Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:09,530
[doctor] Everything looks good,
Mr. Reynolds.
2
00:00:09,530 --> 00:00:11,532
Your blood work is all normal.
3
00:00:11,532 --> 00:00:13,534
[Dennis]
Excellent. As expected, right?
4
00:00:13,534 --> 00:00:14,796
Does look like
your blood pressure's
5
00:00:14,796 --> 00:00:17,190
- a little high, however. Um...
- Wait.
6
00:00:17,190 --> 00:00:19,584
- I have high blood pressure?
- Well, yes, but
7
00:00:19,584 --> 00:00:21,238
that's consistent
with your last visit.
8
00:00:21,238 --> 00:00:22,804
We might want
to put you on a low dose
9
00:00:22,804 --> 00:00:25,198
- of blood pressure medication.
- Oh... no.
10
00:00:25,198 --> 00:00:27,592
[scoffs] Come on, Doc.
Pills are for old men.
11
00:00:27,592 --> 00:00:29,985
Well, we all get
to a certain age where we need...
12
00:00:29,985 --> 00:00:31,291
Do we? I don't.
13
00:00:31,291 --> 00:00:33,641
So, no. I mean, you know,
let-let's not...
14
00:00:33,641 --> 00:00:34,903
Listen, I-I can see
where you're headed with this.
15
00:00:34,903 --> 00:00:36,601
Let's-let's not go there, okay?
16
00:00:36,601 --> 00:00:38,994
If I wanted my blood pressure
to be low, I would simply
17
00:00:38,994 --> 00:00:41,301
command my body to make it low.
18
00:00:41,301 --> 00:00:43,695
That's really not how chronic
high blood pressure works.
19
00:00:43,695 --> 00:00:46,176
Okay, well, it is how it works
with Dennis Reynolds, okay?
20
00:00:46,176 --> 00:00:48,352
And if I'm chronically
having high blood pressure,
21
00:00:48,352 --> 00:00:49,918
it's because
I'm chronically suffering fools
22
00:00:49,918 --> 00:00:52,138
who won't listen to me
when I say that I can do things.
23
00:00:52,138 --> 00:00:54,706
Uh, you know what, Doc?
It's fi...
24
00:00:54,706 --> 00:00:57,143
I'm gonna take control
of this, okay?
25
00:00:57,143 --> 00:00:58,492
Don't you worry about a thing
26
00:00:58,492 --> 00:01:00,494
'cause Dennis Reynolds is gonna
27
00:01:00,494 --> 00:01:02,583
figure this all out on his own.
28
00:01:02,583 --> 00:01:04,411
♪
29
00:01:24,170 --> 00:01:25,911
[beeping]
30
00:01:25,911 --> 00:01:27,304
There we go.
31
00:01:27,304 --> 00:01:28,827
Blood pressure.
32
00:01:28,827 --> 00:01:32,047
Pulse. Resting heart rate,
syncs right to the phone.
33
00:01:32,047 --> 00:01:33,658
And it records everything.
34
00:01:33,658 --> 00:01:35,921
[laughs]
This is perfect.
35
00:01:35,921 --> 00:01:38,315
Now I'll have proof I can smash
in that stupid doctor's face.
36
00:01:38,315 --> 00:01:41,013
[phone ringing, buzzing]
37
00:01:43,668 --> 00:01:46,105
- Yeah.
-[Charlie] Oh, hey, Dennis.
38
00:01:46,105 --> 00:01:48,412
Uh, a-are we above
or below sea level?
39
00:01:48,412 --> 00:01:49,804
- What?
- [Frank] Tell him about
the family-style cooking.
40
00:01:49,804 --> 00:01:51,415
[Charlie]
Yeah, so we're doing
41
00:01:51,415 --> 00:01:53,112
some family-style cooking now,
and we got this,
42
00:01:53,112 --> 00:01:54,592
like, industrial-grade
pressure cooker.
43
00:01:54,592 --> 00:01:55,941
- [Frank] Mm.
- [Charlie] Pretty badass, man,
44
00:01:55,941 --> 00:01:57,595
but, you know,
we got to make sure
45
00:01:57,595 --> 00:01:58,944
we're above sea level
just to be safe.
46
00:01:58,944 --> 00:01:59,988
Well, we can't be
below sea level.
47
00:01:59,988 --> 00:02:01,294
Otherwise, we'd be underwater.
48
00:02:01,294 --> 00:02:02,861
[Frank]
But if it's under sea level,
49
00:02:02,861 --> 00:02:04,602
- it may explode.
- That's our big worry.
50
00:02:04,602 --> 00:02:06,081
That this sucker's
gonna explode.
51
00:02:06,081 --> 00:02:07,213
You can't take
a pressure cooker under the sea.
52
00:02:07,213 --> 00:02:08,780
It's not gonna explode.
53
00:02:08,780 --> 00:02:10,434
Yeah, that's not
how pressure cookers works.
54
00:02:10,434 --> 00:02:11,826
- Yeah.
- You're telling me
that you can't bring
55
00:02:11,826 --> 00:02:13,437
a pressure cooker
onto a submarine?
56
00:02:13,437 --> 00:02:15,482
How do they feed
the entire U.S. Navy?
57
00:02:15,482 --> 00:02:17,789
- They don't pressure-cook
the shit, Mac.
- Navy argument.
58
00:02:17,789 --> 00:02:19,530
- Navy argument...
- Stop! Stop! All of you, okay?
59
00:02:19,530 --> 00:02:20,705
[Charlie]
They have, like,
a grill or something.
60
00:02:20,705 --> 00:02:22,185
I'm calling mental health day.
61
00:02:22,185 --> 00:02:23,925
[Frank]
Mental health day?
62
00:02:23,925 --> 00:02:25,666
What kind
of cuckoo shit is that?
63
00:02:25,666 --> 00:02:27,277
[Dee] It's a new thing.
It's like a sick day
64
00:02:27,277 --> 00:02:29,104
but for your brain,
and if somebody calls it,
65
00:02:29,104 --> 00:02:30,889
you have to give it to 'em,
you can't ask any questions.
66
00:02:30,889 --> 00:02:33,152
Are you calling that?
Are you taking that for real?
