All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S16E08.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,485 --> 00:00:09,530 [doctor] Everything looks good, Mr. Reynolds. 2 00:00:09,530 --> 00:00:11,532 Your blood work is all normal. 3 00:00:11,532 --> 00:00:13,534 [Dennis] Excellent. As expected, right? 4 00:00:13,534 --> 00:00:14,796 Does look like your blood pressure's 5 00:00:14,796 --> 00:00:17,190 - a little high, however. Um... - Wait. 6 00:00:17,190 --> 00:00:19,584 - I have high blood pressure? - Well, yes, but 7 00:00:19,584 --> 00:00:21,238 that's consistent with your last visit. 8 00:00:21,238 --> 00:00:22,804 We might want to put you on a low dose 9 00:00:22,804 --> 00:00:25,198 - of blood pressure medication. - Oh... no. 10 00:00:25,198 --> 00:00:27,592 [scoffs] Come on, Doc. Pills are for old men. 11 00:00:27,592 --> 00:00:29,985 Well, we all get to a certain age where we need... 12 00:00:29,985 --> 00:00:31,291 Do we? I don't. 13 00:00:31,291 --> 00:00:33,641 So, no. I mean, you know, let-let's not... 14 00:00:33,641 --> 00:00:34,903 Listen, I-I can see where you're headed with this. 15 00:00:34,903 --> 00:00:36,601 Let's-let's not go there, okay? 16 00:00:36,601 --> 00:00:38,994 If I wanted my blood pressure to be low, I would simply 17 00:00:38,994 --> 00:00:41,301 command my body to make it low. 18 00:00:41,301 --> 00:00:43,695 That's really not how chronic high blood pressure works. 19 00:00:43,695 --> 00:00:46,176 Okay, well, it is how it works with Dennis Reynolds, okay? 20 00:00:46,176 --> 00:00:48,352 And if I'm chronically having high blood pressure, 21 00:00:48,352 --> 00:00:49,918 it's because I'm chronically suffering fools 22 00:00:49,918 --> 00:00:52,138 who won't listen to me when I say that I can do things. 23 00:00:52,138 --> 00:00:54,706 Uh, you know what, Doc? It's fi... 24 00:00:54,706 --> 00:00:57,143 I'm gonna take control of this, okay? 25 00:00:57,143 --> 00:00:58,492 Don't you worry about a thing 26 00:00:58,492 --> 00:01:00,494 'cause Dennis Reynolds is gonna 27 00:01:00,494 --> 00:01:02,583 figure this all out on his own. 28 00:01:02,583 --> 00:01:04,411 ♪ 29 00:01:24,170 --> 00:01:25,911 [beeping] 30 00:01:25,911 --> 00:01:27,304 There we go. 31 00:01:27,304 --> 00:01:28,827 Blood pressure. 32 00:01:28,827 --> 00:01:32,047 Pulse. Resting heart rate, syncs right to the phone. 33 00:01:32,047 --> 00:01:33,658 And it records everything. 34 00:01:33,658 --> 00:01:35,921 [laughs] This is perfect. 35 00:01:35,921 --> 00:01:38,315 Now I'll have proof I can smash in that stupid doctor's face. 36 00:01:38,315 --> 00:01:41,013 [phone ringing, buzzing] 37 00:01:43,668 --> 00:01:46,105 - Yeah. -[Charlie] Oh, hey, Dennis. 38 00:01:46,105 --> 00:01:48,412 Uh, a-are we above or below sea level? 39 00:01:48,412 --> 00:01:49,804 - What? - [Frank] Tell him about the family-style cooking. 40 00:01:49,804 --> 00:01:51,415 [Charlie] Yeah, so we're doing 41 00:01:51,415 --> 00:01:53,112 some family-style cooking now, and we got this, 42 00:01:53,112 --> 00:01:54,592 like, industrial-grade pressure cooker. 43 00:01:54,592 --> 00:01:55,941 - [Frank] Mm. - [Charlie] Pretty badass, man, 44 00:01:55,941 --> 00:01:57,595 but, you know, we got to make sure 45 00:01:57,595 --> 00:01:58,944 we're above sea level just to be safe. 46 00:01:58,944 --> 00:01:59,988 Well, we can't be below sea level. 47 00:01:59,988 --> 00:02:01,294 Otherwise, we'd be underwater. 48 00:02:01,294 --> 00:02:02,861 [Frank] But if it's under sea level, 49 00:02:02,861 --> 00:02:04,602 - it may explode. - That's our big worry. 50 00:02:04,602 --> 00:02:06,081 That this sucker's gonna explode. 51 00:02:06,081 --> 00:02:07,213 You can't take a pressure cooker under the sea. 52 00:02:07,213 --> 00:02:08,780 It's not gonna explode. 53 00:02:08,780 --> 00:02:10,434 Yeah, that's not how pressure cookers works. 54 00:02:10,434 --> 00:02:11,826 - Yeah. - You're telling me that you can't bring 55 00:02:11,826 --> 00:02:13,437 a pressure cooker onto a submarine? 56 00:02:13,437 --> 00:02:15,482 How do they feed the entire U.S. Navy? 57 00:02:15,482 --> 00:02:17,789 - They don't pressure-cook the shit, Mac. - Navy argument. 58 00:02:17,789 --> 00:02:19,530 - Navy argument... - Stop! Stop! All of you, okay? 59 00:02:19,530 --> 00:02:20,705 [Charlie] They have, like, a grill or something. 60 00:02:20,705 --> 00:02:22,185 I'm calling mental health day. 61 00:02:22,185 --> 00:02:23,925 [Frank] Mental health day? 62 00:02:23,925 --> 00:02:25,666 What kind of cuckoo shit is that? 63 00:02:25,666 --> 00:02:27,277 [Dee] It's a new thing. It's like a sick day 64 00:02:27,277 --> 00:02:29,104 but for your brain, and if somebody calls it, 65 00:02:29,104 --> 00:02:30,889 you have to give it to 'em, you can't ask any questions. 