All language subtitles for Eileen.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265_CSDH_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,696 --> 00:00:46,742 [CRUNCHING] 2 00:00:55,229 --> 00:00:57,274 ♪ 3 00:01:10,635 --> 00:01:12,681 ♪ 4 00:01:23,561 --> 00:01:25,607 [WAVES CRASHING] 5 00:01:39,403 --> 00:01:41,449 [WOMAN LAUGHING IN DISTANCE] 6 00:01:50,197 --> 00:01:52,242 [BREATHES DEEPLY] 7 00:01:56,855 --> 00:01:58,292 [WOMAN GRUNTS] 8 00:02:05,603 --> 00:02:07,257 [SIGHS] 9 00:02:11,392 --> 00:02:12,958 [WOMAN EXHALES] 10 00:02:18,138 --> 00:02:19,898 [GROANS] 11 00:02:19,922 --> 00:02:22,664 ["[YOU DON'T KNOW] How Glad I Am" by Nancy Wilson playing] 12 00:02:26,450 --> 00:02:28,080 ♪ My love has no beginning 13 00:02:28,104 --> 00:02:30,300 ♪ My love has no end 14 00:02:30,324 --> 00:02:33,172 ♪ No front or back, and my love won't bend ♪ 15 00:02:33,196 --> 00:02:35,783 ♪ I'm in the middle 16 00:02:35,807 --> 00:02:38,854 - ♪ Lost in a spin. - [TIRES SCREECH] 17 00:02:39,811 --> 00:02:46,229 ♪ Loving you... 18 00:02:46,253 --> 00:02:48,342 [ENGINE RATTLING] 19 00:02:49,560 --> 00:02:51,234 - [ENGINE BACKFIRES] - ♪ And you don't know 20 00:02:51,258 --> 00:02:53,366 ♪ You don't know, you don't know, you don't know ♪ 21 00:02:53,390 --> 00:02:55,871 ♪ How glad I am 22 00:02:58,700 --> 00:03:02,070 ♪ My love has no bottom, my love has no top ♪ 23 00:03:02,094 --> 00:03:05,073 ♪ My love won't rise, and my love won't drop ♪ 24 00:03:05,097 --> 00:03:07,143 ♪ I'm in the middle 25 00:03:08,144 --> 00:03:10,059 ♪ And I can't stop 26 00:03:11,103 --> 00:03:17,893 ♪ Loving you... 27 00:03:21,462 --> 00:03:23,266 ♪ And you don't, you don't know, you don't know ♪ 28 00:03:23,290 --> 00:03:27,903 ♪ You don't know how glad I am ♪ 29 00:03:29,470 --> 00:03:34,015 ♪ I wish I were a poet 30 00:03:34,039 --> 00:03:36,714 ♪ So I could express 31 00:03:36,738 --> 00:03:42,961 ♪ What I'd like to say, yeah 32 00:03:43,658 --> 00:03:47,072 ♪ I wish I were an artist ♪ 33 00:03:47,096 --> 00:03:50,336 ♪ So I could paint a picture 34 00:03:50,360 --> 00:03:57,498 ♪ Of how I feel today, yeah 35 00:03:58,803 --> 00:04:02,130 ♪ My love has no walls on either side ♪ 36 00:04:02,154 --> 00:04:04,829 ♪ That makes my love wider than wide ♪ 37 00:04:04,853 --> 00:04:07,005 ♪ I'm in the middle 38 00:04:07,029 --> 00:04:09,510 ♪ And I can't hide 39 00:04:10,685 --> 00:04:17,257 ♪ Loving you... 40 00:04:18,867 --> 00:04:20,584 ♪ And you don't, you don't know, you don't know ♪ 41 00:04:20,608 --> 00:04:26,788 ♪ You don't know how glad I am ♪ 42 00:04:27,745 --> 00:04:30,139 ♪ How glad I am 43 00:04:31,488 --> 00:04:33,795 ♪ How glad I am 44 00:04:34,970 --> 00:04:37,165 ♪ How glad I am 45 00:04:37,189 --> 00:04:38,428 [TYPEWRITER KEYS CLACKING] 46 00:04:38,452 --> 00:04:39,690 [FADING]: ♪ How glad I am... 47 00:04:39,714 --> 00:04:42,780 [OVERLAPPING CHATTER] 48 00:04:42,804 --> 00:04:43,935 MRS. MURRAY: Eileen. 49 00:04:45,546 --> 00:04:46,480 Eileen! 50 00:04:46,504 --> 00:04:47,481 [PHONES RINGING] 51 00:04:47,505 --> 00:04:49,352 I need form I-37. 52 00:04:49,376 --> 00:04:50,744 - Transfer form? - No. 53 00:04:50,768 --> 00:04:53,007 Intake. I-37. 54 00:04:53,031 --> 00:04:55,009 Aren't you listening? 55 00:04:55,033 --> 00:04:56,489 She is useless. 56 00:04:56,513 --> 00:04:58,665 MRS. STEVENS: Dr. Frye still needs to sign it. 57 00:04:58,689 --> 00:05:00,798 He's probably asleep in his office. 58 00:05:00,822 --> 00:05:02,626 MRS. MURRAY: Oh, yeah. 59 00:05:02,650 --> 00:05:04,454 Maybe you could go wake up Dr. Frye. 60 00:05:04,478 --> 00:05:06,151 Blow softly in his ear. 61 00:05:06,175 --> 00:05:07,848 - He loves that. - [GUARD CHUCKLES] 62 00:05:07,872 --> 00:05:09,285 MRS. STEVENS: Leave Eileen alone. 63 00:05:09,309 --> 00:05:10,938 She's tired. 64 00:05:10,962 --> 00:05:13,027 Oh, is that what it is? 65 00:05:13,051 --> 00:05:15,160 I thought maybe it was that time of the month. 66 00:05:15,184 --> 00:05:17,075 At least I have a time of the month. 67 00:05:17,099 --> 00:05:18,816 MRS. MURRAY: Oh, yeah. You know something, honey? 68 00:05:18,840 --> 00:05:20,731 It won't last forever. You'll be old like us soon. 69 00:05:20,755 --> 00:05:22,733 [BUZZER SOUNDS] 70 00:05:22,757 --> 00:05:24,561 [OVER P.A.]: Mrs. Nelson to the visiting area, please. 71 00:05:24,585 --> 00:05:26,891 Mrs. Nelson to the visiting area. 72 00:05:29,981 --> 00:05:32,027 [OVERLAPPING CHATTER] 73 00:05:44,779 --> 00:05:46,824 [OVERLAPPING CHATTER] 74 00:05:51,176 --> 00:05:53,241 INMATE: I'm not gonna fight with anybody. I told you. 75 00:05:53,265 --> 00:05:54,417 INMATE 2: How's Mickey doing? 76 00:05:54,441 --> 00:05:55,809 MAN 1: I'm trying to be good. 77 00:05:55,833 --> 00:05:57,115 WOMAN: Sit down. Sit down. Sit down. 78 00:05:57,139 --> 00:05:58,377 MAN 1: Well, it's not my fault... 79 00:05:58,401 --> 00:05:59,726 [CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY] 80 00:05:59,750 --> 00:06:02,362 81 00:06:17,855 --> 00:06:19,901 82 00:06:26,734 --> 00:06:28,388 83 00:06:40,312 --> 00:06:41,836 [SIGHS] 84 00:06:45,753 --> 00:06:48,688 [BUZZER SOUNDS] 85 00:06:48,712 --> 00:06:51,759 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 86 00:06:55,327 --> 00:06:57,895 [OVERLAPPING CHATTER] 87 00:06:59,506 --> 00:07:01,421 WOMAN: Maybe I'll see you next time. 88 00:07:03,248 --> 00:07:04,704 [GROUP LAUGHING] 89 00:07:04,728 --> 00:07:06,880 WARDEN: As much as we're gonna miss the old dog, 90 00:07:06,904 --> 00:07:08,578 I hope you'll all be welcoming 91 00:07:08,602 --> 00:07:10,623 to Dr. Frye's replacement on Monday. 92 00:07:10,647 --> 00:07:12,451 DR. FRYE: A fine, fine young doctor. 93 00:07:12,475 --> 00:07:15,454 WARDEN: Yes, well, let's hope the boys take her seriously. 94 00:07:15,478 --> 00:07:16,716 I'll take her. 95 00:07:16,740 --> 00:07:19,893 - Seriously. - [LAUGHTER] 96 00:07:19,917 --> 00:07:22,330 I think you will be taking your insulin 97 00:07:22,354 --> 00:07:23,941 and your retirement package. 98 00:07:23,965 --> 00:07:25,333 That'll be enough for you. 99 00:07:25,357 --> 00:07:26,770 DR. FRYE [LAUGHING]: That's right. 100 00:07:26,794 --> 00:07:29,642 I'll really miss all the fun around here. 101 00:07:29,666 --> 00:07:31,383 Let's hear it for Dr. Frye. 102 00:07:31,407 --> 00:07:33,385 - [APPLAUSE] - WARDEN: Cheers! 103 00:07:33,409 --> 00:07:35,455 104 00:07:44,855 --> 00:07:46,901 105 00:07:59,130 --> 00:08:01,892 BOB: I see a lot of Anne these days. 106 00:08:01,916 --> 00:08:04,982 COP: Yeah, a lot of broken hearts out there. 107 00:08:05,006 --> 00:08:06,810 Hey, hon. 108 00:08:06,834 --> 00:08:08,289 Hey. 109 00:08:08,313 --> 00:08:09,489 How's your dad? 110 00:08:11,447 --> 00:08:12,642 Good. 111 00:08:12,666 --> 00:08:13,947 [PAPER RUSTLING] 112 00:08:13,971 --> 00:08:15,756 You know what? Let me get that. 113 00:08:16,496 --> 00:08:17,801 EILEEN: Thanks. 114 00:08:20,761 --> 00:08:22,129 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 115 00:08:22,153 --> 00:08:23,720 116 00:08:32,294 --> 00:08:34,533 MAN: ...want you to go inside and shut the fuck up! 117 00:08:34,557 --> 00:08:36,274 JIM: You shut... you shut up! 118 00:08:36,298 --> 00:08:37,841 - MAN 2: Fuck off! Shut up! - JIM: You shut up! 119 00:08:37,865 --> 00:08:39,538 - MAN: Fucking booze bag! - JIM: Oh, I'll do... 120 00:08:39,562 --> 00:08:41,497 - I'm gonna have a drink. - You all right there, chief? 121 00:08:41,521 --> 00:08:43,107 You can fuck right off. 122 00:08:43,131 --> 00:08:45,196 Goddamn Lutherans next door are the problem, not me. 123 00:08:45,220 --> 00:08:47,285 Nobody's complaining. We just want to make sure 124 00:08:47,309 --> 00:08:48,678 you're getting home safe and sound. 125 00:08:48,702 --> 00:08:49,766 JIM: Nobody's complaining? 126 00:08:49,790 --> 00:08:50,810 - Dad. - Safe and sound? 127 00:08:50,834 --> 00:08:51,985 Why wouldn't I be safe and sound? 128 00:08:52,009 --> 00:08:53,421 Dad. 129 00:08:53,445 --> 00:08:54,858 I keep the whole fucking neighborhood safe and sound. 130 00:08:54,882 --> 00:08:55,642 - What do you know? - Dad. 131 00:08:55,666 --> 00:08:57,077 E-Eileen, go inside. 132 00:08:57,101 --> 00:08:59,079 - Okay. Dad, look to me. - Go inside. 133 00:08:59,103 --> 00:09:00,385 Come on. Please. Please. 134 00:09:00,409 --> 00:09:02,169 Hey! You're causing a scene. 