Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,963 --> 00:00:09,400
[Mac]
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,097
Guys, guys, guys,
guys, guys, guys.
3
00:00:11,097 --> 00:00:12,751
"Congratulations,
Paddy's Pub.
4
00:00:12,751 --> 00:00:14,535
"We are pleased to report that
we are interested in featuring
5
00:00:14,535 --> 00:00:17,886
"your bar on an upcoming
episode of our show.
6
00:00:17,886 --> 00:00:20,019
"We will be sending a producer
to do a walk-through soon.
7
00:00:20,019 --> 00:00:22,152
"Warmly, your friends at...
8
00:00:22,152 --> 00:00:23,327
Bar Rescue!"
9
00:00:23,327 --> 00:00:25,024
Yes! [chuckles]
10
00:00:25,024 --> 00:00:27,331
This is like our dreams
come true, right?
11
00:00:27,331 --> 00:00:29,333
What?
To be on a reality TV show?
12
00:00:29,333 --> 00:00:30,769
Yeah. Wh...
How did this happen?
13
00:00:30,769 --> 00:00:32,162
I've been writing them a letter
every week
14
00:00:32,162 --> 00:00:34,164
since the show first started.
15
00:00:34,164 --> 00:00:35,600
- Well, how long's it been?
- Too long.
16
00:00:35,600 --> 00:00:36,949
[Dee] I very much do
want to be famous,
17
00:00:36,949 --> 00:00:38,603
but I don't know if I want to be
on a reality show
18
00:00:38,603 --> 00:00:40,213
where they try and make us
look like jerks.
19
00:00:40,213 --> 00:00:41,432
- Right.
- [Charlie] Right.
Oh, right, yeah.
20
00:00:41,432 --> 00:00:42,824
'Cause, like, what
if they, like, edit it
21
00:00:42,824 --> 00:00:44,174
to, like, make me
look stupid or something?
22
00:00:44,174 --> 00:00:46,567
Yeah. This is a definite pass
for me. I'm out.
23
00:00:46,567 --> 00:00:47,568
This could be huge for us.
24
00:00:47,568 --> 00:00:49,222
What are you guys talking about?
25
00:00:49,222 --> 00:00:50,919
I'm a little disappointed
that you didn't tell me earlier
26
00:00:50,919 --> 00:00:51,920
because I would have been
working out
27
00:00:51,920 --> 00:00:53,052
for weeks in preparation.
28
00:00:53,052 --> 00:00:54,836
I mean, for God's sakes, man.
29
00:00:54,836 --> 00:00:56,621
What if, what if
my shirt falls off?
30
00:00:56,621 --> 00:00:58,536
Yeah, yeah. I'm a little off
my regimen, too.
31
00:00:58,536 --> 00:01:00,451
Like, I haven't even
been doing any of my
32
00:01:00,451 --> 00:01:01,669
- workouts.
- Ever. He never has. Yeah.
33
00:01:01,669 --> 00:01:03,541
You guys are missing
the bigger picture here.
34
00:01:03,541 --> 00:01:06,326
I mean, wh-what are the odds
that they would pick our bar?
35
00:01:06,326 --> 00:01:08,763
This is a million-to-one shot,
36
00:01:08,763 --> 00:01:10,635
and I've got a really good
feeling about this, guys.
37
00:01:10,635 --> 00:01:12,550
Things are about to change
here at Paddy's Pub
38
00:01:12,550 --> 00:01:15,727
because our luck
just turned around.
39
00:01:15,727 --> 00:01:17,555
♪
40
00:01:38,532 --> 00:01:39,968
[Charlie] Mac, stop.
41
00:01:39,968 --> 00:01:41,100
The second I clean it up,
you're making more crumbs.
42
00:01:41,100 --> 00:01:42,362
- Stop.
- There should be more crumbs.
43
00:01:42,362 --> 00:01:43,929
We should put crumbs
all over the goddamn bar.
44
00:01:43,929 --> 00:01:45,713
Sorry, but, Charlie, why am I
seeing so many silverfish?
45
00:01:45,713 --> 00:01:46,932
I-I don't know
where they're coming from, man.
46
00:01:46,932 --> 00:01:48,020
I cannot get rid of them.
47
00:01:48,020 --> 00:01:49,543
You should not get rid of them.
48
00:01:49,543 --> 00:01:51,893
Don't you guys understand
what Bar Rescue is?
49
00:01:51,893 --> 00:01:53,808
These are the exact
kind of things
50
00:01:53,808 --> 00:01:56,333
that John Taffer's gonna come in
and hand our asses to us about.
51
00:01:56,333 --> 00:01:57,812
- [sputters]
- [Dennis] Wait, wait, wait, wait.
52
00:01:57,812 --> 00:01:59,553
No, I don't-I don't want
to have my ass handed to me.
53
00:01:59,553 --> 00:02:01,207
I mean,
how the bar comes across is
54
00:02:01,207 --> 00:02:03,470
- a reflection of
how I come across. Okay?
- Yes.
55
00:02:03,470 --> 00:02:04,558
And I, for one,
don't want to be known
56
00:02:04,558 --> 00:02:07,344
as a silverfish man. Okay?
57
00:02:07,344 --> 00:02:08,823
I want to look good
for the people watching
58
00:02:08,823 --> 00:02:10,695
in their...
59
00:02:10,695 --> 00:02:12,740
In, uh, th-the...
60
00:02:15,134 --> 00:02:17,397
Uh... What's the-the thing?
61
00:02:17,397 --> 00:02:19,138
The-the boxes
that-that people live in?
62
00:02:19,138 --> 00:02:20,574
You talking about their homes?
63
00:02:20,574 --> 00:02:23,011
Y... Uh, yes, yeah. Their homes.
64
00:02:23,011 --> 00:02:24,926
- [door opens]
- Jesus. I couldn't think of
that word. That's so weird.
65
00:02:24,926 --> 00:02:27,233
Guys, we have a problem.
66
00:02:27,233 --> 00:02:29,235
But whatever you do,
don't laugh.
67
00:02:30,410 --> 00:02:31,803
[laughter]
68
00:02:33,718 --> 00:02:35,154
- How are we not supposed
to laugh at that?
- I wouldn't laugh at that.
69
00:02:35,154 --> 00:02:36,503
This is not funny, all right?
It's not a joke.
70
00:02:36,503 --> 00:02:37,765
I don't know
what's going on with my face,
71
00:02:37,765 --> 00:02:38,940
but it's broken or something.
72
00:02:38,940 --> 00:02:40,377
- [laughter]
- [Mac] It's very funny.
73
00:02:40,377 --> 00:02:41,813
- That's really funny.
- [groaning]
74
00:02:41,813 --> 00:02:43,380
- Ah!
- My egg's all bloody.
75
00:02:43,380 --> 00:02:45,425
Oh, no. No, no, no, no, no.
76
00:02:45,425 --> 00:02:46,774
This is bad, dude.
77
00:02:46,774 --> 00:02:48,254
This is the kind of stuff
that starts happening
78
00:02:48,254 --> 00:02:49,777
when someone's
put a curse on you.
79
00:02:49,777 --> 00:02:51,736
- Curse? What are you
talking about?
- What?
80
00:02:51,736 --> 00:02:53,172
Let's just stop and think
for a second, okay?
