Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,533 --> 00:00:14,622
♪ Here we go down
to the poor people's store♪
2
00:00:14,666 --> 00:00:16,494
♪ One, two and three and four♪
3
00:00:24,284 --> 00:00:27,548
♪ You can get more
at the poor people's store♪
4
00:00:27,592 --> 00:00:29,942
♪ The poor people's store, where
you can get it♪
5
00:00:31,944 --> 00:00:35,513
♪ You can get more
at the poor people's store♪
6
00:00:35,556 --> 00:00:39,430
♪ The poor people's store,
where you can get it♪
7
00:00:39,473 --> 00:00:43,042
♪ Some knockoff jeans
with irregular seams♪
8
00:00:43,086 --> 00:00:46,654
♪ Some chairs made of beans
and some beauty creams♪
9
00:00:46,698 --> 00:00:50,919
♪ Some Christine Aguilera
black mascara♪
10
00:00:50,963 --> 00:00:54,749
♪ Corn tortillas
and some brown aloe vera♪
11
00:00:54,793 --> 00:00:57,926
♪ You can get more
at the poor people's store♪
12
00:00:57,970 --> 00:01:00,668
♪ The poor people's store, where
you can get it♪
13
00:01:02,714 --> 00:01:05,412
♪ You can get more
at the poor people's store♪
14
00:01:05,456 --> 00:01:07,153
♪ The poor people's store's♪
15
00:01:07,197 --> 00:01:08,241
♪ Where you can get it♪
16
00:01:10,243 --> 00:01:13,333
♪ You can get more
at the poor people's store♪
17
00:01:13,377 --> 00:01:15,335
313.
18
00:01:15,379 --> 00:01:18,208
♪ Oh, the poor people's store,
the poor people♪
19
00:01:18,251 --> 00:01:19,513
313.
20
00:01:19,557 --> 00:01:20,906
♪ The poor people♪
21
00:01:20,949 --> 00:01:24,649
♪ Oh, the poor people's store.♪
22
00:01:26,346 --> 00:01:28,479
What can I help you with today?
23
00:01:35,877 --> 00:01:37,836
You're petitioning
for a name change?
24
00:01:37,879 --> 00:01:40,839
Danish Graves for
the petitioner, Marlin Everett.
25
00:01:42,797 --> 00:01:45,409
You'll see in the file
that all of the required forms
26
00:01:45,452 --> 00:01:47,889
have been signed and notarized.
27
00:01:57,595 --> 00:01:59,510
314.
28
00:01:59,553 --> 00:02:01,599
Still me.
29
00:02:02,687 --> 00:02:04,819
Danish Graves
for the petitioner,
30
00:02:04,863 --> 00:02:06,908
John Sasquatch.
31
00:02:06,952 --> 00:02:08,867
You'll see in the file
32
00:02:08,910 --> 00:02:11,522
that all of the required forms
have been signed
33
00:02:11,565 --> 00:02:13,350
and notarized.
34
00:02:13,393 --> 00:02:14,960
I think there's been a mistake.
35
00:02:15,003 --> 00:02:16,396
No, ma'am.
36
00:02:16,440 --> 00:02:18,572
The filing is correct.
37
00:02:18,616 --> 00:02:20,792
Are you saying you're here
with two clients today
38
00:02:20,835 --> 00:02:23,403
and they both want to change
their name to the same thing?
39
00:02:23,447 --> 00:02:26,014
Three, actually, ma'am.
40
00:02:46,644 --> 00:02:48,123
Sign it.
41
00:02:48,167 --> 00:02:49,908
Let's go.
42
00:02:49,951 --> 00:02:51,953
It says "Nadine Tillman."
43
00:02:51,997 --> 00:02:53,477
I can't. I'm not...
44
00:02:54,434 --> 00:02:57,002
I'm Dot. Dorothy.
45
00:02:57,045 --> 00:02:58,786
You're nothing.
46
00:02:59,700 --> 00:03:01,049
Sign it.
47
00:03:14,933 --> 00:03:16,413
Uh...
48
00:03:20,678 --> 00:03:21,766
Hey.
49
00:03:33,908 --> 00:03:36,128
How's your brother there, Kim?
50
00:03:36,171 --> 00:03:38,086
Huh? Ole Pete.
51
00:03:39,000 --> 00:03:41,742
Stayin' out of trouble?
52
00:03:41,786 --> 00:03:44,092
Sure would hate
to send him back to prison.
53
00:03:45,659 --> 00:03:46,878
Now, why don't you print us up
54
00:03:46,921 --> 00:03:49,446
a fresh, new release form
55
00:03:49,489 --> 00:03:51,491
so we can get this done proper.
56
00:03:54,102 --> 00:03:56,017
You want to make a mess of this?
57
00:03:56,931 --> 00:03:58,672
That what you want?
58
00:03:58,716 --> 00:04:00,370
'Cause if someone gets hurt,
59
00:04:00,413 --> 00:04:02,415
I'm gonna pull my sidearm--
that's on you.
60
00:04:06,071 --> 00:04:08,595
♪ And it's been a peaceful...♪
61
00:04:08,639 --> 00:04:09,814
Over here.
62
00:04:09,857 --> 00:04:11,076
Mm.
63
00:04:11,119 --> 00:04:12,338
♪ And where I'm going♪
64
00:04:12,382 --> 00:04:13,818
♪ I don't know.♪
65
00:04:14,949 --> 00:04:16,081
Am I under arrest?
66
00:04:16,124 --> 00:04:18,301
You're just an idiot. Wait here.
67
00:04:27,135 --> 00:04:28,528
Mrs. Lyon?
68
00:04:30,922 --> 00:04:32,924
No. That's not--
69
00:04:32,967 --> 00:04:34,491
Little far from home,
aren't you?
70
00:04:35,448 --> 00:04:37,494
You need something, Trooper?
71
00:04:45,850 --> 00:04:47,634
Everything all right?
72
00:04:47,678 --> 00:04:49,767
Eh, she's fine.
