Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,137
[theme music]
2
00:00:04,605 --> 00:00:07,941
Hey, waldo.
How do I look?
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,544
With your eyes.
4
00:00:13,614 --> 00:00:15,383
Man, this is gonna be
Some concert.
5
00:00:15,449 --> 00:00:17,685
Nine rap groups
In one night.
6
00:00:17,751 --> 00:00:21,355
Yeah. I just hope they don't all
Sing at the same time.
7
00:00:23,657 --> 00:00:26,127
No, waldo.
They'll probably take turns.
8
00:00:26,194 --> 00:00:29,163
Oh. Cool.
9
00:00:29,230 --> 00:00:30,764
There is just one problem.
10
00:00:30,831 --> 00:00:34,034
Our seats are right next to
The speakers and it'll be hard
11
00:00:34,102 --> 00:00:36,270
For the honeys to hear
Our clever pick-up lines.
12
00:00:36,337 --> 00:00:38,906
I got that covered. I've
Got one clever pick-up line
13
00:00:38,972 --> 00:00:43,544
And the girls
Are gonna hear it.
14
00:00:43,611 --> 00:00:48,349
Hey, babe.
Looking good.
15
00:00:50,017 --> 00:00:52,153
Are those real?
16
00:00:55,189 --> 00:00:56,657
A bull horn.
17
00:00:56,724 --> 00:00:58,992
Waldo, that is so stupid,
It's brilliant.
18
00:00:59,059 --> 00:01:01,095
Thank you.
19
00:01:02,796 --> 00:01:06,267
I need this.
Let's go.
20
00:01:14,108 --> 00:01:15,676
Thanks.
21
00:01:18,879 --> 00:01:20,614
[music continues]
22
00:01:26,754 --> 00:01:30,558
* it's a rare condition
This day and age *
23
00:01:30,624 --> 00:01:34,295
* to read any good news
On the newspaper page *
24
00:01:34,362 --> 00:01:37,531
* love and tradition
Of the grand design *
25
00:01:37,598 --> 00:01:41,869
* some people say
It's even harder to find *
26
00:01:41,935 --> 00:01:45,239
* well then there must be
Some magic clue *
27
00:01:45,306 --> 00:01:49,343
* inside these tearful walls *
28
00:01:49,410 --> 00:01:52,913
* cause all I see
Is a tower of dreams *
29
00:01:52,980 --> 00:01:58,118
* real love burstin'
Out of every seam *
30
00:01:58,186 --> 00:02:00,854
* as days go by *
31
00:02:00,921 --> 00:02:05,092
* we're gonna fill our house
With happiness *
32
00:02:05,159 --> 00:02:08,429
* the moon may cry *
33
00:02:08,496 --> 00:02:11,999
* we're gonna smother
The blues with tenderness *
34
00:02:12,065 --> 00:02:15,102
* when days go by *
35
00:02:15,169 --> 00:02:16,904
* there's room for you *
36
00:02:16,970 --> 00:02:18,572
* room for me *
37
00:02:18,639 --> 00:02:22,876
* for gentle hearts
An opportunity *
38
00:02:22,943 --> 00:02:25,746
* as days go by *
39
00:02:25,813 --> 00:02:30,451
* it's the bigger love
Of the family *
40
00:02:41,862 --> 00:02:43,197
I don't believe it.
41
00:02:43,264 --> 00:02:46,033
Pierce is made captain. He's
Three years younger than me.
42
00:02:46,099 --> 00:02:47,268
Well,
It's not fair, sir.
43
00:02:47,335 --> 00:02:49,036
You're every bit
As good as pierce.
44
00:02:49,102 --> 00:02:52,740
I know. I suck up to all
The same people. Don't I?
45
00:02:52,806 --> 00:02:58,346
Hey, nobody kisses butt
Like you, sir.
46
00:02:58,412 --> 00:02:59,613
Thank you, winslow.
47
00:02:59,680 --> 00:03:02,216
Hey, pierce
Probably cheated.
48
00:03:02,283 --> 00:03:04,518
By working hard
And being conscientious.
49
00:03:04,585 --> 00:03:08,456
Yeah. That lowlife.
He donates blood.