81
00:02:53,172 --> 00:02:54,608
Like, Dee,
did you have any run-ins
82
00:02:54,608 --> 00:02:57,394
with anyone who might have
put a curse on you?
83
00:02:57,394 --> 00:02:59,700
I mean, I had
a tiny little issue
84
00:02:59,700 --> 00:03:01,180
with a neighbor last night.
85
00:03:01,180 --> 00:03:03,400
- [gunfire on TV]
- Yes!
86
00:03:03,400 --> 00:03:06,490
- [knocking]
- Spewing my hate
all over your teenage asses.
87
00:03:06,490 --> 00:03:09,710
What? [groans]
88
00:03:09,710 --> 00:03:12,147
Banging the goddamn door down.
What?
89
00:03:13,801 --> 00:03:15,325
Yeah.
90
00:03:15,325 --> 00:03:16,935
What? Why are you trying
to break my door down
91
00:03:16,935 --> 00:03:18,284
at 3:00 in the morning?
92
00:03:18,284 --> 00:03:20,025
I baked you some brownies.
93
00:03:20,025 --> 00:03:21,156
Why you baking me shit?
94
00:03:21,156 --> 00:03:22,854
- Trying to poison me?
- [scoffs] No.
95
00:03:22,854 --> 00:03:26,901
I just wanted to kindly ask if
you could keep the noise down.
96
00:03:26,901 --> 00:03:30,122
[chuckles]
Oh. Oh, no. I'm so sorry.
97
00:03:30,122 --> 00:03:31,950
I didn't realize.
98
00:03:31,950 --> 00:03:33,473
- That was really sweet of you
- Oh, yeah.
99
00:03:33,473 --> 00:03:34,692
- to bake these for me.
- Yeah.
100
00:03:34,692 --> 00:03:36,302
Hey,
I have something for you also.
101
00:03:36,302 --> 00:03:38,478
- Oh, it's so nice. What is it?
- Yeah.
102
00:03:38,478 --> 00:03:41,133
Well, it's a trophy. See?
103
00:03:41,133 --> 00:03:42,656
It says "Cunt of the Year."
104
00:03:42,656 --> 00:03:44,267
That's you.
105
00:03:47,139 --> 00:03:48,619
You are a nasty woman,
106
00:03:48,619 --> 00:03:51,752
and bad things are going
to happen to you one day.
107
00:03:51,752 --> 00:03:54,712
I guarantee it.
108
00:03:54,712 --> 00:03:55,800
Drop dead.
109
00:03:57,367 --> 00:03:59,717
Well, there you go. It sounded
like that lady cursed you.
110
00:03:59,717 --> 00:04:02,502
I don't know. I call old ladies
cunts all the time. We all do.
111
00:04:02,502 --> 00:04:04,199
- Right.
- That's true.
- No, she brings up a good point.
112
00:04:04,199 --> 00:04:05,810
- We do. We do.
- I called an old lady
a cunt this morning.
113
00:04:05,810 --> 00:04:08,291
- See?
- Did you? Yeah.
- I sure did. I sure did.
114
00:04:08,291 --> 00:04:09,640
- No, I might've done it,
too, actually.
- Honestly,
115
00:04:09,640 --> 00:04:11,337
for me this raises
an even bigger concern.
116
00:04:11,337 --> 00:04:12,512
Okay. What's that?
117
00:04:12,512 --> 00:04:14,427
Dee had no right
to give that trophy away.
118
00:04:14,427 --> 00:04:16,429
- I mean, we worked very,
very hard on that.
- [Charlie groans]
119
00:04:16,429 --> 00:04:18,518
We did. It's not easy to make.
120
00:04:18,518 --> 00:04:19,824
- Nobody wanted to do it.
- Plus, she earned it, right?
121
00:04:19,824 --> 00:04:21,434
- Yeah, you earned it.
- And you earned it.
122
00:04:21,434 --> 00:04:23,262
And you're just gonna
give it away? I mean...
123
00:04:23,262 --> 00:04:25,264
Either way,
this is all bullshit anyway,
124
00:04:25,264 --> 00:04:27,440
because we're not having bad
luck, we're having good luck.
125
00:04:27,440 --> 00:04:28,572
What about my egg?
126
00:04:28,572 --> 00:04:30,269
You know what that
might've been?
127
00:04:30,269 --> 00:04:32,532
Y-You might've gotten cursed
when you killed that seabird.
128
00:04:32,532 --> 00:04:34,534
- What seabird?
- Oh, I didn't tell you guys
about this? Okay.
129
00:04:34,534 --> 00:04:36,797
So, the other day, uh, Frank's
making a banana daiquiri.
130
00:04:36,797 --> 00:04:38,930
Seagull flies
right into the bar.
131
00:04:38,930 --> 00:04:40,453
- Cheers.
- Yeah. Here you go.
132
00:04:40,453 --> 00:04:41,715
- It's tasty.
- [squawking]
133
00:04:42,934 --> 00:04:43,891
- Oh, shit.
- What?
134
00:04:43,891 --> 00:04:45,240
A seagull.
135
00:04:45,240 --> 00:04:46,459
Whoa.
136
00:04:46,459 --> 00:04:48,592
[squawking]
137
00:04:48,592 --> 00:04:50,637
Oh, a little birdie.
138
00:04:50,637 --> 00:04:53,118
Oh, what a sweet little birdie.
139
00:04:53,118 --> 00:04:56,121
You want some food?
Want some?
140
00:04:56,121 --> 00:04:57,688
- [seagull squawking]
- Whoa! Shit, Frank!
141
00:04:57,688 --> 00:04:59,951
- Die!
- Ah, Frank. Jesus.
142
00:04:59,951 --> 00:05:02,170
Come here, you rat, die!
143
00:05:02,170 --> 00:05:04,956
[grunting]
144
00:05:04,956 --> 00:05:06,871
Ah! Goddamn!
145
00:05:06,871 --> 00:05:10,004
And die, you fucking seagull.
146
00:05:10,004 --> 00:05:13,051
Bitch. Fucking cunt.
147
00:05:13,051 --> 00:05:15,923
Well, it's bad luck if a seabird
flies into a building.
148
00:05:15,923 --> 00:05:17,403
No, dude. It's bad luck
to kill a seabird.
149
00:05:17,403 --> 00:05:19,057
Every sailor knows that.
150
00:05:19,057 --> 00:05:20,188
I don't sail.
151
00:05:20,188 --> 00:05:21,407
Charlie,
will you stop trying to turn
152
00:05:21,407 --> 00:05:23,757
our good fortune
into bad fortune?
153
00:05:23,757 --> 00:05:26,456
All this doom and gloom.
Nobody is cursed.
154
00:05:26,456 --> 00:05:28,196
Oh, really, Mac?
Because I straight-up heard
155
00:05:28,196 --> 00:05:29,284
Cricket curse you yesterday.
156
00:05:30,851 --> 00:05:31,809
All right.
It's time to make good
157
00:05:31,809 --> 00:05:33,245
on your end of the bargain, Mac.
158
00:05:33,245 --> 00:05:34,507
What are you talking about?
I still need proof.
159
00:05:34,507 --> 00:05:36,074
Oh, come on, man.
Don't start with that.
160
00:05:36,074 --> 00:05:37,249
- We had...
- Cricket, what are you doing
in here, man?