73
00:04:49,810 --> 00:04:50,942
Mm-hmm.
74
00:04:50,985 --> 00:04:52,857
Just took a spill, is all.
75
00:04:52,900 --> 00:04:54,424
Finishing up some paperwork
and then--
76
00:04:54,467 --> 00:04:55,860
Heading home.
77
00:04:55,903 --> 00:04:57,122
Right? How we doing there, Kim?
78
00:04:58,253 --> 00:04:59,777
Back to Minnesota,
you're saying?
79
00:04:59,820 --> 00:05:00,865
I'm...
80
00:05:00,908 --> 00:05:03,215
Oh. Nadine's gonna...
81
00:05:03,258 --> 00:05:05,260
spend some time
with us here now.
82
00:05:06,740 --> 00:05:08,089
That your idea?
83
00:05:09,047 --> 00:05:10,309
Mm.
84
00:05:11,441 --> 00:05:12,572
'Cause I can drive you home.
85
00:05:12,616 --> 00:05:14,139
My shift's over.
86
00:05:27,457 --> 00:05:29,981
- We should go.
- Mrs. Lyon?
87
00:05:30,024 --> 00:05:31,330
Dorothy?
88
00:05:32,636 --> 00:05:34,159
I can help.
89
00:05:34,202 --> 00:05:36,335
Son, the lady said
it's no concern to you.
90
00:05:36,379 --> 00:05:38,424
I heard her.
91
00:05:38,468 --> 00:05:41,296
But, see...
92
00:05:41,340 --> 00:05:42,907
...I was drawn
into a chain of events
93
00:05:42,950 --> 00:05:44,561
last time
Mrs. Lyon was kidnapped.
94
00:05:44,604 --> 00:05:45,605
Kidnapped?
95
00:05:45,649 --> 00:05:46,693
That never happened.
96
00:05:46,737 --> 00:05:48,347
Mm.
97
00:05:49,740 --> 00:05:52,133
Uh, see, son...
98
00:05:52,177 --> 00:05:53,613
I'm the sheriff of this county.
99
00:05:53,657 --> 00:05:55,615
Now, I know
you're not sitting here
100
00:05:55,659 --> 00:05:57,878
telling me
I'm a suspect in some...
101
00:05:57,922 --> 00:06:00,446
imaginary crime, so...
102
00:06:00,490 --> 00:06:01,621
move out of my way
103
00:06:01,665 --> 00:06:03,971
before I move you.
104
00:06:07,322 --> 00:06:08,933
Listen to me.
105
00:06:08,976 --> 00:06:10,413
You don't have to go with him.
106
00:06:10,456 --> 00:06:12,284
I can have backup here
107
00:06:12,327 --> 00:06:13,851
in ten minutes.
108
00:06:13,894 --> 00:06:15,069
Well, that's gonna be too late.
109
00:06:15,113 --> 00:06:17,332
Surprise.
110
00:06:17,376 --> 00:06:18,421
This is all just...
111
00:06:18,464 --> 00:06:20,771
a bit of silliness.
112
00:06:20,814 --> 00:06:22,076
I'm fine. Really.
113
00:06:22,120 --> 00:06:23,817
Thank you...
114
00:06:23,861 --> 00:06:25,123
for your kind offer.
115
00:06:25,166 --> 00:06:27,081
Go home, please.
116
00:06:27,125 --> 00:06:29,257
Tell Wayne I'll be there soon.
117
00:06:29,301 --> 00:06:30,781
Time to go, Jay-Z.
118
00:06:32,783 --> 00:06:34,567
Don't touch me.
119
00:06:36,351 --> 00:06:37,962
Ooh.
120
00:06:38,005 --> 00:06:39,746
He's sensitive.
121
00:06:40,704 --> 00:06:43,010
Careful, boys.
122
00:06:43,054 --> 00:06:45,752
I think Officer Nightstick's
on his period today.
123
00:06:48,189 --> 00:06:49,887
Roy.
124
00:06:54,065 --> 00:06:56,459
If you hurt him,
125
00:06:56,502 --> 00:06:58,417
I won't come.
126
00:07:05,598 --> 00:07:06,643
We're leaving.
127
00:07:27,490 --> 00:07:29,492
Officer Olmstead.
128
00:07:29,535 --> 00:07:31,929
Uh, Trooper Witt Farr
on this end.
129
00:07:31,972 --> 00:07:33,800
This a good moment?
130
00:07:33,844 --> 00:07:36,977
Yeah, just threw a couple
elderly out of their homes.
131
00:07:37,021 --> 00:07:38,544
Evictions.
132
00:07:38,588 --> 00:07:41,721
You know,
so-called "public service."
133
00:07:41,765 --> 00:07:42,983
What you got?
134
00:07:43,027 --> 00:07:44,115
Well...
135
00:07:44,158 --> 00:07:45,377
a bad feeling.
136
00:07:45,420 --> 00:07:47,248
Don't like the sounds of that.
137
00:07:47,292 --> 00:07:48,772
I just saw her.
138
00:07:48,815 --> 00:07:49,903
Dorothy Lyon.
139
00:07:49,947 --> 00:07:51,557
Where?
140
00:07:51,601 --> 00:07:52,950
I'm at the hospital
outside Bismarck.
141
00:07:52,993 --> 00:07:54,429
Just got her files.
142
00:07:54,473 --> 00:07:56,301
She was in an auto accident.
Seemed fine.
143
00:07:56,344 --> 00:07:59,217
A little banged-up. But, um,
guess who was checking her out.
144
00:07:59,260 --> 00:08:01,306
Roy Tillman.
145
00:08:01,349 --> 00:08:02,525
You saw this?
146
00:08:02,568 --> 00:08:03,874
Yes, ma'am.
147
00:08:03,917 --> 00:08:05,266
I tried to step in,
take her home,
148
00:08:05,310 --> 00:08:07,399
but, uh...
149
00:08:07,442 --> 00:08:09,227
well, he had strength
in numbers.
150
00:08:09,270 --> 00:08:10,837
Where is she now?
