Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,846 --> 00:00:17,085
Calm down, calm down,
Calm down.
2
00:00:19,420 --> 00:00:22,090
Everything is
Under control.
3
00:00:27,761 --> 00:00:29,163
Oh, and good news.
4
00:00:29,230 --> 00:00:32,400
The new special is
Louisiana blackened pizza.
5
00:00:43,611 --> 00:00:45,813
* it's a rare condition *
6
00:00:45,879 --> 00:00:47,348
* in this day and age *
7
00:00:47,415 --> 00:00:50,551
* to read any good news
On the newspaper page *
8
00:00:50,618 --> 00:00:54,222
* and love and tradition
Of the grand design *
9
00:00:54,288 --> 00:00:58,759
* some people say
Is even harder to find *
10
00:00:58,826 --> 00:01:01,929
* well, then, there must be
Some magic clue *
11
00:01:01,995 --> 00:01:05,899
* inside these gentle walls *
12
00:01:05,966 --> 00:01:09,603
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
13
00:01:09,670 --> 00:01:13,241
* real love burstin'
Out of every seam *
14
00:01:14,675 --> 00:01:17,545
* as days go by *
15
00:01:17,611 --> 00:01:21,449
* we're gonna fill
Our house with happiness *
16
00:01:21,515 --> 00:01:24,452
* the moon may cry *
17
00:01:24,518 --> 00:01:28,289
* but we'll smother
The blues with tenderness *
18
00:01:28,356 --> 00:01:31,559
* as days go by *
19
00:01:31,625 --> 00:01:35,263
* there's room for
You room for me *
20
00:01:35,329 --> 00:01:39,233
* for gentle hearts
An opportunity *
21
00:01:39,300 --> 00:01:42,536
* as days go by *
22
00:01:42,603 --> 00:01:47,141
* it's the bigger love
Of the family *
23
00:02:01,855 --> 00:02:05,326
Hurry up, winslow. I don't
Like to be kept waiting.
24
00:02:05,393 --> 00:02:06,660
Promise you won't laugh?
25
00:02:08,262 --> 00:02:10,831
You have my word
As an officer and a gentleman.
26
00:02:37,325 --> 00:02:39,927
Mmm...Hmm...Hmm.
Hmm hmm.
27
00:02:39,993 --> 00:02:43,264
Ah ha ha ha ha!
28
00:02:43,331 --> 00:02:44,732
Ah ha ha ha ha!
29
00:02:46,234 --> 00:02:48,669
You promised me
You wouldn't laugh.
30
00:02:48,736 --> 00:02:51,205
I had my fingers
Crossed, ma'am.
31
00:02:52,940 --> 00:02:54,942
Whoo! Ooh.
32
00:02:55,008 --> 00:02:57,311
You're beautiful
When you're angry.
33
00:02:58,746 --> 00:03:00,381
Okay, that's it.
34
00:03:00,448 --> 00:03:03,551
As of now, I am un-volunteering
For this operation.
35
00:03:12,626 --> 00:03:15,028
Fine, winslow.
You want to be a sergeant
36
00:03:15,095 --> 00:03:17,531
For the rest
Of your life. That it?
37
00:03:17,598 --> 00:03:18,566
Well, no--
38
00:03:18,632 --> 00:03:20,301
Listen up.
39
00:03:20,368 --> 00:03:22,169
Some lowlife
Mugged the wife
40
00:03:22,236 --> 00:03:24,438
Of our beloved
Police chief.
41
00:03:24,505 --> 00:03:26,874
Now, if we capture
That lowlife,
42
00:03:26,940 --> 00:03:31,812
How do you think our beloved
Police chief will reward us?
43
00:03:31,879 --> 00:03:33,981
With a promotion?
44
00:03:34,047 --> 00:03:38,719
That's the least we can
Expect from that old rummy.
45
00:03:38,786 --> 00:03:40,821
Well, let's get
This over with.
46
00:03:47,227 --> 00:03:48,562
May I?