67
00:02:33,152 --> 00:02:36,503
Yeah, yeah. Yeah, I'm calling
mental health day, okay?
68
00:02:36,503 --> 00:02:38,853
- And I'm gonna drive out
to the beach...
- [Dee] Ooh.
69
00:02:38,853 --> 00:02:40,899
...and spend the entire day
just staring at the ocean.
70
00:02:40,899 --> 00:02:42,509
Isn't your car in the shop?
I'm sorry.
71
00:02:42,509 --> 00:02:43,815
That's, uh, not a question
about mental health.
72
00:02:43,815 --> 00:02:45,077
That's a question of logistics.
73
00:02:45,077 --> 00:02:46,774
Ah, damn it. No, you're right.
74
00:02:46,774 --> 00:02:48,123
[Dee]
Hey, Dennis,
I'll come drive you.
75
00:02:48,123 --> 00:02:49,647
I could use a beach day.
76
00:02:49,647 --> 00:02:51,649
Oh, shit. You know what?
This could be a good way
77
00:02:51,649 --> 00:02:53,128
- to find out whether or not
we're, uh, underwater.
- [beeping]
78
00:02:53,128 --> 00:02:54,739
[Frank] We can take
the cooker there, yeah.
79
00:02:54,739 --> 00:02:55,783
- [Dee] We're gonna bring
the cooker, too.
- No. No.
80
00:02:55,783 --> 00:02:57,263
Goddamn it!
Do you hear that beeping?
81
00:02:57,263 --> 00:02:58,873
- [overlapping chatter]
- That means stop. No!
82
00:02:58,873 --> 00:03:01,267
This is my mental health day,
and none of you
83
00:03:01,267 --> 00:03:03,182
are a part of it.
Goddamn it!
84
00:03:03,182 --> 00:03:04,836
- [sighs]
- [beeping]
85
00:03:04,836 --> 00:03:05,619
[door opens]
86
00:03:05,619 --> 00:03:09,319
Hi. How can I help you today?
87
00:03:09,319 --> 00:03:11,321
Uh, yeah, I have a reservation
under the name Reynolds.
88
00:03:11,321 --> 00:03:13,584
- Okay, let me check that out
for you.
- All right.
89
00:03:13,584 --> 00:03:15,368
[rapid typing]
90
00:03:24,986 --> 00:03:27,162
Wow. That's a lot of typing
you're having to do there.
91
00:03:27,162 --> 00:03:29,513
- You writing a novel?
- Oh, I'm sorry.
92
00:03:29,513 --> 00:03:31,993
We have no more vehicles
available in that class.
93
00:03:31,993 --> 00:03:33,821
No, no, no,
I made a reservation.
94
00:03:33,821 --> 00:03:35,388
Sometimes
our system double-books,
95
00:03:35,388 --> 00:03:37,434
so that's our mistake,
and we are happy
96
00:03:37,434 --> 00:03:40,524
- to offer you
a complimentary upgrade.
- Okay.
97
00:03:40,524 --> 00:03:43,701
This is the Tsuma EVS,
a fully-electric car
98
00:03:43,701 --> 00:03:45,050
with touch screen controls,
automated steering
99
00:03:45,050 --> 00:03:46,834
made right here in America.
100
00:03:46,834 --> 00:03:49,010
Oh, these are awesome.
I've seen these.
101
00:03:49,010 --> 00:03:50,795
- These are really cool.
- Mm-hmm.
102
00:03:50,795 --> 00:03:53,798
Okay, yeah, no. I-I... I accept,
and I'll take those keys.
103
00:03:53,798 --> 00:03:56,322
- There are no keys.
- Aha.
104
00:03:56,322 --> 00:03:59,020
- There's an app.
- Oh, right.
105
00:03:59,020 --> 00:04:01,458
- An app.
- Mm-hmm.
106
00:04:01,458 --> 00:04:03,982
Boy, I got tell you, I...
I, uh, I don't love that.
107
00:04:03,982 --> 00:04:07,202
I, uh, have a lot of apps
on my phone already,
108
00:04:07,202 --> 00:04:09,466
and, uh,
keys are sort of a system
109
00:04:09,466 --> 00:04:11,337
that have existed for millennia.
110
00:04:11,337 --> 00:04:13,513
I don't know why we're trying
to fix that, but, uh,
111
00:04:13,513 --> 00:04:15,167
yeah, no, now we got apps.
112
00:04:15,167 --> 00:04:16,473
We got... we got apps
for everything, right?
113
00:04:16,473 --> 00:04:18,344
Even for things
we already had things for.
114
00:04:18,344 --> 00:04:19,911
- [watch beeping]
- [laughing]
115
00:04:19,911 --> 00:04:22,043
I guess, uh, since
my blood pressure's going up,
116
00:04:22,043 --> 00:04:24,176
really spiking here,
I'm just gonna...
117
00:04:24,176 --> 00:04:25,960
I'm gonna go with it.
We're gonna download the app.
118
00:04:25,960 --> 00:04:28,006
Right? What's one more app?
[laughs]
119
00:04:28,006 --> 00:04:30,704
The phone is the key now. Simple.
120
00:04:33,838 --> 00:04:36,362
This is nice.
Smooth ride, it's quiet.
121
00:04:36,362 --> 00:04:38,886
Try this
automated steering thing.
122
00:04:38,886 --> 00:04:41,236
[chiming]
123
00:04:42,194 --> 00:04:44,370
Hey.
124
00:04:44,370 --> 00:04:46,851
Hey! [laughs]
125
00:04:46,851 --> 00:04:49,157
That is awesome.
126
00:04:49,157 --> 00:04:52,073
Time to kick
this mental health day off
127
00:04:52,073 --> 00:04:54,293
with some feel-good plant tonic.
128
00:04:54,293 --> 00:04:58,123
My good friend, Mr. Kratom.
129
00:04:58,123 --> 00:05:00,995
Uh, this stuff's gnarly
as hell, though.
130
00:05:00,995 --> 00:05:02,954
I need some...
some kind of a mixer.
131
00:05:02,954 --> 00:05:08,307
Uh, Tsuma, direct me
to the nearest tea shop.