151
00:08:10,881 --> 00:08:11,838
Tillman's got a ranch
152
00:08:11,882 --> 00:08:13,318
out on Route 11.
153
00:08:13,361 --> 00:08:14,754
My guess is they went there.
154
00:08:14,798 --> 00:08:16,626
What was her demeanor?
155
00:08:16,669 --> 00:08:19,150
Like one of those hostage videos
you watch on the Internet.
156
00:08:19,193 --> 00:08:21,065
Seemed agreeable to it
with her words,
157
00:08:21,108 --> 00:08:22,762
but, uh...
158
00:08:22,806 --> 00:08:24,982
her eyes...
159
00:08:25,025 --> 00:08:27,419
like a... like a trapped animal.
160
00:08:29,377 --> 00:08:31,118
I left a message with the FBI.
161
00:08:31,162 --> 00:08:33,207
Yeah, they never return calls.
162
00:09:21,778 --> 00:09:23,606
Your day is coming.
163
00:09:23,649 --> 00:09:26,565
I don't think you want
to start off lippy, Nadine.
164
00:09:26,609 --> 00:09:29,089
This is just
a temporary measure.
165
00:09:29,133 --> 00:09:31,918
You don't even have a plan,
do you?
166
00:09:35,008 --> 00:09:37,097
God has a plan.
167
00:09:37,141 --> 00:09:39,534
And what is that?
168
00:09:41,101 --> 00:09:43,321
Must be cold,
living out there in the dark,
169
00:09:43,364 --> 00:09:45,715
so let me spell it out for you.
170
00:09:47,020 --> 00:09:49,153
You made a promise.
171
00:09:49,196 --> 00:09:51,590
To Him. To me.
172
00:09:51,634 --> 00:09:52,939
You broke your vow.
173
00:09:52,983 --> 00:09:54,506
You broke my fingers.
174
00:09:54,549 --> 00:09:56,160
My collarbone.
175
00:09:56,203 --> 00:09:57,683
Three ribs.
176
00:09:57,727 --> 00:09:59,206
You dislocated my jaw.
177
00:09:59,250 --> 00:10:01,034
I was trying to fix you.
178
00:10:01,078 --> 00:10:03,863
Like a window cleaner
pissing on a window.
179
00:10:05,691 --> 00:10:07,345
There's that mouth.
180
00:10:07,388 --> 00:10:09,303
Let me go.
181
00:10:10,696 --> 00:10:12,655
Let me go.
182
00:10:12,698 --> 00:10:14,482
Let me go!
183
00:10:14,526 --> 00:10:16,615
I'm just gonna let you tire
yourself out, like a horse
184
00:10:16,659 --> 00:10:18,748
with a bit in its mouth
for the first time.
185
00:10:24,057 --> 00:10:26,233
Please, I can't be here.
186
00:10:27,539 --> 00:10:29,628
I'm Scotty's mother.
187
00:10:32,413 --> 00:10:34,285
She said ice cream cake
for her birthday
188
00:10:34,328 --> 00:10:36,200
and I forgot to order it,
189
00:10:36,243 --> 00:10:38,724
and there's a three-day minimum.
190
00:10:38,768 --> 00:10:41,640
She just started a new school
and the girls are being mean.
191
00:10:43,120 --> 00:10:45,339
There's Thanksgiving
and Christmas.
192
00:10:45,383 --> 00:10:46,776
This is probably
the last year she's gonna
193
00:10:46,819 --> 00:10:48,429
believe in Santa Claus.
194
00:10:48,473 --> 00:10:50,344
And I can't unsee it.
195
00:10:50,388 --> 00:10:53,521
Her sitting on Santa's lap at
the mall and he's askin' her,
196
00:10:53,565 --> 00:10:55,132
"What do you want
for Christmas, little girl?"
197
00:10:55,175 --> 00:10:57,221
And she's saying,
"I want my mommy back."
198
00:10:58,875 --> 00:11:00,441
It's not just me.
199
00:11:00,485 --> 00:11:03,314
What you're doing,
you're doing to them, too.
200
00:11:04,358 --> 00:11:05,969
And we're getting kittens
next year,
201
00:11:06,012 --> 00:11:07,840
we decided, and who's gonna
be there to teach Scotty
202
00:11:07,884 --> 00:11:10,016
how to take care of them?
203
00:11:10,060 --> 00:11:12,453
Plus, I am den mother
for the Girl Scouts,
204
00:11:12,497 --> 00:11:14,281
and I raise money
for the library.
205
00:11:14,325 --> 00:11:16,066
-Enough!
-No.
206
00:11:18,198 --> 00:11:19,722
I'm in love.
207
00:11:20,723 --> 00:11:22,202
True love.
208
00:11:22,246 --> 00:11:24,161
With the most wonderful man.
209
00:11:25,205 --> 00:11:26,903
He's my best friend.
210
00:11:26,946 --> 00:11:29,644
We went ice-skating
on our first date.
211
00:11:29,688 --> 00:11:32,212
And if you ask him,
Wayne'll tell you
212
00:11:32,256 --> 00:11:34,562
shepherd's pie
is still his favorite food.
213
00:11:34,606 --> 00:11:36,869
We just started watching
Call the Midwife.
214
00:11:36,913 --> 00:11:39,176
And there's, like,
13 seasons of that show.
215
00:11:39,219 --> 00:11:41,134
So if...
216
00:11:41,178 --> 00:11:43,180
if I don't come home...
217
00:11:43,223 --> 00:11:45,878
who's gonna remind him to take
Lactaid when he eats cheese?
218
00:11:47,271 --> 00:11:49,186
You made a vow.
219
00:11:49,229 --> 00:11:50,535
I was a child.
220
00:11:50,578 --> 00:11:51,971
Oh, please.
221
00:11:52,015 --> 00:11:54,278
You had your hair,
you had your menses.
222
00:11:54,321 --> 00:11:55,932
And you had a wife and a son
223
00:11:55,975 --> 00:11:57,629
almost my age, which was 15.