161
00:05:37,249 --> 00:05:38,381
That's what I was just saying.
162
00:05:38,381 --> 00:05:39,860
Cricket, what are you doing
in here?
163
00:05:39,860 --> 00:05:41,862
What? What-what... No,
we're-we're talking business.
164
00:05:41,862 --> 00:05:44,430
Business? I'm not doing
business with you, street trash.
165
00:05:44,430 --> 00:05:46,084
What is your deal, man?
What-what...
166
00:05:46,084 --> 00:05:47,564
One second you need me,
the next I'm a pile of garbage?
167
00:05:47,564 --> 00:05:49,827
- Is that what this is?
- Cricket, beat it, man...
168
00:05:49,827 --> 00:05:51,655
You better beat it or I'm
gonna beat you with my shoe!
169
00:05:51,655 --> 00:05:52,786
- You know what?
- Get out of the bar, dude.
170
00:05:52,786 --> 00:05:53,831
You know what? Screw you guys.
171
00:05:53,831 --> 00:05:56,268
Oh. Hey, Mac.
172
00:05:56,268 --> 00:05:57,487
A curse on you.
173
00:05:58,749 --> 00:06:02,317
Vos omnes maledicti mille annis.
174
00:06:04,798 --> 00:06:06,757
I mean, he-he literally
cursed you, man.
175
00:06:06,757 --> 00:06:07,932
Now, guys, come on.
We got to take this seriously.
176
00:06:07,932 --> 00:06:09,934
Like, let's look at this.
Like, uh, Frank.
177
00:06:09,934 --> 00:06:11,457
Let-Let's do our homework
on sailors' curses.
178
00:06:11,457 --> 00:06:13,720
Dee, Mac,
go make your apologies.
179
00:06:13,720 --> 00:06:15,592
I will do nothing of the sort.
180
00:06:15,592 --> 00:06:16,897
In fact, I am done
listening to this.
181
00:06:16,897 --> 00:06:19,030
It's irritating, anti-God,
182
00:06:19,030 --> 00:06:22,729
and most importantly will not
make for good Bar Rescue banter.
183
00:06:22,729 --> 00:06:23,904
I am leaving.
184
00:06:23,904 --> 00:06:25,471
Come on, man!
185
00:06:25,471 --> 00:06:29,257
Charlie, how do you know
all this curse...
186
00:06:31,346 --> 00:06:32,826
- Stuff?
- Yeah.
187
00:06:32,826 --> 00:06:34,524
That... I mean, look,
maybe it's real, maybe it's not.
188
00:06:34,524 --> 00:06:36,264
But, like, look at it this way.
189
00:06:36,264 --> 00:06:37,962
Like, i-if a black cat
crosses your path,
190
00:06:37,962 --> 00:06:39,485
do you spit
over your left shoulder?
191
00:06:39,485 --> 00:06:40,530
- Uh-uh.
- Why would I do that?
192
00:06:40,530 --> 00:06:41,574
- No.
- You guys don't do that one?
193
00:06:41,574 --> 00:06:42,793
I don't know what that is.
194
00:06:42,793 --> 00:06:44,229
Well, I mean, like,
when you're hopeful
195
00:06:44,229 --> 00:06:45,578
for something, though,
do you knock on wood?
196
00:06:45,578 --> 00:06:47,145
- Oh, that one. No. No.
- Nah... No.
197
00:06:47,145 --> 00:06:48,146
I've heard of that one,
but I don't do it.
198
00:06:48,146 --> 00:06:49,495
Well, do you make a wish
199
00:06:49,495 --> 00:06:50,844
when you blow out
a damn candle? I mean...
200
00:06:50,844 --> 00:06:52,585
- Of course we do.
- Yes.
- Ah, yes, that one I do.
201
00:06:52,585 --> 00:06:53,934
- You know
what I'm talking about.
- Candles, yeah, I like that.
202
00:06:53,934 --> 00:06:55,022
Well, 'cause I want my wishes
to come true.
203
00:06:55,022 --> 00:06:56,284
Okay. And why do you do it?
204
00:06:56,284 --> 00:06:58,199
You do it just in case.
205
00:06:58,199 --> 00:07:02,029
Just in case it's real, right?
206
00:07:02,029 --> 00:07:03,640
And "just in case" is
as good a reason
207
00:07:03,640 --> 00:07:04,684
to believe in anything as any.
208
00:07:05,946 --> 00:07:07,295
[Frank] Hmm.
209
00:07:09,472 --> 00:07:10,560
This is such a waste of time.
210
00:07:10,560 --> 00:07:12,170
I got to call a doctor
or something.
211
00:07:12,170 --> 00:07:13,258
Oh, no, you definitely should.
212
00:07:13,258 --> 00:07:14,346
I'm pretty sure you have
Bell's palsy.
213
00:07:14,346 --> 00:07:16,130
I, uh, I looked it up.
214
00:07:16,130 --> 00:07:17,915
But first you got to apologize
to your neighbor.
215
00:07:17,915 --> 00:07:20,744
Yeah. Just in case? Hmm?
216
00:07:20,744 --> 00:07:22,485
Just in ca... No, no.
217
00:07:22,485 --> 00:07:24,356
I don't believe in
that bullshit. No.
218
00:07:24,356 --> 00:07:25,792
She's got the trophy.
I want to get the trophy back.
219
00:07:25,792 --> 00:07:27,446
You had no right
to give that to her.
220
00:07:27,446 --> 00:07:29,143
I swear to God,
if she doesn't have that thing,
221
00:07:29,143 --> 00:07:30,536
- I'm gonna paralyze
the other side of your face.
- Oh, okay.
222
00:07:30,536 --> 00:07:32,625
'Cause I want it.
Come on, that's-that's crazy.
223
00:07:32,625 --> 00:07:34,540
You-you have to be nominated
for that.
224
00:07:34,540 --> 00:07:36,411
[sighs]
225
00:07:36,411 --> 00:07:38,196
Hello, um, you don't know me,
226
00:07:38,196 --> 00:07:41,112
but I'm the brother
of this horrible woman,
227
00:07:41,112 --> 00:07:42,853
and she just wanted to come by
and tell you
228
00:07:42,853 --> 00:07:44,855
that she's very...
229
00:07:47,422 --> 00:07:49,120
Uh, she-she feels...
She, uh... [sighs]
230
00:07:49,120 --> 00:07:50,861
Oh, what's the word?
231
00:07:50,861 --> 00:07:52,384
[stammers] To make better
the feelings?
232
00:07:52,384 --> 00:07:55,169
-"Sorry"?
- Sorry. Yes. Goddamn.
233
00:07:55,169 --> 00:07:57,215
Um... I don't know
what that... Yeah.
234
00:07:57,215 --> 00:07:59,696
- Yeah.
- Um, and also, she, um...
235
00:07:59,696 --> 00:08:01,654
[sighs] She gave you something,
uh, a trophy,
236
00:08:01,654 --> 00:08:03,177
and-and it was not hers to give.
237
00:08:03,177 --> 00:08:04,657
Do-do you perhaps
still have that?
238
00:08:04,657 --> 00:08:07,051
- Yeah, I have it. I'll get it.
- Yeah? Okay, great.
239
00:08:07,051 --> 00:08:08,618
You know what?
