Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,107 --> 00:02:31,515
In the late 20th century,
2
00:02:31,610 --> 00:02:35,061
hostile forces inside
the United States grow strong.
3
00:02:35,155 --> 00:02:39,449
The city of Los Angeles
is ravaged by crime and immorality.
4
00:02:39,535 --> 00:02:42,239
To protect and defend its citizens,
5
00:02:42,329 --> 00:02:45,864
the United States
Police Force is formed.
6
00:02:45,958 --> 00:02:49,243
A presidential candidate
predicts a millennium earthquake
7
00:02:49,336 --> 00:02:51,792
will destroy LA
in divine retribution.
8
00:02:51,880 --> 00:02:53,873
Like the mighty fist of God,
9
00:02:53,966 --> 00:02:56,883
Armageddon will descend upon
the city of Los Angeles -
10
00:02:56,969 --> 00:03:00,883
the city of sin,
the city of Gomorrah and Sodom -
11
00:03:00,973 --> 00:03:03,012
and waters will arise
12
00:03:03,100 --> 00:03:07,928
and separate this sinful,
sinful city from our country.
13
00:03:08,021 --> 00:03:12,315
An earthquake measuring 9.6
on the Richter scale
14
00:03:12,401 --> 00:03:19,020
hits at 12:59pm,
August 23 in the year 2000.
15
00:03:58,030 --> 00:04:01,149
After the devastation,
the Constitution is amended,
16
00:04:01,241 --> 00:04:05,535
and the newly-elected president
accepts a lifetime term of office.
17
00:04:05,621 --> 00:04:08,954
The country's capital is
relocated from Washington, DC,
18
00:04:09,041 --> 00:04:12,540
to the President's home town
of Lynchburg, Virginia.
19
00:04:12,628 --> 00:04:16,957
Los Angeles island is declared
no longer part of the United States,
20
00:04:17,049 --> 00:04:19,800
and becomes the deportation point
21
00:04:19,885 --> 00:04:24,713
for all people found unfit to live
in a new, moral America.
22
00:04:24,806 --> 00:04:27,594
The United States Police Force,
like an army,
23
00:04:27,684 --> 00:04:29,760
is encamped along the shoreline,
24
00:04:29,853 --> 00:04:32,178
making any escape from LA impossible.
25
00:04:32,272 --> 00:04:36,733
From the south-east of Orange
country to the north-west of Malibu,
26
00:04:36,818 --> 00:04:40,152
the Great Wall excludes LA
from the mainland.
27
00:04:40,239 --> 00:04:44,947
The President's first act as
commander in chief is Directive 17-
28
00:04:45,035 --> 00:04:47,953
Once an American loses
his or her citizenship,
29
00:04:48,038 --> 00:04:52,996
they are deported to this island of
the damned and may never come back.
30
00:05:06,807 --> 00:05:09,761
Attention. We are on tactical alert.
31
00:05:09,852 --> 00:05:11,891
Remain at battle stations.
32
00:05:11,979 --> 00:05:14,648
I repeat, remain at battle stations.
33
00:05:51,476 --> 00:05:55,177
This is the Police Channel,
and this is Prime News.
34
00:05:55,272 --> 00:05:58,558
In a late-breaking story,
the Force has announced
35
00:05:58,650 --> 00:06:02,150
the arrival of the most
notorious outlaw in US history
36
00:06:02,237 --> 00:06:07,195
at Firebase Seven, the deportation
centre for Los Angeles island.
37
00:06:07,284 --> 00:06:09,407
Now this on-the-scene report.
38
00:06:09,494 --> 00:06:12,780
War hero. Criminal.
The Force's most wanted man.
39
00:06:12,873 --> 00:06:14,865
Convicted of 27 moral crimes.
40
00:06:14,958 --> 00:06:19,205
Arrested two weeks ago on a charge
of gunfighting for profit
41
00:06:19,296 --> 00:06:22,001
in New Vegas, Thailand,
US territory.
42
00:06:22,090 --> 00:06:25,922
It's been 16 years since
his famous rescue in New York,
43
00:06:26,011 --> 00:06:29,131
and the reports
of Plissken sightings...
44
00:06:29,223 --> 00:06:30,765
Commander?
45
00:06:30,849 --> 00:06:33,934
I'm still getting a trace
from the rescue team, sir.
46
00:06:34,019 --> 00:06:37,435
- Stationary signal?
- Has not moved from this location.
47
00:06:38,524 --> 00:06:41,893
That means he's hiding,
captured, or dead.
48
00:06:41,985 --> 00:06:44,108
So we go with Plissken?
49
00:06:44,196 --> 00:06:46,235
He's all we've got.
50
00:07:11,932 --> 00:07:14,090
Hello, Plissken.
51
00:07:14,184 --> 00:07:16,224
Welcome to LA.
52
00:07:22,109 --> 00:07:24,148
Come on. Move it.
53
00:07:28,740 --> 00:07:32,821
- That's Snake Plissken?
- What did you expect?
54
00:07:32,911 --> 00:07:36,826
He just looks so retro.
Kind of 20th century.
55
00:07:36,915 --> 00:07:39,786
Good old days. Let's get going.
56
00:07:44,506 --> 00:07:47,626
You are now entering
the deportation centre.
57
00:07:47,718 --> 00:07:51,881
You have been found guilty
of moral crimes against the USA
58
00:07:51,972 --> 00:07:56,052
and sentenced to permanent expulsion
beyond its borders.
59
00:07:56,143 --> 00:08:01,019
Failure to follow instructions
will be met with use of force.
60
00:08:01,106 --> 00:08:02,897
Look at 'em, Plissken.
61
00:08:02,983 --> 00:08:06,233
Prostitutes, atheists, runaways...
62
00:08:06,320 --> 00:08:09,190
We're throwing out the trash.
63
00:08:09,907 --> 00:08:14,035
"SD Bob Plissken,
Special Forces." Two Purple Hearts?
64
00:08:14,119 --> 00:08:17,405
Youngest man ever decorated
by the President.
65
00:08:17,497 --> 00:08:19,786
Rescued a different president in '97.
66
00:08:19,875 --> 00:08:21,998
So, what happened to you, war hero?
67
00:08:22,085 --> 00:08:25,205
You were the best.
Now you're just like them.
68
00:08:25,297 --> 00:08:30,042
You had it all and you turned away
from your country. Why?
69
00:08:30,135 --> 00:08:32,424
The whole nation's watching.
70
00:08:32,513 --> 00:08:37,305
Every good and decent person
who works hard and follows the rules.
71
00:08:37,392 --> 00:08:40,477
Be my guest.
What do you have to say, Plissken?
72
00:08:41,730 --> 00:08:44,102
Call me Snake.
73
00:08:47,945 --> 00:08:51,029
You are now entering
the processing area.
74
00:08:51,114 --> 00:08:54,483
The next scheduled departure
to LA is in one hour.
75
00:09:07,256 --> 00:09:10,340
You now have the option
to repent of your sins
76
00:09:10,425 --> 00:09:13,925
and be electrocuted
on the premises.
77
00:09:14,012 --> 00:09:16,135
If you elect this option,
78
00:09:16,223 --> 00:09:20,351
notify the cleric sergeant
in your processing area.
79
00:10:09,651 --> 00:10:11,691
How's it going, hotshot?
80
00:10:14,907 --> 00:10:16,946
You know, I got to admit.
81
00:10:17,034 --> 00:10:19,738
I thought we had you in Cleveland.
82
00:10:20,913 --> 00:10:24,697
- How'd you do it?
- Get to the deal.
83
00:10:24,791 --> 00:10:27,792
- What?
- You need me for something. What?
84
00:10:27,878 --> 00:10:29,917
Show him.
85
00:10:47,940 --> 00:10:51,522
At 1030 hours, Wednesday,
a group of government officials
86
00:10:51,610 --> 00:10:54,611
began a tour
of the Benford Space Defence lab.
87
00:10:54,696 --> 00:10:57,697
The President's daughter,
Utopia, was among them.
88
00:10:57,783 --> 00:11:01,483
During the tour, she came into
possession of a top-secret prototype.
89
00:11:01,578 --> 00:11:04,828
Then she boarded
Air Force Three for Lynchburg.
90
00:11:04,915 --> 00:11:06,954
To the American people -
91
00:11:07,042 --> 00:11:11,834
now is the time to rise up and demand
the surrender of the President
92
00:11:11,922 --> 00:11:16,548
and his corrupt theocracy
of lies and terror!
93
00:11:16,635 --> 00:11:20,336
At 1140 hours,
she hijacked Air Force Three.
94
00:11:21,890 --> 00:11:24,013
We scanned this onto the VR.
95
00:11:26,228 --> 00:11:27,639
Check it out.
96
00:11:27,729 --> 00:11:32,023
Today is day one
of a brand-new world.
97
00:11:32,109 --> 00:11:34,896
The days of empire are finished.
98
00:11:34,987 --> 00:11:38,237
To the President, my father...
99
00:11:38,323 --> 00:11:40,316
You know what's in here,
100
00:11:40,409 --> 00:11:42,816
and unless you open your borders,
101
00:11:42,911 --> 00:11:47,490
allow all the wrongfully accused
to return to their country,
102
00:11:47,583 --> 00:11:51,995
I will use this on you
and on the United States.
103
00:12:02,222 --> 00:12:05,472
Her emergency escape pod
landed somewhere in LA.
104
00:12:05,559 --> 00:12:09,806
Her ELT signal ceased immediately.
After that, silence.
105
00:12:09,897 --> 00:12:12,388
We sent a five-man rescue team.
106
00:12:12,482 --> 00:12:16,101
Within hours of landing
all but one was killed.
107
00:12:16,195 --> 00:12:17,819
Hell of a team.
108
00:12:17,905 --> 00:12:21,155
Skip the commentary, Plissken.
109
00:12:21,241 --> 00:12:23,150
Call me Snake.
110
00:12:23,243 --> 00:12:25,236
Get on with it.
111
00:12:25,329 --> 00:12:27,452
After her sister committed suicide,
112
00:12:27,539 --> 00:12:31,074
Utopia began to withdraw
into her virtual reality simulator.
113
00:12:31,168 --> 00:12:35,462
She'd punch up her own world
and stay in it for days.
114
00:12:35,547 --> 00:12:37,374
Somebody else was in there.
