরো গ্রাউন্ডের একটি ক্লিনআপ প্রয়োজন,
129
00:10:43,583 --> 00:10:44,958
শুধু পিচ নয়
130
00:10:45,041 --> 00:10:46,750
চিন্তা করবেন না। আরাম কর.
131
00:11:00,000 --> 00:11:03,208
রানী, 18 নম্বর বিছানায় রোগীকে ওটিতে নিয়ে যান।
132
00:11:03,500 --> 00:11:06,291
তাঁর জ্যোতিষী বলেছেন যে আজকের দিনটি অস্ত্রোপচারের জন্য খুব ভাল দিন নয়।
133
00:11:06,375 --> 00:11:07,750
তিনি আগামীকাল এটি সম্পন্ন করতে চান।
134
00:11:11,000 --> 00:11:12,250
তাহলে আমরা কি করতে পারি?
135
00:11:12,583 --> 00:11:15,250
তাকে বলুন যে তার উপরের উরুর ফোলা ফোলা হয়েছে।
136
00:11:15,500 --> 00:11:17,958
যদি সে দ্রুত অভিনয় না করে তবে ফোলাটি সেখানে ছড়িয়ে পড়বে।
137
00:11:18,791 --> 00:11:21,416
তাকে বলুন যে আমি পাগল এবং আমি কেবল এটি কেটে দেব।
138
00:11:22,791 --> 00:11:25,333
রানী, অস্ত্রোপচারের প্রস্তুতি শুরু করুন।
139
00:11:28,250 --> 00:11:31,083
এমও বলেছে যে আপনার রোগীর সংখ্যা খুব বেশি।
140
00:11:31,166 --> 00:11:32,750
সে এটি লগবুকে প্রবেশ করবে না।
141
00:11:35,416 --> 00:11:36,916
হিসাবে আপনি দয়া করে না.
142
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
দিল্লি ইনস্টিটিউট অফ মেডিকেল সায়েন্স বনাম খালসা ইনস্টিটিউট অফ মেডিকেল সায়েন্স।
143
00:12:31,083 --> 00:12:32,875
অমিত শর্মা, খালসা ইনস্টিটিউটের অধিনায়ক মো।
144
00:12:32,958 --> 00:12:35,958
ডিআইএমএস ইনস্টিটিউটের অধিনায়ক কবির রাজধীর সিং।
145
00:13:09,958 --> 00:13:11,083
অন্য কোন ক্ষত?
146
00:13:14,583 --> 00:13:16,083
অপেক্ষা করুন ...
147
00:13:16,166 --> 00:13:17,208
অপেক্ষা কর.
148
00:13:17,416 --> 00:13:18,833
আপনার ব্যক্তিগত সম্পর্কে সাবধানতা অবলম্বন করুন।
149
00:13:20,125 --> 00:13:21,458
ত্বক অ্যালকোহলে সংবেদনশীল।
150
00:13:22,041 --> 00:13:24,333
অন্যথায়, আপনি এটির উপর একটি আইস প্যাক ব্যবহার করতে হবে।
151
00:13:26,666 --> 00:13:28,083
আপনি কোন ধরণের মেডিকো?
152
00:13:28,500 --> 00:13:30,166
-এই কি আপনার প্রাথমিক চিকিত্সার কিট? -হ্যাঁ.
153
00:13:30,375 --> 00:13:31,666
আমি যাইহোক, ছিটেফেরা পূর্ণ।
154
00:13:31,791 --> 00:13:33,416
যদি আমি জানতাম যে সে মদ্যপান করতে চলেছে
155
00:13:33,500 --> 00:13:34,708
আমি কিছু কামড় আনতে হবে।
156
00:13:34,791 --> 00:13:36,125
চুপ কর. আমাকে সিগারেট দাও।
157
00:13:36,625 --> 00:13:38,958
-এখানে. -তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো?
158
00:13:57,583 --> 00:13:58,625
সোহেল।
159
00:14:00,166 --> 00:14:01,875
তার দাত ভেঙে দেও!
160
00:14:02,458 --> 00:14:03,458
সত্যি?
161
00:14:04,625 --> 00:14:05,583
এগিয়ে যান এবং চেষ্টা করুন।
162
00:14:06,375 --> 00:14:08,041
এবং যদি আপনি এটি পরিচালনা করে থাকেন,
163
00:14:08,833 --> 00:14:11,666
আমি খালি লেংটা হয়ে কর্ন্সাট প্লেসে তোমার জন্য নাচ করব।
164
00:14:11,750 --> 00:14:13,291
পায়ুসংক্রান্ত!
165
00:14:31,208 --> 00:14:32,416
-হ্যাঁ! -!
166
00:14:44,375 --> 00:14:45,750
কবির!
167
00:14:47,708 --> 00:14:48,833
পায়ুসংক্রান্ত!
168
00:14:51,625 --> 00:14:53,583
থামো ! - আসুন, দামড়া!
169
00:14:53,666 --> 00:14:54,708
আরে বাল থাম ।
170
00:14:54,875 --> 00:14:56,208
-বন্ধ কর! -তাকে যেতে দিন!
171
00:14:56,500 --> 00:14:58,166
তার পিছনে লুকানো বন্ধ করুন!
172
00:14:58,250 --> 00:15:00,125
আরও তিন মিনিট, এবং ট্রফিটি আমাদের সকলের।
173
00:15:00,208 --> 00:15:01,666
সে আপনাকে প্ররোচিত করছে।
174
00:15:01,750 --> 00:15:03,458
এই ছেলেরা রেফারিকে ঘুষ দিয়েছে।
175
00:15:03,625 --> 00:15:04,875
ভুলে যান.
176
00:15:05,291 --> 00:15:06,291
শান্ত হও.
177
00:15:07,416 --> 00:15:09,666
ম্যাচটি খুব রোমাঞ্চকর!
178
00:15:09,750 --> 00:15:12,416
বল কেটে গেছে!
179
00:15:12,500 --> 00:15:13,791
এটি একটি লক্ষ্য!
180
00:15:20,458 --> 00:15:21,416
আরে, অমিত।
181
00:15:32,041 --> 00:15:35,833
আরও তিন মিনিট, এবং আমরা আবার চ্যাম্পিয়ন হব!
182
00:15:36,416 --> 00:15:37,333
শিব।
183
00:15:40,541 --> 00:15:41,666
কবির!
184
00:15:42,875 --> 00:15:43,916
কবির কবির
185
00:15:44,000 --> 00:15:46,166
দেখ!
186
00:16:25,708 --> 00:16:27,333
কবির?
187
00:16:32,416 --> 00:16:33,500
কামাল!
188
00:16:34,750 --> 00:16:37,541
দয়া করে আমার জন্য গেটটি বন্ধ কর
189
00:18:00,208 --> 00:18:01,625
তাকে রেখো না!
190
00:18:01,833 --> 00:18:03,958
হালর হ্যাড্যা ভাইঙ্গা দে!
191
00:18:04,791 --> 00:18:06,041
তার নাকের বারান্দা ছুটাইয়া ফালাও!
192
00:18:06,458 --> 00:18:08,750
ওর মুকের সব দাত ভাইঙ্গা ফালা!
193
00:18:27,125 --> 00:18:28,125
হে!
194
00:18:29,416 --> 00:18:31,208
টেবিলে রাখো!
195
00:18:35,875 --> 00:18:37,208
আপনি কি জানেন তিনি কে ছিলেন?
196
00:18:37,458 --> 00:18:39,791
দিল্লি রাজ্য ফুটবল ফেডারেশনের আহ্বায়ক।
197
00:18:40,375 --> 00:18:42,791
আপনি তাকে দেখে চিৎকার করলে সে ভয় পেয়ে যায়।
198
00:18:43,041 --> 00:18:44,041
রক্তাক্ত উইম্প!
199
00:18:46,000 --> 00:18:47,083
তুমি কি আশা কর?
200
00:18:47,500 --> 00:18:49,250
ট্রফিটি আমাদের।
201
00:18:57,833 --> 00:19:00,208
কলেজের অংশ হতে কেমন লাগে
202
00:19:00,291 --> 00:19:02,416
যে একটি 100 বছরের পুরানো ?তিহ্য আছে?
203
00:19:10,958 --> 00:19:13,166
তিনি আমাদের ইন-হাউস সার্জনদের একজন।
204
00:19:35,166 --> 00:19:36,833
রাগ পরিচালনার কথা যখন আসে ...
205
00:19:39,750 --> 00:19:43,166
তিনি আপনার সবার জন্য একটি দুর্দান্ত উদাহরণ।
206
00:19:43,708 --> 00:19:48,166
চিকিত্সা পেশায়, যদি কোনও মানুষ তার ক্রোধ নিয়ন্ত্রণ করতে না পারে,
207
00:19:48,750 --> 00:19:53,458
তিনি হাতে অস্ত্রোপচারের ফলক নিয়ে খুনি মাত্র।
208
00:19:55,541 --> 00:20:00,625
ক্রোধ, বিদ্বেষ, রক্তের ভিড় এবং অ্যাড্রেনালাইন ভিড়।
209
00:20:00,750 --> 00:20:02,791
এই সমস্ত জিনিস অনুভূত করা খুব স্বাভাবিক।
210
00:20:03,083 --> 00:20:07,291
তবে আপনাকে এই আবেগগুলি উপেক্ষা করে এগুলি নিয়ন্ত্রণ করার চেষ্টা করা উচিত।
211
00:20:10,291 --> 00:20:13,916
মমত্ববোধ ছাড়া এই ডিগ্রিটির কোনও ব্যবহার হয় না।
212
00:20:14,375 --> 00:20:16,750
একটি কম শিক্ষাগত স্কোর আমার কাছে গ্রহণযোগ্য।
213
00:20:16,916 --> 00:20:19,875
তবে ক্রোধ পরিচালনায় শূন্য ...
214
00:20:21,916 --> 00:20:24,208
স্যার, আমাদের পুরো ম্যাচের একটি ভিডিও আছে।
215
00:20:24,333 --> 00:20:25,708
আপনি এটি পরীক্ষা করতে পারেন।
216
00:20:27,625 --> 00:20:30,416
নিজের পোস্ট বিশ্লেষণটি নিজের কাছে রাখুন এবং দয়া করে বেরিয়ে আসুন।
217
00:20:30,791 --> 00:20:33,416
বের হও শিব। দয়া করে চালিয়ে যান স্যার।
218
00:20:38,291 --> 00:20:40,458
আপনি কি কলেজের খ্যাতি সম্পর্কে চিন্তা করেছেন?
219
00:20:40,833 --> 00:20:43,500
স্পোর্টস বোর্ডে একটি ক্ষমা প্রার্থনা চিঠি লিখুন।
220
00:20:43,583 --> 00:20:45,500
আর কলেজের আরেকজন, আমাকে সম্বোধন করলেন।
221
00:20:45,583 --> 00:20:48,625
আমি চাইছি আপনার স্বাক্ষর সহ ফটোকপিগুলি নোটিশবোর্ডে পিন করা আছে।
222
00:20:54,833 --> 00:20:56,458
অথবা, আপনি কলেজ ছাড়তে পারেন।
223
00:21:00,333 --> 00:21:02,125
প্রতিপক্ষের জায়গায় অনুপ্রবেশ করা।
224
00:21:02,208 --> 00:21:04,666
প্রতিপক্ষকে কোনও গোল করা থেকে বিরত রাখা।
225
00:21:04,750 --> 00:21:06,458
এটাই আমি একমাত্র খেলা, স্যার।
226
00:21:06,750 --> 00:21:07,916
নিয়ম নিয়ে কথা বলবেন না।
227
00:21:08,000 --> 00:21:10,125
আমি শুধু আমার রিজার্ভেশন সম্পর্কে কথা বলছি।
228
00:21:10,541 --> 00:21:12,208
গেমটি আত্ম-সম্মানের বোধকে নির্দেশ করে।
229
00:21:12,291 --> 00:21:13,958
এটি যুদ্ধের মতো একটি অনুভূতি পোষণ করে।
230
00:21:14,208 --> 00:21:16,041
আমি এই কলেজের অনুগত ছাত্র।
231
00:21:16,125 --> 00:21:17,750
এই কলেজের জন্য আমার যা কিছু ছিল আমি তা করেছিলাম।
232
00:21:18,125 --> 00:21:19,333
আমি ওভারবোর্ডে গিয়েছিলাম।
233
00:21:25,416 --> 00:21:26,541
আমি চুপ করে থাকতে পারি না।
234
00:21:27,166 --> 00:21:30,041
আমি বাচ্চা হতে চাই না। শুধু মাঠে নয়, জীবনেও।
235
00:21:30,125 --> 00:21:33,541
আপনার হিংস্র প্রকৃতির কি হবে?
236
00:21:33,833 --> 00:21:35,458
এটা বেশ সন্তুষ্টিজনক।
237
00:21:35,750 --> 00:21:39,333
তৃপ্তি চ্যাম্পিয়নশিপ হারানোর ভয়ের চেয়ে অনেক বেশি।
238
00:21:39,791 --> 00:21:43,000
আমি আমার রাগকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারতাম, তবে তা আমার নয়।
239
00:21:49,083 --> 00:21:51,833
আমি তোমার সামনে ভিক্ষা করতে যাচ্ছি না।
240
00:21:52,000 --> 00:21:54,750
আমি আপনার কাছে কোনও ব্যাখ্যা পাওনা এবং আপনিও এটি চান না।
241
00:22:00,000 --> 00:22:01,416
আমি ছেরে দিলাম.
242
00:22:03,166 --> 00:22:05,000
আপনি কি সত্যিই কলেজ ছাড়তে চান?
243
00:22:08,041 --> 00:22:10,875
এই ক্রোধ কীভাবে আপনাকে দীর্ঘমেয়াদে উপকৃত করবে?
244
00:22:11,208 --> 00:22:12,666
আপনি বুঝতে পারবেন না স্যার।
245
00:22:42,708 --> 00:22:44,333
আপনি কি কলেজ ছাড়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন?
246
00:22:47,500 --> 00:22:49,416
শুধু একটি ক্ষমা প্রার্থনা চিঠি লিখুন।
247
00:22:52,166 --> 00:22:53,166
ঠিক আছে.
248
00:23:01,708 --> 00:23:03,166
আপনাকে দুই ঘন্টা অপেক্ষা করতে হবে।
249
00:24:01,375 --> 00:24:02,666
মহিলা!
250
00:25:23,333 --> 00:25:25,166
যত্নসহকারে আমার কথা শুনো.
251
00:25:26,416 --> 00:25:28,375
আমি এটি ইংরেজিতে পুনরাবৃত্তি করব না।
252
00:25:29,041 --> 00:25:30,708
এটি এর একটি ইঙ্গিত পাওয়া উচিত নয়।
253
00:25:36,416 --> 00:25:38,000
কলেজে একটি নতুন মেয়ে আছে।
254
00:25:39,541 --> 00:25:40,583
সে আমার.
255
00:25:41,833 --> 00:25:46,208
যদি কেউ তাকে প্রভাবিত করার চেষ্টা করে ...
256
00:25:47,208 --> 00:25:48,750
আমি ওই ব্যক্তিকে রেহাই দেব না।
257
00:25:49,833 --> 00:25:51,000
সাহস করবেন না ...
258
00:25:52,583 --> 00:25:54,666
"শখ" এর পাঞ্জাবি শব্দটি কী? -স্বার্থ.
259
00:25:54,750 --> 00:25:55,666
স্বার্থ.
260
00:25:56,208 --> 00:25:58,500
আপনি তার শখ কোন আগ্রহ দেখানোর সাহস করবেন না।
261
00:26:00,166 --> 00:26:02,083
অন্যথায়, আপনি ব্যান্ডেজ শেষ হবে।
262
00:26:03,000 --> 00:26:03,916
তার নাম...
263
00:26:05,125 --> 00:26:08,333
তিনি সাদা পোশাক পরে একটি গোলাপী চুরি করেছে।
264
00:26:08,500 --> 00:26:09,750
তাকে স্পট করা সহজ।
265
00:26:10,083 --> 00:26:11,000
বুঝেছি?
266
00:26:12,541 --> 00:26:14,708
আপনি অন্য যে কোনও মেয়েকে পছন্দ করতে পারেন।
267
00:26:16,416 --> 00:26:17,750
তবে আমাকে ছাড়িয়ে যাওয়ার চেষ্টা করবেন না।
268
00:26:18,458 --> 00:26:20,291
প্রতি বছর কলেজে নতুন মেয়ে থাকবে।
269
00:26:20,791 --> 00:26:23,833
আপনার কাছে অনেকগুলি বিকল্প থাকবে।
270
00:26:24,958 --> 00:26:26,416
কুঁকড়ে না
271
00:26:27,083 --> 00:26:28,583
শিক্ষক সন্দেহজনক হতে পারে।
272
00:26:29,041 --> 00:26:30,166
তিনি আমাদের হুমকি দিচ্ছেন।
273
00:26:30,958 --> 00:26:31,958
হে!
274
00:26:34,750 --> 00:26:36,750
এটি হুমকি নয়, কেবল একটি সতর্কতা।
275
00:26:38,791 --> 00:26:41,708
কপিল, কোথায় সব মেয়ে?
276
00:26:42,208 --> 00:26:45,166
হোস্টেলে জল সরবরাহ না হওয়ায় তারা দেখায়নি।
277
00:26:45,750 --> 00:26:47,458
আমার বার্তা তাদের কাছে পৌঁছে দিন।
278
00:26:48,208 --> 00:26:50,416
এবং এছাড়াও, যারা পাঞ্জাবি বোঝেন না তাদের কাছে
279
00:26:51,500 --> 00:26:53,833
আমি প্রতিটি ক্লাসে একই জিনিস পুনরাবৃত্তি করতে ঘুরতে যাব না।
280
00:27:21,708 --> 00:27:22,958
সাদা পোশাক পরে সে।
281
00:27:23,625 --> 00:27:24,625
এটাই তার।
282
00:27:26,083 --> 00:27:28,083
-তিনি চমৎকার. -তিনি খুব সুন্দর!
283
00:27:30,291 --> 00:27:32,458
তাকে বিব্রত করবেন না। চলো যাই.
284
00:27:32,750 --> 00:27:33,708
এগিয়ে যান.
285
00:27:40,583 --> 00:27:41,750
সাদা পোশাক পরে মেয়েটি।
286
00:27:49,875 --> 00:27:50,875
তোমার নাম কি?
287
00:27:51,250 --> 00:27:52,083
ভালবাসা।
288
00:27:53,291 --> 00:27:54,208
প্রীতি সিক্কা।
289
00:27:54,541 --> 00:27:55,458
সিক্কা?
290
00:27:55,625 --> 00:27:56,458
তুমি কি দিল্লি থেকে এসেছ?
291
00:27:59,208 --> 00:28:00,666
200 কিলোমিটার দূরে।
292
00:28:02,583 --> 00:28:03,625
তার নাম কি?
293
00:28:05,583 --> 00:28:08,041
দয়া করে তাকে আপনার নামটি বলুন।
294
00:28:08,708 --> 00:28:09,666
ভালবাসা।
295
00:28:16,125 --> 00:28:17,208
বস.
296
00:28:21,208 --> 00:28:22,125
হ্যাঁ বাবা।
297
00:28:22,208 --> 00:28:26,750
আমাদের পরিচালকের ভাগ্নী আজ আপনার কলেজে যোগদান করেছে।
298
00:28:27,500 --> 00:28:31,041
আপনার কলেজটি র্যাগিংয়ের জন্য পরিচিত।
299
00:28:32,208 --> 00:28:34,083
এবং তিনি চিন্তিত অসুস্থ।
300
00:28:34,583 --> 00:28:36,208
তিনি আমার ঠিক পাশেই
301
00:28:36,750 --> 00:28:38,166
চিন্তা করবেন না, আমি তার যত্ন নেব।
302
00:28:39,708 --> 00:28:41,291
তাকে ফুটবল ম্যাচ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করুন।
303
00:28:41,458 --> 00:28:43,500
ফুটবল ম্যাচ কি হবে?
304
00:28:43,958 --> 00:28:46,000
আমি সমস্যায় পড়েছি।
305
00:28:46,083 --> 00:28:47,500
আমি ছেলেটিকে মারলাম।
306
00:28:47,625 --> 00:28:48,583
আপনি কি স্থগিত ছিল?
307
00:28:48,750 --> 00:28:49,791
কেবল একমাসের জন্য।
308
00:28:50,291 --> 00:28:52,000
কলেজ আপনাকে একটি আনুষ্ঠানিক চিঠি প্রেরণ করবে।
309
00:28:58,833 --> 00:28:59,666
হে!
310
00:28:59,750 --> 00:29:01,708
আপনি তার ক্লাসরুমে প্রবেশ করেছেন, তাই না?
311
00:29:02,666 --> 00:29:04,875
আমি মনে করি সে এই সম্পর্কে তার বাবার কাছে অভিযোগ করেছিল।
312
00:29:05,166 --> 00:29:07,583
তিনি আপনার জন্য ওপিডির চারপাশে জিজ্ঞাসা করছেন।
313
00:29:07,750 --> 00:29:10,416
-তাতে কি? - আপনি ইতিমধ্যে স্থগিত।
314
00:29:10,541 --> 00:29:13,500
সমস্যায় পড়া বন্ধ করুন। শিব, আপনি এই জন্য একটি চড় প্রাপ্য।
315
00:29:13,583 --> 00:29:15,000
কেন আপনি তার মধ্যে কিছু জ্ঞান ছিটকে যাবেন না?
316
00:29:15,583 --> 00:29:16,541
কামাল।
317
00:29:17,291 --> 00:29:18,333
এই কি সে?
318
00:29:21,833 --> 00:29:24,416
কবির, সে তোমাকে চেনে না।
319
00:29:24,583 --> 00:29:25,625
320
00:29:26,875 --> 00:29:29,750
কবির, সে তার সাথে আছে।
321
00:29:33,666 --> 00:29:34,625
অপেক্ষা করুন।
322
00:29:43,750 --> 00:29:45,291
আমি কবির সিংহ। কোনো সমস্যা?
323
00:29:47,333 --> 00:29:49,041
একজন ডাক্তার ধূমপান করা বেপরোয়া।
324
00:29:53,166 --> 00:29:55,000
আমি জানি, তবে আমি এতে আসক্ত।
325
00:29:56,458 --> 00:29:59,208
আপনার বাবা কি এই সম্পর্কে জানেন?
326
00:29:59,750 --> 00:30:01,791
না, তবে তিনি আমাকে প্রশ্ন করলে আমি তার কাছে মিথ্যা বলব না।
327
00:30:03,708 --> 00:30:04,916
আমি হরপাল সিক্কা।
328
00:30:05,708 --> 00:30:07,666
আমার কাজিন আপনার বাবার জন্য কাজ করে।
329
00:30:07,750 --> 00:30:08,666
আমি তাকে ফোন করেছিলাম।
330
00:30:08,750 --> 00:30:11,125
উহু! হ্যালো, কাকা।
331
00:30:11,416 --> 00:30:13,750
বাবা আমাকে তার যত্ন নিতে বললেন।
332
00:30:14,500 --> 00:30:15,708
তিনি প্রীতি, আমার মেয়ে।
333
00:30:18,625 --> 00:30:20,166
ভাইয়ের মতো তার যত্ন নিন।
334
00:30:23,375 --> 00:30:24,500
আমার বোন নেই।
335
00:30:24,583 --> 00:30:28,083
সে পড়াশোনা না করলে আমি তাকে চড় মারব।
336
00:30:37,500 --> 00:30:38,750
আমার মেয়ে র্যাঙ্কধারক।
337
00:30:39,791 --> 00:30:41,458
আপনি কি ব্যবস্থাপনা কোটা থেকে এসেছেন?
338
00:30:45,583 --> 00:30:48,166
আমি দিল্লির শীত পছন্দ করি, এজন্যই আমি এই কলেজে এসেছি।
339
00:30:51,333 --> 00:30:52,750
চাচা দেখা হবে।
340
00:30:57,041 --> 00:30:58,000
চলো যাই.
341
00:31:03,500 --> 00:31:05,791
আপনার কি আমন্ত্রণ কার্ড দরকার?
342
00:31:06,041 --> 00:31:08,583
বিব্রত হবেন না।
343
00:31:12,166 --> 00:31:13,750
সবাই কি এখানে?
344
00:31:14,291 --> 00:31:17,708
আমার সময় নষ্ট করবেন না শুধু আপনার জামা খুলে ফেলুন।
345
00:31:19,166 --> 00:31:21,666
আপনি ঠিক শুনেছেন। তোমার কাপর খোলো.
346
00:31:21,916 --> 00:31:25,791
কোনো সমস্যা? আপনি বধির?
347
00:31:27,958 --> 00:31:28,958
কোনো সমস্যা?
348
00:31:29,166 --> 00:31:32,125
আপনি বিশেষ মনে করেন?
