Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,241 --> 00:00:13,721
We need more guns now.
2
00:00:13,801 --> 00:00:15,057
(Marian)
They'll be with you later today.
3
00:00:15,081 --> 00:00:19,481
Amazing performance. Call me
when you have Marian's location.
4
00:00:19,561 --> 00:00:22,521
(Asif) The bank accounts that Basem
transferred his money into,
5
00:00:22,601 --> 00:00:25,201
for the gun deal,
they're called Bradbury Holdings.
6
00:00:25,281 --> 00:00:28,201
Finn used them to hide 1.5 billion
of the Investors' money.
7
00:00:28,281 --> 00:00:31,241
How the fuck
did she get hold of it?
8
00:00:32,321 --> 00:00:33,921
(Singer)
What do you want, Elliot?
9
00:00:34,001 --> 00:00:36,921
I've got data you can use
against the Investors.
10
00:00:37,001 --> 00:00:39,921
It's yours if you help
get me and my dad to safety.
11
00:00:40,001 --> 00:00:41,761
We'd like you to meet a friend.
12
00:00:41,841 --> 00:00:44,761
He has a problem
you can help us with.
13
00:00:47,041 --> 00:00:48,441
(Blood splattering)
14
00:00:50,081 --> 00:00:53,961
If I hadn't left my baby brother
on his own, he'd still be alive.
15
00:00:54,041 --> 00:00:55,761
(Billy)
I have to kill Elliot.
16
00:00:55,841 --> 00:00:57,881
(Gunshots)
17
00:01:04,281 --> 00:01:05,641
(Tyres screech)
18
00:01:09,641 --> 00:01:11,121
(Gasps)
19
00:01:13,001 --> 00:01:14,641
It's me.
20
00:01:33,721 --> 00:01:34,881
(Gunshot)
21
00:01:47,081 --> 00:01:49,801
- (Elliot) Alex, cover your mouth!
- (Gas hissing)
22
00:01:49,881 --> 00:01:51,721
- Let's go.
- Move, move, move, move!
23
00:01:51,801 --> 00:01:54,161
Armed police!
24
00:01:57,161 --> 00:01:59,761
Armed police! Get down!
25
00:02:08,041 --> 00:02:09,241
Sean Wallace is dead.
26
00:02:12,281 --> 00:02:14,281
I repeat, Sean Wallace...
27
00:02:14,361 --> 00:02:16,041
(Gunshot)
28
00:02:20,161 --> 00:02:21,361
(Woman)
Clear.
29
00:02:21,921 --> 00:02:23,921
(Distant screaming)
30
00:02:28,801 --> 00:02:30,921
(Fast-paced dramatic music)
31
00:02:35,481 --> 00:02:36,681
(Lale)
32
00:02:41,041 --> 00:02:42,121
(Woman)
Clear.
33
00:02:58,961 --> 00:03:00,361
(Loud crash)
34
00:03:14,081 --> 00:03:15,481
(Man)
Defibrillator.
35
00:03:16,121 --> 00:03:19,201
(Woman)
Charging. Clear. Shock.
36
00:03:20,521 --> 00:03:23,441
(Man) Okay, we have him.
He's in a bad way...
37
00:03:28,921 --> 00:03:31,441
(Woman)
Stitches in place. Entering now.
38
00:03:32,721 --> 00:03:36,081
(Deep, slow breathing)
39
00:04:14,481 --> 00:04:15,681
(Door flap opens)
40
00:04:29,641 --> 00:04:30,881
(Groans)
41
00:04:33,161 --> 00:04:34,721
(Grunts)
42
00:04:55,601 --> 00:04:57,601
(Yells)
43
00:04:58,281 --> 00:05:00,281
(Tray clatters)
44
00:05:03,521 --> 00:05:05,881
(Shouting)
45
00:05:21,161 --> 00:05:22,561
Where am I?
46
00:05:25,921 --> 00:05:29,561
We would like your cooperation
47
00:05:29,641 --> 00:05:33,681
concerning a group
you call the Investors.
48
00:05:35,961 --> 00:05:38,281
You would be rewarded.
49
00:05:41,201 --> 00:05:42,801
You work for them?
50
00:05:46,681 --> 00:05:48,281
The opposite.
51
00:05:54,561 --> 00:05:56,481
(Sean)
You're not the police.
52
00:05:57,321 --> 00:05:58,921
A version of it.
53
00:06:01,481 --> 00:06:05,281
Well, then... fuck off.
54
00:06:20,961 --> 00:06:22,521
(Coughs)
55
00:06:24,001 --> 00:06:25,801
(Sobs)
56
00:06:25,881 --> 00:06:28,001
(Yells)
57
00:06:28,081 --> 00:06:30,081
(Sobs)
58
00:06:32,361 --> 00:06:34,681
(Yells)
59
00:06:39,881 --> 00:06:42,081
Fuck you!
60
00:06:42,161 --> 00:06:44,641
- (Mutters)
- (Yells)
61
00:06:48,241 --> 00:06:49,241
(Guard)
Get up!
62
00:06:52,681 --> 00:06:54,801
(Sobs)
63
00:07:11,721 --> 00:07:13,201
(Door clangs open)
64
00:07:22,001 --> 00:07:24,401
(Slow ticking clock)
65
00:07:48,841 --> 00:07:52,041
(Koba) Tell me about last night.
The fish market.
66
00:07:54,401 --> 00:07:58,001
One shooter. Male. Thirties.
67
00:07:58,081 --> 00:08:01,041
Maybe professional?
68
00:08:01,761 --> 00:08:03,201
Not very.
69
00:08:04,921 --> 00:08:07,001
You saw his face, yes?
70
00:08:11,201 --> 00:08:12,441
No?
71
00:08:13,961 --> 00:08:16,441
- Perhaps you...
- It was Billy Wallace.
72
00:08:17,321 --> 00:08:18,761
Sean's brother.
73
00:08:22,561 --> 00:08:24,161
Sean's brother?