115
00:12:37,466 --> 00:12:41,380
Utopia made tapes of her VR
experiences and tried to erase them,
116
00:12:41,470 --> 00:12:43,593
but she missed one image.
117
00:12:43,680 --> 00:12:47,844
We found this fragment
on the end of her last tape.
118
00:12:47,935 --> 00:12:53,640
Cuervo Jones. Peruvian terrorist.
Shining Path member.
119
00:12:53,732 --> 00:12:55,772
Runs the Mescalito Justice,
120
00:12:55,859 --> 00:12:58,148
biggest, baddest gang in LA.
121
00:12:58,237 --> 00:13:03,029
Somehow, Cuervo Jones managed
to tap into the VR master data bank.
122
00:13:03,116 --> 00:13:06,153
Utopia was looking
for something to believe in,
123
00:13:06,245 --> 00:13:09,614
so he used her
to steal the black box.
124
00:13:09,706 --> 00:13:12,707
Sad story. You got a smoke?
125
00:13:12,793 --> 00:13:14,785
This is serious, Plissken.
126
00:13:14,878 --> 00:13:17,665
The black box is a matter
of national security.
127
00:13:17,756 --> 00:13:21,623
Looks like it belongs
to Utopia's lover-boy now.
128
00:13:21,718 --> 00:13:24,388
Yeah. We want it back.
129
00:13:24,471 --> 00:13:26,511
I'll bet.
130
00:13:27,641 --> 00:13:29,349
What's it do?
131
00:13:29,434 --> 00:13:33,053
Top secret. Only on a need-to-know.
132
00:13:33,146 --> 00:13:35,554
Evidently, I don't need to know,
133
00:13:35,649 --> 00:13:37,855
so fuck you, I'm going to Hollywood.
134
00:13:37,943 --> 00:13:42,272
If you go into LA,
bring back the black box,
135
00:13:42,364 --> 00:13:47,524
and you will receive a pardon for
every immoral act you have committed.
136
00:13:47,619 --> 00:13:49,612
Sounds familiar.
137
00:13:49,705 --> 00:13:51,947
An immediate answer.
138
00:13:52,541 --> 00:13:55,079
Yes or no?
139
00:13:57,629 --> 00:13:59,456
Who are you?
140
00:13:59,548 --> 00:14:02,217
I'm your president.
141
00:14:02,301 --> 00:14:04,970
I understand you got
some domestic problems.
142
00:14:05,053 --> 00:14:08,885
Put that black box in my hand,
and you're a free man.
143
00:14:11,894 --> 00:14:16,187
I can see you're real concerned
about your daughter.
144
00:14:16,273 --> 00:14:18,562
Utopia is lost to me.
My daughter is gone.
145
00:14:20,444 --> 00:14:23,647
- Last chance, hotshot.
- For what?
146
00:14:23,739 --> 00:14:25,233
Freedom, sir.
147
00:14:25,324 --> 00:14:29,156
In America?
That died a long time ago.
148
00:14:29,244 --> 00:14:31,284
I've heard enough of this.
149
00:14:31,371 --> 00:14:37,374
Explain to this foot soldier why he's
going to do what we tell him to do.
150
00:14:37,669 --> 00:14:40,077
What's he talking about?
151
00:14:40,172 --> 00:14:42,461
The Plutoxin Seven virus.
152
00:14:42,549 --> 00:14:47,128
Genetically engineered.
100% pure death.
153
00:14:47,221 --> 00:14:49,593
Complete nervous system shut-down.
154
00:14:49,681 --> 00:14:54,758
You crash. You bleed out like
a stuck pig. It's not a pretty sight.
155
00:14:56,688 --> 00:14:58,562
I see.
156
00:14:58,649 --> 00:15:02,943
You figure I'll do whatever you
want, just like New York, huh?
157
00:15:03,028 --> 00:15:05,697
- You got it... Snake.
- One question.
158
00:15:05,781 --> 00:15:08,947
Which one of you assholes gets to die
trying to stick me?
159
00:15:09,034 --> 00:15:12,617
You don't understand.
It's already in you.
160
00:15:17,209 --> 00:15:19,332
Catches on quick, doesn't he?
161
00:15:23,006 --> 00:15:26,589
Your countdown clock
is now activated.
162
00:15:26,677 --> 00:15:29,761
Designer viruses, Plissken.
Wave of the future.
163
00:15:29,847 --> 00:15:32,598
You've got less than ten hours
to live.
164
00:15:32,683 --> 00:15:37,475
It's already moving through your
bloodstream. Go on-touch that pad.
165
00:15:42,276 --> 00:15:44,601
Of course, there is an antidote,
166
00:15:44,695 --> 00:15:48,395
and it neutralises the virus
immediately upon injection.
167
00:15:48,490 --> 00:15:52,025
Which I will personally authorise
once your mission is completed.
168
00:15:55,873 --> 00:15:59,787
The man is too dumb to survive LA.
169
00:16:00,961 --> 00:16:03,417
We're holograms, Plissken.
170
00:16:03,839 --> 00:16:07,539
Give us a little credit.
We're not that stupid.
171
00:16:13,015 --> 00:16:15,470
Get this crap out of me.
172
00:16:15,767 --> 00:16:18,223
I guess we've got a deal.
173
00:16:24,693 --> 00:16:27,777
Nice to be working with you, hotshot.
174
00:16:29,281 --> 00:16:32,982
You'd better hope
I don't make it back.
175
00:16:33,076 --> 00:16:34,986
All of you.
176
00:16:36,788 --> 00:16:39,326
Core burner, magnesium ammo,
177
00:16:39,416 --> 00:16:41,824
500 extra rounds.
178
00:16:41,919 --> 00:16:47,257
Oral projectile. Mouth dart, filled
with urolyde. It will stun the enemy.
179
00:16:47,341 --> 00:16:51,041
Every member of the rescue team
had a tracking chip in his arm.
180
00:16:51,136 --> 00:16:56,261
One might still be alive. Use the
tracer in your watch to locate him.
181
00:16:56,350 --> 00:17:01,095
This holographic camera will project
your image up to a half-mile away.
182
00:17:01,188 --> 00:17:03,227
100% audio capability.
183
00:17:03,315 --> 00:17:06,102
It's a prototype.
Confuse and deceive the enemy.
184
00:17:06,193 --> 00:17:10,902
Its mini-nuke battery is good for
eight minutes, but only works once.
185
00:17:10,989 --> 00:17:13,278
Save it for when it counts.
186
00:17:16,495 --> 00:17:20,160
Plain old-fashioned matches.
Never know when you might need them.
187
00:17:22,709 --> 00:17:24,583
Where are my guns?
188
00:17:24,670 --> 00:17:27,161
I thought you might want those.
189
00:17:33,679 --> 00:17:37,593
Stealth clothing. Fire retardant,
nullifies heat detection.
190
00:17:37,683 --> 00:17:39,510
Put them on.
191
00:17:44,523 --> 00:17:46,646
I'll take the coat.
192
00:17:47,317 --> 00:17:49,144
You'll take 'em all.
193
00:18:42,915 --> 00:18:48,289
All right. LA's being primed as a
beachhead for an invasion of the US.
194
00:18:48,378 --> 00:18:51,629
War is being declared,
Plissken, or didn't you know?
195
00:18:51,715 --> 00:18:54,586
Oh, I forgot. You don't give a shit.
196
00:18:54,676 --> 00:18:57,962
Cuervo Jones runs Shining Path.
They want North America.
197
00:18:58,055 --> 00:19:00,806
The revenge
of preindustrial societies.
198
00:19:00,891 --> 00:19:03,429
Shining Path has united
Third World countries.
199
00:19:03,519 --> 00:19:06,188
The Cubans and Brazilians
will invade Miami.
200
00:19:06,271 --> 00:19:10,601
The Colombians are at the border,
we've got a full-scale attack.
201
00:19:10,692 --> 00:19:13,646
- High stakes.
- How am I going in?
202
00:19:13,737 --> 00:19:17,984
Under the San Fernando Sea. Shark
Three submarine, one-man submersible.
203
00:19:18,075 --> 00:19:21,775
Just like the turbine model,
only this one's nuclear-powered.
204
00:19:21,870 --> 00:19:25,156
It's very simple.
Throttle up, throttle back.
205
00:19:25,249 --> 00:19:27,455
Put ashore at the Cuegan Pass.
206
00:19:27,543 --> 00:19:30,543
Go through the mountains
toward the Hollywood Bowl.
207
00:19:30,629 --> 00:19:33,202
Locate the survivor
of the rescue team.
208
00:19:33,298 --> 00:19:35,505
He's your only source of information.
209
00:19:35,592 --> 00:19:38,166
- Do I bring him back?
- Negative.
210
00:19:38,262 --> 00:19:41,216
- Figures.
- He's probably already dead.
211
00:19:41,306 --> 00:19:44,426
Once you go inside,
you're on your own.
212
00:19:44,518 --> 00:19:47,554
Get the black box
back to the submarine.
213
00:19:47,646 --> 00:19:50,433
It's your only way out.
Plissken!
214
00:19:51,191 --> 00:19:53,896
You know what to do with the girl.
215
00:19:53,986 --> 00:19:58,398
We don't need to waste any more time
and money on bullshit trials.
216
00:19:58,490 --> 00:19:59,819
Kill her.
217
00:19:59,908 --> 00:20:02,364
Is that order from the President?
218
00:20:02,452 --> 00:20:05,738
Absolutely. Let's just say
it's best for the country.
219
00:20:05,831 --> 00:20:09,247
By the way,
who gives me the antidote?
220
00:20:09,334 --> 00:20:12,371
- A medical team.
- Neither of you?
221
00:20:12,462 --> 00:20:13,873
- No.
- Good.
222
00:20:17,259 --> 00:20:21,837
Thought you'd try that, hotshot.
The first clip is loaded with blanks.
223
00:20:21,930 --> 00:20:23,757
Bye bye, Snake. Good luck.
224
00:20:28,520 --> 00:20:30,596
Nice and easy now.
225
00:20:47,247 --> 00:20:50,533
- Com check.
- Yeah. I'm here.
226
00:20:50,626 --> 00:20:52,250
Stand by for launch.
227
00:20:52,336 --> 00:20:55,206
Eight hours, eight minutes,
26 seconds
228
00:20:55,297 --> 00:20:57,337
to neurosystem shut-down.
