All language subtitles for Family Matters S03E02 1080p WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,941 --> 00:00:09,110 Ooh. Ooh. 2 00:00:12,080 --> 00:00:15,783 Ahh. Ahh. 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,885 Mmm...St. Thomas. 4 00:00:17,951 --> 00:00:19,887 Look at those beaches. 5 00:00:19,953 --> 00:00:21,555 Look at Those sunsets. 6 00:00:21,622 --> 00:00:24,024 Look at those men. 7 00:00:25,593 --> 00:00:28,028 Look at that buffet. 8 00:00:29,563 --> 00:00:32,466 Are you sure we can Afford this trip? 9 00:00:32,533 --> 00:00:36,470 No, but sometimes you Just have to go for it. 10 00:00:36,537 --> 00:00:39,640 As long as there are No unexpected expenses, 11 00:00:39,707 --> 00:00:42,042 We are on our way. 12 00:00:42,943 --> 00:00:45,146 [thunder] 13 00:00:52,786 --> 00:00:54,155 Oh! 14 00:00:56,324 --> 00:00:57,425 Oh. 15 00:01:06,367 --> 00:01:08,068 * it's a rare condition * 16 00:01:08,136 --> 00:01:09,870 * in this day and age * 17 00:01:09,937 --> 00:01:13,241 * to read any good news On the newspaper page * 18 00:01:13,307 --> 00:01:16,844 * and love and tradition Of the grand design * 19 00:01:16,910 --> 00:01:21,549 * some people say Is even harder to find * 20 00:01:21,615 --> 00:01:24,552 * well, then, there must be Some magic clue * 21 00:01:24,618 --> 00:01:28,856 * inside these gentle walls * 22 00:01:28,922 --> 00:01:31,759 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 23 00:01:31,825 --> 00:01:36,264 * real love burstin' Out of every seam * 24 00:01:37,265 --> 00:01:40,734 * as days go by * 25 00:01:40,801 --> 00:01:44,738 * we're gonna fill our house With happiness * 26 00:01:44,805 --> 00:01:47,508 * the moon may cry * 27 00:01:47,575 --> 00:01:51,479 * we're gonna smother The blues with tenderness * 28 00:01:51,545 --> 00:01:54,882 * when days go by * 29 00:01:54,948 --> 00:01:58,252 * there's room for you, There's room for me * 30 00:01:58,319 --> 00:02:02,823 * for gentle hearts An opportunity * 31 00:02:02,890 --> 00:02:05,759 * as days go by * 32 00:02:05,826 --> 00:02:12,333 * it's the bigger love Of the family * 33 00:02:26,514 --> 00:02:30,017 Well, it's going to cost A fortune to fix the roof. 34 00:02:30,083 --> 00:02:31,752 We'll have to cancel Our vacation. 35 00:02:31,819 --> 00:02:33,887 No. No, not cancel. 36 00:02:33,954 --> 00:02:34,922 Postpone. 37 00:02:34,988 --> 00:02:36,690 I'll fix The roof myself. 38 00:02:36,757 --> 00:02:42,230 And I'll buy A sparkly gown And open for diana ross. 39 00:02:46,267 --> 00:02:49,237 What are you Trying to say? 40 00:02:49,303 --> 00:02:51,171 I'm saying It's a nice idea 41 00:02:51,239 --> 00:02:52,440 You wanna Fix the roof, 42 00:02:52,506 --> 00:02:55,509 But you just can't do it. 43 00:02:56,977 --> 00:02:58,546 And why not, If you please? 44 00:02:58,612 --> 00:03:01,081 Remember that bathroom You put in for your mother? 45 00:03:01,148 --> 00:03:02,516 Yes. 46 00:03:02,583 --> 00:03:06,320 You ran the gas line Into the toilet. 