66 00:02:30,889 --> 00:02:33,152 Are you calling that? Are you taking that for real? 67 00:02:33,152 --> 00:02:36,503 Yeah, yeah. Yeah, I'm calling mental health day, okay? 68 00:02:36,503 --> 00:02:38,853 - And I'm gonna drive out to the beach... - [Dee] Ooh. 69 00:02:38,853 --> 00:02:40,899 ...and spend the entire day just staring at the ocean. 70 00:02:40,899 --> 00:02:42,509 Isn't your car in the shop? I'm sorry. 71 00:02:42,509 --> 00:02:43,815 That's, uh, not a question about mental health. 72 00:02:43,815 --> 00:02:45,077 That's a question of logistics. 73 00:02:45,077 --> 00:02:46,774 Ah, damn it. No, you're right. 74 00:02:46,774 --> 00:02:48,123 [Dee] Hey, Dennis, I'll come drive you. 75 00:02:48,123 --> 00:02:49,647 I could use a beach day. 76 00:02:49,647 --> 00:02:51,649 Oh, shit. You know what? This could be a good way 77 00:02:51,649 --> 00:02:53,128 - to find out whether or not we're, uh, underwater. - [beeping] 78 00:02:53,128 --> 00:02:54,739 [Frank] We can take the cooker there, yeah. 79 00:02:54,739 --> 00:02:55,783 - [Dee] We're gonna bring the cooker, too. - No. No. 80 00:02:55,783 --> 00:02:57,263 Goddamn it! Do you hear that beeping? 81 00:02:57,263 --> 00:02:58,873 - [overlapping chatter] - That means stop. No! 82 00:02:58,873 --> 00:03:01,267 This is my mental health day, and none of you 83 00:03:01,267 --> 00:03:03,182 are a part of it. Goddamn it! 84 00:03:03,182 --> 00:03:04,836 - [sighs] - [beeping] 85 00:03:04,836 --> 00:03:05,619 [door opens] 86 00:03:05,619 --> 00:03:09,319 Hi. How can I help you today? 87 00:03:09,319 --> 00:03:11,321 Uh, yeah, I have a reservation under the name Reynolds. 88 00:03:11,321 --> 00:03:13,584 - Okay, let me check that out for you. - All right. 89 00:03:13,584 --> 00:03:15,368 [rapid typing] 90 00:03:24,986 --> 00:03:27,162 Wow. That's a lot of typing you're having to do there. 91 00:03:27,162 --> 00:03:29,513 - You writing a novel? - Oh, I'm sorry. 92 00:03:29,513 --> 00:03:31,993 We have no more vehicles available in that class. 93 00:03:31,993 --> 00:03:33,821 No, no, no, I made a reservation. 94 00:03:33,821 --> 00:03:35,388 Sometimes our system double-books, 95 00:03:35,388 --> 00:03:37,434 so that's our mistake, and we are happy 96 00:03:37,434 --> 00:03:40,524 - to offer you a complimentary upgrade. - Okay. 97 00:03:40,524 --> 00:03:43,701 This is the Tsuma EVS, a fully-electric car 98 00:03:43,701 --> 00:03:45,050 with touch screen controls, automated steering 99 00:03:45,050 --> 00:03:46,834 made right here in America. 100 00:03:46,834 --> 00:03:49,010 Oh, these are awesome. I've seen these. 101 00:03:49,010 --> 00:03:50,795 - These are really cool. - Mm-hmm. 102 00:03:50,795 --> 00:03:53,798 Okay, yeah, no. I-I... I accept, and I'll take those keys. 103 00:03:53,798 --> 00:03:56,322 - There are no keys. - Aha. 104 00:03:56,322 --> 00:03:59,020 - There's an app. - Oh, right. 105 00:03:59,020 --> 00:04:01,458 - An app. - Mm-hmm. 106 00:04:01,458 --> 00:04:03,982 Boy, I got tell you, I... I, uh, I don't love that. 107 00:04:03,982 --> 00:04:07,202 I, uh, have a lot of apps on my phone already, 108 00:04:07,202 --> 00:04:09,466 and, uh, keys are sort of a system 109 00:04:09,466 --> 00:04:11,337 that have existed for millennia. 110 00:04:11,337 --> 00:04:13,513 I don't know why we're trying to fix that, but, uh, 111 00:04:13,513 --> 00:04:15,167 yeah, no, now we got apps. 112 00:04:15,167 --> 00:04:16,473 We got... we got apps for everything, right? 113 00:04:16,473 --> 00:04:18,344 Even for things we already had things for. 114 00:04:18,344 --> 00:04:19,911 - [watch beeping] - [laughing] 115 00:04:19,911 --> 00:04:22,043 I guess, uh, since my blood pressure's going up, 116 00:04:22,043 --> 00:04:24,176 really spiking here, I'm just gonna... 117 00:04:24,176 --> 00:04:25,960 I'm gonna go with it. We're gonna download the app. 118 00:04:25,960 --> 00:04:28,006 Right? What's one more app? [laughs] 119 00:04:28,006 --> 00:04:30,704 The phone is the key now. Simple. 120 00:04:33,838 --> 00:04:36,362 This is nice. Smooth ride, it's quiet. 121 00:04:36,362 --> 00:04:38,886 Try this automated steering thing. 122 00:04:38,886 --> 00:04:41,236 [chiming] 123 00:04:42,194 --> 00:04:44,370 Hey. 124 00:04:44,370 --> 00:04:46,851 Hey! [laughs] 125 00:04:46,851 --> 00:04:49,157 That is awesome. 126 00:04:49,157 --> 00:04:52,073 Time to kick this mental health day off 127 00:04:52,073 --> 00:04:54,293 with some feel-good plant tonic. 128 00:04:54,293 --> 00:04:58,123 My good friend, Mr. Kratom. 