229
00:20:59,468 --> 00:21:01,544
Ignitor.
230
00:21:04,556 --> 00:21:07,012
Fuel rod injection.
231
00:21:10,437 --> 00:21:12,181
She's in the green.
232
00:21:12,272 --> 00:21:15,724
- Lock fuel rods.
- Locked.
233
00:21:15,817 --> 00:21:18,024
Nuclear turbine to 75% power.
234
00:21:24,826 --> 00:21:26,321
75% power.
235
00:21:26,411 --> 00:21:28,618
Hands on switches and counting.
236
00:21:28,705 --> 00:21:29,701
Five...
237
00:21:29,790 --> 00:21:31,699
four... three...
238
00:21:31,792 --> 00:21:33,749
two... one.
239
00:21:33,836 --> 00:21:35,627
Launch.
240
00:22:08,787 --> 00:22:12,405
Watch your speed.
There's lots of obstructions.
241
00:22:21,216 --> 00:22:23,790
His reactor's starting to overheat.
242
00:22:23,886 --> 00:22:26,840
Slow down, you're overloading
the power plant!
243
00:22:26,930 --> 00:22:29,219
You slow down, dickhead.
I'm dying.
244
00:22:29,308 --> 00:22:31,347
Plissken!
245
00:22:32,644 --> 00:22:34,518
Power plant overload.
246
00:22:38,525 --> 00:22:41,277
Guidance systems malfunction.
247
00:22:41,361 --> 00:22:43,817
You no longer have
control stick function.
248
00:22:43,906 --> 00:22:45,281
Obstruction ahead.
249
00:24:07,489 --> 00:24:09,529
Plissken.
250
00:24:10,701 --> 00:24:13,239
Yeah. I'm here. Cuegan Pass.
251
00:24:13,328 --> 00:24:17,196
'What happened to the submarine?
It disappeared off our screens.
252
00:24:17,291 --> 00:24:19,248
Plissken!
253
00:24:20,669 --> 00:24:22,792
I gotta go.
254
00:24:28,594 --> 00:24:30,835
Too bad about your boat, man,
255
00:24:30,929 --> 00:24:34,761
but we'd appreciate it
if you'd stay off our beach.
256
00:24:34,850 --> 00:24:36,889
Just passing through.
257
00:24:38,604 --> 00:24:41,225
You look kind of familiar.
258
00:25:47,756 --> 00:25:50,045
- What do you want?
- Nothin'.
259
00:25:50,133 --> 00:25:53,585
- I just recognised you, that's all.
- That's all?
260
00:25:53,679 --> 00:25:56,798
Come on, man.
I'm not looking for trouble.
261
00:26:02,187 --> 00:26:06,102
I used to see you a lot
when I surfed, on the Police Channel.
262
00:26:06,191 --> 00:26:09,394
You're pretty far out, Snake.
I mean, cool.
263
00:26:09,486 --> 00:26:13,899
But I kind of thought
you'd be... taller.
264
00:26:13,991 --> 00:26:16,149
Which way to the Hollywood Bowl?
265
00:26:16,243 --> 00:26:18,236
Down that way.
266
00:26:20,414 --> 00:26:24,246
It's just an aftershock.
We get them all the time.
267
00:26:24,334 --> 00:26:27,620
Thanks for not killing me, man.
I owe you one.
268
00:26:27,713 --> 00:26:29,752
Acid rain.
269
00:26:30,507 --> 00:26:34,042
Hey, Snake,
what are you doing here anyway?
270
00:26:35,971 --> 00:26:39,422
I heard they busted you
pretty good in Cleveland.
271
00:27:02,289 --> 00:27:05,124
Location of rescue team member -
272
00:27:05,209 --> 00:27:07,534
50 yards from your present position.
273
00:27:20,641 --> 00:27:25,801
Location of rescue team member -
40 yards from your present position.
274
00:27:37,032 --> 00:27:41,659
Rescue team member is located
10 feet from your present position.
275
00:27:47,668 --> 00:27:51,202
100 bucks says you can't
put three blades into him.
276
00:27:51,296 --> 00:27:53,336
Want a throw?
277
00:27:54,550 --> 00:27:57,005
Hey, one-eye, I'm talking to you.
278
00:27:57,094 --> 00:27:59,763
Where can I find Cuervo Jones?
279
00:27:59,847 --> 00:28:03,346
What do I look like,
a fucking tour guide?
280
00:28:12,317 --> 00:28:15,936
- It's wintertime, baby.
- I'm looking for Cuervo Jones.
281
00:28:16,029 --> 00:28:18,271
Why? Hershe's looking for Cuervo too.
282
00:28:18,365 --> 00:28:23,360
- Where is he?
- He's on Sunset. He's gonna come by.
283
00:28:23,453 --> 00:28:24,948
Sunset.
284
00:28:25,038 --> 00:28:29,166
Boulevard. Ooh-hoo,
you really are new, aren't you?
285
00:28:29,251 --> 00:28:31,956
Come on, baby. I'll show you.
286
00:28:37,551 --> 00:28:41,465
Keep going down that way, honey.
You can't miss it.
287
00:28:46,059 --> 00:28:48,099
Hey, one-eye!
288
00:28:48,937 --> 00:28:52,887
Look in my face
when I talk to you, shit-heel.
289
00:28:55,611 --> 00:28:56,773
Whoa!
290
00:30:07,808 --> 00:30:09,385
Neurosystem shut-down-seven hours.
291
00:30:11,562 --> 00:30:12,972
Plissken.
292
00:30:15,691 --> 00:30:17,101
Yeah?
293
00:30:17,317 --> 00:30:19,725
Did you find the team member?
294
00:30:19,820 --> 00:30:22,774
Yeah, they're using him
for target practice.
295
00:30:22,865 --> 00:30:24,145
What will you do?
296
00:30:24,241 --> 00:30:27,776
Amigos, no matter
where you come from,
297
00:30:27,870 --> 00:30:32,578
or what colour you are, we're
all the Russia of the oppressed!
298
00:30:32,666 --> 00:30:35,371
- Watch the parade.
- What?
299
00:30:35,460 --> 00:30:38,912
We've got the north by the balls.
300
00:30:39,006 --> 00:30:41,841
Come on! Right? Right?
301
00:30:41,925 --> 00:30:45,211
Meet me at the Happy Kingdom.
302
00:30:45,304 --> 00:30:47,343
Let's party tonight,
303
00:30:47,431 --> 00:30:52,591
because tomorrow we're going to
start our way back to glory!
304
00:31:15,918 --> 00:31:21,457
Yeah! We got our freedom!
We got a future!
305
00:32:07,386 --> 00:32:09,509
That looks like Snake Plissken.
306
00:32:09,596 --> 00:32:10,794
Who?
307
00:32:10,889 --> 00:32:15,053
Used to be a gunfighter. Faded
out from the scene a few years ago.
308
00:32:17,563 --> 00:32:19,804
I hear he slowed down some.
309
00:32:31,201 --> 00:32:33,408
Doesn't look that slow, Cuervo.
310
00:32:33,495 --> 00:32:35,903
Watch it! Watch it!
311
00:33:01,315 --> 00:33:02,560
No!
312
00:33:02,649 --> 00:33:05,769
Nobody rolls into town
and disrespects me.
313
00:33:05,861 --> 00:33:08,731
Not Snake Plissken, not nobody.
Bolas!
314
00:33:28,759 --> 00:33:30,798
Take him out!
315
00:33:48,153 --> 00:33:50,988
I'm gonna give
you assholes a chance.
316
00:33:53,492 --> 00:33:56,065
What do you say
we play a little...
317
00:33:56,161 --> 00:33:58,070
Bangkok rules?
318
00:34:29,903 --> 00:34:33,023
Nobody draws
until this hits the ground.
319
00:34:35,993 --> 00:34:37,617
You ready?
320
00:34:50,799 --> 00:34:52,543
Draw.
321
00:35:10,903 --> 00:35:13,903
Hey, he left his coat here, man.
322
00:35:24,458 --> 00:35:25,786
Malloy.
323
00:35:27,753 --> 00:35:30,458
Plissken.
Have you got the black box?
324
00:35:30,547 --> 00:35:33,252
Negative. And I've lost
the core burner and holocam.
325
00:35:33,342 --> 00:35:36,758
I don't need to know your problems,
I just want my black box.
326
00:35:36,845 --> 00:35:40,760
You've got seven and a half hours.
Do you read me?
327
00:35:41,934 --> 00:35:46,311
Listen, Malloy. This guy's got more
heat around him than the President.
328
00:35:46,396 --> 00:35:49,730
I'll get your box,
but I need time, understand?
329
00:35:49,816 --> 00:35:54,028
Listen, Plissken, that headache that
just kicked in will only get worse.
330
00:35:54,112 --> 00:35:57,149
You're starting to feel
the effects of the virus.
331
00:35:57,241 --> 00:35:59,280
Soon you'll have a fever.
332
00:35:59,368 --> 00:36:03,496
Now, you bear that in mind.
Just push on through, soldier.
333
00:36:41,118 --> 00:36:44,818
Oh, don't shoot. Don't shoot.
334
00:36:44,913 --> 00:36:46,822
I thought it was you.
335
00:36:46,915 --> 00:36:49,323
Yeah, I recognised you right away.
336
00:36:49,418 --> 00:36:51,873
I've been hangin' round here
for years,
337
00:36:51,962 --> 00:36:54,631
but I never thought I'd see
Snake Plissken.
338
00:36:54,715 --> 00:36:57,420
It's a real pleasure to meet you.
339
00:36:57,509 --> 00:36:59,751
I'm Map To The Stars Eddie.
340
00:37:01,096 --> 00:37:03,468
Where's Cuervo Jones' place?
341
00:37:03,557 --> 00:37:06,262
He's the man with
the President's daughter.
342
00:37:06,351 --> 00:37:11,144
He's setting up something big, but I
got a feeling you know that, right?
343
00:37:12,274 --> 00:37:13,685
Location.
344
00:37:13,775 --> 00:37:14,974
That way.
345
00:37:16,403 --> 00:37:20,317
If you're going through Beverly
Hills, you're gonna need a map.
346
00:37:21,074 --> 00:37:23,530
It's pre-recorded.
I narrated it myself.