47 00:03:06,387 --> 00:03:07,355 First time she flushed, 48 00:03:07,421 --> 00:03:09,890 It blew her Into the basement. 49 00:03:15,663 --> 00:03:20,801 Well, there you Go again, harriette. 50 00:03:20,868 --> 00:03:24,238 You know, whenever I try to fix something, 51 00:03:24,305 --> 00:03:27,341 Do I ever hear, "Go for it, carl," 52 00:03:27,408 --> 00:03:29,310 "You can do it, carl," 53 00:03:29,377 --> 00:03:32,079 "I'm behind you, carl"? 54 00:03:32,145 --> 00:03:33,281 No. 55 00:03:33,347 --> 00:03:37,184 You give me, "You'll be sorry, carl," 56 00:03:37,251 --> 00:03:39,587 "Hire a professional, Carl," 57 00:03:39,653 --> 00:03:42,890 "You blew your mother Into the basement, carl." 58 00:03:44,191 --> 00:03:47,361 Well, I'm going to Fix the roof, harriette. 59 00:03:47,428 --> 00:03:50,197 And I'm going to Fix it so well 60 00:03:50,264 --> 00:03:51,599 That all of our neighbors 61 00:03:51,665 --> 00:03:54,702 Will come Just to look at it, 62 00:03:54,768 --> 00:03:58,706 And they'll ooh and ahh And applaud my work. 63 00:04:00,308 --> 00:04:03,210 You know what you'll Say to me then? 64 00:04:03,277 --> 00:04:07,581 Do you know what You'll say, harriette? 65 00:04:07,648 --> 00:04:08,482 Sure. 66 00:04:08,549 --> 00:04:11,785 "Wake up, you're Dreaming, carl." 67 00:04:14,455 --> 00:04:18,225 Oh, ho ho ho, that's So amusing, harriette. 68 00:04:18,292 --> 00:04:20,694 That's hysterical, Harriette. 69 00:04:20,761 --> 00:04:23,697 The only thing funnier Is your cooking. 70 00:04:31,939 --> 00:04:34,274 Laura, tell me again. 71 00:04:34,342 --> 00:04:36,377 What were alex's Exact words? 72 00:04:36,444 --> 00:04:38,879 I've told you Five times. 73 00:04:38,946 --> 00:04:40,381 Well, tell me again. 74 00:04:40,448 --> 00:04:43,283 You got to remember, I have no life. 75 00:04:48,989 --> 00:04:51,191 Alex goes... 76 00:04:51,258 --> 00:04:54,828 "Laura, do you want to Study together?" 77 00:04:54,895 --> 00:04:56,464 Aah! Aah! 78 00:04:58,298 --> 00:05:02,302 Alex phillips Is so cute. 79 00:05:04,304 --> 00:05:06,674 And what a great bod. 80 00:05:06,740 --> 00:05:08,108 Ooh. Ooh. 81 00:05:08,175 --> 00:05:09,877 Ohh. 82 00:05:12,780 --> 00:05:14,948 Steve, how long Have you been there? 83 00:05:15,015 --> 00:05:17,518 Long enough for Your high-pitched Squeals of lust 84 00:05:17,585 --> 00:05:20,721 To shatter my heart. 85 00:05:22,590 --> 00:05:25,325 Laura, to even hear you Speak of another man 86 00:05:25,393 --> 00:05:28,429 Is like an arrow Piercing me. 87 00:05:28,496 --> 00:05:32,700 "Alex is so cute." 88 00:05:33,300 --> 00:05:34,802 Psss... 89 00:05:34,868 --> 00:05:36,737 Ohh. 90 00:05:38,238 --> 00:05:40,708 "What a great bod." 91 00:05:40,774 --> 00:05:42,843 Psss... 92 00:05:42,910 --> 00:05:44,912 Ohh. 93 00:05:45,613 --> 00:05:46,814 Want to finish me off? 94 00:05:46,880 --> 00:05:49,583 Just say you'd like To kiss him. 95 00:05:49,650 --> 00:05:52,285 Wow, that'd be great. 