All language subtitles for Family Matters S03E24 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,137 [theme music] 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,941 Hey, waldo. How do I look? 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,544 With your eyes. 4 00:00:13,614 --> 00:00:15,383 Man, this is gonna be Some concert. 5 00:00:15,449 --> 00:00:17,685 Nine rap groups In one night. 6 00:00:17,751 --> 00:00:21,355 Yeah. I just hope they don't all Sing at the same time. 7 00:00:23,657 --> 00:00:26,127 No, waldo. They'll probably take turns. 8 00:00:26,194 --> 00:00:29,163 Oh. Cool. 9 00:00:29,230 --> 00:00:30,764 There is just one problem. 10 00:00:30,831 --> 00:00:34,034 Our seats are right next to The speakers and it'll be hard 11 00:00:34,102 --> 00:00:36,270 For the honeys to hear Our clever pick-up lines. 12 00:00:36,337 --> 00:00:38,906 I got that covered. I've Got one clever pick-up line 13 00:00:38,972 --> 00:00:43,544 And the girls Are gonna hear it. 14 00:00:43,611 --> 00:00:48,349 Hey, babe. Looking good. 15 00:00:50,017 --> 00:00:52,153 Are those real? 16 00:00:55,189 --> 00:00:56,657 A bull horn. 17 00:00:56,724 --> 00:00:58,992 Waldo, that is so stupid, It's brilliant. 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,095 Thank you. 19 00:01:02,796 --> 00:01:06,267 I need this. Let's go. 20 00:01:14,108 --> 00:01:15,676 Thanks. 21 00:01:18,879 --> 00:01:20,614 [music continues] 22 00:01:26,754 --> 00:01:30,558 * it's a rare condition This day and age * 23 00:01:30,624 --> 00:01:34,295 * to read any good news On the newspaper page * 24 00:01:34,362 --> 00:01:37,531 * love and tradition Of the grand design * 25 00:01:37,598 --> 00:01:41,869 * some people say It's even harder to find * 26 00:01:41,935 --> 00:01:45,239 * well then there must be Some magic clue * 27 00:01:45,306 --> 00:01:49,343 * inside these tearful walls * 28 00:01:49,410 --> 00:01:52,913 * cause all I see Is a tower of dreams * 29 00:01:52,980 --> 00:01:58,118 * real love burstin' Out of every seam * 30 00:01:58,186 --> 00:02:00,854 * as days go by * 31 00:02:00,921 --> 00:02:05,092 * we're gonna fill our house With happiness * 32 00:02:05,159 --> 00:02:08,429 * the moon may cry * 33 00:02:08,496 --> 00:02:11,999 * we're gonna smother The blues with tenderness * 34 00:02:12,065 --> 00:02:15,102 * when days go by * 35 00:02:15,169 --> 00:02:16,904 * there's room for you * 36 00:02:16,970 --> 00:02:18,572 * room for me * 37 00:02:18,639 --> 00:02:22,876 * for gentle hearts An opportunity * 38 00:02:22,943 --> 00:02:25,746 * as days go by * 39 00:02:25,813 --> 00:02:30,451 * it's the bigger love Of the family * 40 00:02:41,862 --> 00:02:43,197 I don't believe it. 41 00:02:43,264 --> 00:02:46,033 Pierce is made captain. He's Three years younger than me. 42 00:02:46,099 --> 00:02:47,268 Well, It's not fair, sir. 43 00:02:47,335 --> 00:02:49,036 You're every bit As good as pierce. 44 00:02:49,102 --> 00:02:52,740 I know. I suck up to all The same people. Don't I? 45 00:02:52,806 --> 00:02:58,346 Hey, nobody kisses butt Like you, sir. 46 00:02:58,412 --> 00:02:59,613 Thank you, winslow. 47 00:02:59,680 --> 00:03:02,216 Hey, pierce Probably cheated. 