All language subtitles for Family Matters S01E10 1080p WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,438 --> 00:00:06,807 Why is all this stuff In the living room? 2 00:00:06,874 --> 00:00:08,409 Steve urkel's coming over. 3 00:00:08,476 --> 00:00:10,444 He's paying me To get him in shape. 4 00:00:10,511 --> 00:00:13,347 Is there any reason you couldn't Do this in your bedroom? 5 00:00:13,414 --> 00:00:17,751 Yeah. You told me, "Never let him upstairs." 6 00:00:17,818 --> 00:00:19,487 Good point. 7 00:00:21,889 --> 00:00:23,791 Hi, eddie. 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,126 Hi, steve. 9 00:00:25,193 --> 00:00:28,529 I appreciate your taking The time to pump me up. 10 00:00:28,596 --> 00:00:31,565 No sweat, buddy. 11 00:00:31,632 --> 00:00:34,468 Look, why don't we warm up? You ready? 12 00:00:34,535 --> 00:00:35,336 Watch me. 13 00:00:35,403 --> 00:00:37,271 One. Two. One. Two. 14 00:00:37,338 --> 00:00:39,673 One. Two. One. Two. 15 00:00:43,111 --> 00:00:44,745 That's enough. 16 00:00:46,414 --> 00:00:48,216 I don't want you To hurt yourself. 17 00:00:48,282 --> 00:00:53,254 This is great, eddie. I feel a pump comin' on. 18 00:00:53,321 --> 00:00:55,623 Notice the difference? 19 00:00:58,959 --> 00:01:01,862 Yeah. It's scary. 20 00:01:01,929 --> 00:01:05,032 Um, why don't we just go Straight to some bench pressing? 21 00:01:05,099 --> 00:01:06,667 Lie down. 22 00:01:09,970 --> 00:01:11,805 The other way. 23 00:01:16,810 --> 00:01:21,182 Okay. Now, grip the bar And do three sets of five. 24 00:01:22,816 --> 00:01:23,817 Go. 25 00:01:26,854 --> 00:01:28,656 Boy, this is easy. 26 00:01:28,722 --> 00:01:29,823 [phone ringing] 27 00:01:29,890 --> 00:01:32,126 Uh, I'll be right back. 28 00:01:32,193 --> 00:01:33,527 [grunts] 29 00:01:34,195 --> 00:01:35,163 Eddie! 30 00:01:35,229 --> 00:01:36,830 Yo, eddie! 31 00:01:36,897 --> 00:01:38,232 Eddie! 32 00:01:41,068 --> 00:01:42,570 Steve. 33 00:01:42,636 --> 00:01:43,737 What are you doin'? 34 00:01:43,804 --> 00:01:47,475 I-I'm sculpting my body For you, my love. 35 00:01:47,541 --> 00:01:49,677 How much weight Do you have there? 36 00:01:51,579 --> 00:01:52,780 Pretty good. 37 00:01:55,115 --> 00:01:56,450 [grunts] 38 00:01:57,851 --> 00:01:59,953 Eddie! Laura! 39 00:02:00,020 --> 00:02:01,155 Judy! 40 00:02:01,222 --> 00:02:02,690 Eddie, buddy! 41 00:02:11,432 --> 00:02:13,401 * it's a rare condition * 42 00:02:13,467 --> 00:02:15,236 * in this day and age * 43 00:02:15,303 --> 00:02:18,639 * to read any good news On the newspaper page * 44 00:02:18,706 --> 00:02:21,842 * and love and tradition Of the grand design * 45 00:02:21,909 --> 00:02:26,614 * some people say Is even harder to find * 46 00:02:26,680 --> 00:02:29,617 * well, then, there must be Some magic clue * 47 00:02:29,683 --> 00:02:33,854 * inside these gentle walls * 48 00:02:33,921 --> 00:02:37,525 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 49 00:02:37,591 --> 00:02:42,230 * real love burstin' Out of every seam * 50 00:02:42,296 --> 00:02:45,466 * as days go by * 51 00:02:45,533 --> 00:02:49,437 * we're gonna fill our house With happiness * 52 00:02:49,503 --> 00:02:52,139 * the moon may cry * 53 00:02:52,206 --> 00:02:56,109 * but we'll smother The blues with tenderness * 54 00:02:56,176 --> 00:02:59,547 * as days go by * 55 00:02:59,613 --> 00:03:02,883 * there's room for you Room for me * 56 00:03:02,950 --> 00:03:07,154 * for gentle hearts And opportunity * 57 00:03:07,221 --> 00:03:10,358 * as days go by * 58 00:03:10,424 --> 00:03:14,662 * it's the bigger love Of the family * 59 00:03:33,814 --> 00:03:35,916 What in the world possessed You boys 60 00:03:35,983 --> 00:03:38,986 To bring a timber wolf Into the house? 