96 00:05:52,352 --> 00:05:54,555 Psss... 97 00:05:54,622 --> 00:05:55,723 Ooh. 98 00:05:58,692 --> 00:06:01,495 So, what are you Going to wear? 99 00:06:01,562 --> 00:06:02,696 Maybe the green blouse 100 00:06:02,763 --> 00:06:04,432 With the short Black skirt. 101 00:06:04,498 --> 00:06:05,733 What shoes? 102 00:06:05,799 --> 00:06:07,801 I don't know. 103 00:06:34,928 --> 00:06:36,697 Oh...Wow. 104 00:06:36,764 --> 00:06:40,000 It's--it's--it's Really high up here. 105 00:06:42,503 --> 00:06:46,640 I didn't realize I had Such a tall house. 106 00:06:46,707 --> 00:06:50,210 You need it because You've got a tall son. 107 00:06:50,277 --> 00:06:52,212 Aah! Oh, no! Oh, oh! 108 00:06:52,279 --> 00:06:54,515 Oh, oh! Oh, oh, oh! 109 00:06:57,150 --> 00:06:58,118 Son? 110 00:06:58,185 --> 00:06:59,587 Yes, dad? 111 00:06:59,653 --> 00:07:01,121 You do that again, 112 00:07:01,188 --> 00:07:03,757 And I'm taking you With me. 113 00:07:05,358 --> 00:07:06,860 Right, dad. 114 00:07:06,927 --> 00:07:08,596 Okay. Alright. 115 00:07:11,198 --> 00:07:14,868 Your mother doesn't Believe that I can Fix a roof. 116 00:07:14,935 --> 00:07:17,938 You and I Are going to Prove her wrong. 117 00:07:18,005 --> 00:07:20,641 Why do I always Have to be involved? 118 00:07:20,708 --> 00:07:22,510 Why can't you just Prove mom wrong? 119 00:07:22,576 --> 00:07:24,277 Because I want You and I 120 00:07:24,344 --> 00:07:28,448 To spend some Quality time together. 121 00:07:28,516 --> 00:07:31,819 Is it that Or because you're Not paying me? 122 00:07:31,885 --> 00:07:34,888 Well, that's what makes The time quality. 123 00:07:43,731 --> 00:07:48,468 That's pretty smart, How you got that Toolbox up here. 124 00:07:48,536 --> 00:07:51,872 Well, I learned to tie This rope to the box 125 00:07:51,939 --> 00:07:55,643 By watching This program, This old house. 126 00:07:57,010 --> 00:07:59,179 [crash] 127 00:08:08,789 --> 00:08:10,724 We'll use That stuff tomorrow. 128 00:08:13,827 --> 00:08:18,198 Right now, It's time to play "Look for the leak." 129 00:08:19,900 --> 00:08:24,738 Because if We can't find it, We can't fix it. 130 00:08:24,805 --> 00:08:27,541 Most leaks in your roof 131 00:08:27,608 --> 00:08:29,977 Are caused by Soft spots. 132 00:08:30,043 --> 00:08:34,081 See, so you have to Probe very cautiously, 133 00:08:34,147 --> 00:08:35,883 Very carefully. 134 00:08:35,949 --> 00:08:38,652 See, because otherwise, A small hole-- 135 00:08:51,899 --> 00:08:54,167 How's it going up there? 136 00:08:55,636 --> 00:08:57,504 Pretty good. 137 00:08:57,571 --> 00:08:59,206 We found the leak. 138 00:09:15,022 --> 00:09:17,024 Thanks for helping me Find the gym. 139 00:09:17,090 --> 00:09:19,226 Don't feel bad, It's monday. 140 00:09:19,292 --> 00:09:22,229 You had two whole days To forget where it was. 141 00:09:29,937 --> 00:09:30,838 Phillips? 142 00:09:30,904 --> 00:09:33,440 A moment Of your time, please. 143 00:09:33,506 --> 00:09:36,543 What do you want, Jerkel? 144 00:09:36,610 --> 00:09:38,779 I won't be drawn Into a battle of wits. 145 00:09:38,846 --> 00:09:41,682 After all, You're unarmed. 