50
00:03:08,522 --> 00:03:11,158
He's a big brother.
He does volunteer work
51
00:03:11,225 --> 00:03:12,393
At the old folks' home.
52
00:03:12,460 --> 00:03:13,727
- uh.
- ha ha ha.
53
00:03:13,794 --> 00:03:17,064
- some guys have no shame.
- yeah.
54
00:03:17,130 --> 00:03:18,832
Bonjour.
55
00:03:25,439 --> 00:03:26,574
Hello, steve.
56
00:03:26,640 --> 00:03:28,041
What's with
The get up, nerd?
57
00:03:28,108 --> 00:03:33,981
Oh. I was working
In my laboratory, flatfoot.
58
00:03:34,047 --> 00:03:35,749
I was attempting
To fix urkelbot.
59
00:03:35,816 --> 00:03:38,452
Urkel-butt?
60
00:03:38,519 --> 00:03:40,821
Uh, no, sir.
That's urkelbot.
61
00:03:40,888 --> 00:03:44,258
Some crazy mixed-up robot that
Steve built a few months ago.
62
00:03:44,325 --> 00:03:47,861
It went haywire and fell in love
With my daughter.
63
00:03:47,928 --> 00:03:50,998
Carl, I know why urkelbot
Malfunctioned.
64
00:03:51,064 --> 00:03:54,602
Several microchips and his
Personality circuit went bad.
65
00:03:54,668 --> 00:03:56,970
I was fixing it
When it hit me.
66
00:03:57,037 --> 00:04:01,074
- a big idea?
- no, my robot. It hit me.
67
00:04:01,141 --> 00:04:03,911
So, I fixed that, too.
And that's when it hit me.
68
00:04:03,977 --> 00:04:08,416
- but I thought you fixed it.
- no, I got the big idea.
69
00:04:08,482 --> 00:04:11,352
Urkelbot needs a job.
And that's when it hit me.
70
00:04:11,419 --> 00:04:13,253
- another big idea?
- no. My robot.
71
00:04:13,321 --> 00:04:16,424
I didn't fix him
After all.
72
00:04:16,490 --> 00:04:18,459
Would you just please
Get to the point?
73
00:04:18,526 --> 00:04:22,663
Well, alright,
Mr. Antsy-pants.
74
00:04:22,730 --> 00:04:25,399
Alright. Here it goes.
Here is my big idea.
75
00:04:25,466 --> 00:04:28,602
Urkelbot should
Become urkelcop.
76
00:04:33,874 --> 00:04:37,177
Oh, what's the matter?
Don't you like my idea?
77
00:04:37,244 --> 00:04:38,912
Steve, you can't
Be serious.
78
00:04:38,979 --> 00:04:41,148
A machine could
Never make a good cop.
79
00:04:41,214 --> 00:04:43,484
Uh, and just
Why in sam hill not?
80
00:04:43,551 --> 00:04:44,685
Well, a million reasons.
81
00:04:44,752 --> 00:04:46,820
For one, it-it
Can't eat donuts.
82
00:04:46,887 --> 00:04:48,055
[mocking]
83
00:04:52,460 --> 00:04:54,595
That's enough,
Winslow.
84
00:04:56,564 --> 00:04:58,832
The lad might be
On to something here.
85
00:04:58,899 --> 00:05:00,401
He might?
86
00:05:00,468 --> 00:05:03,103
Yeah. If this robot
Of his worked out
87
00:05:03,170 --> 00:05:07,541
It would make me look real good
And I'd get my promotion.
88
00:05:07,608 --> 00:05:09,943
It would also help
Benefit society.
89
00:05:10,010 --> 00:05:12,513
It could help
Millions of people.
90
00:05:12,580 --> 00:05:15,883
Why, it could change
The course of human history.
91
00:05:15,949 --> 00:05:18,118
Oh!
92
00:05:18,185 --> 00:05:20,320
Oh, yeah, yeah.
Whatever.
93
00:05:25,125 --> 00:05:27,060
[indistinct chattering]
94
00:05:29,329 --> 00:05:30,631
Hi.
95
00:05:30,698 --> 00:05:32,332
[indistinct chattering]
96
00:05:32,400 --> 00:05:33,567
Hello.