347
00:37:25,204 --> 00:37:28,288
Welcome to your own map to the stars.
348
00:37:28,373 --> 00:37:29,916
That's me.
349
00:37:30,000 --> 00:37:33,286
The big one wiped out the
entertainment industry in LA,
350
00:37:33,378 --> 00:37:36,332
but the glamour of Hollywood
is still alive,
351
00:37:36,423 --> 00:37:38,795
so come and see where the stars...
352
00:37:38,884 --> 00:37:41,838
Hey, Snake, you'll need this.
I'm telling you.
353
00:37:41,929 --> 00:37:46,009
I'll give you a deal. 50,000 bucks.
That's a real bargain!
354
00:37:46,099 --> 00:37:48,935
...Map To The Stars Eddie,
and here we go.
355
00:37:49,019 --> 00:37:50,347
Sucker.
356
00:38:22,594 --> 00:38:24,717
Stay down, man, or they'll see you.
357
00:38:24,805 --> 00:38:28,553
It's only their second shift.
Don't make one move.
358
00:38:29,560 --> 00:38:33,972
If you want to make noise,
go and find another bush.
359
00:38:34,064 --> 00:38:36,637
You're the one making all the noise.
360
00:38:51,331 --> 00:38:52,826
Ah, shit!
361
00:39:00,465 --> 00:39:03,253
Plissken's tracer just went down.
362
00:39:03,343 --> 00:39:04,541
Terminated?
363
00:39:04,636 --> 00:39:07,673
Yes. We can't locate him -
he's wearing stealth.
364
00:39:07,764 --> 00:39:10,516
- Now what?
- We sit tight and wait.
365
00:39:10,601 --> 00:39:13,471
Wait? For how long?
He's probably dead.
366
00:39:13,562 --> 00:39:15,436
Wait, Mr President. Be patient.
367
00:39:45,010 --> 00:39:48,379
I told you to stay down.
Look what you've done.
368
00:39:48,472 --> 00:39:50,511
I can't believe this.
369
00:39:51,558 --> 00:39:53,598
Are you Snake Plissken?
370
00:39:55,812 --> 00:39:58,897
You look like him... in a way.
371
00:40:00,359 --> 00:40:04,606
By the way, genius,
we're both dead meat.
372
00:40:12,579 --> 00:40:14,536
What are they?
373
00:40:14,623 --> 00:40:17,292
Surgical failures.
374
00:40:17,376 --> 00:40:19,249
They live here.
375
00:40:19,336 --> 00:40:22,752
Too many implants and face-lifts
over the years.
376
00:40:22,840 --> 00:40:24,879
Their muscles turn to Jell-O.
377
00:40:24,967 --> 00:40:28,336
They only survive
by having fresh body parts
378
00:40:28,428 --> 00:40:31,632
transplanted over and over again.
379
00:40:35,894 --> 00:40:37,436
Oh, my God.
380
00:40:37,521 --> 00:40:39,560
Who's that?
381
00:40:41,650 --> 00:40:44,900
The surgeon general of Beverly Hills.
382
00:40:46,280 --> 00:40:48,319
These are no good.
383
00:40:50,534 --> 00:40:52,823
You couldn't give them away.
384
00:40:52,911 --> 00:40:54,489
And this...
385
00:40:55,873 --> 00:40:59,953
I can do nothing with this one.
Wheel it away.
386
00:41:01,211 --> 00:41:03,916
I can't work with garbage like this.
387
00:41:06,884 --> 00:41:08,923
Now, these two...
388
00:41:11,722 --> 00:41:13,761
They look very good.
389
00:41:18,770 --> 00:41:20,810
My God, they're real.
390
00:41:37,289 --> 00:41:39,328
What a beautiful blue eye.
391
00:41:39,416 --> 00:41:41,658
Shame he only has one.
392
00:41:41,752 --> 00:41:44,124
Nurse!
393
00:41:44,213 --> 00:41:45,790
Still...
394
00:41:47,674 --> 00:41:49,881
One eye's better than none.
395
00:42:00,896 --> 00:42:04,146
Anybody moves, I'll blow
his brains out and then yours.
396
00:42:06,735 --> 00:42:08,941
You... get my guns.
397
00:42:09,029 --> 00:42:11,187
Now.
398
00:42:16,745 --> 00:42:19,153
Back off.
399
00:42:19,248 --> 00:42:21,406
Now, everybody relax,
and he won't die.
400
00:42:21,500 --> 00:42:24,073
Hey. Hey, man, help me.
401
00:42:24,169 --> 00:42:28,463
You'll never find your way
out of here without me.
402
00:42:28,549 --> 00:42:30,007
Really.
403
00:42:30,092 --> 00:42:32,084
Cut her down.
404
00:42:45,190 --> 00:42:46,982
Down there.
405
00:42:50,571 --> 00:42:52,397
Quickly.
406
00:42:55,617 --> 00:42:57,657
Get in.
407
00:43:20,309 --> 00:43:22,432
I think we lost them.
408
00:43:23,896 --> 00:43:25,888
I think we're lost.
409
00:43:25,981 --> 00:43:28,187
This way.
410
00:43:29,693 --> 00:43:33,773
I used to run guns
with the Black Jihad last year.
411
00:43:33,864 --> 00:43:37,197
We drove golf carts
up and down these tunnels.
412
00:43:37,284 --> 00:43:40,570
I know them
like the back of my hand.
413
00:43:43,040 --> 00:43:45,246
You are Snake Plissken, aren't you?
414
00:43:45,334 --> 00:43:47,243
I used to be.
415
00:43:47,336 --> 00:43:49,375
I thought you'd be taller.
416
00:43:50,714 --> 00:43:53,750
- What are you doing in LA?
- Dying.
417
00:43:53,842 --> 00:43:57,757
Ooh. But first
you got to find something?
418
00:43:57,846 --> 00:44:00,847
President's daughter.
She's with Cuervo Jones.
419
00:44:00,933 --> 00:44:03,720
You want to go to Cuervo's place?
420
00:44:03,810 --> 00:44:06,811
- I've been there once.
- Show me.
421
00:44:06,897 --> 00:44:08,936
All right.
422
00:44:09,733 --> 00:44:11,773
I always heard about you,
423
00:44:11,860 --> 00:44:14,731
like they couldn't catch you
no matter what you did.
424
00:44:14,821 --> 00:44:16,814
Very cool, Snake.
425
00:44:16,907 --> 00:44:19,777
Sooner or later, they get everybody.
426
00:44:19,868 --> 00:44:21,695
Up.
427
00:44:38,762 --> 00:44:42,297
Cuervo Jones' place is down that way.
428
00:44:42,391 --> 00:44:47,218
Get off at the Vermont exit.
Go south. You can't miss it.
429
00:44:47,312 --> 00:44:50,479
Be careful, though.
This is Korean Dragon territory.
430
00:44:50,566 --> 00:44:53,650
It's very dangerous around here.
431
00:44:53,735 --> 00:44:55,527
Bye.
432
00:44:57,447 --> 00:44:59,487
Snake?
433
00:45:01,493 --> 00:45:03,652
When you find
the President's daughter,
434
00:45:03,745 --> 00:45:06,283
are you going to take her back?
435
00:45:06,373 --> 00:45:08,413
No.
436
00:45:08,500 --> 00:45:11,537
- You're staying in LA?
- Not if I can help it.
437
00:45:13,964 --> 00:45:17,084
Sun is coming up in a few hours.
438
00:45:17,176 --> 00:45:19,298
UV's gonna be bad today.
439
00:45:19,386 --> 00:45:23,763
I know a place where
we could crash...
440
00:45:23,849 --> 00:45:25,888
if you want.
441
00:45:25,976 --> 00:45:30,187
My boyfriend and I
broke up tonight, so...
442
00:45:30,272 --> 00:45:32,941
I'd love to take care of you...
443
00:45:35,235 --> 00:45:37,643
and make you feel good.
444
00:45:38,780 --> 00:45:41,236
I'll read your future.
445
00:45:43,160 --> 00:45:45,532
The future is right now.
446
00:46:12,856 --> 00:46:15,394
...and condemn the innocent blood.
447
00:46:15,484 --> 00:46:21,154
Dear God, we call on you to be
our defence and our refuge.
448
00:46:21,240 --> 00:46:23,731
We give thanks for being alive,
449
00:46:23,825 --> 00:46:26,399
and pray that in your mercy...
450
00:46:27,955 --> 00:46:31,074
Snake, it's me - Taslima.
451
00:46:33,001 --> 00:46:36,501
I'm coming with you
to Cuervo's place. Yeah?
452
00:46:38,757 --> 00:46:40,584
They're new.
453
00:46:40,676 --> 00:46:42,834
They don't belong to any gang.
454
00:46:42,928 --> 00:46:44,967
They're just scared, that's all.
455
00:46:45,055 --> 00:46:48,056
That's how I was
when they first deported me.
456
00:46:48,141 --> 00:46:51,842
- Why are you here?
- I was a Muslim in South Dakota.
457
00:46:51,937 --> 00:46:54,060
Suddenly they made it a crime.
458
00:46:54,147 --> 00:46:57,481
I mean, why stay?
You can go south - Mexico.
459
00:46:57,568 --> 00:47:02,810
LA's still the place. What's happened
on the other side of the world...
460
00:47:02,906 --> 00:47:04,946
That's the prison.
461
00:47:05,033 --> 00:47:08,533
This is the only
free zone left... anywhere.
462
00:47:11,707 --> 00:47:13,616
Dark paradise.
463
00:47:13,709 --> 00:47:16,081
At least we get something.
464
00:47:17,254 --> 00:47:22,593
A girl can still wear a fur coat
if she wants to, for example.
465
00:47:22,676 --> 00:47:25,760
No, no, once you
figure out this place,
466
00:47:25,846 --> 00:47:28,633
it's really not so bad.
467
00:47:29,725 --> 00:47:31,764
Get down!
468
00:47:47,576 --> 00:47:50,114
Where's it coming from?
469
00:47:50,204 --> 00:47:53,121
The car in the street below!
470
00:48:31,245 --> 00:48:33,914
Hop in, Snake. Come on.
471
00:48:38,544 --> 00:48:42,328
Nobody ever gets out
of Beverly Hills alive.
472
00:48:42,422 --> 00:48:47,334
- That's why you let me go there.
- You need one of my maps.