I got to look up some clinics,
240
00:08:08,618 --> 00:08:09,880
'cause I really need a doctor
to fix my face
241
00:08:09,880 --> 00:08:10,968
before we're on TV.
242
00:08:12,317 --> 00:08:13,666
- Uh-oh.
- Hmm?
243
00:08:13,666 --> 00:08:15,625
- Whoa. Did-did you see that?
- What?
244
00:08:15,625 --> 00:08:17,365
See what?
245
00:08:17,365 --> 00:08:19,498
Uh, a black cat just ran
out of her apartment.
246
00:08:19,498 --> 00:08:21,456
- It just...
- I didn't see a cat.
247
00:08:21,456 --> 00:08:23,067
You kidding me?
It ran right past us.
248
00:08:23,067 --> 00:08:24,111
Well, that's not good.
249
00:08:24,111 --> 00:08:25,635
- A black cat?
- Yeah.
250
00:08:25,635 --> 00:08:27,419
Well, shit. What'd Charlie say
we were supposed to do
251
00:08:27,419 --> 00:08:28,507
if we saw it?
That's a bad omen.
252
00:08:28,507 --> 00:08:30,378
Oh. [spits]
253
00:08:30,378 --> 00:08:32,511
- Oh!
- [groaning]
254
00:08:32,511 --> 00:08:34,252
Uh-oh. I got you, didn't I?
Sorry about that.
255
00:08:34,252 --> 00:08:35,470
- Yes, you did.
- Yeah.
256
00:08:35,470 --> 00:08:36,559
Boy, that's a shame.
257
00:08:36,559 --> 00:08:37,647
- Thank you for this, though.
- Yeah.
258
00:08:37,647 --> 00:08:40,345
Um, listen, um...
Do you have a cat?
259
00:08:40,345 --> 00:08:42,260
'Cause I think I just saw one
run out of your apartment.
260
00:08:42,260 --> 00:08:44,131
- A cat?
- Yeah, yeah. A little black cat?
261
00:08:44,131 --> 00:08:47,178
I had a little black cat.
Her name was Maureen.
262
00:08:48,614 --> 00:08:49,876
Whoa.
263
00:08:49,876 --> 00:08:51,835
But she's been dead for years.
264
00:08:51,835 --> 00:08:54,533
Huh. That's crazy.
265
00:08:54,533 --> 00:08:56,491
I was, I was murdered
to a woman named Maureen.
266
00:08:56,491 --> 00:08:57,928
- Huh?
- Huh?
267
00:08:57,928 --> 00:08:59,451
No, I meant married.
I'm sorry.
268
00:08:59,451 --> 00:09:00,583
I was married
to a woman named Maureen.
269
00:09:00,583 --> 00:09:01,758
I-I...
270
00:09:01,758 --> 00:09:03,890
That's so weird.
I swear I saw a cat.
271
00:09:03,890 --> 00:09:05,022
You know what?
This place is full of cats.
272
00:09:05,022 --> 00:09:06,240
Can we get out of here, please?
273
00:09:06,240 --> 00:09:07,633
- Yeah, go. Go.
- Okay.
274
00:09:07,633 --> 00:09:10,027
And please keep
the noise down at night.
275
00:09:10,027 --> 00:09:11,811
Yeah. Okay, you got it, cunt.
276
00:09:14,901 --> 00:09:16,207
Are you sure about this,
Cricket?
277
00:09:16,207 --> 00:09:17,861
Yeah, I'm sure about it, man.
278
00:09:17,861 --> 00:09:19,427
I've been greasing the doormen
of this building for years.
279
00:09:19,427 --> 00:09:20,864
Chase Utley's back in town.
280
00:09:20,864 --> 00:09:22,605
He's coming out of his apartment
any second now.
281
00:09:22,605 --> 00:09:24,650
Is it good intel? 'Cause I only
got one good shot at this.
282
00:09:24,650 --> 00:09:25,912
Maybe it is, maybe it isn't.
What do I know?
283
00:09:25,912 --> 00:09:27,087
I'm just a street rat, right?
284
00:09:27,087 --> 00:09:28,828
I'm just trash.
That's what you said.
285
00:09:28,828 --> 00:09:29,960
- Okay, Cricks, I'll tell you...
- You've got nothing for me.
286
00:09:29,960 --> 00:09:31,265
I knew you were gonna be
a little bit of
287
00:09:31,265 --> 00:09:32,440
a bitch about this,
so I did something nice.
288
00:09:33,703 --> 00:09:36,009
- I got you a sixer.
- You got that for me?
289
00:09:36,009 --> 00:09:37,228
Yeah, I got a gift for you, buddy.
290
00:09:37,228 --> 00:09:39,143
[laughs]
There's only four in here.
291
00:09:39,143 --> 00:09:40,753
I drank two of 'em, of course.
292
00:09:40,753 --> 00:09:42,668
Okay. All right. Well,
thank you. [clears throat]
293
00:09:42,668 --> 00:09:44,452
Oh, I'm gonna buy a six-pack
and not drink two?
294
00:09:44,452 --> 00:09:46,672
Well, yeah. That's kind of
the kind thing to...
295
00:09:46,672 --> 00:09:48,543
[stammers] But I... Look, um,
thank you for the four.
296
00:09:48,543 --> 00:09:49,501
If I'm being honest,
I drank four.
297
00:09:49,501 --> 00:09:51,024
Two of those are piss.
298
00:09:51,024 --> 00:09:52,547
Because I was stuck in the van,
and you were out...
299
00:09:52,547 --> 00:09:54,114
You know what,
I don't even care, frankly.
300
00:09:54,114 --> 00:09:55,855
- I'm just glad
to have a beverage.
- Yeah. All right.
301
00:09:55,855 --> 00:09:57,291
[clears throat] All right, um...
302
00:09:57,291 --> 00:09:59,032
- [sighs]
- Dominus espritu sanctum, okay?
303
00:09:59,032 --> 00:10:01,339
- You're off.
- What was that?
304
00:10:01,339 --> 00:10:03,210
I was, uh, I was lifting
the curse that I put on you.
305
00:10:03,210 --> 00:10:06,344
Oh. Yeah, no,
I don't believe in curses.
306
00:10:06,344 --> 00:10:07,780
Yeah, that's anti-God,
307
00:10:07,780 --> 00:10:09,695
and God is the reason
that all things happen.
308
00:10:09,695 --> 00:10:11,305
And speaking of
things that happened,
309
00:10:11,305 --> 00:10:13,307
I got to show you something, Cricks,
310
00:10:13,307 --> 00:10:15,309
but you got to keep it a secret.
311
00:10:16,571 --> 00:10:18,878
Something wrong with your dick?
312
00:10:18,878 --> 00:10:21,011
- What?
- Okay, I was waiting for this.
313
00:10:21,011 --> 00:10:22,447
If it's your dick, though,
I-I got to charge you for it.
314
00:10:22,447 --> 00:10:23,622
I'm gonna tell you right now.
315
00:10:23,622 --> 00:10:25,406
No. It's not my dick, Cricket.
316
00:10:25,406 --> 00:10:26,538
Well, if-if you're gonna
whip it out, uh,
317
00:10:26,538 --> 00:10:28,409
we're on the clock.
All right?
318
00:10:28,409 --> 00:10:30,063
- I'm not whipping anything out!
- There's a tiered system...
