All language subtitles for Hostages (Bnei Aruba) S02 E10 - Hardcoded Eng Subs - Sno

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:07,640 5 G�N �NCE 2 00:01:52,400 --> 00:01:54,120 Y�k�nt�larda bir adam var! 3 00:01:54,200 --> 00:01:56,600 Benimle gelmeniz laz�m! 4 00:02:48,920 --> 00:02:50,200 Ba��m�z dertte mi? 5 00:02:53,240 --> 00:02:54,160 Ella? 6 00:02:55,760 --> 00:02:56,920 Burada kalamazs�n. 7 00:02:57,520 --> 00:02:59,240 Neye bula����n� bilmiyorum. 8 00:02:59,320 --> 00:03:01,560 Yani biliyorum ama beni s�r�kleyemezsin. 9 00:03:02,600 --> 00:03:04,960 �stesen de istemesen de sen de i�indesin. 10 00:03:05,040 --> 00:03:06,760 -Polisi ar�yorum. -Durma. 11 00:03:07,160 --> 00:03:08,440 Gelip bilgisayarlar�n� 12 00:03:09,280 --> 00:03:11,360 seve seve kurcalayacaklard�r. 13 00:03:11,440 --> 00:03:13,080 Ella sana yard�m ettim. 14 00:03:14,360 --> 00:03:17,040 Ben de bedelini �dedim. Sen de bu i�in i�indesin yani. 15 00:03:17,720 --> 00:03:19,000 Ne istiyorsun? 16 00:03:19,760 --> 00:03:20,840 �lkeden ka�mak. 17 00:03:22,000 --> 00:03:23,400 Bana yeni bir kimlik laz�m. 18 00:03:29,760 --> 00:03:31,960 Tan�d�klar�n var. Senin i�in sorun olmaz. 19 00:03:42,120 --> 00:03:45,560 �nsanlar� denizden ka��ran bir adam tan�yorum. 20 00:03:45,640 --> 00:03:47,880 -Ve? -Genelde kad�nlar� �lkeye sokar. 21 00:03:48,920 --> 00:03:51,080 -Hayat kad�nlar�n�. -Evet onlar�. 22 00:03:52,880 --> 00:03:53,680 Ayarla. 23 00:04:04,920 --> 00:04:06,200 �uraya ge�in. 24 00:04:07,760 --> 00:04:10,560 -Merhaba. -Merhaba. Doktor i�eri gelin. Ona bak�n. 25 00:04:10,640 --> 00:04:13,200 -Kim bu? -Bug�n onu y�k�nt�larda bulduk. 26 00:04:13,280 --> 00:04:14,920 -Nerede? -Y�k�nt�lar aras�nda. 27 00:04:16,040 --> 00:04:17,560 Aman Tanr�m! 28 00:04:17,640 --> 00:04:19,480 -Bir �eyler m�r�ldand�. -Ne dedi? 29 00:04:19,560 --> 00:04:21,040 Anlayamad�m. 30 00:04:29,400 --> 00:04:30,680 Abu Bashir 31 00:04:31,760 --> 00:04:33,520 hemen hastaneye kald�r�lmal�. 32 00:04:33,600 --> 00:04:35,160 -Emin misin? -Kesinlikle. 33 00:04:35,240 --> 00:04:37,560 -Gidelim o zaman. -Gitmiyoruz. 34 00:04:39,040 --> 00:04:40,120 Ne dedin? 35 00:04:40,200 --> 00:04:41,600 Gitmiyoruz. 36 00:04:42,160 --> 00:04:43,280 Anlam�yorum. 37 00:04:43,360 --> 00:04:45,080 Hastaneye gitmiyoruz! 38 00:04:45,160 --> 00:04:47,840 -Anla��ld� m�? -Tamam. Tamam. 39 00:05:16,040 --> 00:05:17,520 -Nerede o? -Du�ta. 40 00:05:18,480 --> 00:05:19,960 Peki ya para? 41 00:05:23,520 --> 00:05:26,000 Bu sana bahsetti�im adam. 42 00:05:28,400 --> 00:05:29,960 Beni ka��rabilir misin? 43 00:05:30,960 --> 00:05:32,880 Elbette ama bu sana pahal�ya patlar. 44 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Param var. 45 00:05:36,040 --> 00:05:37,280 G�rebilir miyim? 46 00:06:06,440 --> 00:06:07,680 Plan nedir? 47 00:06:10,880 --> 00:06:12,640 �ki saate bir araba g�nderece�im 48 00:06:12,720 --> 00:06:16,320 seni limana g�t�rece�im ve yar�n da K�br�s'a varm�� olacaks�n. 49 00:06:19,080 --> 00:06:20,600 Endi�elenme. 50 00:06:20,680 --> 00:06:22,440 Bunu daha �nce �ok yapt�m. 51 00:06:23,240 --> 00:06:24,400 Ama �nce... 52 00:06:25,200 --> 00:06:27,000 Paray� yaln�zken saymak istiyorum. 53 00:06:42,920 --> 00:06:44,480 Sam silah! 54 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 Kalk. 55 00:07:04,840 --> 00:07:06,080 Git �urada dur. Y�r�! 