74
00:08:26,961 --> 00:08:30,081
- Can you explain?
- I don't fucking know.
75
00:08:30,841 --> 00:08:33,041
You asked me to find a shooter,
and I did.
76
00:08:37,001 --> 00:08:40,401
Where did you go after? Hm?
77
00:08:44,921 --> 00:08:49,681
Where does Elliot go
after he helps kill Billy Wallace?
78
00:08:50,161 --> 00:08:51,561
Breakfast.
79
00:08:52,321 --> 00:08:53,761
Breakfast.
80
00:08:54,521 --> 00:08:56,161
- Breakfast.
- Hm.
81
00:08:56,241 --> 00:09:00,641
You know, toast.
Some herbal tea.
82
00:09:00,721 --> 00:09:04,841
(Sniffs)
Mm. Mm. Mm.
83
00:09:08,641 --> 00:09:10,041
I understand.
84
00:09:11,921 --> 00:09:16,681
You're like
a secret fucking agent.
85
00:09:17,721 --> 00:09:19,681
Who knows where you go...
86
00:09:20,881 --> 00:09:23,521
what you really see?
87
00:09:27,601 --> 00:09:29,201
(Sniffs)
88
00:09:33,481 --> 00:09:35,121
(Exhales)
89
00:09:38,921 --> 00:09:41,721
You see any more Wallaces
out there...
90
00:09:43,401 --> 00:09:46,001
you let me know.
91
00:09:46,081 --> 00:09:47,201
Hm?
92
00:09:48,441 --> 00:09:51,921
Or I'll think you don't like me.
93
00:10:22,761 --> 00:10:24,761
- (Coughing)
- Billy.
94
00:10:27,801 --> 00:10:29,161
Take these.
95
00:10:42,881 --> 00:10:44,161
Thanks.
96
00:10:45,121 --> 00:10:46,641
(Coughs)
97
00:10:46,721 --> 00:10:48,521
(Sighs)
98
00:10:48,601 --> 00:10:50,721
Who were those shooters
last night?
99
00:10:50,801 --> 00:10:52,761
You walked into something.
100
00:10:52,841 --> 00:10:55,161
Yeah, no shit.
Have I said thanks?
101
00:10:56,121 --> 00:10:58,121
I'm not losing you both, Billy.
102
00:11:02,241 --> 00:11:03,481
(Sighs)
103
00:11:03,561 --> 00:11:07,201
- Yeah, Mum told me.
- Yeah...
104
00:11:09,361 --> 00:11:11,481
Were you following me?
105
00:11:12,001 --> 00:11:15,881
No. Following someone else.
You were just lucky.
106
00:11:17,081 --> 00:11:20,121
The guy at the fish market,
the hit, that was you?
107
00:11:22,721 --> 00:11:24,761
What the fuck is going on, Sean?
108
00:11:24,841 --> 00:11:29,321
In the car, you said one of the men
you came with went missing.
109
00:11:29,401 --> 00:11:31,001
One of Mum's men.
110
00:11:33,761 --> 00:11:36,881
Yeah. Darragh.
111
00:11:38,041 --> 00:11:40,321
He went to Luan. I don't...
112
00:11:40,401 --> 00:11:42,321
I need to speak to Mum.
113
00:11:42,401 --> 00:11:43,761
She in trouble?
114
00:11:55,001 --> 00:11:57,121
She'll have some questions.
115
00:12:00,681 --> 00:12:02,401
Your clothes are there.
116
00:12:08,121 --> 00:12:11,681
Darragh and Killian are still missing.
Luan's gone silent.
117
00:12:11,761 --> 00:12:14,161
- Koba's got to someone.
- And Billy?
118
00:12:14,961 --> 00:12:19,001
- We had a deal, Marian.
- Lennie's on his way back.
119
00:12:19,081 --> 00:12:22,121
- You said you could protect us.
- We're leaving.
120
00:12:24,361 --> 00:12:26,201
Or you can just run off
to your yacht
121
00:12:26,281 --> 00:12:28,041
and wait for them
to track you down.
122
00:12:28,121 --> 00:12:30,081
Just make sure
you leave money.
123
00:12:30,161 --> 00:12:33,241
If I wanted, I would have done it
a long time ago.
124
00:12:33,321 --> 00:12:37,121
Finn's money will always attract
attention. You know this.
125
00:12:38,881 --> 00:12:41,641
I know what war is, Marian.
I lived through one.
126
00:12:42,881 --> 00:12:47,361
If we hide now, we hit them hard next.
We don't back down.
127
00:12:47,441 --> 00:12:49,481
Who the fuck
do you think you're talking to?
128
00:12:49,561 --> 00:12:52,841
I saved your life, and in exchange
we promised each other
129
00:12:52,921 --> 00:12:55,561
power and strength.
130
00:12:55,641 --> 00:12:58,001
Do you remember
agreeing to that?
131
00:12:58,081 --> 00:13:00,881
- (Baby crying)
- She won't have the life I had.
132
00:13:02,081 --> 00:13:04,041
Oh, oh, oh, oh, oh.
133
00:13:04,121 --> 00:13:07,761
Roze. Roze.
Shh, shh, shh, shh, shh.
134
00:13:07,841 --> 00:13:09,721
We all have plans for them.
135
00:13:09,801 --> 00:13:12,801
Then they grow up,
punch you in the face.
136
00:13:14,161 --> 00:13:17,241
Lennie's back. Get your things.
137
00:13:23,641 --> 00:13:25,161
Anything from Billy?
138
00:13:25,241 --> 00:13:28,081
I'll track every step he took.
I'll find him, I swear.
139
00:13:30,801 --> 00:13:32,881
(Phone rings)
140
00:13:33,921 --> 00:13:35,001
Billy?
141
00:13:39,041 --> 00:13:40,641
No, Mum. It's me.
142
00:13:45,401 --> 00:13:47,121
Who is this?
143
00:13:49,281 --> 00:13:50,481
It's Sean, Mum.