146 00:09:45,085 --> 00:09:47,855 I merely wish to issue A friendly warning-- 147 00:09:47,921 --> 00:09:50,123 Stay away from my laura. 148 00:09:50,958 --> 00:09:52,392 Hi, alex. 149 00:09:52,459 --> 00:09:53,927 Look who's here. 150 00:09:53,994 --> 00:09:55,062 Hi, max. 151 00:09:55,128 --> 00:09:57,130 Hey, laura, baby. 152 00:09:59,232 --> 00:10:01,301 Hey, laura, baby. 153 00:10:01,368 --> 00:10:03,103 [bell rings] 154 00:10:03,170 --> 00:10:04,304 [whistle blows] 155 00:10:04,371 --> 00:10:05,505 Alright, listen up. 156 00:10:05,572 --> 00:10:08,341 Today, we got Your favorite and mine-- 157 00:10:08,408 --> 00:10:09,677 The rope climb. 158 00:10:09,743 --> 00:10:12,112 Aw... Aw.... 159 00:10:12,179 --> 00:10:13,446 Oh, no. 160 00:10:13,513 --> 00:10:16,349 Of all days When laura's watching. 161 00:10:16,416 --> 00:10:17,818 So? 162 00:10:17,885 --> 00:10:20,620 So, I hate The rope climb. 163 00:10:20,688 --> 00:10:24,224 No matter How hard I try, I can't do it. 164 00:10:24,291 --> 00:10:28,495 I have the same problem With mr. Potato head. 165 00:10:28,561 --> 00:10:31,631 Alright, phillips, You get to go first. 166 00:10:34,768 --> 00:10:36,870 I'll only go Half speed. 167 00:10:36,937 --> 00:10:39,139 I mean, we don't want Laura to faint. 168 00:10:42,475 --> 00:10:43,510 Go! 169 00:10:43,576 --> 00:10:46,179 Go, alex! Come on, alex! 170 00:10:46,246 --> 00:10:48,115 Touch it! 171 00:10:48,181 --> 00:10:49,783 Yeah! Yeah! 172 00:10:51,051 --> 00:10:52,419 5.6 seconds. 173 00:10:52,485 --> 00:10:54,688 Nice work. 174 00:10:56,189 --> 00:10:57,590 What are you doing? 175 00:10:57,657 --> 00:10:58,992 Hoping he won't Call me. 176 00:10:59,059 --> 00:11:01,929 He won't. Coach redding Is a kind man. 177 00:11:01,995 --> 00:11:03,596 He's sensitive, And he's caring. 178 00:11:03,663 --> 00:11:06,399 Urkel! 179 00:11:06,466 --> 00:11:08,668 What a nazi! 180 00:11:17,477 --> 00:11:18,946 Ready... 181 00:11:22,582 --> 00:11:23,984 Get set... 182 00:11:27,955 --> 00:11:28,922 Go! 183 00:11:32,826 --> 00:11:34,094 Come on, urkel. 184 00:11:34,161 --> 00:11:35,462 He said go. 185 00:11:35,528 --> 00:11:37,297 Almost there. 186 00:11:37,364 --> 00:11:39,466 It's okay. You tried. 187 00:11:39,532 --> 00:11:41,735 We can do it. 188 00:11:44,772 --> 00:11:46,239 You can stop now. 189 00:11:46,306 --> 00:11:47,574 Come on. No. 190 00:11:47,640 --> 00:11:48,708 No. 191 00:11:48,776 --> 00:11:49,743 Come on. 192 00:11:49,810 --> 00:11:52,712 Son...Get off! 193 00:11:53,847 --> 00:11:56,283 Hands off the rope. No hands on rope. 194 00:11:56,349 --> 00:11:57,117 Good. Feet on ground. 195 00:11:57,184 --> 00:12:00,220 Up. Turn around. Eyes front. 196 00:12:00,287 --> 00:12:01,321 Hello. 197 00:12:01,388 --> 00:12:02,355 Relax, son. 198 00:12:02,422 --> 00:12:04,825 It's over. 199 00:12:05,392 --> 00:12:06,693 It's over. 200 00:12:06,760 --> 00:12:09,162 Alright, ladies, To the track. 201 00:12:09,229 --> 00:12:10,497 Five laps. 202 00:12:10,563 --> 00:12:11,698 Come on! Come on! 203 00:12:11,765 --> 00:12:13,767 Move it! Move it! 204 00:12:17,337 --> 00:12:18,571 Thanks, urkel. 