56 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Paray� �antaya koy. 57 00:07:12,040 --> 00:07:13,040 Diz ��k! 58 00:08:40,960 --> 00:08:42,520 Bize bak. Her �eyimiz gitti. 59 00:08:50,400 --> 00:08:51,720 Her �eyimiz gitmedi. 60 00:08:53,240 --> 00:08:54,720 Kalamay�z ama biliyorsun. 61 00:08:56,080 --> 00:08:56,960 Evet. 62 00:08:57,640 --> 00:08:59,280 Gidecek bir yerimiz de yok. 63 00:09:00,920 --> 00:09:04,000 Sevgilim daha yeni �l�mden d�nd�m. Moralimi bozma. 64 00:09:08,200 --> 00:09:10,120 K���k bir araya ihtiyac�m�z var. 65 00:09:20,520 --> 00:09:23,040 O pislik herif bize az da olsa bir para b�rakt� m�? 66 00:09:25,560 --> 00:09:26,760 Hay�r her �eyi ald�. 67 00:09:32,480 --> 00:09:33,640 �una bak. 68 00:09:36,280 --> 00:09:37,280 Ne? 69 00:09:40,440 --> 00:09:41,600 Ne oldu? 70 00:09:48,480 --> 00:09:49,720 Bir g�nl��e benziyor. 71 00:09:51,560 --> 00:09:53,320 Bakay�m. Kimin bu? 72 00:09:57,800 --> 00:09:58,800 Monnie'nin. 73 00:10:03,440 --> 00:10:06,440 Adam son 30 y�lda yapt��� her �eyi yazm��. 74 00:10:06,520 --> 00:10:08,880 -Alex. -Bunu WikiLeaks'e g�nderebiliriz. 75 00:10:09,560 --> 00:10:10,840 De�erini biliyor musun? 76 00:10:11,840 --> 00:10:12,920 Bir �ey demeliyim. 77 00:10:13,960 --> 00:10:15,600 Bu h�lde gazeteye yollayamay�z. 78 00:10:15,680 --> 00:10:17,520 Biraz�n� verelim gerisi kals�n. 79 00:10:17,600 --> 00:10:18,440 Alex sus. 80 00:10:28,200 --> 00:10:29,200 Bu ne? 81 00:10:30,160 --> 00:10:31,920 ��te bu y�zden ka��r�ld�. 82 00:10:38,120 --> 00:10:39,400 ��ler daha da kar���yor. 83 00:10:42,080 --> 00:10:43,800 Sen �ld�kten sonra �ok �ey oldu. 84 00:10:46,600 --> 00:10:49,080 TER�R ESK� YE��VA'YI VURDU 85 00:10:49,720 --> 00:10:52,480 �ZEL KUVVETLER AM�R� K�ML��� BEL�RS�ZLERDEN 86 00:10:55,280 --> 00:10:56,520 B�R KIZI KORUMASINA ALDI 87 00:10:56,600 --> 00:10:58,400 ADAM RUBIN ADINDA GEN� B�R POL�S 88 00:11:04,680 --> 00:11:07,440 Elimdeki bilgiyle kariyerin y�kseli�e ge�ecek. 89 00:11:10,120 --> 00:11:11,160 Peki kar��l���nda? 90 00:11:12,560 --> 00:11:13,760 100 bin dolar. 91 00:11:14,800 --> 00:11:16,240 Bir saat i�inde d�nece�im. 92 00:11:18,240 --> 00:11:20,280 Anla�ma yoksa bo�una zahmet etme. 93 00:11:56,560 --> 00:11:59,080 -Bizimle gel. -Her �eyi merkezde a��klars�n. 94 00:11:59,160 --> 00:12:01,000 -Dokunma bana. -O zaman gidelim. 95 00:12:16,120 --> 00:12:17,360 Dur! 96 00:12:17,440 --> 00:12:20,120 Dur! Dur yoksa ate� ederim! 97 00:12:23,920 --> 00:12:24,920 Diz �st� ��k! 98 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 Diz �st� ��k! 99 00:12:29,120 --> 00:12:31,240 Ellerini ensene koy! Durma! 100 00:12:32,400 --> 00:12:33,400 K�p�rdama. 101 00:12:42,240 --> 00:12:43,920 Parkta bir ��pheli buldum. 102 00:12:44,000 --> 00:12:46,320 -Destek istiyoruz. -Anla��ld�, geliyor. 103 00:12:53,440 --> 00:12:55,440 BUG�N 104 00:12:59,080 --> 00:13:00,080 Merhaba! 105 00:13:01,200 --> 00:13:02,240 Merhaba! 106 00:13:04,520 --> 00:13:08,280 Ranzama d�nebilir miyim? S�yledim ya bu konuda bilgim yok! 107 00:13:09,320 --> 00:13:10,680 Sus art�k! Amma ba��rd�n! 108 00:13:11,560 --> 00:13:12,800 Beni neden getirdiniz? 109 00:13:12,880 --> 00:13:15,320 Dedim ya itiraf edecek bir �eyim yok tamam m�? 110 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 Sessiz ol. 111 00:13:29,720 --> 00:13:31,680 Daha ka� kere diyece�im. Ben... 112 00:13:42,560 --> 00:13:44,560 Ella'y� nerede bulabilece�imi s�yle. 113 00:13:54,200 --> 00:13:55,360 Dinliyorum. 