48 00:03:02,283 --> 00:03:04,518 By working hard And being conscientious. 49 00:03:04,585 --> 00:03:08,456 Yeah. That lowlife. He donates blood. 50 00:03:08,522 --> 00:03:11,158 He's a big brother. He does volunteer work 51 00:03:11,225 --> 00:03:12,393 At the old folks' home. 52 00:03:12,460 --> 00:03:13,727 - uh. - ha ha ha. 53 00:03:13,794 --> 00:03:17,064 - some guys have no shame. - yeah. 54 00:03:17,130 --> 00:03:18,832 Bonjour. 55 00:03:25,439 --> 00:03:26,574 Hello, steve. 56 00:03:26,640 --> 00:03:28,041 What's with The get up, nerd? 57 00:03:28,108 --> 00:03:33,981 Oh. I was working In my laboratory, flatfoot. 58 00:03:34,047 --> 00:03:35,749 I was attempting To fix urkelbot. 59 00:03:35,816 --> 00:03:38,452 Urkel-butt? 60 00:03:38,519 --> 00:03:40,821 Uh, no, sir. That's urkelbot. 61 00:03:40,888 --> 00:03:44,258 Some crazy mixed-up robot that Steve built a few months ago. 62 00:03:44,325 --> 00:03:47,861 It went haywire and fell in love With my daughter. 63 00:03:47,928 --> 00:03:50,998 Carl, I know why urkelbot Malfunctioned. 64 00:03:51,064 --> 00:03:54,602 Several microchips and his Personality circuit went bad. 65 00:03:54,668 --> 00:03:56,970 I was fixing it When it hit me. 66 00:03:57,037 --> 00:04:01,074 - a big idea? - no, my robot. It hit me. 67 00:04:01,141 --> 00:04:03,911 So, I fixed that, too. And that's when it hit me. 68 00:04:03,977 --> 00:04:08,416 - but I thought you fixed it. - no, I got the big idea. 69 00:04:08,482 --> 00:04:11,352 Urkelbot needs a job. And that's when it hit me. 70 00:04:11,419 --> 00:04:13,253 - another big idea? - no. My robot. 71 00:04:13,321 --> 00:04:16,424 I didn't fix him After all. 72 00:04:16,490 --> 00:04:18,459 Would you just please Get to the point? 73 00:04:18,526 --> 00:04:22,663 Well, alright, Mr. Antsy-pants. 74 00:04:22,730 --> 00:04:25,399 Alright. Here it goes. Here is my big idea. 75 00:04:25,466 --> 00:04:28,602 Urkelbot should Become urkelcop. 76 00:04:33,874 --> 00:04:37,177 Oh, what's the matter? Don't you like my idea? 77 00:04:37,244 --> 00:04:38,912 Steve, you can't Be serious. 78 00:04:38,979 --> 00:04:41,148 A machine could Never make a good cop. 79 00:04:41,214 --> 00:04:43,484 Uh, and just Why in sam hill not? 80 00:04:43,551 --> 00:04:44,685 Well, a million reasons. 81 00:04:44,752 --> 00:04:46,820 For one, it-it Can't eat donuts. 82 00:04:46,887 --> 00:04:48,055 [mocking] 83 00:04:52,460 --> 00:04:54,595 That's enough, Winslow. 84 00:04:56,564 --> 00:04:58,832 The lad might be On to something here. 85 00:04:58,899 --> 00:05:00,401 He might? 86 00:05:00,468 --> 00:05:03,103 Yeah. If this robot Of his worked out 87 00:05:03,170 --> 00:05:07,541 It would make me look real good And I'd get my promotion. 88 00:05:07,608 --> 00:05:09,943 It would also help Benefit society. 89 00:05:10,010 --> 00:05:12,513 It could help Millions of people. 90 00:05:12,580 --> 00:05:15,883 Why, it could change The course of human history. 91 00:05:15,949 --> 00:05:18,118 Oh! 92 00:05:18,185 --> 00:05:20,320 Oh, yeah, yeah. Whatever. 93 00:05:25,125 --> 00:05:27,060 [indistinct chattering] 94 00:05:29,329 --> 00:05:30,631 Hi. 95 00:05:30,698 --> 00:05:32,332 [indistinct chattering] 96 00:05:32,400 --> 00:05:33,567 Hello. 