349
00:31:32,666 --> 00:31:34,708
এইভাবে আমরা এটি ডিআইএমএসে করি।
350
00:31:37,000 --> 00:31:37,875
চলে আসো.
351
00:31:39,125 --> 00:31:41,333
আমরা traditionalতিহ্যবাহী পরিবার।
352
00:31:43,833 --> 00:31:44,875
ঐটা কি ছিল?
353
00:31:46,375 --> 00:31:48,708
স্নানের সময় কি আপনি নিজের অনাবৃত রাখেন?
354
00:31:49,083 --> 00:31:51,000
আপনি আমাদের জন্য ফালা করতে হবে।
355
00:31:51,083 --> 00:31:54,166
আপনি যত তাড়াতাড়ি এটি করেন তত ভাল।
356
00:31:54,541 --> 00:31:55,666
আসুন, তাদের খুলে ফেলুন।
357
00:31:56,875 --> 00:31:58,833
এটি কেবল আমাদের মেয়েরা।
358
00:32:01,416 --> 00:32:02,958
আমি মোম খাইনি।
359
00:32:03,291 --> 00:32:05,458
কি হচ্ছে?
360
00:32:06,875 --> 00:32:10,750
আপনার বিয়ের রাতের জন্য বিশ্রীতা সংরক্ষণ করুন।
361
00:32:11,291 --> 00:32:13,583
আসুন, আপনার জামা খুলে ফেলুন।
362
00:32:13,916 --> 00:32:15,458
প্রীতি সিক্কা কে?
363
00:32:16,291 --> 00:32:18,083
তুমি কে?
364
00:32:18,625 --> 00:32:20,125
কবির তার প্রতি আগ্রহী।
365
00:32:20,333 --> 00:32:22,083
তিনি সবাইকে সতর্ক করেছেন।
366
00:32:22,333 --> 00:32:25,500
যদি আপনি তাকে ঝামেলা করেন তবে আপনাকে পরিণতিগুলি বহন করতে হবে।
367
00:32:26,000 --> 00:32:27,083
চলো, প্রীতি।
368
00:32:28,750 --> 00:32:30,916
এইটা ঠিক না.
369
00:32:31,750 --> 00:32:33,083
সে কলেজ ছাড়ার কথা ছিল।
370
00:32:33,333 --> 00:32:34,750
তিনি তার কারণে তার মন পরিবর্তন করেছেন।
371
00:32:34,958 --> 00:32:36,958
আমি ভাবছি তার সম্পর্কে কী বিশেষ।
372
00:32:37,541 --> 00:32:38,958
আমরা এটি খুঁজে পাইনি।
373
00:32:46,625 --> 00:32:49,416
যখন আমি তোমার সাথে দেখা করলাম
374
00:32:49,791 --> 00:32:54,291
আমার মনে হয়েছে
375
00:32:54,750 --> 00:32:59,291
আমার সমস্ত স্বপ্ন বাস্তব হয়েছে
376
00:32:59,625 --> 00:33:04,375
প্রণয়ী
377
00:33:04,750 --> 00:33:09,333
আপনি এবং আমি এক আত্মা
378
00:33:14,541 --> 00:33:19,166
আমরা সবসময় একসাথে থাকব
379
00:33:31,708 --> 00:33:33,000
আপনি ক্যাম্পাস পছন্দ করেন?
380
00:33:39,000 --> 00:33:40,458
আপনি মেসে খাবার পছন্দ করেন?
381
00:33:45,875 --> 00:33:47,666
তুমি কি আনতাক্ষরী খেলছ?
382
00:33:51,791 --> 00:33:52,833
তোমার বাবা কি চলে গেলেন?
383
00:34:08,625 --> 00:34:09,541
ওহ খোদা!
384
00:34:09,625 --> 00:34:10,583
ঠিক আছে.
385
00:34:11,250 --> 00:34:13,541
আমরা এটি আসতে দেখিনি।
386
00:34:13,625 --> 00:34:15,041
সকালে তার বাবা এখানে ছিলেন।
387
00:34:17,208 --> 00:34:18,166
কেউ তা দেখেনি।
388
00:34:43,041 --> 00:34:47,500
আমি যতবার তোমাকে দেখি আমি হাসি থামতে পারি না
389
00:34:47,583 --> 00:34:50,125
আমি ভাবছি কেন
390
00:34:53,416 --> 00:34:59,166
একটি পরিবর্তন আছে
391
00:34:59,250 --> 00:35:01,750
আমার দৃষ্টিভঙ্গিতে
392
00:35:02,583 --> 00:35:07,875
আমি যেখানেই তাকাই
393
00:35:07,958 --> 00:35:12,833
আমি কেবল আপনাকে দেখতে ইচ্ছুক
394
00:35:13,041 --> 00:35:15,416
এটা কি আসলেই আমি?
395
00:35:15,500 --> 00:35:19,041
নাকি এই অন্য কেউ?
396
00:35:19,125 --> 00:35:22,458
আমার মতো দেখতে অন্য কেউ
397
00:35:28,666 --> 00:35:30,291
প্রীতি, এটি খুব গুরুত্বপূর্ণ ডিগ্রি।
398
00:35:37,875 --> 00:35:39,166
আপনি সেখানে ফিরে কি করছিলেন?
399
00:36:09,458 --> 00:36:10,666
শ্রুতি, প্রীতি।
400
00:36:10,750 --> 00:36:12,000
প্রীতি, শ্রুতি।
401
00:36:12,875 --> 00:36:13,958
তিনি এখন আপনার বন্ধু।
402
00:36:14,708 --> 00:36:15,541
এবং তোমার রুমমেট
403
00:36:18,208 --> 00:36:19,125
ঠিক আছে.
404
00:36:22,916 --> 00:36:24,208
আপনার আজ কার বক্তৃতা আছে?
405
00:36:24,458 --> 00:36:25,416
অধ্যাপক কুলকার্নি।
406
00:36:32,333 --> 00:36:34,250
আমি আমার মাস্টার্সের জন্য একই বিষয় অধ্যয়ন করছি।
407
00:36:34,375 --> 00:36:36,041
আমি বেসিকগুলি সংশোধন করব।
408
00:36:38,750 --> 00:36:39,750
চলো যাই.
409
00:36:44,666 --> 00:36:47,083
এটা কিভাবে ঘটেছে?
410
00:36:47,291 --> 00:36:49,500
এটা কিভাবে ঘটেছে?
411
00:36:49,750 --> 00:36:54,750
আপনি আমার প্রয়োজনীয়তা হয়ে উঠলেন কিভাবে?
412
00:36:55,083 --> 00:36:57,666
এটা কিভাবে ঘটেছে?
413
00:36:57,750 --> 00:37:00,125
এটা কিভাবে ঘটেছে?
414
00:37:00,208 --> 00:37:05,166
আপনি আমার প্রয়োজনীয়তা হয়ে উঠলেন কিভাবে?
415
00:37:05,583 --> 00:37:08,083
এটা কিভাবে ঘটেছে?
416
00:37:08,166 --> 00:37:10,500
এটা কিভাবে ঘটেছে?
417
00:37:10,583 --> 00:37:15,208
আপনি আমার প্রয়োজনীয়তা হয়ে উঠলেন কিভাবে?
418
00:37:32,208 --> 00:37:33,666
আজকের বিষয় কী?
419
00:37:35,541 --> 00:37:36,500
চলে আসো.
420
00:37:42,750 --> 00:37:48,083
দিনরাত জায়গায় জায়গায় ঘুরে বেড়ানো
421
00:37:48,166 --> 00:37:53,166
কোথাও টিথার করতে অক্ষম
422
00:37:53,250 --> 00:37:55,583
কিন্তু আপনার চোখ
423
00:37:55,666 --> 00:37:59,166
আমাকে বলুন
424
00:38:00,750 --> 00:38:05,041
আমার সাথে এসব কি হচ্ছে?
425
00:38:07,625 --> 00:38:08,583
আজকের বিষয়?
426
00:38:21,083 --> 00:38:25,750
আমি যেখানেই তাকাই
427
00:38:26,125 --> 00:38:31,208
আমি কেবল আপনাকে দেখতে ইচ্ছুক
428
00:38:31,416 --> 00:38:33,666
এটা কি আসলেই আমি?
429
00:38:33,791 --> 00:38:36,583
নাকি এই অন্য কেউ?
430
00:38:36,666 --> 00:38:41,000
আমার মতো দেখতে অন্য কেউ
431
00:38:43,041 --> 00:38:45,583
এটা কিভাবে ঘটেছে?
432
00:38:45,750 --> 00:38:48,083
এটা কিভাবে ঘটেছে?
433
00:38:48,291 --> 00:38:53,166
আপনি আমার প্রয়োজনীয়তা হয়ে উঠলেন কিভাবে?
434
00:38:53,625 --> 00:38:56,041
এটা কিভাবে ঘটেছে?
435
00:38:56,250 --> 00:38:58,541
এটা কিভাবে ঘটেছে?
436
00:38:58,750 --> 00:39:03,708
আপনি আমার প্রয়োজনীয়তা হয়ে উঠলেন কিভাবে?
437
00:39:04,000 --> 00:39:06,583
এটা কিভাবে ঘটেছে?
438
00:39:06,666 --> 00:39:09,125
এটা কিভাবে ঘটেছে?
439
00:39:09,208 --> 00:39:14,166
আপনি আমার প্রয়োজনীয়তা হয়ে উঠলেন কিভাবে?
440
00:40:00,041 --> 00:40:01,416
তাকে ডাকো.
441
00:40:02,166 --> 00:40:03,833
আপনি সবসময় এইভাবেই ছিলেন।
442
00:40:04,041 --> 00:40:05,708
আপনার একেবারে কোনও স্ব-নিয়ন্ত্রণ নেই।
443
00:40:06,375 --> 00:40:07,708
তোমার সমস্যা কি?
444
00:40:07,958 --> 00:40:09,708
আমি তাকে ডেকেছিলাম, কিন্তু সে কোন উত্তর দেয়নি।
445
00:40:10,041 --> 00:40:11,791
তাকে আবার ফোন করুন। বিদাকে ফোন করার চেষ্টা করুন।
446
00:40:12,041 --> 00:40:14,625
আমি বিদ্যাকে ফোন দিয়েছি, কিন্তু সে কোনও উত্তর দেয়নি।
447
00:40:15,000 --> 00:40:16,416
তাকে আবার ফোন করুন।
448
00:40:17,041 --> 00:40:19,416
আমার জন্য, আমাদের বন্ধুত্বটি আমার প্যান্ট ছিটিয়ে দেওয়ার মতো।
449
00:40:19,666 --> 00:40:21,083
এটি অন্য সবার কাছে স্থূল দেখাতে পারে
450
00:40:21,416 --> 00:40:24,458
তবে আমি কেবল তার উত্তাপ অনুভব করতে পারি
451
00:40:24,750 --> 00:40:26,750
তারা শীঘ্রই এখানে আসবে, আমি ঠিক আছি?
452
00:40:27,416 --> 00:40:30,583
গার্লস হোস্টেলের প্রত্যেককে কঠোরভাবে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।
453
00:40:30,666 --> 00:40:32,250
প্রীতিতে কেউ রঙ রঙ ছাড়বে না।
454
00:40:32,500 --> 00:40:34,125
আপনি এটির ক্ষেত্রে প্রথম হবেন।
455
00:40:34,833 --> 00:40:37,166
আমি এটি একটি আশ্চর্য হতে চেয়েছিলেন, কিন্তু--
456
00:40:37,250 --> 00:40:39,125
তার বিস্ময় বিনষ্ট করা বন্ধ করুন।
457
00:40:39,375 --> 00:40:41,750
সে সারাদিন আমাকে বিরক্ত করে চলেছে।
458
00:40:42,041 --> 00:40:43,500
-তাতে কি?
459
00:40:43,666 --> 00:40:46,041
-তোমার সাথে কি হল? - এটা শুধু একটি আঘাত।
460
00:40:46,166 --> 00:40:48,166
আমার মনে হয় কেউ তাকে মারধর করেছে।
461
00:40:48,250 --> 00:40:50,750
আমি দরজার সামনে মাথা বেঁধেছি।
462
00:40:52,166 --> 00:40:55,750
আমি প্রীতিকে মেয়েদের হোস্টেলের বাইরে দেখলাম।
463
00:40:56,166 --> 00:40:58,500
তিনি সাদা পোশাক পরে ছিল।
464
00:40:58,791 --> 00:41:02,583
কেউই তার গায়ে কোনও রঙ ফেলেনি।
465
00:41:02,833 --> 00:41:04,875
চিন্তা করবেন না, সবকিছু নিয়ন্ত্রণে রয়েছে।
466
00:41:04,958 --> 00:41:06,041
আমি তাকে নিয়ে যাব।
467
00:41:06,125 --> 00:41:08,166
কেন? -তাকে যেতে দিন.
468
00:41:08,375 --> 00:41:09,375
আরে, কবির!
469
00:41:10,291 --> 00:41:11,250
-কি খবর? -হ্যালো!
470
00:41:11,333 --> 00:41:12,625
Greetings, Tomar!
471
00:41:12,708 --> 00:41:14,625
-কামাল, কেমন আছেন? -আমি ভালো আছি.
472
00:41:15,416 --> 00:41:16,500
কি খবর?
473
00:41:18,708 --> 00:41:20,208
আমরা কেবল হোলি উদযাপন করছি।
474
00:41:21,958 --> 00:41:23,083
তুমি এখানে কি এনেছো?
475
00:41:23,416 --> 00:41:25,125
আমি জেনারেল মেডিসিন পরীক্ষায় অংশ নিচ্ছি
476
00:41:25,208 --> 00:41:26,250
পঞ্চমবারের জন্য
477
00:41:26,541 --> 00:41:29,666
আমি ডিনকে আমার সাথে বসাতে যাচ্ছি। কে আরও ভাল তা দেখা যাক।
478
00:41:31,458 --> 00:41:32,833
-আপনি আপনার ইন্টার্নশিপ দিয়ে এসেছেন? -হ্যাঁ.
479
00:41:32,916 --> 00:41:33,916
কি!
480
00:41:34,416 --> 00:41:36,750
কে তাকে ছুঁয়েছে? + গাধার!
481
00:41:36,958 --> 00:41:38,166
আমি সেখানে থাকব!
482
00:42:08,125 --> 00:42:09,416
ভালবাসা।
483
00:42:23,291 --> 00:42:24,541
কান্নাকাটি করার কিছুই নেই।
484
00:42:28,916 --> 00:42:30,166
যাও, গোসল করে নাও.
485
00:42:47,625 --> 00:42:48,541
এখানে এসো
486
00:42:51,125 --> 00:42:52,333
আমাকে সবকিছু বল.
487
00:42:52,625 --> 00:42:54,333
তাদের মধ্যে ছয় জন ছিলেন স্যার।
488
00:42:56,333 --> 00:42:57,166
যাও।
489
00:42:57,291 --> 00:42:59,458
-তারা এখানে এসেছিল এবং-- - চুপ কর!
490
00:43:01,375 --> 00:43:04,708
ফুটবল ম্যাচ চলাকালীন তারা আপনার সাথে লড়াই করেছিল।
491
00:43:04,833 --> 00:43:06,625
তারা চারদিকে প্রীতি সিক্কার জন্য জিজ্ঞাসা করছিলেন।
492
00:43:06,791 --> 00:43:08,833
একবার তারা জানতে পারল যে সে কে,
493
00:43:09,166 --> 00:43:11,041
তারা বেশ নির্মমভাবে তার উপর রঙ গন্ধ।
494
00:43:11,416 --> 00:43:13,458
সে চিৎকার করে চিৎকার করছিল।
495
00:43:15,541 --> 00:43:17,083
তার দেহের কোন অংশে?
496
00:43:17,791 --> 00:43:19,541
স্যার, তার বুকে।
497
00:43:20,125 --> 00:43:20,958
এবং তার পোঁদ
498
00:43:23,458 --> 00:43:24,708
আমরা তাকে সাহায্য করতে পারিনি।
499
00:43:25,583 --> 00:43:28,541
তাদের একজনের তোতার মুখের মতো লম্বা মুখ ছিল।
500
00:43:32,125 --> 00:43:34,125
আমি চাই না যে এই সম্পর্কে কেউ জানে।
501
00:43:34,666 --> 00:43:35,666
হারিয়ে যাওয়া।
502
00:43:36,041 --> 00:43:37,125
হারিয়ে যাওয়া।
503
00:43:59,666 --> 00:44:00,541
কি!
504
00:44:01,250 --> 00:44:04,333
তুমি কোথায় লুকিয়ে আছ? আসো, গাধা!
505
00:44:20,083 --> 00:44:20,958
কি!
506
00:44:40,666 --> 00:44:41,541
বন্ধ কর!
507
00:44:41,625 --> 00:44:45,041
আপনি যদি তাকে আবার স্পর্শ করেন, আমি আপনাকে হত্যা করব!
508
00:44:47,166 --> 00:44:49,916
-কামো ডাউন ... - আমাকে যেতে দাও!
509
00:44:51,750 --> 00:44:55,000
আপনি কি জানেন যে সে তার সাথে কী করেছিল?
510
00:44:55,083 --> 00:44:58,625
আমি যদি আপনার পরিবারের সদস্যের সাথে এটি করি তবে আপনি কি তা পছন্দ করবেন?
511
00:44:58,750 --> 00:45:00,750
আমাকে উত্তর দাও, গাধা!
512
00:45:01,291 --> 00:45:02,541
আমাকে যেতে দাও!
513
00:45:03,750 --> 00:45:05,916
আমরা আশেপাশে থাকাকালীন তাঁর সাহসিকতার কল্পনা করুন!
514
00:45:06,250 --> 00:45:09,333
আমাদের অনুপস্থিতিতে তিনি যদি আবার এটি করেন তবে কী হবে?
515
00:45:09,708 --> 00:45:12,000
কে আবার গ্যারান্টি দিচ্ছে যে এটি আবার হবে না?
516
00:45:12,083 --> 00:45:12,958
শান্ত হও.
517
00:45:13,041 --> 00:45:14,666
তুমি কি গাধা?
518
00:45:15,041 --> 00:45:17,125
-তাহলে? অ্যাসহোল ... -কবির!
519
00:45:17,333 --> 00:45:18,208
কবির!
520
00:45:19,750 --> 00:45:22,541
-আমাকে যেতে দাও! আমাকে একটা সিগারেট দাও, গাধা!
521
00:45:23,125 --> 00:45:24,041
আমাকে একটি লাইটার দিন
522
00:45:25,250 --> 00:45:26,166
আমাকে একটি হালকা দিন!
523
00:45:52,500 --> 00:45:54,375
আমি শিখেছি শুধুমাত্র একটি জিনিস।
524
00:45:55,166 --> 00:45:56,916
যখন আমাদের কিছু হয় ...
525
00:46:01,583 --> 00:46:03,083
এবং যদি তার কিছু হয় ...
526
00:46:20,291 --> 00:46:22,000
আপনি যা করেছেন তা সম্পূর্ণ ভুল!
527
00:46:23,166 --> 00:46:26,458
আমাকে প্রতিশ্রুতি দিন যে আপনি এটি আর করবেন না।
528
00:46:30,791 --> 00:46:31,666
এটা মজা.
529
00:46:32,041 --> 00:46:35,875
কবির রাজধীর সিংকে দেখে ভয় পেয়ে মজা লাগে!
530
00:46:39,666 --> 00:46:42,291
আমি আপনাকে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি আমি আর করব না।
531
00:47:25,750 --> 00:47:28,416
লন্ডনে বাসিন্দাদের নিয়ে এটাই সমস্যা।
532
00:47:30,750 --> 00:47:33,750
সে কম মানসিকতা পেয়েছে।
533
00:47:34,708 --> 00:47:37,458
আমি আপনাকে পরে ফোন করব, আমি ক্লিনিকে আছি।
534
00:47:45,916 --> 00:47:47,291
আপনি কি একটি থিসিস লিখছেন?
535
00:47:47,541 --> 00:47:49,083
আমার মন এই অবস্থায় আরও ভাল কাজ করে।
536
00:47:51,291 --> 00:47:53,541
তুমি কেন মাছ আলাদা কর?
537
00:47:53,875 --> 00:47:55,541
তারা প্রচুর শব্দ করে।
538
00:47:59,125 --> 00:48:00,625
তারা রাতে খুব সক্রিয় থাকে।
539
00:48:01,416 --> 00:48:02,708
এজন্য আমি তাদের আলাদা করেছিলাম।
540
00:48:02,958 --> 00:48:04,000
তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো?
541
00:48:04,083 --> 00:48:05,541
আপনি এটি হারাচ্ছেন!
542
00:48:16,416 --> 00:48:19,208
স্যার, এটা আমার হাত থেকে পিছলে গেল।
543
00:48:20,416 --> 00:48:22,916
আমি আপনাকে একটি নতুন সেট আনতে হবে, আমি প্রতিশ্রুতি।
544
00:48:23,625 --> 00:48:25,541
স্যার, আমাকে ক্ষমা করুন।
545
00:48:26,708 --> 00:48:27,916
না!
546
00:48:28,000 --> 00:48:29,333
না!
547
00:48:29,416 --> 00:48:30,875
আমি দুঃখিত!
548
00:48:30,958 --> 00:48:32,875
ধর, কবির!
549
00:48:36,541 --> 00:48:37,416
কবির!
550
00:48:37,875 --> 00:48:39,250
অপেক্ষা কর
551
00:48:42,208 --> 00:48:43,125
অপেক্ষা কর!
552
00:48:48,208 --> 00:48:50,083
সে হাল ছাড়বে না!
553
00:48:56,291 --> 00:48:57,708
তোমার সমস্যা কি?
554
00:49:40,333 --> 00:49:41,458
না!
555
00:49:46,750 --> 00:49:47,875
তুমি কি পাগল?
556
00:49:48,208 --> 00:49:49,666
তুমি তাকে মেরে ফেললে
557
00:49:51,333 --> 00:49:52,916
দাসীদের রক্তাক্ত মিলন রয়েছে।
558
00:49:58,333 --> 00:49:59,583
ওহ খোদা!
559
00:49:59,750 --> 00:50:01,125
560
00:50:01,916 --> 00:50:03,416
থামো, মানুষ।
561
00:50:03,541 --> 00:50:04,958
ইতিমধ্যে সে দশটি চশমা ভেঙেছে।
562
00:50:05,041 --> 00:50:08,083
তার পাঠ্য শেখার জন্য তার যা দরকার তা হল একটি শক্ত চড় p
563
00:50:19,708 --> 00:50:21,708
-আপনি কি সিউন পারফর্ম করছেন? -হ্যাঁ.
564
00:50:24,916 --> 00:50:27,000
এটি নিজে থেকে নিরাময় হবে, তার কোনও সিউনের দরকার নেই।
565
00:50:27,708 --> 00:50:29,958
-কেন কেউ কিছু বলছে না? - আমরা সবে এসেছি।
566
00:50:30,083 --> 00:50:31,833
-সেটা ঠিক. -এক্ষুনি.
567
00:50:33,666 --> 00:50:36,833
আপনি সবেমাত্র স্নাতক হয়ে গেছেন এবং আপনি কী হাত দিয়ে চেষ্টা করতে চান?
568
00:50:37,250 --> 00:50:38,583
তাকে কি গিনি শূকর লাগছে?
569
00:50:40,208 --> 00:50:42,750
তিনি কি একজন ডাক্তারও?
570
00:50:47,083 --> 00:50:48,250
এটি একটি গভীর কাটা।
571
00:50:48,333 --> 00:50:50,250
আসলে তা না. প্রাথমিক চিকিত্সা যথেষ্ট করা উচিত।
572
00:50:52,250 --> 00:50:53,791
এটি আঘাত পাচ্ছে, এটি সহ্য করুন।
573
00:50:54,708 --> 00:50:56,333
শিব, তার একটি টেটানাস শট দরকার।
574
00:50:57,708 --> 00:50:59,000
কোথায় ঘোরাঘুরি করছ?
575
00:51:00,166 --> 00:51:01,041
ছাত্রাবাস.
576
00:51:02,375 --> 00:51:03,375
হোস্টেলে।
577
00:51:06,250 --> 00:51:08,166
শিব, ওকে হুইলচেয়ার দিন।
578
00:51:08,416 --> 00:51:10,166
কেন? - সে বাইরে চলে যেতে হবে।
579
00:51:10,666 --> 00:51:12,416
- কোথায়? ছেলেদের হোস্টেল।
580
00:51:15,750 --> 00:51:17,083
-হ্যাঁ. -তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো?
581
00:51:18,041 --> 00:51:19,916
এটি একটি গভীর কাটা।
582
00:51:20,333 --> 00:51:21,916
কীভাবে সে নিজে থেকেই পরিচালনা করবে?
583
00:51:24,166 --> 00:51:25,083
সে সবেমাত্র একটি শিশু।
584
00:51:25,500 --> 00:51:26,375
একটি বাচ্চা?