224
00:11:57,672 --> 00:11:59,196
I don't care.
225
00:11:59,239 --> 00:12:01,024
You made a mistake
when you left me.
226
00:12:01,067 --> 00:12:02,982
That means everything come
after that is a mistake, too.
227
00:12:03,026 --> 00:12:05,245
My daughter is not a mistake.
228
00:12:05,289 --> 00:12:07,726
Fruit of the poison tree.
229
00:12:07,770 --> 00:12:10,990
That's a legal way of saying
two wrongs don't make a right.
230
00:12:12,078 --> 00:12:13,645
You belong to me.
231
00:12:16,866 --> 00:12:19,216
Do you know how crazy you sound?
232
00:12:20,478 --> 00:12:23,002
The way you see things,
your mind.
233
00:12:23,046 --> 00:12:25,613
But you believe it's the world
that's gone mad.
234
00:12:30,923 --> 00:12:33,143
I have to go.
235
00:12:34,231 --> 00:12:36,537
I tell you what, Nadine.
236
00:12:36,581 --> 00:12:39,497
I'll promise you, hand to God...
237
00:12:39,540 --> 00:12:42,065
I'll promise to let you go
just as soon as you beg me
238
00:12:42,108 --> 00:12:44,719
to let you stay and mean it.
239
00:12:45,982 --> 00:12:47,897
You want a promise?
240
00:12:49,724 --> 00:12:51,814
I'll make you a promise.
241
00:12:55,339 --> 00:12:56,819
I'm gonna kill you.
242
00:12:59,212 --> 00:13:01,258
Oh, Nadine.
243
00:13:02,607 --> 00:13:04,696
The devil is dancing a jig
244
00:13:04,739 --> 00:13:07,003
on your tongue tonight,
isn't he?
245
00:13:07,046 --> 00:13:09,701
Just a-jumpin' and a-jivin'.
246
00:13:13,183 --> 00:13:15,315
Come on in, Karen.
247
00:13:15,359 --> 00:13:18,057
This is Nadine.
Nadine, this is Karen, my wife.
248
00:13:18,101 --> 00:13:20,016
The mother of my children.
249
00:13:23,323 --> 00:13:25,238
Bring it in, boys.
250
00:13:25,282 --> 00:13:27,675
The girls are outside with Dad.
251
00:13:29,199 --> 00:13:31,157
We need to get going
if you don't want to be late
252
00:13:31,201 --> 00:13:32,158
-for the sheriff debate.
-Yeah.
253
00:13:32,202 --> 00:13:34,030
Roy was just explaining
254
00:13:34,073 --> 00:13:36,293
how one more wife
and he gets a set
255
00:13:36,336 --> 00:13:38,164
-of steak knives
-Shut up!
256
00:13:38,208 --> 00:13:40,819
I don't want to hear you speak.
257
00:13:41,907 --> 00:13:43,648
Not once to me.
258
00:13:43,691 --> 00:13:45,563
Not ever.
259
00:13:46,607 --> 00:13:48,696
Be in the truck.
260
00:13:51,569 --> 00:13:53,397
Well?
261
00:13:54,528 --> 00:13:56,835
Third time's a charm.
262
00:14:35,918 --> 00:14:37,963
Lars?
263
00:14:49,018 --> 00:14:50,323
Lars?
264
00:14:51,585 --> 00:14:53,848
Lars, what are you doing in bed?
265
00:14:53,892 --> 00:14:56,199
It's the middle of the day.
266
00:14:56,242 --> 00:14:58,244
What-what are you doing home?
267
00:14:58,288 --> 00:15:00,464
Told you yesterday.
Double shift.
268
00:15:00,507 --> 00:15:03,119
-No.
-Just got to change
my togs and get back--
269
00:15:04,076 --> 00:15:05,948
Hi.
270
00:15:11,388 --> 00:15:13,129
Move.
271
00:15:20,310 --> 00:15:22,051
You need to be gone
when I get home.
272
00:15:23,704 --> 00:15:25,184
Where am I supposed to go?
273
00:15:25,228 --> 00:15:26,751
I don't care.
274
00:15:27,665 --> 00:15:29,449
Sorry.
275
00:15:30,407 --> 00:15:32,626
"Sorry"? What are you sorry for?
276
00:15:32,670 --> 00:15:34,977
Besides betraying
all women everywhere.
277
00:15:35,020 --> 00:15:37,414
Go ahead, take him.
278
00:15:37,457 --> 00:15:39,024
He's useless.
279
00:15:39,068 --> 00:15:40,678
-I don't want him.
-Hey.
280
00:15:40,721 --> 00:15:43,942
You know, I, too,
would like a wife.
281
00:15:43,986 --> 00:15:47,337
Or, heck,
I'd even settle for a husband.
282
00:15:47,380 --> 00:15:49,295
A real man.
283
00:15:49,339 --> 00:15:51,036
Someone who pulls his weight.
284
00:15:51,080 --> 00:15:53,386
-Contributes.
-Hey, you know what?
285
00:15:53,430 --> 00:15:55,998
-I contribute, okay?
-You don't do shit.
286
00:15:56,041 --> 00:15:58,652
You don't work.
287
00:15:58,696 --> 00:16:01,612
Any clothes on your back,
I paid for.
288
00:16:01,655 --> 00:16:04,049
You can't get to the grocery
or put your dirty
289
00:16:04,093 --> 00:16:05,529
drawers in the hamper.
290
00:16:05,572 --> 00:16:07,792
You can't even
shovel the walk or...
291
00:16:07,835 --> 00:16:10,099
remember my birthday
to save your goddamn life.
292
00:16:10,142 --> 00:16:13,319
You'd sooner sit in the dark
than change a light bulb.
293
00:16:14,755 --> 00:16:16,148
And you'd rather die
than say thank you
294
00:16:16,192 --> 00:16:17,715
to the person that does.
295
00:16:17,758 --> 00:16:20,457
So... good luck to you.