47
00:03:51,332 --> 00:03:53,501
I'll put my face
On in the car.
48
00:03:56,337 --> 00:04:02,142
Wait. Wait. Wait.
49
00:04:02,209 --> 00:04:09,149
Allow me, babe.
50
00:04:09,216 --> 00:04:11,652
Don't you even
Think about it.
51
00:04:20,394 --> 00:04:22,463
Rachel?
Yes, sweetie.
52
00:04:22,530 --> 00:04:24,698
Have you checked out
The guy at table four?
53
00:04:24,765 --> 00:04:28,135
6'2", tweed jacket,
Gold watch, no wedding ring,
54
00:04:28,201 --> 00:04:30,237
Small scar on chin?
55
00:04:30,304 --> 00:04:31,772
That's him.
56
00:04:31,839 --> 00:04:33,907
Hardly noticed him.
57
00:04:33,974 --> 00:04:36,344
Right. Well, he asked
To see the manager.
58
00:04:36,410 --> 00:04:37,545
Oh, no.
What's wrong?
59
00:04:37,611 --> 00:04:39,780
He didn't say,
But when you go over there
60
00:04:39,847 --> 00:04:41,982
Check out
His dimples when he chews.
61
00:04:48,756 --> 00:04:51,158
I'm the manager, sir.
Is there a problem?
62
00:04:51,224 --> 00:04:52,993
As a matter of fact,
There is.
63
00:04:53,060 --> 00:04:55,195
I've got this delicious
Dinner here,
64
00:04:55,262 --> 00:04:57,831
And I have to eat it
Alone unless--
65
00:04:57,898 --> 00:04:59,700
Would you join me?
66
00:05:03,036 --> 00:05:04,338
Well...
67
00:05:04,405 --> 00:05:05,906
It's the after-school rush,
68
00:05:05,973 --> 00:05:08,609
And as you can see
I'm really very, very--
69
00:05:08,676 --> 00:05:09,810
Sure.
70
00:05:21,355 --> 00:05:23,256
Vonda mahoney!
71
00:05:23,323 --> 00:05:24,358
In the flesh.
72
00:05:24,425 --> 00:05:26,660
And, oh,
What flesh it is!
73
00:05:29,162 --> 00:05:31,565
What are you
Going to do, eddie?
74
00:05:31,632 --> 00:05:33,501
I'm gonna put
The moves on vonda.
75
00:05:33,567 --> 00:05:35,068
Word is she's fast.
76
00:05:35,135 --> 00:05:38,406
I could beat her.
77
00:05:39,640 --> 00:05:41,809
Those high heels
Would slow her down.
78
00:05:44,011 --> 00:05:48,416
No, man. Guys who go out
With vonda get instant reps.
79
00:05:48,482 --> 00:05:50,718
We'd be studs
Instead of what we are.
80
00:05:52,920 --> 00:05:54,287
You know...
81
00:05:54,354 --> 00:05:55,689
Virgins?
82
00:06:09,803 --> 00:06:11,472
Hi, vonda.
83
00:06:11,539 --> 00:06:16,109
Can I buy you a soda,
A burger, a motor home?
84
00:06:16,176 --> 00:06:18,011
That's a great line.
Thanks.
85
00:06:18,078 --> 00:06:19,713
Now go away.
86
00:06:22,282 --> 00:06:23,717
Why? What's wrong?
87
00:06:23,784 --> 00:06:26,153
I got a "D" on
My algebra test this morning
88
00:06:26,219 --> 00:06:30,290
If I can't get at least a "B"
On the midterm, I'm gonna flunk.
89
00:06:30,357 --> 00:06:32,693
Maybe I can help you out.
90
00:06:32,760 --> 00:06:34,695
Really?
91
00:06:34,762 --> 00:06:36,196
You any good at algebra?
92
00:06:36,263 --> 00:06:40,768
Ha ha ha! Oh, please.