132
00:05:08,307 --> 00:05:09,917
- [car chimes]
- [male voice]
Rerouting to Teaspoon.
133
00:05:09,917 --> 00:05:11,919
Holy shit.
134
00:05:11,919 --> 00:05:16,097
Tsuma, play... Roxette.
135
00:05:16,097 --> 00:05:17,882
- [chime]
- Now playing Roxette,
136
00:05:17,882 --> 00:05:19,927
-"Listen to Your Heart."
- [laughs softly]
137
00:05:19,927 --> 00:05:21,451
["Listen to Your Heart"
by Roxette playing]
138
00:05:21,451 --> 00:05:23,931
That is so cool.
139
00:05:26,064 --> 00:05:28,414
I'll just sit here
and enjoy the ride, I guess.
140
00:05:28,414 --> 00:05:31,112
This car's nailing it.
141
00:05:31,112 --> 00:05:36,466
♪ I know there's something
in the wake of your smile ♪
142
00:05:36,466 --> 00:05:38,555
-♪ I get a notion ♪
- [Dennis whistling]
143
00:05:38,555 --> 00:05:40,992
-♪ From the look
in your eyes...♪
- Hi.
144
00:05:40,992 --> 00:05:42,689
- Uh, one herbal tea, please.
- Which flavor?
145
00:05:42,689 --> 00:05:45,475
Flavor.
Uh, I don't know. Jasmine?
146
00:05:45,475 --> 00:05:46,824
Uh, sorry, I meant for the boba.
147
00:05:46,824 --> 00:05:48,478
The little spheres
148
00:05:48,478 --> 00:05:50,610
of, uh, tapioca and sugar?
149
00:05:50,610 --> 00:05:51,655
The tea comes with boba.
150
00:05:51,655 --> 00:05:53,483
Well, it doesn't
151
00:05:53,483 --> 00:05:54,614
because I see the tea
right there,
152
00:05:54,614 --> 00:05:56,311
and I see the boba over there,
153
00:05:56,311 --> 00:05:58,270
so why don't we just
not combine 'em, yeah?
154
00:05:58,270 --> 00:06:00,228
- [laughs softly]
- You know, so, I'll take the tea
155
00:06:00,228 --> 00:06:02,013
without the covert diabetes
delivery mechanism, please.
156
00:06:02,013 --> 00:06:04,537
- [laughs]
- The system won't
let me do that.
157
00:06:04,537 --> 00:06:06,539
[watch beeping]
158
00:06:06,539 --> 00:06:08,541
[sighs]
159
00:06:08,541 --> 00:06:10,761
Okay. Yeah. No, fine.
160
00:06:10,761 --> 00:06:12,415
One boba, please.
161
00:06:12,415 --> 00:06:14,068
We'll call it
a mental health day treat.
162
00:06:14,068 --> 00:06:16,244
Self-care, right?
Isn't that what people call it
163
00:06:16,244 --> 00:06:18,203
whenever they need an excuse to
do whatever the fuck they want?
164
00:06:18,203 --> 00:06:20,205
- I don't know.
- Yeah, I know.
Of course you don't.
165
00:06:20,205 --> 00:06:22,425
Of course you don't.
One chewy sugar tea, please.
166
00:06:22,425 --> 00:06:25,166
All right.
Uh, you can scan the code.
167
00:06:26,298 --> 00:06:28,387
Uh, why?
168
00:06:28,387 --> 00:06:29,780
Because the code takes you
to the app.
169
00:06:29,780 --> 00:06:31,782
That's two apps today, yeah.
170
00:06:31,782 --> 00:06:33,697
Got apps for everything,
you know?
171
00:06:33,697 --> 00:06:35,350
Even though I'm already
talking to the person
172
00:06:35,350 --> 00:06:36,830
that, uh, could just
take my order right here,
173
00:06:36,830 --> 00:06:39,354
but I got to download an app, right?
174
00:06:39,354 --> 00:06:40,704
How about this?
175
00:06:40,704 --> 00:06:43,184
I have cash, you have tea.
176
00:06:43,184 --> 00:06:44,577
Why don't
we just streamline things?
177
00:06:44,577 --> 00:06:46,492
We don't take cash, though.
178
00:06:46,492 --> 00:06:48,494
Yeah. How about cards?
Take cards?
179
00:06:48,494 --> 00:06:50,714
- Uh, yes.
- Oh, great.
180
00:06:50,714 --> 00:06:52,498
But there is
a ten-dollar minimum.
181
00:06:52,498 --> 00:06:56,023
[watch beeping]
182
00:06:56,023 --> 00:06:58,461
There's no minimum
on the app, though.
183
00:06:58,461 --> 00:07:00,680
[laughs,
inhales deeply through nose]
184
00:07:00,680 --> 00:07:02,334
[exhales]
185
00:07:02,334 --> 00:07:03,857
Sorry. It's, uh...
[clears throat]
186
00:07:03,857 --> 00:07:05,511
It's not your fault.
187
00:07:05,511 --> 00:07:06,860
You know, you didn't
create the system.
188
00:07:06,860 --> 00:07:08,558
The system is just...
It is what it is,
189
00:07:08,558 --> 00:07:10,298
and, yeah, we're
both victims here, so...
190
00:07:10,298 --> 00:07:11,212
What?
191
00:07:11,212 --> 00:07:14,477
Uh, nothing.
192
00:07:14,477 --> 00:07:16,566
Two boba teas, please.
193
00:07:22,310 --> 00:07:23,529
[car chimes]
194
00:07:30,580 --> 00:07:32,538
- [loudly]
♪ Listen to your heart ♪
- Oh, shit.
195
00:07:32,538 --> 00:07:33,974
♪ Take a listen to it ♪
196
00:07:33,974 --> 00:07:35,715
♪ There's nothing else
you can do ♪
197
00:07:35,715 --> 00:07:39,327
[quieter] ♪ I don't know
where you're going ♪
198
00:07:39,327 --> 00:07:41,678
♪ And I don't know why... ♪
199
00:07:57,128 --> 00:08:00,348
Ugh! Oh.
200
00:08:00,348 --> 00:08:02,133
That is rough.
201
00:08:02,133 --> 00:08:04,527
Oh.