114 00:13:59,600 --> 00:14:01,440 Alex benim kaybedecek vaktim yok. 115 00:14:03,160 --> 00:14:04,160 Nerede o? 116 00:14:09,240 --> 00:14:12,440 Burada ne yap�yorsun? 117 00:14:15,520 --> 00:14:17,160 �u konu�ana da bak�n. 118 00:14:18,880 --> 00:14:21,880 �ster inan ister inanma varl���m�n sana faydas� olabilir. 119 00:14:21,960 --> 00:14:23,600 Yard�m�n� al bir taraf�na sok. 120 00:14:23,680 --> 00:14:24,840 Dinle beni serseri. 121 00:14:25,480 --> 00:14:27,720 Burada seninle oturdu�um s�rece 122 00:14:27,800 --> 00:14:29,800 seni bir uyu�turucu davas� y�z�nden 123 00:14:29,880 --> 00:14:31,800 ba�� derde giren kuzenim sanacaklar. 124 00:14:32,800 --> 00:14:34,480 Ama ben ��kar ��kmaz 125 00:14:35,440 --> 00:14:36,960 yine bir su�lu olacaks�n. 126 00:14:37,600 --> 00:14:39,520 -Ellerinde kan�t yok. -Evet. 127 00:14:40,600 --> 00:14:42,880 Parmak izi analizi yap�lana kadar. 128 00:14:43,280 --> 00:14:44,960 Baz� eski kan�tlar ortaya ��kacak 129 00:14:46,280 --> 00:14:49,200 ve ne b�y�k bir bal�k yakalad�klar�n� fark edecekler. 130 00:14:52,520 --> 00:14:54,360 Ella'da ihtiyac�m olan bir �ey var. 131 00:14:59,480 --> 00:15:00,600 K���k bir defter mi? 132 00:15:02,080 --> 00:15:03,080 Siyah. 133 00:15:10,640 --> 00:15:11,800 �yle mi? 134 00:15:13,560 --> 00:15:15,880 �ans�na Ella onu g�zelce sakl�yor. 135 00:15:17,880 --> 00:15:19,640 ��nk� ben zeki biriyim. 136 00:15:20,800 --> 00:15:22,640 O bir alt�n madeni. 137 00:15:24,040 --> 00:15:25,520 Monnie �ok titiz bir adamm��. 138 00:15:26,240 --> 00:15:28,040 Ama birbirimize a��k olal�m. 139 00:15:28,120 --> 00:15:30,000 Yard�m etmeye de�il istemeye geldin. 140 00:15:32,120 --> 00:15:33,120 Pek�l�. 141 00:15:35,760 --> 00:15:37,360 Ba�ka bir yol bulaca��m. 142 00:15:40,040 --> 00:15:41,040 Bekle. 143 00:15:46,600 --> 00:15:47,440 Tamam. 144 00:15:50,720 --> 00:15:53,040 Yard�mla�mak konusunda anla�al�m. 145 00:16:10,080 --> 00:16:11,080 Ella? 146 00:16:13,960 --> 00:16:14,960 Ella benim. 147 00:16:15,960 --> 00:16:16,960 Gitmi� olabilir mi? 148 00:16:17,880 --> 00:16:18,720 Olamaz. 149 00:16:26,360 --> 00:16:27,520 Ella hay�r! 150 00:16:35,000 --> 00:16:36,040 Adam. 151 00:16:37,360 --> 00:16:38,600 Ne bulu�ma ama! 152 00:16:43,680 --> 00:16:45,240 K�z�m Shira dokuz ya��nda. 153 00:16:47,720 --> 00:16:49,520 Netzer'in pe�indekiler ka��rd�. 154 00:16:52,040 --> 00:16:54,160 Yar�n sabaha kadar Netzer'i almazlarsa 155 00:16:55,840 --> 00:16:57,280 k�z�m� �ld�recekler. 156 00:16:58,280 --> 00:16:59,480 Kim bunlar? 157 00:16:59,560 --> 00:17:01,040 Region Corp i�in �al��anlar. 158 00:17:01,880 --> 00:17:03,200 Sekize kadar vaktim var. 159 00:17:03,840 --> 00:17:07,200 Yani kim ve ne olduklar�n� bulup k�z�m� geri almak i�in 160 00:17:08,760 --> 00:17:09,800 birka� saatim var. 161 00:17:10,440 --> 00:17:11,560 G�nl���nde ne var? 162 00:17:14,280 --> 00:17:16,240 Monnie hep bilgi g��t�r derdi. 163 00:17:16,880 --> 00:17:18,760 ��e ba�lamadan bir hafta �nce dedi ki: 164 00:17:18,840 --> 00:17:20,720 "�� kontrolden ��karsa diye 165 00:17:21,280 --> 00:17:24,520 �antaya bir g�nl�k koyuyorum. Anla�maya dahil olan t�m isimler 166 00:17:25,960 --> 00:17:27,480 ve detaylar i�inde yaz�yor. 167 00:17:28,440 --> 00:17:30,040 Ama okumasan daha iyi olur." 168 00:17:30,760 --> 00:17:33,120 -��kt� da. -��kt� da. 169 00:17:57,680 --> 00:18:00,160 O g�nl��� geri almas�na imk�n yok. 170 00:18:02,000 --> 00:18:03,640 K�ymetli bir �eyimiz oldu. 171 00:18:04,680 --> 00:18:06,080 Bu i�ten b�kmad�n m�? 