135 00:09:02,193 --> 00:09:04,824 JIM: Trust me, Eileen. Nobody wants nothing with you. 136 00:09:04,848 --> 00:09:06,260 - Okay. - Mwah! 137 00:09:06,284 --> 00:09:07,871 - Come on. Go inside. - Mwah! 138 00:09:07,895 --> 00:09:09,612 JIM: Goddamn Lutherans right there. 139 00:09:09,636 --> 00:09:11,614 Your mother always hated those people. 140 00:09:11,638 --> 00:09:14,530 - Gosh, let's go inside. - They can fuck off. Sure. 141 00:09:14,554 --> 00:09:16,270 You can't go around policing people, Dad. 142 00:09:16,294 --> 00:09:18,882 Who says? You know who that guy was? 143 00:09:18,906 --> 00:09:20,361 BUCK: We got it all under control, chief. 144 00:09:20,385 --> 00:09:21,841 You can take it easy. Please. 145 00:09:21,865 --> 00:09:24,061 Take it easy? Y-You fuckin' take it easy. 146 00:09:24,085 --> 00:09:25,366 EILEEN: You're not a cop anymore. 147 00:09:25,390 --> 00:09:26,672 Yeah, sure. 148 00:09:26,696 --> 00:09:28,282 I didn't want to retire. They made me, 149 00:09:28,306 --> 00:09:29,588 'cause I was too Goddamn good at it. 150 00:09:29,612 --> 00:09:30,981 BUCK: Look, I gotta get back to the station. 151 00:09:31,005 --> 00:09:32,069 Pour me a drink. Good. 152 00:09:32,093 --> 00:09:33,244 Get back to the station, Buck. 153 00:09:33,268 --> 00:09:34,724 Give me my drink. 154 00:09:34,748 --> 00:09:36,595 Just give us a call if you need anything. 155 00:09:36,619 --> 00:09:38,142 Merry Christmas. 156 00:09:39,666 --> 00:09:41,363 [DOOR CLOSES] 157 00:09:44,888 --> 00:09:47,432 Hey, come here. What's that smell? 158 00:09:47,456 --> 00:09:48,607 Did you step in something? 159 00:09:48,631 --> 00:09:50,957 No. Why? What do you smell? 160 00:09:50,981 --> 00:09:52,156 I don't know. Roadkill. 161 00:09:53,767 --> 00:09:55,595 Maybe you should keep your distance. 162 00:09:57,466 --> 00:09:59,226 Yeah, I'll keep my distance. 163 00:09:59,250 --> 00:10:01,402 The fuck you doing? Put my fucking shoes back on. 164 00:10:01,426 --> 00:10:03,448 But maybe you should be nicer to me. 165 00:10:03,472 --> 00:10:05,493 No one else is gonna put up with your shit. 166 00:10:05,517 --> 00:10:07,321 Go then, 'cause I got Joanie. 167 00:10:07,345 --> 00:10:10,237 She wouldn't keep a place looking like this. 168 00:10:10,261 --> 00:10:12,239 She's a real woman, your sister. 169 00:10:12,263 --> 00:10:14,154 And she smells like a woman. 170 00:10:14,178 --> 00:10:15,852 She knows how to keep a house! 171 00:10:15,876 --> 00:10:19,290 And she doesn't live here, and she's married! 172 00:10:19,314 --> 00:10:21,901 Yeah, 'cause she's not a hanger-on. 173 00:10:21,925 --> 00:10:23,816 And she doesn't want to talk to you! 174 00:10:23,840 --> 00:10:28,125 Yeah, sure, 'cause she's made a life of her own. 175 00:10:28,149 --> 00:10:29,933 She's made something of herself. 176 00:10:32,719 --> 00:10:34,392 Whatever, Dad. 177 00:10:34,416 --> 00:10:36,679 Get a life, Eileen. Get a clue. 178 00:10:46,733 --> 00:10:48,648 [DOG BARKING IN DISTANCE] 179 00:10:54,131 --> 00:10:56,133 [GRUNTS] 180 00:10:57,265 --> 00:10:59,310 [PANTING] 181 00:11:03,880 --> 00:11:05,926 [OVERLAPPING CHATTER] 182 00:11:11,845 --> 00:11:13,890 [SPOON CLINKING ON GLASS] 183 00:11:19,504 --> 00:11:21,028 [CHATTER CONTINUES IN DISTANCE] 184 00:11:26,163 --> 00:11:27,817 [VEHICLE APPROACHING] 185 00:11:31,473 --> 00:11:33,518 Shit. 186 00:11:35,999 --> 00:11:37,784 [GROANS] 187 00:11:39,307 --> 00:11:40,893 [HUFFS] 188 00:11:40,917 --> 00:11:43,113 [CAR ENGINE IDLING] 189 00:11:43,137 --> 00:11:44,616 Fuck it. 190 00:11:46,880 --> 00:11:48,925 [ENGINE TURNS OFF] 191 00:11:50,361 --> 00:11:52,363 [CHATTER CONTINUES IN DISTANCE] 192 00:12:10,947 --> 00:12:12,993 [BUZZER SOUNDS IN DISTANCE] 193 00:12:17,780 --> 00:12:19,497 WARDEN: All right, listen up! 194 00:12:19,521 --> 00:12:21,368 [CLEARS THROAT] 195 00:12:21,392 --> 00:12:23,414 As you know, in the new year, 196 00:12:23,438 --> 00:12:25,745 we will be up for state review. 197 00:12:26,746 --> 00:12:30,464 So we're gonna be tightening our procedures 198 00:12:30,488 --> 00:12:36,581 and implementing new strategies based on some big, new ideas. 199 00:12:37,495 --> 00:12:40,953 And on that note, this new young lady to my left, 200 00:12:40,977 --> 00:12:43,564 Dr. Miss Rebecca St. John, 201 00:12:43,588 --> 00:12:46,480 is our new prison psychologist. 202 00:12:46,504 --> 00:12:50,049 She's just finished her doctorate at Radcliffe. 203 00:12:50,073 --> 00:12:51,529 Harvard. 204 00:12:51,553 --> 00:12:53,531 Ah. Harvard. 205 00:12:53,555 --> 00:12:55,011 We may not be Harvard people, 206 00:12:55,035 --> 00:12:57,187 but I think we can keep up with her, 207 00:12:57,211 --> 00:13:00,494 and hopefully she can keep up with us 208 00:13:00,518 --> 00:13:02,932 as we keep up with them. 209 00:13:02,956 --> 00:13:05,848 She may be easy on the eyes, but I assure you, 210 00:13:05,872 --> 00:13:07,719 she is very smart. 211 00:13:07,743 --> 00:13:11,592 [FADING]: Ladies, I hope you show Miss St. John around... 212 00:13:11,616 --> 00:13:13,705 213 00:13:26,675 --> 00:13:28,372 REBECCA: Say, how much for a glazed? 214 00:13:29,330 --> 00:13:30,810 They're free. 215 00:13:31,811 --> 00:13:33,247 I'm kidding. 216 00:13:34,204 --> 00:13:36,226 I'm Rebecca. 217 00:13:36,250 --> 00:13:37,860 I know. 218 00:13:39,209 --> 00:13:41,535 Say, where can a girl get freshened up around here? 219 00:13:41,559 --> 00:13:43,059 I can show you. 220 00:13:43,083 --> 00:13:45,191 Sure. Appreciate it. 221 00:13:45,215 --> 00:13:46,540 Can I take your jacket? 222 00:13:46,564 --> 00:13:48,523 Aren't you sweet? Thanks. 223 00:13:49,611 --> 00:13:50,873 This way. 224 00:13:52,440 --> 00:13:53,852 I don't think I caught your name. 225 00:13:53,876 --> 00:13:55,071 Eileen. 226 00:13:55,095 --> 00:13:57,160 - Morning. - Morning. 227 00:13:57,184 --> 00:13:58,465 EILEEN: Where you from? 228 00:13:58,489 --> 00:13:59,727 REBECCA: Huh? 229 00:13:59,751 --> 00:14:01,294 Oh, I'm from New York originally. 230 00:14:01,318 --> 00:14:02,861 - Manhattan. - [SNIFFS] 231 00:14:02,885 --> 00:14:06,734 Couldn't stand Cambridge. Way too uptight. 232 00:14:06,758 --> 00:14:08,432 Well, there were a couple of interesting people, 233 00:14:08,456 --> 00:14:11,174 but, no, I needed a break. 234 00:14:11,198 --> 00:14:12,740 Get some fresh air. 235 00:14:12,764 --> 00:14:14,549 And I love the beach. 236 00:14:16,899 --> 00:14:18,466 All right. 237 00:14:19,293 --> 00:14:20,618 32... 238 00:14:20,642 --> 00:14:22,881 [DIAL CLICKING] 239 00:14:22,905 --> 00:14:25,125 24... 240 00:14:26,082 --> 00:14:27,407 ...34. 241 00:14:27,431 --> 00:14:28,887 Practically my measurements. 242 00:14:28,911 --> 00:14:31,455 You know, some women think their figures 243 00:14:31,479 --> 00:14:33,544 are the only thing that matters. 244 00:14:33,568 --> 00:14:35,700 Honestly, I think that's kind of pathetic. 245 00:14:36,658 --> 00:14:38,157 I completely agree. 246 00:14:38,181 --> 00:14:40,377 My sister's like that, and she's not very smart. 247 00:14:40,401 --> 00:14:41,944 Mm, good. Then you and I 248 00:14:41,968 --> 00:14:44,903 have better things to discuss than our figures. 249 00:14:44,927 --> 00:14:47,775 Although that isn't the popular opinion, 250 00:14:47,799 --> 00:14:49,081 wouldn't you say? 251 00:14:49,105 --> 00:14:50,759 [SCOFFS] I don't care what's popular. 252 00:14:51,847 --> 00:14:53,912 Well, look at you. 253 00:14:53,936 --> 00:14:55,522 A regular Katharine Hepburn. 254 00:14:55,546 --> 00:14:57,698 Rare to meet a young woman with so much gumption. 255 00:14:57,722 --> 00:14:59,178 I'm like that, too. 256 00:14:59,202 --> 00:15:02,094 I don't give a rat's ass what people think. 257 00:15:02,118 --> 00:15:03,356 They're probably scared of you. 258 00:15:03,380 --> 00:15:05,121 Moi? 259 00:15:06,470 --> 00:15:08,298 All right. See you around. 260 00:15:11,388 --> 00:15:13,540 - Every year, - [LOW CHATTERING] 261 00:15:13,564 --> 00:15:15,368 we hold this special assembly 262 00:15:15,392 --> 00:15:17,849 to celebrate the birth of Our Lord Jesus Christ. 