585
00:51:27,625 --> 00:51:30,541
তার পরীক্ষার জন্য পড়াশোনা করা দরকার। তার প্রতিদিনের কাজকর্মের জন্য তার সাহায্য দরকার।
586
00:51:32,458 --> 00:51:34,958
তার বাবা আমাকে তার যত্ন নিতে বলেছিলেন।
587
00:51:37,083 --> 00:51:41,833
তার বাবা আপনাকেও বোনের মতো আচরণ করতে বলেছিলেন।
588
00:51:42,625 --> 00:51:44,625
তার একটি হুইলচেয়ার পান।
589
00:51:45,125 --> 00:51:46,708
-আমি ফিরে আসবো. -আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
590
00:51:47,875 --> 00:51:48,750
কেন?
591
00:52:01,041 --> 00:52:02,125
কে বিয়ার পান করে?
592
00:52:02,666 --> 00:52:04,083
-আপনি? -না জনাব.
593
00:52:05,458 --> 00:52:07,458
মেয়েদের হোস্টেলে বিয়ারের বোতল কীভাবে শেষ হয়েছিল?
594
00:52:08,166 --> 00:52:09,500
আপনি কি চুল ধোয়াতে এটি ব্যবহার করেছেন?
595
00:52:11,708 --> 00:52:13,541
ভাঙা বিয়ারের বোতলে পা ফেলল প্রীতি।
596
00:52:16,166 --> 00:52:17,458
প্রীতির পোশাক পান।
597
00:52:17,583 --> 00:52:18,416
ঠিক আছে.
598
00:52:18,500 --> 00:52:20,291
ওয়ার্ডেনকে বলুন যে ...
599
00:52:28,291 --> 00:52:29,208
বাকি পোশাক কোথায়?
600
00:52:30,791 --> 00:52:31,666
সেখানে।
601
00:52:32,375 --> 00:52:33,250
চলে আসো.
602
00:53:50,416 --> 00:53:55,666
আমার সমস্ত পথ আপনাকে পরিচালিত করে
603
00:53:55,916 --> 00:54:00,541
তুমি শুধুই আমার
604
00:54:01,208 --> 00:54:06,375
তুমি আমার ভালোবাসা
605
00:54:06,583 --> 00:54:10,833
তুমি শুধুই আমার
606
00:54:11,166 --> 00:54:13,166
আমি তোমাকে কখনো ত্যাগ করবনা
607
00:54:13,250 --> 00:54:16,000
আমি সবসময় তোমাকে অনুসরণ করব
608
00:54:16,541 --> 00:54:21,333
আমি তোমাকে আমার সাথে নিয়ে যাব এমনকি Godশ্বরও আমাকে থামাতে পারবেন না
609
00:54:21,833 --> 00:54:26,208
আপনি আমার নিয়তি হতে চলেছেন
610
00:54:26,291 --> 00:54:30,458
আমি চিরকাল তোমার থাকব
611
00:54:31,583 --> 00:54:35,666
আমি চিরকাল তোমার থাকব
612
00:54:37,750 --> 00:54:42,791
আমাকে বিশ্বাস করুন, প্রিয়তমা
613
00:54:43,250 --> 00:54:48,041
আমি যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছি তা সর্বদা পালন করব
614
00:54:48,416 --> 00:54:52,750
আপনি চিরকালের জন্য আমার থাকবেন
615
00:54:52,875 --> 00:54:57,041
আমি চিরকাল তোমার থাকব
616
00:54:58,041 --> 00:55:02,208
আমি চিরকাল তোমার থাকব
617
00:55:11,666 --> 00:55:14,583
কবির, আমরা সেই ডানাটি ফাঁকা করে দিয়েছি
618
00:55:15,250 --> 00:55:16,875
যাতে আপনি দমবন্ধ বোধ করবেন না।
619
00:55:17,083 --> 00:55:18,333
দরজা খোলা রাখুন।
620
00:55:47,666 --> 00:55:52,916
আমি নিজেকে থেকে বিচ্ছিন্ন বোধ করি
621
00:55:53,208 --> 00:55:57,833
আপনি যে ভ্রমণ আমি ভ্রমণকারী
622
00:55:58,458 --> 00:56:03,416
আমি পৃথিবী ত্যাগ করেছি
623
00:56:03,500 --> 00:56:07,583
আমি সবকিছু ত্যাগ করেছি
624
00:56:09,041 --> 00:56:10,000
ভালবাসা।
625
00:56:13,208 --> 00:56:14,125
এটা কি তোমার?
626
00:56:24,125 --> 00:56:26,750
মাফ করবেন. কি হচ্ছে?
627
00:56:27,208 --> 00:56:29,041
ছেলেদের হোস্টেলে মেয়েদের প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হচ্ছে।
628
00:56:29,125 --> 00:56:30,833
আমাদের সকলের নিজের জন্য একটি হওয়া উচিত।
629
00:56:30,916 --> 00:56:32,375
-আমরা করব. -হ্যাঁ আমরা করব.
630
00:56:32,583 --> 00:56:33,458
ঠিক আছে.
631
00:56:35,166 --> 00:56:36,291
আমি তার সাথে কথা বলব।
632
00:56:36,375 --> 00:56:37,750
কি সম্বন্ধে?
633
00:56:37,833 --> 00:56:39,208
-আমি তাই মনে করি না. -কোনভাবেই না.
634
00:56:39,291 --> 00:56:40,291
চলে যাও
635
00:56:40,375 --> 00:56:42,083
এগিয়ে যান, তাঁর সাথে কথা বলুন।
636
00:56:49,208 --> 00:56:50,166
কবির।
637
00:57:09,916 --> 00:57:11,416
প্রীতি, আপনার চুরি দেখুন।
638
00:57:18,666 --> 00:57:20,708
শিব, শ্রুতিতে কী সমস্যা?
639
00:57:21,166 --> 00:57:22,083
কি ব্যাপার?
640
00:57:22,458 --> 00:57:23,541
সে প্রীতিকে জিজ্ঞাসা করছিল
641
00:57:23,916 --> 00:57:27,000
আমরা যদি গত রাতে হোস্টেলে একসাথে থাকি
642
00:57:31,750 --> 00:57:33,541
তিনি আরও ভালভাবে তাকে জিজ্ঞাসা করতে পারে।
643
00:57:40,208 --> 00:57:42,750
আমার ব্যক্তিগত জায়গায় কেউ হস্তক্ষেপ করলে আমি এটিকে ঘৃণা করি।
644
00:57:44,750 --> 00:57:46,708
-তিনি তার বন্ধু। -না।
645
00:57:47,500 --> 00:57:49,291
তিনি জুনিয়র, আমরা সিনিয়র।
646
00:57:49,666 --> 00:57:51,500
-ফিন, আমি তার সাথে কথা বলব। -তুমি আরও ভাল কর
647
00:57:51,916 --> 00:57:54,791
আপনার তাকে ছেলেদের হোস্টেলে নেওয়া উচিত হয়নি।
648
00:57:55,083 --> 00:57:56,125
কেন?
649
00:57:57,208 --> 00:57:59,625
প্রীতি আমার সাথে থাকবে, আমার ঘরে।
650
00:58:00,333 --> 00:58:01,666
কেউ আমাকে থামাতে পারবে না।
651
00:58:02,583 --> 00:58:03,708
কেউ।
652
00:58:06,583 --> 00:58:07,625
কবির।
653
00:58:07,791 --> 00:58:12,833
আমি নিজেকে থেকে বিচ্ছিন্ন বোধ করি
654
00:58:13,208 --> 00:58:18,291
আপনি যে ভ্রমণ আমি ভ্রমণকারী
655
00:58:18,500 --> 00:58:23,375
আমি পৃথিবী ত্যাগ করেছি
656
00:58:23,583 --> 00:58:28,250
আমি সবকিছু ত্যাগ করেছি
657
00:58:28,625 --> 00:58:33,416
আমি তোমার জন্য সমস্ত কিছু ত্যাগ করব
658
00:58:33,791 --> 00:58:38,791
আমি তোমার জন্য সমস্ত কিছু ত্যাগ করব
659
00:58:39,250 --> 00:58:43,583
আমি তোমার অন্তরে থাকবে
660
00:58:43,666 --> 00:58:47,750
আমি চিরকাল তোমার থাকব
661
00:58:48,875 --> 00:58:52,708
আমি চিরকাল তোমার থাকব
662
00:58:55,041 --> 00:59:00,208
আমাকে বিশ্বাস করুন, প্রিয়তমা
663
00:59:00,666 --> 00:59:05,416
আমি যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছি তা সর্বদা পালন করব
664
00:59:05,958 --> 00:59:10,166
তুমি চিরকাল আমার হয়ে থাকবে
665
00:59:10,250 --> 00:59:14,208
আমি চিরকাল তোমার থাকব
666
00:59:15,541 --> 00:59:19,125
আমি চিরকাল তোমার থাকব
667
00:59:23,416 --> 00:59:25,583
প্রীতি, তোমার পরীক্ষা শেষ।
668
00:59:26,208 --> 00:59:27,500
আপনি কি আবার মুম্বই ফিরে যাচ্ছেন?
669
00:59:27,708 --> 00:59:28,916
আমরা দু'দিনে চলে যাই।
670
00:59:29,000 --> 00:59:30,125
আপনাকে প্যাকিং শুরু করতে হবে।
671
00:59:30,291 --> 00:59:31,250
আমি জানি.
672
00:59:38,333 --> 00:59:40,083
এখানে আরও দু'দিন থাকুন।
673
00:59:42,083 --> 00:59:43,916
আমরা ইতিমধ্যে এটি নিয়ে আলোচনা করেছি।
674
00:59:47,583 --> 00:59:49,666
তুমি এখানে না আসা পর্যন্ত আমি ছাড়তে পারি না।
675
00:59:51,291 --> 00:59:52,583
চল একসাথে যাই.
676
00:59:52,875 --> 00:59:55,541
আমি মুম্বইয়ের উদ্দেশ্যে রওনা হওয়ার সময় আপনি দেরাদুনের একটি ফ্লাইট ধরতে পারেন।
677
00:59:55,625 --> 00:59:56,875
টিকিট বুক করা আছে।
678
00:59:59,500 --> 01:00:00,583
তুমি কেন এটা করছ?
679
01:00:23,583 --> 01:00:26,000
আমরা এই সব পিছনে যেতে যাচ্ছি।
680
01:00:27,291 --> 01:00:29,041
আমি কলেজ ক্যাম্পাস মিস করব।
681
01:00:30,500 --> 01:00:32,375
দিল্লির শীত।
682
01:00:33,916 --> 01:00:35,750
আমরা যে বাড়িতে প্রায় এক বছর ধরে থাকতাম।
683
01:00:36,125 --> 01:00:37,458
মুলচাঁদের খাবার।
684
01:00:37,541 --> 01:00:39,041
আমাদের পিকনিক।
685
01:00:39,375 --> 01:00:41,583
আমাদের বন্ধুত্ব, এই গান।
686
01:00:42,875 --> 01:00:44,625
- আমি এটি সব মিস করব। -চুপ কর.
687
01:00:46,000 --> 01:00:48,125
সে বিদেশ যাচ্ছে। আমি আরও পড়াশোনা করতে মুসুরি যাচ্ছি।
688
01:00:48,208 --> 01:00:50,250
আপনি আপনার ক্লিনিক পেয়েছেন। তো সমস্যাটা কী?
689
01:00:51,041 --> 01:00:52,875
তিন বছর পরে, আমরা খুব সফল হব।
690
01:00:54,416 --> 01:00:55,833
আপনার নস্টালজিয়ায় যথেষ্ট।
691
01:01:06,208 --> 01:01:08,125
আমি কি তোমাকে একটা প্রশ্ন করতে পারি?
692
01:01:08,541 --> 01:01:10,083
দয়া করে আমার উপর ক্ষিপ্ত হবেন না
693
01:01:10,750 --> 01:01:11,791
যাও।
694
01:01:12,375 --> 01:01:13,833
এখানে আরও দু'দিন থাকুন।
695
01:01:20,666 --> 01:01:21,500
কামাল।
696
01:01:26,416 --> 01:01:27,916
আমি মজা নিচ্ছি না.
697
01:01:28,333 --> 01:01:30,958
আমি আপনাকে কখনই অনানুষ্ঠানিকভাবে সম্বোধন করিনি।
698
01:01:31,416 --> 01:01:33,291
আপনি কখনই আমাকে সম্বোধন করেননি।
699
01:01:37,083 --> 01:01:40,791
লাভবার্ড গুলো দেখুন ...
700
01:01:40,875 --> 01:01:43,333
চুপ কর! তাদের সুখী হতে দিন।
701
01:01:43,416 --> 01:01:45,125
কারণ আপনি কখনও হতে যাবেন না।
702
01:01:45,208 --> 01:01:47,958
লাভবার্ড গুলো দেখুন ...
703
01:01:48,208 --> 01:01:50,875
চারপাশে প্রেম আছে
704
01:01:50,958 --> 01:01:52,791
এটা বন্ধ, বোকা।
705
01:01:53,791 --> 01:01:56,208
প্রেম বিজয় করা হবে
706
01:02:01,625 --> 01:02:03,458
বাবু, আরও দু'দিন।
707
01:02:12,916 --> 01:02:13,916
দুই দিন--
708
01:02:15,708 --> 01:02:17,125
আপনি বারবার বলছেন যে।
709
01:02:18,416 --> 01:02:19,750
তুমি না যাওয়া পর্যন্ত আমি যেতে পারব না
710
01:02:21,166 --> 01:02:22,125
আমি কি মারা যাচ্ছি?
711
01:02:33,708 --> 01:02:34,833
আপনি কাঁদছেন ...
712
01:02:35,208 --> 01:02:36,583
আপনি আমাকে আঘাত করার পরে।
713
01:02:39,041 --> 01:02:39,916
ভালবাসা।
714
01:02:57,916 --> 01:03:00,708
অস্থিরতা অনুভব করতে পারি
715
01:03:00,791 --> 01:03:04,708
আমার হৃদয়ে বাড়ছে
716
01:03:05,375 --> 01:03:08,791
আমি তাকে বুঝতে পারি না
717
01:03:08,875 --> 01:03:12,125
আমি সত্যিই বুঝতে পারছি না সে কী বলে
718
01:03:21,166 --> 01:03:23,833
অস্থিরতা অনুভব করতে পারি
719
01:03:23,916 --> 01:03:26,666
আমার হৃদয়ে বাড়ছে
720
01:03:28,416 --> 01:03:31,791
আমি তাকে বুঝতে পারি না
721
01:03:31,875 --> 01:03:35,083
আমি সত্যিই বুঝতে পারছি না সে কী বলে
722
01:03:35,833 --> 01:03:39,791
তিনি তার সুগন্ধ ছেড়ে
723
01:03:39,958 --> 01:03:43,166
বাতাসে
724
01:03:43,708 --> 01:03:47,458
সে তার একটি অংশ ছেড়ে যায়
725
01:03:47,708 --> 01:03:50,333
বাতাসে
726
01:03:50,416 --> 01:03:56,958
এটা আমার প্রথম ভালবাসা
727
01:03:58,083 --> 01:04:04,750
এটা আমার প্রথম ভালবাসা
728
01:04:06,041 --> 01:04:08,125
এটা আমার প্রথম ভালবাসা
729
01:04:08,208 --> 01:04:10,416
আপনি একটি ঠান্ডা ধরা হবে।
730
01:04:22,125 --> 01:04:24,458
আমরা কেবল 15 দিনের জন্য চলে এসেছি।
731
01:04:57,041 --> 01:04:58,625
এর মানে কি বোঝাতে চাচ্ছো?
732
01:04:59,208 --> 01:05:01,291
তো, দিল্লিতে আমরা যা করলাম তা নিরপেক্ষ ছিল?
733
01:05:24,916 --> 01:05:31,416
এটা আমার প্রথম ভালবাসা
734
01:05:32,458 --> 01:05:39,416
এটা আমার প্রথম ভালবাসা
735
01:06:22,250 --> 01:06:28,791
আমার সমস্ত বাসনা অযৌক্তিক
736
01:06:28,958 --> 01:06:32,500
তুমিই একমাত্র প্রকৃত
737
01:06:32,583 --> 01:06:37,625
আমি ঠিক তোমার মতো হতে চেয়েছিলে
738
01:06:37,833 --> 01:06:43,583
আকাশে অনেক তারা রয়েছে
739
01:06:44,500 --> 01:06:48,125
এবং এখনো
740
01:06:48,208 --> 01:06:53,041
আমি কেবল আপনাকে দেখতে চাই
741
01:06:53,125 --> 01:06:57,125
মনে হয় যেন তুমি
742
01:06:57,208 --> 01:07:00,625
বাতাসে আপনার যাদু ছড়িয়ে দেওয়া
743
01:07:00,708 --> 01:07:04,000
তোমাকে ছাড়া
744
01:07:04,083 --> 01:07:08,416
আমি কিছুই না
745
01:07:08,500 --> 01:07:12,125
তিনি তার সুগন্ধ ছেড়ে
746
01:07:12,291 --> 01:07:15,541
বাতাসে
747
01:07:15,958 --> 01:07:19,625
সে তার একটি অংশ ছেড়ে যায়
748
01:07:19,708 --> 01:07:22,291
বাতাসে
749
01:07:23,333 --> 01:07:30,333
এটা আমার প্রথম ভালবাসা
750
01:07:30,625 --> 01:07:37,625
এটা আমার প্রথম ভালবাসা
751
01:08:20,291 --> 01:08:21,375
এটা কি তোমার বাসা?
752
01:08:23,500 --> 01:08:24,416
ইহা সুন্দর.
753
01:08:33,333 --> 01:08:35,625
কবির, সে আমার ছোট ভাই গুরুপাল।
754
01:08:36,958 --> 01:08:39,041
-গুরপাল সিক্কা।
755
01:08:39,625 --> 01:08:40,500
তোমার ডাকনাম কী?
756
01:08:52,708 --> 01:08:53,875
মা, এটাই কবির।
757
01:08:54,916 --> 01:08:55,875
গ্রিটিংস।
758
01:08:56,208 --> 01:08:57,833
এটাই আমার বড় বোন নীতি।
759
01:09:00,083 --> 01:09:01,291
চাচা কোথায়?
760
01:09:01,375 --> 01:09:03,208
আমি তার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম।
761
01:09:03,333 --> 01:09:05,083
সে বাইরে গেছে। তবে সে শীঘ্রই ফিরে আসবে।
762
01:09:06,791 --> 01:09:08,416
আমার ভাই বিয়ে হতে চলেছে।
763
01:09:11,916 --> 01:09:13,166
আমি শীঘ্রই তাকে ফিরিয়ে আনব।
764
01:09:13,458 --> 01:09:16,416
আমরা প্রতিটি সিদ্ধান্ত সর্বসম্মতিক্রমে নিই।
765
01:09:16,791 --> 01:09:18,291
তার বাবা শিগগিরই ফিরে আসবেন।
766
01:09:18,791 --> 01:09:20,041
তুমি তার জন্য অপেক্ষা করছ না কেন?
767
01:09:55,416 --> 01:09:56,416
ভালবাসা!
768
01:10:02,916 --> 01:10:04,875
চাচা, আমি আপনার সাথে কথা বলছিলাম।
769
01:10:05,666 --> 01:10:08,125
আমি বুঝতে পারি যে আমাদের সম্পর্কটি আনুষ্ঠানিক হয়নি
770
01:10:08,208 --> 01:10:10,000
এবং আপনি যা দেখেছেন সে সম্পর্কে আপনাকে অবশ্যই রাগ করা উচিত।
771
01:10:10,708 --> 01:10:14,500
তবে আমরা যদি বিবাহিত হয়ে থাকি তবে আপনি কেবল আমাদের একা রেখে দিতেন।
772
01:10:18,125 --> 01:10:19,166
বাবা!
773
01:10:21,083 --> 01:10:22,375
চাচা, দয়া করে আমার কথা শুনুন -
774
01:10:22,458 --> 01:10:23,833
775
01:10:23,916 --> 01:10:25,583
-বাবা আমি আপনাকে হত্যা করব!
776
01:10:25,750 --> 01:10:29,458
আমি এটা জানতাম! তুমি একটা ঘৃণ্য!
777
01:10:29,625 --> 01:10:32,416
তুমি আমার ঘরে ঢুকতে কতে সাহস পাচ্ছ কী করে? বের হও!
778
01:10:32,541 --> 01:10:34,583
রক্তাক্ত ব্রাত!
779
01:10:35,416 --> 01:10:36,416
বের হও!
780
01:10:36,833 --> 01:10:39,291
আমি যদি আবার তোমাকে দেখি তবে আমি তোমার পা ভেঙে দেব!
781
01:10:42,250 --> 01:10:43,416
চল ভিতরে যাই.
782
01:10:49,916 --> 01:10:51,250
আমি কি তার সাথে কথা বলব, না চলে যাব?
783
01:10:52,375 --> 01:10:53,791
প্রীতি, চলো ভিতরে .ুকি।
784
01:10:56,958 --> 01:10:58,208
তিনি এটিকে ভুল বুঝছেন।
785
01:11:15,333 --> 01:11:16,291
এই কি সে?
786
01:11:17,458 --> 01:11:18,875
-এই কি সে? -হ্যাঁ.
787
01:11:19,541 --> 01:11:20,583
আপনার গাড়ী থেকে সরে যাও।
788
01:11:24,708 --> 01:11:25,625
কি খবর?
789
01:11:26,083 --> 01:11:28,541
আপনি ছাদের উপর কি করছিলেন?
790
01:11:33,708 --> 01:11:35,791
গুরপাল সিক্কা, এখানে এসো।
791
01:11:43,625 --> 01:11:44,666
গাধা, বোকা!
792
01:11:45,416 --> 01:11:46,750
তুমি আমার শ্যালক।
793
01:11:47,708 --> 01:11:49,333
আমি তোমার বোনকে ভালোবাসি.
794
01:11:49,916 --> 01:11:51,500
যাতে আমাদের পরিবার করে তোলে।
795
01:11:52,458 --> 01:11:54,041
আপনার বাবার সাথে কথা বলুন।
796
01:11:55,125 --> 01:11:57,208
তুমি তোমার বোনের মত দেখতে
797
01:11:57,541 --> 01:12:00,125
আপনার চোখ, নাক এবং গাল ঠিক তাঁর মতো।
798
01:12:04,291 --> 01:12:05,291
যা শ্রেণীতে আপনি?
799
01:12:07,375 --> 01:12:09,833
আপনার সময় নষ্ট করা এবং আপনার পড়াশোনায় ফোকাস করা বন্ধ করুন।
800
01:12:11,125 --> 01:12:12,291
আপনি কি তাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন?
801
01:12:12,541 --> 01:12:14,125
একটি হাউস পার্টি।
802
01:12:24,541 --> 01:12:25,625
পার্টিতে যাও.
803
01:12:30,041 --> 01:12:34,375
তোমার বাবাকে বল যে আমি তোমাকে চুমু দিয়েছি।
804
01:12:44,250 --> 01:12:45,375
আপনি কি করেছিলেন?
805
01:12:52,041 --> 01:12:53,041
কবির।
806
01:12:53,291 --> 01:12:55,375
আপনি কি করেছিলেন?
807
01:12:55,458 --> 01:12:56,458
আমি ব্যাখ্যা করবো.
808
01:12:57,958 --> 01:13:00,333
আমি তার পরিবারের সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম। আমরা একসাথে ছাদে ছিলাম।
809
01:13:03,750 --> 01:13:05,958
তার বাবা বাইরে এসেছিলেন, এবং ...
810
01:13:06,833 --> 01:13:08,041
তুমি কি বলছ?
811
01:13:11,458 --> 01:13:12,833
আমরা আমাদের ব্যক্তিগত স্থান ছিল।
812
01:13:14,875 --> 01:13:16,541
তিনি ভেবেছিলেন আমরা কিছু ভুল করছি।
813
01:13:17,291 --> 01:13:19,458
"ব্যক্তিগত স্পেস" বলতে কী বোঝ?
814
01:13:19,541 --> 01:13:21,166
দয়া করে এটি তাকে ব্যাখ্যা করুন।
815
01:13:21,250 --> 01:13:22,791
-বইয়েট ... -তিনি আমাকে এটা ব্যাখ্যা করবেন কেন?
816
01:13:22,875 --> 01:13:24,250
একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. কবির, আমাকে উত্তর দিন।
817
01:13:26,583 --> 01:13:27,583
আপনার সীমা অতিক্রম করবেন না।
818
01:13:28,583 --> 01:13:29,500
কীভাবে ব্যাপার?
819
01:13:34,000 --> 01:13:36,666
আমাকে বলুন আপনি কি করলেন!