172 00:18:08,000 --> 00:18:08,880 ��nk� ben b�kt�m. 173 00:18:10,320 --> 00:18:12,240 -Neyden b�kt�n? -�zg�n�m 174 00:18:13,960 --> 00:18:15,920 milyonlar kazanmak i�in buradayd�k 175 00:18:17,520 --> 00:18:20,000 ama g�r�nen o ki bunu asla elde edemeyece�iz. 176 00:18:21,800 --> 00:18:23,480 Yapt�klar�mdan ho�nut de�ilim. 177 00:18:25,520 --> 00:18:26,600 K�rd�m. 178 00:18:28,560 --> 00:18:29,640 �imdi g�r�yor musun? 179 00:18:30,920 --> 00:18:32,080 �imdi g�r�yorum. 180 00:18:33,080 --> 00:18:34,160 �unu dinleyin: 181 00:18:35,840 --> 00:18:37,360 "14 Ekim, Sal�. 182 00:18:37,840 --> 00:18:40,880 Sao Paulo N�fus Dairesi'nde bir k�tibe r��vet verdim. 183 00:18:41,280 --> 00:18:44,400 Ar�ivde Lydia Mendez'in do�um sertifikas�n� buldu. 184 00:18:44,960 --> 00:18:48,640 Region Corp'ta bir hissedar olan Nicolas Ashkop imzalam��. 185 00:18:51,320 --> 00:18:53,760 -Onun k�z�." -Kim o? 186 00:18:54,320 --> 00:18:57,200 Region Corp Ortado�u temsilcisi. 187 00:18:57,280 --> 00:19:00,040 Lydia Mendez ad�nda tecr�besiz bir avukat. 188 00:19:00,120 --> 00:19:04,240 B�lgenin t�m �nemli ili�kilerini o hallediyor ve neden acemi bir avukat� 189 00:19:04,320 --> 00:19:07,440 bu i�lerle g�revlendirdiklerini hi� anlamam��t�m. 190 00:19:08,400 --> 00:19:12,600 Onun k�z�ym�� ve bunu saklad���ndan emin olmu�. 191 00:19:15,000 --> 00:19:17,200 Lydia Mendez'e ula��rsam Shira'y� al�r�m. 192 00:19:18,320 --> 00:19:21,040 Evet. Birini ka��rmayal� bir s�re olmu�tu. 193 00:19:21,120 --> 00:19:22,320 Alex. B�rak konu�sun. 194 00:19:24,960 --> 00:19:26,840 Amman'da bekleyen bir u�ak var. 195 00:19:27,520 --> 00:19:29,040 Bankada da biraz para. 196 00:19:30,480 --> 00:19:33,240 Onu ka��rmama yard�m ederseniz para sizin olur 197 00:19:34,520 --> 00:19:35,960 ve sizi �lkeden ��kar�r�m. 198 00:19:39,960 --> 00:19:41,080 Nazik�e iste. 199 00:19:41,640 --> 00:19:42,440 Anlamad�m. 200 00:19:43,480 --> 00:19:45,360 Nazik�e iste! 201 00:19:47,240 --> 00:19:49,400 K�z�m� kurtarmak i�in yard�m istiyorum. 202 00:19:51,040 --> 00:19:52,040 Sorun de�il. 203 00:19:52,760 --> 00:19:54,440 Tek yapman gereken istemekti. 204 00:20:06,040 --> 00:20:09,560 Tamam. �lk u�akla Heathrow'a gidiyoruz. 205 00:20:11,240 --> 00:20:12,680 �ok g�zel. 206 00:20:13,040 --> 00:20:14,520 Cenazeden iki saat �nce. 207 00:20:21,520 --> 00:20:26,120 DO�RU YOLDAYMI�IZ. GURURLANDIR BEN�. NICOLAS 208 00:20:30,240 --> 00:20:31,320 O da nedir? 209 00:20:38,960 --> 00:20:40,280 Burada kal�n. 210 00:20:59,600 --> 00:21:00,600 Hey. 211 00:21:05,720 --> 00:21:06,880 Hey. 212 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 �yi misin? 213 00:21:24,640 --> 00:21:25,640 Hadi! 214 00:21:30,640 --> 00:21:31,760 Lanet olsun! 215 00:21:35,440 --> 00:21:36,960 Arabadan ��k. 216 00:21:40,000 --> 00:21:42,320 Arabadan ��k yoksa kafan� u�ururum! 217 00:22:10,560 --> 00:22:11,600 Guy neler oluyor? 218 00:22:11,680 --> 00:22:13,960 Sen s�yle. Lydia'y� almay� ba�ard�n�z m�? 219 00:22:14,040 --> 00:22:16,560 -Evet, k�z elimizde. -Netzer'i ne yapaca��z? 220 00:22:16,640 --> 00:22:19,040 Yedi bu�ukta gelecekler, nas�l ��kartaca��z? 221 00:22:21,120 --> 00:22:23,320 Netzer'i bu binadan ��karmal�y�z. 222 00:22:23,400 --> 00:22:24,560 Onu ��karaca��m. 223 00:22:25,120 --> 00:22:25,960 Nas�l? 224 00:22:28,440 --> 00:22:29,880 Hem de �n kap�dan. 225 00:22:29,960 --> 00:22:31,880 Sana sonra anlat�r�m. 226 00:22:45,960 --> 00:22:47,320 Seni burada b�rak�yorum. 