61 00:03:40,421 --> 00:03:41,989 We got the idea From you, dad. 62 00:03:42,055 --> 00:03:44,792 Remember? You told us how You once kidnapped 63 00:03:44,858 --> 00:03:47,328 Your rival school's Mascot. 64 00:03:47,395 --> 00:03:50,063 Yes, son, But that was in The sixties. 65 00:03:50,130 --> 00:03:52,266 I did it for peace. 66 00:03:56,036 --> 00:03:57,771 Hi, everybody. 67 00:03:57,838 --> 00:03:58,972 Boy, what a day. 68 00:03:59,039 --> 00:04:01,509 The most incredible Thing happened To me today. 69 00:04:01,575 --> 00:04:04,978 Hush. We're watching The buddy goodrich show. 70 00:04:05,045 --> 00:04:06,714 The buddy goodrich show? 71 00:04:06,780 --> 00:04:08,749 You'd rather watch tv Than talk to me? 72 00:04:08,816 --> 00:04:11,885 He's on once a week. You're here every day. 73 00:04:13,787 --> 00:04:16,624 I just thought You'd like to hear About my day. 74 00:04:19,192 --> 00:04:21,462 See? You made me miss A big joke. 75 00:04:23,163 --> 00:04:25,165 This is The top tv show? 76 00:04:25,232 --> 00:04:27,000 A sitcom About a rich black man 77 00:04:27,067 --> 00:04:29,870 Who adopts Two white orphans. 78 00:04:29,937 --> 00:04:31,972 They're adopted? 79 00:04:32,039 --> 00:04:33,307 Ohh! 80 00:04:33,374 --> 00:04:34,908 Now I get it. 81 00:04:38,779 --> 00:04:40,814 Come on, richie. Come on, baby. 82 00:04:40,881 --> 00:04:45,118 Show mama that look That's going to Drive the girls crazy. 83 00:04:45,185 --> 00:04:46,219 Come on. 84 00:04:46,286 --> 00:04:48,822 Come on. Oh-- That's the one. 85 00:04:48,889 --> 00:04:51,892 Mothers of america, Lock up your daughters. 86 00:04:54,194 --> 00:04:55,329 Hi. 87 00:04:55,396 --> 00:04:57,197 Hi, honey. 88 00:04:57,264 --> 00:04:58,432 How was your day? 89 00:04:58,499 --> 00:04:59,600 Unbelievable. 90 00:04:59,667 --> 00:05:02,002 Really? Tell us About it. 91 00:05:02,069 --> 00:05:05,639 It's nice that Everyone doesn't love The buddy goodrich show. 92 00:05:05,706 --> 00:05:08,809 Oh! Did that start Already? Shoot! 93 00:05:13,046 --> 00:05:16,384 Don't worry, honey. I'll take you over Buddy goodrich any day. 94 00:05:16,450 --> 00:05:19,420 [laughter] 95 00:05:21,054 --> 00:05:22,089 Go ahead. 96 00:05:28,195 --> 00:05:33,200 I didn't know He was going To eat the duck. 97 00:05:33,266 --> 00:05:35,736 That mickey is a riot. 98 00:05:35,803 --> 00:05:37,304 Scoot over. 99 00:05:37,371 --> 00:05:40,240 We're sorry. 100 00:05:40,307 --> 00:05:42,743 I'm sorry I left The bathroom window open 101 00:05:42,810 --> 00:05:45,746 And let the timber wolf Get away. 102 00:05:45,813 --> 00:05:48,549 Nah, kids, It's all my fault. 103 00:05:48,616 --> 00:05:52,620 I should have kept My past a secret. 104 00:05:52,686 --> 00:05:55,355 Hey, don't worry. I'll take care Of everything. 105 00:05:55,423 --> 00:05:56,790 I'll pay for The damages. 106 00:05:56,857 --> 00:05:58,859 I'll take us To dinner. 107 00:05:58,926 --> 00:06:01,595 I'll even trap A new mascot. 108 00:06:03,063 --> 00:06:04,398 Dad... 109 00:06:05,999 --> 00:06:08,869 You're the best dad We ever had. 110 00:06:19,312 --> 00:06:22,382 Oh. That man Is wonderful. 111 00:06:23,216 --> 00:06:25,886 What a great dad. 112 00:06:25,953 --> 00:06:27,755 He's not real. 113 00:06:27,821 --> 00:06:30,023 What does he do For a living? 114 00:06:30,090 --> 00:06:34,394 He's a neurosurgeon And a test pilot. 115 00:06:34,462 --> 00:06:35,896 He's so smart. 116 00:06:35,963 --> 00:06:37,965 He always knows The right thing to say. 117 00:06:38,031 --> 00:06:42,202 Of course he does. He has 12 writers. 