All language subtitles for Gangs.of.London.S02E03.Episode.3.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,241 --> 00:00:13,721 We need more guns now. 2 00:00:13,801 --> 00:00:15,057 (Marian) They'll be with you later today. 3 00:00:15,081 --> 00:00:19,481 Amazing performance. Call me when you have Marian's location. 4 00:00:19,561 --> 00:00:22,521 (Asif) The bank accounts that Basem transferred his money into, 5 00:00:22,601 --> 00:00:25,201 for the gun deal, they're called Bradbury Holdings. 6 00:00:25,281 --> 00:00:28,201 Finn used them to hide 1.5 billion of the Investors' money. 7 00:00:28,281 --> 00:00:31,241 How the fuck did she get hold of it? 8 00:00:32,321 --> 00:00:33,921 (Singer) What do you want, Elliot? 9 00:00:34,001 --> 00:00:36,921 I've got data you can use against the Investors. 10 00:00:37,001 --> 00:00:39,921 It's yours if you help get me and my dad to safety. 11 00:00:40,001 --> 00:00:41,761 We'd like you to meet a friend. 12 00:00:41,841 --> 00:00:44,761 He has a problem you can help us with. 13 00:00:47,041 --> 00:00:48,441 (Blood splattering) 14 00:00:50,081 --> 00:00:53,961 If I hadn't left my baby brother on his own, he'd still be alive. 15 00:00:54,041 --> 00:00:55,761 (Billy) I have to kill Elliot. 16 00:00:55,841 --> 00:00:57,881 (Gunshots) 17 00:01:04,281 --> 00:01:05,641 (Tyres screech) 18 00:01:09,641 --> 00:01:11,121 (Gasps) 19 00:01:13,001 --> 00:01:14,641 It's me. 20 00:01:33,721 --> 00:01:34,881 (Gunshot) 21 00:01:47,081 --> 00:01:49,801 - (Elliot) Alex, cover your mouth! - (Gas hissing) 22 00:01:49,881 --> 00:01:51,721 - Let's go. - Move, move, move, move! 23 00:01:51,801 --> 00:01:54,161 Armed police! 24 00:01:57,161 --> 00:01:59,761 Armed police! Get down! 25 00:02:08,041 --> 00:02:09,241 Sean Wallace is dead. 26 00:02:12,281 --> 00:02:14,281 I repeat, Sean Wallace... 27 00:02:14,361 --> 00:02:16,041 (Gunshot) 28 00:02:20,161 --> 00:02:21,361 (Woman) Clear. 29 00:02:21,921 --> 00:02:23,921 (Distant screaming) 30 00:02:28,801 --> 00:02:30,921 (Fast-paced dramatic music) 31 00:02:35,481 --> 00:02:36,681 (Lale) 32 00:02:41,041 --> 00:02:42,121 (Woman) Clear. 33 00:02:58,961 --> 00:03:00,361 (Loud crash) 34 00:03:14,081 --> 00:03:15,481 (Man) Defibrillator. 35 00:03:16,121 --> 00:03:19,201 (Woman) Charging. Clear. Shock. 36 00:03:20,521 --> 00:03:23,441 (Man) Okay, we have him. He's in a bad way... 37 00:03:28,921 --> 00:03:31,441 (Woman) Stitches in place. Entering now. 38 00:03:32,721 --> 00:03:36,081 (Deep, slow breathing) 39 00:04:14,481 --> 00:04:15,681 (Door flap opens) 40 00:04:29,641 --> 00:04:30,881 (Groans) 41 00:04:33,161 --> 00:04:34,721 (Grunts) 42 00:04:55,601 --> 00:04:57,601 (Yells) 43 00:04:58,281 --> 00:05:00,281 (Tray clatters) 44 00:05:03,521 --> 00:05:05,881 (Shouting) 45 00:05:21,161 --> 00:05:22,561 Where am I? 46 00:05:25,921 --> 00:05:29,561 We would like your cooperation 47 00:05:29,641 --> 00:05:33,681 concerning a group you call the Investors. 48 00:05:35,961 --> 00:05:38,281 You would be rewarded. 49 00:05:41,201 --> 00:05:42,801 You work for them? 50 00:05:46,681 --> 00:05:48,281 The opposite. 51 00:05:54,561 --> 00:05:56,481 (Sean) You're not the police. 52 00:05:57,321 --> 00:05:58,921 A version of it. 53 00:06:01,481 --> 00:06:05,281 Well, then... fuck off. 54 00:06:20,961 --> 00:06:22,521 (Coughs) 55 00:06:24,001 --> 00:06:25,801 (Sobs) 56 00:06:25,881 --> 00:06:28,001 (Yells) 57 00:06:28,081 --> 00:06:30,081 (Sobs) 58 00:06:32,361 --> 00:06:34,681 (Yells) 59 00:06:39,881 --> 00:06:42,081 Fuck you! 60 00:06:42,161 --> 00:06:44,641 - (Mutters) - (Yells) 61 00:06:48,241 --> 00:06:49,241 (Guard) Get up! 62 00:06:52,681 --> 00:06:54,801 (Sobs) 63 00:07:11,721 --> 00:07:13,201 (Door clangs open) 64 00:07:22,001 --> 00:07:24,401 (Slow ticking clock) 65 00:07:48,841 --> 00:07:52,041 (Koba) Tell me about last night. The fish market. 66 00:07:54,401 --> 00:07:58,001 One shooter. Male. Thirties. 67 00:07:58,081 --> 00:08:01,041 Maybe professional? 68 00:08:01,761 --> 00:08:03,201 Not very. 69 00:08:04,921 --> 00:08:07,001 You saw his face, yes? 70 00:08:11,201 --> 00:08:12,441 No? 71 00:08:13,961 --> 00:08:16,441 - Perhaps you... - It was Billy Wallace. 72 00:08:17,321 --> 00:08:18,761 Sean's brother. 73 00:08:22,561 --> 00:08:24,161 Sean's brother? 74 00:08:26,961 --> 00:08:30,081 - Can you explain? - I don't fucking know. 75 00:08:30,841 --> 00:08:33,041 You asked me to find a shooter, and I did. 76 00:08:37,001 --> 00:08:40,401 Where did you go after? Hm? 77 00:08:44,921 --> 00:08:49,681 Where does Elliot go after he helps kill Billy Wallace? 