202
00:08:04,527 --> 00:08:06,224
- Ugh! Aah!
- [chiming]
203
00:08:06,224 --> 00:08:09,314
It's so sweet.
204
00:08:09,314 --> 00:08:11,229
Good, though. It's good.
205
00:08:11,229 --> 00:08:13,884
- [chiming]
- What do you mean,
"Key not found"?
206
00:08:13,884 --> 00:08:15,450
Key not found?
Th-There is no key.
207
00:08:15,450 --> 00:08:17,278
- The key is my...
- [chiming continues]
208
00:08:17,278 --> 00:08:19,716
...phone.
209
00:08:19,716 --> 00:08:21,065
Where's my phone?
Where's my phone?
210
00:08:21,065 --> 00:08:23,371
- [chiming]
- [watch beeping]
211
00:08:23,371 --> 00:08:25,373
Goddamn it, where's my phone?
212
00:08:25,373 --> 00:08:28,376
[watch buzzing, ringing]
213
00:08:28,376 --> 00:08:32,206
Ah, shit. Ugh! Yes. What?
214
00:08:32,206 --> 00:08:33,947
- [Mac] Hey, Dennis. Hey, man.
- [Charlie] Hey.
- [Frank] Hey.
215
00:08:33,947 --> 00:08:35,383
[Mac]
Hey, uh, real quick.
You know that French dip
216
00:08:35,383 --> 00:08:37,298
of yours in the fridge.
Can we eat that?
217
00:08:37,298 --> 00:08:39,866
No, that French dip has been
in the fridge for a month, dude.
218
00:08:39,866 --> 00:08:41,607
Do not eat it
and do not call me!
219
00:08:41,607 --> 00:08:43,391
- [Charlie] We already ate it.
- [Mac] Yeah, we ate it.
220
00:08:43,391 --> 00:08:45,306
- [Frank] It's been eaten.
- [Dee] I told 'em not to eat it.
221
00:08:45,306 --> 00:08:47,134
[Charlie]
Dee tried to tell us
not to eat it, but look, anyway,
222
00:08:47,134 --> 00:08:49,310
we're just calling now so
you don't get mad at us later.
223
00:08:49,310 --> 00:08:50,681
- All right?
- [Mac] Yeah, we're hoping
that you get mad out there
224
00:08:50,681 --> 00:08:52,836
and then you come back
and you're happy.
225
00:08:52,836 --> 00:08:54,272
All right?
[Charlie] eah, we're hoping
Do not expect that sandwich
226
00:08:54,272 --> 00:08:55,969
when you get back,
'cause it's gone, okay?
227
00:08:55,969 --> 00:08:58,189
[Mac] But don't worry about it.
It has been pressure-cooked.
228
00:08:58,189 --> 00:08:59,973
- [Charlie] Yeah, we pressure-
cooked the shit out of it.
- What do you mean?
229
00:08:59,973 --> 00:09:01,627
- No, you cannot pressure-cook
a French dip.
- [car horn honks]
230
00:09:01,627 --> 00:09:03,194
[Mac] Oh, yeah, you can, and
I guarantee that the U.S. Navy
231
00:09:03,194 --> 00:09:04,717
- is down on teir submarine...
- Don't. Don't talk!
232
00:09:04,717 --> 00:09:06,327
- Don't talk. Don't. Stop.
- ...with their pressure cooker.
233
00:09:06,327 --> 00:09:07,154
- No more phone calls! No more!
- [overlapping chatter]
234
00:09:07,154 --> 00:09:08,547
- [watch beeps off]
- [Dennis sighs]
235
00:09:08,547 --> 00:09:09,679
[siren toots]
236
00:09:09,679 --> 00:09:11,681
[car's chiming continues]
237
00:09:11,681 --> 00:09:14,379
[siren chirps]
238
00:09:14,379 --> 00:09:16,207
Fantastic.
239
00:09:16,729 --> 00:09:19,863
[indistinct radio chatter]
240
00:09:19,863 --> 00:09:21,168
Hello, Officer.
241
00:09:21,168 --> 00:09:22,735
License and registration.
242
00:09:22,735 --> 00:09:24,955
- Uh, well, this is a rental, actually.
- Hmm.
243
00:09:24,955 --> 00:09:26,652
- Turn the car off.
- [chiming continues]
244
00:09:26,652 --> 00:09:28,959
[laughs]
Yeah.
245
00:09:28,959 --> 00:09:32,876
I, uh... I can't
because I don't have a key.
246
00:09:32,876 --> 00:09:35,269
Uh, well, technically
there is no key.
247
00:09:35,269 --> 00:09:37,532
My phone is the key, and...
248
00:09:37,532 --> 00:09:39,709
I don't have a phone.
249
00:09:40,710 --> 00:09:42,276
Step out of the car, sir.
250
00:09:42,276 --> 00:09:44,627
Uh, you know,
I'd really rather not
251
00:09:44,627 --> 00:09:46,759
because I'm afraid if I get out,
then, um,
252
00:09:46,759 --> 00:09:48,587
I'm not gonna be able
to start the car again.
253
00:09:48,587 --> 00:09:50,676
Sir, out of the car, please.
254
00:09:50,676 --> 00:09:52,547
- [chiming]
- [watch beeping]
255
00:09:52,547 --> 00:09:54,985
Right. You don't care.
256
00:09:54,985 --> 00:09:57,683
All right, stepping out.
257
00:09:57,683 --> 00:09:59,554
[chiming and beeping continue]
258
00:10:06,649 --> 00:10:07,693
[car horn toots]
259
00:10:07,693 --> 00:10:11,044
Well,
who could've predicted that?
260
00:10:15,048 --> 00:10:17,703
Hi. Good afternoon. Fine,
and you? Thanks for asking.
261
00:10:17,703 --> 00:10:19,400
Listen, my name is
Dennis Reynolds,
262
00:10:19,400 --> 00:10:21,533
and I'm on a family plan
under the name Frank Reynolds,
263
00:10:21,533 --> 00:10:23,143
and I need a new phone, please.
264
00:10:23,143 --> 00:10:24,797
Okay, I can help you
with that here.
265
00:10:24,797 --> 00:10:26,581
Great.