97 00:05:33,634 --> 00:05:36,003 [all] Hi. 98 00:05:36,069 --> 00:05:40,207 Guess what, I have a chance To make some real money. 99 00:05:40,273 --> 00:05:43,877 What about the money I pay you For working at rachel's place? 100 00:05:43,944 --> 00:05:47,080 No offence, but I said, "Real money." 101 00:05:49,249 --> 00:05:53,621 I want to become a distributer For larnice cosmetics. 102 00:05:53,687 --> 00:05:59,092 Ah. Larnice cosmetics. Never heard of them. 103 00:05:59,159 --> 00:06:01,462 Well, that's because They are a new company. 104 00:06:01,529 --> 00:06:03,397 And they are looking For distributors. 105 00:06:03,464 --> 00:06:05,599 And you know I'm a good salesman. 106 00:06:05,666 --> 00:06:10,404 I mean, I can sell suntan lotion To michael jackson. 107 00:06:10,471 --> 00:06:13,273 And all I need To get started is 400 bucks. 108 00:06:13,340 --> 00:06:14,875 You have to send Them money? 109 00:06:14,942 --> 00:06:17,811 Well, yeah. They send me $400 worth their cosmetics 110 00:06:17,878 --> 00:06:20,448 And I turn right around And sell them for $800. 111 00:06:20,514 --> 00:06:22,816 -everybody wins! -wait a minute. 112 00:06:22,883 --> 00:06:25,152 Do you have $400? 113 00:06:27,455 --> 00:06:29,523 Not quite. 114 00:06:29,590 --> 00:06:31,324 I know where This is going. 115 00:06:31,391 --> 00:06:33,861 Yeah, straight To our bank accounts. 116 00:06:33,927 --> 00:06:37,397 Look, I have 100. And if you Guys put in a 100 each 117 00:06:37,465 --> 00:06:39,633 We'd be equal partners, I'd do all the work. 118 00:06:39,700 --> 00:06:41,201 I don't know, Laura. 119 00:06:41,268 --> 00:06:43,471 Look, you know Money has been kinda scarce 120 00:06:43,537 --> 00:06:44,705 And coming up With $100-- 121 00:06:44,772 --> 00:06:47,675 Oh, come on, you tightwads. 122 00:06:47,741 --> 00:06:52,412 Laura is only asking For 100 bucks, not a kidney. 123 00:06:52,480 --> 00:06:55,315 She is showing real Get-up-and-go. 124 00:06:55,382 --> 00:06:57,885 She is being An entrepreneur. 125 00:06:57,951 --> 00:07:00,488 We should reward that kind Of an initiative. 126 00:07:00,554 --> 00:07:04,458 I'd say we write her A check right now. 127 00:07:04,525 --> 00:07:07,995 - you're right. Come on. - come on. Take that. 128 00:07:11,364 --> 00:07:13,433 Thanks, everybody. 129 00:07:13,501 --> 00:07:18,205 Oh, ladies, I'm a little Short this month. 130 00:07:18,271 --> 00:07:20,641 Could one of you Put in my share? 131 00:07:28,281 --> 00:07:29,917 [humming] 132 00:07:37,324 --> 00:07:39,392 Okay. We are all set. 133 00:07:39,459 --> 00:07:42,129 - good. - it's about time. 134 00:07:42,195 --> 00:07:47,601 Now, in honor of the occasion I've prepared a short speech. 135 00:07:47,668 --> 00:07:51,639 In the year of our lord, 1977 136 00:07:51,705 --> 00:07:54,174 The urkel child was born. 137 00:07:56,376 --> 00:08:00,447 And on that day That child was-- 138 00:08:00,514 --> 00:08:02,482 Would you just please Show us the robot. 139 00:08:02,550 --> 00:08:05,653 Well, okay. 140 00:08:05,719 --> 00:08:07,721 But this is No ordinary robot. 