129 00:04:58,123 --> 00:05:00,995 Uh, this stuff's gnarly as hell, though. 130 00:05:00,995 --> 00:05:02,954 I need some... some kind of a mixer. 131 00:05:02,954 --> 00:05:08,307 Uh, Tsuma, direct me to the nearest tea shop. 132 00:05:08,307 --> 00:05:09,917 - [car chimes] - [male voice] Rerouting to Teaspoon. 133 00:05:09,917 --> 00:05:11,919 Holy shit. 134 00:05:11,919 --> 00:05:16,097 Tsuma, play... Roxette. 135 00:05:16,097 --> 00:05:17,882 - [chime] - Now playing Roxette, 136 00:05:17,882 --> 00:05:19,927 -"Listen to Your Heart." - [laughs softly] 137 00:05:19,927 --> 00:05:21,451 ["Listen to Your Heart" by Roxette playing] 138 00:05:21,451 --> 00:05:23,931 That is so cool. 139 00:05:26,064 --> 00:05:28,414 I'll just sit here and enjoy the ride, I guess. 140 00:05:28,414 --> 00:05:31,112 This car's nailing it. 141 00:05:31,112 --> 00:05:36,466 ♪ I know there's something in the wake of your smile ♪ 142 00:05:36,466 --> 00:05:38,555 -♪ I get a notion ♪ - [Dennis whistling] 143 00:05:38,555 --> 00:05:40,992 -♪ From the look in your eyes...♪ - Hi. 144 00:05:40,992 --> 00:05:42,689 - Uh, one herbal tea, please. - Which flavor? 145 00:05:42,689 --> 00:05:45,475 Flavor. Uh, I don't know. Jasmine? 146 00:05:45,475 --> 00:05:46,824 Uh, sorry, I meant for the boba. 147 00:05:46,824 --> 00:05:48,478 The little spheres 148 00:05:48,478 --> 00:05:50,610 of, uh, tapioca and sugar? 149 00:05:50,610 --> 00:05:51,655 The tea comes with boba. 150 00:05:51,655 --> 00:05:53,483 Well, it doesn't 151 00:05:53,483 --> 00:05:54,614 because I see the tea right there, 152 00:05:54,614 --> 00:05:56,311 and I see the boba over there, 153 00:05:56,311 --> 00:05:58,270 so why don't we just not combine 'em, yeah? 154 00:05:58,270 --> 00:06:00,228 - [laughs softly] - You know, so, I'll take the tea 155 00:06:00,228 --> 00:06:02,013 without the covert diabetes delivery mechanism, please. 156 00:06:02,013 --> 00:06:04,537 - [laughs] - The system won't let me do that. 157 00:06:04,537 --> 00:06:06,539 [watch beeping] 158 00:06:06,539 --> 00:06:08,541 [sighs] 159 00:06:08,541 --> 00:06:10,761 Okay. Yeah. No, fine. 160 00:06:10,761 --> 00:06:12,415 One boba, please. 161 00:06:12,415 --> 00:06:14,068 We'll call it a mental health day treat. 162 00:06:14,068 --> 00:06:16,244 Self-care, right? Isn't that what people call it 163 00:06:16,244 --> 00:06:18,203 whenever they need an excuse to do whatever the fuck they want? 164 00:06:18,203 --> 00:06:20,205 - I don't know. - Yeah, I know. Of course you don't. 165 00:06:20,205 --> 00:06:22,425 Of course you don't. One chewy sugar tea, please. 166 00:06:22,425 --> 00:06:25,166 All right. Uh, you can scan the code. 167 00:06:26,298 --> 00:06:28,387 Uh, why? 168 00:06:28,387 --> 00:06:29,780 Because the code takes you to the app. 169 00:06:29,780 --> 00:06:31,782 That's two apps today, yeah. 170 00:06:31,782 --> 00:06:33,697 Got apps for everything, you know? 171 00:06:33,697 --> 00:06:35,350 Even though I'm already talking to the person 172 00:06:35,350 --> 00:06:36,830 that, uh, could just take my order right here, 173 00:06:36,830 --> 00:06:39,354 but I got to download an app, right? 174 00:06:39,354 --> 00:06:40,704 How about this? 175 00:06:40,704 --> 00:06:43,184 I have cash, you have tea. 176 00:06:43,184 --> 00:06:44,577 Why don't we just streamline things? 177 00:06:44,577 --> 00:06:46,492 We don't take cash, though. 178 00:06:46,492 --> 00:06:48,494 Yeah. How about cards? Take cards? 179 00:06:48,494 --> 00:06:50,714 - Uh, yes. - Oh, great. 180 00:06:50,714 --> 00:06:52,498 But there is a ten-dollar minimum. 181 00:06:52,498 --> 00:06:56,023 [watch beeping] 182 00:06:56,023 --> 00:06:58,461 There's no minimum on the app, though. 183 00:06:58,461 --> 00:07:00,680 [laughs, inhales deeply through nose] 184 00:07:00,680 --> 00:07:02,334 [exhales] 185 00:07:02,334 --> 00:07:03,857 Sorry. It's, uh... [clears throat] 186 00:07:03,857 --> 00:07:05,511 It's not your fault. 187 00:07:05,511 --> 00:07:06,860 You know, you didn't create the system. 188 00:07:06,860 --> 00:07:08,558 The system is just... It is what it is, 189 00:07:08,558 --> 00:07:10,298 and, yeah, we're both victims here, so... 190 00:07:10,298 --> 00:07:11,212 What? 191 00:07:11,212 --> 00:07:14,477 Uh, nothing. 192 00:07:14,477 --> 00:07:16,566 Two boba teas, please. 193 00:07:22,310 --> 00:07:23,529 [car chimes] 194 00:07:30,580 --> 00:07:32,538 - [loudly] ♪ Listen to your heart ♪ - Oh, shit. 195 00:07:32,538 --> 00:07:33,974 ♪ Take a listen to it ♪ 196 00:07:33,974 --> 00:07:35,715 ♪ There's nothing else you can do ♪ 197 00:07:35,715 --> 00:07:39,327 [quieter] ♪ I don't know where you're going ♪ 198 00:07:39,327 --> 00:07:41,678 ♪ And I don't know why... ♪ 199 00:07:57,128 --> 00:08:00,348 Ugh! Oh. 200 00:08:00,348 --> 00:08:02,133 That is rough. 