97
00:05:33,634 --> 00:05:36,003
[all]
Hi.
98
00:05:36,069 --> 00:05:40,207
Guess what, I have a chance
To make some real money.
99
00:05:40,273 --> 00:05:43,877
What about the money I pay you
For working at rachel's place?
100
00:05:43,944 --> 00:05:47,080
No offence, but I said,
"Real money."
101
00:05:49,249 --> 00:05:53,621
I want to become a distributer
For larnice cosmetics.
102
00:05:53,687 --> 00:05:59,092
Ah. Larnice cosmetics.
Never heard of them.
103
00:05:59,159 --> 00:06:01,462
Well, that's because
They are a new company.
104
00:06:01,529 --> 00:06:03,397
And they are looking
For distributors.
105
00:06:03,464 --> 00:06:05,599
And you know
I'm a good salesman.
106
00:06:05,666 --> 00:06:10,404
I mean, I can sell suntan lotion
To michael jackson.
107
00:06:10,471 --> 00:06:13,273
And all I need
To get started is 400 bucks.
108
00:06:13,340 --> 00:06:14,875
You have to send
Them money?
109
00:06:14,942 --> 00:06:17,811
Well, yeah. They send me
$400 worth their cosmetics
110
00:06:17,878 --> 00:06:20,448
And I turn right around
And sell them for $800.
111
00:06:20,514 --> 00:06:22,816
-everybody wins!
-wait a minute.
112
00:06:22,883 --> 00:06:25,152
Do you have $400?
113
00:06:27,455 --> 00:06:29,523
Not quite.
114
00:06:29,590 --> 00:06:31,324
I know where
This is going.
115
00:06:31,391 --> 00:06:33,861
Yeah, straight
To our bank accounts.
116
00:06:33,927 --> 00:06:37,397
Look, I have 100. And if you
Guys put in a 100 each
117
00:06:37,465 --> 00:06:39,633
We'd be equal partners,
I'd do all the work.
118
00:06:39,700 --> 00:06:41,201
I don't know,
Laura.
119
00:06:41,268 --> 00:06:43,471
Look, you know
Money has been kinda scarce
120
00:06:43,537 --> 00:06:44,705
And coming up
With $100--
121
00:06:44,772 --> 00:06:47,675
Oh, come on, you tightwads.
122
00:06:47,741 --> 00:06:52,412
Laura is only asking
For 100 bucks, not a kidney.
123
00:06:52,480 --> 00:06:55,315
She is showing real
Get-up-and-go.
124
00:06:55,382 --> 00:06:57,885
She is being
An entrepreneur.
125
00:06:57,951 --> 00:07:00,488
We should reward that kind
Of an initiative.
126
00:07:00,554 --> 00:07:04,458
I'd say we write her
A check right now.
127
00:07:04,525 --> 00:07:07,995
- you're right. Come on.
- come on. Take that.
128
00:07:11,364 --> 00:07:13,433
Thanks, everybody.
129
00:07:13,501 --> 00:07:18,205
Oh, ladies, I'm a little
Short this month.
130
00:07:18,271 --> 00:07:20,641
Could one of you
Put in my share?
131
00:07:28,281 --> 00:07:29,917
[humming]
132
00:07:37,324 --> 00:07:39,392
Okay. We are all set.
133
00:07:39,459 --> 00:07:42,129
- good.
- it's about time.
134
00:07:42,195 --> 00:07:47,601
Now, in honor of the occasion
I've prepared a short speech.
135
00:07:47,668 --> 00:07:51,639
In the year of our lord, 1977
136
00:07:51,705 --> 00:07:54,174
The urkel child was born.
137
00:07:56,376 --> 00:08:00,447
And on that day
That child was--
138
00:08:00,514 --> 00:08:02,482
Would you just please
Show us the robot.
139
00:08:02,550 --> 00:08:05,653
Well, okay.
140
00:08:05,719 --> 00:08:07,721
But this is
No ordinary robot.
141
00:08:07,788 --> 00:08:12,526
This is the one,
The only, the absolutely amazing
142
00:08:12,593 --> 00:08:14,762
Urkel cop!
143
00:08:20,000 --> 00:08:21,935
Okay, let's see.