263 00:15:17,873 --> 00:15:20,069 And every year, one of you sick bastards 264 00:15:20,093 --> 00:15:21,722 ruins it for the rest of us. 265 00:15:21,746 --> 00:15:26,640 Well, you've disrespected Christmas for the last time 266 00:15:26,664 --> 00:15:28,773 because this year, you're gonna sit on your hands, 267 00:15:28,797 --> 00:15:30,775 you're gonna zip your lips. 268 00:15:30,799 --> 00:15:33,169 If I see any of you biting, kicking, screaming, pushing, 269 00:15:33,193 --> 00:15:35,562 pulling hair, laughing, moaning, 270 00:15:35,586 --> 00:15:38,522 or I hear one wayward comment, 271 00:15:38,546 --> 00:15:40,698 you're going straight to the cave. 272 00:15:40,722 --> 00:15:42,961 And now, without further ado, 273 00:15:42,985 --> 00:15:46,617 it is my honor to thank the people from Mount Olive 274 00:15:46,641 --> 00:15:48,401 who helped me direct the pageant again this year... 275 00:15:48,425 --> 00:15:50,229 - INMATE: Yay, Mount Olive. - And present to you. 276 00:15:50,253 --> 00:15:53,015 "Christmas in Prison." 277 00:15:53,039 --> 00:15:56,453 [ORCHESTRAL VERSION OF "SILENT NIGHT" PLAYING] 278 00:15:56,477 --> 00:15:58,566 [LOW CHATTERING CONTINUES] 279 00:16:04,180 --> 00:16:05,679 [DOOR OPENS] 280 00:16:05,703 --> 00:16:07,986 DELUCA: I'm gonna kill someone on Christmas. 281 00:16:08,010 --> 00:16:09,664 INMATE: Shut up! 282 00:16:10,665 --> 00:16:12,948 [HIGH HEELS CLICKING ON FLOOR] 283 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 ♪ 284 00:16:17,106 --> 00:16:19,824 ACTOR: Oh, what am I to do? 285 00:16:19,848 --> 00:16:21,869 Sentenced for three years to sit indoors 286 00:16:21,893 --> 00:16:24,046 among boys of my same creed, plain bad. 287 00:16:24,070 --> 00:16:26,048 - [DELUCA LAUGHS] - So much time to plot 288 00:16:26,072 --> 00:16:28,528 what evildoings I'll undertake as soon as I get out. 289 00:16:28,552 --> 00:16:30,269 DELUCA: You want some cake, you fatty?! 290 00:16:30,293 --> 00:16:32,271 ACTOR: In the meantime, I suppose I could read a book. 291 00:16:32,295 --> 00:16:34,273 DELUCA: You can't read, motherfucker! 292 00:16:34,297 --> 00:16:36,734 [LAUGHTER] 293 00:16:39,955 --> 00:16:41,522 INMATE: Fucking Shakespeare up here. 294 00:16:42,653 --> 00:16:45,134 [CHIMES PLAY] 295 00:16:48,746 --> 00:16:50,246 DELUCA: I'm scrappy right now. 296 00:16:50,270 --> 00:16:52,272 INMATE: Book of truth! 297 00:16:55,144 --> 00:16:56,426 [CHATTERING CONTINUES] 298 00:16:56,450 --> 00:16:57,731 [SCATTERED LAUGHTER] 299 00:16:57,755 --> 00:16:59,951 DELUCA: Oh, look at McAllister. 300 00:16:59,975 --> 00:17:01,170 - Fucking McAllister. - [LAUGHTER] 301 00:17:01,194 --> 00:17:02,910 INMATE: Hey, nice rack! 302 00:17:02,934 --> 00:17:04,956 [LAUGHTER CONTINUES] 303 00:17:04,980 --> 00:17:06,566 MARY: Well, I'm-I'm pretty tired. 304 00:17:06,590 --> 00:17:08,568 Can we rest in that barn over there? 305 00:17:08,592 --> 00:17:10,048 JOSEPH: Better than paying for a motel. 306 00:17:10,072 --> 00:17:11,876 MARY: You're the best, Joseph. 307 00:17:11,900 --> 00:17:14,009 Thank you for taking us here to be counted in the census. 308 00:17:14,033 --> 00:17:15,140 DELUCA: Fuck this shit! 309 00:17:15,164 --> 00:17:16,446 - MRS. MURRAY: Guard! - DELUCA: Wait. 310 00:17:16,470 --> 00:17:18,150 - Wait. Wait, wait. - GUARD: Hey, grab him. 311 00:17:18,950 --> 00:17:20,145 [DELUCA SHRIEKS] 312 00:17:20,169 --> 00:17:23,346 - [INMATES CLAMORING] - [WHISTLE BLOWING] 313 00:17:24,695 --> 00:17:26,480 - [SIREN WAILING] - GUARD: Move back! 314 00:17:28,656 --> 00:17:31,224 [INMATES SHOUTING] 315 00:17:37,143 --> 00:17:39,536 - [WAILING SIREN CONTINUES] - [INMATES SHOUTING] 316 00:17:42,322 --> 00:17:44,865 GUARD: All you guys sit down! 317 00:17:44,889 --> 00:17:46,500 Sit the fuck down! 318 00:17:48,545 --> 00:17:49,740 Hey, Bob. 319 00:17:49,764 --> 00:17:50,784 Hey, hon. 320 00:17:50,808 --> 00:17:52,221 This and a pack of Luckies. 321 00:17:52,245 --> 00:17:55,224 Oh! It's a lucky day, huh? 322 00:17:55,248 --> 00:17:56,877 Yeah, the luckiest. 323 00:17:56,901 --> 00:17:59,402 Yup. Cigarettes are great. 324 00:17:59,426 --> 00:18:01,515 [TV PLAYING INDISTINCTLY IN OTHER ROOM] 325 00:18:02,864 --> 00:18:04,518 JIM: Don't light yourself on fire. 326 00:18:05,475 --> 00:18:07,434 [COUGHS] 327 00:18:09,305 --> 00:18:12,178 [COUGHING, CHUCKLES] 328 00:18:14,136 --> 00:18:16,462 You're in a good mood, what's wrong with you? 329 00:18:16,486 --> 00:18:18,464 Nothing's wrong, Dad. 330 00:18:18,488 --> 00:18:20,577 [TRAIN WHISTLE BLOWING IN DISTANCE] 331 00:18:25,104 --> 00:18:27,454 You look funny with that thing in your mouth. 332 00:18:29,195 --> 00:18:31,347 How was your day, Dad? 333 00:18:31,371 --> 00:18:32,894 How was my day? 334 00:18:33,851 --> 00:18:35,090 I don't know. 335 00:18:35,114 --> 00:18:36,917 It was a day, just another day. 336 00:18:36,941 --> 00:18:38,508 What's the point? 337 00:18:40,597 --> 00:18:42,358 My day was a doozy. 338 00:18:42,382 --> 00:18:44,577 Oh, yeah? 339 00:18:44,601 --> 00:18:47,711 A big fight broke out at the Christmas pageant. 340 00:18:47,735 --> 00:18:50,496 Kid got his collarbone broken, 341 00:18:50,520 --> 00:18:53,499 and I had to do all this paperwork for the warden. 342 00:18:53,523 --> 00:18:55,917 Don't ash on the floor, it's tacky. 343 00:18:57,919 --> 00:18:59,660 Anyway... 344 00:19:01,183 --> 00:19:02,769 It was one of those days you never forget. 345 00:19:02,793 --> 00:19:04,839 Oh, yeah? Days I'll never forget. 346 00:19:05,796 --> 00:19:07,905 Let me see. 347 00:19:07,929 --> 00:19:10,168 December 16, 1944, 348 00:19:10,192 --> 00:19:13,606 first time I ever held a dead man's head in my lap. 349 00:19:13,630 --> 00:19:16,000 [EXHALES] What a waste. 350 00:19:16,024 --> 00:19:18,418 20 degrees outside and snowing. 351 00:19:19,375 --> 00:19:21,745 Just like it is here. 352 00:19:21,769 --> 00:19:24,313 Don't know why I ever came back to this place. 353 00:19:24,337 --> 00:19:27,577 Maybe because you had a wife and two kids. 354 00:19:27,601 --> 00:19:29,255 Maybe. 355 00:19:29,951 --> 00:19:31,189 I love the beach. 356 00:19:31,213 --> 00:19:33,409 Oh, yeah? Good for you. 357 00:19:33,433 --> 00:19:35,541 War kind of ruined beaches for me. 358 00:19:35,565 --> 00:19:37,891 So what else? 359 00:19:37,915 --> 00:19:40,546 How's that Polk kid? He talked yet? 360 00:19:40,570 --> 00:19:41,591 Huh? 361 00:19:41,615 --> 00:19:42,940 Polk. 362 00:19:42,964 --> 00:19:44,748 The kid who stabbed his father... 363 00:19:45,836 --> 00:19:48,752 ...who was a good cop, more or less. 364 00:19:51,277 --> 00:19:53,888 What kind of kid thinks of killing his father like that? 365 00:19:55,368 --> 00:19:57,215 Stab him in his sleep... 366 00:19:57,239 --> 00:19:58,980 in front of his mother. 367 00:20:00,851 --> 00:20:02,829 Then he just sits down. 368 00:20:02,853 --> 00:20:04,875 Never denies it. 369 00:20:04,899 --> 00:20:07,075 Never says a word the whole trial. 370 00:20:09,382 --> 00:20:11,035 Psychopathic. 371 00:20:15,562 --> 00:20:17,148 Course I wouldn't have to worry about you 372 00:20:17,172 --> 00:20:19,063 doing something like that, now, would I? 373 00:20:19,087 --> 00:20:21,196 'Cause you're a girl. 374 00:20:21,220 --> 00:20:23,222 Can't imagine you with a knife. 375 00:20:24,353 --> 00:20:26,486 Can you imagine me with a gun? 376 00:20:29,315 --> 00:20:31,055 Yeah, I can see it. 377 00:20:32,492 --> 00:20:34,644 One day... 378 00:20:34,668 --> 00:20:38,038 when you've had enough and you feel like, uh... 379 00:20:38,062 --> 00:20:39,760 ducking out. 380 00:20:41,501 --> 00:20:43,261 Maybe when I'm dead and gone 381 00:20:43,285 --> 00:20:45,374 and you got nobody and you never will. 382 00:20:46,506 --> 00:20:48,247 I could imagine that. 383 00:20:51,293 --> 00:20:52,729 But you wouldn't, would you? 384 00:20:53,861 --> 00:20:55,404 'Cause you're too good. 385 00:20:55,428 --> 00:20:57,517 386 00:21:00,215 --> 00:21:02,280 Say, give me one of those cigarettes. 387 00:21:02,304 --> 00:21:04,326 What have you got, Old Gold? 388 00:21:04,350 --> 00:21:05,762 No. 389 00:21:05,786 --> 00:21:07,266 I like Old Gold. 390 00:21:10,573 --> 00:21:12,096 I know. 391 00:21:13,663 --> 00:21:15,709 392 00:21:37,078 --> 00:21:39,298 393 00:22:06,412 --> 00:22:08,065 [DOOR CREAKS OPEN] 394 00:22:09,589 --> 00:22:12,287 [FOOTSTEPS ECHOING] 395 00:22:13,854 --> 00:22:15,290 Oopsie. 396 00:22:16,247 --> 00:22:17,703 Do you need any help? 397 00:22:17,727 --> 00:22:18,748 Uh, no, I'm okay. 398 00:22:18,772 --> 00:22:20,227 Just butterfingers. 