201 00:08:02,133 --> 00:08:04,527 Oh. 202 00:08:04,527 --> 00:08:06,224 - Ugh! Aah! - [chiming] 203 00:08:06,224 --> 00:08:09,314 It's so sweet. 204 00:08:09,314 --> 00:08:11,229 Good, though. It's good. 205 00:08:11,229 --> 00:08:13,884 - [chiming] - What do you mean, "Key not found"? 206 00:08:13,884 --> 00:08:15,450 Key not found? Th-There is no key. 207 00:08:15,450 --> 00:08:17,278 - The key is my... - [chiming continues] 208 00:08:17,278 --> 00:08:19,716 ...phone. 209 00:08:19,716 --> 00:08:21,065 Where's my phone? Where's my phone? 210 00:08:21,065 --> 00:08:23,371 - [chiming] - [watch beeping] 211 00:08:23,371 --> 00:08:25,373 Goddamn it, where's my phone? 212 00:08:25,373 --> 00:08:28,376 [watch buzzing, ringing] 213 00:08:28,376 --> 00:08:32,206 Ah, shit. Ugh! Yes. What? 214 00:08:32,206 --> 00:08:33,947 - [Mac] Hey, Dennis. Hey, man. - [Charlie] Hey. - [Frank] Hey. 215 00:08:33,947 --> 00:08:35,383 [Mac] Hey, uh, real quick. You know that French dip 216 00:08:35,383 --> 00:08:37,298 of yours in the fridge. Can we eat that? 217 00:08:37,298 --> 00:08:39,866 No, that French dip has been in the fridge for a month, dude. 218 00:08:39,866 --> 00:08:41,607 Do not eat it and do not call me! 219 00:08:41,607 --> 00:08:43,391 - [Charlie] We already ate it. - [Mac] Yeah, we ate it. 220 00:08:43,391 --> 00:08:45,306 - [Frank] It's been eaten. - [Dee] I told 'em not to eat it. 221 00:08:45,306 --> 00:08:47,134 [Charlie] Dee tried to tell us not to eat it, but look, anyway, 222 00:08:47,134 --> 00:08:49,310 we're just calling now so you don't get mad at us later. 223 00:08:49,310 --> 00:08:50,681 - All right? - [Mac] Yeah, we're hoping that you get mad out there 224 00:08:50,681 --> 00:08:52,836 and then you come back and you're happy. 225 00:08:52,836 --> 00:08:54,272 All right? [Charlie] eah, we're hoping Do not expect that sandwich 226 00:08:54,272 --> 00:08:55,969 when you get back, 'cause it's gone, okay? 227 00:08:55,969 --> 00:08:58,189 [Mac] But don't worry about it. It has been pressure-cooked. 228 00:08:58,189 --> 00:08:59,973 - [Charlie] Yeah, we pressure- cooked the shit out of it. - What do you mean? 229 00:08:59,973 --> 00:09:01,627 - No, you cannot pressure-cook a French dip. - [car horn honks] 230 00:09:01,627 --> 00:09:03,194 [Mac] Oh, yeah, you can, and I guarantee that the U.S. Navy 231 00:09:03,194 --> 00:09:04,717 - is down on teir submarine... - Don't. Don't talk! 232 00:09:04,717 --> 00:09:06,327 - Don't talk. Don't. Stop. - ...with their pressure cooker. 233 00:09:06,327 --> 00:09:07,154 - No more phone calls! No more! - [overlapping chatter] 234 00:09:07,154 --> 00:09:08,547 - [watch beeps off] - [Dennis sighs] 235 00:09:08,547 --> 00:09:09,679 [siren toots] 236 00:09:09,679 --> 00:09:11,681 [car's chiming continues] 237 00:09:11,681 --> 00:09:14,379 [siren chirps] 238 00:09:14,379 --> 00:09:16,207 Fantastic. 239 00:09:16,729 --> 00:09:19,863 [indistinct radio chatter] 240 00:09:19,863 --> 00:09:21,168 Hello, Officer. 241 00:09:21,168 --> 00:09:22,735 License and registration. 242 00:09:22,735 --> 00:09:24,955 - Uh, well, this is a rental, actually. - Hmm. 243 00:09:24,955 --> 00:09:26,652 - Turn the car off. - [chiming continues] 244 00:09:26,652 --> 00:09:28,959 [laughs] Yeah. 245 00:09:28,959 --> 00:09:32,876 I, uh... I can't because I don't have a key. 246 00:09:32,876 --> 00:09:35,269 Uh, well, technically there is no key. 247 00:09:35,269 --> 00:09:37,532 My phone is the key, and... 248 00:09:37,532 --> 00:09:39,709 I don't have a phone. 249 00:09:40,710 --> 00:09:42,276 Step out of the car, sir. 250 00:09:42,276 --> 00:09:44,627 Uh, you know, I'd really rather not 251 00:09:44,627 --> 00:09:46,759 because I'm afraid if I get out, then, um, 252 00:09:46,759 --> 00:09:48,587 I'm not gonna be able to start the car again. 253 00:09:48,587 --> 00:09:50,676 Sir, out of the car, please. 254 00:09:50,676 --> 00:09:52,547 - [chiming] - [watch beeping] 255 00:09:52,547 --> 00:09:54,985 Right. You don't care. 256 00:09:54,985 --> 00:09:57,683 All right, stepping out. 257 00:09:57,683 --> 00:09:59,554 [chiming and beeping continue] 258 00:10:06,649 --> 00:10:07,693 [car horn toots] 259 00:10:07,693 --> 00:10:11,044 Well, who could've predicted that? 260 00:10:15,048 --> 00:10:17,703 Hi. Good afternoon. Fine, and you? Thanks for asking. 261 00:10:17,703 --> 00:10:19,400 Listen, my name is Dennis Reynolds, 262 00:10:19,400 --> 00:10:21,533 and I'm on a family plan under the name Frank Reynolds, 263 00:10:21,533 --> 00:10:23,143 and I need a new phone, please. 