319
00:10:30,063 --> 00:10:32,109
Look. This.
320
00:10:32,109 --> 00:10:33,806
What? What is that?
321
00:10:33,806 --> 00:10:36,330
It's a monkey paw,
and I think it's good luck,
322
00:10:36,330 --> 00:10:37,680
like a rabbit's foot
or something like that,
323
00:10:37,680 --> 00:10:38,898
'cause ever since I found it,
324
00:10:38,898 --> 00:10:40,683
nothing but good things
have happened.
325
00:10:40,683 --> 00:10:42,293
Uh, sorry, I thought
God was the reason
326
00:10:42,293 --> 00:10:44,208
that anything good happens,
et cetera.
327
00:10:44,208 --> 00:10:48,168
Well, no. God decides
who the good things happen to
328
00:10:48,168 --> 00:10:49,735
and then who he smites.
329
00:10:49,735 --> 00:10:51,737
- You're not following.
- I-I can't follow it.
330
00:10:51,737 --> 00:10:53,217
- Cricket, I'm...
- It makes literally no sense.
331
00:10:53,217 --> 00:10:55,349
- You got to pick a lane.
- I don't even know why I even...
332
00:10:55,349 --> 00:10:57,177
- [Cricket] Let's get this open.
I'm feeling curious.
- Oh, wait, wait, wait, wait.
333
00:10:57,177 --> 00:10:58,439
Wait, that's... there he is,
there he is. Okay.
334
00:10:58,439 --> 00:10:59,658
Let's go.
335
00:10:59,658 --> 00:11:02,748
- [car horns honk, tires screech]
- Mr. Utley?
336
00:11:02,748 --> 00:11:04,750
Mr. Utley?
337
00:11:04,750 --> 00:11:06,970
Mr. Utley, a moment
of your time, sir.
338
00:11:06,970 --> 00:11:08,623
Mr. Utley?
339
00:11:08,623 --> 00:11:10,451
Mr. Utley, hello?
340
00:11:10,451 --> 00:11:13,672
Hello. Oh, hi. Hi, Mr. Utley.
341
00:11:13,672 --> 00:11:15,543
Hey, uh, would you
like an autograph?
342
00:11:15,543 --> 00:11:17,807
Oh, no. That's a cl...
a classic, Mr. Utley.
343
00:11:17,807 --> 00:11:21,071
- I-It's me, Mac.
- I don't know a Mac.
344
00:11:21,071 --> 00:11:22,812
I wrote you a letter every week
for the last ten years.
345
00:11:22,812 --> 00:11:25,118
Did you not receive my letters?
There was a video.
346
00:11:25,118 --> 00:11:27,294
A video in response. Wait.
347
00:11:27,294 --> 00:11:29,470
"Dear Mac, I feel like
I can call you Mac
348
00:11:29,470 --> 00:11:31,342
"because you called me Chase.
349
00:11:31,342 --> 00:11:34,171
"Thank you for the compliment
on my hair.
350
00:11:34,171 --> 00:11:35,563
"It's my fourth favorite thing
after baseball,
351
00:11:35,563 --> 00:11:38,262
"running fast and my dad.
352
00:11:38,262 --> 00:11:40,046
"I'm sorry your dad
doesn't like you.
353
00:11:40,046 --> 00:11:42,309
"Maybe you could
become a better son.
354
00:11:42,309 --> 00:11:44,050
"Meeting you and having
a game of catch
355
00:11:44,050 --> 00:11:46,139
"sounds like a lot of fun,
but like I said,
356
00:11:46,139 --> 00:11:48,794
"I'm really busy playing a lot
of baseball for the Phillies.
357
00:11:48,794 --> 00:11:50,840
"I hope you have a good life.
358
00:11:50,840 --> 00:11:53,233
"Fans like you make my life
a 'grand slam.'
359
00:11:53,233 --> 00:11:55,496
Your good friend, Chase."
360
00:11:55,496 --> 00:11:57,324
- Wait, you're that Mac?
- Yes.
361
00:11:57,324 --> 00:11:59,762
I thought Mac was a little kid.
362
00:11:59,762 --> 00:12:02,199
Yes, there's a child. A child...
363
00:12:02,199 --> 00:12:05,593
A child born unto me.
Little Mac.
364
00:12:05,593 --> 00:12:07,160
- What?
- He's Little Mac, I'm Big Mac,
365
00:12:07,160 --> 00:12:08,205
and you shall have
a catch with him.
366
00:12:08,205 --> 00:12:09,641
Your hair, it's throwing me.
367
00:12:09,641 --> 00:12:11,904
It's making me very nervous.
[exhales]
368
00:12:11,904 --> 00:12:13,688
On the Dodgers, yes,
you were the Silver Fox.
369
00:12:13,688 --> 00:12:15,690
Philadelphia,
you were just the Fox.
370
00:12:15,690 --> 00:12:17,692
I don't know, man.
I'm pretty busy.
371
00:12:17,692 --> 00:12:21,174
Yes, we're all, we're all busy,
but the boy is sick.
372
00:12:22,567 --> 00:12:24,134
He's very sick.
He's, he's dying.
373
00:12:24,134 --> 00:12:27,572
He's got leukemia and you shall
have a catch with him.
374
00:12:27,572 --> 00:12:30,009
- Where's my car?
- I'll tweet that you didn't.
375
00:12:30,009 --> 00:12:31,619
I'm sorry. I threatened you.
376
00:12:31,619 --> 00:12:32,925
Now I'm upset and so are you.
377
00:12:32,925 --> 00:12:34,361
[exhales]
378
00:12:34,361 --> 00:12:38,322
A catch, we shall have?
Later today.
379
00:12:38,322 --> 00:12:40,977
Okay. Maybe, but for, like,
five minutes tops.
380
00:12:40,977 --> 00:12:43,893
- Yes. Yes, yes.
- I'm really busy.
381
00:12:43,893 --> 00:12:45,764
- [knocks on window]
- [Charlie] Mom?
382
00:12:45,764 --> 00:12:48,071
Hey, can we pick your brain
about something?
383
00:12:48,071 --> 00:12:51,335
Oh, Charlie, I didn't think
you could make it.
384
00:12:51,335 --> 00:12:54,686
- Come on in.
- Yeah, shit, I forgot
it's Uncle Jack's birthday.
385
00:12:54,686 --> 00:12:56,688
Come on in, Charlie.
You can sit next to me.
386
00:12:56,688 --> 00:12:59,125
Nah, I'm good. Uh, we'll
come back later or something.
387
00:12:59,125 --> 00:13:01,127
No, no, no, no, Charlie.
I want a piece of cake.
388
00:13:01,127 --> 00:13:02,650
- Come on.
- Oh, do you? Oh, shit.
389
00:13:02,650 --> 00:13:04,174
Okay, all right, all right.
390
00:13:04,174 --> 00:13:07,307
♪ Happy birthday, dear Jack ♪
391
00:13:07,307 --> 00:13:10,876
-♪ Happy birthday to you. ♪
- Can we switch seats?
392
00:13:10,876 --> 00:13:12,878
- [laughter]
- Okay, make a wish.
393
00:13:12,878 --> 00:13:15,141
Oh, right, right, right.
Okay, you and I hold hands.
394
00:13:15,141 --> 00:13:17,535
- Nope.
- Okay, ready?