144
00:08:22,002 --> 00:08:24,738
An official
Police badge.
145
00:08:36,483 --> 00:08:37,818
[buzzing]
146
00:09:03,911 --> 00:09:06,947
Hasta la vista, baby.
He he he.
147
00:09:10,150 --> 00:09:13,921
Wow! Neo.
148
00:09:13,987 --> 00:09:17,324
Oh, please!
You can't be serious.
149
00:09:17,390 --> 00:09:18,959
Sir.
150
00:09:19,026 --> 00:09:22,195
Go ahead.
Test his knowledge.
151
00:09:22,262 --> 00:09:25,733
Okay. What's the first thing an
Officer should do upon arriving
152
00:09:25,799 --> 00:09:27,968
At the scene
Of a robbery in progress?
153
00:09:28,035 --> 00:09:30,103
[clunking]
154
00:09:30,170 --> 00:09:33,206
Call for back-up.
155
00:09:33,273 --> 00:09:36,076
Is that right?
156
00:09:39,046 --> 00:09:40,313
Yes, sir.
157
00:09:40,380 --> 00:09:42,983
Heh. I'm impressed.
158
00:09:43,050 --> 00:09:46,253
What? Okay, so he memorized
A few books. Big deal.
159
00:09:46,319 --> 00:09:49,389
But, sir, you and I
Went to the police academy.
160
00:09:49,456 --> 00:09:51,424
We are properly trained.
161
00:09:51,491 --> 00:09:52,860
Well, so is urkelbot.
162
00:09:52,926 --> 00:09:55,128
I guarantee you that
He's studied the best.
163
00:09:55,195 --> 00:09:56,396
Check it out.
164
00:09:56,463 --> 00:10:01,268
[dirty harry impression]
Go ahead, punk.
Make my day.
165
00:10:01,334 --> 00:10:05,839
[kojack impression]
Who loves you, baby.
166
00:10:05,906 --> 00:10:08,842
[joe friday impression]
Just the facts, ma'am.
167
00:10:08,909 --> 00:10:11,244
Kid, this is
Quite an achievement.
168
00:10:11,311 --> 00:10:12,780
Well, thank you, lieu.
169
00:10:12,846 --> 00:10:15,382
Oh, feel free
To use word genius.
170
00:10:15,448 --> 00:10:17,350
Now, as the ranking officer here
171
00:10:17,417 --> 00:10:21,021
It falls upon my shoulders to
Think of a way to use this robot
172
00:10:21,088 --> 00:10:23,190
To benefit me
And no one else.
173
00:10:23,256 --> 00:10:26,794
Winslow, say hello
To your new partner.
174
00:10:29,462 --> 00:10:31,164
What?
175
00:10:31,231 --> 00:10:33,233
I'm assigning you
To the mini-mart robberies.
176
00:10:33,300 --> 00:10:35,769
If you two can catch
The guy who's robbed
177
00:10:35,836 --> 00:10:40,240
18 convenience stores,
I'll get promoted to captain.
178
00:10:40,307 --> 00:10:43,276
If you mess up,
I've never heard of you.
179
00:10:43,343 --> 00:10:44,644
It's perfect.
180
00:10:46,714 --> 00:10:48,081
Come on, sergeant.
181
00:10:48,148 --> 00:10:51,184
Let's hit the mean streets and
Kick some bad guy butt.
182
00:11:00,761 --> 00:11:04,131
Well, now, sir, listen,
I realize that this-this
183
00:11:04,197 --> 00:11:07,701
Bucket of bolts is smart
And it talks a good game.
184
00:11:07,768 --> 00:11:10,971
But what is it going to do
When words fail
185
00:11:11,038 --> 00:11:14,207
And it's time
To get rough.
186
00:11:14,274 --> 00:11:15,809
[clunking]
187
00:11:39,933 --> 00:11:44,304
Any other questions,
Carl?
188
00:11:44,371 --> 00:11:47,975
On second thought, I'd be happy
To be his partner.
189
00:11:55,783 --> 00:11:57,985
I know.
190
00:11:58,051 --> 00:11:59,987
Well, that was a nice party.
191
00:12:00,053 --> 00:12:02,489
Margaret sure got some beautiful
Gifts at her baby shower.