264 00:10:23,143 --> 00:10:24,797 Okay, I can help you with that here. 265 00:10:24,797 --> 00:10:26,581 Great. 266 00:10:26,581 --> 00:10:28,409 - Frank Reynolds, mm-hmm. - [rapid typing] 267 00:10:32,500 --> 00:10:34,720 - My name's not that long. - So, 268 00:10:34,720 --> 00:10:36,809 looks like I can get you a replacement phone here. 269 00:10:36,809 --> 00:10:38,724 Can have it to you by end of day tomorrow. 270 00:10:38,724 --> 00:10:41,205 Uh, no, that's-that's not gonna work. I need it today. 271 00:10:41,205 --> 00:10:43,860 Unfortunately, the phones are at our warehouse, so... 272 00:10:45,122 --> 00:10:47,254 Tell me about those, 273 00:10:47,254 --> 00:10:48,560 'cause those look like phones. 274 00:10:48,560 --> 00:10:49,996 Those aren't the phones. 275 00:10:49,996 --> 00:10:51,258 - Those aren't the phones? - No. 276 00:10:51,258 --> 00:10:53,304 Hey, those aren't the phones, guys, so, 277 00:10:53,304 --> 00:10:55,001 you know, just so you know. Those are just boxes 278 00:10:55,001 --> 00:10:57,177 filled with phones that aren't the phones. 279 00:10:57,177 --> 00:10:59,266 - Phones for new customers. - Oh, for new customer, right. 280 00:10:59,266 --> 00:11:01,442 Not for old customers. Not for the paying customers, 281 00:11:01,442 --> 00:11:02,966 the people who have been paying for months and months, 282 00:11:02,966 --> 00:11:04,358 for years and years and years and years. 283 00:11:04,358 --> 00:11:05,969 Let's punish those people and give the phones 284 00:11:05,969 --> 00:11:07,622 that are right there to the new customers. 285 00:11:07,622 --> 00:11:09,102 It's just how the system works. 286 00:11:09,102 --> 00:11:10,756 - Yeah, well, mm, that system. - [watch beeping] 287 00:11:10,756 --> 00:11:12,323 I've been running up against it all day. 288 00:11:12,323 --> 00:11:15,239 Well, I'll tell you what, pal. I am not mad at you, okay? 289 00:11:15,239 --> 00:11:16,893 I am mad at the system. 290 00:11:16,893 --> 00:11:19,373 Okay, but unfortunately the system isn't here 291 00:11:19,373 --> 00:11:22,507 for me to direct my frustrations at it, s... 292 00:11:22,507 --> 00:11:25,162 [Dennis inhales deeply] 293 00:11:25,162 --> 00:11:27,077 [exhales] 294 00:11:27,077 --> 00:11:29,993 Good. Let's try something else. 295 00:11:29,993 --> 00:11:32,735 Um, what if we add a new line 296 00:11:32,735 --> 00:11:34,127 to the Frank Reynolds family plan? 297 00:11:34,127 --> 00:11:35,868 Would that make me a new customer? 298 00:11:35,868 --> 00:11:38,088 Yeah, I can do that. I just need your PIN. 299 00:11:38,088 --> 00:11:39,611 Right, 'cause the PIN's the key to the phone, 300 00:11:39,611 --> 00:11:40,873 and the phone's the key to the car, 301 00:11:40,873 --> 00:11:42,875 and everything's been streamlined. 302 00:11:42,875 --> 00:11:45,660 Excuse me, please. I need to make a call on my watch. 303 00:11:45,660 --> 00:11:47,532 - Are you sure this is gonna work? - Charlie, 304 00:11:47,532 --> 00:11:49,099 diamonds are made under pressure. 305 00:11:49,099 --> 00:11:50,796 This is a pressure cooker. 306 00:11:50,796 --> 00:11:52,711 We're going to cook diamonds. It's very linear. 307 00:11:52,711 --> 00:11:54,539 - [phone buzzing] - So genius. 308 00:11:54,539 --> 00:11:56,019 I just can't believe no one's ever thought of this before. 309 00:11:56,019 --> 00:11:57,107 - We're gonna be rich, man. - [Dee] Oh, I know. 310 00:11:57,107 --> 00:11:58,804 It's Dennis. 311 00:11:58,804 --> 00:12:00,414 Oh, oh, oh, oh, do not answer it. 312 00:12:00,414 --> 00:12:02,939 - It's a mental health day test. - A test. Mm. 313 00:12:02,939 --> 00:12:04,549 - Test? - Mm-hmm. 314 00:12:04,549 --> 00:12:06,594 In my day, if you wanted to get out of work, you... 315 00:12:06,594 --> 00:12:08,335 you hit yourself with a hammer 316 00:12:08,335 --> 00:12:11,034 or you got gnawed by a shark or something simple. 317 00:12:11,034 --> 00:12:12,818 - [line ringing] - No, not gonna pick up now. 318 00:12:12,818 --> 00:12:14,951 No, wh-wh-why would he? Unreal. 319 00:12:14,951 --> 00:12:19,042 Uh, let's try... 69-69. 320 00:12:19,042 --> 00:12:20,957 [laughs softly] Okay. 321 00:12:20,957 --> 00:12:23,394 - [typing] - Yeah, that's it. - That worked? 322 00:12:23,394 --> 00:12:24,569 You're all set. 323 00:12:24,569 --> 00:12:26,179 - Seriously? - That's it. 324 00:12:26,179 --> 00:12:27,702 - This is the phone? - That's the phone. 325 00:12:27,702 --> 00:12:28,965 I'm gonna open the box, I'm gonna turn it on, 326 00:12:28,965 --> 00:12:30,227 - the phone's going to work? - Yup. 327 00:12:30,227 --> 00:12:31,663 It's gonna work. It's your phone. 