395
00:13:17,535 --> 00:13:19,058
- [exhales sharply]
- All right.
396
00:13:19,058 --> 00:13:21,060
- Oh!
- Good. All right.
Very good, very good.
397
00:13:21,060 --> 00:13:22,540
Hey, you want to know
my wish, Charlie?
398
00:13:22,540 --> 00:13:24,672
- Sure don't, pal.
- Ooh, don't tell him your wish,
399
00:13:24,672 --> 00:13:26,544
- it won't come true.
- Yeah, there you go.
400
00:13:26,544 --> 00:13:28,372
- Exactly.
- I made a wish, too.
401
00:13:28,372 --> 00:13:30,635
How about you and me go on
upstairs with some cake, Bon?
402
00:13:30,635 --> 00:13:32,463
Hey, Frank, you don't
get a wish, okay?
403
00:13:32,463 --> 00:13:34,030
- That's not how
birthday candles work.
- [both laugh]
404
00:13:34,030 --> 00:13:36,075
- Says who?
- Uh, look, that's not
why we're here!
405
00:13:36,075 --> 00:13:37,860
Mom, Frank killed a seagull.
406
00:13:37,860 --> 00:13:38,730
[screams]
407
00:13:38,730 --> 00:13:40,340
[groans]
408
00:13:40,340 --> 00:13:41,994
Hey, that's not good, Frank.
409
00:13:41,994 --> 00:13:43,387
Yeah, we know it's not good,
Uncle Jack. Okay?
410
00:13:43,387 --> 00:13:45,041
That's why... that's why
we came here, all right?
411
00:13:45,041 --> 00:13:47,043
Mom, now is that the kind
of thing that could put, like,
412
00:13:47,043 --> 00:13:50,437
- a curse on Frank?
- Yes.
413
00:13:50,437 --> 00:13:55,051
They say that a sailor's spirit
lives on in the gulls,
414
00:13:55,051 --> 00:13:57,618
and if you kill a gull,
the sailor
415
00:13:57,618 --> 00:14:00,056
can haunt you
for the rest of its life.
416
00:14:00,056 --> 00:14:02,058
- No shit?
- Yeah, well, is there
anything we can do,
417
00:14:02,058 --> 00:14:05,061
- or, like...
- Well, you could slit
Frank's throat
418
00:14:05,061 --> 00:14:08,194
with a horn of a goat
and drink a bowl of his blood.
419
00:14:08,194 --> 00:14:09,804
What?
420
00:14:09,804 --> 00:14:12,459
Well, uh, okay, yeah,
maybe not, maybe not that.
421
00:14:12,459 --> 00:14:13,896
Is, like, there
anything else, or...
422
00:14:13,896 --> 00:14:15,332
Ooh!
423
00:14:15,332 --> 00:14:18,204
He could behead the gull
and wear its skull
424
00:14:18,204 --> 00:14:20,859
around his neck
for the rest of his life.
425
00:14:20,859 --> 00:14:22,034
Mom, that's not gonna work,
'cause we don't have
426
00:14:22,034 --> 00:14:23,818
- the gull anymore.
- Yeah, we do.
427
00:14:23,818 --> 00:14:25,342
It's at the bar.
428
00:14:25,342 --> 00:14:26,909
- What? It is?
- Mm, yeah.
429
00:14:26,909 --> 00:14:28,345
I kicked it under
one of the booths
430
00:14:28,345 --> 00:14:29,955
so I didn't have to clean it up.
431
00:14:29,955 --> 00:14:31,522
[stammers]
432
00:14:31,522 --> 00:14:33,524
Okay, so you're telling me
that you want to wear
433
00:14:33,524 --> 00:14:36,222
a seagull skull around your neck
for the rest of your life?
434
00:14:36,222 --> 00:14:38,442
I don't know. Could be cool.
435
00:14:38,442 --> 00:14:39,225
No, we're not doing that.
That's crazy.
436
00:14:39,225 --> 00:14:40,400
Mom, anything else?
437
00:14:40,400 --> 00:14:42,881
You could give the seagull
438
00:14:42,881 --> 00:14:45,362
a proper burial.
439
00:14:45,362 --> 00:14:48,495
What? Well, yeah,
that one, Mom. That one.
440
00:14:48,495 --> 00:14:50,715
Why didn't you lead off with
that one in the first place?
441
00:14:50,715 --> 00:14:53,283
Well, sometimes
you're at sea, Charlie,
442
00:14:53,283 --> 00:14:55,415
and you wouldn't
have that option.
443
00:14:55,415 --> 00:14:57,330
Do I look like I'm at sea, Mom?
444
00:14:57,330 --> 00:14:59,332
- I don't know.
- You don't know if I'm at sea?
445
00:14:59,332 --> 00:15:00,594
- Oh, okay.
Shh, shh, shh, shh, shh.
- You don't, uh... Uncle Jack,
446
00:15:00,594 --> 00:15:02,031
stop.
Stop putting your hand on me.
447
00:15:04,120 --> 00:15:05,251
[Dennis]
Ooh, ooh, ooh, ooh. [grunting]
448
00:15:05,251 --> 00:15:07,514
[Dee]
What are you doing?
449
00:15:07,514 --> 00:15:09,342
[exhales]
Looking for this.
450
00:15:09,342 --> 00:15:11,475
What is it?
451
00:15:11,475 --> 00:15:12,998
Maureen Ponderosa.
452
00:15:12,998 --> 00:15:14,086
- Well, why do you have that?
- Well, I wanted to keep it
453
00:15:14,086 --> 00:15:16,784
as a-a-a...
454
00:15:16,784 --> 00:15:19,309
Oh, a trophy? From the murder.
455
00:15:19,309 --> 00:15:21,224
No, not a... What?
No, not a trophy.
456
00:15:21,224 --> 00:15:23,008
I... As... I wanted...
457
00:15:23,008 --> 00:15:24,749
Like a souvenir
f-from your victim.
458
00:15:24,749 --> 00:15:26,316
Not a souvenir, no.
It's-it's, a...
459
00:15:26,316 --> 00:15:29,014
It's a... I wanted to keep it
as a w-way to spite her.
460
00:15:29,014 --> 00:15:30,537
Which one? Which one's it under?
461
00:15:30,537 --> 00:15:32,626
- Uh, by the jukebox. Over here.
- Oh... Ah!
462
00:15:32,626 --> 00:15:33,976
- Over here.
- I see it, yeah.
Let me get a trash bag.
463
00:15:33,976 --> 00:15:35,586
- Eh.
- [groans]
464
00:15:35,586 --> 00:15:38,241
- What the hell is that?
- That's the gull Frank killed.
465
00:15:38,241 --> 00:15:40,547
- [groans] All right.
- What's that?
466
00:15:40,547 --> 00:15:41,940
Oh, that's his dead wife.
467
00:15:41,940 --> 00:15:43,637
- Yeah.
- Looks like a trophy.
468
00:15:43,637 --> 00:15:46,031
No, it's not a-a trophy, okay?
[stammers]
469
00:15:46,031 --> 00:15:47,598
The crazy bitch had it
in her will that she wanted
470
00:15:47,598 --> 00:15:49,992
to be buried in a pet cemetery,
and I refused.
471
00:15:49,992 --> 00:15:51,645
Wait a second.