118 00:06:42,269 --> 00:06:44,237 I think he's cute. 119 00:06:44,304 --> 00:06:46,540 I think he's sexy. 120 00:06:48,609 --> 00:06:51,745 We don't just Watch this show For the laughs. 121 00:06:51,812 --> 00:06:54,682 There's also A lesson every week. 122 00:06:54,748 --> 00:06:56,083 And what was Tonight's lesson? 123 00:06:56,149 --> 00:06:59,620 Well, buddy showed us That when kids mess up, 124 00:06:59,687 --> 00:07:00,988 Parents should Think back 125 00:07:01,054 --> 00:07:04,124 And see how It's really their fault. 126 00:07:04,191 --> 00:07:08,295 Oh, like the time You threw the football Through the window. 127 00:07:08,361 --> 00:07:10,163 That was my fault. 128 00:07:10,230 --> 00:07:13,501 Hey. Who gave me The football? 129 00:07:22,209 --> 00:07:23,577 Harriet. Mm-hmm. 130 00:07:23,644 --> 00:07:25,613 You think the kids Might like me better 131 00:07:25,679 --> 00:07:29,382 If I dressed More ivy league Like buddy goodrich? 132 00:07:29,449 --> 00:07:31,552 Carl, you're not Ivy league. 133 00:07:31,619 --> 00:07:35,856 You're bowling league. But don't worry. 134 00:07:35,923 --> 00:07:37,891 The kids know You're a great father. 135 00:07:37,958 --> 00:07:39,459 We all do. 136 00:07:39,527 --> 00:07:40,761 Thanks, harriette. 137 00:07:40,828 --> 00:07:44,031 I believe I'll have me A shot of mineral oil, 138 00:07:44,097 --> 00:07:46,500 And then hit the sack. 139 00:07:46,567 --> 00:07:48,101 I'll get it for you. 140 00:07:48,168 --> 00:07:50,571 By the way, carl, Did you get good seats 141 00:07:50,638 --> 00:07:52,773 For the buddy goodrich One-man show? 142 00:07:52,840 --> 00:07:56,276 I've been too busy To get any tickets. 143 00:07:56,343 --> 00:07:57,511 With what? 144 00:07:57,578 --> 00:07:58,946 Nothing much. 145 00:07:59,012 --> 00:08:01,314 Just robberies, High-speed chases, Shoot-outs. 146 00:08:01,381 --> 00:08:04,618 What about Your lunch hour, honey? 147 00:08:04,685 --> 00:08:09,557 Okay, mama, I'll pick up The tickets tomorrow. 148 00:08:09,623 --> 00:08:12,893 And, carl, spring for Some decent seats this time. 149 00:08:12,960 --> 00:08:15,763 Yeah. When you took us to see The gladys knight show, 150 00:08:15,829 --> 00:08:19,567 We sat so far back, I couldn't even see the pips. 151 00:08:31,278 --> 00:08:34,882 Excuse me. I was on my way To the box office. 152 00:08:34,948 --> 00:08:38,351 The black convertible In the handicapped spot-- 153 00:08:38,418 --> 00:08:39,452 Whose car is that? 154 00:08:39,519 --> 00:08:41,488 That's Buddy goodrich's car. 155 00:08:41,555 --> 00:08:43,190 Really? That's his car? 156 00:08:43,256 --> 00:08:44,825 Mm-hmm. Wow. 157 00:08:44,892 --> 00:08:46,059 Listen, I'm pressed for time. 158 00:08:46,126 --> 00:08:48,495 So would you mind telling him To move it. 159 00:08:48,562 --> 00:08:51,765 I'm on a break. Sorry. 160 00:08:51,832 --> 00:08:53,667 That's his dressing room Right over there. 161 00:08:53,734 --> 00:08:55,302 Thanks. Yeah. 162 00:09:05,779 --> 00:09:07,147 Can I help you, Officer? 163 00:09:07,214 --> 00:09:08,982 Sorry to bother you 164 00:09:09,049 --> 00:09:11,719 But mr. Goodrich's car Is parked in A handicapped spot. 165 00:09:11,785 --> 00:09:13,453 I'd appreciate Somebody moving it. 166 00:09:13,520 --> 00:09:17,157 Of course. Let me just Get the keys. 167 00:09:22,630 --> 00:09:24,665 Hey, jack. 168 00:09:27,635 --> 00:09:30,971 Wow! You're Buddy goodrich. 169 00:09:31,038 --> 00:09:32,873 My family watches you Every week. 170 00:09:32,940 --> 00:09:34,441 They think you're The greatest. 171 00:09:34,507 --> 00:09:36,710 I know. I know. I know. 172 00:09:37,778 --> 00:09:39,512 Gee, you're much taller On tv. 173 00:09:39,579 --> 00:09:41,081 That's because On the show, 174 00:09:41,148 --> 00:09:45,218 I'm always standing next to Those little runt orphans. 