328 00:12:31,663 --> 00:12:33,186 [whoops] 329 00:12:33,186 --> 00:12:35,275 [screams] 330 00:12:35,275 --> 00:12:37,538 Why won't you talk to each other?! 331 00:12:37,538 --> 00:12:41,325 Talk! Talk! Talk! Talk! 332 00:12:41,325 --> 00:12:43,718 Talk! Ta... 333 00:12:43,718 --> 00:12:45,720 Dennis Reynolds. 334 00:12:45,720 --> 00:12:48,506 D, E, "N" as in Nancy... 335 00:12:48,506 --> 00:12:50,377 License plate... "B" as in boy, 336 00:12:50,377 --> 00:12:53,206 SX355. 337 00:12:53,206 --> 00:12:55,034 [smooth jazz version of "Listen to Your Heart" playing on phone] 338 00:12:58,908 --> 00:13:00,605 [male automated voice] I'm sorry. I didn't get that. 339 00:13:00,605 --> 00:13:02,389 Yeah, no, I know you didn't get it 'cause I didn't say it. 340 00:13:02,389 --> 00:13:03,651 I didn't say what it was. 341 00:13:03,651 --> 00:13:05,305 Did you say "January"? 342 00:13:05,305 --> 00:13:06,872 No, I didn't say "January." I didn't say anything. 343 00:13:06,872 --> 00:13:08,700 I didn't give a month, I didn't give a day. 344 00:13:08,700 --> 00:13:10,833 Representative. No, representative. 345 00:13:10,833 --> 00:13:11,964 Human! Human! 346 00:13:11,964 --> 00:13:13,487 Oh. 347 00:13:13,487 --> 00:13:15,881 [music resumes] 348 00:13:15,881 --> 00:13:17,317 D, 349 00:13:17,317 --> 00:13:20,277 E, "N" as in "neighbor," 350 00:13:20,277 --> 00:13:22,235 I, S. 351 00:13:22,235 --> 00:13:23,802 Dennis Reynolds. 352 00:13:23,802 --> 00:13:25,673 "D" as in "Deliver me from this!" 353 00:13:25,673 --> 00:13:27,023 - [watch beeping] -"E" as in "Engage with human." 354 00:13:27,023 --> 00:13:34,117 "N" as in "nightmare"! "I" as in "Is this real?!" 355 00:13:34,117 --> 00:13:36,554 "S" as in "Somebody help me!" 356 00:13:36,554 --> 00:13:38,773 There has to be a way to open this goddamn car! 357 00:13:38,773 --> 00:13:40,863 How do I open the car?! 358 00:13:40,863 --> 00:13:42,690 [beeping] 359 00:13:42,690 --> 00:13:45,258 Dennis Reynolds. [sighs] 360 00:13:45,258 --> 00:13:47,826 D, E, 361 00:13:47,826 --> 00:13:51,264 "N" as in "never-ending." 362 00:13:51,264 --> 00:13:53,005 -"N" as in... - [male voice] Thank you for calling 363 00:13:53,005 --> 00:13:54,702 - Tsuma Customer Care. - [Dennis] Never gonna help me. 364 00:13:54,702 --> 00:13:55,616 [male voice] Your call is very important to us. 365 00:13:55,616 --> 00:13:57,662 Please enter your 17-digit VIN. 366 00:14:00,230 --> 00:14:02,058 Please say your name. 367 00:14:02,058 --> 00:14:04,887 - Dennis Reynolds. - Got it. Let me transfer you. 368 00:14:04,887 --> 00:14:07,106 [line ringing] 369 00:14:07,106 --> 00:14:09,239 [Daisy] Thank you for calling Tsuma Customer Care. 370 00:14:09,239 --> 00:14:12,111 My name is Daisy. May I please have your name and 17-digit VIN? 371 00:14:12,111 --> 00:14:13,547 No. No, no, no, no. No. 372 00:14:13,547 --> 00:14:16,202 I just ent... I ju... 373 00:14:16,202 --> 00:14:18,726 I just entered all that information into the system. 374 00:14:18,726 --> 00:14:20,467 I'm sorry, sir. 375 00:14:20,467 --> 00:14:22,252 - I get it, but I do... - That-That's okay. No, no. 376 00:14:22,252 --> 00:14:24,210 That's okay. Daisy, was it? 377 00:14:24,210 --> 00:14:27,300 Listen, don't be sorry, okay? I'm not mad at you. 378 00:14:27,300 --> 00:14:29,955 I'm a little upset, but I'm upset at the situation, okay? 379 00:14:29,955 --> 00:14:31,739 And-and the situation is this, Daisy. 380 00:14:31,739 --> 00:14:33,872 If you'll just give me a second and indulge me, okay? 381 00:14:33,872 --> 00:14:37,920 [sighs] My new phone won't talk to my car. 382 00:14:37,920 --> 00:14:40,096 Okay, so I called the car rental company, 383 00:14:40,096 --> 00:14:42,054 and they put me on with a supervisor 384 00:14:42,054 --> 00:14:43,577 who told me to call Tsuma Roadside, 385 00:14:43,577 --> 00:14:44,883 so I called Tsuma Roadside. 386 00:14:44,883 --> 00:14:46,319 Spoke to someone over there 387 00:14:46,319 --> 00:14:47,886 who put me on with another supervisor 388 00:14:47,886 --> 00:14:49,279 who told me to call the service center. 389 00:14:49,279 --> 00:14:50,889 So I called the service center, spoke to about... 390 00:14:50,889 --> 00:14:52,543 I don't know... two, three morons over there 391 00:14:52,543 --> 00:14:54,110 who had no answers for me whatsoever. 392 00:14:54,110 --> 00:14:56,373 They put me on with one of their supervisors, 393 00:14:56,373 --> 00:14:58,984 and that person told me to call the car rental company again. 