144
00:13:52,121 --> 00:13:53,721
It's Sean.
145
00:13:57,201 --> 00:14:00,601
I can't explain now.
You need to listen to me.
146
00:14:01,761 --> 00:14:03,361
Billy's safe.
147
00:14:05,241 --> 00:14:07,361
And you need
to get out of there.
148
00:14:07,441 --> 00:14:09,041
Koba's coming for you.
149
00:14:12,921 --> 00:14:15,601
Mum? Mum?
150
00:14:18,561 --> 00:14:21,881
Mum, are you there?
Speak to me, Mum.
151
00:14:22,841 --> 00:14:24,921
Mum, can you hear me?
You're in danger!
152
00:14:25,521 --> 00:14:26,761
Mum, you're in danger!
153
00:14:42,441 --> 00:14:44,201
(Rapid gunfire)
154
00:15:10,081 --> 00:15:12,641
- (Floriana) I have to get Roze!
- (Roze cries)
155
00:15:27,161 --> 00:15:29,561
(Groans) Roze!
156
00:15:31,441 --> 00:15:34,881
Roze's upstairs!
I have to get her!
157
00:15:35,481 --> 00:15:37,561
Come on, quick. That's it.
Get up, that's it!
158
00:15:37,641 --> 00:15:40,401
That's it, stay here. Stay here.
159
00:15:40,921 --> 00:15:43,521
Stay there. Stay down.
160
00:15:43,601 --> 00:15:45,881
(Gunfire continues)
161
00:15:45,961 --> 00:15:48,401
- No!
- Roze.
162
00:15:53,001 --> 00:15:56,241
Pah, pah, pah.
Pah, pah, pah, pah, pah.
163
00:15:56,881 --> 00:15:59,521
Roze. Roze. Roze.
164
00:15:59,601 --> 00:16:01,281
(Sobs)
165
00:16:04,201 --> 00:16:05,881
(Yells)
166
00:16:05,961 --> 00:16:07,361
- (Roze cries)
- Roze!
167
00:16:09,401 --> 00:16:12,201
(Helicopter blades whir)
168
00:16:12,801 --> 00:16:14,441
(Koba)
Did you find her yet?
169
00:16:18,761 --> 00:16:20,761
(Roze cries)
170
00:16:31,161 --> 00:16:34,121
(Yells)
171
00:16:43,081 --> 00:16:45,241
Roze, shh, shh.
172
00:16:50,721 --> 00:16:52,521
(Cries)
173
00:16:58,001 --> 00:17:00,961
Come on. Floriana, get up.
Get up, come on.
174
00:17:01,041 --> 00:17:03,121
- We've got to get out of here.
- Oh, Roze.
175
00:17:03,201 --> 00:17:04,841
Come on. Come on.
176
00:17:09,241 --> 00:17:11,161
- Give her to me.
- Here.
177
00:17:13,001 --> 00:17:15,721
(Helicopter blades whir)
178
00:17:20,921 --> 00:17:23,121
(Dramatic music)
179
00:17:23,961 --> 00:17:26,881
Lennie? Lennie?
180
00:17:27,601 --> 00:17:29,841
(Car engine starts)
181
00:17:32,441 --> 00:17:35,921
Go. Run! I've got this.
182
00:17:36,001 --> 00:17:37,841
- Go! Go!
- Run.
183
00:17:40,361 --> 00:17:42,361
To the woods, out back.
184
00:17:47,081 --> 00:17:48,761
(Rapid gunfire)
185
00:18:01,161 --> 00:18:05,481
Fuck you, Marian. Fuck you.
186
00:18:08,801 --> 00:18:10,241
(Sighs)
187
00:18:10,761 --> 00:18:12,361
(Lale)
188
00:18:13,441 --> 00:18:14,441
(Akam)
189
00:18:22,441 --> 00:18:24,681
(Lale)
190
00:18:27,401 --> 00:18:28,641
(Akam)
191
00:18:43,001 --> 00:18:45,001
(Radio playing heavy rock music)
192
00:18:50,441 --> 00:18:52,761
(Quiet dramatic music)
193
00:19:04,281 --> 00:19:05,321
(Yells)
194
00:19:08,281 --> 00:19:10,321
(Door flap opens,
tray clatters)
195
00:19:20,201 --> 00:19:21,201
Guard!
196
00:19:39,161 --> 00:19:43,001
You would like me to testify
before a British court...
197
00:19:44,401 --> 00:19:48,441
on everything I know
about the Investors.
198
00:19:48,521 --> 00:19:52,281
You would have
the full protection of the state.
199
00:19:53,081 --> 00:19:56,841
Your evidence
would be anonymous.
200
00:19:57,001 --> 00:19:59,041
You'd be a ghost.
201
00:19:59,121 --> 00:20:02,401
Afterwards, a new life.
202
00:20:02,481 --> 00:20:06,281
With certain restrictions.
203
00:20:08,761 --> 00:20:13,041
And you think that will remove
the Investors from London?
204
00:20:13,121 --> 00:20:15,641
With what's in your head,
205
00:20:15,721 --> 00:20:18,441
we'll hit them harder
than they've ever been hit.
206
00:20:20,161 --> 00:20:21,961
Well, you're fucking stupid.
207
00:20:24,001 --> 00:20:27,881
If you want them gone,
you have to take what they control.
208
00:20:28,881 --> 00:20:34,561
Street by street.
Gang by gang. Tower by tower.
209
00:20:35,881 --> 00:20:38,321
You'd have to destroy them
from the ground up.
210
00:20:40,441 --> 00:20:41,961
You need...
211
00:20:43,361 --> 00:20:44,761
a returning king.
212
00:20:45,841 --> 00:20:48,921
(Lock clunks, door creaks open)
213
00:21:05,681 --> 00:21:11,401
You blew up your father's city.
Now you want to be him.
214
00:21:12,641 --> 00:21:15,241
You're not as clever
as you think you are.