399 00:22:20,251 --> 00:22:22,317 [CHUCKLES] You should see me. 400 00:22:22,341 --> 00:22:23,907 I'm a total klutz. 401 00:22:29,783 --> 00:22:31,021 Oh, right. 402 00:22:31,045 --> 00:22:33,371 Lee Polk. 403 00:22:33,395 --> 00:22:35,832 That's not something you see every day. 404 00:22:38,269 --> 00:22:41,011 Yeah, it's pretty bad. 405 00:22:43,187 --> 00:22:45,102 Bedtime reading? 406 00:22:46,060 --> 00:22:47,975 I was just doing some filing. 407 00:22:51,239 --> 00:22:52,849 That's some show yesterday. 408 00:22:54,155 --> 00:22:55,480 They do it every year. 409 00:22:55,504 --> 00:22:59,203 I'd call that cruel and unusual punishment. 410 00:23:01,292 --> 00:23:03,338 [COUGHING] 411 00:23:05,471 --> 00:23:08,058 Sorry. I don't usually smoke. 412 00:23:08,082 --> 00:23:09,668 It's a nasty habit. 413 00:23:09,692 --> 00:23:11,278 That's why I like it. 414 00:23:11,302 --> 00:23:12,802 Not very becoming of a lady, though. 415 00:23:12,826 --> 00:23:14,934 Turns your teeth yellow. 416 00:23:14,958 --> 00:23:16,632 See? [CHUCKLES] 417 00:23:16,656 --> 00:23:18,721 That's cigarettes and coffee. 418 00:23:18,745 --> 00:23:20,244 And red wine. 419 00:23:20,268 --> 00:23:23,140 No, your teeth are perfect. 420 00:23:26,492 --> 00:23:28,252 I don't drink coffee, 421 00:23:28,276 --> 00:23:30,539 so my teeth should be fine, but... 422 00:23:31,584 --> 00:23:32,996 ...they're all rotted 423 00:23:33,020 --> 00:23:35,346 due to my extreme propensity for sweets. 424 00:23:35,370 --> 00:23:37,827 A propensity for sweets. 425 00:23:37,851 --> 00:23:39,809 You don't get enough sweetness in your life? 426 00:23:41,245 --> 00:23:43,136 I just eat a lot of candy. 427 00:23:43,160 --> 00:23:45,138 Mm. I wouldn't know it to look at you. 428 00:23:45,162 --> 00:23:46,444 You're so petite. 429 00:23:46,468 --> 00:23:48,446 Being tall has its advantages, of course, 430 00:23:48,470 --> 00:23:51,560 but most men are just too short for me. 431 00:23:52,909 --> 00:23:54,974 Have you noticed, or am I imagining things, 432 00:23:54,998 --> 00:23:58,500 that men these days are getting shorter and shorter, 433 00:23:58,524 --> 00:24:00,893 balder, and fatter? 434 00:24:00,917 --> 00:24:03,180 All the men around here are little boys. 435 00:24:04,530 --> 00:24:05,681 You're funny. 436 00:24:05,705 --> 00:24:07,770 I meant outside this prison. 437 00:24:07,794 --> 00:24:08,814 Although you're right. 438 00:24:08,838 --> 00:24:11,164 The guards, the warden, 439 00:24:11,188 --> 00:24:12,731 they're not much to look at. 440 00:24:12,755 --> 00:24:14,820 You should have seen Dr. Frye. 441 00:24:14,844 --> 00:24:17,562 He was really pretty nasty looking. 442 00:24:17,586 --> 00:24:19,346 That doesn't surprise me. 443 00:24:19,370 --> 00:24:20,522 My office isn't very becoming, 444 00:24:20,546 --> 00:24:22,437 and it all smells of dirty leather. 445 00:24:22,461 --> 00:24:24,177 I'm beginning to wonder what went on in there. 446 00:24:24,201 --> 00:24:26,595 Nothing good. 447 00:24:28,467 --> 00:24:31,271 I mean, I never actually been in that office. 448 00:24:31,295 --> 00:24:34,057 Oh. Well, you should come by sometime. 449 00:24:34,081 --> 00:24:36,233 Although if the door's closed, 450 00:24:36,257 --> 00:24:38,496 that means I'm with one of the boys. 451 00:24:38,520 --> 00:24:40,000 Okay. 452 00:24:40,957 --> 00:24:42,457 Aren't you ever scared 453 00:24:42,481 --> 00:24:44,676 being alone in there with them? 454 00:24:44,700 --> 00:24:46,354 No. 455 00:24:47,790 --> 00:24:49,507 Come by, and see me sometime, all right? 456 00:24:49,531 --> 00:24:51,291 Although, you know, if you hear me screaming in there, 457 00:24:51,315 --> 00:24:53,119 feel free to kick down the door and rescue me. 458 00:24:53,143 --> 00:24:54,493 Okay. 459 00:24:55,494 --> 00:24:56,558 I'm just kidding, honey. 460 00:24:56,582 --> 00:24:57,931 There's a buzzer. 461 00:25:06,026 --> 00:25:07,680 [CHUCKLES SOFTLY] 462 00:25:09,159 --> 00:25:11,205 [OVERLAPPING CHATTER] 463 00:25:13,860 --> 00:25:15,905 [PHONES RINGING] 464 00:25:38,232 --> 00:25:40,277 - [GATE CLANKS SHUT] - [BUZZER SOUNDS] 465 00:25:44,978 --> 00:25:47,023 [OVERLAPPING CHATTER] 466 00:25:53,247 --> 00:25:55,554 I'm here to see Leonard Polk. 467 00:25:57,512 --> 00:25:58,818 Anne Polk. 468 00:26:03,474 --> 00:26:04,887 You're not on the schedule. 469 00:26:04,911 --> 00:26:06,279 Are you a late addition? 470 00:26:06,303 --> 00:26:08,915 [BUZZER SOUNDS] 471 00:26:11,874 --> 00:26:13,330 I-I was called. 472 00:26:13,354 --> 00:26:15,462 I don't know, I-I'm here now. 473 00:26:15,486 --> 00:26:17,464 Well, you need to fill out a form. 474 00:26:17,488 --> 00:26:19,099 [HANDCUFFS CLICKING] 475 00:26:20,361 --> 00:26:21,884 Aren't you Chief Dunlop's kid? 476 00:26:22,842 --> 00:26:24,080 Yeah. 477 00:26:24,104 --> 00:26:25,429 I thought so. 478 00:26:25,453 --> 00:26:27,083 [DOOR OPENS] 479 00:26:27,107 --> 00:26:28,650 Mrs. Polk? I'm Dr. St. John. 480 00:26:28,674 --> 00:26:30,956 We spoke on the phone. Thank you so much for coming. 481 00:26:30,980 --> 00:26:32,088 Oh, no need to bother with that. 482 00:26:32,112 --> 00:26:34,090 We all know who you are. 483 00:26:34,114 --> 00:26:36,203 484 00:26:37,596 --> 00:26:39,486 REBECCA: Eileen, would you help us with the door? 485 00:26:39,510 --> 00:26:40,836 Thank you. 486 00:26:40,860 --> 00:26:42,862 - [KEYS JINGLING] - It's this way. 487 00:26:44,646 --> 00:26:45,952 Take your coat? 488 00:26:46,996 --> 00:26:48,345 REBECCA: Please. 489 00:26:49,346 --> 00:26:50,652 Thank you, Eileen. 490 00:26:54,569 --> 00:26:55,875 After you. 491 00:26:59,705 --> 00:27:01,750 492 00:27:04,753 --> 00:27:06,799 [REBECCA SPEAKS INDISTINCTLY] 493 00:27:08,104 --> 00:27:10,411 [ANNE SPEAKS INDISTINCTLY] 494 00:27:14,067 --> 00:27:15,827 ANNE: Why are you doing this to me? 495 00:27:15,851 --> 00:27:18,811 [CONTINUES INDISTINCTLY] 496 00:27:20,856 --> 00:27:22,466 [ANNE CONTINUES INDISTINCTLY] 497 00:27:25,513 --> 00:27:27,863 [ANNE SPEAKS INDISTINCTLY] 498 00:27:31,388 --> 00:27:33,453 ANNE: Huh? 499 00:27:33,477 --> 00:27:35,392 You got something to say to me? 500 00:27:37,264 --> 00:27:38,657 [ANNE CONTINUES INDISTINCTLY] 501 00:27:42,269 --> 00:27:44,029 502 00:27:44,053 --> 00:27:45,925 [SPEAKING INDISTINCTLY] 503 00:27:46,752 --> 00:27:47,903 ANNE: Let me out! 504 00:27:47,927 --> 00:27:50,166 Let me out! Let me out! 505 00:27:50,190 --> 00:27:52,734 Let me out! 506 00:27:52,758 --> 00:27:55,345 [KEYS JINGLING] 507 00:27:55,369 --> 00:27:58,043 Y-You do... y'all do what you want with him. 508 00:27:58,067 --> 00:28:00,263 Won't even talk to his own mother? 509 00:28:00,287 --> 00:28:02,265 He's always been a nasty boy. 510 00:28:02,289 --> 00:28:05,050 A filthy, nasty boy! 511 00:28:05,074 --> 00:28:07,120 RANDY: I need to lock up. 512 00:28:08,861 --> 00:28:11,796 Visitation hours were actually over 20 minutes ago. 513 00:28:11,820 --> 00:28:13,256 REBECCA: Oh, I-I understand. 514 00:28:14,954 --> 00:28:17,410 Would you like to keep talking in my office? 515 00:28:17,434 --> 00:28:18,522 [HANDCUFFS CLINKING] 516 00:28:21,482 --> 00:28:23,286 - Let's go. - Turn around. 517 00:28:23,310 --> 00:28:24,635 Oh, no. That won't be necessary. 518 00:28:24,659 --> 00:28:26,226 - I need to cuff him. - No. 519 00:28:31,361 --> 00:28:33,146 Don't worry, Lee. It's all right. 520 00:28:41,371 --> 00:28:42,982 [MOCKING]: That won't be necessary. 521 00:28:44,113 --> 00:28:46,004 Don't do that. She's a doctor. 522 00:28:46,028 --> 00:28:47,266 I think she needs a doctor. 523 00:28:47,290 --> 00:28:48,311 That kid killed a cop. 524 00:28:48,335 --> 00:28:50,269 He killed his father. 525 00:28:50,293 --> 00:28:51,531 There's a difference. 526 00:28:51,555 --> 00:28:53,079 [RANDY CHUCKLES] 527 00:28:55,646 --> 00:28:58,214 REBECCA [MUFFLED]: Oh, I'm so sorry. Let me see who it is. 528 00:28:59,346 --> 00:29:00,280 Oh, Eileen. 529 00:29:00,304 --> 00:29:02,523 Um, can I help you? 530 00:29:04,830 --> 00:29:06,372 You forgot your notebook. 531 00:29:06,396 --> 00:29:08,026 Oh, thank you so much. 532 00:29:08,050 --> 00:29:09,332 I actually need this. 533 00:29:09,356 --> 00:29:11,247 Um, hope you didn't read it. 534 00:29:11,271 --> 00:29:12,770 - No, of course not. - Oh, no, 535 00:29:12,794 --> 00:29:14,709 I'm just kidding. It's just chicken scratch. 