394 00:14:58,984 --> 00:15:00,551 So I called the car rental company, 395 00:15:00,551 --> 00:15:03,119 then roadside, service center, rental company, 396 00:15:03,119 --> 00:15:04,903 roadside, service center, rental company, 397 00:15:04,903 --> 00:15:06,557 roadside, service center, and around and around 398 00:15:06,557 --> 00:15:08,080 and around like that for hours and hours, 399 00:15:08,080 --> 00:15:09,777 until finally someone had the presence of mind 400 00:15:09,777 --> 00:15:11,823 to let me know there's a goddamn customer care line. 401 00:15:11,823 --> 00:15:13,390 Okay, so I called the customer care line 402 00:15:13,390 --> 00:15:15,566 and now I find myself talking to you, Daisy, 403 00:15:15,566 --> 00:15:17,437 my little wildflower. 404 00:15:17,437 --> 00:15:20,049 And you ask me to enter in my VIN 405 00:15:20,049 --> 00:15:21,833 and my date of birth again, 406 00:15:21,833 --> 00:15:24,662 information which I already entered into your system. 407 00:15:24,662 --> 00:15:26,925 Okay, now, now, listen, Daisy, Daisy, 408 00:15:26,925 --> 00:15:29,362 bear with me here, okay? 409 00:15:29,362 --> 00:15:31,712 I know you didn't create the system, okay? 410 00:15:31,712 --> 00:15:33,888 So you are not to blame. 411 00:15:33,888 --> 00:15:36,587 But somebody did create the system, 412 00:15:36,587 --> 00:15:38,719 and I would very much like to blame that person. 413 00:15:38,719 --> 00:15:41,592 So... who is that? 414 00:15:41,592 --> 00:15:43,550 Sir, I'm sorry. Who is...? 415 00:15:43,550 --> 00:15:45,291 Who is the person who created your customer service system 416 00:15:45,291 --> 00:15:46,901 in such a way 417 00:15:46,901 --> 00:15:48,512 that the information entered 418 00:15:48,512 --> 00:15:50,209 into the computer isn't passed on 419 00:15:50,209 --> 00:15:52,342 to the human representative?! 420 00:15:52,342 --> 00:15:54,039 Sir, I don't know. I can send you to one of my supervisors. 421 00:15:54,039 --> 00:15:55,562 No, no, no, no, no. No, Dai... no. 422 00:15:55,562 --> 00:15:57,042 No, don't send me to a supervisor, Daisy. 423 00:15:57,042 --> 00:15:59,262 Daisy, Daisy... 424 00:15:59,262 --> 00:16:01,003 it's just you and me. 425 00:16:01,003 --> 00:16:03,092 Just you and me, Daisy, fighting the good fight 426 00:16:03,092 --> 00:16:05,050 against a broken system engineered 427 00:16:05,050 --> 00:16:07,009 to drive us both so crazy 428 00:16:07,009 --> 00:16:08,314 that we have to take days off 429 00:16:08,314 --> 00:16:11,404 for our mental health! 430 00:16:11,404 --> 00:16:13,667 - [beeping] - [sighing] 431 00:16:13,667 --> 00:16:15,017 Daisy? 432 00:16:15,017 --> 00:16:16,757 Yes? 433 00:16:16,757 --> 00:16:19,151 The Tsuma. It's made in America, right? 434 00:16:19,151 --> 00:16:21,153 Yes, it is. 435 00:16:21,153 --> 00:16:22,546 Where? 436 00:16:23,112 --> 00:16:24,896 [rolling thunder] 437 00:16:31,859 --> 00:16:34,079 [woman] Yup. Great, wonderful. [laughs] 438 00:16:34,079 --> 00:16:35,428 All right, yes, okay. Yup. 439 00:16:35,428 --> 00:16:38,083 Oh, let me call you back. 440 00:16:38,083 --> 00:16:40,303 [woman clears throat] 441 00:16:40,303 --> 00:16:42,522 Hello. How are you? 442 00:16:42,522 --> 00:16:44,655 I've been better. 443 00:16:44,655 --> 00:16:46,657 [both laugh] 444 00:16:46,657 --> 00:16:48,659 I've been worse. [laughs] 445 00:16:48,659 --> 00:16:50,661 Is the CEO in? 446 00:16:50,661 --> 00:16:52,445 I'm sorry. Uh, who are you? 447 00:16:52,445 --> 00:16:55,100 Dennis Reynolds. 448 00:16:55,100 --> 00:16:58,799 D, E, "N" as in "Nancy," N, I, S. 449 00:16:58,799 --> 00:17:01,454 Tsuma customer for, uh, 450 00:17:01,454 --> 00:17:04,805 oh, six hours and 17 minutes. 451 00:17:04,805 --> 00:17:07,373 I have some helpful feedback 452 00:17:07,373 --> 00:17:09,332 that I would very much like to pass on to your boss. 453 00:17:09,332 --> 00:17:11,160 - Oh. [laughs] - [Dennis laughs] 454 00:17:11,160 --> 00:17:13,988 Can I get you a water or something? 455 00:17:13,988 --> 00:17:16,513 Listen, I have traveled 456 00:17:16,513 --> 00:17:19,124 through blistering sun and pouring rain to get here, 457 00:17:19,124 --> 00:17:21,170 so, if you don't mind, I'll just wait. 458 00:17:21,170 --> 00:17:24,129 Uh, he is not in the office 459 00:17:24,129 --> 00:17:25,913 this week, 460 00:17:25,913 --> 00:17:28,525 but customer feedback is very important to him, 461 00:17:28,525 --> 00:17:31,963 so, if you'd like to leave him a message, 462 00:17:31,963 --> 00:17:34,226 I'll make sure he gets it. 463 00:17:34,226 --> 00:17:36,446 [woman chuckles softly] 464 00:17:37,751 --> 00:17:40,145 If I leave you a message, 465 00:17:40,145 --> 00:17:42,756 can you assure me 466 00:17:42,756 --> 00:17:45,455 that you will get this to him? 467 00:17:45,455 --> 00:17:47,761 Absolutely. I'll make sure he gets it 468 00:17:47,761 --> 00:17:49,850 when he gets back from the beach house. 