78 00:08:50,161 --> 00:08:51,561 Breakfast. 79 00:08:52,321 --> 00:08:53,761 Breakfast. 80 00:08:54,521 --> 00:08:56,161 - Breakfast. - Hm. 81 00:08:56,241 --> 00:09:00,641 You know, toast. Some herbal tea. 82 00:09:00,721 --> 00:09:04,841 (Sniffs) Mm. Mm. Mm. 83 00:09:08,641 --> 00:09:10,041 I understand. 84 00:09:11,921 --> 00:09:16,681 You're like a secret fucking agent. 85 00:09:17,721 --> 00:09:19,681 Who knows where you go... 86 00:09:20,881 --> 00:09:23,521 what you really see? 87 00:09:27,601 --> 00:09:29,201 (Sniffs) 88 00:09:33,481 --> 00:09:35,121 (Exhales) 89 00:09:38,921 --> 00:09:41,721 You see any more Wallaces out there... 90 00:09:43,401 --> 00:09:46,001 you let me know. 91 00:09:46,081 --> 00:09:47,201 Hm? 92 00:09:48,441 --> 00:09:51,921 Or I'll think you don't like me. 93 00:10:22,761 --> 00:10:24,761 - (Coughing) - Billy. 94 00:10:27,801 --> 00:10:29,161 Take these. 95 00:10:42,881 --> 00:10:44,161 Thanks. 96 00:10:45,121 --> 00:10:46,641 (Coughs) 97 00:10:46,721 --> 00:10:48,521 (Sighs) 98 00:10:48,601 --> 00:10:50,721 Who were those shooters last night? 99 00:10:50,801 --> 00:10:52,761 You walked into something. 100 00:10:52,841 --> 00:10:55,161 Yeah, no shit. Have I said thanks? 101 00:10:56,121 --> 00:10:58,121 I'm not losing you both, Billy. 102 00:11:02,241 --> 00:11:03,481 (Sighs) 103 00:11:03,561 --> 00:11:07,201 - Yeah, Mum told me. - Yeah... 104 00:11:09,361 --> 00:11:11,481 Were you following me? 105 00:11:12,001 --> 00:11:15,881 No. Following someone else. You were just lucky. 106 00:11:17,081 --> 00:11:20,121 The guy at the fish market, the hit, that was you? 107 00:11:22,721 --> 00:11:24,761 What the fuck is going on, Sean? 108 00:11:24,841 --> 00:11:29,321 In the car, you said one of the men you came with went missing. 109 00:11:29,401 --> 00:11:31,001 One of Mum's men. 110 00:11:33,761 --> 00:11:36,881 Yeah. Darragh. 111 00:11:38,041 --> 00:11:40,321 He went to Luan. I don't... 112 00:11:40,401 --> 00:11:42,321 I need to speak to Mum. 113 00:11:42,401 --> 00:11:43,761 She in trouble? 114 00:11:55,001 --> 00:11:57,121 She'll have some questions. 115 00:12:00,681 --> 00:12:02,401 Your clothes are there. 116 00:12:08,121 --> 00:12:11,681 Darragh and Killian are still missing. Luan's gone silent. 117 00:12:11,761 --> 00:12:14,161 - Koba's got to someone. - And Billy? 118 00:12:14,961 --> 00:12:19,001 - We had a deal, Marian. - Lennie's on his way back. 119 00:12:19,081 --> 00:12:22,121 - You said you could protect us. - We're leaving. 120 00:12:24,361 --> 00:12:26,201 Or you can just run off to your yacht 121 00:12:26,281 --> 00:12:28,041 and wait for them to track you down. 122 00:12:28,121 --> 00:12:30,081 Just make sure you leave money. 123 00:12:30,161 --> 00:12:33,241 If I wanted, I would have done it a long time ago. 124 00:12:33,321 --> 00:12:37,121 Finn's money will always attract attention. You know this. 125 00:12:38,881 --> 00:12:41,641 I know what war is, Marian. I lived through one. 126 00:12:42,881 --> 00:12:47,361 If we hide now, we hit them hard next. We don't back down. 127 00:12:47,441 --> 00:12:49,481 Who the fuck do you think you're talking to? 128 00:12:49,561 --> 00:12:52,841 I saved your life, and in exchange we promised each other 129 00:12:52,921 --> 00:12:55,561 power and strength. 130 00:12:55,641 --> 00:12:58,001 Do you remember agreeing to that? 131 00:12:58,081 --> 00:13:00,881 - (Baby crying) - She won't have the life I had. 132 00:13:02,081 --> 00:13:04,041 Oh, oh, oh, oh, oh. 133 00:13:04,121 --> 00:13:07,761 Roze. Roze. Shh, shh, shh, shh, shh. 134 00:13:07,841 --> 00:13:09,721 We all have plans for them. 135 00:13:09,801 --> 00:13:12,801 Then they grow up, punch you in the face. 136 00:13:14,161 --> 00:13:17,241 Lennie's back. Get your things. 137 00:13:23,641 --> 00:13:25,161 Anything from Billy? 138 00:13:25,241 --> 00:13:28,081 I'll track every step he took. I'll find him, I swear. 139 00:13:30,801 --> 00:13:32,881 (Phone rings) 140 00:13:33,921 --> 00:13:35,001 Billy? 141 00:13:39,041 --> 00:13:40,641 No, Mum. It's me. 142 00:13:45,401 --> 00:13:47,121 Who is this? 143 00:13:49,281 --> 00:13:50,481 It's Sean, Mum. 144 00:13:52,121 --> 00:13:53,721 It's Sean. 145 00:13:57,201 --> 00:14:00,601 I can't explain now. You need to listen to me. 146 00:14:01,761 --> 00:14:03,361 Billy's safe. 147 00:14:05,241 --> 00:14:07,361 And you need to get out of there. 