93
00:06:40,834 --> 00:06:44,438
Does this look like the body
Of a guy who's good at algebra?
94
00:06:46,339 --> 00:06:47,541
Then, how can you help?
95
00:06:47,608 --> 00:06:49,977
I know the smartest kid
In school he got me
96
00:06:50,043 --> 00:06:53,013
Through math, I'm sure
He could do the same for you.
97
00:06:53,080 --> 00:06:54,281
Really?
Mm-hmm.
98
00:06:54,347 --> 00:06:58,185
Um, if you can
Get him to tutor me,
99
00:06:58,251 --> 00:07:01,989
I'll be very...
Grateful to you.
100
00:07:04,324 --> 00:07:06,494
Very grateful?
101
00:07:06,560 --> 00:07:09,129
Very, very...
102
00:07:09,196 --> 00:07:10,531
Grateful.
103
00:07:12,232 --> 00:07:13,801
Kee hee hee.
104
00:07:15,869 --> 00:07:17,004
Excuse me.
105
00:07:19,707 --> 00:07:21,842
Ow! What'd I do?
What'd I do?
106
00:07:21,909 --> 00:07:23,644
Steve...
107
00:07:23,711 --> 00:07:24,878
I need your help.
108
00:07:24,945 --> 00:07:27,147
Now, eddo, I'm busy,
And I don't--
109
00:07:27,214 --> 00:07:29,216
Whoa, mama!
110
00:07:32,052 --> 00:07:34,722
That's vonda mahoney.
She's flunking algebra.
111
00:07:34,788 --> 00:07:36,590
If you tutor her
And she passes,
112
00:07:36,657 --> 00:07:38,125
She'll go out
With me.
113
00:07:38,191 --> 00:07:41,228
Gotcha. And what's
In it for the steverino?
114
00:07:43,964 --> 00:07:46,967
Friendship.
We'll be best buddies.
115
00:07:47,034 --> 00:07:48,435
Really?
116
00:07:48,502 --> 00:07:50,871
Even when other
People are around?
117
00:07:52,472 --> 00:07:54,575
Well, that's
Asking a lot.
118
00:07:57,477 --> 00:07:58,812
Okay.
119
00:08:00,914 --> 00:08:02,049
Oh!
120
00:08:05,686 --> 00:08:07,855
Excuse me, greg.
I gotta go help my help.
121
00:08:07,921 --> 00:08:10,691
Oh, too bad. I wasn't
Done flirting.
122
00:08:10,758 --> 00:08:12,626
Well, neither was I.
123
00:08:12,693 --> 00:08:13,861
Is that my check?
124
00:08:13,927 --> 00:08:15,729
No, your meal's
On the house.
125
00:08:15,796 --> 00:08:17,765
That's my phone number.
126
00:08:25,639 --> 00:08:26,907
You know, harriette
127
00:08:26,974 --> 00:08:28,742
I've been parading
Around in this get-up
128
00:08:28,809 --> 00:08:30,143
For a whole month now,
129
00:08:30,210 --> 00:08:33,013
And I haven't attracted
One single sleaze ball.
130
00:08:34,181 --> 00:08:37,785
To tell you the truth,
Carl, I'm not surprised.
131
00:08:37,851 --> 00:08:39,887
What's that
Supposed to mean?
132
00:08:39,953 --> 00:08:44,224
Isn't the object to look as
Much as possible like a woman?
133
00:08:44,291 --> 00:08:45,826
Well, of course!
134
00:08:45,893 --> 00:08:49,663
There might be a small problem
With your moustache.
135
00:08:49,730 --> 00:08:51,899
Oh, no, no, no.
136
00:08:51,965 --> 00:08:54,835
The police chief's wife has
A bigger moustache than me.
137
00:08:58,806 --> 00:09:01,575
I don't know. Apparently,
This guy is hot for hair.
138
00:09:02,542 --> 00:09:03,877
No, it's...
139
00:09:03,944 --> 00:09:06,546
Something else
Must be wrong.