227 00:22:47,760 --> 00:22:49,680 Beni evde bekle. Seni arayaca��m. 228 00:22:50,280 --> 00:22:51,560 Benden ne istiyorsun? 229 00:22:52,120 --> 00:22:53,320 Kimsiniz siz? 230 00:22:56,880 --> 00:22:58,640 Kim oldu�umuz �nemli de�il. 231 00:22:58,720 --> 00:23:00,240 �nemli olan senin kim oldu�un. 232 00:23:01,560 --> 00:23:02,760 K�z�m onun elinde. 233 00:23:04,080 --> 00:23:05,480 �imdi onunki de bende. 234 00:23:07,200 --> 00:23:09,640 Aile insan�n hayat�ndaki en �nemli �eydir. 235 00:23:10,200 --> 00:23:11,880 Biri onlar� incitmeye �al���rsa 236 00:23:11,960 --> 00:23:13,800 korunmalar� i�in her �eyi yapars�n. 237 00:23:14,360 --> 00:23:15,360 Her �eyi. 238 00:23:17,840 --> 00:23:18,840 Al onu. 239 00:23:45,480 --> 00:23:46,280 Evet. 240 00:23:47,080 --> 00:23:48,760 Amsalem bir fikrim var. 241 00:23:49,560 --> 00:23:51,720 Ho�una gitmeyecek ama konu�mam�z gerekli. 242 00:24:04,520 --> 00:24:05,720 Merhaba. G�nayd�n. 243 00:24:05,800 --> 00:24:07,880 Ba�bakan Shmuel Netzer'in cenazesi 244 00:24:07,960 --> 00:24:10,960 birka� saate ba�layacak. 245 00:24:11,480 --> 00:24:15,120 Ancak �ncelikle Kud�s'te eski Ye�iva'daki rehine tahliyesi 246 00:24:15,200 --> 00:24:16,920 haberinden s�z edelim. 247 00:24:17,000 --> 00:24:20,840 �ki saat i�inde ba�layacak. Muhabirimiz Ido Harari'ye g�re 248 00:24:20,920 --> 00:24:24,760 polis alan� doldurdu ve cenaze ba�lamadan �nce bitmesi gereken 249 00:24:24,840 --> 00:24:27,320 bu karma��k operasyon i�in haz�rl�k yap�yorlar. 250 00:24:51,920 --> 00:24:53,280 Aviv konu�abilir miyiz? 251 00:24:54,640 --> 00:24:55,720 Affedersin. 252 00:24:56,880 --> 00:24:57,880 �zel olabilir mi? 253 00:24:59,080 --> 00:25:00,440 -Yulian? -Evet efendim? 254 00:25:00,520 --> 00:25:01,520 Bize biraz izin ver. 255 00:25:04,360 --> 00:25:05,440 Te�ekk�r ederim. 256 00:25:07,760 --> 00:25:08,960 Konu�. 257 00:25:10,560 --> 00:25:11,560 Bak Aviv. 258 00:25:12,480 --> 00:25:13,320 Bu bana fazla. 259 00:25:14,320 --> 00:25:15,320 Nedir o? 260 00:25:16,080 --> 00:25:17,680 Bu b�y�k operasyon... 261 00:25:18,880 --> 00:25:21,360 Ger�i s�ylemesi zor ama benim i�in �ok fazla. 262 00:25:22,400 --> 00:25:24,160 Senin i�in �ok mu fazla? �aka m� bu? 263 00:25:24,240 --> 00:25:25,960 -Kes �unu. -Dinlemiyorsun. 264 00:25:28,360 --> 00:25:30,120 ��teki ilk haftam Aviv. 265 00:25:31,720 --> 00:25:33,160 Bunlarla kar��la��yorum. 266 00:25:34,920 --> 00:25:37,600 Bunun bana fazla oldu�unu s�ylemek sorumlulu�um. 267 00:25:37,680 --> 00:25:40,440 Dinle beni sersem ikimiz de ipin ucunday�z burada! 268 00:25:41,160 --> 00:25:45,440 Elimdeki tek birlik komutan� sensin o y�zden endi�elerini sonraya sakla. 269 00:25:47,400 --> 00:25:49,400 Ayr�ca Feldman yan�nda. 270 00:25:49,480 --> 00:25:50,640 Tedirginim diyorum 271 00:25:51,280 --> 00:25:52,960 ve bana Feldman'� m� �neriyorsun? 272 00:25:57,360 --> 00:26:00,680 Tanr� a�k�na Amsalem! Bunu �imdi bana �ylece nas�l s�ylersin? 273 00:26:10,120 --> 00:26:11,040 Aviv. �zg�n�m. 274 00:26:14,360 --> 00:26:16,000 �htiya� olunca nerede bu Rubin? 275 00:26:18,800 --> 00:26:20,120 Evde. 276 00:26:20,680 --> 00:26:22,680 -Anlamad�m. -Rubin. 277 00:26:24,360 --> 00:26:25,800 Onunla yeni konu�tum. 278 00:26:26,440 --> 00:26:27,720 Ne demek bu? 279 00:26:28,400 --> 00:26:29,560 Aviv o bana laz�m. 280 00:26:30,960 --> 00:26:32,040 Sana laz�m. 281 00:26:34,200 --> 00:26:35,480 Siz ne konu�uyorsunuz? 