215
00:21:21,201 --> 00:21:25,601
The people who wanted
Sean Wallace dead...
216
00:21:26,441 --> 00:21:29,721
you've only just
brushed up against them.
217
00:21:30,281 --> 00:21:34,761
I've been on this for years.
218
00:21:37,841 --> 00:21:41,681
The city's changed.
The Investors have a new player.
219
00:21:42,801 --> 00:21:47,161
They won't see me coming.
Like you said, I'm a ghost.
220
00:21:51,321 --> 00:21:55,521
I'll need people from my world.
A gang.
221
00:22:00,641 --> 00:22:02,561
Where is she?
222
00:22:04,761 --> 00:22:06,361
Impossible.
223
00:22:08,441 --> 00:22:11,721
She's of high value to me.
A trading asset.
224
00:22:12,761 --> 00:22:14,521
(Sean)
To sell to her enemies?
225
00:22:16,121 --> 00:22:18,161
(Singer)
Politics.
226
00:22:18,681 --> 00:22:20,641
You're not
the whole picture here.
227
00:22:22,161 --> 00:22:24,281
Then no deal.
228
00:22:27,961 --> 00:22:29,561
You trust her?
229
00:22:34,041 --> 00:22:37,681
I said I need her.
230
00:22:39,841 --> 00:22:41,441
(Sean)
Her military training.
231
00:22:44,041 --> 00:22:45,641
Her people.
232
00:23:36,841 --> 00:23:38,401
Come.
233
00:23:47,841 --> 00:23:49,001
(Man)
Follow me.
234
00:24:19,041 --> 00:24:20,641
(Melancholic music)
235
00:25:09,161 --> 00:25:11,121
(Lale)
Go with Naza. Naza...
236
00:25:34,801 --> 00:25:36,921
(Sean)
I don't have clear memories.
237
00:25:38,001 --> 00:25:41,081
I remember Lale, her people,
238
00:25:41,161 --> 00:25:44,441
they pulled me
out of that hotel.
239
00:25:44,521 --> 00:25:46,121
(Marian)
Then what?
240
00:25:47,641 --> 00:25:50,001
They found someone
to put me back together.
241
00:25:51,601 --> 00:25:54,201
Lale's people did all that?
242
00:25:54,281 --> 00:25:55,561
Yeah.
243
00:25:56,281 --> 00:25:57,881
Why?
244
00:25:57,961 --> 00:26:00,321
I helped them, didn't I?
245
00:26:00,401 --> 00:26:02,161
They repay their debts.
246
00:26:03,241 --> 00:26:07,241
Listen to me.
Koba's got them by the neck now.
247
00:26:08,641 --> 00:26:11,321
(Sean) He takes a hefty cut
of their profits,
248
00:26:11,401 --> 00:26:15,121
and whilst they package his product,
he watches like a hawk.
249
00:26:16,001 --> 00:26:19,121
I need to get you
somewhere safer soon, Mum.
250
00:26:19,201 --> 00:26:21,601
How long have you been here?
251
00:26:22,801 --> 00:26:24,041
3 months.
252
00:26:26,241 --> 00:26:27,961
It had to be this way.
253
00:26:28,041 --> 00:26:29,561
All you had to do
was pick up the phone
254
00:26:29,601 --> 00:26:31,201
and tell us
you were still breathing.
255
00:26:31,281 --> 00:26:33,697
- It would have been a risk.
- I didn't even know you were alive.
256
00:26:33,721 --> 00:26:36,441
It was easier without
his fuck-up family. He's got a point.
257
00:26:40,881 --> 00:26:42,761
What have you
been doing exactly?
258
00:26:48,161 --> 00:26:52,401
The towers.
The money. The gangs.
259
00:26:53,441 --> 00:26:56,961
- I'm taking it all back.
- Did they fix your head right?
260
00:26:57,041 --> 00:26:59,081
- I mean it.
- With a bunch of terrorists?
261
00:26:59,161 --> 00:27:01,841
- Seriously?
- Others will join.
262
00:27:01,921 --> 00:27:05,721
Once they realise
Koba's not the future, I am.
263
00:27:07,561 --> 00:27:11,001
But you need to step back.
Koba's got inside your networks.
264
00:27:11,081 --> 00:27:13,081
You don't know who to trust.
265
00:27:15,441 --> 00:27:18,521
And if I'm to give shelter
to my father's girlfriend,
266
00:27:19,641 --> 00:27:21,681
I need to know
what you owe her.
267
00:27:25,401 --> 00:27:27,401
She saved my life.
268
00:27:30,201 --> 00:27:31,801
Then she's family.
269
00:27:32,961 --> 00:27:35,081
(Roze babbles)
270
00:27:37,041 --> 00:27:39,481
Here. Use this instead.
271
00:27:41,281 --> 00:27:42,761
Shh, shh.
272
00:27:44,481 --> 00:27:46,281
He wants to be king,
doesn't he?
273
00:27:48,401 --> 00:27:50,321
He's got
his little rebel army here.
274
00:27:51,561 --> 00:27:53,561
(Roze cries)
275
00:27:56,361 --> 00:27:58,201
Where does that leave you?
276
00:27:58,961 --> 00:28:01,041
(Shushing)
277
00:28:02,961 --> 00:28:04,641
Try and get some sleep.
278
00:28:04,721 --> 00:28:06,801
Don't pretend
this isn't happening.
279
00:28:07,561 --> 00:28:08,561
(Roze screams)
280
00:28:08,641 --> 00:28:11,081
He'll come to you,
ask for all the money,
281
00:28:11,161 --> 00:28:12,841
and that's when it's over.
282
00:28:12,921 --> 00:28:15,241
- That's not gonna happen.
- No.
283
00:28:15,761 --> 00:28:17,641
Because I won't say yes.
284
00:28:18,561 --> 00:28:20,281
Shh, shh, shh, shh, shh.
285
00:28:26,481 --> 00:28:27,681
I'm Sean.