820
01:13:46,541 --> 01:13:49,208
আরাম করুন বাবা। আমি তার সাথে কথা বলব।
821
01:13:53,958 --> 01:13:55,000
কবির।
822
01:13:56,125 --> 01:13:57,208
উঠে বসুন।
823
01:14:03,083 --> 01:14:07,541
কেবল আপনার বাবাকে বলুন যে আপনি বিয়ে করতে চান।
824
01:14:07,875 --> 01:14:11,291
গুল্মের চারপাশে মারধর বন্ধ করুন এবং আপনি কী চান তা তাকে বলুন।
825
01:14:11,416 --> 01:14:13,625
ঠাকুরমা, আমি ওকে এটি বোঝানোর চেষ্টা করেছি।
826
01:14:13,708 --> 01:14:15,875
আমি তাকে বলেছিলাম যে প্রীতি এবং আমি আমাদের প্রাইভেট স্পেসে ছিলাম।
827
01:14:15,958 --> 01:14:19,250
তবে সে ঠিক বুঝতে পারে না।
828
01:14:21,500 --> 01:14:23,000
সে বোঝার উপায় নেই।
829
01:14:26,958 --> 01:14:28,625
কিন্তু যখন কার্ড কার্ডে থাকে,
830
01:14:28,750 --> 01:14:30,291
এটি অনেক লোককে উদ্বেগ করে।
831
01:14:30,875 --> 01:14:35,000
তারা আপনাকে বিচার করে, মতামত দেয়, এমনকি আপনার জন্য সিদ্ধান্ত নেয়।
832
01:14:39,500 --> 01:14:41,333
এভাবেই আপনি সম্পর্ক স্থাপন করেন।
833
01:14:41,708 --> 01:14:44,708
আমি নিশ্চিত যে আপনি এবং দাদা যখন একসাথে ছিলেন তখন জাতপাত কোনও সমস্যা ছিল না।
834
01:14:45,250 --> 01:14:46,958
সব কিছু অবশ্যই তুলনামূলক সহজ ছিল।
835
01:14:47,208 --> 01:14:48,458
এটা সত্যি না.
836
01:14:48,666 --> 01:14:50,833
আমার খালা আমাকে সারাক্ষণ কটূক্তি করতেন।
837
01:14:51,125 --> 01:14:53,625
"আমরা তাকে দিল্লিতে পাঠিয়েছিলাম যাতে সে আরও পড়াশোনা করতে পারে,
838
01:14:53,708 --> 01:14:55,666
তবে পরিবর্তে তিনি কী করেছিলেন তা দেখুন "
839
01:15:07,625 --> 01:15:10,375
তারা যদি বলত যে আপনি দুজনই কখনও বিবাহ করতে পারবেন না?
840
01:15:10,708 --> 01:15:12,875
- আমি তাদের বোঝাতে হবে। -এটা অত সস্তা না.
841
01:15:12,958 --> 01:15:16,500
তারা যদি বলে যে তারা কখনই এটি হতে দেয় না?
842
01:15:16,708 --> 01:15:18,041
আমি এখনও তাদের বোঝাতে হবে।
843
01:15:18,125 --> 01:15:19,750
আপনি এটি পাবেন না।
844
01:15:21,541 --> 01:15:24,000
- সে একজন বোকা। -তুমি এটাই চিন্তা করো.
845
01:15:24,291 --> 01:15:25,833
তিনি তার বাবা, সর্বোপরি।
846
01:15:26,541 --> 01:15:28,166
শান্ত হও.
847
01:15:30,625 --> 01:15:32,958
বাবা, তারা একে অপরকে অনেক ভালবাসে।
848
01:15:33,291 --> 01:15:35,333
আমার মনে হয় আমাদের গিয়ে তার পরিবারের সাথে কথা বলা উচিত।
849
01:15:35,625 --> 01:15:36,833
আপনারা বিয়ে করতে চলেছেন।
850
01:15:37,541 --> 01:15:39,708
আমাদের এই জন্য সময় নেই।
851
01:15:41,041 --> 01:15:43,000
কবির যদি মনে করেন যে তিনি সঠিক কাজ করছেন,
852
01:15:43,083 --> 01:15:44,250
এবং মেয়েটিও তাই করে
853
01:15:44,750 --> 01:15:46,125
তারপরে তারা পরিবর্তে আসতে পারে।
854
01:15:46,375 --> 01:15:48,791
- ব্যাপারটা কী করে? - দয়া করে বুঝতে চেষ্টা করুন।
855
01:15:49,625 --> 01:15:50,666
হ্যালো, আঙ্কেল
856
01:15:52,000 --> 01:15:53,125
আমি কবিরের সাথে দেখা করতে চাই।
857
01:15:55,208 --> 01:15:56,125
তিনি ভিতরে আছেন।
858
01:16:01,625 --> 01:16:02,458
তুমি কি তা দেখেছিলে?
859
01:16:05,541 --> 01:16:06,625
ঠাকুমা, সে প্রীতি।
860
01:16:07,458 --> 01:16:08,458
হ্যালো.
861
01:16:08,958 --> 01:16:10,833
ভিতরে আসো.
862
01:16:15,708 --> 01:16:18,208
আপনি একসাথে ভাল চেহারা।
863
01:16:21,416 --> 01:16:25,041
তুমি চিরকাল সুখে বাঁচবে।
864
01:16:25,291 --> 01:16:26,250
কবির।
865
01:16:46,708 --> 01:16:47,833
এটা কি তোমার বাসা?
866
01:16:48,625 --> 01:16:49,541
ইহা সুন্দর.
867
01:16:53,791 --> 01:16:55,416
এই ছোট আলাপের প্রয়োজন নেই।
868
01:16:55,958 --> 01:16:57,333
বাবু, আমি তার সাথে কথা বলব।
869
01:16:59,041 --> 01:17:01,000
তার সাথে কথা বলার দরকার নেই।
870
01:17:02,833 --> 01:17:03,958
কবির!
871
01:17:14,791 --> 01:17:16,791
তুমি কি আমার ভাইকে চুমু দিয়েছিলে?
872
01:17:19,125 --> 01:17:23,291
আমি তোমার বাবা, তোমার মা এবং তোমার বোনকে চুমু দেব।
873
01:17:39,750 --> 01:17:41,750
আমাদের এখানে আমাদের প্রথম রাত থাকবে, তাই না?
874
01:17:51,791 --> 01:17:52,750
এটা কিভাবে যে.
875
01:17:54,708 --> 01:17:58,208
তারপরে আপনি কীভাবে নিশ্চিত হন যে 549 সঠিক চিত্র?
876
01:17:59,541 --> 01:18:01,916
আপনি এতটা নিশ্চিত যে এটি না?
877
01:18:13,083 --> 01:18:13,916
এখন?
878
01:18:14,750 --> 01:18:15,875
হাতে একটা বিয়ে আছে।
879
01:18:17,125 --> 01:18:18,375
আমরা ভালো থাকবো.
880
01:18:32,875 --> 01:18:34,041
বন্ধ করুন!
881
01:18:34,791 --> 01:18:36,041
আমার ঘরে ঢুকতে সাহস করো না!
882
01:18:36,458 --> 01:18:37,750
গতকাল আমি তোমাকে সতর্ক করে দিয়েছিলাম।
883
01:18:38,000 --> 01:18:40,208
চাচা, আমাকে শুনুন।
884
01:18:41,083 --> 01:18:43,333
গতকাল যা ঘটেছিল তার জন্য আমি সত্যিই দুঃখিত।
885
01:18:43,541 --> 01:18:46,416
তবে দয়া করে আমাদের সম্পর্ককে ভুল বুঝবেন না।
886
01:18:47,208 --> 01:18:48,625
প্রীতি মানে আমার কাছে পৃথিবী।
887
01:18:49,125 --> 01:18:50,791
আমি সবসময় তার যত্ন নেব।
888
01:18:51,291 --> 01:18:52,500
আমি আমার মাস্টার্স শেষ করেছি।
889
01:18:52,583 --> 01:18:55,041
আমি একটি ভাল কাজ পেতে নিশ্চিত।
890
01:18:56,583 --> 01:18:59,875
আপনি আমার পরিবারের সাথে দেখা করার পরে সবাই স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করবেন।
891
01:19:00,041 --> 01:19:02,000
আপনি কি নিজের সম্পদ নিয়ে গর্ব করছেন?
892
01:19:02,083 --> 01:19:03,750
কোনভাবেই না.
893
01:19:03,833 --> 01:19:05,416
নিজের টাকা নিজের কাছে রাখুন!
894
01:19:05,791 --> 01:19:08,416
আমি বুঝতে পারি যে এটি আপনার কাছে শিশুসুলভ বলে মনে হচ্ছে।
895
01:19:08,958 --> 01:19:10,625
তবে একবার আপনি আমার কথা শুনলে,
896
01:19:10,708 --> 01:19:13,750
আপনি আমাদের সম্পর্কের সত্যতা বুঝতে পারবেন।
897
01:19:13,833 --> 01:19:15,791
আপনি কি তাঁর কথা শুনছেন?
898
01:19:15,875 --> 01:19:17,833
- দয়া করে তাকে শুনুন। -চুপ কর!
899
01:19:18,541 --> 01:19:21,125
তাকে সাহস করে কী করে বাসায় আনবে?
900
01:19:21,875 --> 01:19:22,833
লুচ্চা মাইয়া !
901
01:19:23,250 --> 01:19:24,750
আপনি কি আমাদের খ্যাতি সম্পর্কে চিন্তা করবেন না?
902
01:19:25,916 --> 01:19:28,833
যত্নসহকারে আমার কথা শুনো.
903
01:19:29,375 --> 01:19:31,375
তার বিবাহ আমার আজীবন স্বপ্ন।
904
01:19:31,875 --> 01:19:33,541
যার সাথে তার বিয়ে হয় আমি তাকে বেছে নেব।
905
01:19:34,375 --> 01:19:37,000
আমি নিশ্চিত করব যে সে তোমাকে কখনই বিয়ে করবে না!
906
01:19:37,541 --> 01:19:38,791
কি হচ্ছে?
907
01:19:40,041 --> 01:19:41,416
- সে কি ছেলে? - ওকে।
908
01:19:42,041 --> 01:19:43,041
- ওকে। -হ্যাঁ.
909
01:19:43,166 --> 01:19:44,083
শোন!
910
01:19:44,166 --> 01:19:45,000
হ্যাঁ, তিনিই তিনি।
911
01:19:45,083 --> 01:19:46,041
কেন আপনি এখানে আছেন?
912
01:19:46,125 --> 01:19:46,958
বের হও!
913
01:19:47,041 --> 01:19:48,541
এটি ব্যক্তিগত বিষয়!
914
01:19:48,625 --> 01:19:51,625
চাচা, তুমি কি তোমার মনের বাইরে?
915
01:19:52,375 --> 01:19:53,625
সে আমাকে ভালবাসে!
916
01:19:53,708 --> 01:19:55,583
সে আমার কাছে সব কিছু বোঝায়!
917
01:19:57,083 --> 01:19:58,458
এবং আপনি আমার সাথে এইভাবে আচরণ করেন?
918
01:20:01,750 --> 01:20:03,375
আমি রক্তাক্ত কুটিল নই।
919
01:20:03,458 --> 01:20:07,458
সে পাঞ্জাবিতে কথা বলছে! এখান থেকে বের হও!
920
01:20:09,000 --> 01:20:09,958
ভালবাসা?
921
01:20:17,500 --> 01:20:19,125
কবির!
922
01:20:19,916 --> 01:20:20,958
ভালবাসা!
923
01:20:21,291 --> 01:20:22,208
ভালবাসা!
924
01:20:24,458 --> 01:20:27,000
আপনার বাবাকে আমাদের প্রেমের গড়নের কথা বলা উচিত ছিল।
925
01:20:27,333 --> 01:20:28,375
বন্ধ কর.
926
01:20:28,458 --> 01:20:30,625
আমার আর কি বলার কথা?
927
01:20:30,791 --> 01:20:32,125
সে কখনই বুঝবে না!
928
01:20:32,208 --> 01:20:34,250
কারণ তোমার মা-বাবার মধ্যে কিছু নেই।
929
01:20:38,875 --> 01:20:39,833
ভালবাসা।
930
01:20:40,958 --> 01:20:42,250
আমাদের যথেষ্ট হয়েছে, ভিতরে আসুন।
931
01:20:43,041 --> 01:20:45,333
এই মানুষটি আমাদের পিতামাতাকে অপমান করছে।
932
01:20:50,916 --> 01:20:51,916
ভালবাসা!
933
01:20:54,750 --> 01:20:56,083
তুমি কে?
934
01:20:57,166 --> 01:20:58,583
1-0-0-এ ডায়াল করুন।
935
01:21:19,458 --> 01:21:21,125
কবির, এটি প্রেম সম্পর্কে -
936
01:21:21,208 --> 01:21:24,041
আপনি নাটকীয় হওয়ার চেষ্টা করলে আমি চড় মারব!
937
01:21:27,000 --> 01:21:28,291
তিনি এখনও বুঝতে পারেন না।
938
01:21:31,416 --> 01:21:33,000
আবার বলো.
939
01:21:36,791 --> 01:21:38,291
আমি যত খুশি চুষব।
940
01:21:42,833 --> 01:21:44,208
ভাবুন এটি আঠারো শতক।
941
01:21:47,833 --> 01:21:49,916
আমি ওকে খাঁচায় আটকে রেখে দিতাম
942
01:21:50,000 --> 01:21:51,458
এবং আপনাকে তার সামনে বিয়ে করেছে।
943
01:21:52,916 --> 01:21:53,750
তুমি পাগল.
944
01:21:59,375 --> 01:22:00,416
কি বলছে?
945
01:22:01,166 --> 01:22:03,000
"আমরা একে অপরের জন্য তৈরি।"
946
01:22:04,875 --> 01:22:09,833
আপনার বাবা, আপনার দাদা এবং আপনার পূর্বপুরুষরা আমার জন্য জন্মগ্রহণ করেছিলেন।
947
01:22:16,625 --> 01:22:18,083
তবে কি হচ্ছে দেখুন!
948
01:22:24,541 --> 01:22:25,750
তোমার ছয় ঘন্টা আছে
949
01:22:26,458 --> 01:22:28,916
চিন্তা করুন এবং সিদ্ধান্ত নিন!
950
01:22:29,000 --> 01:22:30,541
বুঝেছি?
951
01:22:33,833 --> 01:22:35,208
আমি তোমার জন্য কিছু করতে পারি, প্রীতি।
952
01:22:35,875 --> 01:22:37,875
আপনি যদি আমার প্রেমে পাগল হন তবে আমাকে ফোন করুন।
953
01:22:42,625 --> 01:22:43,708
তুমি কি জন্য ভিত?
954
01:22:43,875 --> 01:22:46,291
তারা আপনাকে সেই ক্লাউনের সাথে বিয়ে দেবে।
955
01:23:05,666 --> 01:23:07,250
আপনার হাড়গুলি বিশৃঙ্খল হয়ে যাবে।
956
01:23:08,041 --> 01:23:08,916
ভালবাসা।
957
01:23:10,750 --> 01:23:12,916
দেখ তোমার বাবা আসছেন!
958
01:23:13,583 --> 01:23:15,416
সে আমাদের দিকে ক্রোধে তাকাচ্ছে।
959
01:23:15,666 --> 01:23:16,791
তাকে দাও!
960
01:23:18,000 --> 01:23:19,625
আপনার খ্যাতি কি?
961
01:23:20,791 --> 01:23:22,041
আপনার সম্মান কি?
962
01:23:30,791 --> 01:23:31,666
তুমি কে?
963
01:23:33,208 --> 01:23:34,583
ছাড়া আপনার কোনও পরিচয় নেই ...
964
01:23:35,875 --> 01:23:37,833
কবির রাজধীর সিংয়ের মেয়ে হওয়া, এটাই।
965
01:23:39,416 --> 01:23:40,291
সেটা সত্য.
966
01:23:40,583 --> 01:23:41,916
আমার নিজের কোনও পরিচয় নেই।
967
01:24:47,875 --> 01:24:48,791
কোনো সমস্যা?
968
01:24:49,250 --> 01:24:50,583
কিছুই নেই।
969
01:24:50,791 --> 01:24:53,041
আমি কেবল আপনার ব্যাচেলর পার্টি উপভোগ করছি।
970
01:24:54,875 --> 01:24:56,041
অবশ্যই.
971
01:24:56,666 --> 01:24:58,958
-আপনার যা খুশি তা পান করুন। -আমি করব. আমাকে একা থাকতে দাও.
972
01:25:03,833 --> 01:25:05,041
প্রীতি, এসব কি?
973
01:25:06,291 --> 01:25:07,458
মা.
974
01:25:07,541 --> 01:25:08,500
এটা দেখ.
975
01:25:08,916 --> 01:25:10,375
সে কি সত্যিই পড়াশোনা করছিল?
976
01:25:10,458 --> 01:25:13,250
তার ইন-বাক্সটি এই অশ্লীলতায় পূর্ণ।
977
01:25:16,541 --> 01:25:17,708
আপনি এটি আকর্ষণীয় পাবেন।
978
01:25:17,791 --> 01:25:18,750
থামো, প্রীতি।
979
01:25:23,541 --> 01:25:24,875
এবং হ্যাঁ, আপনি ঠিক পড়েছেন।
980
01:25:25,208 --> 01:25:27,000
আমরা এটি 100 বারেরও বেশি করেছি have
981
01:25:30,041 --> 01:25:32,125
তুমি কি নিজেকে লজ্জা দিচ্ছো না?
982
01:25:37,375 --> 01:25:40,625
তোমার ভালবাসা আমাকে পাগল করে তোলে
983
01:25:42,541 --> 01:25:45,333
তোমার ভালবাসা আমাকে পাগল করে তোলে ...
984
01:25:54,083 --> 01:25:54,958
শংকর।
985
01:25:55,333 --> 01:25:56,208
জী জনাব.
986
01:25:56,750 --> 01:25:58,416
আমাকে একটি কলম এবং একটি কাগজ পান।
987
01:26:00,291 --> 01:26:02,625
আমার মাথাব্যথা আছে, আমাকে এই medicineষধটি দিন।
988
01:26:03,416 --> 01:26:04,291
ঠিক আছে, স্যার.
989
01:27:15,125 --> 01:27:16,500
কবির।
990
01:27:18,000 --> 01:27:19,416
কবির, দরজা খুলে দাও।
991
01:27:21,125 --> 01:27:23,666
কবির, প্রীতি তোমাকে দেখতে এখানে এসেছিল।
992
01:28:33,750 --> 01:28:34,875
এটি একটি ঘনিষ্ঠ শেভ ছিল।
993
01:28:35,500 --> 01:28:37,333
সে মদের সাথে মরফিন মিশিয়ে দিল!
994
01:28:38,041 --> 01:28:39,083
তার সমস্যা কী?
995
01:28:39,708 --> 01:28:41,791
-আমি কী বলব জানি না। -তাই হাস্যকর!
996
01:28:42,166 --> 01:28:43,958
এমনকি একটি একক ইউনিট
997
01:28:44,041 --> 01:28:45,875
এবং সে কোমায় চলে যেতে পারত।
998
01:28:46,000 --> 01:28:47,041
ধুর! ছাই!
999
01:28:50,541 --> 01:28:52,500
তার কোন সুযোগ বিকেলে ঘুম থেকে ওঠার?
1000
01:28:54,041 --> 01:28:55,041
তুমি কি পাগল?
1001
01:28:55,958 --> 01:28:58,083
আপনি কি চান যে তিনি তার ভাইয়ের বিয়েতে যোগ দিন?
1002
01:28:58,458 --> 01:29:00,458
তার গার্লফ্রেন্ড বিকেলে বিয়ে করছে।
1003
01:29:02,000 --> 01:29:03,958
-তিনি এই সম্পর্কে জানেন? -না জনাব.
1004
01:29:05,541 --> 01:29:08,625
তিনি কি সেই একই মেয়ে যার জন্য সে একটা ছেলেকে মারধর করেছিল?
1005
01:29:08,875 --> 01:29:10,041
জী জনাব.
1006
01:29:11,541 --> 01:29:14,666
আমাদের কলেজটি সম্পর্কের ক্ষেত্রে আসলেই জিন্সড হয়।
1007
01:29:14,916 --> 01:29:16,416
এমনকি একটিও কাজ করেনি।
1008
01:29:16,791 --> 01:29:18,375
তিনি পরের ৩ 36 ঘন্টা জেগে উঠবেন না।
1009
01:29:18,458 --> 01:29:20,833
যখন সে তা করে, তখন তাকে জানতে দিন যে তার বান্ধবী বিবাহিত।
1010
01:29:21,166 --> 01:29:23,208
আমি এখানে আর থাকতে পারি না।
1011
01:29:23,291 --> 01:29:24,333
আমাকে পরে কল কর.
1012
01:30:13,666 --> 01:30:15,458
কি চমৎকার গুচ্ছ ডাক্তার!
1013
01:30:23,500 --> 01:30:25,041
বুকের উপর থেকে তাঁর হাতটি নামান।
1014
01:30:26,000 --> 01:30:27,500
আমি এখনও বেঁচে আছি.
1015
01:30:36,250 --> 01:30:38,916
তিনি বিকেলে বিয়ে করছেন।
1016
01:30:42,916 --> 01:30:44,208
তিনি কি জানেন?
1017
01:30:44,416 --> 01:30:46,416
সে এ সম্পর্কে জানে না।
1018
01:30:46,500 --> 01:30:49,250
গতকাল আমি তাদের যা বলেছিলাম তা এখানে।
1019
01:30:49,333 --> 01:30:52,958
"আপনি পরে সুখে বাস করতে হবে।"
1020
01:30:53,083 --> 01:30:57,416
তবে সে অন্য কারও সাথে বিয়ে করছে।
1021
01:30:57,875 --> 01:31:00,333
বোন, সে কি ঠিক আছে?
1022
01:31:00,875 --> 01:31:01,875
সে শুয়ে আছে কেন?
1023
01:31:01,958 --> 01:31:05,041
দূরে যান. ও ঠিক আছে।
1024
01:31:21,833 --> 01:31:22,958
তুমি জাগ্রত!
1025
01:31:24,291 --> 01:31:27,000
আমাকে এই ডায়াপার পরতে কে করেছে?
1026
01:31:45,000 --> 01:31:46,041
আমাকে সিগারেট দাও।
1027
01:31:58,541 --> 01:31:59,958
এটা খুলে ফেল.
1028
01:32:00,375 --> 01:32:02,291
-চলে আসো. - কীভাবে এটি বন্ধ হয় না।
1029
01:32:02,666 --> 01:32:04,791
আপনার এটি কয়েক মিনিটের জন্য জলে ভিজিয়ে রাখতে হবে।
1030
01:32:05,333 --> 01:32:06,666
তবে আপনার কোনও ধৈর্য নেই।
1031
01:32:07,041 --> 01:32:10,916
আপনার যদি কিছুটা ধৈর্য থাকে তবে বিষয়গুলি আরও ভাল হত।
1032
01:32:12,083 --> 01:32:13,500
সে কি এখনও কাঁদছে?
1033
01:32:13,833 --> 01:32:15,541
না। সে বিবাহিত।
1034
01:32:18,666 --> 01:32:21,291
ওকে বিয়ে করুক, আমার কিছু যায় আসে না।
1035
01:32:22,750 --> 01:32:25,041
সে বিয়ে করলে আমার অনুভূতি বদলাবে না।
1036
01:32:25,583 --> 01:32:27,916
তিনি ইতিমধ্যে বিবাহিত।
1037
01:32:30,416 --> 01:32:31,375
হ্যাঁ.
1038
01:32:31,625 --> 01:32:34,291
গতকাল অন্য কারও সাথে তার বিয়ে হয়েছিল।
1039
01:32:45,583 --> 01:32:48,291
সেখানে যাওয়ার কোনও মানে নেই। এটা শেষ.
1040
01:32:48,833 --> 01:32:49,791
কবির!
1041
01:32:50,875 --> 01:32:53,041
কবির, তুমি কোথায় যাচ্ছ?
1042
01:32:53,125 --> 01:32:54,833
অন্য দিন আপনি আমাদের আশীর্বাদ করেন নি?
1043
01:32:56,041 --> 01:32:58,500
"আপনি পরে সুখে বাস করতে হবে।"
1044
01:32:58,833 --> 01:33:00,250
এখন এখানে বসে প্রার্থনা করুন!
1045
01:33:12,833 --> 01:33:18,708
ওহ, প্রিয়তম
1046
01:33:18,791 --> 01:33:20,666
তোমাকে ছাড়া আমি কীভাবে বাঁচব?
1047
01:33:20,750 --> 01:33:22,041
কবির!
1048
01:33:22,791 --> 01:33:24,458
কবির, হপ অন।
1049
01:33:27,541 --> 01:33:29,000
এই সব কি লাভ?
1050
01:33:29,458 --> 01:33:30,625
ওহ, প্রিয়তম
1051
01:33:30,708 --> 01:33:31,833
চলে আসো.
1052
01:33:36,500 --> 01:33:39,625
ওহ, প্রিয়তম
1053
01:33:42,916 --> 01:33:43,833
ভালবাসা!
1054
01:33:44,875 --> 01:33:45,958
ভালবাসা!