148 00:14:07,441 --> 00:14:09,041 Koba's coming for you. 149 00:14:12,921 --> 00:14:15,601 Mum? Mum? 150 00:14:18,561 --> 00:14:21,881 Mum, are you there? Speak to me, Mum. 151 00:14:22,841 --> 00:14:24,921 Mum, can you hear me? You're in danger! 152 00:14:25,521 --> 00:14:26,761 Mum, you're in danger! 153 00:14:42,441 --> 00:14:44,201 (Rapid gunfire) 154 00:15:10,081 --> 00:15:12,641 - (Floriana) I have to get Roze! - (Roze cries) 155 00:15:27,161 --> 00:15:29,561 (Groans) Roze! 156 00:15:31,441 --> 00:15:34,881 Roze's upstairs! I have to get her! 157 00:15:35,481 --> 00:15:37,561 Come on, quick. That's it. Get up, that's it! 158 00:15:37,641 --> 00:15:40,401 That's it, stay here. Stay here. 159 00:15:40,921 --> 00:15:43,521 Stay there. Stay down. 160 00:15:43,601 --> 00:15:45,881 (Gunfire continues) 161 00:15:45,961 --> 00:15:48,401 - No! - Roze. 162 00:15:53,001 --> 00:15:56,241 Pah, pah, pah. Pah, pah, pah, pah, pah. 163 00:15:56,881 --> 00:15:59,521 Roze. Roze. Roze. 164 00:15:59,601 --> 00:16:01,281 (Sobs) 165 00:16:04,201 --> 00:16:05,881 (Yells) 166 00:16:05,961 --> 00:16:07,361 - (Roze cries) - Roze! 167 00:16:09,401 --> 00:16:12,201 (Helicopter blades whir) 168 00:16:12,801 --> 00:16:14,441 (Koba) Did you find her yet? 169 00:16:18,761 --> 00:16:20,761 (Roze cries) 170 00:16:31,161 --> 00:16:34,121 (Yells) 171 00:16:43,081 --> 00:16:45,241 Roze, shh, shh. 172 00:16:50,721 --> 00:16:52,521 (Cries) 173 00:16:58,001 --> 00:17:00,961 Come on. Floriana, get up. Get up, come on. 174 00:17:01,041 --> 00:17:03,121 - We've got to get out of here. - Oh, Roze. 175 00:17:03,201 --> 00:17:04,841 Come on. Come on. 176 00:17:09,241 --> 00:17:11,161 - Give her to me. - Here. 177 00:17:13,001 --> 00:17:15,721 (Helicopter blades whir) 178 00:17:20,921 --> 00:17:23,121 (Dramatic music) 179 00:17:23,961 --> 00:17:26,881 Lennie? Lennie? 180 00:17:27,601 --> 00:17:29,841 (Car engine starts) 181 00:17:32,441 --> 00:17:35,921 Go. Run! I've got this. 182 00:17:36,001 --> 00:17:37,841 - Go! Go! - Run. 183 00:17:40,361 --> 00:17:42,361 To the woods, out back. 184 00:17:47,081 --> 00:17:48,761 (Rapid gunfire) 185 00:18:01,161 --> 00:18:05,481 Fuck you, Marian. Fuck you. 186 00:18:08,801 --> 00:18:10,241 (Sighs) 187 00:18:10,761 --> 00:18:12,361 (Lale) 188 00:18:13,441 --> 00:18:14,441 (Akam) 189 00:18:22,441 --> 00:18:24,681 (Lale) 190 00:18:27,401 --> 00:18:28,641 (Akam) 191 00:18:43,001 --> 00:18:45,001 (Radio playing heavy rock music) 192 00:18:50,441 --> 00:18:52,761 (Quiet dramatic music) 193 00:19:04,281 --> 00:19:05,321 (Yells) 194 00:19:08,281 --> 00:19:10,321 (Door flap opens, tray clatters) 195 00:19:20,201 --> 00:19:21,201 Guard! 196 00:19:39,161 --> 00:19:43,001 You would like me to testify before a British court... 197 00:19:44,401 --> 00:19:48,441 on everything I know about the Investors. 198 00:19:48,521 --> 00:19:52,281 You would have the full protection of the state. 199 00:19:53,081 --> 00:19:56,841 Your evidence would be anonymous. 200 00:19:57,001 --> 00:19:59,041 You'd be a ghost. 201 00:19:59,121 --> 00:20:02,401 Afterwards, a new life. 202 00:20:02,481 --> 00:20:06,281 With certain restrictions. 203 00:20:08,761 --> 00:20:13,041 And you think that will remove the Investors from London? 204 00:20:13,121 --> 00:20:15,641 With what's in your head, 205 00:20:15,721 --> 00:20:18,441 we'll hit them harder than they've ever been hit. 206 00:20:20,161 --> 00:20:21,961 Well, you're fucking stupid. 207 00:20:24,001 --> 00:20:27,881 If you want them gone, you have to take what they control. 208 00:20:28,881 --> 00:20:34,561 Street by street. Gang by gang. Tower by tower. 209 00:20:35,881 --> 00:20:38,321 You'd have to destroy them from the ground up. 210 00:20:40,441 --> 00:20:41,961 You need... 211 00:20:43,361 --> 00:20:44,761 a returning king. 212 00:20:45,841 --> 00:20:48,921 (Lock clunks, door creaks open) 213 00:21:05,681 --> 00:21:11,401 You blew up your father's city. Now you want to be him. 214 00:21:12,641 --> 00:21:15,241 You're not as clever as you think you are. 215 00:21:21,201 --> 00:21:25,601 The people who wanted Sean Wallace dead... 216 00:21:26,441 --> 00:21:29,721 you've only just brushed up against them. 217 00:21:30,281 --> 00:21:34,761 I've been on this for years. 218 00:21:37,841 --> 00:21:41,681 The city's changed. The Investors have a new player. 219 00:21:42,801 --> 00:21:47,161 They won't see me coming. Like you said, I'm a ghost. 