205 00:12:18,638 --> 00:12:19,807 I mean, I'm good, 206 00:12:19,873 --> 00:12:22,075 But you make me Look great. 207 00:12:23,777 --> 00:12:25,779 Oh, can it, phillips! 208 00:12:25,846 --> 00:12:28,181 You may have been The better man today, 209 00:12:28,248 --> 00:12:30,150 But you hear me 210 00:12:30,217 --> 00:12:31,084 In a fortnight, 211 00:12:31,151 --> 00:12:34,054 Not only will I make it to the top, 212 00:12:34,121 --> 00:12:36,723 But I'll do it Faster than you. 213 00:12:36,790 --> 00:12:39,492 Put your money Where your mouth is. 214 00:12:39,559 --> 00:12:42,229 Don't do it, urkel. Money has germs on it. 215 00:12:50,470 --> 00:12:51,604 Forget money. 216 00:12:51,671 --> 00:12:54,274 I prefer higher stakes. 217 00:12:54,341 --> 00:12:55,708 Like what? 218 00:12:55,775 --> 00:12:58,311 The loser stays Away from laura... 219 00:12:58,378 --> 00:12:59,847 Forever. 220 00:13:02,215 --> 00:13:03,416 You're on. 221 00:13:18,231 --> 00:13:20,133 Rrrm. 222 00:13:20,200 --> 00:13:21,468 Rrrm. 223 00:13:21,534 --> 00:13:23,003 Oof. 224 00:13:25,238 --> 00:13:26,506 Emergency. 225 00:13:26,573 --> 00:13:27,574 Steve? 226 00:13:27,640 --> 00:13:28,575 Laura! 227 00:13:28,641 --> 00:13:29,742 Laura! 228 00:13:29,809 --> 00:13:31,044 Laura! 229 00:13:31,111 --> 00:13:32,379 Oh. 230 00:13:34,714 --> 00:13:37,150 Oh...Oh...Oh. 231 00:13:37,217 --> 00:13:38,118 Thanks. 232 00:13:38,185 --> 00:13:41,654 I didn't want to Strain these puppies. 233 00:13:41,721 --> 00:13:43,590 Steve, you look terrible. 234 00:13:43,656 --> 00:13:46,093 Oh, I'm fine. 235 00:13:46,159 --> 00:13:48,361 Aah! 236 00:13:48,428 --> 00:13:50,130 I'm fine. 237 00:13:51,498 --> 00:13:52,432 Steve... 238 00:13:52,499 --> 00:13:54,201 Oh, laura. 239 00:13:55,702 --> 00:13:57,570 I hurt so bad. 240 00:13:57,637 --> 00:13:58,705 I hurt in places 241 00:13:58,771 --> 00:14:01,408 That I need Three mirrors to see. 242 00:14:07,047 --> 00:14:09,883 Would you give me A back rub? 243 00:14:11,151 --> 00:14:14,454 Okay, but only Till I get nauseous. 244 00:14:14,521 --> 00:14:16,123 Oh, thanks. 245 00:14:17,657 --> 00:14:19,126 Oh. 246 00:14:20,493 --> 00:14:21,895 Ah. 247 00:14:23,496 --> 00:14:25,332 Ohh. 248 00:14:25,398 --> 00:14:28,902 I'm going to stop If you keep making Those noises. 249 00:14:28,969 --> 00:14:31,438 Okay. I'll make them Silently. 250 00:14:37,877 --> 00:14:40,580 I don't want To see it, either. 251 00:14:40,647 --> 00:14:41,915 Oh, sorry. 252 00:14:46,553 --> 00:14:48,321 You know what, Laura? 253 00:14:48,388 --> 00:14:51,925 I realize You don't love me Because I'm weak. 254 00:14:51,992 --> 00:14:53,260 Steve, that's not true. 255 00:14:53,326 --> 00:14:54,127 It isn't? 256 00:14:54,194 --> 00:14:56,163 No. There's Lots of reasons 257 00:14:56,229 --> 00:14:58,431 Why I don't love you. 258 00:14:59,967 --> 00:15:02,502 Really? Well, Name a couple. 