536 00:29:18,408 --> 00:29:19,646 [DOOR OPENS] 537 00:29:19,670 --> 00:29:20,933 Wait. Eileen. 538 00:29:24,327 --> 00:29:25,827 I don't mean to be forward, 539 00:29:25,851 --> 00:29:28,003 and, um, you probably have other plans already, 540 00:29:28,027 --> 00:29:30,266 but, um, can I take you to a drink tonight? 541 00:29:30,290 --> 00:29:32,007 I don't know anyone in this darn town, 542 00:29:32,031 --> 00:29:34,052 and I'd love to treat you to a cocktail if you're game. 543 00:29:34,076 --> 00:29:35,750 - Okay. - Okay? 544 00:29:35,774 --> 00:29:37,099 - I've twisted your arm? - [CHUCKLES] 545 00:29:37,123 --> 00:29:40,493 So, uh, who makes the best martini in town? 546 00:29:40,517 --> 00:29:42,408 - Maybe O'Hara's? - O'Hara's. 547 00:29:42,432 --> 00:29:43,801 It's actually the only bar in town. 548 00:29:43,825 --> 00:29:45,063 No, O'Hara's is good. 549 00:29:45,087 --> 00:29:47,544 See you at 7:00? 550 00:29:47,568 --> 00:29:49,328 With bells on? Is that the expression? 551 00:29:49,352 --> 00:29:51,461 - [CHUCKLES] - [DOOR OPENS] 552 00:29:51,485 --> 00:29:53,115 [DOOR CLOSES] 553 00:29:53,139 --> 00:29:55,299 ["I'LL TAKE CARE OF YOU" BY BOBBY "BLUE" BLAND PLAYING] 554 00:29:56,925 --> 00:30:00,992 ♪ I know you've been hurt 555 00:30:01,016 --> 00:30:02,951 Ah! 556 00:30:02,975 --> 00:30:05,368 - ♪ By someone else. - [GROANS] 557 00:30:07,066 --> 00:30:10,393 ♪ I can tell by the way 558 00:30:10,417 --> 00:30:13,550 ♪ You carry yourself 559 00:30:14,508 --> 00:30:17,487 ♪ But if you let me 560 00:30:17,511 --> 00:30:20,862 ♪ Here's what I'll do 561 00:30:21,863 --> 00:30:26,104 ♪ I'll take care of you 562 00:30:26,128 --> 00:30:31,481 ♪ I... I've loved and lost 563 00:30:32,918 --> 00:30:35,659 ♪ The same as you 564 00:30:36,922 --> 00:30:40,423 ♪ So you see, I know 565 00:30:40,447 --> 00:30:43,667 ♪ Just what you've been through ♪ 566 00:30:44,668 --> 00:30:48,387 ♪ But if you'll let me 567 00:30:48,411 --> 00:30:51,869 ♪ Here's what I'll do 568 00:30:51,893 --> 00:30:55,984 ♪ Oh, I just got to take care of you ♪ 569 00:30:57,246 --> 00:31:01,860 ♪ You won't ever have to worry ♪ 570 00:31:05,820 --> 00:31:12,566 ♪ You won't ever have to cry 571 00:31:15,177 --> 00:31:19,921 ♪ For I'll be there beside you ♪ 572 00:31:21,923 --> 00:31:28,123 ♪ To dry your weeping eyes 573 00:31:28,147 --> 00:31:30,908 ♪ So, darling 574 00:31:30,932 --> 00:31:34,216 ♪ Tell me 575 00:31:34,240 --> 00:31:38,220 ♪ That you'll be true 576 00:31:38,244 --> 00:31:40,657 [FADING]: ♪ For there is no doubt... 577 00:31:40,681 --> 00:31:43,703 [CROWD CHATTERING] 578 00:31:43,727 --> 00:31:45,816 579 00:31:48,863 --> 00:31:50,014 - Hi. - Oh, Eileen. 580 00:31:50,038 --> 00:31:51,494 Hi. 581 00:31:51,518 --> 00:31:52,712 Please, please, please, sit. 582 00:31:52,736 --> 00:31:54,584 Um, what are you having? 583 00:31:54,608 --> 00:31:58,022 Uh, I'll have a beer, I guess. 584 00:31:58,046 --> 00:31:59,589 A beer? Oh. [CHUCKLES] 585 00:31:59,613 --> 00:32:00,895 Hi, Eileen. 586 00:32:00,919 --> 00:32:01,983 Good to see you, hon. 587 00:32:02,007 --> 00:32:04,115 What's next, sweetheart? 588 00:32:04,139 --> 00:32:06,552 Um, well... Oh, my stars. 589 00:32:06,576 --> 00:32:08,250 You're absolutely frozen. 590 00:32:08,274 --> 00:32:10,556 Um, one beer, please, and maybe a little whiskey 591 00:32:10,580 --> 00:32:13,018 to warm up my girl. What say, huh? 592 00:32:14,541 --> 00:32:16,693 My, you look very glamorous. 593 00:32:16,717 --> 00:32:17,912 It's just an old dress. 594 00:32:17,936 --> 00:32:19,067 May I? 595 00:32:26,031 --> 00:32:28,792 SANDY: How about you, sweetheart? Another martini? 596 00:32:28,816 --> 00:32:30,228 Love one. Thank you. 597 00:32:30,252 --> 00:32:32,796 Maybe let's hold the olives this time. 598 00:32:32,820 --> 00:32:34,754 I thought I'd have a hard time finding this place, 599 00:32:34,778 --> 00:32:36,432 but here it is. [CHUCKLES] 600 00:32:41,872 --> 00:32:43,526 You feeling all right? 601 00:32:45,006 --> 00:32:47,767 Yeah, I'm fine. [CHUCKLES] 602 00:32:47,791 --> 00:32:49,421 Uh, there's something wrong with my car, 603 00:32:49,445 --> 00:32:51,380 so I have to drive with the windows down, 604 00:32:51,404 --> 00:32:53,208 or else it fills with smoke. 605 00:32:53,232 --> 00:32:54,557 - [CHUCKLES] - Oh, you're kidding. 606 00:32:54,581 --> 00:32:56,298 That sounds absolutely awful. 607 00:32:56,322 --> 00:32:59,170 Can't you get your husband to fix that for you? 608 00:32:59,194 --> 00:33:01,303 Oh, no, I'm not married. 609 00:33:01,327 --> 00:33:03,174 I've always been single. 610 00:33:03,198 --> 00:33:04,828 And when I do have a guy around, 611 00:33:04,852 --> 00:33:06,873 it's just for fun, and it's brief. 612 00:33:06,897 --> 00:33:10,181 No, I never stay anywhere long with anything. 613 00:33:10,205 --> 00:33:12,401 Sort of my modus vivendi 614 00:33:12,425 --> 00:33:16,385 or my pathology, depending on who I'm talking to. 615 00:33:18,822 --> 00:33:21,236 How long have you worked at Moorehead? 616 00:33:21,260 --> 00:33:23,001 Three or four years. 617 00:33:24,306 --> 00:33:26,763 Uh, it was only supposed to be temporary, 618 00:33:26,787 --> 00:33:30,985 while I moved back for a bit while my mother was sick, 619 00:33:31,009 --> 00:33:33,378 and then she died, so... 620 00:33:33,402 --> 00:33:36,294 I've been at the prison, and time's just flown by. 621 00:33:36,318 --> 00:33:37,774 Oh, God. 622 00:33:37,798 --> 00:33:40,037 Prison is no place for time to fly by. 623 00:33:40,061 --> 00:33:42,411 And your mother dying. 624 00:33:45,023 --> 00:33:47,044 That's a lot for a young lady. 625 00:33:47,068 --> 00:33:50,656 Ah. 24. 626 00:33:50,680 --> 00:33:53,770 Then you must be eager to get back out there. Are you? 627 00:33:56,338 --> 00:33:59,839 You know, um, I'm an orphan, too. 628 00:33:59,863 --> 00:34:01,624 My Uncle raised me out West. 629 00:34:01,648 --> 00:34:04,279 [CHUCKLES] Where the sun shines. 630 00:34:04,303 --> 00:34:06,063 I don't understand how you all do it here, 631 00:34:06,087 --> 00:34:07,673 winter after winter. 632 00:34:07,697 --> 00:34:10,154 It's positively creepy. I don't know. 633 00:34:10,178 --> 00:34:12,417 I'm in a sort of strange love affair with New England. 634 00:34:12,441 --> 00:34:14,661 I love it, but I also hate it. 635 00:34:16,489 --> 00:34:18,534 Things feel very real here, don't they? 636 00:34:19,579 --> 00:34:21,711 Sort of there's no... 637 00:34:22,930 --> 00:34:24,168 ...imagination. 638 00:34:24,192 --> 00:34:26,910 There's no sentimentality or fantasy. 639 00:34:26,934 --> 00:34:30,198 There's... there's just nowhere to hide. 640 00:34:34,507 --> 00:34:36,311 Sorry. 641 00:34:36,335 --> 00:34:38,226 I've had too much to drink. 642 00:34:38,250 --> 00:34:40,445 I tend to talk when I've had too much to drink. 643 00:34:40,469 --> 00:34:41,838 It's all right. 644 00:34:41,862 --> 00:34:43,231 Mm, it's better than talking too little. 645 00:34:43,255 --> 00:34:45,146 [CHUCKLES] 646 00:34:45,170 --> 00:34:46,867 Did you see Lee Polk today? 647 00:34:49,478 --> 00:34:50,413 Uh... 648 00:34:50,437 --> 00:34:51,978 Did she say anything to you? 649 00:34:52,002 --> 00:34:53,874 Mrs. Polk? 650 00:34:54,831 --> 00:34:57,114 She was just upset. 651 00:34:57,138 --> 00:34:59,595 Those mothers are always upset. 652 00:34:59,619 --> 00:35:01,901 Mm-hmm. 653 00:35:01,925 --> 00:35:04,363 Did she seem like an angry woman to you? 654 00:35:05,538 --> 00:35:07,820 I don't know. Uh... 655 00:35:07,844 --> 00:35:09,300 everyone's kind of angry here. 656 00:35:09,324 --> 00:35:10,934 - It's Massachusetts. - Mm. 657 00:35:12,110 --> 00:35:15,306 Well, I had this professor at Harvard. 658 00:35:15,330 --> 00:35:18,309 He was brilliant, but very difficult. 659 00:35:18,333 --> 00:35:22,574 Uh, he did this.. These experiments on prisoners 660 00:35:22,598 --> 00:35:24,794 studying the effects of psychedelics on recidivism. 661 00:35:24,818 --> 00:35:26,056 Now, I don't agree with his methods, 662 00:35:26,080 --> 00:35:27,318 there is no magic pill, 663 00:35:27,342 --> 00:35:30,998 but... but you can set people free... 664 00:35:32,434 --> 00:35:36,501 ...if you can get them to tell the truth, to feel it. 665 00:35:36,525 --> 00:35:38,223 That's what I want to do. 666 00:35:40,094 --> 00:35:41,332 Secrets and lies. 667 00:35:41,356 --> 00:35:43,576 I tell you, doll... 668 00:35:44,838 --> 00:35:47,251 ...some families are so sick, so twisted, 669 00:35:47,275 --> 00:35:48,948 the only way out's for someone to die. 670 00:35:48,972 --> 00:35:50,539 Don't you think? 