473
00:48:49,555 --> 00:48:52,674
Listen to me, Snake.
I got connections here.
474
00:48:52,766 --> 00:48:56,135
You can't just walk around
without knowing the ropes.
475
00:48:56,228 --> 00:48:58,434
Take the wrong street, you're dead.
476
00:48:58,522 --> 00:49:00,265
Stop the car.
477
00:49:00,357 --> 00:49:03,026
All right, anything you say.
478
00:49:03,110 --> 00:49:06,526
Although I was going to take you
to Cuervo Jones' place.
479
00:49:06,613 --> 00:49:10,113
- Where is it?
- Right over there.
480
00:49:18,208 --> 00:49:22,538
It's pretty neat, huh?
It's Cuervo's car. He lets me use it.
481
00:49:22,629 --> 00:49:26,294
Don't worry, you've just
been shot with a fun gun.
482
00:49:26,383 --> 00:49:28,257
Feel it? You feel it?
483
00:49:28,343 --> 00:49:31,297
It's pure mesh, man.
100-proof artery choker.
484
00:49:31,388 --> 00:49:36,180
When the hit pulls you an inch
from death, that is living.
485
00:49:36,268 --> 00:49:40,100
I'm actually Cuervo's agent,
I'd love to represent you too.
486
00:49:40,189 --> 00:49:43,392
We could make a bundle.
Help your career.
487
00:49:43,483 --> 00:49:47,018
Last couple of years,
it's like you've disappeared...
488
00:49:48,947 --> 00:49:51,984
I know what the cops sent him to do.
489
00:49:52,075 --> 00:49:56,536
Plissken was the second rescue team,
looking for the box and the girl.
490
00:49:56,622 --> 00:50:02,208
All I'm asking for is a finder's fee.
Maybe Wisconsin. I don't know.
491
00:50:02,294 --> 00:50:05,378
- We're almost set up, Cuervo.
- Good.
492
00:50:07,549 --> 00:50:13,136
I originally heard about this
when I was working for NASA.
493
00:50:13,222 --> 00:50:18,429
Common, ordinary remote-control unit.
Yeah? Everyone's got one, right?
494
00:50:18,519 --> 00:50:21,188
Here's the kicker.
495
00:50:21,271 --> 00:50:25,933
This instruction disk hooks you
into the Sword of Damocles,
496
00:50:26,026 --> 00:50:28,184
the ultimate defensive weapon system.
497
00:50:31,782 --> 00:50:33,609
You see that?
498
00:50:33,700 --> 00:50:36,370
A ring of satellites
encircling the earth.
499
00:50:36,453 --> 00:50:40,782
Attached to each satellite
is a mega neutron bomb.
500
00:50:40,874 --> 00:50:43,365
When detonated, each satellite
501
00:50:43,460 --> 00:50:46,212
unleashes an intense
electromagnetic pulse,
502
00:50:46,296 --> 00:50:48,704
but EMP doesn't harm a living thing.
503
00:50:48,799 --> 00:50:54,006
But it does shut down every known
power source, all electrical devices,
504
00:50:54,096 --> 00:50:56,468
cars, aeroplanes, toasters,
505
00:50:56,557 --> 00:50:59,130
computers, everything...
even batteries.
506
00:50:59,226 --> 00:51:04,766
But this... makes this
an aiming device
507
00:51:04,857 --> 00:51:08,724
that gives the user
incredible accuracy.
508
00:51:08,819 --> 00:51:12,603
You can pinpoint precisely
what you want to shut down.
509
00:51:12,698 --> 00:51:17,075
A taxi cab in Buenos Aires,
the entire country of Spain. Amazing.
510
00:51:17,160 --> 00:51:20,161
You could shut down the whole planet,
511
00:51:20,247 --> 00:51:22,916
send it right back to the Dark Ages.
512
00:51:24,001 --> 00:51:25,993
- He's dead.
- I agree.
513
00:51:26,086 --> 00:51:30,000
Plissken's been dead before,
but he never stays down.
514
00:51:30,090 --> 00:51:32,130
The mission's scrubbed, Commander.
515
00:51:32,217 --> 00:51:35,503
I shouldn't have let you
talk me out of that air strike.
516
00:51:35,596 --> 00:51:40,673
Well, it's on now, effective
immediately. Full-scale.
517
00:51:40,767 --> 00:51:43,685
Target Los Angeles.
Flatten it. Burn it.
518
00:51:43,770 --> 00:51:44,885
No!
519
00:51:48,275 --> 00:51:50,232
What did you say?
520
00:51:50,319 --> 00:51:53,984
Cuervo Jones is holding
all the cards now, sir.
521
00:51:54,072 --> 00:51:57,441
He sees our aircraft,
he pushes that button... kaboom!
522
00:51:57,534 --> 00:52:00,986
There goes our aircraft
AND the United States.
523
00:52:02,122 --> 00:52:06,831
We don't even know if he knows
how to work the goddam thing.
524
00:52:06,919 --> 00:52:09,836
Snake Plissken, American outlaw.
525
00:52:09,922 --> 00:52:11,748
You'll like this.
526
00:52:13,217 --> 00:52:17,510
Remember, Cuevo, you've got to punch
in the world code first - 666.
527
00:52:17,596 --> 00:52:20,550
That brings all
the satellites on line.
528
00:52:20,641 --> 00:52:23,310
Eh, pendejo, you think I'm stupid?
529
00:52:23,393 --> 00:52:25,931
No. No. No. I'm sorry, Cuervo.
530
00:52:26,021 --> 00:52:27,812
Bring them in.
531
00:52:31,568 --> 00:52:33,608
OK, OK, go on.
532
00:52:35,864 --> 00:52:40,194
'Hello, North America.
Buenas noches, Sud America.
533
00:52:40,285 --> 00:52:44,828
Yes, I am Cuervo Jones...
534
00:52:44,915 --> 00:52:46,706
Wait a minute.
535
00:52:46,792 --> 00:52:48,334
That's Plissken.
536
00:52:48,418 --> 00:52:52,286
This is LA, people without
hope or a country.
537
00:52:52,381 --> 00:52:54,124
I knew it. He's alive.
538
00:52:54,216 --> 00:52:57,834
You know what they want-liberation.
539
00:52:57,928 --> 00:53:00,336
Now it's their turn.
540
00:53:00,430 --> 00:53:03,348
I am taking over with this.
541
00:53:05,394 --> 00:53:08,810
I told you not to try
to get this back, didn't I?
542
00:53:08,897 --> 00:53:12,266
But you disobeyed me. Well...
543
00:53:13,443 --> 00:53:15,685
He's entering the target code.
544
00:53:15,779 --> 00:53:18,697
Bend over, Mr President.
545
00:53:18,782 --> 00:53:21,024
Time for a spanking.
546
00:53:21,118 --> 00:53:24,736
He's targeting Lynchburg.
That'll shut down the capital.
547
00:53:24,830 --> 00:53:26,739
Get me the White House.
548
00:53:26,832 --> 00:53:31,328
- This broadcast is live...
- Get me my wife, please.
549
00:53:31,420 --> 00:53:34,919
- Are you watching TV?
- Yes, I'm watching it.
550
00:53:35,007 --> 00:53:36,584
Yes, I know.
551
00:53:36,675 --> 00:53:38,169
Curfew.
552
00:53:38,260 --> 00:53:41,344
Hello? Hello?
553
00:53:41,430 --> 00:53:43,588
Hey, Presidente,
554
00:53:43,682 --> 00:53:45,758
silence is golden, no?
555
00:53:45,851 --> 00:53:49,979
Don't tell me you didn't
enjoy this just a little bit.
556
00:53:50,063 --> 00:53:53,349
I mean, if your wife's
anything like your daughter,
557
00:53:53,442 --> 00:53:56,775
she's sweet,
but you just can't shut her up.
558
00:53:56,862 --> 00:53:59,020
Knock it off, Cuervo.
559
00:53:59,114 --> 00:54:01,356
All right, now this is set.
560
00:54:01,450 --> 00:54:05,370
We shut down
the entire United States.
561
00:54:05,370 --> 00:54:09,867
I want a police chopper to come
and get me at the Happy Kingdom,
562
00:54:09,958 --> 00:54:11,998
no later than 5am.
563
00:54:12,085 --> 00:54:16,712
Once I'm airborne,
you'll get your orders.
564
00:54:16,798 --> 00:54:22,089
Remember, don't piss me off,
or I'll... pull the plug.
565
00:54:22,846 --> 00:54:25,966
I'm at the mercy of this madman.
566
00:54:26,058 --> 00:54:28,300
Don't count Plissken out, sir.
567
00:54:28,393 --> 00:54:30,931
He's tanked. He's a POW.
568
00:54:31,021 --> 00:54:32,219
But he's still alive.
569
00:55:51,643 --> 00:55:56,934
Six, five, four, three, two, one!
570
00:56:01,153 --> 00:56:03,359
Shot clock!
571
00:56:23,383 --> 00:56:25,376
Get him. Get him up.
572
00:56:33,393 --> 00:56:35,303
But this is insane.
573
00:56:35,395 --> 00:56:38,396
It is. That's the point.
574
00:56:58,919 --> 00:57:01,161
All right, all right.
575
00:57:10,138 --> 00:57:13,424
I promised you tonight
was going to be special.
576
00:57:13,517 --> 00:57:19,520
I also promised one last spectacle
of death in this historic arena.
577
00:57:19,606 --> 00:57:22,311
Now you will see that death.
578
00:57:22,401 --> 00:57:24,773
I give you...
579
00:57:24,862 --> 00:57:30,781
the death of Snake Plissken!
580
00:57:47,134 --> 00:57:49,707
Some people think
you're already dead, Snake.
581
00:57:49,803 --> 00:57:52,092
Some say you never will be.
582
00:57:52,181 --> 00:57:54,718
You may have survived Cleveland,
583
00:57:54,808 --> 00:57:58,058
you may have
escaped from New York,
584
00:57:58,145 --> 00:58:00,303
but this is LA, vato.
585
00:58:00,397 --> 00:58:06,518
And you're about to find out that
this fucking city can kill anybody!
586
00:58:06,612 --> 00:58:08,853
LA! LA!
587
00:58:24,796 --> 00:58:27,418
Game time!
588
00:58:32,763 --> 00:58:34,506
Basketball.