259 00:15:02,569 --> 00:15:08,942 Well, you're stubborn, Irritating, loud, Obnoxious, pushy, clumsy-- 260 00:15:09,009 --> 00:15:11,478 I said a couple. 261 00:15:14,614 --> 00:15:17,017 Well, is there anything You do like about me? 262 00:15:17,084 --> 00:15:20,320 Well, you're intelligent. I like that. 263 00:15:20,387 --> 00:15:23,156 In fact, I think brains Are very sexy. 264 00:15:23,223 --> 00:15:25,325 Sexy? 265 00:15:25,392 --> 00:15:28,361 In a platonic Sort of way. 266 00:15:28,428 --> 00:15:29,496 Oh. 267 00:15:33,500 --> 00:15:35,668 You know... 268 00:15:35,735 --> 00:15:39,272 You're not acting like The steve urkel I've come to know and... 269 00:15:39,339 --> 00:15:41,574 Tolerate. 270 00:15:41,641 --> 00:15:44,377 That steve urkel Would get out of this jam 271 00:15:44,444 --> 00:15:47,480 By using the biggest Muscle he has-- 272 00:15:47,547 --> 00:15:49,482 His brain. 273 00:15:56,556 --> 00:16:00,027 So I broke out In this weird, Purple rash. 274 00:16:00,093 --> 00:16:03,230 For two weeks, Everything tasted Like mustard. 275 00:16:05,632 --> 00:16:08,301 That's why polyester Chafes my thighs. 276 00:16:10,837 --> 00:16:13,040 Great story, dad. 277 00:16:18,811 --> 00:16:20,713 Oh, my gosh! 278 00:16:20,780 --> 00:16:21,948 What's wrong? 279 00:16:22,015 --> 00:16:23,483 We're done. 280 00:16:23,550 --> 00:16:24,851 We're actually done. 281 00:16:24,917 --> 00:16:25,885 Really? 282 00:16:25,952 --> 00:16:26,919 Yeah. 283 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 Hey... 284 00:16:29,056 --> 00:16:30,423 You did it, dad! 285 00:16:30,490 --> 00:16:32,192 Ah ah ah ah. 286 00:16:33,960 --> 00:16:35,495 You fixed the roof. 287 00:16:35,562 --> 00:16:38,098 Yeah. I did, didn't I? 288 00:16:40,533 --> 00:16:44,137 * when this old world Starts getting me down * 289 00:16:44,204 --> 00:16:48,808 * and people are just Too much for me to face * 290 00:16:48,875 --> 00:16:51,244 * up on the roof * 291 00:16:51,311 --> 00:16:54,614 * I climb way up To the top of the stairs * 292 00:16:54,681 --> 00:17:01,488 * and all my cares just Drift right into space * 293 00:17:01,554 --> 00:17:07,394 * on the roof's The only place I know * 294 00:17:08,728 --> 00:17:12,099 * where you just have To wish to make it-- * 295 00:17:12,165 --> 00:17:17,337 Oh! So! So! Sooo! 296 00:17:18,037 --> 00:17:19,806 Oh! 297 00:17:19,872 --> 00:17:21,341 Ow! 298 00:17:21,408 --> 00:17:22,375 Oh. 299 00:17:22,975 --> 00:17:24,744 Hey, dad! 300 00:17:24,811 --> 00:17:26,613 Hey, dad, you okay? 301 00:17:26,679 --> 00:17:28,148 Oh, I'm fine. 302 00:17:28,215 --> 00:17:31,118 Luckily, the driveway Broke my fall. 303 00:17:41,461 --> 00:17:44,564 Hey, laura, Looks like urkel Chickened out. 304 00:17:44,631 --> 00:17:48,335 Too bad. I was looking forward To humiliating him. 305 00:17:48,401 --> 00:17:50,270 No wonder He's so handsome. 306 00:17:50,337 --> 00:17:51,938 God put all His good qualities 307 00:17:52,004 --> 00:17:54,207 On the outside. 