141 00:08:07,788 --> 00:08:12,526 This is the one, The only, the absolutely amazing 142 00:08:12,593 --> 00:08:14,762 Urkel cop! 143 00:08:20,000 --> 00:08:21,935 Okay, let's see. 144 00:08:22,002 --> 00:08:24,738 An official Police badge. 145 00:08:36,483 --> 00:08:37,818 [buzzing] 146 00:09:03,911 --> 00:09:06,947 Hasta la vista, baby. He he he. 147 00:09:10,150 --> 00:09:13,921 Wow! Neo. 148 00:09:13,987 --> 00:09:17,324 Oh, please! You can't be serious. 149 00:09:17,390 --> 00:09:18,959 Sir. 150 00:09:19,026 --> 00:09:22,195 Go ahead. Test his knowledge. 151 00:09:22,262 --> 00:09:25,733 Okay. What's the first thing an Officer should do upon arriving 152 00:09:25,799 --> 00:09:27,968 At the scene Of a robbery in progress? 153 00:09:28,035 --> 00:09:30,103 [clunking] 154 00:09:30,170 --> 00:09:33,206 Call for back-up. 155 00:09:33,273 --> 00:09:36,076 Is that right? 156 00:09:39,046 --> 00:09:40,313 Yes, sir. 157 00:09:40,380 --> 00:09:42,983 Heh. I'm impressed. 158 00:09:43,050 --> 00:09:46,253 What? Okay, so he memorized A few books. Big deal. 159 00:09:46,319 --> 00:09:49,389 But, sir, you and I Went to the police academy. 160 00:09:49,456 --> 00:09:51,424 We are properly trained. 161 00:09:51,491 --> 00:09:52,860 Well, so is urkelbot. 162 00:09:52,926 --> 00:09:55,128 I guarantee you that He's studied the best. 163 00:09:55,195 --> 00:09:56,396 Check it out. 164 00:09:56,463 --> 00:10:01,268 [dirty harry impression] Go ahead, punk. Make my day. 165 00:10:01,334 --> 00:10:05,839 [kojack impression] Who loves you, baby. 166 00:10:05,906 --> 00:10:08,842 [joe friday impression] Just the facts, ma'am. 167 00:10:08,909 --> 00:10:11,244 Kid, this is Quite an achievement. 168 00:10:11,311 --> 00:10:12,780 Well, thank you, lieu. 169 00:10:12,846 --> 00:10:15,382 Oh, feel free To use word genius. 170 00:10:15,448 --> 00:10:17,350 Now, as the ranking officer here 171 00:10:17,417 --> 00:10:21,021 It falls upon my shoulders to Think of a way to use this robot 172 00:10:21,088 --> 00:10:23,190 To benefit me And no one else. 173 00:10:23,256 --> 00:10:26,794 Winslow, say hello To your new partner. 174 00:10:29,462 --> 00:10:31,164 What? 175 00:10:31,231 --> 00:10:33,233 I'm assigning you To the mini-mart robberies. 176 00:10:33,300 --> 00:10:35,769 If you two can catch The guy who's robbed 177 00:10:35,836 --> 00:10:40,240 18 convenience stores, I'll get promoted to captain. 178 00:10:40,307 --> 00:10:43,276 If you mess up, I've never heard of you. 179 00:10:43,343 --> 00:10:44,644 It's perfect. 180 00:10:46,714 --> 00:10:48,081 Come on, sergeant. 181 00:10:48,148 --> 00:10:51,184 Let's hit the mean streets and Kick some bad guy butt. 182 00:11:00,761 --> 00:11:04,131 Well, now, sir, listen, I realize that this-this 183 00:11:04,197 --> 00:11:07,701 Bucket of bolts is smart And it talks a good game. 184 00:11:07,768 --> 00:11:10,971 But what is it going to do When words fail 185 00:11:11,038 --> 00:11:14,207 And it's time To get rough. 186 00:11:14,274 --> 00:11:15,809 [clunking] 187 00:11:39,933 --> 00:11:44,304 Any other questions, Carl? 188 00:11:44,371 --> 00:11:47,975 On second thought, I'd be happy To be his partner. 189 00:11:55,783 --> 00:11:57,985 I know. 190 00:11:58,051 --> 00:11:59,987 Well, that was a nice party. 