671 00:35:51,888 --> 00:35:53,847 PAT: Hey! What'd you say your name was? 672 00:35:54,587 --> 00:35:55,781 Who, me? 673 00:35:55,805 --> 00:35:57,783 Ah, yeah. W-We was just saying 674 00:35:57,807 --> 00:35:59,263 that you look so familiar. 675 00:35:59,287 --> 00:36:01,091 Are you in the movies or something? 676 00:36:01,115 --> 00:36:02,745 Hardly. I work at the boys' prison. 677 00:36:02,769 --> 00:36:03,876 - Ah. - I'm Eileen, 678 00:36:03,900 --> 00:36:05,051 and this is my friend, Rebecca. 679 00:36:05,075 --> 00:36:06,686 She's a psychologist. 680 00:36:07,861 --> 00:36:08,925 Don't be shy, Rebecca. 681 00:36:08,949 --> 00:36:10,100 These boys won't bite. 682 00:36:10,124 --> 00:36:13,669 Not unless you ask us to. [LAUGHS] 683 00:36:13,693 --> 00:36:15,410 This is Jerry. You can ignore him. 684 00:36:15,434 --> 00:36:17,455 He's married. 685 00:36:17,479 --> 00:36:18,935 What happened to your teeth, Jerry? 686 00:36:18,959 --> 00:36:20,806 You get into a fight with your old lady? 687 00:36:20,830 --> 00:36:22,765 That's it. His wife's got a left like Joe Frazier. 688 00:36:22,789 --> 00:36:25,115 PAT: Nah, nah. He... he slipped on the ice. 689 00:36:25,139 --> 00:36:26,638 I'm gonna grow some new ones, though. 690 00:36:26,662 --> 00:36:28,205 Mm-hmm. 691 00:36:28,229 --> 00:36:29,772 Just need a few more of these. 692 00:36:29,796 --> 00:36:31,861 Cheers to that. To Jerry and his new teeth. 693 00:36:31,885 --> 00:36:33,384 Hey. 694 00:36:33,408 --> 00:36:35,038 ♪ You've gotta want it bad 695 00:36:35,062 --> 00:36:37,649 ♪ If that guy's got into your blood ♪ 696 00:36:37,673 --> 00:36:38,998 Feel like dancing, Rebecca? 697 00:36:39,022 --> 00:36:40,609 With you? 698 00:36:40,633 --> 00:36:42,263 REBECCA: Yeah. 699 00:36:42,287 --> 00:36:45,222 ♪ The very heart of you 700 00:36:45,246 --> 00:36:48,269 ♪ Makes you want to breathe 701 00:36:48,293 --> 00:36:50,227 ♪ Here's the thing to do 702 00:36:50,251 --> 00:36:53,099 ♪ Tell him that you're never gonna leave him ♪ 703 00:36:53,123 --> 00:36:55,972 ♪ Tell him that you're always gonna love him ♪ 704 00:36:55,996 --> 00:36:59,652 ♪ Tell him, tell him, tell him, tell him right now ♪ 705 00:37:01,610 --> 00:37:04,850 ♪ I know something about love 706 00:37:04,874 --> 00:37:07,244 ♪ You gotta show it and 707 00:37:07,268 --> 00:37:10,421 ♪ Make him see the moon up above ♪ 708 00:37:10,445 --> 00:37:12,684 - ♪ Out and get him. - ♪ Do, do-do 709 00:37:12,708 --> 00:37:18,255 ♪ If you want him to be always by your side ♪ 710 00:37:18,279 --> 00:37:23,042 ♪ If you want him to only think of you ♪ 711 00:37:23,066 --> 00:37:25,480 ♪ Tell him that you're never gonna leave him ♪ 712 00:37:25,504 --> 00:37:28,265 ♪ Tell him that you're always gonna love him ♪ 713 00:37:28,289 --> 00:37:31,684 ♪ Tell him, tell him, tell him, tell him right now ♪ 714 00:37:32,946 --> 00:37:36,665 ♪ Ever since the world began 715 00:37:36,689 --> 00:37:38,884 ♪ It's been that way for man 716 00:37:38,908 --> 00:37:41,104 [FADING]: ♪ And women... 717 00:37:41,128 --> 00:37:44,087 ["ALL THESE THINGS" BY ART NEVILLE PLAYING] 718 00:37:47,743 --> 00:37:50,964 ♪ The touch of your lips 719 00:37:51,921 --> 00:37:55,553 ♪ Next to mine 720 00:37:55,577 --> 00:37:58,861 ♪ Gets me excited 721 00:37:58,885 --> 00:38:01,690 - ♪ Makes me feel fine. - No. 722 00:38:01,714 --> 00:38:06,172 ♪ The touch of your hand 723 00:38:06,196 --> 00:38:09,219 - ♪ Your sweet hello. - [CRASHING] 724 00:38:09,243 --> 00:38:13,267 ♪ The fire inside you 725 00:38:13,291 --> 00:38:17,836 ♪ When you're holding me close ♪ 726 00:38:17,860 --> 00:38:24,669 ♪ Your love so warm and tender ♪ 727 00:38:24,693 --> 00:38:31,570 - ♪ Oh. - ♪ The thrill is so divine 728 00:38:32,875 --> 00:38:37,010 ♪ It is all these things 729 00:38:38,054 --> 00:38:42,929 ♪ That make you mine 730 00:38:47,063 --> 00:38:50,739 ♪ If you would leave 731 00:38:50,763 --> 00:38:54,438 ♪ I surely would die 732 00:38:54,462 --> 00:38:58,573 ♪ When you were ten minutes late ♪ 733 00:38:58,597 --> 00:39:00,836 ♪ I started to cry 734 00:39:00,860 --> 00:39:02,490 ♪ Ah, ah, ah 735 00:39:02,514 --> 00:39:05,580 ♪ I've got it bad 736 00:39:05,604 --> 00:39:09,410 ♪ But it's all right 737 00:39:09,434 --> 00:39:13,370 ♪ As long as you're here 738 00:39:13,394 --> 00:39:16,179 [FADING]: ♪ Every night... 739 00:39:22,969 --> 00:39:25,928 You remind me of a girl in a Dutch painting. 740 00:39:28,496 --> 00:39:30,256 You have a strange face. 741 00:39:30,280 --> 00:39:32,370 It's plain, but... 742 00:39:33,327 --> 00:39:34,913 ...fascinating. 743 00:39:34,937 --> 00:39:36,983 It has a beautiful... 744 00:39:38,463 --> 00:39:40,223 ...turbulence. 745 00:39:40,247 --> 00:39:41,988 I love it. 746 00:39:46,079 --> 00:39:48,690 I bet you have brilliant dreams. 747 00:39:49,735 --> 00:39:52,017 I bet you dream of other worlds. 748 00:39:52,041 --> 00:39:54,019 [CHUCKLES] 749 00:39:54,043 --> 00:39:57,153 Maybe you'll dream of me and my morning remorse, 750 00:39:57,177 --> 00:39:59,373 which is certain. 751 00:39:59,397 --> 00:40:01,636 I shouldn't drink, 752 00:40:01,660 --> 00:40:03,942 - but I do. - [KEYS JINGLING] 753 00:40:03,966 --> 00:40:05,533 [BOTH CHUCKLE] 754 00:40:07,579 --> 00:40:09,189 Thank you. 755 00:40:15,543 --> 00:40:17,589 756 00:40:20,679 --> 00:40:22,700 [CAR DOOR OPENS] 757 00:40:22,724 --> 00:40:24,204 [CAR DOOR CLOSES] 758 00:40:27,076 --> 00:40:29,122 [CAR ENGINE REVVING] 759 00:40:39,698 --> 00:40:42,440 [TIRES SCREECHING] 760 00:40:47,662 --> 00:40:49,597 761 00:40:49,621 --> 00:40:51,710 [PEOPLE CHATTER NEARBY] 762 00:40:52,928 --> 00:40:55,931 Hey, Sandy, can I get a martini and some matches? 763 00:41:03,069 --> 00:41:04,350 Better be careful, Eileen. 764 00:41:04,374 --> 00:41:06,028 I don't want any trouble with your dad. 765 00:41:07,334 --> 00:41:09,379 My dad's not gonna cause any trouble. 766 00:41:22,480 --> 00:41:24,220 [SETS GLASS ON BAR] 767 00:41:28,398 --> 00:41:30,444 [COUGHING] 768 00:41:35,188 --> 00:41:37,233 [GROANING] 769 00:41:52,553 --> 00:41:54,468 770 00:41:55,425 --> 00:41:57,360 [GRUNTING] 771 00:41:57,384 --> 00:41:59,473 [DOG BARKING IN DISTANCE] 772 00:42:00,474 --> 00:42:02,974 [RETCHING] 773 00:42:02,998 --> 00:42:05,087 [GROANING] 774 00:42:20,015 --> 00:42:21,974 [RATTLING] 775 00:42:32,462 --> 00:42:34,571 Dad. Dad. 776 00:42:34,595 --> 00:42:36,423 Dad, can you let me in? 777 00:42:37,598 --> 00:42:39,078 Shit. 778 00:42:43,909 --> 00:42:45,911 [GRUNTING] 779 00:42:46,868 --> 00:42:50,437 [COUGHS] 780 00:43:00,752 --> 00:43:02,556 Hey, Dad! 781 00:43:02,580 --> 00:43:04,906 Can I have the keys? 782 00:43:04,930 --> 00:43:06,995 Can I please have the keys? 783 00:43:07,019 --> 00:43:09,606 - [THUDS] - No, you may not have the keys. 784 00:43:09,630 --> 00:43:11,477 Not until you read that book from cover to cover. 785 00:43:11,501 --> 00:43:13,591 I want to hear every word. 786 00:43:19,858 --> 00:43:21,599 Where'd you put the keys? 787 00:43:24,210 --> 00:43:25,883 Make yourself comfortable, Eileen. 788 00:43:25,907 --> 00:43:28,756 You're not going anywhere till you read the last word. 789 00:43:28,780 --> 00:43:31,086 Dad, this is ridiculous. I need to go to work. 790 00:43:32,044 --> 00:43:33,282 Out all night. 791 00:43:33,306 --> 00:43:34,718 Nearly crashed the car. 792 00:43:34,742 --> 00:43:36,981 Sleeping in your own sick, 793 00:43:37,005 --> 00:43:39,114 and now you're worried about getting to work on time? 794 00:43:39,138 --> 00:43:41,096 I can hardly look at you, I'm so ashamed. 795 00:43:42,402 --> 00:43:45,773 Oliver Twist would be grateful for this home, 796 00:43:45,797 --> 00:43:47,644 but you, Eileen, 797 00:43:47,668 --> 00:43:49,167 you're trash, Eileen, just trash. 798 00:43:49,191 --> 00:43:51,648 All I did was go out with a girl from work. 799 00:43:51,672 --> 00:43:52,997 You went out with a girl from work? 800 00:43:53,021 --> 00:43:54,433 Do I look like I was born yesterday? 