140
00:09:10,517 --> 00:09:12,085
There is.
141
00:09:12,152 --> 00:09:13,486
Carl...
142
00:09:13,553 --> 00:09:15,756
You don't
Walk like a woman.
143
00:09:15,823 --> 00:09:19,059
You walk like
A linebacker.
144
00:09:19,126 --> 00:09:23,230
Oh, and I suppose that you
Know how to walk like a woman?
145
00:09:25,465 --> 00:09:28,268
I've had a few years'
Experience.
146
00:09:28,335 --> 00:09:30,270
Watch me close.
147
00:09:35,175 --> 00:09:39,312
Mm-hmm. See,
A woman is daintier,
148
00:09:39,379 --> 00:09:40,981
More feminine.
149
00:09:41,048 --> 00:09:42,215
She...
150
00:09:42,282 --> 00:09:43,617
Glides.
151
00:09:45,452 --> 00:09:46,519
Hey, you are good.
152
00:09:46,586 --> 00:09:48,822
I know.
153
00:09:48,889 --> 00:09:50,357
Let me try.
Okay.
154
00:09:58,165 --> 00:09:59,700
Slower, carl, slower.
155
00:09:59,767 --> 00:10:00,801
Huh?
Slower, baby.
156
00:10:00,868 --> 00:10:01,869
Okay.
Slower.
157
00:10:01,935 --> 00:10:02,870
Okay.
Slower.
158
00:10:02,936 --> 00:10:05,605
Left to right.
Left to right.
159
00:10:05,673 --> 00:10:08,175
Oh, we're cooking
With grease now, baby.
160
00:10:08,241 --> 00:10:10,277
Look at me, now!
161
00:10:11,945 --> 00:10:14,782
Sweetheart, I don't know
If I'll catch a mugger,
162
00:10:14,848 --> 00:10:17,384
But I sure needed
A good laugh this morning.
163
00:10:26,259 --> 00:10:27,995
Oh, unhand her, madam!
164
00:10:30,397 --> 00:10:32,700
Steve,
Take it easy.
165
00:10:32,766 --> 00:10:36,003
Laura, how can you be
So blase about this?
166
00:10:36,069 --> 00:10:39,106
My god, girl, you've been
Watching too much geraldo.
167
00:10:41,441 --> 00:10:43,176
Steve...
168
00:10:43,243 --> 00:10:46,346
It's me, carl.
169
00:10:46,413 --> 00:10:48,381
Oh...
170
00:10:48,448 --> 00:10:51,384
Oh...Oh!
171
00:10:53,053 --> 00:10:56,489
Steve, relax.
I'm working undercover.
172
00:10:56,556 --> 00:10:59,292
I'm a mugging decoy.
173
00:10:59,359 --> 00:11:01,161
Boy, that's
A big relief.
174
00:11:01,228 --> 00:11:03,997
I need the car tonight,
I'll have to drive you.
175
00:11:04,064 --> 00:11:05,899
Okay, honey.
176
00:11:05,966 --> 00:11:08,101
Wait a minute,
Sweetheart, that's my bag.
177
00:11:08,168 --> 00:11:09,970
Oh, excuse me.
178
00:11:10,037 --> 00:11:11,939
Watch out, now.
Easy, easy, carl!
179
00:11:12,005 --> 00:11:14,708
I've got it now,
Babe. I won't fall.
180
00:11:14,775 --> 00:11:17,144
Come on.
Come on, now.
181
00:11:24,752 --> 00:11:25,719
Steve! Steve!
182
00:11:25,786 --> 00:11:26,920
At your service.
183
00:11:26,987 --> 00:11:28,789
I passed my algebra exam,
184
00:11:28,856 --> 00:11:31,024
And it was thanks
To you and your tutoring.
185
00:11:31,091 --> 00:11:33,961
Oh, congratulations.
You deserve most of the credit.
186
00:11:34,027 --> 00:11:35,395
Your own brain
Got you there.