175 00:09:47,187 --> 00:09:49,589 That is good. 176 00:09:49,657 --> 00:09:50,924 I can't believe this. 177 00:09:50,991 --> 00:09:52,960 Listen, mr. Goodrich, After you move the car, 178 00:09:53,026 --> 00:09:55,028 Can I get your autograph For my kids? 179 00:09:55,095 --> 00:09:57,765 Nobody moves the car. It stays where it is. 180 00:09:57,831 --> 00:10:00,067 You got that... 181 00:10:00,133 --> 00:10:02,269 Officer chubbo? 182 00:10:07,675 --> 00:10:10,744 You are one funny guy. 183 00:10:10,811 --> 00:10:13,480 And actually, that would Be sergeant chubbo. 184 00:10:13,546 --> 00:10:16,416 But seriously, Mr. Goodrich, the car Has to be moved. 185 00:10:16,483 --> 00:10:20,654 So this is the thanks I get For doing a charity gig. 186 00:10:20,721 --> 00:10:22,890 I don't need this. 187 00:10:25,325 --> 00:10:27,294 You know, I'm a big star. 188 00:10:31,298 --> 00:10:32,199 Well, fine. 189 00:10:32,265 --> 00:10:34,534 Then have your assistant Move the car. 190 00:10:34,601 --> 00:10:36,103 Oh, you don't get it. 191 00:10:36,169 --> 00:10:38,972 That handicapped space Is right by the stage door. 192 00:10:39,039 --> 00:10:40,974 So, when I finish The show, 193 00:10:41,041 --> 00:10:44,177 I can get Out of this dump As fast as possible. 194 00:10:44,244 --> 00:10:45,412 Capisce? 195 00:10:46,880 --> 00:10:48,982 Uh, listen, Mr. Goodrich, 196 00:10:49,049 --> 00:10:50,684 If you don't Move the car, 197 00:10:50,751 --> 00:10:52,720 I'm gonna have to give you A ticket 198 00:10:52,786 --> 00:10:54,021 And have you Towed away. 199 00:10:54,087 --> 00:10:56,423 You are going To do what? 200 00:10:56,489 --> 00:10:57,758 You heard me. 201 00:10:57,825 --> 00:11:00,260 Look, you don't Seem to understand? 202 00:11:00,327 --> 00:11:01,594 I'm not Moving the car. 203 00:11:01,661 --> 00:11:03,797 And you're not Giving me a ticket. 204 00:11:03,864 --> 00:11:05,999 Am I getting through? 205 00:11:06,066 --> 00:11:07,167 You know, Mr. Goodrich, 206 00:11:07,234 --> 00:11:09,569 You ought not shove A police officer. 207 00:11:09,636 --> 00:11:11,538 Oh, that was just Tapping. 208 00:11:11,604 --> 00:11:12,572 This is shoving. 209 00:11:12,639 --> 00:11:15,008 You did that again. 210 00:11:15,075 --> 00:11:16,009 Yeah. 211 00:11:16,076 --> 00:11:17,745 I kind of Enjoyed it. 212 00:11:17,811 --> 00:11:19,379 I'm not going To tell you anymore. 213 00:11:19,446 --> 00:11:22,816 You didn't like that? Then you're going to hate this. 214 00:11:22,883 --> 00:11:25,052 Mr. Goodrich, You are under arrest 215 00:11:25,118 --> 00:11:26,987 For assaulting A police officer. 216 00:11:27,054 --> 00:11:28,856 You have the right To remain silent. 217 00:11:28,922 --> 00:11:30,991 You know, That was really dumb. 218 00:11:31,058 --> 00:11:33,060 You're one First-class idiot. 219 00:11:33,126 --> 00:11:35,062 Oh, really? If I'm so dumb, 220 00:11:35,128 --> 00:11:37,130 How come you're one Wearing the cuffs? 221 00:11:37,197 --> 00:11:38,966 You have the right To an attorney 222 00:11:39,032 --> 00:11:41,168 And to have one Present during Questioning. 223 00:11:50,744 --> 00:11:52,179 Oh. Hi, everybody. 224 00:11:52,245 --> 00:11:55,015 I'm glad you're all home. I got something To tell you. 225 00:11:55,082 --> 00:11:57,084 Not now, carl. We're watching the news. 226 00:11:57,150 --> 00:11:58,051 Did you hear? 227 00:11:58,118 --> 00:12:00,754 Some wacko cop Arrested buddy goodrich. 228 00:12:00,821 --> 00:12:02,455 Well... 229 00:12:02,522 --> 00:12:04,157 I'd like to Talk about that. 230 00:12:04,224 --> 00:12:06,159 Quiet, carl. 231 00:12:06,226 --> 00:12:09,897 No, no, I'm still performing Tomorrow night. 