1055
01:33:49,791 --> 01:33:50,791
ভালবাসা!
1056
01:33:51,416 --> 01:33:52,291
ভালবাসা!
1057
01:33:54,083 --> 01:33:54,958
দূরে সর!
1058
01:33:58,291 --> 01:33:59,291
ভালবাসা!
1059
01:33:59,375 --> 01:34:00,208
ভালবাসা!
1060
01:34:00,291 --> 01:34:01,875
তাকে পেতে!
1061
01:34:02,166 --> 01:34:04,000
তাকে পেতে!
1062
01:34:06,875 --> 01:34:08,333
আমাকে ছেড়ে দাও!
1063
01:34:08,791 --> 01:34:09,958
ভালবাসা!
1064
01:34:11,708 --> 01:34:12,541
ভালবাসা!
1065
01:34:12,625 --> 01:34:15,083
ওহ, প্রিয়তম
1066
01:34:15,166 --> 01:34:18,791
তোমাকে ছাড়া আমি কীভাবে বাঁচব?
1067
01:34:18,875 --> 01:34:20,500
-মারধর করো তাকে! -হ্যাঁ!
1068
01:34:20,583 --> 01:34:22,333
তাকে হত্যা করো!
1069
01:34:22,416 --> 01:34:24,583
সে একটা গাধা!
1070
01:34:24,666 --> 01:34:28,041
- দয়া করে তাকে আঘাত করবেন না! -চলে যাও!
1071
01:34:28,125 --> 01:34:29,541
সে ভাল করছে না।
1072
01:34:29,625 --> 01:34:32,541
-উনকল, দয়া করে এগুলি বন্ধ করুন। - হারিয়ে গেছে, দুষ্টু!
1073
01:34:32,625 --> 01:34:34,041
হারিয়ে যেতে!
1074
01:34:35,500 --> 01:34:37,666
তাকে যেতে দিন! নাহলে আমি এই বৃদ্ধের মাথা ভেঙে দেব!
1075
01:34:43,125 --> 01:34:45,041
তাকে যেতে দিন.
1076
01:34:52,291 --> 01:34:53,291
কবির।
1077
01:34:56,708 --> 01:34:58,750
শিব, বিয়ে কি আসলেই শক্তিশালী?
1078
01:35:01,041 --> 01:35:03,583
আমরা কিছুই করতে পারি না।
1079
01:35:05,875 --> 01:35:09,041
আমি দুদিন অজ্ঞান ছিলাম এবং তারা তাকে বিয়ে করতে বাধ্য করেছিল।
1080
01:35:10,291 --> 01:35:12,791
আমাদের এখন কি করা উচিৎ?
1081
01:35:13,083 --> 01:35:16,500
সেখানে প্রচুর আওয়াজ পাওয়া গেল, কিন্তু তিনি এমনকি পিছপা হননি।
1082
01:35:17,583 --> 01:35:19,333
তিনি খুব সহজেই হাল ছেড়ে দিয়েছেন।
1083
01:35:19,875 --> 01:35:21,916
আমি নিশ্চিত সে আমার কথা শোনেনি।
1084
01:35:22,083 --> 01:35:23,375
সত্যি?
1085
01:35:27,875 --> 01:35:29,375
সে আমার মেয়ে.
1086
01:35:29,958 --> 01:35:31,333
আমি গিয়ে তাকে নিয়ে যাব।
1087
01:35:39,375 --> 01:35:40,500
ভালবাসা!
1088
01:35:40,958 --> 01:35:42,250
হরপাল সিক্কা!
1089
01:35:42,333 --> 01:35:43,708
আমি পাত্তা দিই না!
1090
01:35:46,041 --> 01:35:47,666
তুমি তাকে দশবার বিয়ে করতে পারবে!
1091
01:35:47,833 --> 01:35:49,500
আমি এখনও এখানে দাঁড়িয়ে থাকব!
1092
01:35:54,416 --> 01:35:55,416
ভালবাসা!
1093
01:35:58,041 --> 01:35:59,500
মানসিক আশ্রয় কল করুন।
1094
01:35:59,833 --> 01:36:01,333
পুলিশকে ডাকুন.
1095
01:36:05,250 --> 01:36:06,458
শিব।
1096
01:36:06,625 --> 01:36:07,916
আমাকে একটি সিগারেট পাস।
1097
01:36:08,500 --> 01:36:09,833
এটা আমাকে দাও.
1098
01:36:28,416 --> 01:36:31,625
হে! এখানে ধূমপান নিষিদ্ধ।
1099
01:36:41,041 --> 01:36:42,375
আপনার ভাই এখানে আছেন।
1100
01:36:58,041 --> 01:37:00,000
শিব, ওকে পিছনের দরজা দিয়ে .ুকিয়ে দাও।
1101
01:37:03,541 --> 01:37:04,541
কবির!
1102
01:37:04,958 --> 01:37:06,416
আপনি কীভাবে আহত হয়েছেন?
1103
01:37:08,750 --> 01:37:10,500
আপনি কি আবার সেই মেয়ের সাথে দেখা করতে গিয়েছিলেন?
1104
01:37:12,208 --> 01:37:14,250
তিনি এখন বিয়ে করেছেন কবির।
1105
01:37:14,500 --> 01:37:16,250
-আপনি নিজেকে লজ্জিত হওয়া উচিত. -মা!
1106
01:37:16,958 --> 01:37:18,416
-চল ভিতরে যাই. -কি মনে হয়?
1107
01:37:18,500 --> 01:37:21,583
বিবাহের সমস্ত অতিথি আপনার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছিলেন।
1108
01:37:23,875 --> 01:37:26,166
আমি মিথ্যা বলতে ক্লান্ত!
1109
01:37:26,875 --> 01:37:29,041
আমরা এখনও কোনও পারিবারিক ছবিতে ক্লিক করি নি।
1110
01:37:29,166 --> 01:37:30,458
আসো মা!
1111
01:37:31,458 --> 01:37:33,166
আপনি পরিবারের ছবি সম্পর্কে উদ্বিগ্ন!
1112
01:37:33,291 --> 01:37:34,875
একটি ডিজিটাল কোলাজ পান
1113
01:37:34,958 --> 01:37:36,875
বড় চুক্তি কি?
1114
01:37:36,958 --> 01:37:38,583
আরাম করুন। শান্ত হও!
1115
01:37:39,833 --> 01:37:42,333
কবির, বাসা থেকে বের হও।
1116
01:37:42,833 --> 01:37:45,083
- বাবা, ধরো। -চুপ কর.
1117
01:37:46,625 --> 01:37:48,166
-তুমি কি করছো? -চুপ কর!
1118
01:37:48,375 --> 01:37:49,791
বের হও.
1119
01:37:50,666 --> 01:37:51,916
আমি সংবর্ধনা পরে চলে যাব।
1120
01:37:52,000 --> 01:37:54,333
-আমি অভ্যর্থনা এ প্রয়োজন হয় না! - থামো বাবা!
1121
01:37:55,750 --> 01:37:56,833
বের হও!
1122
01:37:57,750 --> 01:37:58,625
বাবা!
1123
01:38:10,458 --> 01:38:11,375
শোন.
1124
01:38:11,458 --> 01:38:13,750
তাকে ভিতরে আসতে বলুন।
1125
01:38:13,833 --> 01:38:16,500
তিনি অসুস্থ। তাকে একা থাকতে দাও.
1126
01:38:21,500 --> 01:38:23,541
প্লেট সাফ করুন, তিনি কিছু খেতে চান না।
1127
01:39:02,458 --> 01:39:04,958
-হ্যালো. -শিব, আমি একটা চাকরি পেয়েছি।
1128
01:39:05,041 --> 01:39:06,208
অভিনন্দন, মানুষ।
1129
01:39:06,666 --> 01:39:08,041
আপনার কাজের উপর ফোকাস করুন।
1130
01:39:08,750 --> 01:39:11,625
-প্রিতিকে দেখেছিস? -না।
1131
01:39:12,083 --> 01:39:13,833
আপনি কি সেখান থেকে আপনার বাইকটি পেয়েছেন?
1132
01:39:14,000 --> 01:39:15,500
আমি বাবাকে এটি সংগ্রহ করতে পাঠিয়েছি।
1133
01:39:15,958 --> 01:39:17,583
আপনার বাবাকে সে দেখে কিনা জিজ্ঞাসা করুন।
1134
01:39:18,250 --> 01:39:21,416
আমি ক্লিনিকে আছি, আমি আপনাকে পরে ফোন করব।
1135
01:39:52,833 --> 01:39:56,958
এমনকি যখন আমার মন অতল গহ্বরে
1136
01:39:57,041 --> 01:40:00,250
আমি আপনার সম্পর্কে চিন্তাভাবনা থামাতে পারি না
1137
01:40:01,166 --> 01:40:05,416
এটা আমাকে আশ্চর্য করে তোলে
1138
01:40:05,500 --> 01:40:08,291
প্রেমিকদের আলাদা করতে হবে কেন?
1139
01:40:08,416 --> 01:40:11,875
আমি আমার আনন্দ ব্যাখ্যা করতে পারি না
1140
01:40:11,958 --> 01:40:16,750
আপনি যখন আমার চারপাশে ছিল
1141
01:40:16,916 --> 01:40:20,583
এবং আমাদের মধ্যে অকার্যকর
1142
01:40:20,666 --> 01:40:25,541
অবর্ণনীয়ও
1143
01:40:26,166 --> 01:40:29,083
তবে এখন আমি আপনার কাছ থেকে দূরে আছি
1144
01:40:29,166 --> 01:40:31,125
আমি কেন তোমার থেকে দূরে থাকব?
1145
01:40:31,208 --> 01:40:34,625
আমি তোমার গর্ব
1146
01:40:34,708 --> 01:40:37,416
এই মুহুর্তটি এখনই পূরণ করুন
1147
01:40:37,583 --> 01:40:39,583
আপনি আমার স্বপ্ন সত্য ছিল
1148
01:40:39,666 --> 01:40:42,333
আমি কেন এই স্বপ্নটি ছেড়ে দেব?
1149
01:41:00,416 --> 01:41:02,416
আমরা একে অপরের প্রতি নিবেদিত ছিলাম।
1150
01:41:02,500 --> 01:41:03,750
এবং এখন তারা আমাদের আলাদা করেছে।
1151
01:41:03,833 --> 01:41:05,541
তারা পাপ করেছে।
1152
01:41:07,125 --> 01:41:08,291
আপনি কিছু লক্ষ্য করেছেন?
1153
01:41:08,625 --> 01:41:11,000
কলেজে ফিরে প্রীতি আর কারও প্রতি আগ্রহী ছিল না।
1154
01:41:13,500 --> 01:41:14,750
তিনি আলাদা ছিল।
1155
01:41:15,333 --> 01:41:16,375
তিনি আমাকে ভালবাসতেন।
1156
01:41:19,708 --> 01:41:20,791
তার বাবা কী বললেন?
1157
01:41:21,041 --> 01:41:22,958
"আমার গর্ব! আমার খ্যাতি!"
1158
01:41:24,000 --> 01:41:26,333
এটা একদম বুলিশট।
1159
01:41:29,500 --> 01:41:31,833
প্রীতি এবং আমি যদি একসাথে থাকতাম তবে আমাদের একটি পরিবার হত।
1160
01:41:33,750 --> 01:41:35,750
তবে "আমার গর্ব" ফ্যাক্টরের কারণে আমরা বিভক্ত হয়ে পড়েছি
1161
01:41:35,833 --> 01:41:37,208
এবং সেই শিশুটি কখনও এই পৃথিবীর চেহারা দেখতে পাবে না।
1162
01:41:40,291 --> 01:41:41,750
আমি নিশ্চিত তিনি আমাদের সম্পর্কে জানেন।
1163
01:41:44,625 --> 01:41:46,041
তার কি কোনও আত্মমর্যাদা নেই?
1164
01:41:50,000 --> 01:41:52,916
শিব, আপনি কি মনে করেন তারা প্রেমে আছেন?
1165
01:41:54,833 --> 01:41:58,000
আমি মনে করি এই সমস্ত গাধার জন্য সেক্স সম্পর্কে সবকিছু।
1166
01:42:02,000 --> 01:42:07,000
বিশ্বের মানুষের আবেগের অভাব রয়েছে
1167
01:42:07,083 --> 01:42:10,416
আমি কেন তাদের মতো হব?
1168
01:42:10,500 --> 01:42:15,375
তারা তাদের ব্যর্থ প্রেমের গল্প নিয়ে খুশি
1169
01:42:15,458 --> 01:42:18,250
আমি কেন তাদের মতো হব?
1170
01:42:45,375 --> 01:42:47,083
প্রীতি বিয়ে করে এক মাস হয়ে গেল।
1171
01:42:47,583 --> 01:42:49,458
তিনি এগিয়ে গেছে।
1172
01:42:50,083 --> 01:42:50,916
রাইট?
1173
01:42:51,000 --> 01:42:53,041
ব্যবহারিকভাবে বলতে গেলে, এটিই অগ্রগতির লাইন।
1174
01:42:53,125 --> 01:42:55,458
আমাকে তার বৈবাহিক অবস্থা সম্পর্কে মনে করিয়ে দিবেন না।
1175
01:42:55,541 --> 01:42:57,625
আমি আপনাকে এটি সম্পর্কে মনে করিয়ে দেওয়া থামাব না!
1176
01:43:03,041 --> 01:43:04,125
শিব, ভিতরে এসো।
1177
01:43:04,375 --> 01:43:05,416
না, আপনি আমাকে আঘাত করবেন।
1178
01:43:05,500 --> 01:43:07,083
আমি কসম খাই, আমি করব না।
1179
01:43:11,458 --> 01:43:15,833
ভাবুন যে আপনার বান্ধবী পিএমএসের মধ্য দিয়ে যাচ্ছেন is
1180
01:43:15,916 --> 01:43:18,666
-আমার কোনও বান্ধবী নেই। - শুধু কল্পনা।
1181
01:43:19,458 --> 01:43:21,041
এই সময় তুমি তাকে কী বলবে?
1182
01:43:21,333 --> 01:43:24,125
আপনি কি তাকে বলবেন যে এটি স্বাভাবিক,
1183
01:43:24,208 --> 01:43:26,875
এবং সে নিজে থেকে এটি পরিচালনা করার কথা?
1184
01:43:28,708 --> 01:43:31,458
অথবা, আপনি কি তাকে শুয়ে রাখবেন ...
1185
01:43:31,958 --> 01:43:34,333
আরে, দেখুন।
1186
01:43:35,000 --> 01:43:38,166
অথবা, আপনি কি তাকে কোলে শুইয়ে দিয়ে উষ্ণ বালিশ দেবেন?
1187
01:43:38,416 --> 01:43:39,833
আমরা ওষুধ পড়ি, তাই না?
1188
01:43:40,083 --> 01:43:42,958
আপনি কি তার উরু এবং পোঁদ ফ্লেক্স করবেন?
1189
01:43:47,916 --> 01:43:49,250
আপনি কি বলবেন, "আপনি একজন মহিলা"।
1190
01:43:51,125 --> 01:43:53,041
আপনি কি তাকে বলবেন যে এটিই তার ভাগ্য?
1191
01:43:53,458 --> 01:43:55,166
তুমি কি ওর সাথে এভাবে কথা বলতে যাচ্ছ?
1192
01:43:55,416 --> 01:43:57,750
তুমি কি এটা বুঝতে পেরেছ? আমি তাই মনে করি না!
1193
01:43:57,833 --> 01:44:00,416
আমি সবকিছু বুঝতে পারছি.
1194
01:44:00,625 --> 01:44:01,708
সত্যি?
1195
01:44:01,791 --> 01:44:05,791
মহিলাদের সেই মাসের সময় প্রেম এবং যত্ন প্রয়োজন।
1196
01:44:05,875 --> 01:44:07,625
আপনি একই উষ্ণতা এবং যত্ন খুঁজছেন।
1197
01:44:07,708 --> 01:44:08,583
আমি কি সঠিক?
1198
01:44:08,791 --> 01:44:12,083
তবে এগুলির থেকে ভিন্ন, আপনার মেজাজের দুলগুলি কখনই দূরে যায় না।
1199
01:44:13,041 --> 01:44:13,875
আমি কি সঠিক?
1200
01:44:14,083 --> 01:44:17,041
আমি কোনভাবেই এটা নিতে পারবো না.
1201
01:44:17,416 --> 01:44:19,166
ক্লিনিকে যাওয়ার সময়, দেখা হবে।
1202
01:44:20,583 --> 01:44:26,291
আমি আপনার সম্পর্কে সব সময় মনে করি
1203
01:44:26,375 --> 01:44:28,958
সারা দিন সারা রাত
1204
01:44:29,083 --> 01:44:33,166
আমি তোমাকে কি করে ভুলতে পারি?
1205
01:44:33,250 --> 01:44:37,416
আপনি আমার চিন্তা সবসময়
1206
01:44:37,666 --> 01:44:41,583
এমনকি যখন আমার মন অতল গহ্বরে
1207
01:44:41,666 --> 01:44:45,041
আমি আপনার সম্পর্কে চিন্তাভাবনা থামাতে পারি না
1208
01:44:45,875 --> 01:44:49,916
এটা আমাকে আশ্চর্য করে তোলে
1209
01:44:50,000 --> 01:44:53,958
প্রেমিকদের আলাদা করতে হবে কেন?
1210
01:45:11,000 --> 01:45:14,750
সেই সব সুন্দর মুহুর্ত
1211
01:45:15,083 --> 01:45:19,541
আমার হাত দিয়ে বালির মতো পিছলে যাচ্ছে
1212
01:45:19,625 --> 01:45:24,000
ব্যথা ছড়াচ্ছে
1213
01:45:24,083 --> 01:45:27,875
আমার শিরা দিয়ে
1214
01:45:27,958 --> 01:45:32,000
সেই সব সুন্দর মুহুর্ত
1215
01:45:32,083 --> 01:45:36,291
আমার হাত দিয়ে বালির মতো পিছলে যাচ্ছে
1216
01:45:36,375 --> 01:45:41,041
ব্যথা ছড়াচ্ছে
1217
01:45:41,125 --> 01:45:45,166
আমার শিরা দিয়ে
1218
01:45:51,666 --> 01:45:57,125
এসে আমাকে পরীক্ষা কর
1219
01:45:57,500 --> 01:46:01,500
কারণ আমি কখনই হাল ছাড়ব না
1220
01:46:02,041 --> 01:46:04,875
দূরত্ব
1221
01:46:05,166 --> 01:46:11,125
দূরত্বটি আমার রেজুলেশন ভঙ্গ করবে না
1222
01:46:12,041 --> 01:46:15,875
তিনি বিশ্বাসঘাতক নন
1223
01:46:16,000 --> 01:46:18,291
এবং
1224
01:46:18,416 --> 01:46:22,333
আমিও নই
1225
01:46:22,708 --> 01:46:25,583
আমি তার উপর দিয়ে উঠতে পারি না
1226
01:46:25,666 --> 01:46:28,916
আমি ঠিক পারি না
1227
01:46:29,000 --> 01:46:32,125
আমি তাকে ভুলতে পারি না
1228
01:46:45,208 --> 01:46:46,708
আপনি এখনও অ্যালকোহল reeking হয়।
1229
01:46:47,208 --> 01:46:48,291
একটি মুখ সতেজ ব্যবহার করুন।
1230
01:46:48,416 --> 01:46:50,000
আমি কি কাউকে চুমু খেতে যাচ্ছি?
1231
01:46:50,583 --> 01:46:52,916
আপনার সবসময়ই ফিরে আসেন, তাই না?
1232
01:46:53,416 --> 01:46:57,166
আপনি কি মনে করেন যে তার প্রেমিকটি যদি তার চারপাশে না আসে তবে আপনি তাকে খারাপ করবেন?
1233
01:46:57,666 --> 01:46:59,375
-হ্যাঁ. -কোনভাবেই না.
1234
01:47:01,375 --> 01:47:03,291
আপনি তার প্রেমিক সম্পর্কে জানেন?
1235
01:47:03,375 --> 01:47:05,916
তিনি আমার একজন রোগী।
1236
01:47:06,208 --> 01:47:07,708
সে ছোট চুলের মেয়ে।
1237
01:47:09,166 --> 01:47:10,250
কিভাবে এটি সব শুরু?
1238
01:47:11,333 --> 01:47:13,791
তার প্রেমিকের একটি ফ্র্যাকচার ছিল।
1239
01:47:14,000 --> 01:47:15,708
তিনি আমাকে প্রতিদিন জিজ্ঞাসা করতেন
1240
01:47:15,791 --> 01:47:17,875
সে তাকে মুরগী খাওয়াবে বা কেবল মসুর খাওয়া উচিত।
1241
01:47:18,208 --> 01:47:20,000
তার যেমন জন্ডিস হয়েছে এমন নয়।
1242
01:47:20,083 --> 01:47:21,833
তিনি আমাকে তার ডায়েট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছিলেন।
1243
01:47:22,291 --> 01:47:25,208
আমি একটি ইঙ্গিত নিয়েছিলাম এবং আমার নম্বরটি দিয়েছি।
1244
01:47:29,083 --> 01:47:32,625
কিন্তু আপনি আপনার প্যান্ট ডাউন বরফ দিয়ে শেষ।
1245
01:47:39,208 --> 01:47:42,750
শিব, সে আমাকে শেভ করতে বলছে। আমি তাকে একদিন চড় মারব।
1246
01:47:42,833 --> 01:47:45,125
তাকে সিরিয়াসলি নিবেন না।
1247
01:47:45,416 --> 01:47:47,666
আপনি কি সত্যি বিশ্বাস করেন যে আপনি প্রীতিকে ভুলে যেতে পারবেন?
1248
01:47:50,375 --> 01:47:51,791
এগিয়ে যাওয়ার সময়।
1249
01:47:52,250 --> 01:47:54,708
নিজেকে গার্লফ্রেন্ড করুন।
1250
01:47:57,208 --> 01:47:58,666
কান্না থামাও.
1251
01:47:59,541 --> 01:48:00,666
তুমি কি পাগল?
1252
01:48:01,958 --> 01:48:03,375
ছেলেরা কাঁদে না।
1253
01:48:04,166 --> 01:48:06,833
অনিবার্য পরিবর্তন করার চেষ্টা করবেন না।
1254
01:48:07,666 --> 01:48:09,083
নিজের দিকে তাকাও।
1255
01:48:09,250 --> 01:48:10,583
কান্না থামাও.
1256
01:48:11,208 --> 01:48:13,208
দয়া করে, যেতে দিন!
1257
01:48:14,208 --> 01:48:15,375
কবির।
1258
01:48:15,833 --> 01:48:20,708
আপনার প্রেমে মেয়েরা হিলের ওপরে পড়বে।
1259
01:48:21,291 --> 01:48:23,291
সে প্রীতিতে মগ্ন!
1260
01:48:37,250 --> 01:48:38,791
অভিনেত্রী জিয়া শর্মা এখানে আছেন।
1261
01:48:38,875 --> 01:48:40,583
তিনি আপনাকে রেফার করা হয়েছে।
1262
01:48:42,208 --> 01:48:43,083
লক্ষ্মণ।
1263
01:48:43,666 --> 01:48:44,750
আশেপাশের কাউকে দেখছি না।
1264
01:48:44,833 --> 01:48:46,750
এটি একটি খুব ভাল হাসপাতাল।
1265
01:48:53,500 --> 01:48:54,666
ডাঃ কবির।
1266
01:49:04,083 --> 01:49:06,958
আসলে আমি আপনার শেষ ছবি দিল দিল দিল মে তিনবার দেখেছি।
1267
01:49:10,625 --> 01:49:14,291
আপনি যদি কখনও আমাদের হাসপাতালে গুলি করতে চান তবে দয়া করে আমাকে সরাসরি কল করুন।
1268
01:49:14,416 --> 01:49:15,750
আপনি এটি সহজেই করতে সক্ষম হবেন।
1269
01:49:17,958 --> 01:49:21,000
আপনি এখানে থাকাকালীন আপনার যদি কোনও সহায়তা প্রয়োজন ...
1270
01:49:25,541 --> 01:49:28,166
মাঞ্জারি, তার ভাল যত্ন নিন।
1271
01:49:29,375 --> 01:49:32,833
হে! ছেলেরা কি তোমার মন হারিয়ে ফেলেছে?
1272
01:49:33,583 --> 01:49:36,625
আপনি কি কালো এবং সাদা মধ্যে পার্থক্য বলতে পারবেন না?
1273
01:49:37,708 --> 01:49:39,625
আপনার গুরুত্বপূর্ণ অঙ্গগুলি কি সঠিকভাবে কাজ করছে না?
1274
01:49:41,291 --> 01:49:43,458
তিনি কি একজন সেলিব্রিটি হওয়ায় আমরা কি আমাদের কর্তব্য ভুলে যাব?