282 00:26:35,560 --> 00:26:37,240 Son olaylar�. 283 00:26:37,800 --> 00:26:39,040 O art�k birlikte de�il. 284 00:26:39,680 --> 00:26:40,680 Resm� olarak yani. 285 00:26:41,960 --> 00:26:44,200 Bir hafta �ncesinde birlik komutan�yd�. 286 00:26:47,920 --> 00:26:48,920 Bak Aviv 287 00:26:50,440 --> 00:26:52,200 b�yle ba�lamay� planlam�yordum. 288 00:26:53,040 --> 00:26:55,840 Ama �u anda bu operasyon benim egomdan �ok daha �nemli. 289 00:26:56,200 --> 00:26:57,360 Rubin'i buraya getir. 290 00:26:57,440 --> 00:27:00,600 �kimizin toplam�ndan daha tecr�beli. Bunu sen de biliyorsun. 291 00:27:16,200 --> 00:27:19,280 -Alo? -Merhaba. Bulu�mam�z gerek. 292 00:27:19,920 --> 00:27:21,760 Kimi arad���n�n fark�nda m�s�n? 293 00:27:21,840 --> 00:27:22,840 Evet. 294 00:27:23,720 --> 00:27:25,280 Boaz l�tfen. G�r��meliyiz. 295 00:27:26,600 --> 00:27:27,960 Konu ne? 296 00:27:28,520 --> 00:27:29,520 Telefonda olmaz. 297 00:27:30,280 --> 00:27:32,080 30 dakika i�inde bana gelir misin? 298 00:27:33,280 --> 00:27:35,760 Bana iyi bir sebep vermezsen ��kamam. 299 00:27:38,400 --> 00:27:40,240 San�r�m bir �ey buldum. 300 00:27:41,240 --> 00:27:42,240 B�y�k bir �ey. 301 00:27:45,480 --> 00:27:46,840 Orada m�s�n? 302 00:27:47,600 --> 00:27:48,600 Evet buraday�m. 303 00:27:49,240 --> 00:27:50,520 Ne dedi�imi duydun mu? 304 00:27:53,120 --> 00:27:54,120 Evet. 305 00:27:55,200 --> 00:27:57,400 Boaz l�tfen. Bu ger�ek. 306 00:27:57,480 --> 00:27:58,800 Bir kez dinle olur mu? 307 00:28:00,680 --> 00:28:01,480 Tamam. 308 00:28:02,320 --> 00:28:04,360 Bir �eye bak�p oraya gelece�im. 309 00:28:04,920 --> 00:28:05,920 Harika. Sa� ol. 310 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 Rubin! 311 00:29:06,360 --> 00:29:08,520 Seni daha iyi �artlarda g�rmek isterdim 312 00:29:08,600 --> 00:29:09,960 ama burada olman g�zel. 313 00:29:10,040 --> 00:29:11,040 ��ler kar���k. 314 00:29:12,360 --> 00:29:14,480 Hi� bu kadar karma��k bir durum olmam��t�. 315 00:29:15,440 --> 00:29:17,840 -Dedikleri gibi tam zaman�nda ayr�ld�n. -Evet. 316 00:29:18,880 --> 00:29:20,240 Ama �imdi buraday�m. 317 00:29:22,880 --> 00:29:24,080 Netta nas�l? 318 00:29:26,960 --> 00:29:28,080 �yimseriz. 319 00:29:29,520 --> 00:29:30,520 Bunu duymak g�zel. 320 00:29:32,200 --> 00:29:33,000 Gidelim mi? 321 00:29:33,760 --> 00:29:34,720 Hadi bakal�m. 322 00:30:07,760 --> 00:30:08,560 Sa� ol. 323 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Rica ederim. 324 00:30:17,600 --> 00:30:20,000 Ne oldu? A��k konu�muyorsun. 325 00:30:22,800 --> 00:30:24,000 H�l� anla��lm�yor. 326 00:30:27,760 --> 00:30:29,160 Tamam, tamam. 327 00:30:34,400 --> 00:30:35,520 Tamam! 328 00:30:40,080 --> 00:30:41,440 Sana ne kadar veriyorlar? 329 00:30:43,120 --> 00:30:44,600 Verdiklerini kim s�yledi? 330 00:30:46,600 --> 00:30:48,080 Ben kimim biliyor musun? 331 00:30:48,640 --> 00:30:49,440 Hay�r. 332 00:30:50,160 --> 00:30:54,040 Bilseydin sana verilen paradan �ok fazlas�n� verebilece�imi anlard�n. 333 00:31:01,440 --> 00:31:03,120 Bana �zg�rl�k veriyorlar. 334 00:31:03,680 --> 00:31:07,600 S�z�n� etti�im miktar sana istedi�in �zg�rl��� sat�n al�r. 335 00:31:34,240 --> 00:31:35,240 O nas�l? 336 00:31:36,960 --> 00:31:38,680 Sokak kedisi kadar korkak. 