232 00:12:09,963 --> 00:12:12,465 Of course after the way I was roughed up 233 00:12:12,532 --> 00:12:16,269 The next time I'll remember To bring a stunt man. 234 00:12:20,207 --> 00:12:25,378 Oh, what a guy. He could still Laugh at a time like this. 235 00:12:25,445 --> 00:12:27,514 Look, I know what happened To buddy goodrich. 236 00:12:27,580 --> 00:12:30,884 Carl, please, we'd rather hear It from somebody who was there. 237 00:12:32,820 --> 00:12:36,389 No, I don't know why This officer attacked me. 238 00:12:36,456 --> 00:12:38,158 But my assistant roger Will verify 239 00:12:38,225 --> 00:12:40,493 That it was Totally unprovoked. 240 00:12:40,560 --> 00:12:42,095 I want you to know 241 00:12:42,162 --> 00:12:44,531 That I don't blame The city 242 00:12:44,597 --> 00:12:46,967 Or the police department. 243 00:12:47,034 --> 00:12:49,837 There's only person That I hold responsible. 244 00:12:49,903 --> 00:12:51,905 One bad apple. 245 00:12:51,972 --> 00:12:55,909 One rogue cop-- 246 00:12:55,976 --> 00:12:58,511 Officer carl winslow. 247 00:13:04,885 --> 00:13:06,486 It was you? 248 00:13:06,553 --> 00:13:09,122 You arrested Buddy goodrich? 249 00:13:09,189 --> 00:13:10,423 Well... 250 00:13:10,490 --> 00:13:11,624 Yeah! 251 00:13:11,691 --> 00:13:14,094 Way to go, carl. 252 00:13:25,906 --> 00:13:28,741 You arrested America's favorite dad? 253 00:13:28,808 --> 00:13:31,178 How could you do This to me? 254 00:13:31,244 --> 00:13:32,345 To you? 255 00:13:32,412 --> 00:13:34,814 Carl, I know you wouldn't have Arrested the man 256 00:13:34,882 --> 00:13:36,449 Unless you had A good reason. 257 00:13:36,516 --> 00:13:38,986 I wanna hear this. 258 00:13:39,052 --> 00:13:41,721 Look. I politely asked The man 259 00:13:41,788 --> 00:13:43,957 To move his car Out of a handicapped spot. 260 00:13:44,024 --> 00:13:46,693 But he went crazy. He took a swing at me. 261 00:13:46,759 --> 00:13:48,428 That's it? 262 00:13:49,729 --> 00:13:51,298 That's plenty. 263 00:13:51,364 --> 00:13:53,733 Look, just because The man is nice on tv 264 00:13:53,800 --> 00:13:56,003 Does not mean that He's nice in person. 265 00:13:56,069 --> 00:13:59,907 Dad, you busted The most popular guy in america. 266 00:13:59,973 --> 00:14:02,009 I say we move. 267 00:14:02,075 --> 00:14:04,777 Yeah. Let's move to canada. 268 00:14:04,844 --> 00:14:06,179 I'm with you. 269 00:14:06,246 --> 00:14:09,349 Alright. I didn't expect The kids to understand, 270 00:14:09,416 --> 00:14:11,384 But you understand me, Mama, don't you? 271 00:14:11,451 --> 00:14:13,954 Oh. Yeah, I understand. 272 00:14:14,021 --> 00:14:17,157 You're in a tight spot And you're choked. 273 00:14:17,925 --> 00:14:19,426 Okay, mama. 274 00:14:19,492 --> 00:14:22,562 We believe you, carl. Don't we, rachel? 275 00:14:22,629 --> 00:14:25,198 Of course, we do. Carl, I love you. 276 00:14:25,265 --> 00:14:28,368 You're my brother-in-law. Why wouldn't I believe you? 277 00:14:28,435 --> 00:14:31,138 Of course, you're not exactly Buddy goodrich's biggest fan and 278 00:14:31,204 --> 00:14:33,974 Maybe you went down there With a chip on your shoulder 279 00:14:34,041 --> 00:14:37,010 But basically, I believe you. 280 00:14:37,077 --> 00:14:38,611 More or less. 281 00:15:15,148 --> 00:15:16,916 Oh, carl, did you See the paper? 282 00:15:16,984 --> 00:15:18,185 [mumbling] 283 00:15:18,251 --> 00:15:20,220 It wasn't a very Good picture of you, 284 00:15:20,287 --> 00:15:23,056 But it wasn't a good reason To be in the paper. 285 00:15:23,123 --> 00:15:26,960 But hey, front page! 286 00:15:27,794 --> 00:15:29,362 Are we going to Eat soon? 287 00:15:29,429 --> 00:15:30,430 [doorbell rings] 288 00:15:30,497 --> 00:15:31,999 I'll get it. 289 00:15:36,569 --> 00:15:37,537 Hello. 