296
00:16:20,500 --> 00:16:22,154
You can leave the toilet seat up
297
00:16:22,198 --> 00:16:24,069
on someone else's life
from now on.
298
00:16:31,816 --> 00:16:33,513
Shame on you.
299
00:16:34,471 --> 00:16:35,994
Both of you.
300
00:16:48,180 --> 00:16:50,095
Oh, for Pete's sake.
301
00:16:50,139 --> 00:16:52,315
Wait! Wait!
302
00:16:52,358 --> 00:16:54,752
Wait! Please, wait!
303
00:16:58,147 --> 00:17:00,149
Are you kidding me?
304
00:17:47,413 --> 00:17:49,894
Come on.
305
00:18:00,905 --> 00:18:03,081
All right, hey,
how we doing there?
306
00:18:03,125 --> 00:18:04,430
Sorry to keep you waiting.
307
00:18:06,128 --> 00:18:09,087
Why don't you take a seat
in the front row there?
308
00:18:10,044 --> 00:18:12,656
Welcome, Sheriff Roy Tillman.
309
00:18:12,699 --> 00:18:14,701
Is that Miss Cordell?
What do you got there tonight?
310
00:18:14,745 --> 00:18:17,008
Please.
311
00:18:17,051 --> 00:18:18,314
What an honor.
312
00:18:28,802 --> 00:18:31,065
A little bit, uh,
crowded up here, huh?
313
00:18:31,109 --> 00:18:32,893
Well, say hello
to the other candidates
314
00:18:32,937 --> 00:18:34,765
for Sheriff of Stark County.
315
00:18:34,808 --> 00:18:36,549
Roy Andrew Tillman,
316
00:18:36,593 --> 00:18:38,551
Roy Chester Tillman and Roy--
317
00:18:38,595 --> 00:18:40,336
Roy Floyd Tillman.
318
00:18:41,728 --> 00:18:44,078
The fuck is this?
319
00:18:44,122 --> 00:18:46,733
No, no. No, son, no, no.
320
00:18:46,777 --> 00:18:48,605
They're not gonna have trouble
hearing me out there.
321
00:18:48,648 --> 00:18:51,042
Sheriff Tillman,
the first question is for you.
322
00:18:51,085 --> 00:18:53,653
Well, now, Miss Cordell, I
appreciate your giddyup there,
323
00:18:53,697 --> 00:18:55,829
but someone's gonna have
to answer my question first.
324
00:18:55,873 --> 00:18:57,309
Uh...
325
00:18:57,353 --> 00:18:59,093
is Jerry here?
326
00:18:59,137 --> 00:19:01,444
Election Jerry. Jerry Belknap.
327
00:19:01,487 --> 00:19:03,446
Where you at?
328
00:19:05,274 --> 00:19:07,232
Who put you up to this?
329
00:19:07,276 --> 00:19:09,843
Sheriff Tillman, given the types
330
00:19:09,887 --> 00:19:11,932
of criminal arrests
and incidents we typically see
331
00:19:11,976 --> 00:19:13,804
in Stark County,
how do you justify
332
00:19:13,847 --> 00:19:16,415
spending half a million dollars
on war-grade
333
00:19:16,459 --> 00:19:18,156
weapons and tactical gear?
334
00:19:18,200 --> 00:19:19,853
Okay, well, Anndrea,
I'm gonna have
335
00:19:19,897 --> 00:19:21,681
to disagree
with your numbers there.
336
00:19:21,725 --> 00:19:24,031
Does Stark County
really need a tank?
337
00:19:31,343 --> 00:19:33,606
As sheriff, my first priority
338
00:19:33,650 --> 00:19:35,782
is the safety of the community.
339
00:19:35,826 --> 00:19:37,480
That means preparedness
and defense--
340
00:19:37,523 --> 00:19:39,133
Safety of the community.
341
00:19:39,177 --> 00:19:40,613
-That means preparedness.
-Preparedness and defense.
342
00:19:40,657 --> 00:19:42,746
Uh, sorry, fellas,
I'm still talking here.
343
00:19:42,789 --> 00:19:44,182
I'm still talking.
344
00:19:46,880 --> 00:19:48,882
All right, that's a good joke.
345
00:19:48,926 --> 00:19:50,797
Good joke.
346
00:19:50,841 --> 00:19:53,060
Cut it out!
347
00:19:53,104 --> 00:19:55,367
-Cut it out.
-Out.
-Out.
348
00:19:55,411 --> 00:19:58,022
All right, you know what,
this is bullshit.
349
00:20:04,376 --> 00:20:06,030
Lady, I don't know what kind
of deal you're running here,
350
00:20:06,073 --> 00:20:07,336
but this is a travesty. Come on.
351
00:20:07,379 --> 00:20:09,207
Let's go, let's go.
352
00:20:09,251 --> 00:20:11,383
Are you guys even on the ballot?
353
00:20:11,427 --> 00:20:13,429
- Are you guys even on the ballot?
- Sheriff!
354
00:20:13,472 --> 00:20:15,344
-Let's get one
with all the Tillmans together.
-No pictures.
355
00:20:15,387 --> 00:20:16,954
-Hey, that's assault!
-Sheriff!
356
00:21:11,574 --> 00:21:13,053
Okay.
357
00:21:17,623 --> 00:21:18,972
Damn it.
358
00:21:19,016 --> 00:21:20,887
Ooh.
359
00:21:20,931 --> 00:21:22,628
Ooh...
360
00:21:34,118 --> 00:21:35,902
Shouldn't you be at the debate?
361
00:21:40,646 --> 00:21:42,779
Dad wanted me to hang back.
362
00:21:42,822 --> 00:21:44,346
No?
363
00:21:51,570 --> 00:21:53,137
What'd you tell the FBI?
364
00:21:53,180 --> 00:21:54,660
Me? Nothing.
365
00:21:54,704 --> 00:21:56,793
I saw you.
366
00:21:56,836 --> 00:21:59,143
With those two agents
at the hospital.
367
00:21:59,186 --> 00:22:01,319
That is 1,000% on you.