192
00:12:02,555 --> 00:12:05,525
Yeah. But now I don't know what
I'm gonna get her
193
00:12:05,592 --> 00:12:07,494
Next month
For her wedding shower.
194
00:12:07,560 --> 00:12:12,365
I miss the old days when we took
Our showers in the proper order.
195
00:12:13,867 --> 00:12:15,969
Oh, look.
Larnice sent us our cosmetics.
196
00:12:16,036 --> 00:12:21,508
Oh. Come on.
Open 'em up.
197
00:12:21,574 --> 00:12:24,011
Oh. Oh.
198
00:12:24,077 --> 00:12:28,015
Oh. Mmm, this shampoo
Smells great.
199
00:12:28,081 --> 00:12:30,250
Oh, look, there is
A hair conditioner, too.
200
00:12:30,317 --> 00:12:32,285
Let's go try this stuff
Out right now.
201
00:12:32,352 --> 00:12:35,355
Yeah. I can't wait to see
How my hair comes out.
202
00:12:42,329 --> 00:12:44,031
[screaming]
203
00:13:06,453 --> 00:13:08,221
[all screaming]
204
00:13:18,031 --> 00:13:20,033
Hey, what's
All the noise down here?
205
00:13:20,100 --> 00:13:21,768
What's all the racket?
206
00:13:21,835 --> 00:13:23,403
Hi, how are you?
207
00:13:30,210 --> 00:13:34,247
- harriette?
- carl, look at me!
208
00:13:34,314 --> 00:13:36,316
Do I have to?
209
00:13:38,451 --> 00:13:44,391
I'm sorry, honey,
But...But you're bald.
210
00:13:44,457 --> 00:13:48,328
And so is my daughter.
211
00:13:48,395 --> 00:13:49,362
[screaming]
212
00:13:50,797 --> 00:13:53,700
And so is my mother.
213
00:13:53,766 --> 00:13:57,104
What happened to you guys?
214
00:13:57,170 --> 00:13:59,239
Larnice cosmetics
Is what happened to us.
215
00:13:59,306 --> 00:14:01,241
We all used
That stupid shampoo.
216
00:14:01,308 --> 00:14:04,211
Oh, I don't get it.
I mean I used that shampoo.
217
00:14:04,277 --> 00:14:06,713
And my hair is fine.
See.
218
00:14:06,779 --> 00:14:08,181
[screaming]
219
00:14:11,018 --> 00:14:13,253
I'm gonna call
This larnice company
220
00:14:13,320 --> 00:14:16,123
And yell at them
What happened.
221
00:14:16,189 --> 00:14:18,358
Well, laura, where did you
Hear about this company?
222
00:14:18,425 --> 00:14:21,661
Well, they had a full page ad
In a reputable magazine.
223
00:14:21,728 --> 00:14:24,597
-which magazine?
-funky rap!
224
00:14:29,102 --> 00:14:32,239
Listen to this.
Try larnice shampoo.
225
00:14:32,305 --> 00:14:36,476
You'll love
How your hair comes out.
226
00:14:36,543 --> 00:14:41,781
Well, you can't get her
For false advertising.
227
00:14:41,848 --> 00:14:43,583
[mocking]
228
00:14:50,523 --> 00:14:53,393
We're sorry, mom. Uh, we realize
That you're upset.
229
00:14:53,460 --> 00:14:56,696
But, hey, look
On the bright side.
230
00:14:56,763 --> 00:14:59,499
You all could be backup singers
For sinead o'connor.
231
00:14:59,566 --> 00:15:01,001
[mocking]
232
00:15:09,376 --> 00:15:11,911
I don't understand. Their number
Is no longer in service.
233
00:15:11,979 --> 00:15:15,115
Well, I hate to tell you this,
Sweetheart, but I believe
234
00:15:15,182 --> 00:15:16,149
You've been swindled.
235
00:15:16,216 --> 00:15:17,750
What do you mean?
236
00:15:17,817 --> 00:15:21,688
Larnice cosmetics is obviously
A fly-by-night operation.
237
00:15:21,754 --> 00:15:24,024
They probably sold
Hundreds of distributorships
238
00:15:24,091 --> 00:15:26,593
Took the money and ran.