290 00:15:37,604 --> 00:15:39,072 It's buddy goodrich! 291 00:15:39,139 --> 00:15:42,976 Is this The winslow residence? 292 00:15:44,244 --> 00:15:45,578 Yes! 293 00:15:45,645 --> 00:15:49,382 May I come in? 294 00:15:49,449 --> 00:15:50,750 Yes! 295 00:15:50,817 --> 00:15:53,053 Thank you. I'm, uh... 296 00:15:53,120 --> 00:15:54,287 Buddy goodrich. 297 00:15:54,354 --> 00:15:58,058 And you are? 298 00:15:58,925 --> 00:16:00,293 I'm harriette winslow, 299 00:16:00,360 --> 00:16:02,229 And these are my children-- 300 00:16:02,295 --> 00:16:03,896 Eddie, laura, And judy winslow. 301 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 And that's my mother-in-law, Mrs. Winslow, 302 00:16:06,033 --> 00:16:09,036 And I think You know my husband, carl. 303 00:16:09,102 --> 00:16:10,770 We've met. 304 00:16:10,837 --> 00:16:14,074 You have a beautiful Family, carl. 305 00:16:14,141 --> 00:16:16,143 Carl, how can you Arrest a man 306 00:16:16,209 --> 00:16:19,446 Who says you've Got a beautiful Family? 307 00:16:19,512 --> 00:16:22,082 I just came over To say how sorry I am 308 00:16:22,149 --> 00:16:23,116 About what happened. 309 00:16:23,183 --> 00:16:25,918 And as a token Of my feelings, 310 00:16:25,985 --> 00:16:28,255 I brought some tickets To my show tonight. 311 00:16:28,321 --> 00:16:31,624 Uh-uh. I'm sorry, Mr. Goodrich. 312 00:16:31,691 --> 00:16:32,759 But, dad-- 313 00:16:32,825 --> 00:16:33,960 We can't make it. 314 00:16:34,027 --> 00:16:35,028 Oh, my. 315 00:16:35,095 --> 00:16:36,196 Come on! 316 00:16:36,263 --> 00:16:38,898 Now, now. If that's what he says, 317 00:16:38,965 --> 00:16:40,867 That's the way it goes. 318 00:16:40,933 --> 00:16:42,802 Show him respect. 319 00:16:42,869 --> 00:16:45,505 He's your father. 320 00:16:45,572 --> 00:16:47,607 Thank you, mr. Goodrich. Thank you. 321 00:16:47,674 --> 00:16:50,043 Well, I understand What you're Going through right now. 322 00:16:50,110 --> 00:16:52,079 When something like this Gets into the press, 323 00:16:52,145 --> 00:16:55,615 Well, there's no telling How they'll blow it up. 324 00:16:55,682 --> 00:16:57,717 Hi! I'm rachel! 325 00:16:58,851 --> 00:17:00,687 It's nice to meet you... 326 00:17:00,753 --> 00:17:02,089 Again. 327 00:17:03,423 --> 00:17:04,991 You know, I can only imagine 328 00:17:05,058 --> 00:17:06,926 How proud You must be of carl. 329 00:17:06,993 --> 00:17:09,129 He has a very dif-- 330 00:17:10,130 --> 00:17:12,365 He has a very Difficult job, 331 00:17:12,432 --> 00:17:14,567 And he does it So well. 332 00:17:14,634 --> 00:17:17,003 That's very nice of you, To say, mr. Goodrich. 333 00:17:17,070 --> 00:17:18,471 Thank you. 334 00:17:18,538 --> 00:17:21,074 I've always said what Separates us from animals 335 00:17:21,141 --> 00:17:22,609 Is we have the ability 336 00:17:22,675 --> 00:17:26,179 To settle our differences Peacefully. 337 00:17:26,246 --> 00:17:27,980 Well, that and... 338 00:17:28,047 --> 00:17:30,783 We know how to use Chopsticks. 339 00:17:33,786 --> 00:17:35,622 Oh, he's wonderful. 340 00:17:35,688 --> 00:17:37,857 He kills me. 341 00:17:37,924 --> 00:17:39,492 So, uh, carl, 342 00:17:39,559 --> 00:17:41,961 Do you think we Could speak privately? 343 00:17:42,028 --> 00:17:43,630 It'll just Take a minute. 344 00:17:43,696 --> 00:17:45,232 Well, I... 345 00:17:46,299 --> 00:17:49,236 Okay. We can go Talk in the kitchen. 346 00:17:58,010 --> 00:17:59,011 "Row a." 347 00:17:59,078 --> 00:18:00,680 Whoo! 348 00:18:00,747 --> 00:18:02,215 Is that good? 349 00:18:05,017 --> 00:18:08,155 Thanks for Speaking with me. 350 00:18:08,221 --> 00:18:09,322 Well, I, uh... 351 00:18:09,389 --> 00:18:11,858 I appreciate what You said in there. 