801 00:43:54,457 --> 00:43:56,131 Who is he? Huh? 802 00:43:56,155 --> 00:43:58,307 Who is this boy? I just want to know who he is 803 00:43:58,331 --> 00:44:00,265 before you get knocked up and sell your soul to Satan. 804 00:44:00,289 --> 00:44:02,703 Can you just give me the keys?! 805 00:44:02,727 --> 00:44:04,400 Please! I'll be late! 806 00:44:04,424 --> 00:44:06,489 You're not going anywhere dressed like that. 807 00:44:06,513 --> 00:44:08,839 I mean, really, Eileen, how dare you? 808 00:44:08,863 --> 00:44:11,668 That's the dress your mother wore to my father's funeral. 809 00:44:11,692 --> 00:44:13,844 You got no respect for anyone. 810 00:44:13,868 --> 00:44:15,324 Get changed. 811 00:44:15,348 --> 00:44:17,761 I don't want anyone seeing you in that getup. 812 00:44:17,785 --> 00:44:19,265 They'll think I'm dead. 813 00:44:21,441 --> 00:44:23,071 - [CAR DOOR CLOSES] - [COUGHS] 814 00:44:23,095 --> 00:44:25,551 [WIND BLOWING] 815 00:44:25,575 --> 00:44:27,316 Ah. Miss Dunlop? 816 00:44:28,622 --> 00:44:29,773 May I, um, may I have a word? 817 00:44:29,797 --> 00:44:32,123 Oh, Jesus. 818 00:44:32,147 --> 00:44:33,647 It's about your father. 819 00:44:33,671 --> 00:44:35,823 Him? Go talk to him. He's inside. 820 00:44:35,847 --> 00:44:37,172 It's about his gun. 821 00:44:37,196 --> 00:44:38,434 EILEEN: This oughta be good. 822 00:44:38,458 --> 00:44:40,610 Pray tell, Buck. 823 00:44:40,634 --> 00:44:42,003 Uh, yesterday, 824 00:44:42,027 --> 00:44:44,005 we got several complaints from neighbors, 825 00:44:44,029 --> 00:44:45,702 from Miss Connie down at the school, 826 00:44:45,726 --> 00:44:47,878 that, uh, Chief Dunlop 827 00:44:47,902 --> 00:44:51,534 was sitting in that north-facing window 828 00:44:51,558 --> 00:44:54,102 and, uh, pointing his weapon 829 00:44:54,126 --> 00:44:55,581 at children walking home from school. 830 00:44:55,605 --> 00:44:57,366 [SIGHS] 831 00:44:57,390 --> 00:44:59,890 He has agreed to relinquish the property into your care. 832 00:44:59,914 --> 00:45:02,240 As long as you promise not to use it on him. 833 00:45:02,264 --> 00:45:03,701 His words. [CHUCKLES] 834 00:45:04,658 --> 00:45:05,722 May I come in? 835 00:45:05,746 --> 00:45:07,115 836 00:45:07,139 --> 00:45:10,031 Want to hang it on me like an ornament? 837 00:45:10,055 --> 00:45:11,293 BUCK: Aw. [CHUCKLES] 838 00:45:11,317 --> 00:45:13,164 I'm sure that Miss Dunlop 839 00:45:13,188 --> 00:45:15,297 will take excellent care of the weapon, Sir. 840 00:45:15,321 --> 00:45:18,672 As she does with all things, Buck, as you can see. 841 00:45:21,588 --> 00:45:23,000 [BODY THUDS] 842 00:45:23,024 --> 00:45:24,785 ["GOOD MORNING BLUES" BY DEE DEE FORD PLAYING] 843 00:45:24,809 --> 00:45:25,916 [ENGINE REVS] 844 00:45:25,940 --> 00:45:28,745 [COUGHS] 845 00:45:28,769 --> 00:45:29,746 [CAR HORN HONKS] 846 00:45:29,770 --> 00:45:31,748 [TIRES SCREECH] 847 00:45:31,772 --> 00:45:34,533 - ♪ It's Christmastime. - [BUZZER SOUNDS] 848 00:45:34,557 --> 00:45:37,798 ♪ And I wanna see Santa Claus 849 00:45:37,822 --> 00:45:40,061 ♪ What? What? What? 850 00:45:40,085 --> 00:45:43,368 ♪ Yes, it's Christmastime 851 00:45:43,392 --> 00:45:46,632 ♪ And I wanna see Santa Claus 852 00:45:46,656 --> 00:45:49,244 ♪ What? What? What? 853 00:45:49,268 --> 00:45:52,595 ♪ Gonna ask him for my baby 854 00:45:52,619 --> 00:45:55,206 ♪ Ain't that a real good cause? ♪ 855 00:45:55,230 --> 00:45:56,381 MRS. STEVENS: Let me know which ones. 856 00:45:56,405 --> 00:45:57,948 Sure. I'll hold. 857 00:45:57,972 --> 00:45:59,689 MRS. MURRAY: Ah, look what the cat dragged in. 858 00:45:59,713 --> 00:46:01,038 - Good afternoon, Eileen. - [SONG ENDS] 859 00:46:01,062 --> 00:46:03,214 You look fresh as a daisy, as always. 860 00:46:03,238 --> 00:46:04,476 I had car trouble. 861 00:46:04,500 --> 00:46:05,913 Yeah, I believe the trouble part. 862 00:46:05,937 --> 00:46:08,263 It's almost Christmas. Can you give me a break? 863 00:46:08,287 --> 00:46:10,221 No. Get to work. 864 00:46:10,245 --> 00:46:12,571 Okay. I need the Polk file. 865 00:46:12,595 --> 00:46:14,095 - [PHONE RINGS] - Yeah. 866 00:46:14,119 --> 00:46:16,140 I think Dr. St. John has it. 867 00:46:16,164 --> 00:46:18,621 Perfect. Yeah, I'm afraid that one 868 00:46:18,645 --> 00:46:20,666 will have to wait till after the holidays. 869 00:46:20,690 --> 00:46:22,320 We have a new doctor on staff, 870 00:46:22,344 --> 00:46:24,801 and, uh, apparently she doesn't follow procedures. 871 00:46:24,825 --> 00:46:26,803 - She's not in today? - Been and gone. 872 00:46:26,827 --> 00:46:28,065 She's gonna be back after Christmas. 873 00:46:28,089 --> 00:46:29,153 MRS. STEVENS: Yeah. Will do. 874 00:46:29,177 --> 00:46:30,764 All right, then. Thank you. 875 00:46:30,788 --> 00:46:32,069 Bye-bye. 876 00:46:32,093 --> 00:46:33,810 [HANGS UP RECEIVER] 877 00:46:33,834 --> 00:46:35,967 [EILEEN SIGHS] 878 00:46:39,274 --> 00:46:41,296 Where do you think you're going? 879 00:46:41,320 --> 00:46:42,776 The infirmary. 880 00:46:42,800 --> 00:46:44,386 I think something's going around. 881 00:46:44,410 --> 00:46:46,450 MRS. MURRAY: You look like you've been going around. 882 00:46:47,239 --> 00:46:48,607 She's a boozer. 883 00:46:48,631 --> 00:46:50,720 - [PHONES RINGING] - [OVERLAPPING CHATTER] 884 00:46:57,727 --> 00:47:00,513 [MAN WHISTLING A TUNE] 885 00:47:02,471 --> 00:47:03,995 [RINGING AND CHATTER STOP] 886 00:47:05,431 --> 00:47:07,476 887 00:47:24,842 --> 00:47:26,844 888 00:47:38,377 --> 00:47:40,422 889 00:47:51,477 --> 00:47:53,522 890 00:48:03,576 --> 00:48:05,621 891 00:48:21,594 --> 00:48:23,901 [WAVES CRASHING] 892 00:48:38,306 --> 00:48:40,502 [STARTS ENGINE] 893 00:48:40,526 --> 00:48:42,615 [ENGINE IDLING] 894 00:48:49,361 --> 00:48:51,102 895 00:49:01,460 --> 00:49:03,505 896 00:49:06,856 --> 00:49:08,467 [GASPS] 897 00:49:12,210 --> 00:49:14,255 898 00:49:17,606 --> 00:49:19,652 [DOOR CLOSES] 899 00:49:39,541 --> 00:49:40,978 Dad? 900 00:49:53,077 --> 00:49:54,513 Dad? 901 00:50:06,264 --> 00:50:07,719 Dad? 902 00:50:07,743 --> 00:50:08,982 - Dad, can you hear me? - [GROANS, MUTTERING] 903 00:50:09,006 --> 00:50:10,548 Dad, can you hear me? 904 00:50:10,572 --> 00:50:12,333 - What were you doing up there? - I need my gun. 905 00:50:12,357 --> 00:50:13,421 - Sit up. - It's after me. 906 00:50:13,445 --> 00:50:14,422 Nobody's after you. 907 00:50:14,446 --> 00:50:16,100 Sit up. Sit up. 908 00:50:20,800 --> 00:50:22,497 [JIM GROANS] 909 00:50:25,283 --> 00:50:26,869 Joanie. 910 00:50:26,893 --> 00:50:28,677 That you, Joanie? 911 00:50:29,939 --> 00:50:31,917 JIM: Hey. 912 00:50:31,941 --> 00:50:34,529 Joanie. Joanie. 913 00:50:34,553 --> 00:50:36,139 Joanie. 914 00:50:36,163 --> 00:50:37,836 Dad. 915 00:50:37,860 --> 00:50:41,057 Quit your fussing, Joanie. 916 00:50:41,081 --> 00:50:43,170 917 00:50:52,092 --> 00:50:53,461 DOCTOR [VOICE-OVER]: We stitched him up, 918 00:50:53,485 --> 00:50:55,071 and I don't think he has a concussion, 919 00:50:55,095 --> 00:50:56,551 but his blood alcohol level 920 00:50:56,575 --> 00:50:58,205 is point one-seven. 921 00:50:58,229 --> 00:51:00,294 His liver's enlarged, and he's covered in bruises. 922 00:51:00,318 --> 00:51:01,730 I'm not blaming you, honey, but, uh... 923 00:51:01,754 --> 00:51:03,123 Yeah, sure. 924 00:51:03,147 --> 00:51:04,863 Hey, who's letting him live like this? 925 00:51:04,887 --> 00:51:07,170 I don't know. My mom died, and he doesn't have a job. 926 00:51:07,194 --> 00:51:08,824 What else is he supposed to do? 927 00:51:08,848 --> 00:51:10,478 DOCTOR: Yeah, there are men who don't drink all day. 928 00:51:10,502 --> 00:51:12,306 EILEEN: I know that. 929 00:51:12,330 --> 00:51:16,049 DOCTOR: Look, I know this is hard for you, but, uh... 930 00:51:16,073 --> 00:51:18,355 if he stops drinking, he might die, 931 00:51:18,379 --> 00:51:21,097 but if he keeps drinking, it'll definitely kill him. 932 00:51:21,121 --> 00:51:23,123 I don't know what else to say to you. 933 00:51:31,044 --> 00:51:32,306 Sit down, Dad. 934 00:51:41,446 --> 00:51:43,511 The doctor told me you're gonna die. 935 00:51:43,535 --> 00:51:45,232 Oh, like he's not? 936 00:51:46,538 --> 00:51:48,298 He said, if you keep drinking like this, 937 00:51:48,322 --> 00:51:49,560 it'll kill you. 938 00:51:49,584 --> 00:51:51,214 Screw him. 939 00:51:51,238 --> 00:51:52,650 You know they killed your mother at that hospital. 