337 00:31:44,760 --> 00:31:46,880 -�nan�lmaz... -Ne? 338 00:31:48,840 --> 00:31:50,360 ��lerin geldi�i nokta. 339 00:31:50,840 --> 00:31:52,040 Ne demek bu? 340 00:31:53,080 --> 00:31:55,240 Bir hafta �nce Adam beni k��eye k�st�rm��t� 341 00:31:55,320 --> 00:31:57,280 ama �imdi yard�m i�in yalvar�yor. 342 00:31:58,040 --> 00:31:59,040 Alex 343 00:31:59,960 --> 00:32:02,480 Adam kurtulu� biletimiz. Bu i�i bat�rma. 344 00:32:04,360 --> 00:32:07,000 A��klayay�m, onu b�rak�rsak bu kad�n istedi�imiz 345 00:32:07,080 --> 00:32:09,440 miktar� verecek ve sen Adam'a m� sad�ks�n? 346 00:32:10,560 --> 00:32:12,240 Ne dedi�imi duydun mu sen? 347 00:32:13,360 --> 00:32:16,280 Parayla ilgili verdi�imiz her karar elimizde patlad�. 348 00:32:17,360 --> 00:32:20,920 Buraday�m ��nk� Adam beni �lkeden ��karmaya s�z verdi 349 00:32:21,000 --> 00:32:22,080 ve ona inan�yorum. 350 00:32:23,640 --> 00:32:26,720 ��nk� onun �ocu�unu ald�lar bu senin yapmayaca��n bir �ey. 351 00:32:40,560 --> 00:32:41,720 Seni �zledim. 352 00:32:49,280 --> 00:32:51,000 Zohar a��k�as� 353 00:32:51,080 --> 00:32:53,440 s�ylediklerinle ne yapaca��m� bilmiyorum. 354 00:32:54,120 --> 00:32:57,480 Tepkin bu olmayaca��n� ummu�tum ama yine de �a��rmad�m. 355 00:33:04,040 --> 00:33:05,040 Bak 356 00:33:05,120 --> 00:33:07,160 bu i�te gelece�in olsun istiyorsan 357 00:33:07,920 --> 00:33:09,880 sana �nerim b�t�n bu evraklar� al 358 00:33:10,360 --> 00:33:11,800 adamak�ll� par�ala 359 00:33:11,880 --> 00:33:14,360 ve bundan asla kimseye bahsetme. 360 00:33:15,280 --> 00:33:17,600 Ba�kalar�n�n aksine ben seni tan�yorum 361 00:33:17,680 --> 00:33:20,080 yeteneklerinin ve becerilerinin fark�nday�m. 362 00:33:20,160 --> 00:33:22,600 -Sen s�ylediklerimi duydun mu? -Duydum. 363 00:33:23,680 --> 00:33:26,080 -Bundan harika bir film olur. -Lydia ve Singer 364 00:33:26,160 --> 00:33:29,400 -aras�ndaki g�r��meleri dinledin. -Tamam bir bakal�m �imdi. 365 00:33:30,560 --> 00:33:31,360 Tamam m�? 366 00:33:31,920 --> 00:33:34,600 Region Corp ve Singer Akdeniz'de gaz bulmak i�in 367 00:33:34,680 --> 00:33:35,680 anla�ma yapacakt�. 368 00:33:36,400 --> 00:33:38,560 Netzer bunu onaylamayacakt�. 369 00:33:38,640 --> 00:33:40,320 Yani Singer ve kim oldu�unu 370 00:33:40,400 --> 00:33:42,720 neden g��l� oldu�unu bilmedi�im �u Lydia 371 00:33:42,800 --> 00:33:44,560 Netzer'i �ld�rmeye karar verdi. 372 00:33:45,680 --> 00:33:48,840 Peki ya bu teorideki Netzer'in ameliyatta �lmesi 373 00:33:48,920 --> 00:33:51,120 konusundaki bo�luk ne olacak? 374 00:33:51,840 --> 00:33:55,680 Yani cerrahlar Netzer'i �ld�rmek i�in komplo mu kurdu? 375 00:33:56,080 --> 00:33:58,600 Singer bu anla�man�n �n�ndeki tek engelin 376 00:33:58,680 --> 00:34:00,560 Netzer oldu�unu s�yledi. 377 00:34:00,640 --> 00:34:04,480 Yani Netzer'in engel oldu�unu d���nen herkesi tutuklayal�m o zaman. 378 00:34:05,120 --> 00:34:07,080 Onun �lmesini isteyen �ok ki�i var. 379 00:34:07,720 --> 00:34:09,920 Givon'dan �l�m tehditleri listesini iste. 380 00:34:10,000 --> 00:34:11,760 G�venlik muavini Monnie �ld�. 381 00:34:11,840 --> 00:34:14,160 Singer iki g�n sonra intihar etti. Tesad�f m�? 382 00:34:14,240 --> 00:34:15,840 Olay bu mu yani? 383 00:34:16,400 --> 00:34:20,840 Region Corp'un gaz olmad���n� bildi�ini s�ylemeni hi� saym�yorum. 384 00:34:20,920 --> 00:34:23,920 Bir �ey olmad���n� bilirken anla�may� onaylamad��� i�in 385 00:34:24,000 --> 00:34:25,840 niye Netzer'i �ld�rmek istesinler? 