286
00:28:29,601 --> 00:28:33,121
- Is everything all right here?
- I've known worse.
287
00:28:34,641 --> 00:28:35,841
I bet.
288
00:28:39,121 --> 00:28:40,721
May I?
289
00:28:43,801 --> 00:28:45,561
(Shushing)
290
00:28:46,401 --> 00:28:47,881
Hello.
291
00:28:50,841 --> 00:28:53,881
I was expecting to see Dad
looking back at me.
292
00:28:55,641 --> 00:28:59,681
But no. Not the Wallace eyes.
293
00:29:03,201 --> 00:29:05,161
Lucky break.
294
00:29:05,241 --> 00:29:07,881
Roze, Roze. Shh.
295
00:29:07,961 --> 00:29:12,361
Roze. Shh, shh. Shh. Shh.
296
00:29:21,521 --> 00:29:23,521
(Men arguing)
297
00:29:25,961 --> 00:29:27,241
(Lale)
298
00:30:38,361 --> 00:30:41,241
(Lale) This is a problem for us,
your mother being here.
299
00:30:43,241 --> 00:30:45,361
We'll find somewhere
for my family.
300
00:30:47,241 --> 00:30:50,361
My people can't continue
like this.
301
00:30:50,441 --> 00:30:52,641
We'll hit Koba
when the time's right.
302
00:30:55,161 --> 00:30:57,441
Patience is not the problem.
303
00:30:57,521 --> 00:31:00,801
They need faith that you can
deliver what you promised.
304
00:31:00,881 --> 00:31:03,521
You're under pressure.
I understand.
305
00:31:03,601 --> 00:31:04,801
They need faith in you.
306
00:31:14,081 --> 00:31:16,081
Why did you come back for me?
307
00:31:23,201 --> 00:31:25,961
You know too much.
I was protecting myself.
308
00:31:26,681 --> 00:31:28,361
That's good to know.
309
00:31:30,841 --> 00:31:33,361
If you want what you claim,
you must be prepared
310
00:31:33,441 --> 00:31:36,121
to do everything
without fear, without care.
311
00:31:39,001 --> 00:31:40,761
This is what it asks of you.
312
00:31:52,961 --> 00:31:55,281
(Indistinct speech in Kurdish)
313
00:32:02,001 --> 00:32:05,081
(Car horn blares)
314
00:32:16,761 --> 00:32:17,921
(Lale)
Oh, shit.
315
00:32:20,121 --> 00:32:22,441
You need to hide. Come on.
Koba's men are here.
316
00:32:22,801 --> 00:32:24,481
- Quick.
- (Sean) What's going on?
317
00:32:24,561 --> 00:32:26,561
- Quick. Come on, come on.
- Mum, go.
318
00:32:26,641 --> 00:32:28,241
Go, go, go, go, go.
319
00:32:30,201 --> 00:32:31,361
Quick.
320
00:32:42,161 --> 00:32:44,161
Merwan...
321
00:32:45,081 --> 00:32:47,481
- How's life?
- Good.
322
00:32:47,561 --> 00:32:49,401
Happy wife, happy life, eh?
323
00:32:49,481 --> 00:32:51,281
(Chuckles)
324
00:32:51,361 --> 00:32:54,441
- I have a question.
- Mm.
325
00:32:54,521 --> 00:32:57,321
Are you happy
with the quality of the product?
326
00:32:57,401 --> 00:33:00,161
- Are the customers happy?
- Yes.
327
00:33:00,241 --> 00:33:03,041
(Tamaz) The hours
your employees are required to work,
328
00:33:03,121 --> 00:33:05,001
we negotiated that, yes?
329
00:33:05,081 --> 00:33:08,841
We asked for 10 hours a day.
That is acceptable?
330
00:33:08,921 --> 00:33:10,201
Stay here.
331
00:33:11,481 --> 00:33:15,041
The hourly rate,
is that a problem? No?
332
00:33:15,121 --> 00:33:16,241
No.
333
00:33:17,201 --> 00:33:20,201
So there's no general big problem
between us, correct?
334
00:33:23,481 --> 00:33:25,081
- No.
- No.
335
00:33:26,281 --> 00:33:27,881
(Whistles)
336
00:33:34,081 --> 00:33:35,761
(Naza)
337
00:33:35,881 --> 00:33:39,681
So... this thief...
338
00:33:41,081 --> 00:33:43,361
he's a small problem,
nothing more.
339
00:33:43,441 --> 00:33:44,441
Why?
340
00:33:44,521 --> 00:33:50,041
You never asked him to steal
because you are not unhappy, huh?
341
00:33:52,241 --> 00:33:57,201
He's your brother, yes?
I mean, real brother?
342
00:33:58,161 --> 00:34:00,761
- (Grunts)
- From the same mother?
343
00:34:00,841 --> 00:34:03,001
You all call each other
brother, sister.
344
00:34:03,081 --> 00:34:05,081
- I'm just checking.
- He's my brother.
345
00:34:06,801 --> 00:34:09,001
- Hey...
- (Merwan) No.
346
00:34:09,081 --> 00:34:12,121
I think your brother
is lying to me.
347
00:34:12,201 --> 00:34:13,761
No.
348
00:34:13,841 --> 00:34:16,721
Oh! You want to take his place?
349
00:34:20,201 --> 00:34:23,081
No. No, no...
350
00:34:24,841 --> 00:34:26,201
(Tamaz)
Okay!
351
00:34:29,001 --> 00:34:31,081
(Merwan)
No. No, no.
352
00:34:32,281 --> 00:34:35,281
No, Tamaz. No.
353
00:34:35,361 --> 00:34:38,801
- No!
- (Screams)
354
00:34:42,961 --> 00:34:45,841
- (Sobs)
- Shh, shh, shh, shh, shh.
355
00:34:57,921 --> 00:35:01,481
Please tell your workers,
the shift is now 12 hours.
356
00:35:02,401 --> 00:35:03,401
Eh.