187
00:11:35,462 --> 00:11:37,831
I just pointed it
In the right direction.
188
00:11:37,898 --> 00:11:39,900
Well, I still want
To thank you, steve.
189
00:11:39,967 --> 00:11:41,701
Oh, you're welcome.
190
00:11:41,769 --> 00:11:46,473
No, you don't understand.
I want to really thank you.
191
00:11:50,243 --> 00:11:53,646
Oh, you're really
Welcome.
192
00:11:53,713 --> 00:11:55,515
Ahem.
193
00:11:55,582 --> 00:11:58,351
No, no, um,
You don't understand.
194
00:11:58,418 --> 00:11:59,953
There's
A certain way
195
00:12:00,020 --> 00:12:02,189
That I show
My gratitude.
196
00:12:02,255 --> 00:12:03,656
Oh?
197
00:12:03,723 --> 00:12:06,093
Well, I am partial
To cheese.
198
00:12:08,561 --> 00:12:12,599
No, no. I was thinking
We could go out on a date.
199
00:12:12,665 --> 00:12:14,001
A date?
Mm-hmm.
200
00:12:14,067 --> 00:12:16,703
Ooh, with--with me?
Mm-hmm.
201
00:12:16,770 --> 00:12:19,106
Ooh, a date date?
Mm-hmm.
202
00:12:19,172 --> 00:12:21,408
Ooh, with me!
Mm-hmm.
203
00:12:34,187 --> 00:12:35,355
Steve!
204
00:12:35,422 --> 00:12:36,890
Steve!
Huh? Huh?
205
00:12:36,957 --> 00:12:40,493
Are you okay?
Oh...Oh. Oh, I'm fine!
206
00:12:40,560 --> 00:12:41,628
I'm fine! I'm fine!
207
00:12:41,694 --> 00:12:44,064
I am calm,
I am cool,
208
00:12:44,131 --> 00:12:46,934
And I am collected.
Hmm, see?
209
00:12:51,338 --> 00:12:53,673
I'm making you
Nervous, aren't I?
210
00:12:53,740 --> 00:12:56,676
Oh, just a little!
211
00:12:56,743 --> 00:12:58,846
Now, look, vonda,
I'm overwhelmed
212
00:12:58,912 --> 00:13:00,447
By your generous
Offer,
213
00:13:00,513 --> 00:13:03,616
But I'm afraid
I'm gonna have
To turn you down.
214
00:13:03,683 --> 00:13:06,386
Why?
Oh, you're good.
215
00:13:08,188 --> 00:13:10,257
Steve, don't you
Understand
216
00:13:10,323 --> 00:13:13,861
That one date
With me is gonna
Change your entire life?
217
00:13:14,627 --> 00:13:16,363
Oh...
218
00:13:16,429 --> 00:13:17,898
Well, how, exactly?
219
00:13:17,965 --> 00:13:21,869
Well, don't some of the kids
Think that you're, uh...
220
00:13:21,935 --> 00:13:23,703
Well, what's the word
I'm looking for?
221
00:13:23,770 --> 00:13:26,840
The word is nerd.
Yeah.
222
00:13:26,907 --> 00:13:28,976
Well, after you
Go out with me,
223
00:13:29,042 --> 00:13:33,280
Your rep would change.
You'd become a...
Ladies' man.
224
00:13:34,381 --> 00:13:36,049
Yeah.
225
00:13:38,418 --> 00:13:40,420
Wow.
226
00:13:40,487 --> 00:13:43,523
From dud to stud.
227
00:13:49,129 --> 00:13:52,099
Oh! He's coming!
He's coming! Oh, my god!
228
00:13:52,165 --> 00:13:53,800
Steve urkel
Is coming!
229
00:13:53,867 --> 00:13:57,104
Aah!
Aah!
Aah!
230
00:14:10,650 --> 00:14:13,220
Oh!
Oh!
Oh!
231
00:14:14,621 --> 00:14:17,357
Oh!
Oh!
Ah!