386 00:34:27,080 --> 00:34:28,920 Zohar nas�l diyece�imi bilmiyorum 387 00:34:29,000 --> 00:34:30,360 ama bu ger�ek d���. 388 00:34:31,600 --> 00:34:33,760 Yine de Netzer'in �lmesini istemi�lerdir. 389 00:34:33,840 --> 00:34:35,680 Kayda de�er hi�bir sebep yokken mi? 390 00:34:35,760 --> 00:34:38,040 Belki bildi�imizden fazlas� vard�r. Bu... 391 00:34:38,120 --> 00:34:39,280 Her �eyi uyduruyorsun. 392 00:34:40,680 --> 00:34:41,960 Her �eyi o g�zel kafanda 393 00:34:44,800 --> 00:34:45,800 sen uyduruyorsun. 394 00:34:50,440 --> 00:34:51,440 Ne oluyor? 395 00:34:53,640 --> 00:34:55,120 Nereye gidiyorsun? 396 00:34:56,680 --> 00:34:57,680 Doktor i�eri gelin. 397 00:35:00,160 --> 00:35:01,600 Onun burada ne i�i var? 398 00:35:01,680 --> 00:35:03,080 Konu�man�z� istiyorum. 399 00:35:03,160 --> 00:35:04,720 Onu buraya m� getirdin? 400 00:35:04,800 --> 00:35:07,320 Zohar yard�m i�in geldik, seni k�zd�rmaya de�il. 401 00:35:07,400 --> 00:35:09,480 Sen sus. Seninle konu�muyorum. 402 00:35:09,560 --> 00:35:11,880 �u andaki en iyi se�ene�in bizimle gelmek. 403 00:35:12,480 --> 00:35:14,480 Di�er se�ene�i duymak istemezsin. 404 00:35:29,000 --> 00:35:32,240 Dinleyin. Elimizde bizi birinci yola ula�t�racak bu yol var 405 00:35:32,320 --> 00:35:35,840 ve bir saat i�in g�venli. O y�zden konvoy h�linde Amsalem ve Rubin'le 406 00:35:35,920 --> 00:35:38,560 ayr�laca��z. Biri �nde biri arkada olacak. 407 00:35:38,640 --> 00:35:41,400 Helikopter bize e�lik edecek. �ehirden ��k�nca da 408 00:35:41,480 --> 00:35:44,240 -ordu deste�i gelecek. Amir? -Evet. Peki arkada�lar. 409 00:35:45,720 --> 00:35:48,520 �imdilik s�cak noktadan bir uyar� veya rapor almad�k. 410 00:35:48,600 --> 00:35:50,120 En b�y�k endi�emiz 411 00:35:50,200 --> 00:35:52,280 s�re� i�inde bir s�rprizle kar��la�mak. 412 00:35:52,360 --> 00:35:53,280 Unutmay�n 413 00:35:53,360 --> 00:35:55,320 kim olduklar�n� ve ne istediklerini 414 00:35:55,400 --> 00:36:00,000 neden burada olduklar�n� h�l� bilmiyoruz ve bu da riskleri artt�r�yor. 415 00:36:00,080 --> 00:36:01,520 L�tfen ona g�re haz�rlan�n. 416 00:36:04,040 --> 00:36:05,720 Ne diyorsun Rubin? 417 00:36:05,800 --> 00:36:07,240 Ne hakk�nda? 418 00:36:07,320 --> 00:36:09,040 ��erideki ka��ranlar hakk�nda. 419 00:36:09,120 --> 00:36:11,240 Bilmem. Hen�z bilgi al�yorum. 420 00:36:11,320 --> 00:36:12,920 Peki varsay�m�n nedir? 421 00:36:13,720 --> 00:36:16,200 Y�llard�r b�yle ter�r d��� bir olay olmam��t�. 422 00:36:18,000 --> 00:36:19,320 Hakl�s�n. 423 00:36:19,400 --> 00:36:21,640 Rubin'in ayr�lmas�n� beklemi�ler. 424 00:36:24,840 --> 00:36:27,200 Bu insanlar kesinlikle amat�r de�il. 425 00:36:29,480 --> 00:36:30,480 Kat�l�yorum. 426 00:36:32,120 --> 00:36:34,680 �u anda bizden biri oldu�una bahse girebilirim. 427 00:36:37,360 --> 00:36:38,360 Bizden biri mi? 428 00:36:39,840 --> 00:36:41,360 Belki de bir polistir. 429 00:36:42,720 --> 00:36:44,200 Hatta iyi bir polismi�. 430 00:36:46,280 --> 00:36:47,680 Art�k polis de�il ama. 431 00:36:48,440 --> 00:36:49,600 �yle olmal�. 432 00:36:50,480 --> 00:36:51,280 Evet. 433 00:36:52,880 --> 00:36:54,440 Art�k polis de�il. 434 00:36:55,400 --> 00:36:57,760 -Rubin adamlar� bilgilendirelim. -Tamam. 435 00:36:58,400 --> 00:37:01,480 -Herkese iyi �anslar. -�yi �anslar. 436 00:37:07,920 --> 00:37:10,160 Alt yaz� �evirmeni: Deniz Karag�z 31123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.