469 00:17:51,069 --> 00:17:52,984 [watch beeping] 470 00:17:55,378 --> 00:17:57,771 - The beach, huh? - Mm-hmm. 471 00:17:57,771 --> 00:17:59,599 - Yeah. - [Dennis laughs] 472 00:18:00,818 --> 00:18:02,776 I was supposed to go to the beach today. 473 00:18:02,776 --> 00:18:04,822 - That's nice. [laughs] - Yeah. 474 00:18:04,822 --> 00:18:06,780 - How about that, huh? - [laughing] 475 00:18:06,780 --> 00:18:08,217 [Dennis laughs] 476 00:18:08,217 --> 00:18:10,175 [Dennis sniffles] 477 00:18:10,175 --> 00:18:12,873 Which beach? 478 00:18:22,622 --> 00:18:25,321 [woman] Brandon, dinner's ready! 479 00:18:38,247 --> 00:18:39,639 Hi. 480 00:18:44,078 --> 00:18:45,602 ["Listen to Your Heart" by Roxette playing] 481 00:18:55,133 --> 00:18:57,179 ♪ 482 00:19:06,971 --> 00:19:08,755 ♪ I know there's something ♪ 483 00:19:08,755 --> 00:19:12,629 ♪ In the wake of your smile ♪ 484 00:19:12,629 --> 00:19:15,066 ♪ I get a notion from ♪ 485 00:19:15,066 --> 00:19:18,548 ♪ The look in your eyes, yeah ♪ 486 00:19:18,548 --> 00:19:22,508 ♪ You've built a love, but that love falls apart ♪ 487 00:19:22,508 --> 00:19:25,119 ♪ Your little piece of heaven ♪ 488 00:19:25,119 --> 00:19:27,774 ♪ Turns too dark ♪ 489 00:19:27,774 --> 00:19:30,777 ♪ Listen to your heart ♪ 490 00:19:30,777 --> 00:19:33,476 ♪ When he's calling for you ♪ 491 00:19:33,476 --> 00:19:36,174 ♪ Listen to your heart ♪ 492 00:19:36,174 --> 00:19:39,046 ♪ There's nothing else you can do ♪ 493 00:19:39,046 --> 00:19:42,093 ♪ I don't know where you're going ♪ 494 00:19:42,093 --> 00:19:44,704 ♪ And I don't know why ♪ 495 00:19:44,704 --> 00:19:47,490 ♪ But listen to your heart ♪ 496 00:19:47,490 --> 00:19:50,493 ♪ Before you tell him ♪ 497 00:19:50,493 --> 00:19:54,497 ♪ Goodbye ♪ 498 00:20:02,200 --> 00:20:04,724 ♪ Sometimes you wonder ♪ 499 00:20:04,724 --> 00:20:08,859 ♪ If this fight is worthwhile ♪ 500 00:20:08,859 --> 00:20:10,687 ♪ The precious moments are all ♪ 501 00:20:10,687 --> 00:20:13,733 ♪ Lost in the tide, yeah ♪ 502 00:20:13,733 --> 00:20:15,735 ♪ They're swept away ♪ 503 00:20:15,735 --> 00:20:18,347 ♪ And nothing is what is seems ♪ 504 00:20:18,347 --> 00:20:20,479 -♪ The feeling of belonging ♪ -♪ Belonging ♪ 505 00:20:20,479 --> 00:20:23,830 ♪ To your dreams ♪ 506 00:20:23,830 --> 00:20:25,876 ♪ Listen to your heart ♪ 507 00:20:25,876 --> 00:20:29,488 ♪ When he's calling for you ♪ 508 00:20:29,488 --> 00:20:32,099 ♪ Listen to your heart ♪ 509 00:20:32,099 --> 00:20:35,015 ♪ There's nothing else you can do ♪ 510 00:20:35,015 --> 00:20:37,670 ♪ I don't know where you're going ♪ 511 00:20:37,670 --> 00:20:40,325 ♪ And I don't know why ♪ 512 00:20:40,325 --> 00:20:43,720 ♪ But listen to your heart ♪ 513 00:20:43,720 --> 00:20:46,200 ♪ Before you tell him ♪ 514 00:20:46,200 --> 00:20:49,987 ♪ Goodbye. ♪ 515 00:20:59,692 --> 00:21:03,043 [monitor beeping steadily] 516 00:21:03,043 --> 00:21:05,045 [sighs] 517 00:21:05,045 --> 00:21:06,743 This is a medical marvel. 518 00:21:06,743 --> 00:21:09,049 You lowered your blood pressure 519 00:21:09,049 --> 00:21:12,401 by 20 points in less than a minute, but how? 520 00:21:12,401 --> 00:21:15,447 Well, just let off a little steam, all naturally. 521 00:21:15,447 --> 00:21:17,449 Told you, Dr. Tsuma. 522 00:21:17,449 --> 00:21:18,755 - Hmm. - [phone ringing] 523 00:21:18,755 --> 00:21:21,497 Oh. Excuse me. 524 00:21:21,497 --> 00:21:23,368 Hello? 525 00:21:23,368 --> 00:21:25,022 [Charlie] Oh, hey, Dennis. 526 00:21:25,022 --> 00:21:27,111 Uh, are-are we above or below sea level? 527 00:21:27,111 --> 00:21:28,939 I'll be right in. 528 00:21:31,855 --> 00:21:33,509 ["Listen to Your Heart" by Roxette playing] 529 00:21:35,424 --> 00:21:38,601 ♪ Listen to your heart ♪ 530 00:21:41,734 --> 00:21:44,868 -♪ Listen to your heart ♪ -♪ Oh, take a listen to it ♪ 531 00:21:46,652 --> 00:21:50,526 ♪ Listen to your heart ♪ 532 00:21:51,744 --> 00:21:53,485 ♪ Take a, take a listen to it ♪ 533 00:21:53,485 --> 00:21:56,401 ♪ Listen to your heart ♪ 534 00:21:56,401 --> 00:21:58,403 ♪ Yeah, yeah ♪ 535 00:21:58,403 --> 00:22:01,101 -♪ Listen to your heart ♪ -♪ Take a listen to it ♪ 536 00:22:04,366 --> 00:22:05,671 ♪ Listen to your heart ♪ 537 00:22:05,671 --> 00:22:09,283 ♪ Heart... ♪ 538 00:22:09,283 --> 00:22:11,242 -♪ Listen to your heart ♪ -♪ Listen to it ♪ 539 00:22:15,420 --> 00:22:17,204 ♪ Listen to your heart ♪ 540 00:22:20,686 --> 00:22:22,427 ♪ Listen to your heart ♪ 541 00:22:26,475 --> 00:22:27,737 ♪ Listen to your heart ♪ 542 00:22:32,437 --> 00:22:34,221 ♪ Listen, listen ♪ 543 00:22:37,486 --> 00:22:39,313 ♪ Listen. ♪ 544 00:22:52,370 --> 00:22:55,199 [crowd chanting backwards] 41614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.