220 00:21:51,321 --> 00:21:55,521 I'll need people from my world. A gang. 221 00:22:00,641 --> 00:22:02,561 Where is she? 222 00:22:04,761 --> 00:22:06,361 Impossible. 223 00:22:08,441 --> 00:22:11,721 She's of high value to me. A trading asset. 224 00:22:12,761 --> 00:22:14,521 (Sean) To sell to her enemies? 225 00:22:16,121 --> 00:22:18,161 (Singer) Politics. 226 00:22:18,681 --> 00:22:20,641 You're not the whole picture here. 227 00:22:22,161 --> 00:22:24,281 Then no deal. 228 00:22:27,961 --> 00:22:29,561 You trust her? 229 00:22:34,041 --> 00:22:37,681 I said I need her. 230 00:22:39,841 --> 00:22:41,441 (Sean) Her military training. 231 00:22:44,041 --> 00:22:45,641 Her people. 232 00:23:36,841 --> 00:23:38,401 Come. 233 00:23:47,841 --> 00:23:49,001 (Man) Follow me. 234 00:24:19,041 --> 00:24:20,641 (Melancholic music) 235 00:25:09,161 --> 00:25:11,121 (Lale) Go with Naza. Naza... 236 00:25:34,801 --> 00:25:36,921 (Sean) I don't have clear memories. 237 00:25:38,001 --> 00:25:41,081 I remember Lale, her people, 238 00:25:41,161 --> 00:25:44,441 they pulled me out of that hotel. 239 00:25:44,521 --> 00:25:46,121 (Marian) Then what? 240 00:25:47,641 --> 00:25:50,001 They found someone to put me back together. 241 00:25:51,601 --> 00:25:54,201 Lale's people did all that? 242 00:25:54,281 --> 00:25:55,561 Yeah. 243 00:25:56,281 --> 00:25:57,881 Why? 244 00:25:57,961 --> 00:26:00,321 I helped them, didn't I? 245 00:26:00,401 --> 00:26:02,161 They repay their debts. 246 00:26:03,241 --> 00:26:07,241 Listen to me. Koba's got them by the neck now. 247 00:26:08,641 --> 00:26:11,321 (Sean) He takes a hefty cut of their profits, 248 00:26:11,401 --> 00:26:15,121 and whilst they package his product, he watches like a hawk. 249 00:26:16,001 --> 00:26:19,121 I need to get you somewhere safer soon, Mum. 250 00:26:19,201 --> 00:26:21,601 How long have you been here? 251 00:26:22,801 --> 00:26:24,041 3 months. 252 00:26:26,241 --> 00:26:27,961 It had to be this way. 253 00:26:28,041 --> 00:26:29,561 All you had to do was pick up the phone 254 00:26:29,601 --> 00:26:31,201 and tell us you were still breathing. 255 00:26:31,281 --> 00:26:33,697 - It would have been a risk. - I didn't even know you were alive. 256 00:26:33,721 --> 00:26:36,441 It was easier without his fuck-up family. He's got a point. 257 00:26:40,881 --> 00:26:42,761 What have you been doing exactly? 258 00:26:48,161 --> 00:26:52,401 The towers. The money. The gangs. 259 00:26:53,441 --> 00:26:56,961 - I'm taking it all back. - Did they fix your head right? 260 00:26:57,041 --> 00:26:59,081 - I mean it. - With a bunch of terrorists? 261 00:26:59,161 --> 00:27:01,841 - Seriously? - Others will join. 262 00:27:01,921 --> 00:27:05,721 Once they realise Koba's not the future, I am. 263 00:27:07,561 --> 00:27:11,001 But you need to step back. Koba's got inside your networks. 264 00:27:11,081 --> 00:27:13,081 You don't know who to trust. 265 00:27:15,441 --> 00:27:18,521 And if I'm to give shelter to my father's girlfriend, 266 00:27:19,641 --> 00:27:21,681 I need to know what you owe her. 267 00:27:25,401 --> 00:27:27,401 She saved my life. 268 00:27:30,201 --> 00:27:31,801 Then she's family. 269 00:27:32,961 --> 00:27:35,081 (Roze babbles) 270 00:27:37,041 --> 00:27:39,481 Here. Use this instead. 271 00:27:41,281 --> 00:27:42,761 Shh, shh. 272 00:27:44,481 --> 00:27:46,281 He wants to be king, doesn't he? 273 00:27:48,401 --> 00:27:50,321 He's got his little rebel army here. 274 00:27:51,561 --> 00:27:53,561 (Roze cries) 275 00:27:56,361 --> 00:27:58,201 Where does that leave you? 276 00:27:58,961 --> 00:28:01,041 (Shushing) 277 00:28:02,961 --> 00:28:04,641 Try and get some sleep. 278 00:28:04,721 --> 00:28:06,801 Don't pretend this isn't happening. 279 00:28:07,561 --> 00:28:08,561 (Roze screams) 280 00:28:08,641 --> 00:28:11,081 He'll come to you, ask for all the money, 281 00:28:11,161 --> 00:28:12,841 and that's when it's over. 282 00:28:12,921 --> 00:28:15,241 - That's not gonna happen. - No. 283 00:28:15,761 --> 00:28:17,641 Because I won't say yes. 284 00:28:18,561 --> 00:28:20,281 Shh, shh, shh, shh, shh. 285 00:28:26,481 --> 00:28:27,681 I'm Sean. 286 00:28:29,601 --> 00:28:33,121 - Is everything all right here? - I've known worse. 287 00:28:34,641 --> 00:28:35,841 I bet. 288 00:28:39,121 --> 00:28:40,721 May I? 289 00:28:43,801 --> 00:28:45,561 (Shushing) 290 00:28:46,401 --> 00:28:47,881 Hello. 