352 00:18:11,924 --> 00:18:14,594 It's all true. 353 00:18:17,764 --> 00:18:19,031 Carl, look. 354 00:18:19,098 --> 00:18:22,068 I'd like to solve Our little problem Before I leave town. 355 00:18:22,135 --> 00:18:24,371 Isn't there Something we can do? 356 00:18:24,437 --> 00:18:26,439 Sure. You could Tell the truth, 357 00:18:26,506 --> 00:18:28,908 Plead guilty, And pay your fine. 358 00:18:28,975 --> 00:18:31,010 Yeah. That's an option. 359 00:18:31,077 --> 00:18:32,712 Not what I had in mind. 360 00:18:32,779 --> 00:18:34,314 It's the best I can do. 361 00:18:34,381 --> 00:18:36,449 Don't be so hasty. 362 00:18:36,516 --> 00:18:39,118 This will be A very tough case For you to win. 363 00:18:39,186 --> 00:18:43,223 I know. I date one of The actresses on L.A. Law. 364 00:18:44,557 --> 00:18:46,393 Well, you may be right, Mr. Goodrich, 365 00:18:46,459 --> 00:18:48,661 But I know What happened. 366 00:18:48,728 --> 00:18:53,032 Carl, do you really Want to take on America's favorite dad 367 00:18:53,099 --> 00:18:55,302 In front of a jury? 368 00:18:55,368 --> 00:18:59,406 Mr. Goodrich, would you Get to the bottom line on this? 369 00:18:59,472 --> 00:19:01,241 Okay 370 00:19:01,308 --> 00:19:03,710 I want you To come backstage After my show 371 00:19:03,776 --> 00:19:06,679 For a press conference. 372 00:19:06,746 --> 00:19:08,215 You change your story, 373 00:19:08,281 --> 00:19:10,883 I'll praise you As a dedicated Public servant, 374 00:19:10,950 --> 00:19:14,053 And we both look good. 375 00:19:14,120 --> 00:19:16,088 I can't do that, Mr. Goodrich. 376 00:19:16,155 --> 00:19:19,259 You see, you assaulted A police officer. 377 00:19:19,326 --> 00:19:21,294 But that's not what My assistant will say 378 00:19:21,361 --> 00:19:22,629 On the witness stand. 379 00:19:22,695 --> 00:19:24,697 He'll say he saw The whole thing, 380 00:19:24,764 --> 00:19:26,766 And you started it. 381 00:19:26,833 --> 00:19:28,568 Oh, I see. 382 00:19:28,635 --> 00:19:31,838 So what you're Gonna have him do is lie. 383 00:19:31,904 --> 00:19:33,306 Commit perjury. 384 00:19:33,373 --> 00:19:36,509 Those are such Ugly words, carl. 385 00:19:36,576 --> 00:19:40,247 They're true, but still, They're very ugly. 386 00:19:40,313 --> 00:19:42,349 I think It's time for you to go. 387 00:19:42,415 --> 00:19:43,583 I'll see you in court. 388 00:19:43,650 --> 00:19:47,487 Oh, carl, don't be So short-sighted. 389 00:19:47,554 --> 00:19:51,224 Look, I've got an idea. 390 00:19:51,291 --> 00:19:54,294 Just pitching here, But, um... 391 00:19:54,361 --> 00:19:57,129 What if we do An episode on my show 392 00:19:57,196 --> 00:19:58,398 About our Little incident? 393 00:19:58,465 --> 00:20:00,733 And I hire you As a technical advisor 394 00:20:00,800 --> 00:20:03,503 For a fee of, uh... 395 00:20:03,570 --> 00:20:05,004 $2,000? 396 00:20:05,071 --> 00:20:06,806 How's that sound? 397 00:20:06,873 --> 00:20:08,875 Sounds like you're Offering me a bribe. 398 00:20:08,941 --> 00:20:11,678 Ohh! Bribe! 399 00:20:11,744 --> 00:20:13,813 Another ugly word. 400 00:20:14,681 --> 00:20:17,484 Carl! 401 00:20:17,550 --> 00:20:20,086 I am trying to do you A favor. 402 00:20:20,152 --> 00:20:22,822 What is your problem? 403 00:20:22,889 --> 00:20:26,693 I'll tell you What my problem is, Mr. Goodrich. 404 00:20:26,759 --> 00:20:29,161 I can't shave With my eyes closed. 405 00:20:29,228 --> 00:20:30,930 What does that mean? 406 00:20:30,997 --> 00:20:34,901 It means that I have to Look at myself every day In the mirror. 