232
00:14:19,292 --> 00:14:21,895
Yo, girls,
Sweat patrol.
233
00:14:27,000 --> 00:14:30,870
I'd give anything
To be like
Steve urkel.
234
00:14:30,938 --> 00:14:34,908
Face it, eddie.
There can only be one
Steve urkel in this world.
235
00:14:34,975 --> 00:14:37,444
And steve urkel
Is one of 'em.
236
00:14:42,449 --> 00:14:43,984
Oh!
237
00:14:45,953 --> 00:14:51,691
Laura,
I saved my best
Perspiration for you.
238
00:14:51,758 --> 00:14:54,661
Care to mop my brow?
239
00:14:54,727 --> 00:14:56,863
Forget it.
240
00:14:56,930 --> 00:14:59,466
No sweat, my pet.
241
00:15:00,833 --> 00:15:02,635
In your dreams.
242
00:15:02,702 --> 00:15:05,138
Hey, this is
My dream!
243
00:15:05,205 --> 00:15:08,408
Well, then, not even
In your dreams.
244
00:15:10,043 --> 00:15:11,378
I can't believe this.
245
00:15:11,444 --> 00:15:14,547
I'm being rejected
In my own fantasy.
246
00:15:17,350 --> 00:15:19,386
Steve...Steve?
247
00:15:19,452 --> 00:15:21,254
Oh...Oh.
248
00:15:21,321 --> 00:15:25,925
Vonda, sit down a sec.
Now we need to talk.
249
00:15:25,993 --> 00:15:27,527
About what?
250
00:15:27,594 --> 00:15:29,529
Well,
About reputations.
251
00:15:29,596 --> 00:15:31,231
Now we'll start with mine.
252
00:15:31,298 --> 00:15:33,666
Now I wouldn't be comfortable
Being a ladies' man.
253
00:15:33,733 --> 00:15:35,802
I just wanna be
One lady's man.
254
00:15:35,868 --> 00:15:38,171
Laura, right?
Yes, indeed.
255
00:15:38,238 --> 00:15:42,175
And, now if I have the
Reputation of being a nerd,
256
00:15:42,242 --> 00:15:44,211
Well, that makes
No never mind to me,
257
00:15:44,277 --> 00:15:47,414
Because I like myself.
258
00:15:47,480 --> 00:15:50,150
Hmm. Well, good for you.
I'm glad.
259
00:15:50,217 --> 00:15:54,454
Now, um, you have
A reputation, too,
Don't you?
260
00:15:59,926 --> 00:16:01,028
I don't know.
261
00:16:01,094 --> 00:16:02,662
Well, some of the guys
In school
262
00:16:02,729 --> 00:16:06,899
Say that you're, um,
Well, that you're, um...
263
00:16:06,966 --> 00:16:08,068
[sighs]
Easy?
264
00:16:08,135 --> 00:16:10,903
Yeah. That's it.
265
00:16:10,970 --> 00:16:12,839
Hey, steve,
266
00:16:12,905 --> 00:16:14,407
I want to be
Popular, okay?
267
00:16:14,474 --> 00:16:16,476
But, vonda,
You're terrific.
268
00:16:16,543 --> 00:16:19,412
You're pretty,
You're smart and you're nice.
269
00:16:19,479 --> 00:16:23,250
You don't have
To be easy to be popular.
270
00:16:23,316 --> 00:16:25,585
But I want guys
To like me.
271
00:16:25,652 --> 00:16:29,489
They will. But first
You have to like yourself.
272
00:16:30,423 --> 00:16:31,958
Now...
273
00:16:32,025 --> 00:16:34,161
Do you like
Yourself?
274
00:16:38,931 --> 00:16:41,000
Not always.
275
00:16:41,068 --> 00:16:44,237
Well,
You can change that.
276
00:16:44,304 --> 00:16:45,872
But I'm supposed
To go out
277
00:16:45,938 --> 00:16:47,307
With eddie winslow
Tomorrow night.