191 00:12:00,053 --> 00:12:02,489 Margaret sure got some beautiful Gifts at her baby shower. 192 00:12:02,555 --> 00:12:05,525 Yeah. But now I don't know what I'm gonna get her 193 00:12:05,592 --> 00:12:07,494 Next month For her wedding shower. 194 00:12:07,560 --> 00:12:12,365 I miss the old days when we took Our showers in the proper order. 195 00:12:13,867 --> 00:12:15,969 Oh, look. Larnice sent us our cosmetics. 196 00:12:16,036 --> 00:12:21,508 Oh. Come on. Open 'em up. 197 00:12:21,574 --> 00:12:24,011 Oh. Oh. 198 00:12:24,077 --> 00:12:28,015 Oh. Mmm, this shampoo Smells great. 199 00:12:28,081 --> 00:12:30,250 Oh, look, there is A hair conditioner, too. 200 00:12:30,317 --> 00:12:32,285 Let's go try this stuff Out right now. 201 00:12:32,352 --> 00:12:35,355 Yeah. I can't wait to see How my hair comes out. 202 00:12:42,329 --> 00:12:44,031 [screaming] 203 00:13:06,453 --> 00:13:08,221 [all screaming] 204 00:13:18,031 --> 00:13:20,033 Hey, what's All the noise down here? 205 00:13:20,100 --> 00:13:21,768 What's all the racket? 206 00:13:21,835 --> 00:13:23,403 Hi, how are you? 207 00:13:30,210 --> 00:13:34,247 - harriette? - carl, look at me! 208 00:13:34,314 --> 00:13:36,316 Do I have to? 209 00:13:38,451 --> 00:13:44,391 I'm sorry, honey, But...But you're bald. 210 00:13:44,457 --> 00:13:48,328 And so is my daughter. 211 00:13:48,395 --> 00:13:49,362 [screaming] 212 00:13:50,797 --> 00:13:53,700 And so is my mother. 213 00:13:53,766 --> 00:13:57,104 What happened to you guys? 214 00:13:57,170 --> 00:13:59,239 Larnice cosmetics Is what happened to us. 215 00:13:59,306 --> 00:14:01,241 We all used That stupid shampoo. 216 00:14:01,308 --> 00:14:04,211 Oh, I don't get it. I mean I used that shampoo. 217 00:14:04,277 --> 00:14:06,713 And my hair is fine. See. 218 00:14:06,779 --> 00:14:08,181 [screaming] 219 00:14:11,018 --> 00:14:13,253 I'm gonna call This larnice company 220 00:14:13,320 --> 00:14:16,123 And yell at them What happened. 221 00:14:16,189 --> 00:14:18,358 Well, laura, where did you Hear about this company? 222 00:14:18,425 --> 00:14:21,661 Well, they had a full page ad In a reputable magazine. 223 00:14:21,728 --> 00:14:24,597 -which magazine? -funky rap! 224 00:14:29,102 --> 00:14:32,239 Listen to this. Try larnice shampoo. 225 00:14:32,305 --> 00:14:36,476 You'll love How your hair comes out. 226 00:14:36,543 --> 00:14:41,781 Well, you can't get her For false advertising. 227 00:14:41,848 --> 00:14:43,583 [mocking] 228 00:14:50,523 --> 00:14:53,393 We're sorry, mom. Uh, we realize That you're upset. 229 00:14:53,460 --> 00:14:56,696 But, hey, look On the bright side. 230 00:14:56,763 --> 00:14:59,499 You all could be backup singers For sinead o'connor. 231 00:14:59,566 --> 00:15:01,001 [mocking] 232 00:15:09,376 --> 00:15:11,911 I don't understand. Their number Is no longer in service. 233 00:15:11,979 --> 00:15:15,115 Well, I hate to tell you this, Sweetheart, but I believe 234 00:15:15,182 --> 00:15:16,149 You've been swindled. 235 00:15:16,216 --> 00:15:17,750 What do you mean? 236 00:15:17,817 --> 00:15:21,688 Larnice cosmetics is obviously A fly-by-night operation. 