407 00:20:34,967 --> 00:20:37,770 Sure, I'd like to Get this thing over with, 408 00:20:37,837 --> 00:20:39,972 But if I gave in to you, 409 00:20:40,039 --> 00:20:42,975 I couldn't face myself. 410 00:20:43,042 --> 00:20:45,912 I couldn't Face my kids either. 411 00:20:45,978 --> 00:20:47,647 You see, mr. Goodrich, 412 00:20:47,714 --> 00:20:51,150 I've always tried To teach them Right from wrong. 413 00:20:51,217 --> 00:20:52,685 I'm a good father 414 00:20:52,752 --> 00:20:54,321 And a good cop. 415 00:20:54,387 --> 00:20:56,556 I don't back down When I know I'm right. 416 00:20:56,623 --> 00:20:59,392 And I don't Take bribes from The likes of you. 417 00:20:59,459 --> 00:21:01,594 Now, get out of my house. 418 00:21:05,598 --> 00:21:07,266 Okay 419 00:21:07,334 --> 00:21:08,868 $3,000. 420 00:21:11,438 --> 00:21:14,374 Get out, now. 421 00:21:14,441 --> 00:21:17,644 Okay, but you are Making a big mistake. 422 00:21:17,710 --> 00:21:20,980 I am going to Bury you in court. 423 00:21:21,047 --> 00:21:22,615 Hey! 424 00:21:22,682 --> 00:21:24,317 Everybody! 425 00:21:27,253 --> 00:21:30,089 Um, rachel, right? 426 00:21:30,156 --> 00:21:31,491 Right. 427 00:21:33,292 --> 00:21:35,495 Well, uh... 428 00:21:35,562 --> 00:21:37,697 Got to run. Ha ha ha. 429 00:21:37,764 --> 00:21:39,366 Excuse me. 430 00:21:40,533 --> 00:21:43,169 It was very nice Meeting everyone. 431 00:21:43,235 --> 00:21:45,772 The pleasure Was all yours. 432 00:21:47,840 --> 00:21:51,310 That's good. 433 00:21:51,378 --> 00:21:53,746 So, uh, really-- I really do have to run. 434 00:21:53,813 --> 00:21:54,581 Mr. Goodrich. 435 00:21:54,647 --> 00:21:56,115 Uh, you Forgot something. 436 00:21:56,182 --> 00:21:58,385 We won't be needing These tickets. 437 00:22:03,390 --> 00:22:05,658 You know-- 438 00:22:05,725 --> 00:22:06,793 Yes! Yay! 439 00:22:06,859 --> 00:22:08,361 You know you got it! 440 00:22:08,428 --> 00:22:11,864 Carl, I'm so proud Of you, son. 441 00:22:11,931 --> 00:22:13,800 That is my son! 442 00:22:13,866 --> 00:22:15,502 You told him good. 443 00:22:19,205 --> 00:22:22,208 I sure hope this is the last day Of that goodrich trial. 444 00:22:22,274 --> 00:22:25,044 These last couple of weeks have Been so tough on carl. 445 00:22:25,111 --> 00:22:30,016 Yeah. I hate the way he looks In those court room sketches. 446 00:22:35,054 --> 00:22:36,389 Hi, everybody. 447 00:22:36,456 --> 00:22:37,424 You're back. 448 00:22:37,490 --> 00:22:39,025 How did the trial go? 449 00:22:39,091 --> 00:22:40,059 It's over. 450 00:22:40,126 --> 00:22:44,464 They found him guilty. 451 00:22:44,531 --> 00:22:46,499 Goodrich's assistant Broke down on the witness stand 452 00:22:46,566 --> 00:22:48,134 And told the truth. 453 00:22:48,200 --> 00:22:50,102 Goodrich fired him On the spot. 454 00:22:50,169 --> 00:22:52,338 And then he punchedout His lawyer. 455 00:22:52,405 --> 00:22:53,740 Is he going To jail? 456 00:22:53,806 --> 00:22:55,575 No. He has to pay a big fine 457 00:22:55,642 --> 00:22:59,278 And spend 100 hours Picking up trash Along the interstate. 458 00:22:59,345 --> 00:23:01,147 A big star Picking up garbage. 459 00:23:01,213 --> 00:23:02,281 Honey, I love it! 460 00:23:02,348 --> 00:23:04,584 Now, rachel, That's not nice. 461 00:23:04,651 --> 00:23:09,656 Mama's right, rachel. We shouldn't take pleasure In someone's misery. 462 00:23:09,722 --> 00:23:13,426 Anybody for A slow drive along The interstate? 463 00:23:13,493 --> 00:23:16,062 I'll get the camera. This is going to be great! 464 00:23:16,128 --> 00:23:18,465 I'm so happy for you. 465 00:23:18,531 --> 00:23:20,299 There's film in here. 466 00:23:20,366 --> 00:23:22,569 Good. I want to focus. 31919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.