278
00:16:47,374 --> 00:16:48,808
Steve,
He's expecting me
279
00:16:48,875 --> 00:16:51,678
To be very,
Very grateful.
280
00:16:52,545 --> 00:16:55,082
Oh, pish tosh.
281
00:16:56,116 --> 00:16:58,218
Eddie is my best bud,
282
00:16:58,285 --> 00:17:03,123
And he happens to be
A true gentleman.
283
00:17:03,190 --> 00:17:05,425
Eddie winslow?
284
00:17:05,492 --> 00:17:06,726
I guarantee you.
285
00:17:06,793 --> 00:17:08,128
He will be the first
286
00:17:08,195 --> 00:17:11,898
To congratulate you
On your new life.
287
00:17:11,964 --> 00:17:14,534
Actually,
He'll be the second one.
288
00:17:17,104 --> 00:17:19,339
Congratulations, vonda.
289
00:17:27,114 --> 00:17:29,316
Oh, gosh,
I'm telling you,
290
00:17:29,382 --> 00:17:31,951
I never knew that
Hockey could be
So much fun.
291
00:17:32,018 --> 00:17:33,586
There's always
Great action
On the ice.
292
00:17:33,653 --> 00:17:35,622
Yeah. Hey,
Now--now, what were
The players doing
293
00:17:35,688 --> 00:17:37,190
When they weren't
Punching, gouging
294
00:17:37,257 --> 00:17:39,025
And slapping each other
With those sticks?
295
00:17:39,092 --> 00:17:40,760
Oh, that?
That was hockey!
296
00:17:40,827 --> 00:17:42,795
Get out of here!
297
00:17:42,862 --> 00:17:45,232
You sure could get rid
Of all your aggressions.
298
00:17:45,298 --> 00:17:47,634
Oh, yeah. It's a terrific game.
Yeah.
299
00:17:48,735 --> 00:17:50,737
Thanks for another
Great evening, greg.
300
00:17:50,803 --> 00:17:53,540
My pleasure. Rachel,
I think you're terrific.
301
00:17:53,606 --> 00:17:56,109
In fact, so is
Your whole family.
302
00:17:56,176 --> 00:17:59,045
They're good, solid,
Salt-of-the-earth
People.
303
00:17:59,112 --> 00:18:01,914
Ha ha ha ha!
304
00:18:01,981 --> 00:18:04,917
Hey, greg, hey, rachel.
Great news.
305
00:18:04,984 --> 00:18:07,887
I got mugged!
Ha ha ha ha!
306
00:18:07,954 --> 00:18:10,022
Harriette is
Gonna be so proud!
307
00:18:10,089 --> 00:18:13,993
Hey, honey, sweetheart,
It worked!
308
00:18:14,060 --> 00:18:15,428
Hey, harriette!
309
00:18:20,099 --> 00:18:21,868
Yeah,
We're good, solid,
310
00:18:21,934 --> 00:18:23,870
Salt-of-the-earth
People.
311
00:18:27,640 --> 00:18:29,409
Well...
312
00:18:29,476 --> 00:18:30,977
Well...
313
00:18:31,043 --> 00:18:32,712
Goodnight, greg.
314
00:18:32,779 --> 00:18:34,314
Goodnight, rachel.
315
00:18:43,490 --> 00:18:46,193
Look, why don't you
Call me tomorrow, okay?
316
00:18:48,060 --> 00:18:49,396
[sighs]
317
00:18:50,497 --> 00:18:51,798
Okay.
318
00:18:59,406 --> 00:19:02,575
Rachel, I need
To know something.
319
00:19:02,642 --> 00:19:04,744
We've gone out
Several times now,
320
00:19:04,811 --> 00:19:07,480
And I think we're good
For each other.
321
00:19:07,547 --> 00:19:10,783
Well, I think so,
Too, greg.
322
00:19:10,850 --> 00:19:13,220
You do? Then
Why do I feel
323
00:19:13,286 --> 00:19:14,854
You're always
Backing away from me?