357
00:35:04,641 --> 00:35:07,641
We deliver more,
you package more.
358
00:35:07,721 --> 00:35:09,801
Win, win.
359
00:35:16,121 --> 00:35:18,241
(Shushing)
360
00:35:22,121 --> 00:35:24,641
(Singer) How's it progressing
with the Kurds?
361
00:35:24,721 --> 00:35:27,401
Koba's becoming
a bigger problem for us.
362
00:35:28,721 --> 00:35:30,521
I've got it under control.
363
00:35:31,001 --> 00:35:33,841
And your father's girlfriend
working with your mother?
364
00:35:33,921 --> 00:35:36,881
(Sean)
I said I'm handling it.
365
00:35:36,961 --> 00:35:39,921
(Singer) The window to retaliate
is closing, Sean.
366
00:36:14,401 --> 00:36:15,601
Sorry.
367
00:36:19,801 --> 00:36:21,321
Do you want me to...?
368
00:36:29,641 --> 00:36:32,201
- (Roze cries)
- Shh.
369
00:36:44,841 --> 00:36:47,161
Do you want her to be like us?
370
00:36:47,241 --> 00:36:49,361
You think I shouldn't be here?
371
00:36:50,241 --> 00:36:51,761
You can do what you like.
372
00:36:51,841 --> 00:36:55,681
My father was a gambler.
He ran bets for the mafia.
373
00:36:56,361 --> 00:36:58,561
He didn't want to,
but you don't say no.
374
00:37:01,561 --> 00:37:03,161
Then he said no.
375
00:37:05,881 --> 00:37:08,001
They shot him in the head
in our kitchen.
376
00:37:10,401 --> 00:37:12,361
My little brother too.
377
00:37:12,441 --> 00:37:14,681
So he wouldn't grow up
and take vengeance.
378
00:37:16,841 --> 00:37:19,121
I know what this world is.
379
00:37:19,201 --> 00:37:20,521
Roze...
380
00:37:24,761 --> 00:37:26,841
How well
do you know my mother?
381
00:37:28,561 --> 00:37:30,681
Maybe I know
some things you don't.
382
00:37:32,441 --> 00:37:35,201
Then you'll know that
she'll screw you over in the end.
383
00:37:48,721 --> 00:37:49,721
(Knocking on door)
384
00:37:49,801 --> 00:37:51,041
(Sniffs)
385
00:37:51,641 --> 00:37:52,641
(Knocking)
386
00:37:52,721 --> 00:37:55,041
(Merwan)
387
00:38:00,241 --> 00:38:01,841
(Receding footsteps)
388
00:38:09,201 --> 00:38:10,401
(Merwan)
Sean.
389
00:38:12,441 --> 00:38:13,761
After you.
390
00:38:31,401 --> 00:38:34,721
I'm told you're unhappy.
How can I make you happy?
391
00:38:40,041 --> 00:38:44,641
The actions of your mother,
Luan, this does not help us.
392
00:38:46,841 --> 00:38:50,121
Koba smells rebellion,
so he pushes us.
393
00:38:50,201 --> 00:38:52,281
There is too little profit
to send home.
394
00:38:52,361 --> 00:38:55,201
(Lale) We're not the same
as others in this city, yeah?
395
00:38:55,281 --> 00:38:58,361
Those who want power
for its own sake.
396
00:38:58,441 --> 00:39:01,401
My people want freedom
in our homelands.
397
00:39:01,481 --> 00:39:05,161
If our business here fails,
as it fails now,
398
00:39:05,801 --> 00:39:07,401
for us there are other cities,
399
00:39:07,481 --> 00:39:09,441
other ways
to continue the struggle.
400
00:39:09,521 --> 00:39:11,401
Your business won't fail.
401
00:39:11,481 --> 00:39:14,121
When Koba's gone,
you'll have a place in this city.
402
00:39:14,201 --> 00:39:16,081
I promised you that.
403
00:39:16,161 --> 00:39:17,761
(Man)
Too slow.
404
00:39:25,841 --> 00:39:28,761
I said I'd hit anyone
who sides with Koba.
405
00:39:28,841 --> 00:39:32,001
That's not enough now.
It's time to escalate.
406
00:39:32,081 --> 00:39:34,281
We'd like
to share your confidence.
407
00:39:35,921 --> 00:39:37,921
Yeah, we need each other.
408
00:39:41,521 --> 00:39:44,041
But you need us more.
Without us, you're alone.
409
00:39:44,121 --> 00:39:46,161
I'll give you money
to send home.
410
00:39:46,921 --> 00:39:49,041
I'll give you weapons
for the fight ahead.
411
00:39:49,121 --> 00:39:51,081
These things are yours to give?
412
00:39:53,281 --> 00:39:55,721
Your mother
has her own ambitions, no?
413
00:39:58,441 --> 00:40:01,761
Like I said, you have my word.
414
00:40:03,481 --> 00:40:04,921
Then let us see.
415
00:40:06,401 --> 00:40:08,521
(Fast-paced dramatic music)
416
00:40:32,041 --> 00:40:34,201
(Music builds)
417
00:40:49,441 --> 00:40:51,041
(Bones crack)
418
00:40:52,401 --> 00:40:53,881
(Music fades)
419
00:40:55,521 --> 00:40:56,921
(Crashing)
420
00:40:57,601 --> 00:41:00,281
- (Beeping)
- (Groans)
421
00:41:25,681 --> 00:41:27,561
(Elliot)
I remember this.
422
00:41:27,641 --> 00:41:31,441
Street grunt, isn't it?
423
00:41:32,881 --> 00:41:34,041
Hands up.
424
00:41:37,681 --> 00:41:39,561
Front seat. Come on.
425
00:41:50,481 --> 00:41:53,041
Thought I'd be
higher up your kill list.
426
00:41:53,121 --> 00:41:55,201
(Sean sighs)
Funny.
427
00:41:56,001 --> 00:41:57,761
I was told
you were off limits.