589
00:58:34,598 --> 00:58:38,097
Two hoops. Full court.
10-second shot clock.
590
00:58:38,185 --> 00:58:39,976
Miss a shot-get shot.
591
00:58:40,062 --> 00:58:43,265
Buzzer goes off
before you shoot-get shot.
592
00:58:43,357 --> 00:58:46,311
Two points for a basket.
No three-point bullshit.
593
00:58:46,401 --> 00:58:50,613
All you got to do is make
10 points. That's it.
594
00:58:53,784 --> 00:58:55,195
By the way,
595
00:58:55,285 --> 00:58:59,365
nobody's ever walked
off that court alive.
596
00:58:59,456 --> 00:59:01,200
Nobody.
597
00:59:07,297 --> 00:59:08,839
All right!
598
00:59:25,732 --> 00:59:28,484
Six, five, four...
599
00:59:28,569 --> 00:59:30,229
three, two,
600
00:59:30,320 --> 00:59:31,601
one!
601
00:59:39,496 --> 00:59:41,987
Five, four...
602
00:59:42,082 --> 00:59:44,751
three, two, one!
603
00:59:54,469 --> 00:59:57,139
- Nice shot.
- He's getting tired now.
604
00:59:57,222 --> 01:00:00,887
Four, three, two, one!
605
01:01:04,039 --> 01:01:05,913
This town loves a winner.
606
01:01:15,968 --> 01:01:18,007
He won, Cuervo.
607
01:01:21,890 --> 01:01:25,093
- You can't kill him.
- I have to.
608
01:01:32,442 --> 01:01:34,067
Get off!
609
01:01:40,868 --> 01:01:42,410
It's the big one!
610
01:01:54,423 --> 01:01:56,332
Find him!
611
01:01:56,425 --> 01:01:57,836
We're going to Anaheim.
612
01:01:57,926 --> 01:01:58,922
Come here.
613
01:02:00,846 --> 01:02:04,926
Cuervo. Cuervo, wait up.
Give me a minute!
614
01:02:05,017 --> 01:02:08,551
- Get lost, agent!
- We got a relationship here, man.
615
01:02:08,645 --> 01:02:10,685
Let me make something clear.
616
01:02:10,772 --> 01:02:13,857
I'm getting irritated,
and that's not good.
617
01:02:13,942 --> 01:02:18,355
Irritated with me? Cuervo, I'm
taking care of you, understand?
618
01:02:18,447 --> 01:02:21,780
- We can't find him, Cuervo.
- Keep looking!
619
01:02:30,417 --> 01:02:32,457
Get in the car.
620
01:02:35,464 --> 01:02:39,047
If I'm being too rough on you,
just let me know.
621
01:03:22,845 --> 01:03:26,427
Snake, don't shoot. It's me - Utopia.
622
01:03:26,515 --> 01:03:28,804
I'm alone.
623
01:03:28,892 --> 01:03:31,383
This whole place is a nightmare.
624
01:03:33,355 --> 01:03:35,395
Cuervo's a killer.
625
01:03:35,482 --> 01:03:37,558
He's worse than my father.
626
01:03:37,651 --> 01:03:41,102
I want to go back with you.
627
01:03:46,076 --> 01:03:48,116
Oh, my God.
628
01:03:48,203 --> 01:03:51,703
My father sent you
to kill me, didn't he?
629
01:03:56,837 --> 01:03:58,746
Shut up.
630
01:03:58,839 --> 01:04:00,748
Get out of here.
631
01:04:02,843 --> 01:04:04,337
Go.
632
01:04:04,428 --> 01:04:07,797
Wait. You can't
take that back, Snake.
633
01:04:07,890 --> 01:04:10,760
Oh, God.
You can't give that to him.
634
01:04:10,851 --> 01:04:14,516
He wants to control everything,
just like Cuervo.
635
01:04:14,605 --> 01:04:18,021
If I don't take it back, I'm dead.
636
01:04:23,197 --> 01:04:24,525
Another one?
637
01:04:39,213 --> 01:04:40,327
Run!
638
01:04:51,850 --> 01:04:53,475
It's over.
639
01:04:53,560 --> 01:04:56,645
Get me a damage report
as soon as possible.
640
01:04:56,730 --> 01:04:58,308
Yes, sir.
641
01:04:58,398 --> 01:05:00,724
Oh, thank God almighty.
642
01:05:00,817 --> 01:05:05,729
Maybe that's the answer
to all of our problems.
643
01:05:05,822 --> 01:05:09,737
Maybe... maybe they're all dead.
644
01:05:09,826 --> 01:05:11,700
Maybe.
645
01:05:13,830 --> 01:05:17,698
Oh, Cuervo, man!
We almost bought the farm.
646
01:05:17,793 --> 01:05:20,580
The whole place
just fell in right behind us.
647
01:05:21,839 --> 01:05:23,878
Where is Plissken?
648
01:05:23,966 --> 01:05:28,343
He's down there. He's dead.
He's history, and I did it.
649
01:05:28,428 --> 01:05:30,338
I killed him. I shot him.
650
01:05:30,430 --> 01:05:32,470
Right? Tell him.
651
01:05:35,894 --> 01:05:37,721
Give it to me.
652
01:05:37,813 --> 01:05:41,348
Oh, yeah. I brought it
back to you, Cuervo.
653
01:05:41,441 --> 01:05:43,481
It's all there.
654
01:05:56,206 --> 01:05:59,540
Whoa, dude, is that you, Snake?
655
01:05:59,626 --> 01:06:01,749
Far out, man.
656
01:06:01,837 --> 01:06:04,707
Hey, did you find Cuervo, man?
657
01:06:04,798 --> 01:06:07,372
Hey, Cuervo, wait.
I've done it all, man.
658
01:06:07,467 --> 01:06:11,465
I killed Plissken.
I got your girl back for you...
659
01:06:11,555 --> 01:06:12,966
So where is he?
660
01:06:13,056 --> 01:06:15,298
I shot him.
661
01:06:15,392 --> 01:06:17,349
He went down, OK?
662
01:06:17,436 --> 01:06:20,721
His body's probably in
Wilshire Canyon somewhere.
663
01:06:20,814 --> 01:06:23,732
Good! So then you know where he is.
664
01:06:23,817 --> 01:06:25,857
Bring me his head.
665
01:06:30,782 --> 01:06:34,033
- Where's the Happy Kingdom?
- Anaheim. The invasion staging area.
666
01:06:34,119 --> 01:06:36,527
Everyone's gonna be there,
except me.
667
01:06:36,622 --> 01:06:41,118
I'm staying here, man,
I'm ready for the big wave.
668
01:06:41,210 --> 01:06:43,368
- Take me there.
- What?
669
01:06:43,462 --> 01:06:44,576
Take me there.
670
01:06:44,671 --> 01:06:47,423
You're not well, Snake.
You need help.
671
01:06:47,508 --> 01:06:49,500
Hold on.
672
01:06:49,593 --> 01:06:52,760
- Who shot you?
- It doesn't matter.
673
01:06:52,846 --> 01:06:54,340
Yeah, you're right.
674
01:06:54,431 --> 01:06:56,720
Talk to Hershe.
She hates Cuervo.
675
01:06:56,808 --> 01:07:00,224
They used to be partners,
and they split up.
676
01:07:00,312 --> 01:07:02,933
- Who?
- Hershe.
677
01:07:03,023 --> 01:07:06,724
She lives in a big boat.
Hangs with Saigon Shadow.
678
01:07:06,818 --> 01:07:09,440
Man, they don't take shit
from nobody.
679
01:07:09,530 --> 01:07:12,021
What is that?
680
01:07:12,115 --> 01:07:14,357
Tsunami, Snake. Tsunami! Woo!
681
01:07:14,451 --> 01:07:17,737
Surf's up big-time now,
mister. Ha ha!
682
01:07:17,829 --> 01:07:22,741
Start feeling better quick, man,
cos you ain't got time to escape.
683
01:07:22,835 --> 01:07:26,500
This is going to be some ride, man,
some kind of bitchin' ride.
684
01:07:26,588 --> 01:07:28,711
Let's go. Come on.
685
01:07:28,799 --> 01:07:31,337
Bitchin', man.
686
01:07:33,220 --> 01:07:37,965
Let the front edge pick you up. Don't
get on till you ride to the top.
687
01:07:38,058 --> 01:07:43,681
Don't blow it, man. If you fall off,
it's the big wipe-out. Got it?
688
01:07:43,772 --> 01:07:45,978
Whoo! Bitchin'.
689
01:07:46,483 --> 01:07:48,523
Hang on, Snake.
690
01:08:14,261 --> 01:08:16,467
You got to be kidding me.
691
01:08:20,058 --> 01:08:21,766
Later.
692
01:08:21,852 --> 01:08:23,809
Ooh, Snake!
693
01:09:18,450 --> 01:09:21,985
Tell me how to get downtown -
somebody named Hershe.
694
01:09:22,079 --> 01:09:24,866
- Sure, Snake. No problem.
- Hey, hey!
695
01:09:24,957 --> 01:09:27,495
Are you going to kill me?
696
01:09:27,584 --> 01:09:29,292
Hershe.
697
01:09:29,378 --> 01:09:32,129
Right. Keep straight.
Two blocks down, right.
698
01:09:42,432 --> 01:09:46,216
Warning.
Neurosystem shut-down. One hour.
699
01:10:05,873 --> 01:10:08,743
I first met Hershe
when I got deported.
700
01:10:08,834 --> 01:10:12,369
She helped set me up.
We're talking a power player.
701
01:10:12,462 --> 01:10:17,753
Cuervo's got numbers and firepower,
but Hershe's got big-time ambitions.
702
01:10:17,843 --> 01:10:22,671
The two of you hooked up together,
I'm talking box-office material.
703
01:10:22,764 --> 01:10:24,591
What?
704
01:10:26,476 --> 01:10:30,723
Easy, Snake. I see him, too.
We're OK. Come on.
705
01:10:30,814 --> 01:10:34,100
She's going to love you, Snake.
You'll love her, too.
706
01:10:34,193 --> 01:10:36,351
We'll make this thing happen.
707
01:10:36,445 --> 01:10:40,359
I'm through with Cuervo. The guy's
got no sense of loyalty whatsoever.
708
01:10:40,449 --> 01:10:41,445
Through here.