291 00:28:50,841 --> 00:28:53,881 I was expecting to see Dad looking back at me. 292 00:28:55,641 --> 00:28:59,681 But no. Not the Wallace eyes. 293 00:29:03,201 --> 00:29:05,161 Lucky break. 294 00:29:05,241 --> 00:29:07,881 Roze, Roze. Shh. 295 00:29:07,961 --> 00:29:12,361 Roze. Shh, shh. Shh. Shh. 296 00:29:21,521 --> 00:29:23,521 (Men arguing) 297 00:29:25,961 --> 00:29:27,241 (Lale) 298 00:30:38,361 --> 00:30:41,241 (Lale) This is a problem for us, your mother being here. 299 00:30:43,241 --> 00:30:45,361 We'll find somewhere for my family. 300 00:30:47,241 --> 00:30:50,361 My people can't continue like this. 301 00:30:50,441 --> 00:30:52,641 We'll hit Koba when the time's right. 302 00:30:55,161 --> 00:30:57,441 Patience is not the problem. 303 00:30:57,521 --> 00:31:00,801 They need faith that you can deliver what you promised. 304 00:31:00,881 --> 00:31:03,521 You're under pressure. I understand. 305 00:31:03,601 --> 00:31:04,801 They need faith in you. 306 00:31:14,081 --> 00:31:16,081 Why did you come back for me? 307 00:31:23,201 --> 00:31:25,961 You know too much. I was protecting myself. 308 00:31:26,681 --> 00:31:28,361 That's good to know. 309 00:31:30,841 --> 00:31:33,361 If you want what you claim, you must be prepared 310 00:31:33,441 --> 00:31:36,121 to do everything without fear, without care. 311 00:31:39,001 --> 00:31:40,761 This is what it asks of you. 312 00:31:52,961 --> 00:31:55,281 (Indistinct speech in Kurdish) 313 00:32:02,001 --> 00:32:05,081 (Car horn blares) 314 00:32:16,761 --> 00:32:17,921 (Lale) Oh, shit. 315 00:32:20,121 --> 00:32:22,441 You need to hide. Come on. Koba's men are here. 316 00:32:22,801 --> 00:32:24,481 - Quick. - (Sean) What's going on? 317 00:32:24,561 --> 00:32:26,561 - Quick. Come on, come on. - Mum, go. 318 00:32:26,641 --> 00:32:28,241 Go, go, go, go, go. 319 00:32:30,201 --> 00:32:31,361 Quick. 320 00:32:42,161 --> 00:32:44,161 Merwan... 321 00:32:45,081 --> 00:32:47,481 - How's life? - Good. 322 00:32:47,561 --> 00:32:49,401 Happy wife, happy life, eh? 323 00:32:49,481 --> 00:32:51,281 (Chuckles) 324 00:32:51,361 --> 00:32:54,441 - I have a question. - Mm. 325 00:32:54,521 --> 00:32:57,321 Are you happy with the quality of the product? 326 00:32:57,401 --> 00:33:00,161 - Are the customers happy? - Yes. 327 00:33:00,241 --> 00:33:03,041 (Tamaz) The hours your employees are required to work, 328 00:33:03,121 --> 00:33:05,001 we negotiated that, yes? 329 00:33:05,081 --> 00:33:08,841 We asked for 10 hours a day. That is acceptable? 330 00:33:08,921 --> 00:33:10,201 Stay here. 331 00:33:11,481 --> 00:33:15,041 The hourly rate, is that a problem? No? 332 00:33:15,121 --> 00:33:16,241 No. 333 00:33:17,201 --> 00:33:20,201 So there's no general big problem between us, correct? 334 00:33:23,481 --> 00:33:25,081 - No. - No. 335 00:33:26,281 --> 00:33:27,881 (Whistles) 336 00:33:34,081 --> 00:33:35,761 (Naza) 337 00:33:35,881 --> 00:33:39,681 So... this thief... 338 00:33:41,081 --> 00:33:43,361 he's a small problem, nothing more. 339 00:33:43,441 --> 00:33:44,441 Why? 340 00:33:44,521 --> 00:33:50,041 You never asked him to steal because you are not unhappy, huh? 341 00:33:52,241 --> 00:33:57,201 He's your brother, yes? I mean, real brother? 342 00:33:58,161 --> 00:34:00,761 - (Grunts) - From the same mother? 343 00:34:00,841 --> 00:34:03,001 You all call each other brother, sister. 344 00:34:03,081 --> 00:34:05,081 - I'm just checking. - He's my brother. 345 00:34:06,801 --> 00:34:09,001 - Hey... - (Merwan) No. 346 00:34:09,081 --> 00:34:12,121 I think your brother is lying to me. 347 00:34:12,201 --> 00:34:13,761 No. 348 00:34:13,841 --> 00:34:16,721 Oh! You want to take his place? 349 00:34:20,201 --> 00:34:23,081 No. No, no... 350 00:34:24,841 --> 00:34:26,201 (Tamaz) Okay! 351 00:34:29,001 --> 00:34:31,081 (Merwan) No. No, no. 352 00:34:32,281 --> 00:34:35,281 No, Tamaz. No. 353 00:34:35,361 --> 00:34:38,801 - No! - (Screams) 354 00:34:42,961 --> 00:34:45,841 - (Sobs) - Shh, shh, shh, shh, shh. 355 00:34:57,921 --> 00:35:01,481 Please tell your workers, the shift is now 12 hours. 356 00:35:02,401 --> 00:35:03,401 Eh. 357 00:35:04,641 --> 00:35:07,641 We deliver more, you package more. 358 00:35:07,721 --> 00:35:09,801 Win, win. 359 00:35:16,121 --> 00:35:18,241 (Shushing) 360 00:35:22,121 --> 00:35:24,641 (Singer) How's it progressing with the Kurds? 361 00:35:24,721 --> 00:35:27,401 Koba's becoming a bigger problem for us. 362 00:35:28,721 --> 00:35:30,521 I've got it under control. 