239
00:15:26,659 --> 00:15:30,530
You guys, I'm really sorry
About this.
240
00:15:30,597 --> 00:15:33,100
It-it just seemed like
Such a great deal.
241
00:15:33,166 --> 00:15:36,536
Sweetheart, if something seems
Too good to be true
242
00:15:36,603 --> 00:15:38,205
It probably is.
243
00:15:38,271 --> 00:15:41,008
Look, look. I've got to hurry up
And get dressed
244
00:15:41,074 --> 00:15:44,344
And get down
To the wig barn.
245
00:15:44,411 --> 00:15:46,113
Well, hey,
I'll drive you all.
246
00:15:46,179 --> 00:15:49,949
Let's just calm down
And have some breakfast.
247
00:15:50,017 --> 00:15:51,118
That's a good idea.
248
00:15:51,184 --> 00:15:53,086
You know,
I don't know why
249
00:15:53,153 --> 00:15:55,989
But suddenly
I'm in a mood for melon.
250
00:15:56,056 --> 00:15:57,324
[mocking]
251
00:16:19,479 --> 00:16:21,814
Excuse me.
252
00:16:21,881 --> 00:16:24,451
Sir.
253
00:16:24,517 --> 00:16:27,120
[indian accent]
Oh, may I help you
Very much?
254
00:16:29,922 --> 00:16:32,292
Uh, yeah.
I'd like to pay for this soda.
255
00:16:32,359 --> 00:16:35,128
Ooh, paying
Is very very good.
256
00:16:38,098 --> 00:16:39,799
Bless you very much.
257
00:16:39,866 --> 00:16:43,636
And as they say at the border in
My country, please, come back.
258
00:16:48,208 --> 00:16:50,810
Hey, that's
A great accent, big guy.
259
00:16:50,877 --> 00:16:52,645
Ooh, thank you very..
260
00:16:52,712 --> 00:16:54,681
[normal voice]
Thank you very much, steve.
261
00:16:54,747 --> 00:16:57,584
But I still say this is
A complete waste of time.
262
00:16:57,650 --> 00:16:59,619
I mean,
The odds of this place
263
00:16:59,686 --> 00:17:02,189
Being robbed tonight
Are one in a million.
264
00:17:02,255 --> 00:17:06,326
Correction.
The odds are one in three.
265
00:17:06,393 --> 00:17:08,361
Where does he
Get this stuff?
266
00:17:08,428 --> 00:17:11,198
Triangulation.
Urkelbot marked on a map
267
00:17:11,264 --> 00:17:13,166
The locations
Of the previous robberies.
268
00:17:13,233 --> 00:17:14,834
I detected a pattern
269
00:17:14,901 --> 00:17:18,405
And deduced the most logical
Spot to be hit next.
270
00:17:18,471 --> 00:17:20,840
And here we are
At pete's shop 'n save.
271
00:17:20,907 --> 00:17:22,209
Rightarooney.
272
00:17:22,275 --> 00:17:24,844
Well, now that you've got
Your metal man set up
273
00:17:24,911 --> 00:17:26,479
Why don't you head home, steve?
274
00:17:26,546 --> 00:17:27,580
[door opening]
275
00:17:30,517 --> 00:17:32,852
So, let me
Get this straight.
276
00:17:32,919 --> 00:17:37,590
You have three flavors of
Antacid, mr. Night manager.
277
00:17:37,657 --> 00:17:42,595
A person I have never met before
In my entire life.
278
00:17:42,662 --> 00:17:47,334
Yes. Yes. Yes.
Cherry, lemon and goofy grape.
279
00:17:47,400 --> 00:17:50,069
Now go home,
Small man.
280
00:17:50,137 --> 00:17:51,404
Ishmadaddle.
281
00:17:51,471 --> 00:17:53,473
Nobody moves,
Nobody gets hurt.
282
00:17:53,540 --> 00:17:55,742
Oh.
283
00:17:55,808 --> 00:18:00,613
You! Empty the cash register!
You! Get me a cherry slurpy!
284
00:18:05,017 --> 00:18:08,188
- what size?
- surprise me.
285
00:18:08,255 --> 00:18:11,258
- put the cash in a bag.