1275
01:49:58,291 --> 01:50:02,125
সে নাচতে গিয়ে পা টিচল। আমি তার হাড় ভাঙ্গা শুনতে পেলাম।
1276
01:50:02,500 --> 01:50:05,250
তার পর থেকে তার পক্ষে হাঁটাচলা করা কঠিন হয়ে পড়েছিল।
1277
01:50:22,875 --> 01:50:25,958
Manjari। আমার কাছে রম হাঁটুর ধনুর্বন্ধনী।
1278
01:50:26,250 --> 01:50:27,500
আপনার পায়ের চারপাশে এটি পরেন।
1279
01:50:54,750 --> 01:50:55,583
লক্ষ্মণ।
1280
01:50:56,291 --> 01:50:57,583
ডাক্তারের নাম্বার কি?
1281
01:51:01,833 --> 01:51:04,000
আমি ভেবেছিলাম আপনি তার নম্বর চান।
1282
01:51:32,625 --> 01:51:34,041
আরাম করুন, আমি এর কোনটিতেই নেই।
1283
01:51:34,125 --> 01:51:35,041
আপনার মুখ খুলুন.
1284
01:51:35,250 --> 01:51:37,458
- আপনার দাঁত হলুদ। -বন্ধ কর.
1285
01:51:39,458 --> 01:51:42,500
কবে থেকে বুজানো বন্ধ করবেন?
1286
01:51:43,083 --> 01:51:44,666
কবে বন্ধ হবে?
1287
01:51:45,958 --> 01:51:47,833
আপনি স্থানান্তর করতে হবে!
1288
01:51:49,000 --> 01:51:50,000
আপনি আগা ধূমপান করছেন!
1289
01:51:50,083 --> 01:51:53,208
এটা আমার নয় এটি উপরের বাসিন্দা এক বন্ধুর অন্তর্ভুক্ত।
1290
01:51:54,875 --> 01:51:57,541
কবির, এই জায়গাটি দেখুন!
1291
01:51:59,541 --> 01:52:00,458
চলো যাই.
1292
01:52:00,541 --> 01:52:01,750
-আমি আসতেছি না. -Why?
1293
01:52:01,833 --> 01:52:03,791
আমি চাই না!
1294
01:52:04,250 --> 01:52:06,166
আপনি কেন একটি স্ব-প্রবৃত্ত অহং ট্রিপে আছেন?
1295
01:52:07,708 --> 01:52:09,208
আপনি কি মনে করেন আমি কোনও অহমিকা বেড়াতে এসেছি?
1296
01:52:10,833 --> 01:52:12,125
আমার কথা শুনুন কবির।
1297
01:52:12,791 --> 01:52:15,500
আমি নিশ্চিত করব বাবা আপনার সাথে কথা বলেছে। চলে আসো.
1298
01:52:19,708 --> 01:52:21,208
তোমার জায়গা দরকার কেন?
1299
01:52:23,041 --> 01:52:23,916
কেন?
1300
01:52:24,166 --> 01:52:26,041
আপনি চার মাস ধরে বাড়িতে আসেন নি।
1301
01:52:31,125 --> 01:52:34,250
আপনি আপনার প্রিয় বাইক মনে আছে?
1302
01:52:37,416 --> 01:52:38,583
আমি আপনার জন্য আদেশ।
1303
01:52:40,125 --> 01:52:42,208
এটি ইউকে থেকে পুরোপুরি আমদানি করা। চলো যাই.
1304
01:52:47,083 --> 01:52:49,208
-তুমি কেন রাগান্বিত? -চলে যাও!
1305
01:52:49,916 --> 01:52:52,416
- শুধু বাড়ি ফিরে আসুন। -আমি তোমার সাথে আসব না!
1306
01:52:52,500 --> 01:52:53,416
হারিয়ে যাওয়া।
1307
01:52:55,208 --> 01:52:57,291
কবির, তোমাকে খুঁজে পাওয়া আমার পক্ষে সহজ ছিল না।
1308
01:52:57,375 --> 01:52:59,375
আমি কি আপনাকে আসতে বলেছি?
1309
01:53:00,000 --> 01:53:01,583
আমি পুরোপুরি ঠিক আছে। বের হও.
1310
01:53:05,416 --> 01:53:06,541
ঠিক আছে.
1311
01:53:08,291 --> 01:53:10,333
আমি আপনাকে জোর করতে হবে!
1312
01:53:11,250 --> 01:53:12,416
আমি পান করি!
1313
01:53:12,500 --> 01:53:13,916
আমি আগাছা ধূমপান!
1314
01:53:14,000 --> 01:53:16,458
এই আমার ঘর হয়. আমি যেমন খুশি তাই করি!
1315
01:53:23,458 --> 01:53:27,833
তুমি কি আমাকে মারতে চাও? আপনি কি?
1316
01:53:28,250 --> 01:53:29,500
তুমি কি আমাকে মারতে চাও?
1317
01:53:32,958 --> 01:53:33,958
তুমি রক্তাক্ত--
1318
01:53:34,208 --> 01:53:35,500
- তুমি রক্তাক্ত ... - রক্তাক্ত!
1319
01:53:35,708 --> 01:53:36,833
রক্তাক্ত জাহান্নাম!
1320
01:53:38,000 --> 01:53:40,041
তুমি কেঁদে কেঁদে বলো ...
1321
01:53:44,791 --> 01:53:45,833
চলে আসো!
1322
01:53:46,750 --> 01:53:48,083
কবির!
1323
01:53:59,583 --> 01:54:01,125
আপনি আপনার হানিমুনের জন্য কোথায় গিয়েছিলেন?
1324
01:54:02,458 --> 01:54:03,541
কোথাও.
1325
01:54:04,125 --> 01:54:05,166
কেন?
1326
01:54:05,458 --> 01:54:06,750
কারণ আপনি নিখোঁজ ছিল।
1327
01:54:08,458 --> 01:54:10,041
আর কোথাও যাওয়ার মতো মনে হয়নি।
1328
01:54:10,500 --> 01:54:13,833
-তাহলে, শ্যালিকা এবং তুমি ...
1329
01:54:17,541 --> 01:54:19,416
আপনি কখন একটি পরিবার শুরু করতে যাচ্ছেন?
1330
01:54:19,708 --> 01:54:20,791
আমি এটি সম্পর্কে চিন্তা না।
1331
01:54:21,125 --> 01:54:22,625
আমরা এটি দুই বছর পরে বিবেচনা করতে পারেন।
1332
01:54:23,958 --> 01:54:25,541
এটা বিবেচনা?
1333
01:54:32,166 --> 01:54:33,541
আপনি এই ধরনের পরিকল্পনা করতে পারবেন না।
1334
01:54:39,000 --> 01:54:41,083
আমি তাকে খাওয়াতে যাব।
1335
01:54:55,625 --> 01:54:57,583
আপনি কিছু পেতে চান?
1336
01:54:57,750 --> 01:54:59,250
আমি কিছু রস চাই। -অবশ্যই জনাব.
1337
01:54:59,500 --> 01:55:00,375
আমার জন্য এটি পান।
1338
01:55:04,916 --> 01:55:07,583
ম্যাম ব্যস্ত। তিনি কয়েক মিনিটের মধ্যে আপনার সাথে যোগ দেবেন।
1339
01:55:57,541 --> 01:55:58,958
কলেজে আমার এক বান্ধবী ছিল।
1340
01:55:59,916 --> 01:56:01,083
আমরা একসাথে থাকতাম।
1341
01:56:02,791 --> 01:56:04,000
তবে তার বিয়ে হয়েছিল।
1342
01:56:10,041 --> 01:56:10,916
কবির।
1343
01:56:43,208 --> 01:56:44,875
ভাবতে কি আরও সময় দরকার?
1344
01:56:51,250 --> 01:56:52,250
কবির!
1345
01:56:59,166 --> 01:57:00,208
লক্ষ্মণ!
1346
01:57:09,041 --> 01:57:10,208
হাই, শিব। বস.
1347
01:57:10,291 --> 01:57:11,291
দেখ কে এখানে.
1348
01:57:13,208 --> 01:57:14,208
-
1349
01:57:14,958 --> 01:57:15,916
আপনি কেমন আছেন?
1350
01:57:17,250 --> 01:57:18,333
তুমি এখানে কখন এসেছিলে?
1351
01:57:18,416 --> 01:57:19,958
আজ সকালে.
1352
01:57:21,416 --> 01:57:22,666
আপনি কি আপনার লাইসেন্স পেয়েছেন?
1353
01:57:22,875 --> 01:57:23,750
হ্যাঁ.
1354
01:57:26,250 --> 01:57:27,166
কি খবর?
1355
01:57:27,458 --> 01:57:31,208
আমি এখানে কের্তির বাবা-মার সাথে আমাদের বিবাহ সম্পর্কে কথা বলতে এসেছি।
1356
01:57:32,541 --> 01:57:35,083
-আপনি দুজন সত্যিই প্রেমে আছেন? -হ্যাঁ.
1357
01:57:35,166 --> 01:57:37,125
আমার কথা শোন.
1358
01:57:37,625 --> 01:57:39,250
এখানকার মানুষেরা বর্ণ নিয়ে আচ্ছন্ন।
1359
01:57:39,875 --> 01:57:41,333
খুব জড়িত না।
1360
01:57:41,958 --> 01:57:43,416
সাবধান, তারা আপনার সাথে একমত হতে পারে না।
1361
01:57:43,500 --> 01:57:45,083
আমি চাই না তুমি আমার মতো শেষ কর।
1362
01:57:45,583 --> 01:57:48,666
আমি আশা করি আমি আপনার মত শেষ।
1363
01:57:49,125 --> 01:57:50,375
আমি একজন সেলিব্রিটি গার্লফ্রেন্ড চাই
1364
01:57:50,916 --> 01:57:52,666
তুমি ওকে কী বলছ?
1365
01:57:52,791 --> 01:57:55,041
-আপনি কি তাকে উজ্জীবিত করার চেষ্টা করছেন? -কোনভাবেই না.
1366
01:57:55,875 --> 01:57:56,958
চলে আসো.
1367
01:57:58,291 --> 01:57:59,916
আমি ওকে প্রীতি সম্পর্কে বলছিলাম।
1368
01:58:00,041 --> 01:58:02,041
আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম সে কি শারীরিকভাবে আমাকে সাহায্য করতে পারে?
1369
01:58:05,500 --> 01:58:06,625
সে কি বলেছে?
1370
01:58:07,250 --> 01:58:08,666
সে রাজি হবে।
1371
01:58:09,208 --> 01:58:10,625
কিন্তু তোমার খবর কি?
1372
01:58:12,208 --> 01:58:13,500
আমি ঠিক আছি!
1373
01:58:13,750 --> 01:58:16,250
আমি তাই মনে করি না. আপনি ক্লিনিকে আপনার সমস্ত সময় ব্যয় করেন
1374
01:58:16,458 --> 01:58:18,166
যে স্টেথোস্কোপ আপনার কানে প্লাগ হয়েছে।
1375
01:58:18,250 --> 01:58:21,791
"শ্বাস প্রশ্বাস নিন, শ্বাস ছাড়ুন out ক্যালপল, প্যারাসিটামল" "
1376
01:58:22,458 --> 01:58:23,625
তুমি কি এতটা বিরক্ত না?
1377
01:58:24,541 --> 01:58:28,250
সে তার লাইসেন্স পেয়েছে এবং আমি আমার মাস্টার এর ছয় মাস আগে সম্পন্ন করেছি।
1378
01:58:28,541 --> 01:58:29,875
তবে আপনি কিছুতেই অগ্রসর হননি।
1379
01:58:29,958 --> 01:58:32,333
আপনি কি তাকে আপনার ক্লিনিক দেখিয়েছেন?
1380
01:58:32,916 --> 01:58:34,208
তাকে আপনার ক্লিনিকটি দেখান।
1381
01:58:35,083 --> 01:58:36,750
এটি একটি ক্লিনিকের জন্য দুঃখজনক অজুহাত।
1382
01:58:37,875 --> 01:58:39,666
আপনি কী ধরনের রোগী হন তা জানেন?
1383
01:58:39,750 --> 01:58:42,625
প্রতিদিন সকালে এই ধরণের লোকেরা ক্লিনিকে যাওয়ার কথা ভাবেন।
1384
01:58:42,708 --> 01:58:44,166
আপনার কত রোগী আছে?
1385
01:58:44,291 --> 01:58:46,666
এক? দুই? তিন?
1386
01:58:47,583 --> 01:58:52,833
আপনি আমাকে যা বলতে থাকেন তা এখানে: "আমি আপনাকে পরে ফোন করব, আমি ক্লিনিকে আছি।"
1387
01:58:56,333 --> 01:59:00,958
তিনি কেবল আমার তারিখের মেয়েদের এবং আমি যে জিনিসগুলি করি তার মধ্যে একটি ট্যাব রাখতে আগ্রহী।
1388
01:59:01,583 --> 01:59:05,250
আমি আপনাকে বলছি, কমল, সে একজন যৌন আসক্তি।
1389
01:59:08,750 --> 01:59:09,833
যৌন আসক্তি?
1390
01:59:10,541 --> 01:59:12,666
আমার পরামর্শ নিন এবং নতুন করে শুরু করুন।
1391
01:59:13,166 --> 01:59:15,125
সার্জন হন, একটি দেহ বিছিন্ন করুন।
1392
01:59:16,333 --> 01:59:18,333
গ্লাভসে রক্ত থাকতে খুব ভাল লাগে।
1393
01:59:19,583 --> 01:59:22,583
আমি যদি প্রীতি সম্পর্কে ক্রেজি না হতাম আমি এতক্ষণে নিউরোলজি নিয়ে পড়াশোনা করতাম।
1394
01:59:22,916 --> 01:59:25,250
আমি প্রবেশিকা পরীক্ষায় অংশ নিতে চলেছি।
1395
01:59:27,333 --> 01:59:28,708
কবির!
1396
01:59:33,333 --> 01:59:34,625
তার সমস্যা কি?
1397
01:59:35,000 --> 01:59:36,166
কিছুই নেই। তিনি সূক্ষ্ম.
1398
01:59:37,166 --> 01:59:38,208
আমি মনে করি সে রাজি হয়েছে।
1399
02:00:08,000 --> 02:00:12,916
এটা কি আয়না, নাকি শুধুই তুমি?
1400
02:00:13,416 --> 02:00:18,291
আপনি আমাকে প্রতিদিন আরও ভাল দেখায়
1401
02:00:19,083 --> 02:00:24,208
কেন আমি আপনার সম্পর্কে চিন্তা করি
1402
02:00:24,291 --> 02:00:28,958
সব সময়?
1403
02:00:29,875 --> 02:00:34,625
তুমি সমুদ্রের মতো
1404
02:00:35,291 --> 02:00:40,458
আর আমি ছিটকে যাওয়া wavesেউয়ের মতো
1405
02:00:40,875 --> 02:00:45,791
আপনি আবেগের একটি পৃথিবী
1406
02:00:46,041 --> 02:00:51,250
আমি যখন একটি সামান্য ছাঁটাই করছি
1407
02:00:51,833 --> 02:00:56,125
এটা কি আয়না, নাকি শুধুই তুমি?
1408
02:00:57,208 --> 02:01:03,208
আপনি আমাকে প্রতিদিন আরও ভাল দেখায়
1409
02:01:29,833 --> 02:01:35,000
যদি হারিয়ে যায়
1410
02:01:35,250 --> 02:01:40,208
আমি আপনার যত্ন নিতে প্রস্তুত
1411
02:01:40,833 --> 02:01:46,125
আস্তে আস্তে, আমার চোখে বসুন
1412
02:01:46,208 --> 02:01:50,583
এবং আমার স্বপ্ন লাইভ আসা
1413
02:01:51,708 --> 02:01:54,666
এবং আমার স্বপ্ন লাইভ আসা
1414
02:01:54,750 --> 02:01:56,208
-হ্যাঁ?
1415
02:01:56,875 --> 02:01:59,041
- সে আমার কাপড় ইস্ত্রি করছে। কে?
1416
02:01:59,416 --> 02:02:00,583
জিয়া শর্মা।
1417
02:02:00,666 --> 02:02:02,875
-তুমি কোথায়? -আমি ওর বাসায়, আমি ঘুম থেকে উঠেছিলাম।
1418
02:02:03,375 --> 02:02:05,625
উহু! দারুণ.
1419
02:02:06,666 --> 02:02:08,166
কিছুই ঘটেনি.
1420
02:02:08,291 --> 02:02:09,916
আমি এটা বিশ্বাস করি না।
1421
02:02:10,000 --> 02:02:11,291
আমাকে বিশ্বাস কর.
1422
02:02:11,583 --> 02:02:14,375
আমি তার উইকিপিডিয়া পৃষ্ঠা পরীক্ষা করেছিলাম।
1423
02:02:14,833 --> 02:02:16,250
তিনি একজন আইআইটি স্নাতক।
1424
02:02:16,875 --> 02:02:20,000
তার বাবা দিল্লি হাইকোর্টে প্রধান বিচারপতি ছিলেন।
1425
02:02:20,291 --> 02:02:23,416
আপনি আর কাউকে পাবেন না। শুধু তার সাথে থিতু।
1426
02:02:23,666 --> 02:02:27,125
সে আপনার কাপড় ইস্ত্রি করছে। তার মানে সে আপনাকে অনেক ভালবাসে।
1427
02:02:27,333 --> 02:02:29,916
শিব, কেউ আমার জন্য এই সমস্ত করায় আমি পছন্দ করি না।
1428
02:02:30,333 --> 02:02:32,708
আমি প্রীতির জন্য জিনিস করা পছন্দ করতাম।
1429
02:02:32,791 --> 02:02:36,708
তবে ছয় মাস আগে তার বিয়ে হয়েছিল।
1430
02:02:36,791 --> 02:02:38,541
প্রীতি সম্পর্কে কথা বলা বন্ধ করুন।
1431
02:02:38,750 --> 02:02:40,666
এবং আপনার পান করা বন্ধ করতে হবে।
1432
02:02:49,125 --> 02:02:51,625
আমরা কোথায়?
1433
02:02:52,291 --> 02:02:53,500
কেউ যদি আমাদের দেখে?
1434
02:02:55,416 --> 02:02:56,791
লক্ষ্মণের দাঁড়ানো প্রহরী।
1435
02:02:57,666 --> 02:02:58,875
কেউ আমাদের দেখতে যাচ্ছে না।
1436
02:03:19,708 --> 02:03:20,541
কবির।
1437
02:03:25,666 --> 02:03:26,666
কবির।
1438
02:03:27,458 --> 02:03:28,458
কবির।
1439
02:03:30,333 --> 02:03:31,250
কবির।
1440
02:03:31,625 --> 02:03:32,500
কবির।
1441
02:03:33,625 --> 02:03:34,500
কবির!
1442
02:03:35,416 --> 02:03:37,583
কবির!
1443
02:03:38,750 --> 02:03:41,000
তুমি কি বোঝাতে চাও?
1444
02:03:50,333 --> 02:03:52,916
আপনি একজন বুদ্ধিমান ব্যক্তি। কেন পেল না?
1445
02:03:53,916 --> 02:03:54,750
কবির!
1446
02:03:55,666 --> 02:03:56,541
আমি এটা চাই না!
1447
02:03:56,625 --> 02:03:57,583
কবির!
1448
02:03:57,750 --> 02:03:58,791
কবির!
1449
02:03:58,875 --> 02:03:59,916
কবির!
1450
02:04:02,291 --> 02:04:03,250
কবির!
1451
02:04:29,291 --> 02:04:30,916
স্যার, এই হাসপাতাল থেকে মাঞ্জারি।
1452
02:04:31,125 --> 02:04:33,041
-কি হলো? এটা গোখলে স্যারের ক্ষেত্রে অন্যতম।
1453
02:04:33,125 --> 02:04:34,916
অবিলম্বে হাসপাতালে নেমে আসুন।
1454
02:04:35,000 --> 02:04:37,458
আমার দিন ছুটি, মাঞ্জারি। দয়া করে স্তব্ধ হয়ে যান।
1455
02:04:42,458 --> 02:04:43,833
স্যার দয়া করে ঝুলবেন না।
1456
02:04:44,000 --> 02:04:45,625
এখানে কেউ নেই।
1457
02:04:45,791 --> 02:04:47,125
এটি আরটিএ মামলা।
1458
02:04:47,458 --> 02:04:51,916
- রোগী গুরুতর অবস্থায় আছেন। -আমি আজ কোনও সার্জারি করতে পারছি না।
1459
02:04:52,000 --> 02:04:54,625
স্যার, এটি জরুরি অবস্থা।
1460
02:05:00,083 --> 02:05:01,875
রোগীকে ভেন্টিলেটারে রাখুন।
1461
02:05:05,083 --> 02:05:06,166
আমি এখনই এটি পেতে হবে।
1462
02:06:20,416 --> 02:06:23,000
কিংস্টন হাসপাতালের সুনাম ঝুঁকির মধ্যে রয়েছে।
1463
02:06:29,125 --> 02:06:31,125
গতকাল অপারেশন থিয়েটারে কী হয়েছিল?
1464
02:06:33,333 --> 02:06:34,458
জবাব দিন!
1465
02:06:35,541 --> 02:06:36,416
শুধু অপেক্ষা করুন এবং দেখুন।
1466
02:06:36,666 --> 02:06:38,666
আমি নিশ্চিত করব যে তার লাইসেন্স বাতিল হয়েছে।
1467
02:06:39,750 --> 02:06:41,416
আপনার প্রিয় সার্জনকে জানান।
1468
02:06:54,625 --> 02:06:55,625
কবির।
1469
02:06:56,625 --> 02:06:57,541
কোনো সমস্যা?
1470
02:06:58,958 --> 02:07:01,000
আমি মনে করি না যে আপনি পানিশূন্য হয়ে পড়েছিলেন।
1471
02:07:02,291 --> 02:07:03,250
শিব আমার কথা শোন।
1472
02:07:03,541 --> 02:07:04,916
জীবনে একটা সময় আসে
1473
02:07:05,000 --> 02:07:07,833
যখন আপনার শরীর প্রতিক্রিয়া শুরু করে, তখন এটি আপনাকে সতর্ক করতে শুরু করে।
1474
02:07:08,458 --> 02:07:10,500
তার মানে এটি তার সক্ষমতাতে পৌঁছেছে।
1475
02:07:12,125 --> 02:07:13,791
এবং এই যখন আপনার এই সমস্ত বন্ধ করা উচিত।
1476
02:07:15,458 --> 02:07:17,375
আপনি কি তার পিত্তের রিপোর্ট এবং তার এলএফটি রিপোর্ট দেখেছেন?
1477
02:07:17,458 --> 02:07:19,791
- সে কখনই শোনেন না স্যার। - তাকে করতে হবে।
1478
02:07:20,458 --> 02:07:22,458
ওকে করতে হবে! নাহলে সে মারা যাবে।
1479
02:07:26,375 --> 02:07:29,208
আপনি আপনার খারাপ অভ্যাস ত্যাগ করেন নি।
1480
02:07:29,291 --> 02:07:31,458
হ্যাঁ, আমি প্রতিদিন পান করি। আমি এখনই মাতাল
1481
02:07:31,875 --> 02:07:32,875
কবির!
1482
02:07:36,083 --> 02:07:37,458
মূর্খ না।
1483
02:07:40,416 --> 02:07:41,416
মা.
1484
02:07:42,458 --> 02:07:43,791
আমি একটি পর্যায় অতিক্রম করছি।
1485
02:07:48,708 --> 02:07:51,791
এই হাসপাতালটির সাথে আমাদের রোগী বিনিময় কার্যক্রম রয়েছে।
1486
02:07:52,000 --> 02:07:54,250
আমি হাসপাতালের পরিচালকের সাথে কথা বলেছি।
1487
02:07:54,666 --> 02:07:55,958
সে আমার কথা শুনছে না।
1488
02:07:56,416 --> 02:07:59,250
তিনি আমাকে বলেছিলেন যে কবিরকে কারাগারে প্রেরণ করা উচিত।
1489
02:07:59,875 --> 02:08:01,958
জড়িত higherর্ধ্বতন কর্তৃপক্ষ।
1490
02:08:02,500 --> 02:08:03,500
চিন্তা করুন.
1491
02:08:04,166 --> 02:08:07,916
তিনি সর্বদা কর্তৃপক্ষের সাথে বিচলিত হন।
1492
02:08:08,458 --> 02:08:10,166
ছেলেরা কী ভুল করেছে?
1493
02:08:10,958 --> 02:08:12,583
তোমরা ছেলেরা বোবা।
1494
02:08:13,250 --> 02:08:15,375
আপনি হাসপাতালে আসার আগে শেভ করতে পারবেন না?