363 00:35:31,001 --> 00:35:33,841 And your father's girlfriend working with your mother? 364 00:35:33,921 --> 00:35:36,881 (Sean) I said I'm handling it. 365 00:35:36,961 --> 00:35:39,921 (Singer) The window to retaliate is closing, Sean. 366 00:36:14,401 --> 00:36:15,601 Sorry. 367 00:36:19,801 --> 00:36:21,321 Do you want me to...? 368 00:36:29,641 --> 00:36:32,201 - (Roze cries) - Shh. 369 00:36:44,841 --> 00:36:47,161 Do you want her to be like us? 370 00:36:47,241 --> 00:36:49,361 You think I shouldn't be here? 371 00:36:50,241 --> 00:36:51,761 You can do what you like. 372 00:36:51,841 --> 00:36:55,681 My father was a gambler. He ran bets for the mafia. 373 00:36:56,361 --> 00:36:58,561 He didn't want to, but you don't say no. 374 00:37:01,561 --> 00:37:03,161 Then he said no. 375 00:37:05,881 --> 00:37:08,001 They shot him in the head in our kitchen. 376 00:37:10,401 --> 00:37:12,361 My little brother too. 377 00:37:12,441 --> 00:37:14,681 So he wouldn't grow up and take vengeance. 378 00:37:16,841 --> 00:37:19,121 I know what this world is. 379 00:37:19,201 --> 00:37:20,521 Roze... 380 00:37:24,761 --> 00:37:26,841 How well do you know my mother? 381 00:37:28,561 --> 00:37:30,681 Maybe I know some things you don't. 382 00:37:32,441 --> 00:37:35,201 Then you'll know that she'll screw you over in the end. 383 00:37:48,721 --> 00:37:49,721 (Knocking on door) 384 00:37:49,801 --> 00:37:51,041 (Sniffs) 385 00:37:51,641 --> 00:37:52,641 (Knocking) 386 00:37:52,721 --> 00:37:55,041 (Merwan) 387 00:38:00,241 --> 00:38:01,841 (Receding footsteps) 388 00:38:09,201 --> 00:38:10,401 (Merwan) Sean. 389 00:38:12,441 --> 00:38:13,761 After you. 390 00:38:31,401 --> 00:38:34,721 I'm told you're unhappy. How can I make you happy? 391 00:38:40,041 --> 00:38:44,641 The actions of your mother, Luan, this does not help us. 392 00:38:46,841 --> 00:38:50,121 Koba smells rebellion, so he pushes us. 393 00:38:50,201 --> 00:38:52,281 There is too little profit to send home. 394 00:38:52,361 --> 00:38:55,201 (Lale) We're not the same as others in this city, yeah? 395 00:38:55,281 --> 00:38:58,361 Those who want power for its own sake. 396 00:38:58,441 --> 00:39:01,401 My people want freedom in our homelands. 397 00:39:01,481 --> 00:39:05,161 If our business here fails, as it fails now, 398 00:39:05,801 --> 00:39:07,401 for us there are other cities, 399 00:39:07,481 --> 00:39:09,441 other ways to continue the struggle. 400 00:39:09,521 --> 00:39:11,401 Your business won't fail. 401 00:39:11,481 --> 00:39:14,121 When Koba's gone, you'll have a place in this city. 402 00:39:14,201 --> 00:39:16,081 I promised you that. 403 00:39:16,161 --> 00:39:17,761 (Man) Too slow. 404 00:39:25,841 --> 00:39:28,761 I said I'd hit anyone who sides with Koba. 405 00:39:28,841 --> 00:39:32,001 That's not enough now. It's time to escalate. 406 00:39:32,081 --> 00:39:34,281 We'd like to share your confidence. 407 00:39:35,921 --> 00:39:37,921 Yeah, we need each other. 408 00:39:41,521 --> 00:39:44,041 But you need us more. Without us, you're alone. 409 00:39:44,121 --> 00:39:46,161 I'll give you money to send home. 410 00:39:46,921 --> 00:39:49,041 I'll give you weapons for the fight ahead. 411 00:39:49,121 --> 00:39:51,081 These things are yours to give? 412 00:39:53,281 --> 00:39:55,721 Your mother has her own ambitions, no? 413 00:39:58,441 --> 00:40:01,761 Like I said, you have my word. 414 00:40:03,481 --> 00:40:04,921 Then let us see. 415 00:40:06,401 --> 00:40:08,521 (Fast-paced dramatic music) 416 00:40:32,041 --> 00:40:34,201 (Music builds) 417 00:40:49,441 --> 00:40:51,041 (Bones crack) 418 00:40:52,401 --> 00:40:53,881 (Music fades) 419 00:40:55,521 --> 00:40:56,921 (Crashing) 420 00:40:57,601 --> 00:41:00,281 - (Beeping) - (Groans) 421 00:41:25,681 --> 00:41:27,561 (Elliot) I remember this. 422 00:41:27,641 --> 00:41:31,441 Street grunt, isn't it? 423 00:41:32,881 --> 00:41:34,041 Hands up. 424 00:41:37,681 --> 00:41:39,561 Front seat. Come on. 425 00:41:50,481 --> 00:41:53,041 Thought I'd be higher up your kill list. 426 00:41:53,121 --> 00:41:55,201 (Sean sighs) Funny. 427 00:41:56,001 --> 00:41:57,761 I was told you were off limits. 428 00:42:00,801 --> 00:42:04,681 Joseph Singer. He was very insistent. 429 00:42:06,881 --> 00:42:11,281 Turns out you and I are on the same side. For now. 430 00:42:14,361 --> 00:42:19,321 I do not give a fuck about you or Singer. 