368
00:22:02,712 --> 00:22:03,930
They came to me.
369
00:22:03,974 --> 00:22:05,541
Why?
370
00:22:05,584 --> 00:22:08,065
Because you're sloppy as shit.
371
00:22:08,108 --> 00:22:10,372
And that leaves folks
asking questions.
372
00:22:11,808 --> 00:22:13,375
Why were you kidnapped?
373
00:22:14,593 --> 00:22:16,378
Why did your house burn down?
374
00:22:22,949 --> 00:22:24,995
I never told anyone anything.
375
00:22:31,915 --> 00:22:33,699
Gator, I saw your mom.
376
00:22:37,355 --> 00:22:39,052
What?
377
00:22:39,096 --> 00:22:40,750
Linda.
378
00:22:41,707 --> 00:22:43,535
I saw Linda.
379
00:22:43,579 --> 00:22:45,450
She's safe.
380
00:22:46,625 --> 00:22:48,366
She didn't want to leave you.
381
00:22:49,280 --> 00:22:50,760
She wouldn't.
382
00:22:50,803 --> 00:22:52,762
If she had the choice.
383
00:22:54,241 --> 00:22:56,330
You understand?
384
00:22:59,116 --> 00:23:00,987
He was gonna kill her.
385
00:23:02,206 --> 00:23:04,164
So she had to go
to save herself.
386
00:23:05,383 --> 00:23:07,429
But she was coming back for you.
387
00:23:08,386 --> 00:23:09,648
I was bringing her back.
388
00:23:11,215 --> 00:23:12,912
What the fuck
are you talking about?
389
00:23:13,870 --> 00:23:15,524
I'm saying...
390
00:23:15,567 --> 00:23:17,613
your mom...
391
00:23:17,656 --> 00:23:19,223
she made it.
392
00:23:20,180 --> 00:23:21,573
She got away and she's safe.
393
00:23:21,617 --> 00:23:23,488
And I can take you there
if you help me.
394
00:23:23,532 --> 00:23:25,055
But we got to go right now.
395
00:23:27,971 --> 00:23:31,148
You're such a liar.
396
00:23:31,191 --> 00:23:33,890
You never told the truth,
not once in your life.
397
00:23:33,933 --> 00:23:36,153
I swear I can take you to her.
398
00:23:39,156 --> 00:23:40,723
No.
399
00:23:40,766 --> 00:23:42,899
I'm not going anywhere.
400
00:23:44,944 --> 00:23:46,990
Neither are you.
401
00:23:50,297 --> 00:23:53,257
Did you ever wonder
why you're not named Roy?
402
00:23:54,214 --> 00:23:56,303
Huh?
403
00:23:56,347 --> 00:23:58,523
You're the fifth boy
404
00:23:58,567 --> 00:24:01,744
in a long line
of first-born Roys.
405
00:24:03,267 --> 00:24:05,487
Your name's supposed to be Roy.
406
00:24:05,530 --> 00:24:08,228
But your dad said he took one
look at you in the hospital--
407
00:24:08,272 --> 00:24:10,927
this pale, puny lizard--
408
00:24:10,970 --> 00:24:13,059
and he knew you'd be
a loser for life.
409
00:24:15,279 --> 00:24:16,541
Said he'd rather
have his name die out
410
00:24:16,585 --> 00:24:18,543
than have you to carry it.
411
00:24:22,460 --> 00:24:24,201
Ask him.
412
00:24:27,770 --> 00:24:29,859
Hope you die in here, Nadine.
413
00:24:29,902 --> 00:24:32,165
Never see your daughter again.
414
00:24:33,993 --> 00:24:36,430
No, you don't.
415
00:24:37,388 --> 00:24:39,477
Yes, I fucking do.
416
00:25:42,584 --> 00:25:44,673
You need to drive away.
417
00:25:44,716 --> 00:25:46,718
I'm gonna shoot you
for trespassing.
418
00:25:46,762 --> 00:25:48,764
Not until I talk to Mrs. Lyon.
419
00:25:53,159 --> 00:25:55,161
Next one goes in your head.
420
00:26:09,175 --> 00:26:11,438
I know you don't think
they're coming.
421
00:26:11,482 --> 00:26:13,223
Consequences.
422
00:26:15,268 --> 00:26:16,966
But they're almost here.
423
00:26:18,054 --> 00:26:19,664
Bye-bye.
424
00:26:24,582 --> 00:26:26,540
You see him again,
you shoot on sight.
425
00:26:59,791 --> 00:27:01,837
Fucking bitch.
426
00:27:16,416 --> 00:27:17,983
No, just tell her it went well
427
00:27:18,027 --> 00:27:20,029
and I'm heading back now.
428
00:27:20,072 --> 00:27:22,988
Nah, believe me,
after what I saw,
429
00:27:23,032 --> 00:27:25,382
couldn't get elected
to lick the road clean.
430
00:27:27,689 --> 00:27:30,126
Yeah, okay, bye.
431
00:28:04,987 --> 00:28:07,032
Mr. Graves?
432
00:28:08,991 --> 00:28:10,470
You gave me your card.
433
00:28:10,514 --> 00:28:12,124
Deputy Witt Farr.
We met over
434
00:28:12,168 --> 00:28:15,040
in the Twin Cities
at the hospital after the fire?
435
00:28:15,084 --> 00:28:17,782
Uh, of course.
Yeah, you're, uh--
436
00:28:17,826 --> 00:28:20,263
-Deputy Witt Farr, like I said.
-Yeah.
437
00:28:20,306 --> 00:28:22,439
Can I ask, uh...
438
00:28:22,482 --> 00:28:24,180
are you here for Mrs. Lyon?
439
00:28:24,223 --> 00:28:26,225
Well, I work for Mrs. Lyon,
so yes.
440
00:28:26,269 --> 00:28:27,879
No, Dorothy Lyon.
441
00:28:27,923 --> 00:28:29,272
The daughter-in-law.
442
00:28:29,315 --> 00:28:30,664
What about her?