709
01:10:43,202 --> 01:10:44,364
What?
710
01:10:44,453 --> 01:10:47,074
How you doin'? Long time, no see.
711
01:10:47,164 --> 01:10:49,737
Remember me? Map To The Stars Eddie.
712
01:10:49,833 --> 01:10:52,787
I got somebody I want Hershe to meet,
713
01:10:52,878 --> 01:10:55,962
Snake Plissken,
right here in the flesh.
714
01:10:57,049 --> 01:10:59,088
Your gun.
715
01:10:59,176 --> 01:11:01,215
Great. Thanks, pal.
716
01:11:05,432 --> 01:11:09,809
All right, we're in. Strange scene
here. Let me do the talking.
717
01:11:16,860 --> 01:11:19,185
Hey, Hershe, how you doin'?
718
01:11:19,279 --> 01:11:22,695
Hang on, guys. This is big.
It's Snake Plissken.
719
01:11:22,783 --> 01:11:26,366
I brought him to see you, Hershe.
He's got a business proposition.
720
01:11:26,453 --> 01:11:30,154
- What's in it for me?
- Wait a minute.
721
01:11:32,960 --> 01:11:34,786
I know that voice.
722
01:11:36,839 --> 01:11:39,756
Yeah... You're Carjack Malone.
723
01:11:39,842 --> 01:11:42,333
Not any more.
724
01:11:42,427 --> 01:11:44,800
You two know each other?
725
01:11:51,478 --> 01:11:56,270
The more things change, the more
they stay the same, huh, Carjack?
726
01:11:56,358 --> 01:11:59,027
Still packing a gun
between your legs.
727
01:11:59,111 --> 01:12:01,150
Hold on, honey...
728
01:12:01,238 --> 01:12:03,314
You bolted on me in Cleveland.
729
01:12:03,407 --> 01:12:05,067
Hershe, you were in Cleveland?
730
01:12:05,158 --> 01:12:09,322
With me and Texas Mike O'Shea.
You looked different then, Carjack.
731
01:12:09,413 --> 01:12:12,948
Get one thing straight.
I'm no longer Carjack Malone.
732
01:12:13,041 --> 01:12:16,991
I'm Hershe Las Palmas,
the most drop-dead number.
733
01:12:17,087 --> 01:12:19,708
What the hell happened in Cleveland?
734
01:12:19,798 --> 01:12:22,918
- I got caught and you didn't!
- Don't lie to me!
735
01:12:23,010 --> 01:12:27,339
So I made another deal! I've
been here five years, not you!
736
01:12:27,431 --> 01:12:31,014
I got a new deal.
You help me, you live.
737
01:12:31,101 --> 01:12:33,141
I wouldn't do that, Snake.
738
01:12:33,228 --> 01:12:36,099
See, anything happens to me,
and you're dead.
739
01:12:36,190 --> 01:12:38,763
I'm already dead.
740
01:12:39,234 --> 01:12:41,725
I see your point. What's the deal?
741
01:12:41,820 --> 01:12:44,358
Get me to Cuervo Jones.
I got one hour.
742
01:12:44,448 --> 01:12:46,275
Dream on, blue eye.
743
01:12:46,366 --> 01:12:48,240
Say good night, Carjack.
744
01:12:48,327 --> 01:12:52,739
Cuervo's got firepower.
No one gets near him.
745
01:12:52,831 --> 01:12:55,749
And he's got the black box
and the girl.
746
01:12:55,834 --> 01:12:59,250
- What black box?
- That shuts down the power.
747
01:12:59,338 --> 01:13:04,332
Oh, yeah, right! And the Plutoxin
Seven virus kills you in ten hours.
748
01:13:04,426 --> 01:13:06,383
- What?
- It's bullshit!
749
01:13:06,470 --> 01:13:09,755
Rumour control. Government
propaganda. Just one more lie.
750
01:13:09,848 --> 01:13:13,348
It's true. I represented
the guy who invented it.
751
01:13:14,895 --> 01:13:17,220
Swear to God, Snake.
752
01:13:17,314 --> 01:13:19,105
What's the deal, gorgeous?
753
01:13:19,191 --> 01:13:21,349
Get the girl and the box,
and get out.
754
01:13:21,443 --> 01:13:23,483
All of us?
755
01:13:24,863 --> 01:13:27,698
- Yeah.
- Me, too?
756
01:13:27,783 --> 01:13:29,740
Why should we leave?
757
01:13:29,826 --> 01:13:32,234
I love LA.
758
01:13:32,329 --> 01:13:34,322
Where we gonna go?
759
01:13:34,414 --> 01:13:36,372
What's the big payoff?
760
01:13:36,458 --> 01:13:39,163
A million dollars
for whoever helps me.
761
01:13:39,253 --> 01:13:43,037
A million greenbacks?
I got ten million the next room.
762
01:13:43,131 --> 01:13:46,002
Uh-uh. Bluebacks.
763
01:13:46,093 --> 01:13:49,259
- Come on, Snake.
- Swear to God, Eddie.
764
01:13:50,347 --> 01:13:52,589
This is bigger than Cleveland.
765
01:13:52,683 --> 01:13:54,806
It sounds thin to me.
766
01:13:54,893 --> 01:13:57,728
You want Cuervo to rule the world?
767
01:13:57,813 --> 01:14:01,229
No. That sucks.
So how do we get out?
768
01:14:01,692 --> 01:14:04,361
I'll tell you that when we get there.
769
01:14:04,444 --> 01:14:07,362
Oh, Plissken, man,
you are such a loser!
770
01:14:07,447 --> 01:14:09,773
Making up shit along the way.
771
01:14:09,867 --> 01:14:12,404
That's why I left you in Cleveland.
772
01:14:12,494 --> 01:14:16,574
You're just a chump
like the rest of us. No deal!
773
01:14:16,665 --> 01:14:19,749
Government chopper. It'll be there.
774
01:14:19,835 --> 01:14:24,331
OK, that's better. How are we
getting there in an hour?
775
01:14:24,423 --> 01:14:26,462
That's your end.
776
01:14:30,345 --> 01:14:31,756
Edward.
777
01:14:31,847 --> 01:14:34,764
Best you could do is take the five.
778
01:14:34,850 --> 01:14:37,767
The shape it's in,
two and a half hours minimum.
779
01:14:37,853 --> 01:14:40,770
No. Use the air. They're burning.
780
01:14:40,856 --> 01:14:44,225
The Santa Anas. The night wind.
781
01:14:44,318 --> 01:14:47,769
- What are you talking about?
- Death from above.
782
01:15:08,091 --> 01:15:10,333
I don't know about this.
783
01:15:10,427 --> 01:15:12,918
You don't like it, don't come.
784
01:15:13,013 --> 01:15:15,302
Where'd you get these rigs, Carjack?
785
01:15:15,390 --> 01:15:18,095
My name is Hershe.
Understand, Plissken?
786
01:15:18,185 --> 01:15:20,261
I got an idea.
787
01:15:20,354 --> 01:15:22,393
Got any red nail polish?
788
01:15:22,481 --> 01:15:24,604
- What?
- Come on.
789
01:15:28,987 --> 01:15:31,692
I expect that back, Eddie.
790
01:15:37,037 --> 01:15:41,746
There. Looks just like the Sword
of Damocles instruction CD.
791
01:15:41,834 --> 01:15:44,751
Maybe we can pull a Texas switch.
792
01:15:44,837 --> 01:15:48,288
- If you get close enough.
- Don't worry.
793
01:15:49,132 --> 01:15:51,421
The wind's up. Let's go!
794
01:16:13,657 --> 01:16:14,653
Shut-down - 34 minutes.
795
01:17:05,459 --> 01:17:08,246
Are you ready for the new world?
796
01:17:11,798 --> 01:17:14,799
The attack is now under way!
797
01:17:40,619 --> 01:17:43,786
- What's going on?
- We're fucked!
798
01:17:54,591 --> 01:17:56,631
You see Plissken anywhere?
799
01:17:59,137 --> 01:18:01,629
Shut-down - 25 minutes.
800
01:18:09,189 --> 01:18:12,641
Get my jet ready.
Get it fuelled ready to go.
801
01:18:14,862 --> 01:18:17,531
You can't run away. It's too late.
802
01:18:17,614 --> 01:18:20,284
You have to stand and face it down.
803
01:18:20,367 --> 01:18:21,826
Mr President.
804
01:18:21,910 --> 01:18:24,366
Commander, we're receiving reports.
805
01:18:24,454 --> 01:18:27,325
An armada of warships
has departed Cuba,
806
01:18:27,416 --> 01:18:29,455
ETA, Florida in 45 minutes.
807
01:18:29,543 --> 01:18:31,582
They're starting the invasion.
808
01:18:32,462 --> 01:18:34,669
I'm going to my quarters!
809
01:18:34,756 --> 01:18:36,796
I've got to pray!
810
01:18:37,843 --> 01:18:41,461
Go with him. Make sure
he doesn't do anything crazy.
811
01:18:56,195 --> 01:18:59,729
Hey, Eddie, is that
what I think it is?
812
01:18:59,823 --> 01:19:04,366
Yeah. It kept changing owners.
Finally went bankrupt.
813
01:19:04,453 --> 01:19:06,492
That thing in Paris killed them.
814
01:19:06,580 --> 01:19:08,619
We need a diversion.
815
01:19:13,837 --> 01:19:15,996
Hey, Cuervo! Hey!
816
01:19:17,758 --> 01:19:20,427
Hey, Cuervo! I made it!
817
01:19:20,511 --> 01:19:23,346
I made it! Wait for me! Whoa!
818
01:19:24,890 --> 01:19:26,929
Oh, shit!
819
01:19:34,858 --> 01:19:37,017
Hey, Cuervo!
820
01:19:37,110 --> 01:19:39,352
Will you please kill him for me?
821
01:19:39,446 --> 01:19:43,314
Hey! Hey! I got news!
There's about to be an attack!
822
01:19:43,408 --> 01:19:46,824
You're about to get hit, man.
It's Plissken.
823
01:19:49,414 --> 01:19:51,740
You told me you shot him dead.
824
01:19:51,834 --> 01:19:53,956
Yeah, I thought I did,
825
01:19:54,044 --> 01:19:57,247
but I found him... sort of... alive.