237 00:15:21,754 --> 00:15:24,024 They probably sold Hundreds of distributorships 238 00:15:24,091 --> 00:15:26,593 Took the money and ran. 239 00:15:26,659 --> 00:15:30,530 You guys, I'm really sorry About this. 240 00:15:30,597 --> 00:15:33,100 It-it just seemed like Such a great deal. 241 00:15:33,166 --> 00:15:36,536 Sweetheart, if something seems Too good to be true 242 00:15:36,603 --> 00:15:38,205 It probably is. 243 00:15:38,271 --> 00:15:41,008 Look, look. I've got to hurry up And get dressed 244 00:15:41,074 --> 00:15:44,344 And get down To the wig barn. 245 00:15:44,411 --> 00:15:46,113 Well, hey, I'll drive you all. 246 00:15:46,179 --> 00:15:49,949 Let's just calm down And have some breakfast. 247 00:15:50,017 --> 00:15:51,118 That's a good idea. 248 00:15:51,184 --> 00:15:53,086 You know, I don't know why 249 00:15:53,153 --> 00:15:55,989 But suddenly I'm in a mood for melon. 250 00:15:56,056 --> 00:15:57,324 [mocking] 251 00:16:19,479 --> 00:16:21,814 Excuse me. 252 00:16:21,881 --> 00:16:24,451 Sir. 253 00:16:24,517 --> 00:16:27,120 [indian accent] Oh, may I help you Very much? 254 00:16:29,922 --> 00:16:32,292 Uh, yeah. I'd like to pay for this soda. 255 00:16:32,359 --> 00:16:35,128 Ooh, paying Is very very good. 256 00:16:38,098 --> 00:16:39,799 Bless you very much. 257 00:16:39,866 --> 00:16:43,636 And as they say at the border in My country, please, come back. 258 00:16:48,208 --> 00:16:50,810 Hey, that's A great accent, big guy. 259 00:16:50,877 --> 00:16:52,645 Ooh, thank you very.. 260 00:16:52,712 --> 00:16:54,681 [normal voice] Thank you very much, steve. 261 00:16:54,747 --> 00:16:57,584 But I still say this is A complete waste of time. 262 00:16:57,650 --> 00:16:59,619 I mean, The odds of this place 263 00:16:59,686 --> 00:17:02,189 Being robbed tonight Are one in a million. 264 00:17:02,255 --> 00:17:06,326 Correction. The odds are one in three. 265 00:17:06,393 --> 00:17:08,361 Where does he Get this stuff? 266 00:17:08,428 --> 00:17:11,198 Triangulation. Urkelbot marked on a map 267 00:17:11,264 --> 00:17:13,166 The locations Of the previous robberies. 268 00:17:13,233 --> 00:17:14,834 I detected a pattern 269 00:17:14,901 --> 00:17:18,405 And deduced the most logical Spot to be hit next. 270 00:17:18,471 --> 00:17:20,840 And here we are At pete's shop 'n save. 271 00:17:20,907 --> 00:17:22,209 Rightarooney. 272 00:17:22,275 --> 00:17:24,844 Well, now that you've got Your metal man set up 273 00:17:24,911 --> 00:17:26,479 Why don't you head home, steve? 274 00:17:26,546 --> 00:17:27,580 [door opening] 275 00:17:30,517 --> 00:17:32,852 So, let me Get this straight. 276 00:17:32,919 --> 00:17:37,590 You have three flavors of Antacid, mr. Night manager. 277 00:17:37,657 --> 00:17:42,595 A person I have never met before In my entire life. 278 00:17:42,662 --> 00:17:47,334 Yes. Yes. Yes. Cherry, lemon and goofy grape. 279 00:17:47,400 --> 00:17:50,069 Now go home, Small man. 280 00:17:50,137 --> 00:17:51,404 Ishmadaddle. 281 00:17:51,471 --> 00:17:53,473 Nobody moves, Nobody gets hurt. 282 00:17:53,540 --> 00:17:55,742 Oh. 283 00:17:55,808 --> 00:18:00,613 You! Empty the cash register! You! Get me a cherry slurpy! 284 00:18:05,017 --> 00:18:08,188 - what size? - surprise me. 285 00:18:08,255 --> 00:18:11,258 - put the cash in a bag. - uh, paper or plastic? 