428
00:42:00,801 --> 00:42:04,681
Joseph Singer.
He was very insistent.
429
00:42:06,881 --> 00:42:11,281
Turns out you and I
are on the same side. For now.
430
00:42:14,361 --> 00:42:19,321
I do not give a fuck
about you or Singer.
431
00:42:20,641 --> 00:42:24,841
But Koba would. Especially
as you've been killing his new friends.
432
00:42:26,961 --> 00:42:28,561
(Sighs)
433
00:42:28,641 --> 00:42:30,041
See this here?
434
00:42:31,041 --> 00:42:35,401
The surgeon said
a hair either way and, pff...
435
00:42:37,841 --> 00:42:39,441
Miracle, really.
436
00:42:41,601 --> 00:42:44,961
Then I thought,
did he mean to do it?
437
00:42:46,321 --> 00:42:49,961
That's very Elliot.
Anything for a clean conscience.
438
00:42:50,641 --> 00:42:52,441
Say thank you.
439
00:42:52,521 --> 00:42:54,041
You're such a good liar.
440
00:42:54,121 --> 00:42:56,201
You even fall
for your own bullshit.
441
00:42:56,841 --> 00:43:02,201
I asked for the worst case,
you know. Finn's file was huge.
442
00:43:04,321 --> 00:43:07,521
Money laundering,
extortion, conspiracy,
443
00:43:07,601 --> 00:43:10,961
ABH, GBH, murder,
kidnap, trafficking.
444
00:43:13,401 --> 00:43:14,841
Yours...
445
00:43:16,121 --> 00:43:17,161
was empty.
446
00:43:18,121 --> 00:43:21,121
Nothing. No one cares.
447
00:43:21,961 --> 00:43:23,561
You're an irrelevance.
448
00:43:24,601 --> 00:43:26,441
You're not your dad
449
00:43:26,521 --> 00:43:28,801
and you don't know
how to do any of this.
450
00:43:28,881 --> 00:43:30,081
You finished?
451
00:43:32,761 --> 00:43:36,201
Singer said you're back in,
but you want out.
452
00:43:36,881 --> 00:43:40,241
Make your mind up.
We both know why you're really here.
453
00:43:41,041 --> 00:43:43,361
You and I want the same thing.
454
00:43:43,441 --> 00:43:45,961
To rid this city
of the Investors.
455
00:43:46,041 --> 00:43:49,761
So either help me or fuck off.
456
00:43:57,641 --> 00:43:58,921
Go on, then.
457
00:44:01,601 --> 00:44:03,001
You're right.
458
00:44:04,201 --> 00:44:06,921
Don't have to.
You're all hiding under one roof.
459
00:44:07,001 --> 00:44:09,001
Could just give
Koba Lale's address,
460
00:44:09,081 --> 00:44:13,321
and that's all the Wallaces
in one, right?
461
00:44:21,441 --> 00:44:22,761
We're not on the same side.
462
00:44:22,841 --> 00:44:24,121
(Car door shuts)
463
00:44:31,001 --> 00:44:33,001
(Car engine starts)
464
00:44:45,201 --> 00:44:46,601
Where's Sean?
465
00:44:49,161 --> 00:44:53,681
He says you and your people
saved his life.
466
00:44:54,641 --> 00:44:56,721
What's in this for you,
Lale, hm?
467
00:44:56,801 --> 00:45:00,161
Must have killed you
to see me walking back in here.
468
00:45:00,241 --> 00:45:03,201
Thought you had him wrapped
around your little finger, didn't you?
469
00:45:09,601 --> 00:45:11,721
This is hard for you, isn't it?
470
00:45:13,241 --> 00:45:14,401
What is?
471
00:45:15,881 --> 00:45:18,001
He's not scared of you anymore.
472
00:45:19,601 --> 00:45:21,921
He's waiting for you on the roof.
473
00:45:35,921 --> 00:45:39,121
Sean, what's going on?
474
00:45:40,641 --> 00:45:42,641
Where the fuck have you been?
475
00:45:45,121 --> 00:45:47,361
I lied about
what happened to me.
476
00:45:47,441 --> 00:45:49,561
- I want you to listen closely.
- No.
477
00:45:50,801 --> 00:45:52,681
You listen to me.
478
00:45:54,081 --> 00:45:55,401
I've had enough.
479
00:45:56,321 --> 00:45:58,801
One more lie out of your mouth
and we're done.
480
00:46:05,001 --> 00:46:09,041
After I was shot,
I wasn't with Lale's people.
481
00:46:10,361 --> 00:46:12,641
I was taken by someone else.
482
00:46:12,721 --> 00:46:15,441
I was a captive. Lale too.
483
00:46:17,641 --> 00:46:20,121
The Investors
have other enemies.
484
00:46:20,201 --> 00:46:22,481
Some of them
inside our government.
485
00:46:22,561 --> 00:46:24,721
They're secretive
and they're few,
486
00:46:24,801 --> 00:46:27,041
and they want the Investors out.
487
00:46:27,121 --> 00:46:29,121
They and I want the same thing.
488
00:46:30,881 --> 00:46:32,921
What are you after?
489
00:46:34,201 --> 00:46:37,201
I want you to know everything.
I want a clean slate between us.
490
00:46:37,281 --> 00:46:38,521
No.
491
00:46:40,561 --> 00:46:42,961
What do you want?
492
00:46:47,961 --> 00:46:49,601
I want you to give me
Dad's money.
493
00:46:51,721 --> 00:46:53,481
And I want your arms contacts.
494
00:46:55,761 --> 00:46:57,201
Can you do that?
495
00:46:58,121 --> 00:47:01,481
You and Floriana,
how does it work?
496
00:47:01,561 --> 00:47:03,161
Forget it.
497
00:47:04,601 --> 00:47:07,521
She controls the accounts.
Your father saw to that.
498
00:47:07,601 --> 00:47:10,321
So how does it work, then?
Do you beg?