266
00:10:26,581 --> 00:10:28,409
- Frank Reynolds, mm-hmm.
- [rapid typing]
267
00:10:32,500 --> 00:10:34,720
- My name's not that long.
- So,
268
00:10:34,720 --> 00:10:36,809
looks like I can get you
a replacement phone here.
269
00:10:36,809 --> 00:10:38,724
Can have it to you
by end of day tomorrow.
270
00:10:38,724 --> 00:10:41,205
Uh, no, that's-that's not
gonna work. I need it today.
271
00:10:41,205 --> 00:10:43,860
Unfortunately, the phones are
at our warehouse, so...
272
00:10:45,122 --> 00:10:47,254
Tell me about those,
273
00:10:47,254 --> 00:10:48,560
'cause those look like phones.
274
00:10:48,560 --> 00:10:49,996
Those aren't the phones.
275
00:10:49,996 --> 00:10:51,258
- Those aren't the phones?
- No.
276
00:10:51,258 --> 00:10:53,304
Hey, those aren't
the phones, guys, so,
277
00:10:53,304 --> 00:10:55,001
you know, just so you know.
Those are just boxes
278
00:10:55,001 --> 00:10:57,177
filled with phones
that aren't the phones.
279
00:10:57,177 --> 00:10:59,266
- Phones for new customers.
- Oh, for new customer, right.
280
00:10:59,266 --> 00:11:01,442
Not for old customers.
Not for the paying customers,
281
00:11:01,442 --> 00:11:02,966
the people who have been paying
for months and months,
282
00:11:02,966 --> 00:11:04,358
for years and years
and years and years.
283
00:11:04,358 --> 00:11:05,969
Let's punish those people
and give the phones
284
00:11:05,969 --> 00:11:07,622
that are right there
to the new customers.
285
00:11:07,622 --> 00:11:09,102
It's just how the system works.
286
00:11:09,102 --> 00:11:10,756
- Yeah, well, mm, that system.
- [watch beeping]
287
00:11:10,756 --> 00:11:12,323
I've been
running up against it all day.
288
00:11:12,323 --> 00:11:15,239
Well, I'll tell you what, pal.
I am not mad at you, okay?
289
00:11:15,239 --> 00:11:16,893
I am mad at the system.
290
00:11:16,893 --> 00:11:19,373
Okay, but unfortunately
the system isn't here
291
00:11:19,373 --> 00:11:22,507
for me to direct my frustrations
at it, s...
292
00:11:22,507 --> 00:11:25,162
[Dennis inhales deeply]
293
00:11:25,162 --> 00:11:27,077
[exhales]
294
00:11:27,077 --> 00:11:29,993
Good. Let's try something else.
295
00:11:29,993 --> 00:11:32,735
Um, what if we add a new line
296
00:11:32,735 --> 00:11:34,127
to the Frank Reynolds
family plan?
297
00:11:34,127 --> 00:11:35,868
Would that make me
a new customer?
298
00:11:35,868 --> 00:11:38,088
Yeah, I can do that.
I just need your PIN.
299
00:11:38,088 --> 00:11:39,611
Right, 'cause the PIN's the key
to the phone,
300
00:11:39,611 --> 00:11:40,873
and the phone's the key
to the car,
301
00:11:40,873 --> 00:11:42,875
and everything's been streamlined.
302
00:11:42,875 --> 00:11:45,660
Excuse me, please. I need
to make a call on my watch.
303
00:11:45,660 --> 00:11:47,532
- Are you sure
this is gonna work?
- Charlie,
304
00:11:47,532 --> 00:11:49,099
diamonds are made
under pressure.
305
00:11:49,099 --> 00:11:50,796
This is a pressure cooker.
306
00:11:50,796 --> 00:11:52,711
We're going to cook diamonds.
It's very linear.
307
00:11:52,711 --> 00:11:54,539
- [phone buzzing]
- So genius.
308
00:11:54,539 --> 00:11:56,019
I just can't believe no one's
ever thought of this before.
309
00:11:56,019 --> 00:11:57,107
- We're gonna be rich, man.
- [Dee] Oh, I know.
310
00:11:57,107 --> 00:11:58,804
It's Dennis.
311
00:11:58,804 --> 00:12:00,414
Oh, oh, oh, oh,
do not answer it.
312
00:12:00,414 --> 00:12:02,939
- It's a mental health day test.
- A test. Mm.
313
00:12:02,939 --> 00:12:04,549
- Test?
- Mm-hmm.
314
00:12:04,549 --> 00:12:06,594
In my day, if you wanted
to get out of work, you...
315
00:12:06,594 --> 00:12:08,335
you hit yourself with a hammer
316
00:12:08,335 --> 00:12:11,034
or you got gnawed by a shark
or something simple.
317
00:12:11,034 --> 00:12:12,818
- [line ringing]
- No, not gonna pick up now.
318
00:12:12,818 --> 00:12:14,951
No, wh-wh-why would he?
Unreal.
319
00:12:14,951 --> 00:12:19,042
Uh, let's try... 69-69.
320
00:12:19,042 --> 00:12:20,957
[laughs softly]
Okay.
321
00:12:20,957 --> 00:12:23,394
- [typing]
- Yeah, that's it.
- That worked?
322
00:12:23,394 --> 00:12:24,569
You're all set.
323
00:12:24,569 --> 00:12:26,179
- Seriously?
- That's it.
324
00:12:26,179 --> 00:12:27,702
- This is the phone?
- That's the phone.
325
00:12:27,702 --> 00:12:28,965
I'm gonna open the box,
I'm gonna turn it on,
326
00:12:28,965 --> 00:12:30,227
- the phone's going to work?
- Yup.
327
00:12:30,227 --> 00:12:31,663
It's gonna work.
It's your phone.
328
00:12:31,663 --> 00:12:33,186
[whoops]
329
00:12:33,186 --> 00:12:35,275
[screams]
330
00:12:35,275 --> 00:12:37,538
Why won't you talk
to each other?!
331
00:12:37,538 --> 00:12:41,325
Talk! Talk! Talk! Talk!
332
00:12:41,325 --> 00:12:43,718
Talk! Ta...
333
00:12:43,718 --> 00:12:45,720
Dennis Reynolds.