443
00:28:30,708 --> 00:28:32,231
She's at the ranch.
444
00:28:32,275 --> 00:28:34,930
Roy Tillman, the sheriff?
445
00:28:34,973 --> 00:28:36,714
He's the ex-husband
who tried to kidnap her.
446
00:28:36,758 --> 00:28:38,847
I think maybe you know this.
447
00:28:38,890 --> 00:28:40,631
Anyway.
448
00:28:40,674 --> 00:28:43,068
He has her right now.
449
00:28:43,112 --> 00:28:45,070
And I don't think
she wants to be there.
450
00:28:45,114 --> 00:28:46,855
You spoke to her?
451
00:28:46,898 --> 00:28:48,813
She was in the county hospital
and he took her out.
452
00:28:48,857 --> 00:28:51,207
Roy and three deputies.
453
00:28:51,250 --> 00:28:54,210
Now, look, she said she was
going of her own free will,
454
00:28:54,253 --> 00:28:56,212
which ties my hands,
but I'm telling you,
455
00:28:56,255 --> 00:28:58,214
as her lawyer...
456
00:28:58,257 --> 00:29:00,303
she's kidnapped.
457
00:29:02,653 --> 00:29:04,829
Car 15,
respond to a 10-99 in progress.
458
00:29:06,004 --> 00:29:08,006
I got to go.
459
00:29:08,050 --> 00:29:10,792
Okay. I'll, uh...
460
00:29:12,358 --> 00:29:14,056
Look.
461
00:29:14,099 --> 00:29:16,188
Whatever you're gonna do,
do it fast.
462
00:29:17,886 --> 00:29:19,844
I don't know how long she's got.
463
00:29:19,888 --> 00:29:21,933
Uh, what are you saying?
464
00:30:06,630 --> 00:30:08,675
Well, that was just awful.
465
00:30:09,807 --> 00:30:11,156
The way they were laughing
at you--
466
00:30:11,200 --> 00:30:12,505
Karen.
467
00:30:14,464 --> 00:30:16,205
You can fix it, though.
468
00:30:16,248 --> 00:30:17,902
I know it.
469
00:30:17,946 --> 00:30:19,599
Karen, I swear,
470
00:30:19,643 --> 00:30:22,037
you're a bag of bolts
in the brains department.
471
00:30:22,080 --> 00:30:24,126
The way you're talking.
472
00:30:24,169 --> 00:30:26,215
-Can't you see the man's upset?
-I just...
473
00:30:31,046 --> 00:30:32,917
Don't you see?
474
00:30:34,179 --> 00:30:37,008
It's a curse, is what it is.
475
00:30:37,052 --> 00:30:40,359
This woman comes back
after all these years.
476
00:30:40,403 --> 00:30:42,884
Laughing at you.
477
00:30:42,927 --> 00:30:44,842
Mocking your piety,
478
00:30:44,886 --> 00:30:46,931
the things that we believe.
479
00:30:48,193 --> 00:30:50,717
Rubbing her sins in our face.
480
00:30:52,806 --> 00:30:55,070
She's the albatross.
481
00:30:55,113 --> 00:30:57,159
Hmm? It's not me.
482
00:31:37,939 --> 00:31:40,071
♪ Baby, can't you see♪
483
00:31:40,115 --> 00:31:42,334
♪ I'm calling♪
484
00:31:42,378 --> 00:31:46,338
♪ A guy like you
should wear a warning♪
485
00:31:46,382 --> 00:31:48,558
♪ It's dangerous♪
486
00:31:48,601 --> 00:31:51,604
♪ I'm falling♪
487
00:31:54,825 --> 00:31:56,870
♪ There's no escape♪
488
00:31:56,914 --> 00:31:58,742
♪ I can't wait♪
489
00:31:58,785 --> 00:32:00,613
♪ I need a hit♪
490
00:32:00,657 --> 00:32:03,007
♪ Baby, give me it♪
491
00:32:03,051 --> 00:32:06,097
♪ You're dangerous♪
492
00:32:11,059 --> 00:32:12,756
♪ Too high♪
493
00:32:12,799 --> 00:32:15,106
♪ Can't come down♪
494
00:32:15,150 --> 00:32:19,763
♪ Losing my head,
spinning round and round♪
495
00:32:21,591 --> 00:32:24,724
♪ Do you feel me now?♪
496
00:32:30,774 --> 00:32:33,037
♪ With a taste of your lips♪
497
00:32:33,081 --> 00:32:36,084
♪ I'm on a ride♪
498
00:32:36,127 --> 00:32:39,957
♪ You're toxic,
I'm slippin' under♪
499
00:32:40,001 --> 00:32:43,482
♪ Taste of a poison paradise♪
500
00:32:43,526 --> 00:32:45,397
♪ I'm addicted to you♪
501
00:32:45,441 --> 00:32:48,226
♪ Don't you know
that you're toxic?♪
502
00:33:20,084 --> 00:33:21,694
What are you doing?
503
00:33:21,738 --> 00:33:23,914
What are you-- No. Roy, wait--
504
00:33:26,873 --> 00:33:28,179
Don't do it, Nadine.
505
00:33:28,223 --> 00:33:29,963
Don't make it worse.
506
00:33:41,758 --> 00:33:42,933
Mm.
507
00:33:42,976 --> 00:33:45,153
I remember this game.
508
00:33:50,767 --> 00:33:52,986
Last chance, Roy.
509
00:33:54,553 --> 00:33:56,207
You want to go another round?
510
00:33:57,208 --> 00:33:59,297
-To let me go.
-Oh.
511
00:33:59,341 --> 00:34:00,951
You're thinking you're just
gonna stroll right out of here,
512
00:34:00,994 --> 00:34:02,300
huh?
513
00:34:02,344 --> 00:34:04,824
Someone's gonna hold the door
for you?
514
00:34:39,424 --> 00:34:41,818
-"And on her forehead
was written a name of mystery."
-No. No.
515
00:34:41,861 --> 00:34:43,776
Oh!