324
00:19:14,921 --> 00:19:16,356
Uh, I--I don't think I'm--
325
00:19:16,423 --> 00:19:21,228
Rachel, I'd like
For this relationship
To go somewhere.
326
00:19:21,294 --> 00:19:23,596
But if you're not
Ready for that,
327
00:19:23,663 --> 00:19:26,366
Well, I'd like for you
To let me know now.
328
00:19:26,433 --> 00:19:29,969
That way we don't
Waste each other's time.
329
00:19:30,036 --> 00:19:32,805
I am ready
For a relationship.
330
00:19:32,872 --> 00:19:34,341
Oh?
331
00:19:34,407 --> 00:19:36,909
Then why are
You still wearing
Your wedding ring?
332
00:19:42,181 --> 00:19:44,651
I'll call you
Tomorrow.
333
00:19:44,717 --> 00:19:46,185
Sleep tight.
334
00:19:46,253 --> 00:19:48,455
You, too.
335
00:20:18,518 --> 00:20:20,653
Oh, hi, eddo.
Hi, vonda.
336
00:20:20,720 --> 00:20:22,955
Hey, steve. Doesn't vonda
Look great?
337
00:20:23,022 --> 00:20:25,592
Oh, yes, as usual.
338
00:20:25,658 --> 00:20:28,227
I just picked vonda up.
We're gonna grab a bite,
339
00:20:28,295 --> 00:20:29,929
Then it's right
Back to vonda's.
340
00:20:29,996 --> 00:20:33,065
Her parents aren't home.
341
00:20:33,132 --> 00:20:35,902
Hey, here's a thought--
Let's get the food to go.
342
00:20:37,203 --> 00:20:39,739
Vonda, did you
Tell eddo
The good news?
343
00:20:39,806 --> 00:20:43,310
What good news?
The good news
Ain't happened yet.
344
00:20:46,479 --> 00:20:50,517
Uh, eddie,
Steve and I
Had a nice talk,
345
00:20:50,583 --> 00:20:53,353
And, uh, he
Helped me realize
346
00:20:53,420 --> 00:20:56,456
That I don't
Have to be easy
To be popular.
347
00:20:58,758 --> 00:21:00,427
You don't?
348
00:21:01,461 --> 00:21:03,996
No, I don't.
So from now on
349
00:21:04,063 --> 00:21:06,566
I'm not
Even gonna kiss
On the first date.
350
00:21:06,633 --> 00:21:09,702
Thanks to steve,
I have respect
For myself now.
351
00:21:10,470 --> 00:21:12,639
That's great.
352
00:21:13,740 --> 00:21:15,475
Excuse us.
353
00:21:15,542 --> 00:21:18,445
Eddo? Is there
A problem, eddo?
354
00:21:18,511 --> 00:21:22,849
What's the matter? Eddo?
Ooh! Ooh! Eddo, choking.
355
00:21:25,385 --> 00:21:26,353
Hi, everybody.
356
00:21:26,419 --> 00:21:27,387
Hey!
Hi.
357
00:21:27,454 --> 00:21:29,322
Sweetie, I got
My commendation
358
00:21:29,389 --> 00:21:30,390
For catching
The mugger.
359
00:21:30,457 --> 00:21:32,425
Oh, carl,
That's great!
360
00:21:32,492 --> 00:21:35,428
But lt. Murtagh is jealous.
What?
361
00:21:35,495 --> 00:21:38,998
He says he won't
Rest until he gets
A commendation, too.
362
00:21:40,232 --> 00:21:41,701
Winslow!
363
00:21:43,503 --> 00:21:45,438
Winslow, hurry up,
Will you?
364
00:21:45,505 --> 00:21:49,876
The clock is ticking
On this 18-hour girdle.
365
00:21:49,942 --> 00:21:51,478
After you, babe.
366
00:21:52,679 --> 00:21:54,914
Don't even
Think about it.
24952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.