334
00:12:45,720 --> 00:12:48,506
D, E, "N" as in Nancy...
335
00:12:48,506 --> 00:12:50,377
License plate... "B" as in boy,
336
00:12:50,377 --> 00:12:53,206
SX355.
337
00:12:53,206 --> 00:12:55,034
[smooth jazz version of "Listen
to Your Heart" playing on phone]
338
00:12:58,908 --> 00:13:00,605
[male automated voice]
I'm sorry. I didn't get that.
339
00:13:00,605 --> 00:13:02,389
Yeah, no, I know you didn't
get it 'cause I didn't say it.
340
00:13:02,389 --> 00:13:03,651
I didn't say what it was.
341
00:13:03,651 --> 00:13:05,305
Did you say "January"?
342
00:13:05,305 --> 00:13:06,872
No, I didn't say "January."
I didn't say anything.
343
00:13:06,872 --> 00:13:08,700
I didn't give a month,
I didn't give a day.
344
00:13:08,700 --> 00:13:10,833
Representative.
No, representative.
345
00:13:10,833 --> 00:13:11,964
Human! Human!
346
00:13:11,964 --> 00:13:13,487
Oh.
347
00:13:13,487 --> 00:13:15,881
[music resumes]
348
00:13:15,881 --> 00:13:17,317
D,
349
00:13:17,317 --> 00:13:20,277
E, "N" as in "neighbor,"
350
00:13:20,277 --> 00:13:22,235
I, S.
351
00:13:22,235 --> 00:13:23,802
Dennis Reynolds.
352
00:13:23,802 --> 00:13:25,673
"D" as in
"Deliver me from this!"
353
00:13:25,673 --> 00:13:27,023
- [watch beeping]
-"E" as in "Engage with human."
354
00:13:27,023 --> 00:13:34,117
"N" as in "nightmare"!
"I" as in "Is this real?!"
355
00:13:34,117 --> 00:13:36,554
"S" as in "Somebody help me!"
356
00:13:36,554 --> 00:13:38,773
There has to be a way
to open this goddamn car!
357
00:13:38,773 --> 00:13:40,863
How do I open the car?!
358
00:13:40,863 --> 00:13:42,690
[beeping]
359
00:13:42,690 --> 00:13:45,258
Dennis Reynolds. [sighs]
360
00:13:45,258 --> 00:13:47,826
D, E,
361
00:13:47,826 --> 00:13:51,264
"N" as in "never-ending."
362
00:13:51,264 --> 00:13:53,005
-"N" as in...
- [male voice]
Thank you for calling
363
00:13:53,005 --> 00:13:54,702
- Tsuma Customer Care.
- [Dennis] Never gonna help me.
364
00:13:54,702 --> 00:13:55,616
[male voice]
Your call is
very important to us.
365
00:13:55,616 --> 00:13:57,662
Please enter your 17-digit VIN.
366
00:14:00,230 --> 00:14:02,058
Please say your name.
367
00:14:02,058 --> 00:14:04,887
- Dennis Reynolds.
- Got it. Let me transfer you.
368
00:14:04,887 --> 00:14:07,106
[line ringing]
369
00:14:07,106 --> 00:14:09,239
[Daisy]
Thank you
for calling Tsuma Customer Care.
370
00:14:09,239 --> 00:14:12,111
My name is Daisy. May I please
have your name and 17-digit VIN?
371
00:14:12,111 --> 00:14:13,547
No. No, no, no, no. No.
372
00:14:13,547 --> 00:14:16,202
I just ent... I ju...
373
00:14:16,202 --> 00:14:18,726
I just entered all that
information into the system.
374
00:14:18,726 --> 00:14:20,467
I'm sorry, sir.
375
00:14:20,467 --> 00:14:22,252
- I get it, but I do...
- That-That's okay. No, no.
376
00:14:22,252 --> 00:14:24,210
That's okay. Daisy, was it?
377
00:14:24,210 --> 00:14:27,300
Listen, don't be sorry, okay?
I'm not mad at you.
378
00:14:27,300 --> 00:14:29,955
I'm a little upset, but I'm
upset at the situation, okay?
379
00:14:29,955 --> 00:14:31,739
And-and the situation is this, Daisy.
380
00:14:31,739 --> 00:14:33,872
If you'll just give me a second
and indulge me, okay?
381
00:14:33,872 --> 00:14:37,920
[sighs]
My new phone won't talk
to my car.
382
00:14:37,920 --> 00:14:40,096
Okay, so I called
the car rental company,
383
00:14:40,096 --> 00:14:42,054
and they put me on
with a supervisor
384
00:14:42,054 --> 00:14:43,577
who told me
to call Tsuma Roadside,
385
00:14:43,577 --> 00:14:44,883
so I called Tsuma Roadside.
386
00:14:44,883 --> 00:14:46,319
Spoke to someone over there
387
00:14:46,319 --> 00:14:47,886
who put me on
with another supervisor
388
00:14:47,886 --> 00:14:49,279
who told me
to call the service center.
389
00:14:49,279 --> 00:14:50,889
So I called the service center,
spoke to about...
390
00:14:50,889 --> 00:14:52,543
I don't know...
two, three morons over there
391
00:14:52,543 --> 00:14:54,110
who had no answers
for me whatsoever.
392
00:14:54,110 --> 00:14:56,373
They put me on
with one of their supervisors,
393
00:14:56,373 --> 00:14:58,984
and that person told me to call
the car rental company again.
394
00:14:58,984 --> 00:15:00,551
So I called
the car rental company,
395
00:15:00,551 --> 00:15:03,119
then roadside, service center,
rental company,
396
00:15:03,119 --> 00:15:04,903
roadside, service center,
rental company,
397
00:15:04,903 --> 00:15:06,557
roadside, service center,
and around and around
398
00:15:06,557 --> 00:15:08,080
and around like that
for hours and hours,
399
00:15:08,080 --> 00:15:09,777
until finally someone had
the presence of mind
400
00:15:09,777 --> 00:15:11,823
to let me know there's
a goddamn customer care line.