1495
02:08:17,083 --> 02:08:18,708
আমরা যাই করুক না কেন,
1496
02:08:18,791 --> 02:08:20,375
আমাদের চেহারা সবসময় ঝরঝরে হওয়া উচিত।
1497
02:08:22,875 --> 02:08:25,250
তার ভাইয়ের বিবাহের সেই মরফিন পর্বটি ব্যক্তিগত ছিল।
1498
02:08:25,333 --> 02:08:26,458
তবে এটি পেশাদার।
1499
02:08:26,958 --> 02:08:28,416
এর সাথে পুরো দেশ জড়িত।
1500
02:08:29,000 --> 02:08:30,166
আপনি হোয়াটসঅ্যাপ চেক করেননি?
1501
02:08:30,875 --> 02:08:34,125
এই মেয়েটির কারণে কবির এসব সমস্যার মুখোমুখি হচ্ছেন।
1502
02:08:40,208 --> 02:08:41,750
এটা সত্য নয়!
1503
02:08:42,291 --> 02:08:44,583
ডাঃ কবির রাজধীর সিং একজন মেধাবী ছাত্র ছিলেন।
1504
02:08:46,458 --> 02:08:49,125
তিনি দিল্লি ইনস্টিটিউট অফ মেডিকেল সায়েন্স থেকে স্নাতক ডিগ্রি অর্জন করেছেন।
1505
02:08:50,291 --> 02:08:52,875
- তার কিছু রাগ সমস্যা আছে, কিন্তু ... শিব!
1506
02:08:52,958 --> 02:08:55,541
ডিন কি বলে শুনেছেন?
1507
02:08:55,875 --> 02:08:58,458
আমাকে একটা সিগারেট দাও। -তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো?
1508
02:09:00,916 --> 02:09:01,791
আপনি এখানে যান।
1509
02:09:06,250 --> 02:09:08,583
ইন্ডিয়ান মেডিকেল কাউন্সিল কেবল ডাক্তারদের জন্য!
1510
02:09:13,416 --> 02:09:14,750
আপনি কি পরামর্শ দিচ্ছেন আমরা কি করব বাবা?
1511
02:09:19,375 --> 02:09:24,291
ঠাকুমা, আপনি প্রতিদিন কবির সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে যান।
1512
02:09:25,375 --> 02:09:26,916
আপনি এখন কেন তার সাথে দেখা করতে চান না?
1513
02:09:27,416 --> 02:09:28,458
আমরা হব...
1514
02:09:29,291 --> 02:09:31,500
আমি তাকে এই অবস্থায় দেখতে পারি না।
1515
02:09:32,375 --> 02:09:34,750
কমপক্ষে আপনি যা করতে পারেন তা তাকে কল করা।
1516
02:09:36,083 --> 02:09:37,375
দাদী, তুমি একমাত্র ...
1517
02:09:37,791 --> 02:09:39,375
কে কবিরকে বোঝাতে পারে।
1518
02:09:39,875 --> 02:09:43,458
এমন একটি সময় আছে যখন আমাদের প্রিয়জন মারা যায়।
1519
02:09:44,333 --> 02:09:48,708
এবং তারপরে এমন একটি সময় আসে যখন তারা আমাদের চিরতরে ছেড়ে যায়।
1520
02:09:49,333 --> 02:09:53,333
প্রথম ক্ষেত্রে, আমরা আমাদের বোঝাতে
1521
02:09:53,916 --> 02:09:56,458
একরকম তাদের অনুপস্থিতি মোকাবেলা করতে।
1522
02:09:57,083 --> 02:09:58,291
এটাই আমি সবসময় করেছি।
1523
02:09:58,916 --> 02:10:01,291
তবে দ্বিতীয় ক্ষেত্রে, যে পালিয়ে গেছে তাকে ভুলে যাচ্ছেন
1524
02:10:01,541 --> 02:10:03,208
সহজ না.
1525
02:10:04,166 --> 02:10:05,958
ঠিক সেটাই তিনি পেরিয়ে যাচ্ছেন।
1526
02:10:06,250 --> 02:10:08,666
আমরা তাঁর জন্য অনেক কিছু করতে পারি।
1527
02:10:09,500 --> 02:10:12,791
তবে আমরা তাঁর ব্যথা ভাগ করতে পারি না।
1528
02:10:14,041 --> 02:10:16,583
আপনি কি আমার কাছে প্রত্যাশা করবেন?
1529
02:10:55,125 --> 02:10:56,541
তিনি আপনার মামলা পরিচালনা করবেন।
1530
02:10:58,375 --> 02:10:59,458
কোনও মামলা নেই।
1531
02:10:59,958 --> 02:11:01,375
তিনি আমার রোগী ছিলেন না।
1532
02:11:02,916 --> 02:11:04,958
যেহেতু কেউ আশেপাশে ছিল না, তাই আমি অস্ত্রোপচার করলাম।
1533
02:11:10,916 --> 02:11:14,041
কী বিষয়টি গুরুত্বপূর্ণ তা হ'ল সার্জন অনুমতিযোগ্য স্তরের উপরে মাতাল ছিলেন কি না।
1534
02:11:17,500 --> 02:11:20,708
ডাঃ কবির, আপনি কেমন মাতাল ছিলেন?
1535
02:11:21,625 --> 02:11:23,458
করণ, আমি সেদিন অসুস্থ ছিলাম।
1536
02:11:26,541 --> 02:11:28,125
আমি নিজেও উঠে দাঁড়াতে পারিনি।
1537
02:11:28,625 --> 02:11:30,916
আমি চেয়ারে বসে হেড নার্সকে নির্দেশ দিয়েছিলাম।
1538
02:11:33,875 --> 02:11:36,375
আমরা জানি যে.
1539
02:11:39,208 --> 02:11:40,083
কবির!
1540
02:11:40,750 --> 02:11:42,958
-তিনি কি জানেন তিনি কী বিষয়ে কথা বলছেন? -অবশ্যই.
1541
02:11:49,375 --> 02:11:50,833
এতে জড়িত ভারতীয় চিকিত্সা পরামর্শ।
1542
02:11:52,625 --> 02:11:54,166
হাসপাতাল কর্তৃপক্ষ আপনার বিরুদ্ধে।
1543
02:12:00,625 --> 02:12:02,500
God'sশ্বরের দোহাই দিয়ে মিডিয়া আপনাকে এই বলে ডাকছে।
1544
02:12:08,416 --> 02:12:10,125
আমি আপনাকে কিছুটা মনের উপস্থিতি চাই।
1545
02:12:11,958 --> 02:12:15,166
আপনার রোগীরা এই কাগজপত্রগুলিতে স্বাক্ষর করেছেন এবং আমাদের পাশাপাশি কয়েকজন প্রত্যক্ষদর্শী রয়েছে।
1546
02:12:20,208 --> 02:12:23,416
আপনার নামে নিবন্ধিত রয়েছে 300 টি সার্জারি।
1547
02:12:23,541 --> 02:12:25,333
আপনি 214 দিনের জন্য কাজ করেছেন।
1548
02:12:28,625 --> 02:12:30,250
এক দম্পতি শহরের বাইরে ছিল, তাই ...
1549
02:12:31,125 --> 02:12:33,083
আমরা লগবুক এন্ট্রি উপেক্ষা করতে পারি।
1550
02:12:33,708 --> 02:12:36,041
তবে রেডিওগ্রাফগুলি এড়ানো যায় না।
1551
02:12:36,166 --> 02:12:37,666
রেডিওগ্রাফগুলি এমবস করা হয়েছে।
1552
02:12:40,416 --> 02:12:41,458
এবং...
1553
02:12:46,125 --> 02:12:47,458
রোগী এখনও বেঁচে আছেন।
1554
02:12:48,041 --> 02:12:49,583
আমরা তাকে কিছু টাকা দিতে পারি।
1555
02:12:49,875 --> 02:12:52,250
তবে হাসপাতাল পরিচালনা আপনার রক্তের নমুনা নিয়েছিল।
1556
02:13:00,375 --> 02:13:02,916
রক্তের নমুনাগুলি পরীক্ষা করতে তারা সংরক্ষণকারী ব্যবহার করে।
1557
02:13:03,541 --> 02:13:05,708
আমরা দাবি করব যে এর গাঁজন স্তরটি ঠিক ছিল না
1558
02:13:05,791 --> 02:13:07,583
এবং সমস্ত পঠন ভুল ছিল।
1559
02:13:09,458 --> 02:13:13,625
তবে 184 টি সার্জারি রয়েছে যা লগবুকটিতে প্রবেশ করা যায় নি।
1560
02:13:18,208 --> 02:13:21,083
সুতরাং, এক সপ্তাহের মধ্যে আসুন ঘরে বসে শুনানির ব্যবস্থা করুন।
1561
02:13:24,916 --> 02:13:26,625
কবির, আমার কথা শুনুন।
1562
02:13:29,208 --> 02:13:30,625
শেভ করতে যান
1563
02:13:31,750 --> 02:13:33,166
শালীন পোশাক পরুন।
1564
02:13:34,125 --> 02:13:35,458
আরাম করুন।
1565
02:13:37,166 --> 02:13:39,791
আপনার বক্তব্য রিহার্সেল করুন।
1566
02:13:55,500 --> 02:13:56,416
করণ।
1567
02:13:59,708 --> 02:14:02,208
তবে আমি আপনার ভাইয়ের প্রচলিত মানসিকতাকে ভয় করি।
1568
02:14:02,625 --> 02:14:03,875
ওটা সম্পর্কে কি?
1569
02:14:05,166 --> 02:14:07,583
গণতন্ত্র মুক্ত-উত্সাহিত ব্যক্তিদের গ্রহণ করে না।
1570
02:14:11,041 --> 02:14:12,083
আমরা লোককে ছাড় দিয়েছি।
1571
02:14:12,500 --> 02:14:14,125
তবে এটি খুব সুস্পষ্ট হওয়া উচিত নয়।
1572
02:14:44,333 --> 02:14:45,458
কবির!
1573
02:14:47,875 --> 02:14:49,125
সিভা! -হ্যাঁ?
1574
02:14:51,333 --> 02:14:52,708
কবির?
1575
02:14:53,041 --> 02:14:54,000
জাগো কবির।
1576
02:14:54,500 --> 02:14:55,500
কবির!
1577
02:14:55,666 --> 02:14:56,750
কবির ...
1578
02:15:02,500 --> 02:15:03,583
সাবধান হও.
1579
02:15:13,541 --> 02:15:15,583
এখানে অপেক্ষা করুন। অঙ্কিতের কাছ থেকে কিছু জিনিস নিয়ে আসব।
1580
02:15:15,708 --> 02:15:16,958
কবির।
1581
02:15:17,333 --> 02:15:19,000
জাগো কবির। সময় এসেছে আদালতে যাওয়ার।
1582
02:15:33,541 --> 02:15:34,458
এটা কি?
1583
02:15:36,458 --> 02:15:37,375
তুমি কি করছো?
1584
02:15:37,458 --> 02:15:38,458
শান্ত হও.
1585
02:15:38,541 --> 02:15:40,166
-এটা কি দরকার? -চুপ কর!
1586
02:15:45,916 --> 02:15:47,208
উঠে পড়.
1587
02:15:48,916 --> 02:15:49,875
উঠে পড়.
1588
02:15:50,208 --> 02:15:51,541
এটি স্নর্ট করুন।
1589
02:15:53,583 --> 02:15:55,666
আমাদের অপচয় করার মতো সময় নেই। এটি আবার স্নোর্ট করুন।
1590
02:16:24,583 --> 02:16:26,875
ভাই, সে কি ঠিক আছে?
1591
02:16:29,583 --> 02:16:30,666
সে ঠিক থাকবে।
1592
02:16:32,875 --> 02:16:36,708
কবির, আপনার ভাই অভ্যন্তরীণ আদালতের শুনানির ব্যবস্থা করেছেন।
1593
02:16:37,208 --> 02:16:40,041
দয়া করে স্বাভাবিক থাকার চেষ্টা করুন।
1594
02:16:41,041 --> 02:16:43,958
আপনি কি আমাকে স্বাভাবিকভাবে আচরণ করবেন তা শিখিয়ে যাচ্ছেন?
1595
02:16:44,041 --> 02:16:45,791
চলো যাই.
1596
02:16:46,000 --> 02:16:48,500
কিছু প্যান্ট চালু করুন। আমরা সময়ের বাইরে চলে আসছি।
1597
02:16:53,500 --> 02:16:55,791
ম্যাম, এই লোকটির মদ্যপানের সমস্যা আছে।
1598
02:16:56,291 --> 02:16:57,833
আমি এর আগে জানতাম না।
1599
02:16:58,333 --> 02:17:02,208
আমার হাসপাতালের কর্মীরা তাকে ভয় পান is তিনি তাদেরকে মদের পরিবেশন করতে বাধ্য করেন।
1600
02:17:02,708 --> 02:17:03,708
এটাই সব না.
1601
02:17:03,916 --> 02:17:06,041
আমরা তার ড্রেসিংরুমে ড্রাগ পেয়েছি found
1602
02:17:11,625 --> 02:17:14,291
মানসিক বক্তব্য আদালতে অনুমোদিত নয়।
1603
02:17:14,583 --> 02:17:19,708
আমার কাছে তাঁর রোগীদের দ্বারা রেকর্ড করা প্রায় 300 টি ভিডিও এবং প্রশংসাপত্র রয়েছে।
1604
02:17:29,000 --> 02:17:31,375
শিব, আপনি কি আমাদের সমাবর্তনের দিনটি মনে করেন?
1605
02:17:32,375 --> 02:17:33,708
এটা ভাল যাচ্ছে.
1606
02:17:33,791 --> 02:17:35,916
দয়া করে এটি নষ্ট করবেন না।
1607
02:17:36,083 --> 02:17:37,291
তবে এটি ভুল।
1608
02:17:42,416 --> 02:17:43,250
করণ।
1609
02:17:44,333 --> 02:17:45,458
কি হচ্ছে?
1610
02:17:46,708 --> 02:17:47,791
কি হচ্ছে?
1611
02:17:48,583 --> 02:17:51,083
আপনি তাদের কত টাকা দিয়েছিলেন?
1612
02:17:52,500 --> 02:17:54,041
বাবা, করণের দিকে তাকাও।
1613
02:17:56,458 --> 02:17:59,291
কবির, সবে চুপ কর।
1614
02:17:59,375 --> 02:18:02,541
আমি আমার জীবনের একটি জিনিস নিয়ে গর্বিত।
1615
02:18:06,375 --> 02:18:10,500
আমার কেরিয়ার একমাত্র জিনিস যা আমি গর্বিত।
1616
02:18:13,875 --> 02:18:14,916
ওহ খোদা!
1617
02:18:15,000 --> 02:18:17,416
কবির, আমরা এই বিষয়ে পরে কথা বলব।
1618
02:18:17,500 --> 02:18:19,166
আমি মিথ্যা বলতে পারিনা.
1619
02:18:25,583 --> 02:18:28,750
নিজেকে বিব্রত থেকে বাঁচানোর জন্য আপনি কি এই কাজটি করছেন?
1620
02:18:30,041 --> 02:18:31,166
সন্ধান করুন ...
1621
02:18:33,125 --> 02:18:34,875
আমি বাড়ি যাচ্ছি.
1622
02:18:35,000 --> 02:18:36,458
আমি এখানে থাকতে চাই না -Kabir!
1623
02:18:36,541 --> 02:18:37,500
আমি তোমাকে মারব!
1624
02:18:37,791 --> 02:18:38,958
কবির! বস.
1625
02:18:40,083 --> 02:18:41,375
আমি তোমাকে মারধর করবে!
1626
02:18:43,208 --> 02:18:48,375
আপনি এখন যা কিছু বলুন তা ফৌজদারি মামলার পক্ষে আদালতে গ্রহণযোগ্য হবে।
1627
02:18:56,583 --> 02:18:58,666
আপনি কখন সার্জারিতে অংশ নিয়েছেন?
1628
02:19:04,750 --> 02:19:06,875
আপনি কি আমাকে বিস্তারিতভাবে বলতে পারেন?
1629
02:19:12,250 --> 02:19:13,583
রোগীর ডায়াবেটিস ছিল।
1630
02:19:21,666 --> 02:19:23,291
অস্ত্রোপচারের সময় ...
1631
02:19:26,791 --> 02:19:29,083
এমনকি আংশিক চেতনা অবস্থায়,
1632
02:19:29,375 --> 02:19:34,458
আপনি নার্সকে নির্দেশনা দিয়ে চলেছেন এবং আপনার রোগীকে স্থিতিশীল করেছেন।
1633
02:19:37,166 --> 02:19:40,666
এখন বলুন, আপনি অস্ত্রোপচারের আগের দিন নেশা করেছিলেন?
1634
02:19:41,041 --> 02:19:45,416
আপনি কি অ্যালকোহল বা অন্য কোনও রাসায়নিক মাদক সেবন করেছেন?
1635
02:20:07,083 --> 02:20:08,333
এবং, তার আগের দিন।
1636
02:20:26,125 --> 02:20:30,166
তবে আমি কখনই আমার রোগীদের কারও কাছে অস্বস্তি সৃষ্টি করি নি এবং এতে আমি গর্বিত।
1637
02:20:43,958 --> 02:20:46,833
হাসপাতাল ম্যানেজমেন্ট এবং স্টাফদের এর সাথে কিছুই করার নেই।
1638
02:20:52,208 --> 02:20:55,708
আপনার মেডিকেল লাইসেন্স পাঁচ বছরের জন্য জব্দ করা হবে।
1639
02:20:57,416 --> 02:21:01,291
আপনাকে কোনও ক্লিনিকাল অনুশীলন করার অনুমতি নেই।
1640
02:21:01,666 --> 02:21:03,291
যদি তুমি এটা কর...
1641
02:21:07,916 --> 02:21:11,750
ইচ্ছাকৃতভাবে অপরাধ করা বড় অপরাধ।
1642
02:22:32,000 --> 02:22:33,666
আমি আপনাকে একবার এই জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছি।
1643
02:22:33,750 --> 02:22:35,458
আমার শুধু হ্যাঁ বা না দরকার
1644
02:22:37,000 --> 02:22:37,916
এগিয়ে যান.
1645
02:22:38,708 --> 02:22:40,625
তুমি কি আমার বোন দিব্যাকে বিয়ে করবে?
1646
02:22:47,375 --> 02:22:49,541
তুমি কি আমাকে এত ভালোবাসো?
1647
02:22:50,666 --> 02:22:51,583
এখানে এসো
1648
02:22:52,000 --> 02:22:53,541
আমার এই জন্য সময় নেই।
1649
02:22:53,750 --> 02:22:54,750
শুধু আমাকে উত্তর দিন।
1650
02:22:55,250 --> 02:22:56,666
কবির, আমি চাই তুমি স্থির হয়ে যাও।
1651
02:22:59,333 --> 02:23:04,291
লন্ডনের সেই লোকটি দিব্যার পক্ষে ঠিক ছিল না, আমিও নই।
1652
02:23:08,625 --> 02:23:10,000
আপনি পৃথিবীতে কি করছেন?
1653
02:23:11,000 --> 02:23:12,916
সেদিন আপনার কলেজটি ছেড়ে দেওয়া উচিত ছিল।
1654
02:23:14,500 --> 02:23:15,666
কবির ...
1655
02:23:16,291 --> 02:23:17,833
দিব্যা আপনার সম্পর্কে সমস্ত কিছু জানেন।
1656
02:23:22,291 --> 02:23:23,833
সবকিছু ঠিক থাকবে.
1657
02:23:36,583 --> 02:23:38,291
আমার ফ্রিজ কোথায়? এসি কোথায়?
1658
02:23:38,625 --> 02:23:40,916
আপনি আমার সমস্ত জিনিস দিয়ে কি করলেন?
1659
02:23:41,208 --> 02:23:42,500
জাগো.
1660
02:23:42,833 --> 02:23:45,083
আমি আপনার সম্পর্কে পত্রিকায় পড়েছি।
1661
02:23:45,458 --> 02:23:48,875
যদি আপনি এখানে আরও বেশি দিন থাকেন তবে আমি পুলিশদের কল করব।
1662
02:23:49,208 --> 02:23:51,833
আমি আপনাকে এখানে থাকতে দিলাম কারণ আমি ভেবেছিলাম আপনি একজন ভাল ডাক্তার।
1663
02:23:52,250 --> 02:23:53,416
আপনি কি করেছেন দেখুন!
1664
02:23:53,625 --> 02:23:56,291
আপনি নিজেকে লজ্জিত হওয়া উচিত. কেমন ডাক্তার--
1665
02:24:00,500 --> 02:24:01,708
এটি একটি বন্ধুর অন্তর্গত।
1666
02:24:02,000 --> 02:24:03,083
আপনি আজ রাতে এখানে থাকতে পারেন।
1667
02:24:04,250 --> 02:24:06,041
আমি আগামীকাল আপনার জন্য আরও ভাল জায়গা খুঁজে পাব।
1668
02:24:06,750 --> 02:24:07,916
আপনি আজ রাতে এখানে থাকতে পারেন।
1669
02:24:08,208 --> 02:24:09,750
আমি এখনি আসছি.
1670
02:24:28,291 --> 02:24:29,750
ওহে জনাব! মুল্য পরিশোধ করুন.
1671
02:24:30,083 --> 02:24:32,250
হে! এটি আমার ট্যাবে রাখুন।
1672
02:24:32,958 --> 02:24:35,166
তোমরা ছেলেরা হাস্যকর।
1673
02:24:37,750 --> 02:24:42,208
প্রিয়তমা, আমার হৃদয় ভেঙে দেবেন না
1674
02:24:42,375 --> 02:24:46,541
প্রিয়তমা, আমার হৃদয় ভেঙে দেবেন না
1675
02:24:46,708 --> 02:24:49,375
আমার হৃদয় তোমাকে আবদ্ধ করে রেখেছে
1676
02:24:49,708 --> 02:24:52,041
আমার হৃদয়...
1677
02:24:52,125 --> 02:24:57,041
আমার হৃদয় তোমাকে আবদ্ধ করে রেখেছে
1678
02:24:57,375 --> 02:25:02,208
আপনি যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তা ভঙ্গ করবেন না
1679
02:25:02,500 --> 02:25:07,291
আপনি যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তা ভঙ্গ করবেন না
1680
02:25:07,541 --> 02:25:12,583
আমার হৃদয় তোমাকে আবদ্ধ করে রেখেছে
1681
02:25:15,750 --> 02:25:20,041
আমি সর্বত্র তোমাকে খুঁজছিলাম
1682
02:25:20,208 --> 02:25:21,416
এবং এখানে আপনি!
1683
02:25:21,750 --> 02:25:24,500
চুপ কর! হারিয়ে যেতে!
1684
02:25:25,750 --> 02:25:26,875
চলে আসো.
1685
02:25:29,625 --> 02:25:30,666
কবির।
1686
02:25:31,875 --> 02:25:33,083
ঠাকুমা মারা গেলেন।
1687
02:25:37,416 --> 02:25:39,166
আসুন, সবাই আপনার জন্য অপেক্ষা করছে।
1688
02:25:39,875 --> 02:25:41,000
চলে আসো.
1689
02:25:47,583 --> 02:25:48,666
তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো?
1690
02:25:56,916 --> 02:25:59,916
কবির, সবাই তোমার জন্য অপেক্ষা করছে।
1691
02:26:01,250 --> 02:26:03,125
তার ঘুমের মধ্যেই সে মারা গেল।
1692
02:26:04,750 --> 02:26:06,708
ভিতরে যাও.
1693
02:26:51,208 --> 02:26:53,250
তুমি এখানে বসে আছ কেন?
1694
02:26:58,500 --> 02:27:01,000
আমি বুঝতে পারি আপনি কেমন অনুভব করছেন।
1695
02:27:05,625 --> 02:27:08,500
আপনি সবচেয়ে বেশি ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছেন।
1696
02:27:10,875 --> 02:27:12,250
আমি আপনার জন্য এখানে আছি।
1697
02:27:13,333 --> 02:27:15,583
আমরা কখনই ভাবিনি যে এই দিনটি আসবে।
1698
02:27:16,416 --> 02:27:17,791
এটা মজার, তাই না?
1699
02:27:20,166 --> 02:27:24,333
জন্মগ্রহণ, প্রেমে পড়া, এবং মরতে হয়।
1700
02:27:25,750 --> 02:27:28,208
জীবনের তিনটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ ঘটনা এটি।
1701
02:27:29,916 --> 02:27:32,000
বাকিগুলি কেবল তার প্রতিক্রিয়া।
1702
02:27:38,250 --> 02:27:40,083
লোকেরা আপনাকে দেখতে এখানে এসেছে।
1703
02:27:41,291 --> 02:27:43,708
এটি আপনার জীবনের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ মুহূর্ত।
1704
02:27:44,875 --> 02:27:46,000
সবার অপেক্ষায়।
1705
02:27:46,708 --> 02:27:48,000
চল, বাবা।
1706
02:27:49,250 --> 02:27:51,458
এসো আমরা যাই.
1707
02:27:53,500 --> 02:27:54,500
চলে আসো.