431 00:42:20,641 --> 00:42:24,841 But Koba would. Especially as you've been killing his new friends. 432 00:42:26,961 --> 00:42:28,561 (Sighs) 433 00:42:28,641 --> 00:42:30,041 See this here? 434 00:42:31,041 --> 00:42:35,401 The surgeon said a hair either way and, pff... 435 00:42:37,841 --> 00:42:39,441 Miracle, really. 436 00:42:41,601 --> 00:42:44,961 Then I thought, did he mean to do it? 437 00:42:46,321 --> 00:42:49,961 That's very Elliot. Anything for a clean conscience. 438 00:42:50,641 --> 00:42:52,441 Say thank you. 439 00:42:52,521 --> 00:42:54,041 You're such a good liar. 440 00:42:54,121 --> 00:42:56,201 You even fall for your own bullshit. 441 00:42:56,841 --> 00:43:02,201 I asked for the worst case, you know. Finn's file was huge. 442 00:43:04,321 --> 00:43:07,521 Money laundering, extortion, conspiracy, 443 00:43:07,601 --> 00:43:10,961 ABH, GBH, murder, kidnap, trafficking. 444 00:43:13,401 --> 00:43:14,841 Yours... 445 00:43:16,121 --> 00:43:17,161 was empty. 446 00:43:18,121 --> 00:43:21,121 Nothing. No one cares. 447 00:43:21,961 --> 00:43:23,561 You're an irrelevance. 448 00:43:24,601 --> 00:43:26,441 You're not your dad 449 00:43:26,521 --> 00:43:28,801 and you don't know how to do any of this. 450 00:43:28,881 --> 00:43:30,081 You finished? 451 00:43:32,761 --> 00:43:36,201 Singer said you're back in, but you want out. 452 00:43:36,881 --> 00:43:40,241 Make your mind up. We both know why you're really here. 453 00:43:41,041 --> 00:43:43,361 You and I want the same thing. 454 00:43:43,441 --> 00:43:45,961 To rid this city of the Investors. 455 00:43:46,041 --> 00:43:49,761 So either help me or fuck off. 456 00:43:57,641 --> 00:43:58,921 Go on, then. 457 00:44:01,601 --> 00:44:03,001 You're right. 458 00:44:04,201 --> 00:44:06,921 Don't have to. You're all hiding under one roof. 459 00:44:07,001 --> 00:44:09,001 Could just give Koba Lale's address, 460 00:44:09,081 --> 00:44:13,321 and that's all the Wallaces in one, right? 461 00:44:21,441 --> 00:44:22,761 We're not on the same side. 462 00:44:22,841 --> 00:44:24,121 (Car door shuts) 463 00:44:31,001 --> 00:44:33,001 (Car engine starts) 464 00:44:45,201 --> 00:44:46,601 Where's Sean? 465 00:44:49,161 --> 00:44:53,681 He says you and your people saved his life. 466 00:44:54,641 --> 00:44:56,721 What's in this for you, Lale, hm? 467 00:44:56,801 --> 00:45:00,161 Must have killed you to see me walking back in here. 468 00:45:00,241 --> 00:45:03,201 Thought you had him wrapped around your little finger, didn't you? 469 00:45:09,601 --> 00:45:11,721 This is hard for you, isn't it? 470 00:45:13,241 --> 00:45:14,401 What is? 471 00:45:15,881 --> 00:45:18,001 He's not scared of you anymore. 472 00:45:19,601 --> 00:45:21,921 He's waiting for you on the roof. 473 00:45:35,921 --> 00:45:39,121 Sean, what's going on? 474 00:45:40,641 --> 00:45:42,641 Where the fuck have you been? 475 00:45:45,121 --> 00:45:47,361 I lied about what happened to me. 476 00:45:47,441 --> 00:45:49,561 - I want you to listen closely. - No. 477 00:45:50,801 --> 00:45:52,681 You listen to me. 478 00:45:54,081 --> 00:45:55,401 I've had enough. 479 00:45:56,321 --> 00:45:58,801 One more lie out of your mouth and we're done. 480 00:46:05,001 --> 00:46:09,041 After I was shot, I wasn't with Lale's people. 481 00:46:10,361 --> 00:46:12,641 I was taken by someone else. 482 00:46:12,721 --> 00:46:15,441 I was a captive. Lale too. 483 00:46:17,641 --> 00:46:20,121 The Investors have other enemies. 484 00:46:20,201 --> 00:46:22,481 Some of them inside our government. 485 00:46:22,561 --> 00:46:24,721 They're secretive and they're few, 486 00:46:24,801 --> 00:46:27,041 and they want the Investors out. 487 00:46:27,121 --> 00:46:29,121 They and I want the same thing. 488 00:46:30,881 --> 00:46:32,921 What are you after? 489 00:46:34,201 --> 00:46:37,201 I want you to know everything. I want a clean slate between us. 490 00:46:37,281 --> 00:46:38,521 No. 491 00:46:40,561 --> 00:46:42,961 What do you want? 492 00:46:47,961 --> 00:46:49,601 I want you to give me Dad's money. 493 00:46:51,721 --> 00:46:53,481 And I want your arms contacts. 494 00:46:55,761 --> 00:46:57,201 Can you do that? 495 00:46:58,121 --> 00:47:01,481 You and Floriana, how does it work? 496 00:47:01,561 --> 00:47:03,161 Forget it. 497 00:47:04,601 --> 00:47:07,521 She controls the accounts. Your father saw to that. 498 00:47:07,601 --> 00:47:10,321 So how does it work, then? Do you beg? 499 00:47:10,401 --> 00:47:13,361 She helped me when there was nobody else around for me. 500 00:47:13,441 --> 00:47:17,001 - I can't just take everything from her. - Grown sentimental in your old age. 501 00:47:17,081 --> 00:47:19,121 - Fuck off. - I'm the one you don't trust! 