401
00:15:11,823 --> 00:15:13,390
Okay, so I called
the customer care line
402
00:15:13,390 --> 00:15:15,566
and now I find myself talking
to you, Daisy,
403
00:15:15,566 --> 00:15:17,437
my little wildflower.
404
00:15:17,437 --> 00:15:20,049
And you ask me
to enter in my VIN
405
00:15:20,049 --> 00:15:21,833
and my date of birth again,
406
00:15:21,833 --> 00:15:24,662
information which I already
entered into your system.
407
00:15:24,662 --> 00:15:26,925
Okay, now, now, listen,
Daisy, Daisy,
408
00:15:26,925 --> 00:15:29,362
bear with me here, okay?
409
00:15:29,362 --> 00:15:31,712
I know you didn't create
the system, okay?
410
00:15:31,712 --> 00:15:33,888
So you are not to blame.
411
00:15:33,888 --> 00:15:36,587
But somebody did create
the system,
412
00:15:36,587 --> 00:15:38,719
and I would very much like
to blame that person.
413
00:15:38,719 --> 00:15:41,592
So... who is that?
414
00:15:41,592 --> 00:15:43,550
Sir, I'm sorry. Who is...?
415
00:15:43,550 --> 00:15:45,291
Who is the person who created
your customer service system
416
00:15:45,291 --> 00:15:46,901
in such a way
417
00:15:46,901 --> 00:15:48,512
that the information entered
418
00:15:48,512 --> 00:15:50,209
into the computer
isn't passed on
419
00:15:50,209 --> 00:15:52,342
to the human representative?!
420
00:15:52,342 --> 00:15:54,039
Sir, I don't know. I can send
you to one of my supervisors.
421
00:15:54,039 --> 00:15:55,562
No, no, no, no, no.
No, Dai... no.
422
00:15:55,562 --> 00:15:57,042
No, don't send me
to a supervisor, Daisy.
423
00:15:57,042 --> 00:15:59,262
Daisy, Daisy...
424
00:15:59,262 --> 00:16:01,003
it's just you and me.
425
00:16:01,003 --> 00:16:03,092
Just you and me, Daisy,
fighting the good fight
426
00:16:03,092 --> 00:16:05,050
against a broken system engineered
427
00:16:05,050 --> 00:16:07,009
to drive us both so crazy
428
00:16:07,009 --> 00:16:08,314
that we have to take days off
429
00:16:08,314 --> 00:16:11,404
for our mental health!
430
00:16:11,404 --> 00:16:13,667
- [beeping]
- [sighing]
431
00:16:13,667 --> 00:16:15,017
Daisy?
432
00:16:15,017 --> 00:16:16,757
Yes?
433
00:16:16,757 --> 00:16:19,151
The Tsuma.
It's made in America, right?
434
00:16:19,151 --> 00:16:21,153
Yes, it is.
435
00:16:21,153 --> 00:16:22,546
Where?
436
00:16:23,112 --> 00:16:24,896
[rolling thunder]
437
00:16:31,859 --> 00:16:34,079
[woman]
Yup. Great, wonderful. [laughs]
438
00:16:34,079 --> 00:16:35,428
All right, yes, okay. Yup.
439
00:16:35,428 --> 00:16:38,083
Oh, let me call you back.
440
00:16:38,083 --> 00:16:40,303
[woman clears throat]
441
00:16:40,303 --> 00:16:42,522
Hello. How are you?
442
00:16:42,522 --> 00:16:44,655
I've been better.
443
00:16:44,655 --> 00:16:46,657
[both laugh]
444
00:16:46,657 --> 00:16:48,659
I've been worse. [laughs]
445
00:16:48,659 --> 00:16:50,661
Is the CEO in?
446
00:16:50,661 --> 00:16:52,445
I'm sorry. Uh, who are you?
447
00:16:52,445 --> 00:16:55,100
Dennis Reynolds.
448
00:16:55,100 --> 00:16:58,799
D, E, "N" as in "Nancy,"
N, I, S.
449
00:16:58,799 --> 00:17:01,454
Tsuma customer for, uh,
450
00:17:01,454 --> 00:17:04,805
oh, six hours and 17 minutes.
451
00:17:04,805 --> 00:17:07,373
I have some helpful feedback
452
00:17:07,373 --> 00:17:09,332
that I would very much like
to pass on to your boss.
453
00:17:09,332 --> 00:17:11,160
- Oh. [laughs]
- [Dennis laughs]
454
00:17:11,160 --> 00:17:13,988
Can I get you a water
or something?
455
00:17:13,988 --> 00:17:16,513
Listen, I have traveled
456
00:17:16,513 --> 00:17:19,124
through blistering sun
and pouring rain to get here,
457
00:17:19,124 --> 00:17:21,170
so, if you don't mind,
I'll just wait.
458
00:17:21,170 --> 00:17:24,129
Uh, he is not in the office
459
00:17:24,129 --> 00:17:25,913
this week,
460
00:17:25,913 --> 00:17:28,525
but customer feedback
is very important to him,
461
00:17:28,525 --> 00:17:31,963
so, if you'd like
to leave him a message,
462
00:17:31,963 --> 00:17:34,226
I'll make sure he gets it.
463
00:17:34,226 --> 00:17:36,446
[woman chuckles softly]
464
00:17:37,751 --> 00:17:40,145
If I leave you a message,
465
00:17:40,145 --> 00:17:42,756
can you assure me
466
00:17:42,756 --> 00:17:45,455
that you will get this to him?
467
00:17:45,455 --> 00:17:47,761
Absolutely.
I'll make sure he gets it
468
00:17:47,761 --> 00:17:49,850
when he gets back
from the beach house.
469
00:17:51,069 --> 00:17:52,984
[watch beeping]
470
00:17:55,378 --> 00:17:57,771
- The beach, huh?
- Mm-hmm.
471
00:17:57,771 --> 00:17:59,599
- Yeah.
- [Dennis laughs]
472
00:18:00,818 --> 00:18:02,776
I was supposed
to go to the beach today.
473
00:18:02,776 --> 00:18:04,822
- That's nice. [laughs]
- Yeah.
474
00:18:04,822 --> 00:18:06,780
- How about that, huh?