499
00:47:10,401 --> 00:47:13,361
She helped me when there was
nobody else around for me.
500
00:47:13,441 --> 00:47:17,001
- I can't just take everything from her.
- Grown sentimental in your old age.
501
00:47:17,081 --> 00:47:19,121
- Fuck off.
- I'm the one you don't trust!
502
00:47:19,201 --> 00:47:22,961
- Bloody right I don't trust you, Sean.
- I'm sorry.
503
00:47:23,041 --> 00:47:26,361
No, you're not. You're only sorry
you're having to beg for what's mine.
504
00:47:26,441 --> 00:47:29,001
- I should have told you I was alive.
- Yes, you should have!
505
00:47:29,081 --> 00:47:30,841
- I thought you were dead!
- I'm sorry.
506
00:47:30,921 --> 00:47:33,121
- I thought you were dead.
- I'm sorry.
507
00:47:34,881 --> 00:47:37,521
- I'm sorry.
- You crucified me!
508
00:47:37,601 --> 00:47:41,121
I'm sorry. I'm sorry.
509
00:47:41,201 --> 00:47:43,601
(Sobs)
510
00:47:46,881 --> 00:47:48,161
I'm sorry.
511
00:47:50,681 --> 00:47:55,161
There were days
and weeks and months,
512
00:47:55,241 --> 00:47:59,601
inside what was left of my head,
when I forgot who I was.
513
00:48:04,561 --> 00:48:06,161
But I know now.
514
00:48:07,441 --> 00:48:09,041
I'm a Wallace.
515
00:48:10,281 --> 00:48:14,001
I'm a fucking Wallace,
all or nothing.
516
00:48:15,321 --> 00:48:19,441
And I'm gonna protect us
and get what we deserve.
517
00:48:32,801 --> 00:48:35,041
(Music builds)
518
00:48:39,561 --> 00:48:43,121
Be patient. You'll receive
the money soon, okay?
519
00:48:43,801 --> 00:48:45,681
When? When? I don't know when.
520
00:49:10,921 --> 00:49:12,921
(Floriana)
Your people need help.
521
00:49:13,801 --> 00:49:18,081
If you're looking to Sean Wallace,
it would be a mistake.
522
00:49:25,761 --> 00:49:27,681
I can offer you something better.
523
00:49:30,721 --> 00:49:32,321
I have the means.
524
00:49:33,681 --> 00:49:35,401
And the connections.
525
00:49:37,561 --> 00:49:39,161
Shall I continue?
526
00:49:42,961 --> 00:49:44,561
There would be a condition.
527
00:50:12,161 --> 00:50:13,361
What?
528
00:50:13,961 --> 00:50:15,561
Can I tell you a secret?
529
00:50:18,561 --> 00:50:20,121
Dad was scared of you.
530
00:50:21,521 --> 00:50:23,361
He knew
you were smarter than him.
531
00:50:26,201 --> 00:50:28,361
You got lost on purpose,
didn't you?
532
00:50:30,121 --> 00:50:31,961
So he'd never want you involved.
533
00:50:33,241 --> 00:50:35,001
You see people for what they are.
534
00:50:37,401 --> 00:50:39,001
You don't miss a trick, do you?
535
00:50:46,081 --> 00:50:50,401
I need you here,
watching my back.
536
00:50:54,641 --> 00:50:55,961
Will you do that, Billy?
537
00:51:03,081 --> 00:51:04,281
Yeah, I will.
538
00:51:15,001 --> 00:51:16,001
Thank you.
539
00:51:20,361 --> 00:51:21,961
Thank you.
540
00:51:28,761 --> 00:51:30,081
Come with me.
541
00:51:46,001 --> 00:51:48,001
(Approaching footsteps)
542
00:52:08,041 --> 00:52:11,441
I've spoken
with Lale and Merwan.
543
00:52:12,961 --> 00:52:15,841
From now on,
I will support their business.
544
00:52:19,801 --> 00:52:21,081
Is this true?
545
00:52:27,001 --> 00:52:29,041
Well, you're a busy devil.
546
00:52:29,601 --> 00:52:31,401
You would have done this to me.
547
00:52:32,241 --> 00:52:34,321
So what would you like me
to do now?
548
00:52:36,121 --> 00:52:37,401
Leave.
549
00:52:42,441 --> 00:52:44,441
You could have had
what you wanted.
550
00:52:45,281 --> 00:52:46,801
But you're afraid to do it.
551
00:52:46,881 --> 00:52:48,721
(Gunshot)
552
00:52:51,321 --> 00:52:53,761
(Screams echo)
553
00:53:03,041 --> 00:53:04,401
(Gun clicks)
554
00:53:04,881 --> 00:53:07,281
(Empty shells clatter)
555
00:53:15,401 --> 00:53:16,481
(Door opens)
556
00:53:16,561 --> 00:53:18,161
You'll have what I promised.
557
00:53:19,481 --> 00:53:21,881
(♪ "We 're Going Wrong", Cream)
558
00:53:34,041 --> 00:53:36,681
(Roze cries)
559
00:53:40,641 --> 00:53:46,081
♪ Please
560
00:53:48,841 --> 00:53:54,281
♪ Open your eyes
561
00:54:02,801 --> 00:54:08,001
♪ Try
562
00:54:10,681 --> 00:54:14,881
♪ To realise...
563
00:54:19,001 --> 00:54:21,681
(Crying continues)
564
00:54:24,681 --> 00:54:31,201
♪ I found out today
565
00:54:32,481 --> 00:54:38,281
♪ We 're going wrong
566
00:54:43,521 --> 00:54:47,521
♪ We 're going wrong
567
00:54:48,721 --> 00:54:54,841
♪ Please
568
00:54:56,841 --> 00:55:02,081
♪ Open your eyes
569
00:55:05,041 --> 00:55:11,561
♪ I found out today
570
00:55:13,121 --> 00:55:17,401
♪ We 're going wrong ♪
38934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.