826
01:19:57,339 --> 01:19:59,379
Sort of. Where?
827
01:20:00,425 --> 01:20:02,714
- Oh, Cuervo.
- What?
828
01:20:02,803 --> 01:20:06,468
- It's so good to see you.
- Where is Plissken?!
829
01:20:06,557 --> 01:20:09,842
- He's near.
- You're stalling, Eddie.
830
01:20:09,935 --> 01:20:11,678
Aah! Jeez!
831
01:20:11,770 --> 01:20:15,269
Talk, gringo,
or I'll rip your balls off.
832
01:20:15,357 --> 01:20:17,397
Look out behind you!
833
01:20:33,876 --> 01:20:38,004
You have lied to me
for the very last time.
834
01:23:28,592 --> 01:23:30,964
Come on, hurry up! Let's go!
835
01:23:39,353 --> 01:23:42,437
Get inside the chopper.
It's bulletproof.
836
01:23:47,444 --> 01:23:50,149
I'll take my coat back now, asshole.
837
01:24:08,465 --> 01:24:11,003
- Take me back.
- Secure the latch.
838
01:24:14,137 --> 01:24:16,177
You got the remote. Great.
839
01:24:16,265 --> 01:24:18,388
Yeah. Give me the real one.
840
01:24:18,475 --> 01:24:20,515
I didn't make a switch.
841
01:24:20,602 --> 01:24:22,725
Yes, you did. I saw you.
842
01:24:24,565 --> 01:24:26,604
Give me that gun!
843
01:24:55,846 --> 01:24:59,464
Damn it. Carjack, we're hooked up
on your side.
844
01:25:30,172 --> 01:25:32,414
I hit him!
845
01:25:57,449 --> 01:25:58,860
Get back here, Plissken!
846
01:26:00,661 --> 01:26:02,570
Aircraft entering quadrant four, sir.
847
01:26:02,663 --> 01:26:06,245
- I'm getting radio contact.
- Boost it.
848
01:26:06,333 --> 01:26:08,824
Get the antidote ready, assholes!
849
01:26:08,919 --> 01:26:11,125
Plissken, do you have the box?
850
01:26:11,213 --> 01:26:14,416
I got the remote control unit
and instruction disk.
851
01:26:14,508 --> 01:26:16,797
Get the trucks, we're on fire.
852
01:26:16,885 --> 01:26:20,468
Shut-down, two minutes, 27 seconds.
853
01:26:20,556 --> 01:26:24,304
All emergency vehicles,
proceed to the north perimeter.
854
01:26:31,066 --> 01:26:33,391
Shit! Shit!
855
01:26:38,782 --> 01:26:41,024
This is a full alert.
856
01:26:43,745 --> 01:26:46,236
Where the hell is he going?
857
01:26:46,832 --> 01:26:48,871
Get ready to jump.
858
01:26:48,959 --> 01:26:51,746
Head for the tree line and disappear.
859
01:26:53,297 --> 01:26:54,292
Go.
860
01:26:54,381 --> 01:26:56,290
Go!
861
01:27:59,363 --> 01:28:01,320
Oh, thank God almighty!
862
01:28:01,406 --> 01:28:03,233
Thank God almighty!
863
01:28:03,325 --> 01:28:05,234
Welcome back, sir.
864
01:28:05,327 --> 01:28:07,367
Give me the goddam shot.
865
01:28:14,878 --> 01:28:19,955
Your countdown clock has now
terminated function. Your time is up.
866
01:28:21,885 --> 01:28:24,922
I told you he was dumb.
867
01:28:25,013 --> 01:28:27,053
You took the fake, hotshot.
868
01:28:27,140 --> 01:28:31,055
Plutoxin Seven is a fast,
hard-hitting case of the flu.
869
01:28:32,271 --> 01:28:34,097
Pretty good.
870
01:28:34,189 --> 01:28:35,731
Relax, war hero.
871
01:28:35,816 --> 01:28:39,979
We took you for a little ride,
and you came through.
872
01:28:40,070 --> 01:28:42,822
Now, give me that unit.
873
01:28:51,874 --> 01:28:53,913
You want this thing?
874
01:28:54,334 --> 01:28:56,374
Come and get it.
875
01:28:57,880 --> 01:29:00,797
- Sir...
- What can he do?
876
01:29:00,883 --> 01:29:03,634
Let go of me! Quit it!
877
01:29:10,893 --> 01:29:13,644
You didn't finish the mission, Snake.
878
01:29:13,729 --> 01:29:17,311
Looks like I'll have
to do it for you.
879
01:29:24,865 --> 01:29:26,904
Hold it, Mr President.
880
01:29:44,885 --> 01:29:46,712
Shit.
881
01:29:51,892 --> 01:29:53,931
We'll take this one.
882
01:30:04,988 --> 01:30:07,028
Get her out of here.
883
01:30:07,115 --> 01:30:08,823
Daddy...
884
01:30:08,909 --> 01:30:11,364
Take her to the chair.
885
01:30:17,876 --> 01:30:21,328
For he so loved his country...
886
01:30:21,421 --> 01:30:25,004
he gave his only seditious child.
887
01:30:29,847 --> 01:30:31,886
Prepare to broadcast...
888
01:30:32,891 --> 01:30:34,931
worldwide.
889
01:30:36,311 --> 01:30:38,351
Worldwide!
890
01:30:39,898 --> 01:30:44,525
She didn't know that she had it
in her pocket, did she?
891
01:30:44,611 --> 01:30:49,190
I was wondering what kind of
lame switch you'd try to pull.
892
01:30:49,283 --> 01:30:51,406
You're becoming very predictable.
893
01:30:53,495 --> 01:30:55,535
Yeah, I guess so.
894
01:30:56,331 --> 01:30:58,371
You got a smoke?
895
01:30:58,458 --> 01:31:01,412
The United States
is a no-smoking nation.
896
01:31:01,503 --> 01:31:05,797
No smoking, no drinking, no drugs,
no women-unless you're married.
897
01:31:05,883 --> 01:31:09,382
No guns, no foul language,
no red meat.
898
01:31:09,469 --> 01:31:11,758
The land of the free.
899
01:31:15,559 --> 01:31:17,598
I don't need the teleprompter.
900
01:31:17,686 --> 01:31:21,387
This is the President
of the United States.
901
01:31:21,481 --> 01:31:25,978
I now demand an immediate
retreat of all forces
902
01:31:26,069 --> 01:31:28,821
now threatening
this great nation.
903
01:31:28,906 --> 01:31:32,654
If my demand is not met immediately,
904
01:31:32,743 --> 01:31:38,164
I will destroy your ability
to function permanently.
905
01:31:38,248 --> 01:31:42,578
Mr President, the Cuban aggression
remains mobile. ETA, four minutes.
906
01:31:42,669 --> 01:31:44,212
Four minutes.
907
01:31:44,296 --> 01:31:48,839
Bring the aiming co-ordinates
for Cuba and Mexico online.
908
01:31:51,762 --> 01:31:54,549
Cuba-seven, seven, nine.
909
01:31:54,640 --> 01:31:57,391
Seven... seven...
910
01:31:57,476 --> 01:31:59,303
nine.
911
01:32:01,063 --> 01:32:05,357
I now render this final solution.
912
01:32:06,860 --> 01:32:10,395
Welcome to your own map to the stars.
913
01:32:10,489 --> 01:32:14,902
The big one wiped out
the entertainment industry in LA,
914
01:32:14,993 --> 01:32:18,362
but the glamour
of Hollywood is still alive...
915
01:32:18,455 --> 01:32:20,495
Very funny.
916
01:32:22,918 --> 01:32:25,290
I hope it was worth it,
917
01:32:25,379 --> 01:32:28,249
for now you are going to die.
918
01:32:28,340 --> 01:32:30,961
Everybody does.
919
01:32:31,051 --> 01:32:33,091
Kill him...
920
01:32:33,178 --> 01:32:36,843
and bring me the real unit.
921
01:32:36,932 --> 01:32:40,515
- Sir, we're still broadcasting.
- Good! Let them watch!
922
01:32:41,854 --> 01:32:43,680
Do it!
923
01:32:46,066 --> 01:32:47,311
Do it!
924
01:32:48,861 --> 01:32:50,403
On my command!
925
01:32:53,073 --> 01:32:54,532
Fire!
926
01:33:15,304 --> 01:33:18,673
He's not even here! He's a hologram!
927
01:33:20,434 --> 01:33:22,225
She catches on quick.
928
01:33:23,437 --> 01:33:27,814
Got to be within a half-mile radius.
Round up every available man.
929
01:33:27,900 --> 01:33:29,809
Hold it.
930
01:33:29,902 --> 01:33:33,816
Sir, the enemy is less than
two minutes from our shore.
931
01:33:33,906 --> 01:33:37,275
What's it to be, Plissken -
us or them?
932
01:33:38,911 --> 01:33:42,955
Shut down the Third World.
They lose, you win.
933
01:33:43,040 --> 01:33:45,365
Shut down America...
934
01:33:45,459 --> 01:33:47,914
you lose, they win.
935
01:33:48,003 --> 01:33:52,712
The more things change,
the more they stay the same.
936
01:33:52,799 --> 01:33:55,172
So what are you going to do?
937
01:33:55,260 --> 01:33:57,217
Disappear.
938
01:34:07,648 --> 01:34:09,687
He's entered the world code.
939
01:34:12,486 --> 01:34:14,562
No target code.
940
01:34:18,242 --> 01:34:21,408
Sir, that will shut down
the entire planet.
941
01:34:23,622 --> 01:34:27,038
I told you you'd better hope
I didn't make it back.
942
01:34:27,125 --> 01:34:32,582
You push that button, 500 years'
worth of work will be finished.
943
01:34:32,673 --> 01:34:36,920
Our technology, our way of life,
our entire history.
944
01:34:37,010 --> 01:34:39,928
We'll have to start all over again.
945
01:34:43,141 --> 01:34:46,012
For God's sakes, don't do it, Snake!
946
01:34:47,479 --> 01:34:49,638
The name's Plissken.
947
01:35:06,498 --> 01:35:08,158
He did it.
948
01:35:08,250 --> 01:35:10,823
He shut down the Earth.
949
01:36:30,040 --> 01:36:31,451
Welcome to the human race.
950
01:40:36,161 --> 01:40:39,779
English EN
70488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.