1708
02:28:06,291 --> 02:28:08,125
সব ঠিক হয়ে যাবে বাবা।
1709
02:28:40,666 --> 02:28:45,625
একটি মা তার মেয়ের পাশে বসে আছেন
1710
02:28:45,791 --> 02:28:49,000
তারা জীবন নিয়ে আলোচনা করছে
1711
02:28:49,125 --> 02:28:54,041
কন্যা অবাক করে তার মা কেন তাকে জন্ম দিয়েছেন
1712
02:29:02,500 --> 02:29:07,500
দু'জনেই বেশি বন্ধুর মতো
1713
02:29:07,750 --> 02:29:12,416
তাদের বন্ধন সহজেই ভাঙ্গা যায় না
1714
02:29:12,750 --> 02:29:14,041
-দেহের সাথে সাবধানতা অবলম্বন করুন। -Hey!
1715
02:29:15,666 --> 02:29:16,666
কে তাকে দেহ বলে?
1716
02:29:17,166 --> 02:29:18,083
কবির।
1717
02:29:24,458 --> 02:29:28,625
মা, আমি তোমার কাছে আসি
1718
02:29:44,791 --> 02:29:47,000
আপনার ঠাকুরমা নিশ্চিত করেছেন যে আপনার বাইকটি সর্বদা পরিষ্কার ছিল।
1719
02:29:51,000 --> 02:29:52,666
আমি যখন কলেজে পড়তাম তখন ধূমপান করতাম।
1720
02:29:55,083 --> 02:29:56,041
পুত্র.
1721
02:29:57,000 --> 02:29:58,541
একটি পুরানো ইংরেজি কথা আছে।
1722
02:30:06,541 --> 02:30:08,208
আপনার এগিয়ে যাওয়ার সময় এসেছে।
1723
02:30:11,541 --> 02:30:14,333
আমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছি আমার খারাপ অভ্যাস ছেড়ে দেব।
1724
02:30:15,083 --> 02:30:16,250
ঠিক আছে, ছেলে।
1725
02:30:24,541 --> 02:30:27,541
আপনি আবার সব শুরু করতে পারেন।
1726
02:30:29,583 --> 02:30:31,208
তুমি কি ভাবছ?
1727
02:30:32,250 --> 02:30:34,083
পরিস্থিতি আরও ভাল হবে।
1728
02:30:39,875 --> 02:30:41,916
আপনি ফিরে এসে আমরা আপনার বিবাহ আলোচনা করব।
1729
02:31:33,875 --> 02:31:39,333
আমার হৃদয় অভিভূত হয়েছিল
1730
02:31:40,416 --> 02:31:46,000
আমার ভালবাসা নিষ্ঠার দিকে পরিণত হয়েছিল
1731
02:31:47,041 --> 02:31:53,125
নিজেকে আমার কাছে সমর্পণ কর
1732
02:31:53,583 --> 02:31:59,500
তুমি আমার প্রয়োজন হয়ে পড়েছ
1733
02:32:00,125 --> 02:32:05,958
এই আসছে
1734
02:32:06,750 --> 02:32:09,666
সোজা আমার হৃদয় থেকে
1735
02:32:10,083 --> 02:32:13,458
আমাকে বিশ্বাস কর
1736
02:32:14,083 --> 02:32:19,750
আমি তোমাকে ছাড়া বাঁচতে পারি না
1737
02:32:20,541 --> 02:32:26,333
আমি আপনাকে কত ভালবাসি
1738
02:32:27,083 --> 02:32:32,583
আমি তোমাকে ছাড়া বাঁচতে পারি না
1739
02:32:33,625 --> 02:32:38,333
আমি আপনাকে কত ভালবাসি
1740
02:32:40,250 --> 02:32:46,166
আমি তোমার সাথে ধ্বংস হয়ে যাব |
1741
02:32:46,833 --> 02:32:52,291
আমি আপনাকে কত ভালবাসি
1742
02:33:18,708 --> 02:33:21,666
এই আসছে
1743
02:33:21,833 --> 02:33:27,750
সোজা আমার হৃদয় থেকে
1744
02:33:28,291 --> 02:33:32,041
আমাকে বিশ্বাস কর
1745
02:33:32,458 --> 02:33:38,166
আমি তোমাকে ছাড়া বাঁচতে পারি না
1746
02:33:38,875 --> 02:33:44,500
আমি আপনাকে কত ভালবাসি
1747
02:33:45,583 --> 02:33:51,083
আমি তোমার সাথে ধ্বংস হয়ে যাব |
1748
02:33:52,083 --> 02:33:57,416
আমি আপনাকে কত ভালবাসি
1749
02:34:23,791 --> 02:34:26,375
আমি আপনাকে দু'দিন ধরে ফোন করার চেষ্টা করছিলাম।
1750
02:34:26,791 --> 02:34:29,208
হয় আপনার নম্বরটি অ্যাক্সেসযোগ্য, বা আপনি উত্তর দিচ্ছেন না।
1751
02:34:29,666 --> 02:34:30,666
তুমি কি করছো?
1752
02:34:31,125 --> 02:34:32,125
কেন আপনি এখানে আছেন?
1753
02:34:32,875 --> 02:34:34,666
দু'দিনে বিয়ে করছেন না?
1754
02:34:38,541 --> 02:34:39,541
চলে আসো.
1755
02:34:43,458 --> 02:34:44,375
চলো যাই.
1756
02:34:49,625 --> 02:34:51,666
প্রীতিকে পার্কে দেখলাম।
1757
02:34:53,583 --> 02:34:55,250
সে আর আগের মতো নেই।
1758
02:35:03,083 --> 02:35:04,375
তাতে কি?
1759
02:35:05,083 --> 02:35:07,041
আমি তাকে জিজ্ঞাসা করব যে সে সাথে আসতে চায় কিনা।
1760
02:35:08,958 --> 02:35:10,166
আপনি কি মনে করেন তিনি রাজি হবেন?
1761
02:35:11,041 --> 02:35:11,958
সে পারবে.
1762
02:35:12,833 --> 02:35:14,125
সে আমার মেয়ে.
1763
02:35:15,541 --> 02:35:17,375
সে বিবাহিত, সে সন্তান ধারণ করছে।
1764
02:35:24,791 --> 02:35:27,250
- তুমি কীভাবে জানো যে সে খুশি নয়? -চলে আসো!
1765
02:35:27,958 --> 02:35:29,666
কের্তি যখন খুশি হয় না, আপনি কেবল এটি জানেন না?
1766
02:35:29,750 --> 02:35:32,333
আমি স্বীকার করি যে সে তার ইচ্ছের বিরুদ্ধে বিয়ে করেছে।
1767
02:35:32,416 --> 02:35:33,666
কিন্তু সে কীভাবে গর্ভবতী হল?
1768
02:35:34,583 --> 02:35:35,625
হ্যাঁ, তিনি গর্ভবতী।
1769
02:35:36,125 --> 02:35:37,000
তাতে কি?
1770
02:35:38,583 --> 02:35:39,958
তুমি কি পাগল, কবির?
1771
02:35:40,666 --> 02:35:44,250
আপনি তার পিতার বিরুদ্ধে নয়, তার স্বামীর বিরুদ্ধে থাকবেন।
1772
02:35:44,458 --> 02:35:45,291
সে কে?
1773
02:35:45,375 --> 02:35:47,083
-"সে কে?" -তুমি কে?
1774
02:35:47,541 --> 02:35:49,125
আপনি কি নিজের কথা শুনছেন?
1775
02:35:50,250 --> 02:35:51,458
আমি মুম্বই যাচ্ছি।
1776
02:35:58,250 --> 02:35:59,916
কবির। - এই সময় আমি তাকে ছেড়ে যাব না।
1777
02:36:01,291 --> 02:36:02,666
এটা সহজ না.
1778
02:36:06,458 --> 02:36:08,166
কবির করিস না।
1779
02:36:09,875 --> 02:36:11,041
যেতে দাও।
1780
02:36:11,250 --> 02:36:12,750
আপনারা দুদিনের মধ্যে বিয়ে করছেন।
1781
02:36:14,000 --> 02:36:15,166
আমি সেখানে প্রীতির সাথে থাকব।
1782
02:36:47,208 --> 02:36:50,291
এখন নয় মাস হয়ে তার বিয়ে হয়েছে।
1783
02:36:50,666 --> 02:36:54,041
সবকিছু এখন আলাদা. সে গর্ভবতী.
1784
02:36:54,208 --> 02:36:55,875
ধৈর্য্য ধারন করুন.
1785
02:36:57,166 --> 02:36:59,125
নাহলে, মহিলারা আপনাকে মারবে।
1786
02:37:09,041 --> 02:37:10,000
ভালবাসা।
1787
02:37:22,291 --> 02:37:23,166
ভালবাসা।
1788
02:37:43,041 --> 02:37:44,125
ভালবাসা।
1789
02:37:57,291 --> 02:37:58,750
আমার কথা শুনুন।
1790
02:38:06,541 --> 02:38:08,500
দয়া করে আমাকে দেখুন
1791
02:38:10,250 --> 02:38:11,958
আমাকে কিছু জল দাও।
1792
02:38:25,000 --> 02:38:26,708
প্রীতি, আমি আপনার সাথে কথা বলতে চাই।
1793
02:38:31,541 --> 02:38:33,750
অন্তত আমাকে শুনুন।
1794
02:38:35,500 --> 02:38:36,416
শুনলে কি?
1795
02:38:37,083 --> 02:38:38,291
তুমি কি বলতে চাও?
1796
02:38:39,875 --> 02:38:42,250
তুমি কি সেদিন আমার কথা শুনেছ?
1797
02:38:43,333 --> 02:38:44,750
তুমি এখানে কেন, কবির?
1798
02:38:45,791 --> 02:38:47,541
তোমার চলে যাওয়া উচিত
1799
02:38:47,958 --> 02:38:48,833
আমি ছাড়ব না।
1800
02:38:50,083 --> 02:38:51,833
কবির তোমার নিজেকে লজ্জা দেওয়া উচিত should
1801
02:38:55,958 --> 02:38:57,291
আমার কাছ থেকে দূরে থাকুন.
1802
02:39:06,583 --> 02:39:07,500
সত্যি?
1803
02:39:08,208 --> 02:39:10,166
আপনি কীভাবে জানবেন যে আমি খুশি নই?
1804
02:39:11,250 --> 02:39:12,375
তুমি কে?
1805
02:39:14,458 --> 02:39:15,416
আমি কেউ নই।
1806
02:39:21,625 --> 02:39:23,416
তুমি আমাকে এটাই বলেছিলে
1807
02:39:24,500 --> 02:39:26,083
কবির এমনটাই হয়েছিল।
1808
02:39:28,875 --> 02:39:30,166
অনুগ্রহ করে চলে যান.
1809
02:39:35,833 --> 02:39:37,791
তুমি আমাকে সেদিন ছয় ঘন্টা সময় দিয়েছ।
1810
02:39:39,041 --> 02:39:40,500
এবং তারপরে আপনি আমাকে ছেড়ে চলে গেছেন।
1811
02:39:43,208 --> 02:39:45,916
মেয়েদের বাড়িতে নির্দিষ্ট বিধিনিষেধ থাকে।
1812
02:39:46,208 --> 02:39:48,416
আপনি বুঝতে পারবেন না, কারণ আপনার বোন নেই।
1813
02:39:51,000 --> 02:39:52,541
আমি সেই রাতে তোমার বাসায় এসেছি।
1814
02:39:52,958 --> 02:39:54,500
আমি বাইরে অপেক্ষা করলাম।
1815
02:39:55,166 --> 02:39:56,208
আর তুমি কখন এলে?
1816
02:39:56,791 --> 02:39:58,666
দু'দিন পরে, যখন সবকিছু শেষ হয়েছিল।
1817
02:39:59,166 --> 02:40:01,416
দু'দিন কোথায় ছিলেন? আপনি ঘুমিয়ে ছিলেন?
1818
02:40:01,791 --> 02:40:04,416
প্রীতি, তার কোনও ধারণা ছিল না যে আপনি সেই রাতে তার জন্য অপেক্ষা করছেন।
1819
02:40:04,833 --> 02:40:06,250
আমি সম্প্রতি এটি সম্পর্কে তাকে বলেছি।
1820
02:40:06,791 --> 02:40:08,000
আপনি সেদিন আর কল করেননি
1821
02:40:08,083 --> 02:40:10,125
এবং তিনি নিজেকে মরফিন দিয়েছিলেন।
1822
02:40:10,333 --> 02:40:11,208
এটি একটি ওভারডোজ ছিল।
1823
02:40:13,166 --> 02:40:14,416
সে ঘুম থেকে উঠল দুদিন পর।
1824
02:40:15,291 --> 02:40:18,708
তিনি আপনার বিবাহ এবং তার ভাইয়ের বিবাহের মধ্যেই ঘুমিয়েছিলেন।
1825
02:40:20,041 --> 02:40:21,958
তিনি যখন জেগেছিলেন, আমি তাকে বলেছিলাম যে আপনি বিয়ে করছেন।
1826
02:40:24,500 --> 02:40:26,750
এরপরে তার বাবা তাকে বাড়ি থেকে ফেলে দেন।
1827
02:40:26,833 --> 02:40:29,208
তিনি একা থাকতেন এবং নিজেকে কাজে ডুবে থাকতেন।
1828
02:40:29,541 --> 02:40:33,083
দাদির মৃত্যুর পরে তিনি সম্প্রতি পরিবারের সাথে ফিরে এসেছিলেন।
1829
02:40:33,458 --> 02:40:36,875
তিনি আপনাকে কিছু বলবেন না বলে আমি আপনাকে এটি বলছি।
1830
02:40:37,416 --> 02:40:39,666
একে অপরের সাথে কথা বলা চালিয়ে যাও, আমি আপনাকে বিরক্ত করব না।
1831
02:40:45,500 --> 02:40:47,833
-আমি তোমার সাথে দেখা করতে এতদূর এসেছি-- - কত দূরে?
1832
02:40:48,208 --> 02:40:49,625
আপনি কি একটি পর্বত স্কেল করতে হবে?
1833
02:40:49,916 --> 02:40:51,083
বান্দ্রা থেকে চেম্বুর।
1834
02:40:51,625 --> 02:40:52,833
আমি তোমার দিকে তাকাতে চাইনি।
1835
02:40:52,916 --> 02:40:54,458
কেন আপনি অন্য দিন দেখিয়েছেন?
1836
02:41:01,708 --> 02:41:02,625
আরাম করুন, আমি চলে যাচ্ছি।
1837
02:41:03,875 --> 02:41:05,250
আমি আর তোমাকে আর দেখতে পাব না।
1838
02:41:12,000 --> 02:41:12,916
যাও।
1839
02:41:14,125 --> 02:41:16,166
এই মুহুর্তে আপনি আমার সাথে আসতে বাধা দিচ্ছেন?
1840
02:41:22,625 --> 02:41:23,666
সত্যি?
1841
02:41:36,416 --> 02:41:38,000
ভাল, আমি আপনার সাথে আসব।
1842
02:41:38,583 --> 02:41:41,083
তবে এই সন্তানের জনক কে হবেন?
1843
02:41:42,458 --> 02:41:43,625
আমি বাবা হব।
1844
02:41:50,458 --> 02:41:52,291
কবির আপনি কেন এটি করতে চান?
1845
02:41:54,125 --> 02:41:58,166
আপনার গার্লফ্রেন্ড আছে, আপনি ড্রাগ করেন, আপনি অ্যালকোহল পান করেন।
1846
02:42:00,333 --> 02:42:01,625
চলে যাও.
1847
02:42:01,708 --> 02:42:04,458
-প্রীতি, তাদের মধ্যে কিছুই ছিল না। -অপেক্ষা কর.
1848
02:42:05,875 --> 02:42:07,708
প্রীতি, তুমি কি চাও যে আমি তার সাথে কথা বলি?
1849
02:42:08,458 --> 02:42:10,291
শুধু হ্যাঁ বলুন এবং আমি এখনই তাকে বোঝাব।
1850
02:42:18,166 --> 02:42:19,250
শুধু বলি, প্রীতি।
1851
02:42:23,291 --> 02:42:24,291
শুধু এটা বল.
1852
02:42:32,458 --> 02:42:33,458
এখানে এসো
1853
02:42:34,000 --> 02:42:36,000
কেন? এখানে আসুন।
1854
02:43:15,000 --> 02:43:17,583
আমি আমার বিয়ের তিন দিন পরে তাকে ছেড়ে চলে এসেছি।
1855
02:43:18,750 --> 02:43:20,833
আমি তোমার কাছে ফিরে আসতে চাইনি।
1856
02:43:23,041 --> 02:43:25,000
আমি আমার বাবা-মায়ের কাছে ফিরে যাইনি।
1857
02:43:26,375 --> 02:43:28,375
আমি থাকার জন্য একটি হোস্টেলে জায়গা পেয়েছি।
1858
02:43:29,083 --> 02:43:30,583
আমি ক্লিনিকে কাজ করতে থাকি।
1859
02:43:31,458 --> 02:43:33,250
কিছুদিন পর যখন আমি শান্ত হলাম
1860
02:43:33,833 --> 02:43:35,541
আমি ভেবেছিলাম আমি আপনার কাছে ফিরে আসব।
1861
02:43:35,958 --> 02:43:38,083
তবে আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে আমি আমার পিরিয়ডগুলি এড়িয়ে গেছি।
1862
02:43:38,625 --> 02:43:40,166
আমি জানতে পেরেছি যে আমি গর্ভবতী।
1863
02:43:41,458 --> 02:43:43,583
এর পরে আমি তোমার সাথে দেখা করতে চাইনি।
1864
02:43:44,250 --> 02:43:46,083
কিছু দিন পরে, আমি আপনার কাছে ফিরে আসতে চেয়েছিলাম।
1865
02:43:46,166 --> 02:43:49,041
তবে আমি সেই অভিনেত্রীর সাথে আপনার সম্পর্ক সম্পর্কে পড়েছি।
1866
02:43:52,125 --> 02:43:54,333
আমি ভেবেছিলাম আপনি আমাকে খুঁজছেন।
1867
02:44:05,333 --> 02:44:06,333
কবির।
1868
02:44:20,291 --> 02:44:22,583
ওহ, প্রিয়তম
1869
02:44:23,125 --> 02:44:28,041
তোমাকে ছাড়া আমি কীভাবে বাঁচব?
1870
02:44:36,125 --> 02:44:38,041
এ সম্পর্কে কেউ জানে না।
1871
02:44:58,625 --> 02:45:02,541
লোকেরা লক্ষ্য করল যে আমার সাথে আর কেউ কখনও দেখা করতে আসে নি।
1872
02:45:04,833 --> 02:45:07,083
তবে এই বৃদ্ধা আমার দেখাশোনা করেছেন।
1873
02:45:25,000 --> 02:45:28,166
যখন সে কাঁদেনি তখন একটি দিনও যায় নি।
1874
02:45:29,291 --> 02:45:30,541
দয়া করে তার দেখাশোনা করুন।
1875
02:45:33,416 --> 02:45:34,833
ধন্যবাদ.
1876
02:45:38,000 --> 02:45:39,041
এটি তার।
1877
02:45:50,875 --> 02:45:54,000
আমি ভেবেছিলাম আমি আপনাকে কখনও ক্ষমা করব না।
1878
02:45:54,250 --> 02:45:56,041
অন্তত এই জীবদ্দশায় না।
1879
02:45:56,666 --> 02:45:58,208
তবে এখন আপনি আমার সামনে আছেন
1880
02:45:58,375 --> 02:46:00,666
সমস্ত রাগ দূরে গেছে বলে মনে হচ্ছে।
1881
02:46:05,291 --> 02:46:07,000
এখনই!
1882
02:46:07,125 --> 02:46:11,666
মেয়েরা এখানে, সমস্ত পোশাক পরে তারা দুর্দান্ত দেখায়
1883
02:46:11,875 --> 02:46:16,291
তারা সোনার কানের দুল পরা এবং তাদের বাহু চুড়ি দিয়ে পূর্ণ হয়
1884
02:46:16,541 --> 02:46:20,875
মেয়েরা এখানে, সমস্ত পোশাক পরে তারা দুর্দান্ত দেখায়
1885
02:46:21,250 --> 02:46:25,416
তারা সোনার কানের দুল পরা এবং তাদের বাহু চুড়ি দিয়ে পূর্ণ হয়
1886
02:46:25,500 --> 02:46:29,083
ওহ আমার প্রিয়
1887
02:46:29,166 --> 02:46:34,708
আমি তোমার প্রেমে পাগল
1888
02:46:34,916 --> 02:46:38,458
ওহ আমার প্রিয়
1889
02:46:38,541 --> 02:46:44,750
আমি তোমার প্রেমে পাগল
1890
02:47:00,541 --> 02:47:05,125
আমাকে কখনও ছাড়বেন না চলো চিরকাল একসাথে থাকি
1891
02:47:05,375 --> 02:47:09,958
আপনিই আমাকে শেষ করেন
1892
02:47:10,041 --> 02:47:12,125
আমাকে কখনও ছাড়বেন না
1893
02:47:12,208 --> 02:47:14,708
চিরকাল একসাথে থাকি
1894
02:47:14,791 --> 02:47:20,041
আপনিই আমাকে শেষ করেন
1895
02:47:20,541 --> 02:47:22,875
তুমি আমার জন্য পৃথিবী
1896
02:47:22,958 --> 02:47:25,166
তুমি আমার
1897
02:47:25,250 --> 02:47:28,708
আমি তোমার
1898
02:47:29,125 --> 02:47:32,541
ওহ আমার প্রিয়
1899
02:47:32,833 --> 02:47:38,250
আমি তোমার প্রেমে পাগল
1900
02:47:38,333 --> 02:47:41,875
ওহ আমার প্রিয়
1901
02:47:42,125 --> 02:47:48,458
আমি তোমার প্রেমে পাগল
1902
02:47:49,750 --> 02:47:51,250
আমাকে ক্ষমা করুন পুত্র।
1903
02:47:54,125 --> 02:47:58,541
আপনি দুজন একে অপরকে কতটা ভালোবাসতেন তা আমি বুঝতে পারি নি।
1904
02:48:01,416 --> 02:48:03,375
ভয় পাবেন না।
1905
02:48:05,125 --> 02:48:07,625
আপনার দুজনকে কেউ আলাদা করতে পারবে না।
1906
02:48:09,041 --> 02:48:10,125
আমি এখানে আছি না কেন।
1907
02:48:12,000 --> 02:48:13,208
আমি আপনাকে আশীর্বাদ করতে এখানে এসেছি।
1908
02:48:14,666 --> 02:48:15,666
আল্লাহ্ তোমার মঙ্গল করুক.
1909
02:48:17,208 --> 02:48:18,083
আল্লাহ্ তোমার মঙ্গল করুক.
1910
02:48:20,666 --> 02:48:21,666
বিদায়।
1911
02:48:22,041 --> 02:48:26,458
আমি কেবল সেই পথেই চলব যা আপনাকে নিয়ে যায়
1912
02:48:26,791 --> 02:48:31,208
আপনি যদি আমার সাথে থাকেন তবে আমার ভয়ের কিছু নেই
1913
02:48:31,458 --> 02:48:33,375
আমি কেবল পথে চলব
1914
02:48:33,541 --> 02:48:36,000
এটি আপনার দিকে পরিচালিত করে
1915
02:48:36,208 --> 02:48:41,708
আপনি যদি আমার সাথে থাকেন তবে আমার ভয়ের কিছু নেই
1916
02:48:41,916 --> 02:48:46,416
আমরা দুজনেই একসাথে হাসব আর কাঁদব
1917
02:48:46,500 --> 02:48:49,875
এবং এটি সবার কাছে প্রমাণ করুন
1918
02:48:50,333 --> 02:48:53,791
ওহ আমার প্রিয়
1919
02:48:54,041 --> 02:48:59,500
আমি তোমার প্রেমে পাগল
1920
02:48:59,750 --> 02:49:03,208
ওহ আমার প্রিয়
1921
02:49:03,458 --> 02:49:08,708
আমি তোমার প্রেমে পাগল
1922
02:49:10,541 --> 02:49:15,541
ওহে আমার প্রিয়, আমি আপনার প্রেমে পাগল হয়েছি
1923
02:49:17,541 --> 02:49:22,791
ওহে আমার প্রিয়, আমি আপনার প্রেমে পাগল হয়েছি
1924
02:49:23,750 --> 02:49:26,041
মেয়েরা এখানে, সবাই সজ্জিত
1925
02:49:26,125 --> 02:49:28,166
তারা দেখতে সুন্দর
1926
02:49:28,416 --> 02:49:32,208
তারা সোনার কানের দুল পরা এবং তাদের বাহু চুড়ি দিয়ে পূর্ণ হয়
1927
02:49:32,291 --> 02:49:37,458
মেয়েরা এখানে, সবাই সজ্জিত
1928
02:49:37,875 --> 02:49:42,291
তারা সোনার কানের দুল পরা এবং তাদের বাহু চুড়ি দিয়ে পূর্ণ হয়211397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.