286 00:18:11,324 --> 00:18:14,494 - just do it. - uh, as you wish. 287 00:18:32,212 --> 00:18:33,813 - freeze, dog breath! - what? 288 00:18:33,880 --> 00:18:36,983 You're under arrest. You have The right to remain silent. 289 00:18:37,049 --> 00:18:39,419 You have the right To have an attorney present. 290 00:18:39,486 --> 00:18:43,323 Shut up! What are you? 291 00:18:43,390 --> 00:18:46,793 I'm your Worst nightmare. 292 00:18:48,661 --> 00:18:49,762 Oh, yeah? 293 00:18:49,829 --> 00:18:51,598 [gunshots] 294 00:18:59,206 --> 00:19:02,309 I believe These belong to you. 295 00:19:04,877 --> 00:19:06,579 [grunting] 296 00:19:18,258 --> 00:19:21,661 [terminator impression] Hasta la vista, baby! 297 00:19:30,270 --> 00:19:33,072 You are busted, Pal. 298 00:19:33,139 --> 00:19:34,607 Thank you Very much. 299 00:19:34,674 --> 00:19:37,444 Whatever. Just keep that Hunk of junk away from me. 300 00:19:37,510 --> 00:19:41,214 So, you are not so bad Without your gun 301 00:19:41,281 --> 00:19:43,550 Mr. Gimme-a-slurpy. 302 00:19:50,757 --> 00:19:53,960 Yeah, then I slapped the cuffs On and took him right downtown. 303 00:19:54,026 --> 00:19:55,928 Alright, carl. That's great. 304 00:19:55,995 --> 00:20:01,133 And I participated, laura. Feel like kissing a hero? 305 00:20:01,200 --> 00:20:03,303 - I sure do. - oh. 306 00:20:08,408 --> 00:20:10,877 Listen, steve, when our hair Grows back, do you think 307 00:20:10,943 --> 00:20:13,179 Urkelbot can analyze A sample and track down 308 00:20:13,246 --> 00:20:15,047 Those jokers Who did this to us. 309 00:20:15,114 --> 00:20:17,584 And snatch them bald. 310 00:20:17,650 --> 00:20:20,820 Well, he could, But he can't, so he won't. 311 00:20:20,887 --> 00:20:22,389 What? 312 00:20:22,455 --> 00:20:24,957 Well, urklebot has decided To give-up police work. 313 00:20:25,024 --> 00:20:26,559 He finds it too dangerous. 314 00:20:26,626 --> 00:20:30,096 So, he has decided To become a dancer. 315 00:20:30,162 --> 00:20:32,932 -a dancing robot? -oh, yes. Yes. 316 00:20:32,999 --> 00:20:36,403 It was such a peachy idea, I Decided to build him a partner. 317 00:20:36,469 --> 00:20:37,904 Wait a minute. 318 00:20:37,970 --> 00:20:40,507 Are you saying that you built A mechanical women? 319 00:20:40,573 --> 00:20:42,409 That's right. Oh, and laura 320 00:20:42,475 --> 00:20:47,079 I averted my eyes during The final welding, sweetheart. 321 00:20:47,146 --> 00:20:48,681 Glad to hear it, steve. 322 00:20:48,748 --> 00:20:51,818 I named my new robot After you, laura. 323 00:20:51,884 --> 00:20:55,588 I call it laurabot. 324 00:20:56,889 --> 00:21:00,092 Gee, steve, If I cared, I'd be honored. 325 00:21:00,159 --> 00:21:01,561 Oh. 326 00:21:01,628 --> 00:21:04,864 Steve, are these robot dancers Of yours any good? 327 00:21:04,931 --> 00:21:08,067 Well, you tell me. 328 00:21:08,134 --> 00:21:09,669 Well, come on. 329 00:21:18,311 --> 00:21:20,179 Ready to dance, Urkelbot? 330 00:21:20,246 --> 00:21:24,684 Let's get down With our bad selves. 331 00:21:24,751 --> 00:21:27,887 [music playing] 332 00:22:04,424 --> 00:22:05,692 [theme music] 24139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.