- [laughing]
475
00:18:06,780 --> 00:18:08,217
[Dennis laughs]
476
00:18:08,217 --> 00:18:10,175
[Dennis sniffles]
477
00:18:10,175 --> 00:18:12,873
Which beach?
478
00:18:22,622 --> 00:18:25,321
[woman]
Brandon, dinner's ready!
479
00:18:38,247 --> 00:18:39,639
Hi.
480
00:18:44,078 --> 00:18:45,602
["Listen to Your Heart"
by Roxette playing]
481
00:18:55,133 --> 00:18:57,179
♪
482
00:19:06,971 --> 00:19:08,755
♪ I know there's something ♪
483
00:19:08,755 --> 00:19:12,629
♪ In the wake of your smile ♪
484
00:19:12,629 --> 00:19:15,066
♪ I get a notion from ♪
485
00:19:15,066 --> 00:19:18,548
♪ The look in your eyes, yeah ♪
486
00:19:18,548 --> 00:19:22,508
♪ You've built a love,
but that love falls apart ♪
487
00:19:22,508 --> 00:19:25,119
♪ Your little piece of heaven ♪
488
00:19:25,119 --> 00:19:27,774
♪ Turns too dark ♪
489
00:19:27,774 --> 00:19:30,777
♪ Listen to your heart ♪
490
00:19:30,777 --> 00:19:33,476
♪ When he's calling for you ♪
491
00:19:33,476 --> 00:19:36,174
♪ Listen to your heart ♪
492
00:19:36,174 --> 00:19:39,046
♪ There's nothing else
you can do ♪
493
00:19:39,046 --> 00:19:42,093
♪ I don't know
where you're going ♪
494
00:19:42,093 --> 00:19:44,704
♪ And I don't know why ♪
495
00:19:44,704 --> 00:19:47,490
♪ But listen to your heart ♪
496
00:19:47,490 --> 00:19:50,493
♪ Before you tell him ♪
497
00:19:50,493 --> 00:19:54,497
♪ Goodbye ♪
498
00:20:02,200 --> 00:20:04,724
♪ Sometimes you wonder ♪
499
00:20:04,724 --> 00:20:08,859
♪ If this fight is worthwhile ♪
500
00:20:08,859 --> 00:20:10,687
♪ The precious moments are all ♪
501
00:20:10,687 --> 00:20:13,733
♪ Lost in the tide, yeah ♪
502
00:20:13,733 --> 00:20:15,735
♪ They're swept away ♪
503
00:20:15,735 --> 00:20:18,347
♪ And nothing is what is seems ♪
504
00:20:18,347 --> 00:20:20,479
-♪ The feeling of belonging ♪
-♪ Belonging ♪
505
00:20:20,479 --> 00:20:23,830
♪ To your dreams ♪
506
00:20:23,830 --> 00:20:25,876
♪ Listen to your heart ♪
507
00:20:25,876 --> 00:20:29,488
♪ When he's calling for you ♪
508
00:20:29,488 --> 00:20:32,099
♪ Listen to your heart ♪
509
00:20:32,099 --> 00:20:35,015
♪ There's nothing else
you can do ♪
510
00:20:35,015 --> 00:20:37,670
♪ I don't know
where you're going ♪
511
00:20:37,670 --> 00:20:40,325
♪ And I don't know why ♪
512
00:20:40,325 --> 00:20:43,720
♪ But listen to your heart ♪
513
00:20:43,720 --> 00:20:46,200
♪ Before you tell him ♪
514
00:20:46,200 --> 00:20:49,987
♪ Goodbye. ♪
515
00:20:59,692 --> 00:21:03,043
[monitor beeping steadily]
516
00:21:03,043 --> 00:21:05,045
[sighs]
517
00:21:05,045 --> 00:21:06,743
This is a medical marvel.
518
00:21:06,743 --> 00:21:09,049
You lowered your blood pressure
519
00:21:09,049 --> 00:21:12,401
by 20 points
in less than a minute, but how?
520
00:21:12,401 --> 00:21:15,447
Well, just let off
a little steam, all naturally.
521
00:21:15,447 --> 00:21:17,449
Told you, Dr. Tsuma.
522
00:21:17,449 --> 00:21:18,755
- Hmm.
- [phone ringing]
523
00:21:18,755 --> 00:21:21,497
Oh. Excuse me.
524
00:21:21,497 --> 00:21:23,368
Hello?
525
00:21:23,368 --> 00:21:25,022
[Charlie]
Oh, hey, Dennis.
526
00:21:25,022 --> 00:21:27,111
Uh, are-are we above
or below sea level?
527
00:21:27,111 --> 00:21:28,939
I'll be right in.
528
00:21:31,855 --> 00:21:33,509
["Listen to Your Heart"
by Roxette playing]
529
00:21:35,424 --> 00:21:38,601
♪ Listen to your heart ♪
530
00:21:41,734 --> 00:21:44,868
-♪ Listen to your heart ♪
-♪ Oh, take a listen to it ♪
531
00:21:46,652 --> 00:21:50,526
♪ Listen to your heart ♪
532
00:21:51,744 --> 00:21:53,485
♪ Take a, take a listen to it ♪
533
00:21:53,485 --> 00:21:56,401
♪ Listen to your heart ♪
534
00:21:56,401 --> 00:21:58,403
♪ Yeah, yeah ♪
535
00:21:58,403 --> 00:22:01,101
-♪ Listen to your heart ♪
-♪ Take a listen to it ♪
536
00:22:04,366 --> 00:22:05,671
♪ Listen to your heart ♪
537
00:22:05,671 --> 00:22:09,283
♪ Heart... ♪
538
00:22:09,283 --> 00:22:11,242
-♪ Listen to your heart ♪
-♪ Listen to it ♪
539
00:22:15,420 --> 00:22:17,204
♪ Listen to your heart ♪
540
00:22:20,686 --> 00:22:22,427
♪ Listen to your heart ♪
541
00:22:26,475 --> 00:22:27,737
♪ Listen to your heart ♪
542
00:22:32,437 --> 00:22:34,221
♪ Listen, listen ♪
543
00:22:37,486 --> 00:22:39,313
♪ Listen. ♪
544
00:22:52,370 --> 00:22:55,199
[crowd chanting backwards]
41614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.