472
00:15:51,645 --> 00:15:53,473
You refused your wife's
dying wishes
473
00:15:53,473 --> 00:15:55,867
to be buried in a pet cemetery?
Why would you do that?
474
00:15:55,867 --> 00:15:57,521
Because she's not a cat.
475
00:15:57,521 --> 00:15:58,696
Yeah, but, dude, like,
that's-that's the exact
476
00:15:58,696 --> 00:15:59,871
kind of thing that could
lead to a curse.
477
00:15:59,871 --> 00:16:01,568
That... I know.
478
00:16:01,568 --> 00:16:03,744
- I... Yes. Okay, I get that now.
- [door opens]
479
00:16:03,744 --> 00:16:05,659
- This is bullshit, Cricket.
- I don't know what
you're so upset about.
480
00:16:05,659 --> 00:16:07,226
Y-You said get a kid.
481
00:16:07,226 --> 00:16:10,099
I mean, his name on the street
is literally "Kid."
482
00:16:10,099 --> 00:16:12,231
- That's what he goes by.
- He is a grown man.
483
00:16:12,231 --> 00:16:14,973
I can be whatever
you want me to be, champ.
484
00:16:14,973 --> 00:16:17,584
- I'll make your dreams
come true.
- Oh, he can.
485
00:16:17,584 --> 00:16:18,716
- Would you make it...
Do a, do a turn. Do a spin.
- Oh.
486
00:16:20,109 --> 00:16:21,762
There you go. Make it sexy.
Let's go.
487
00:16:23,590 --> 00:16:25,766
- [exhales]
- Yeah.
488
00:16:25,766 --> 00:16:27,072
Uh, move the bangs,
put the bangs.
489
00:16:27,072 --> 00:16:28,639
Show them your face,
show them your face.
490
00:16:28,639 --> 00:16:31,294
- Yeah. Huh?
- Hey.
491
00:16:31,294 --> 00:16:32,947
- Get him out of here.
- All right, yeah. You're gone.
492
00:16:32,947 --> 00:16:34,123
- Uh, here. Go.
- Oh, yeah...
493
00:16:34,123 --> 00:16:35,428
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
494
00:16:35,428 --> 00:16:36,473
Drugs? Mm.
495
00:16:36,473 --> 00:16:38,736
- No eyes.
- [grunts]
496
00:16:38,736 --> 00:16:40,085
Okay.
497
00:16:40,085 --> 00:16:41,347
It's all about respect.
498
00:16:41,347 --> 00:16:42,957
Mac, what the hell is this?
499
00:16:42,957 --> 00:16:45,743
Um, I believe that Cricket
is now a pimp,
500
00:16:45,743 --> 00:16:47,484
and that was his boy slut.
501
00:16:47,484 --> 00:16:49,703
Uh, t-that's oversimplifying it.
502
00:16:49,703 --> 00:16:51,879
But, uh, that's-that's it
in a nutshell.
503
00:16:51,879 --> 00:16:53,142
No, we got that.
He got, yeah, he means like...
504
00:16:53,142 --> 00:16:55,622
Yes. I-I mean,
what are you doing with Cricket?
505
00:16:55,622 --> 00:16:56,928
No, he's got a monkey paw.
[chuckles]
506
00:16:56,928 --> 00:16:59,365
Oh! Come on, Cricket.
That's a secret.
507
00:16:59,365 --> 00:17:01,237
Oh, I can't keep secret.
Honestly, I'm so high,
508
00:17:01,237 --> 00:17:02,934
I'm thinking about it,
and I'm gonna go
509
00:17:02,934 --> 00:17:05,415
with him in the bathroom
and finish up the... Yeah.
510
00:17:05,415 --> 00:17:07,069
[Charlie]
Mac, what's going on
511
00:17:07,069 --> 00:17:08,461
with the monkey paw?
What is this?
512
00:17:08,461 --> 00:17:09,680
You know how I've been
chasing Chase Utley
513
00:17:09,680 --> 00:17:11,116
for years to have a catch?
514
00:17:11,116 --> 00:17:13,118
Well, I finally got to him
and we were supposed
515
00:17:13,118 --> 00:17:15,903
to have a catch tomorrow
with my "dying son."
516
00:17:15,903 --> 00:17:17,427
Cricket was gonna
help me find one,
517
00:17:17,427 --> 00:17:19,733
- but he brought back a junkie.
- Wait, wait, wait.
518
00:17:19,733 --> 00:17:22,258
You actually met Chase Utley?
How'd you do that?
519
00:17:22,258 --> 00:17:24,434
Well, ever since I found
this monkey's paw,
520
00:17:24,434 --> 00:17:26,349
my luck has totally
turned around.
521
00:17:26,349 --> 00:17:29,091
Well, actually,
it wasn't just a paw.
522
00:17:29,091 --> 00:17:32,137
It was a whole monkey behind
the kegs, and he was dead.
523
00:17:32,137 --> 00:17:34,226
He had this cash in his hand,
and when I went
524
00:17:34,226 --> 00:17:36,228
to grab the cash, the whole hand
just, like, kind of popped out,
525
00:17:36,228 --> 00:17:37,664
and I've been carrying it around
ever since.
526
00:17:37,664 --> 00:17:39,623
[laughs] Monkey in the bar,
right? Totally random.
527
00:17:39,623 --> 00:17:41,625
Wha... That-That's not
random at all.
528
00:17:41,625 --> 00:17:43,714
That's probably the monkey
that worked here,
529
00:17:43,714 --> 00:17:45,585
- robbed us and fucked our faces.
- [Frank] He got stuck
behind the keg.
530
00:17:45,585 --> 00:17:47,587
- It's behind the kegs?
- [Mac] Well, actually,
531
00:17:47,587 --> 00:17:49,415
I found him by the office,
but I kicked him behind the kegs
532
00:17:49,415 --> 00:17:51,330
because I didn't feel
like cleaning him up.
533
00:17:51,330 --> 00:17:52,853
- Oh!
- Goddamn it!
534
00:17:52,853 --> 00:17:54,246
- [all groaning]
- Well, he is decomposing
535
00:17:54,246 --> 00:17:55,856
and there's also
a shit-ton of mold back there.
536
00:17:55,856 --> 00:17:57,119
- Shit, now I smell it.
- I don't know
how I missed that.
537
00:17:57,119 --> 00:17:58,903
[Charlie]
Okay, okay.
538
00:17:58,903 --> 00:18:00,557
I got a new fix, all right?
I got a new fix for everything.
539
00:18:00,557 --> 00:18:02,472
We're gonna take, uh, your wife,
540
00:18:02,472 --> 00:18:03,951
the gull
and what's left of the monkey,
541
00:18:03,951 --> 00:18:05,779
and we're gonna bury them all
in a pet cemetery.
542
00:18:05,779 --> 00:18:07,738
And Mac, you are gonna have
a catch with Chase Utley,
543
00:18:07,738 --> 00:18:09,435
but not with your dying son.
544
00:18:09,435 --> 00:18:11,655
- Why not?
- 'Cause he's already dead.
545
00:18:11,655 --> 00:18:13,004
[bagpipes playing]
546
00:18:14,005 --> 00:18:15,485
[Chase]
I'm confused.
547
00:18:15,485 --> 00:18:16,573
This is your son?
548
00:18:16,573 --> 00:18:18,183
Oh, yes, Mr. Utley.