502 00:47:19,201 --> 00:47:22,961 - Bloody right I don't trust you, Sean. - I'm sorry. 503 00:47:23,041 --> 00:47:26,361 No, you're not. You're only sorry you're having to beg for what's mine. 504 00:47:26,441 --> 00:47:29,001 - I should have told you I was alive. - Yes, you should have! 505 00:47:29,081 --> 00:47:30,841 - I thought you were dead! - I'm sorry. 506 00:47:30,921 --> 00:47:33,121 - I thought you were dead. - I'm sorry. 507 00:47:34,881 --> 00:47:37,521 - I'm sorry. - You crucified me! 508 00:47:37,601 --> 00:47:41,121 I'm sorry. I'm sorry. 509 00:47:41,201 --> 00:47:43,601 (Sobs) 510 00:47:46,881 --> 00:47:48,161 I'm sorry. 511 00:47:50,681 --> 00:47:55,161 There were days and weeks and months, 512 00:47:55,241 --> 00:47:59,601 inside what was left of my head, when I forgot who I was. 513 00:48:04,561 --> 00:48:06,161 But I know now. 514 00:48:07,441 --> 00:48:09,041 I'm a Wallace. 515 00:48:10,281 --> 00:48:14,001 I'm a fucking Wallace, all or nothing. 516 00:48:15,321 --> 00:48:19,441 And I'm gonna protect us and get what we deserve. 517 00:48:32,801 --> 00:48:35,041 (Music builds) 518 00:48:39,561 --> 00:48:43,121 Be patient. You'll receive the money soon, okay? 519 00:48:43,801 --> 00:48:45,681 When? When? I don't know when. 520 00:49:10,921 --> 00:49:12,921 (Floriana) Your people need help. 521 00:49:13,801 --> 00:49:18,081 If you're looking to Sean Wallace, it would be a mistake. 522 00:49:25,761 --> 00:49:27,681 I can offer you something better. 523 00:49:30,721 --> 00:49:32,321 I have the means. 524 00:49:33,681 --> 00:49:35,401 And the connections. 525 00:49:37,561 --> 00:49:39,161 Shall I continue? 526 00:49:42,961 --> 00:49:44,561 There would be a condition. 527 00:50:12,161 --> 00:50:13,361 What? 528 00:50:13,961 --> 00:50:15,561 Can I tell you a secret? 529 00:50:18,561 --> 00:50:20,121 Dad was scared of you. 530 00:50:21,521 --> 00:50:23,361 He knew you were smarter than him. 531 00:50:26,201 --> 00:50:28,361 You got lost on purpose, didn't you? 532 00:50:30,121 --> 00:50:31,961 So he'd never want you involved. 533 00:50:33,241 --> 00:50:35,001 You see people for what they are. 534 00:50:37,401 --> 00:50:39,001 You don't miss a trick, do you? 535 00:50:46,081 --> 00:50:50,401 I need you here, watching my back. 536 00:50:54,641 --> 00:50:55,961 Will you do that, Billy? 537 00:51:03,081 --> 00:51:04,281 Yeah, I will. 538 00:51:15,001 --> 00:51:16,001 Thank you. 539 00:51:20,361 --> 00:51:21,961 Thank you. 540 00:51:28,761 --> 00:51:30,081 Come with me. 541 00:51:46,001 --> 00:51:48,001 (Approaching footsteps) 542 00:52:08,041 --> 00:52:11,441 I've spoken with Lale and Merwan. 543 00:52:12,961 --> 00:52:15,841 From now on, I will support their business. 544 00:52:19,801 --> 00:52:21,081 Is this true? 545 00:52:27,001 --> 00:52:29,041 Well, you're a busy devil. 546 00:52:29,601 --> 00:52:31,401 You would have done this to me. 547 00:52:32,241 --> 00:52:34,321 So what would you like me to do now? 548 00:52:36,121 --> 00:52:37,401 Leave. 549 00:52:42,441 --> 00:52:44,441 You could have had what you wanted. 550 00:52:45,281 --> 00:52:46,801 But you're afraid to do it. 551 00:52:46,881 --> 00:52:48,721 (Gunshot) 552 00:52:51,321 --> 00:52:53,761 (Screams echo) 553 00:53:03,041 --> 00:53:04,401 (Gun clicks) 554 00:53:04,881 --> 00:53:07,281 (Empty shells clatter) 555 00:53:15,401 --> 00:53:16,481 (Door opens) 556 00:53:16,561 --> 00:53:18,161 You'll have what I promised. 557 00:53:19,481 --> 00:53:21,881 (♪ "We 're Going Wrong", Cream) 558 00:53:34,041 --> 00:53:36,681 (Roze cries) 559 00:53:40,641 --> 00:53:46,081 ♪ Please 560 00:53:48,841 --> 00:53:54,281 ♪ Open your eyes 561 00:54:02,801 --> 00:54:08,001 ♪ Try 562 00:54:10,681 --> 00:54:14,881 ♪ To realise... 563 00:54:19,001 --> 00:54:21,681 (Crying continues) 564 00:54:24,681 --> 00:54:31,201 ♪ I found out today 565 00:54:32,481 --> 00:54:38,281 ♪ We 're going wrong 566 00:54:43,521 --> 00:54:47,521 ♪ We 're going wrong 567 00:54:48,721 --> 00:54:54,841 ♪ Please 568 00:54:56,841 --> 00:55:02,081 ♪ Open your eyes 569 00:55:05,041 --> 00:55:11,561 ♪ I found out today 570 00:55:13,121 --> 00:55:17,401 ♪ We 're going wrong ♪ 38934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.