308 00:17:55,375 --> 00:17:58,378 Well, I can't wait Around here all day. 309 00:18:01,181 --> 00:18:03,783 Wait! Wait! Everybody wait! 310 00:18:06,553 --> 00:18:09,289 Dang, I thought I could remember Without the paper. 311 00:18:12,692 --> 00:18:15,695 Steve is still suiting up. Phillips, you go first. 312 00:18:17,864 --> 00:18:19,199 Alright, phillips. 313 00:18:19,266 --> 00:18:20,800 Come on, let's hustle. 314 00:18:26,639 --> 00:18:27,607 Go! 315 00:18:34,881 --> 00:18:36,048 4.9 seconds. 316 00:18:36,115 --> 00:18:37,417 You broke Your record. 317 00:18:37,484 --> 00:18:38,651 Yeah! 318 00:18:40,553 --> 00:18:42,689 For you, baby. 319 00:18:42,755 --> 00:18:44,991 Put your shirt on. 320 00:18:45,057 --> 00:18:47,260 Couldn't we have Taken a vote? 321 00:18:48,628 --> 00:18:51,864 I'm a lock. Urkel Will never beat my time. 322 00:18:51,931 --> 00:18:53,566 Guess again! 323 00:19:10,016 --> 00:19:12,285 Hey, What's that? 324 00:19:13,152 --> 00:19:16,155 Look, listen, and learn. 325 00:19:18,591 --> 00:19:19,692 Coach... 326 00:19:20,360 --> 00:19:22,629 If you please. 327 00:19:23,663 --> 00:19:24,864 Ready... 328 00:19:24,931 --> 00:19:26,633 Set... 329 00:19:26,699 --> 00:19:27,667 Go! 330 00:19:34,073 --> 00:19:36,175 3.2 seconds! 331 00:19:36,243 --> 00:19:38,445 That's a new record! 332 00:20:08,941 --> 00:20:10,577 Pardon my exhaust. 333 00:20:11,978 --> 00:20:14,347 Steve, you did it! You won! 334 00:20:14,414 --> 00:20:16,883 Feast your eyes One last time... 335 00:20:17,950 --> 00:20:20,420 And then hit The road, jack. 336 00:20:21,354 --> 00:20:23,656 Alright! Yeah! 337 00:20:39,138 --> 00:20:40,940 Carl! 338 00:20:41,007 --> 00:20:42,309 What happened? 339 00:20:42,375 --> 00:20:44,944 He fixed the roof. 340 00:20:45,011 --> 00:20:46,112 Ah... 341 00:20:46,178 --> 00:20:47,647 'nuff said. 342 00:20:48,781 --> 00:20:51,751 The bottom line is, I fixed the roof. 343 00:20:51,818 --> 00:20:54,220 Yes, carl, You fixed the roof... 344 00:20:54,287 --> 00:20:57,290 And all it cost you Was an arm and a leg. 345 00:21:04,531 --> 00:21:05,965 Dad, what happened? 346 00:21:06,032 --> 00:21:08,167 Your father Fixed the roof. 347 00:21:08,234 --> 00:21:09,702 Ah... 348 00:21:09,769 --> 00:21:10,970 'nuff said. 349 00:21:12,238 --> 00:21:14,674 You know, You never would have fallen 350 00:21:14,741 --> 00:21:18,378 If you'd been wearing One of these babies. 351 00:21:18,445 --> 00:21:19,979 What is that? 352 00:21:20,046 --> 00:21:23,816 The one and only Xj-3 jet-propelled Urkel pack. 353 00:21:25,017 --> 00:21:26,486 Does it really work? 354 00:21:26,553 --> 00:21:28,020 Why, Abso-tootle-utely. 355 00:21:28,087 --> 00:21:29,456 All you do Is press this-- 356 00:21:29,522 --> 00:21:32,124 No! No! Don't! Don't! Don't! Don't! 357 00:21:32,191 --> 00:21:34,026 Don't. 358 00:21:34,093 --> 00:21:36,963 Relax, big guy. 359 00:21:37,029 --> 00:21:38,030 It's got a safety. 360 00:21:38,097 --> 00:21:39,732 Good. 361 00:21:41,200 --> 00:21:43,870 Unfortunately, It wasn't on! 362 00:21:53,179 --> 00:21:56,416 Whoooa! 22979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.