549
00:18:18,183 --> 00:18:19,706
I didn't have the heart
to tell you earlier.
550
00:18:19,706 --> 00:18:22,405
He was only ten years old
when he died. He's dead now.
551
00:18:22,405 --> 00:18:24,233
Why is he buried
at a pet cemetery?
552
00:18:24,233 --> 00:18:27,192
Dogs. He loved dogs.
553
00:18:27,192 --> 00:18:28,585
Okay, man. What is this?
554
00:18:28,585 --> 00:18:30,543
What's going on?
555
00:18:30,543 --> 00:18:32,589
[sighs]
556
00:18:32,589 --> 00:18:34,634
I'm sorry, I...
557
00:18:34,634 --> 00:18:37,985
[sighs] Look, I know you're
gonna think that this is crazy,
558
00:18:37,985 --> 00:18:40,249
but I-I found this monkey paw,
559
00:18:40,249 --> 00:18:42,207
and it's brought me
really good luck.
560
00:18:42,207 --> 00:18:44,775
And I know that you don't think
superstitions are real,
561
00:18:44,775 --> 00:18:46,211
and that this is all ridiculous...
562
00:18:46,211 --> 00:18:47,821
Not real?
Of course they're real.
563
00:18:47,821 --> 00:18:50,215
- What, really?
- Yeah.
564
00:18:50,215 --> 00:18:51,695
How do you think baseball
players get out of their slumps?
565
00:18:51,695 --> 00:18:53,436
With superstitions.
566
00:18:53,436 --> 00:18:56,003
'Cause what they believe
influences their actions.
567
00:18:56,003 --> 00:18:57,440
But actions do have consequences.
568
00:18:57,440 --> 00:19:00,138
Like lying, Mac.
569
00:19:00,138 --> 00:19:01,487
Why don't you hand over
that monkey paw?
570
00:19:03,663 --> 00:19:05,665
You're right.
571
00:19:05,665 --> 00:19:08,755
You're right, actions
do have consequences, and I...
572
00:19:08,755 --> 00:19:10,757
I'm really sorry, man,
I think...
573
00:19:10,757 --> 00:19:13,020
Hall of Fame, baby, here I come!
574
00:19:14,892 --> 00:19:17,242
What the hell
was that all about?
575
00:19:17,242 --> 00:19:20,463
I think Chase Utley
just stole my monkey paw.
576
00:19:20,463 --> 00:19:22,987
Oh. Well, then, maybe
the curse has been lifted.
577
00:19:22,987 --> 00:19:25,250
- Oh. Right, yeah.
- Uh, hey, guys? Um...
578
00:19:25,250 --> 00:19:27,339
- Hmm?
- Check this out.
579
00:19:27,339 --> 00:19:30,168
Okay, so, apparently, um...
580
00:19:30,168 --> 00:19:32,692
temporary facial paralysis
and brain fog
581
00:19:32,692 --> 00:19:34,955
are all symptoms of exposure
to high levels of mold.
582
00:19:35,956 --> 00:19:37,741
- Huh?
- Oh...
583
00:19:37,741 --> 00:19:40,265
You know what? That might
also explain the silverfish.
584
00:19:40,265 --> 00:19:41,484
Yeah, no, it does.
Actually, it does.
585
00:19:41,484 --> 00:19:42,789
They eat mold.
586
00:19:42,789 --> 00:19:43,877
- Huh?
- And what about my egg?
587
00:19:43,877 --> 00:19:44,922
Well, is it possible, Frank,
588
00:19:44,922 --> 00:19:46,750
that that egg was a seagull egg?
589
00:19:46,750 --> 00:19:48,404
[tongue clicks]
590
00:19:48,404 --> 00:19:50,144
- Oh...
- That might've been,
because, you know what,
591
00:19:50,144 --> 00:19:52,103
- we found some eggs...
- And we...
592
00:19:52,103 --> 00:19:53,452
- And you might've mixed them up.
- I might've swapped...
593
00:19:53,452 --> 00:19:55,193
- mixed them up.
- Yeah, 'cause we had store eggs
594
00:19:55,193 --> 00:19:56,455
- and we had found eggs.
- You did a flip-flop.
595
00:19:56,455 --> 00:19:57,935
- You did a flip-flop.
- Yeah, there you go.
596
00:19:57,935 --> 00:19:58,979
So, the... so, there's no curse.
597
00:19:58,979 --> 00:20:01,112
Oh, no. Hold on a second.
598
00:20:01,112 --> 00:20:02,983
"Dear Mr. McDonald,
we regret to inform you
599
00:20:02,983 --> 00:20:05,595
that we came by your bar
and there was nobody there."
600
00:20:05,595 --> 00:20:07,510
- Huh?
-"After several failed attempts
601
00:20:07,510 --> 00:20:09,903
"to reach you, we have decided
to rescind our offer.
602
00:20:09,903 --> 00:20:12,732
We wish you the best of luck.
Your friends at Bar Rescue."
603
00:20:12,732 --> 00:20:14,038
Damn it.
If I had that monkey paw,
604
00:20:14,038 --> 00:20:15,779
none of this would've happened.
605
00:20:15,779 --> 00:20:17,259
Yeah, so that means
we are still cursed.
606
00:20:17,259 --> 00:20:18,216
- Oh, no.
- Shit.
- No, it doesn't, it doesn't!
607
00:20:18,216 --> 00:20:19,739
We're not... There is no curse.
608
00:20:19,739 --> 00:20:21,741
Okay? Mac, no,
you were never lucky.
609
00:20:21,741 --> 00:20:24,004
Okay? You just bombarded them
both with mail.
610
00:20:24,004 --> 00:20:25,441
And you stalked Chase Utley
for years.
611
00:20:25,441 --> 00:20:28,618
We're not unlucky, okay?
We're just the type of...
612
00:20:28,618 --> 00:20:31,185
We're just the type of people
to bury various animals
613
00:20:31,185 --> 00:20:33,536
and-and wives in a pet cemetery
614
00:20:33,536 --> 00:20:35,320
when we know
we should be at work.
615
00:20:35,320 --> 00:20:37,191
- Oh, yeah.
- Let's go back to the bar.
616
00:20:37,191 --> 00:20:39,281
- [soft laughter]
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
617
00:20:39,281 --> 00:20:41,457
Uh, what about me?
What about my luck?
618
00:20:41,457 --> 00:20:45,243
I don't know, Cricks, I guess...
there's no real explanation
619
00:20:45,243 --> 00:20:47,245
as to why bad things
would happen to you.
620
00:20:47,245 --> 00:20:49,291
- Yeah.
- You know, it's just one
of those things, Cricket.
621
00:20:49,291 --> 00:20:50,509
- That's life.
That's life, sometimes.
- Yeah, man.
622
00:20:50,509 --> 00:20:51,945
- It is what it is.
- You got a dark cloud
623
00:20:51,945 --> 00:20:53,773
- following you around.
- [Charlie] It is what it is.
624
00:20:53,773 --> 00:20:55,340
- [Frank] That's all
there is to it.
- [Mac] It is what it is.
625
00:20:55,340 --> 00:20:56,689
- [Charlie] It is what it is.
- [Dennis] Nice day.
626
00:21:34,379 --> 00:21:35,337
[crowd chanting backwards]
48653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.