516
00:34:44,821 --> 00:34:46,475
"Babylon the great,
517
00:34:46,518 --> 00:34:49,391
mother of prostitutes
and abominations of Earth."
518
00:34:50,522 --> 00:34:51,915
"And I saw the woman was drunk
519
00:34:51,958 --> 00:34:53,699
"with the blood of the saints...
520
00:34:53,743 --> 00:34:56,006
...and the blood
of the martyrs of Jesus."
521
00:34:59,357 --> 00:35:00,576
Roy.
522
00:35:00,619 --> 00:35:01,838
Not now, brother.
523
00:35:01,881 --> 00:35:04,057
The lesson's almost taught.
524
00:35:04,101 --> 00:35:05,407
Lawyer at the gate.
Danish Graves.
525
00:35:06,886 --> 00:35:09,454
Wanting to see you.
526
00:35:12,675 --> 00:35:15,417
I'll be right there.
527
00:35:22,989 --> 00:35:23,947
No.
528
00:35:23,990 --> 00:35:25,427
No, no, no, no. No!
529
00:35:25,470 --> 00:35:27,733
No!
530
00:35:28,691 --> 00:35:29,866
There's only one way
531
00:35:29,909 --> 00:35:30,954
you're getting out of here.
532
00:35:32,869 --> 00:35:34,262
Oh, I will.
533
00:35:34,305 --> 00:35:36,046
I will!
534
00:35:36,089 --> 00:35:37,439
I've done it before.
535
00:35:37,482 --> 00:35:39,267
No.
536
00:35:39,310 --> 00:35:43,184
See, you've always been here,
Nadine.
537
00:35:43,227 --> 00:35:45,316
It was the rest
that was just a dream.
538
00:35:49,320 --> 00:35:50,843
I'll get away.
539
00:35:50,887 --> 00:35:53,063
Same as Linda.
540
00:35:53,106 --> 00:35:56,240
Oh, you'll end up same as Linda.
541
00:36:06,642 --> 00:36:08,687
I'll bury you right next to her.
542
00:36:36,454 --> 00:36:38,108
Mrs. Lyon, I've been trying
to reach you all day.
543
00:36:38,151 --> 00:36:40,328
Yes. You decided
to take the job.
544
00:36:40,371 --> 00:36:41,851
Smart cookie.
545
00:36:41,894 --> 00:36:43,548
I can't do it anymore--
put my needs last.
546
00:36:43,592 --> 00:36:45,942
Like on an airplane, you know?
547
00:36:45,985 --> 00:36:48,727
I got to put my mask on first.
548
00:36:48,771 --> 00:36:50,076
Ah.
549
00:36:50,120 --> 00:36:52,992
Uh, but that's not why I'm here.
550
00:36:53,036 --> 00:36:54,603
I know where Dorothy is.
551
00:36:54,646 --> 00:36:56,996
-You found her?
-Not me.
552
00:36:57,040 --> 00:36:58,955
The sheriff.
553
00:36:58,998 --> 00:37:00,478
Where is she?
554
00:37:00,522 --> 00:37:02,393
He took her back to his ranch.
555
00:37:02,437 --> 00:37:04,613
Come on.
You're starting right now.
556
00:38:06,936 --> 00:38:08,590
I'm here!
557
00:38:08,633 --> 00:38:10,766
I'm here!
558
00:38:10,809 --> 00:38:12,768
I'm--
559
00:38:26,912 --> 00:38:30,612
This is the process.
560
00:38:34,137 --> 00:38:35,747
I'm sorry for leaving you.
561
00:39:01,860 --> 00:39:03,384
Well...
562
00:39:05,690 --> 00:39:07,518
Thanks for seeing me, Sheriff.
563
00:39:16,179 --> 00:39:17,659
Okay.
564
00:39:18,616 --> 00:39:21,010
I'll get right to the point.
565
00:39:22,011 --> 00:39:25,580
Today was humiliating for you.
566
00:39:25,623 --> 00:39:28,757
I know you're sitting there
thinking it wasn't that bad.
567
00:39:28,800 --> 00:39:31,586
But, believe me, it was.
568
00:39:31,629 --> 00:39:33,283
Worse than you know.
569
00:39:33,326 --> 00:39:34,937
A lot worse.
570
00:39:36,895 --> 00:39:38,984
You should probably have
a drink.
571
00:39:40,725 --> 00:39:43,075
You're gonna lose
your election, Roy.
572
00:39:43,119 --> 00:39:45,208
Understand that.
573
00:39:46,339 --> 00:39:47,776
It's gone.
574
00:39:47,819 --> 00:39:50,169
Out of your grasp.
575
00:39:50,213 --> 00:39:53,216
You'll be lucky if you aren't
charged with assault.
576
00:39:54,696 --> 00:39:56,393
But...
577
00:39:58,134 --> 00:40:00,397
...I can fix it for you.
578
00:40:00,441 --> 00:40:02,573
All those other Roy Tillmans?
579
00:40:02,617 --> 00:40:04,357
I can make them disappear...
580
00:40:05,446 --> 00:40:07,448
...as quick as I made them.
581
00:40:07,491 --> 00:40:09,014
Mm.
582
00:40:22,375 --> 00:40:25,422
My client...
583
00:40:25,466 --> 00:40:27,729
...is prepared to deliver
this election to you...
584
00:40:29,426 --> 00:40:33,343
...in exchange for the immediate
return of her daughter-in-law.
585
00:40:34,692 --> 00:40:36,781
That's a good deal, Roy.
586
00:40:36,825 --> 00:40:38,696
It's smart.
587
00:40:38,740 --> 00:40:41,656
And you'd be smart to take it
while it's still on the table.
588
00:40:43,919 --> 00:40:45,703
Here's a question.
589
00:40:50,621 --> 00:40:51,970
If you're so smart...
590
00:41:14,950 --> 00:41:17,300
...then why are you so dead?
591
00:41:33,838 --> 00:41:35,318
No.
592
00:45:42,260 --> 00:45:44,219
Now I get it.
39108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.