- uh, paper or plastic?
286
00:18:11,324 --> 00:18:14,494
- just do it.
- uh, as you wish.
287
00:18:32,212 --> 00:18:33,813
- freeze, dog breath!
- what?
288
00:18:33,880 --> 00:18:36,983
You're under arrest. You have
The right to remain silent.
289
00:18:37,049 --> 00:18:39,419
You have the right
To have an attorney present.
290
00:18:39,486 --> 00:18:43,323
Shut up!
What are you?
291
00:18:43,390 --> 00:18:46,793
I'm your
Worst nightmare.
292
00:18:48,661 --> 00:18:49,762
Oh, yeah?
293
00:18:49,829 --> 00:18:51,598
[gunshots]
294
00:18:59,206 --> 00:19:02,309
I believe
These belong to you.
295
00:19:04,877 --> 00:19:06,579
[grunting]
296
00:19:18,258 --> 00:19:21,661
[terminator impression]
Hasta la vista, baby!
297
00:19:30,270 --> 00:19:33,072
You are busted,
Pal.
298
00:19:33,139 --> 00:19:34,607
Thank you
Very much.
299
00:19:34,674 --> 00:19:37,444
Whatever. Just keep that
Hunk of junk away from me.
300
00:19:37,510 --> 00:19:41,214
So, you are not so bad
Without your gun
301
00:19:41,281 --> 00:19:43,550
Mr. Gimme-a-slurpy.
302
00:19:50,757 --> 00:19:53,960
Yeah, then I slapped the cuffs
On and took him right downtown.
303
00:19:54,026 --> 00:19:55,928
Alright, carl.
That's great.
304
00:19:55,995 --> 00:20:01,133
And I participated, laura.
Feel like kissing a hero?
305
00:20:01,200 --> 00:20:03,303
- I sure do.
- oh.
306
00:20:08,408 --> 00:20:10,877
Listen, steve, when our hair
Grows back, do you think
307
00:20:10,943 --> 00:20:13,179
Urkelbot can analyze
A sample and track down
308
00:20:13,246 --> 00:20:15,047
Those jokers
Who did this to us.
309
00:20:15,114 --> 00:20:17,584
And snatch them bald.
310
00:20:17,650 --> 00:20:20,820
Well, he could,
But he can't, so he won't.
311
00:20:20,887 --> 00:20:22,389
What?
312
00:20:22,455 --> 00:20:24,957
Well, urklebot has decided
To give-up police work.
313
00:20:25,024 --> 00:20:26,559
He finds it too dangerous.
314
00:20:26,626 --> 00:20:30,096
So, he has decided
To become a dancer.
315
00:20:30,162 --> 00:20:32,932
-a dancing robot?
-oh, yes. Yes.
316
00:20:32,999 --> 00:20:36,403
It was such a peachy idea, I
Decided to build him a partner.
317
00:20:36,469 --> 00:20:37,904
Wait a minute.
318
00:20:37,970 --> 00:20:40,507
Are you saying that you built
A mechanical women?
319
00:20:40,573 --> 00:20:42,409
That's right.
Oh, and laura
320
00:20:42,475 --> 00:20:47,079
I averted my eyes during
The final welding, sweetheart.
321
00:20:47,146 --> 00:20:48,681
Glad to hear it, steve.
322
00:20:48,748 --> 00:20:51,818
I named my new robot
After you, laura.
323
00:20:51,884 --> 00:20:55,588
I call it laurabot.
324
00:20:56,889 --> 00:21:00,092
Gee, steve,
If I cared, I'd be honored.
325
00:21:00,159 --> 00:21:01,561
Oh.
326
00:21:01,628 --> 00:21:04,864
Steve, are these robot dancers
Of yours any good?
327
00:21:04,931 --> 00:21:08,067
Well, you tell me.
328
00:21:08,134 --> 00:21:09,669
Well, come on.
329
00:21:18,311 --> 00:21:20,179
Ready to dance,
Urkelbot?
330
00:21:20,246 --> 00:21:24,684
Let's get down
With our bad selves.
331
00:21:24,751 --> 00:21:27,887
[music playing]
332
00:22:04,424 --> 00:22:05,692
[theme music]
24139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.