940 00:51:52,674 --> 00:51:54,459 They owe me more than stitches. 941 00:51:56,025 --> 00:51:57,002 Can you lean back? 942 00:51:57,026 --> 00:51:58,352 Course I can lean back. 943 00:51:58,376 --> 00:52:00,354 You don't think I know how to go to bed? 944 00:52:00,378 --> 00:52:01,616 [JIM GRUNTS] 945 00:52:01,640 --> 00:52:03,618 Well, I need a drink. 946 00:52:03,642 --> 00:52:04,923 Dad! 947 00:52:04,947 --> 00:52:06,577 And anyway, I do not sleep here. 948 00:52:06,601 --> 00:52:08,405 - It's haunted. - Please, Dad. 949 00:52:08,429 --> 00:52:11,626 If I get you a bottle, will you lie down? 950 00:52:11,650 --> 00:52:14,827 No. I want to have a drink with my daughter. 951 00:52:15,784 --> 00:52:17,719 You're different these days. 952 00:52:17,743 --> 00:52:19,614 You're almost interesting. 953 00:52:21,268 --> 00:52:23,812 [LIQUID POURS] 954 00:52:23,836 --> 00:52:26,119 [FIRE CRACKLING] 955 00:52:26,143 --> 00:52:29,731 What are you doing with all the money you make at work? 956 00:52:29,755 --> 00:52:32,125 [LIQUID POURING] 957 00:52:32,149 --> 00:52:34,238 Why don't you ever buy your own clothes? 958 00:52:42,289 --> 00:52:44,485 I remember that coat. 959 00:52:44,509 --> 00:52:46,728 I remember your mother... 960 00:52:48,295 --> 00:52:50,143 How does it look on me? 961 00:52:50,167 --> 00:52:53,189 Well, your mother looked beautiful in that coat. 962 00:52:53,213 --> 00:52:55,104 I bought it for her to wear 963 00:52:55,128 --> 00:52:57,478 when she got out of the bughouse. 964 00:52:59,872 --> 00:53:01,830 I always loved your mother. 965 00:53:03,354 --> 00:53:04,853 No matter what you thought it looked like, 966 00:53:04,877 --> 00:53:06,226 I always loved her. 967 00:53:08,141 --> 00:53:11,381 And I know what people say about me. 968 00:53:11,405 --> 00:53:14,843 They say I made her crazy 'cause I'm a hard-ass. 969 00:53:17,281 --> 00:53:19,084 And I may have yelled a few times, 970 00:53:19,108 --> 00:53:21,807 but she always forgave me. 971 00:53:24,157 --> 00:53:26,701 Because we loved each other. 972 00:53:26,725 --> 00:53:29,075 Love will make you crazy, Eileen. 973 00:53:31,120 --> 00:53:33,577 You'll probably never understand that. 974 00:53:33,601 --> 00:53:35,037 Why? 975 00:53:37,779 --> 00:53:39,888 Some people... 976 00:53:39,912 --> 00:53:41,696 they're the real people. 977 00:53:43,307 --> 00:53:46,416 Like in a movie, they're the ones you're watching. 978 00:53:46,440 --> 00:53:48,486 They're the ones making moves. 979 00:53:51,184 --> 00:53:52,968 And the other people... 980 00:53:54,318 --> 00:53:58,036 ...they're just there filling the space, 981 00:53:58,060 --> 00:54:00,387 and you take 'em for granted. 982 00:54:00,411 --> 00:54:02,345 You think, "They're easy." 983 00:54:02,369 --> 00:54:06,199 Take a penny, leave a penny. 984 00:54:10,812 --> 00:54:12,727 That's you, Eileen. 985 00:54:13,685 --> 00:54:15,339 You're one of them. 986 00:54:18,037 --> 00:54:20,082 987 00:54:23,347 --> 00:54:25,349 [FIRE CRACKLING] 988 00:54:28,003 --> 00:54:29,396 [JIM SWALLOWS] 989 00:54:35,489 --> 00:54:37,772 [PHONE RINGING] 990 00:54:37,796 --> 00:54:40,296 [CAR DOORS OPENING, CLOSING] 991 00:54:40,320 --> 00:54:42,385 JIM: What are you doing? You don't gotta lock it. 992 00:54:42,409 --> 00:54:44,126 - Let's go. - [BOTTLES CLATTERING] 993 00:54:44,150 --> 00:54:45,475 - Come on. Come on. - [RINGING CONTINUES] 994 00:54:45,499 --> 00:54:47,260 Come on. It's cold out here. 995 00:54:47,284 --> 00:54:48,261 Come on. Hurry up. 996 00:54:48,285 --> 00:54:50,417 Open the door. 997 00:54:51,462 --> 00:54:53,875 [RINGING CONTINUES] 998 00:54:53,899 --> 00:54:55,509 Fucking heavy. 999 00:55:00,297 --> 00:55:02,144 [RINGING CONTINUES] 1000 00:55:02,168 --> 00:55:04,301 Give me my fucking drink. 1001 00:55:06,781 --> 00:55:08,087 [BOTTLES CLATTERING] 1002 00:55:09,088 --> 00:55:11,220 - [BODY THUDS] - [RINGING CONTINUES] 1003 00:55:20,926 --> 00:55:23,513 [RINGING CONTINUES] 1004 00:55:23,537 --> 00:55:25,626 [WATER DRIPPING] 1005 00:55:30,718 --> 00:55:32,329 JIM: Eileen! 1006 00:55:35,767 --> 00:55:37,072 Eileen! 1007 00:55:40,119 --> 00:55:41,575 What, Dad? 1008 00:55:41,599 --> 00:55:43,185 Phone rang. 1009 00:55:43,209 --> 00:55:44,819 Some woman looking for you. 1010 00:55:45,777 --> 00:55:46,971 What'd you say? 1011 00:55:46,995 --> 00:55:48,103 Nothing. 1012 00:55:48,127 --> 00:55:51,280 I know nothing. I said nothing. 1013 00:55:51,304 --> 00:55:52,871 [FOOTSTEPS DEPARTING] 1014 00:55:58,311 --> 00:55:59,419 Hello. 1015 00:55:59,443 --> 00:56:01,401 REBECCA: Hello, Christmas angel. 1016 00:56:02,402 --> 00:56:04,206 Rebecca? 1017 00:56:04,230 --> 00:56:06,643 Look, I was just thinking of you, 1018 00:56:06,667 --> 00:56:08,079 and, well, I-I don't know 1019 00:56:08,103 --> 00:56:09,516 what you're planning for Christmas Eve, 1020 00:56:09,540 --> 00:56:11,518 but I thought maybe you'd like to come over. 1021 00:56:11,542 --> 00:56:12,954 There are some records we could play, 1022 00:56:12,978 --> 00:56:15,241 and maybe dance again if all goes well. 1023 00:56:17,112 --> 00:56:19,787 [CHUCKLES] Unless you have a better offer, of course. 1024 00:56:19,811 --> 00:56:22,137 I don't have a better offer. 1025 00:56:22,161 --> 00:56:23,878 - So you'll come? - Yeah. 1026 00:56:23,902 --> 00:56:25,793 Let me give you the address. 1027 00:56:25,817 --> 00:56:27,645 Okay. Hold on. 1028 00:56:30,212 --> 00:56:32,626 It's 32 Maple Street. 1029 00:56:32,650 --> 00:56:35,585 So see you later. 1030 00:56:35,609 --> 00:56:38,177 - Bye. - Bye. 1031 00:56:42,181 --> 00:56:44,488 ["ALL THESE THINGS" BY ART NEVILLE PLAYING] 1032 00:56:48,840 --> 00:56:52,147 ♪ The touch of your lips 1033 00:56:53,105 --> 00:56:55,934 ♪ Next to mine 1034 00:56:56,935 --> 00:56:59,957 ♪ Gets me excited 1035 00:56:59,981 --> 00:57:03,613 - ♪ Makes me feel fine. - ♪ Oh, oh 1036 00:57:03,637 --> 00:57:07,182 - ♪ The touch of your hand. - ♪ Oh, oh... 1037 00:57:07,206 --> 00:57:11,099 ♪ Your sweet hello 1038 00:57:11,123 --> 00:57:14,319 - ♪ The fire inside you. - ♪ Oh... 1039 00:57:14,343 --> 00:57:19,150 ♪ When you're holding me close ♪ 1040 00:57:19,174 --> 00:57:22,415 ♪ Your love so warm 1041 00:57:22,439 --> 00:57:24,591 - ♪ And tender... - [EMERGENCY BRAKE CLICKS] 1042 00:57:24,615 --> 00:57:26,462 - [TURNS OFF ENGINE] - [MUSIC STOPS] 1043 00:57:26,486 --> 00:57:28,551 ["SECRET LOVE" BY PAT BOONE PLAYING INSIDE] 1044 00:57:28,575 --> 00:57:30,945 ♪ Once I had 1045 00:57:30,969 --> 00:57:33,972 ♪ A secret love 1046 00:57:36,844 --> 00:57:39,388 ♪ That lived 1047 00:57:39,412 --> 00:57:43,677 ♪ Within the heart of me 1048 00:57:47,899 --> 00:57:52,532 - ♪ All too soon. - [DOORBELL RINGS] 1049 00:57:52,556 --> 00:57:55,907 ♪ My secret love 1050 00:57:58,170 --> 00:57:59,930 - ♪ Became... - [DOOR OPENING] 1051 00:57:59,954 --> 00:58:02,193 - [CAT HISSING] - Oh! 1052 00:58:02,217 --> 00:58:04,413 Y-You're here. 1053 00:58:04,437 --> 00:58:05,719 - It's a Christmas miracle. - [HISSING] 1054 00:58:05,743 --> 00:58:07,155 Sorry it took me so long. 1055 00:58:07,179 --> 00:58:09,113 [SIGHS] 1056 00:58:09,137 --> 00:58:10,550 [CAT YOWLS] 1057 00:58:10,574 --> 00:58:12,421 I think that cat's possessed. 1058 00:58:12,445 --> 00:58:13,509 Merry Christmas. 1059 00:58:13,533 --> 00:58:15,990 Oh. Aren't you a peach? 1060 00:58:16,014 --> 00:58:17,513 Come in! Come in. 1061 00:58:17,537 --> 00:58:18,906 [PHONE RINGING] 1062 00:58:18,930 --> 00:58:20,298 Eileen, um, 1063 00:58:20,322 --> 00:58:21,996 I'm sorry the place is such a mess. 1064 00:58:22,020 --> 00:58:24,433 I-I haven't... I mean, I tried to clean it up a bit, 1065 00:58:24,457 --> 00:58:25,826 - but it's just beyond me. - [RINGING CONTINUES] 1066 00:58:25,850 --> 00:58:28,089 I hope it doesn't make you uncomfortable. 1067 00:58:28,113 --> 00:58:29,723 Let's open this wine. 1068 00:58:30,811 --> 00:58:32,093 [SLAMS DOWN RECEIVER] 1069 00:58:32,117 --> 00:58:33,529 Uh, sit down. Sit down. Sit down. 1070 00:58:33,553 --> 00:58:37,533 ♪ Just how wonderful you are... ♪ 1071 00:58:37,557 --> 00:58:39,970 I hope you didn't have to drive far. Was it far? 1072 00:58:39,994 --> 00:58:41,972 Uh, no. I drive all over the place. 1073 00:58:41,996 --> 00:58:43,476 Let me take your coat. 1074 00:58:45,304 --> 00:58:46,411 - Thanks. - Oh, my. 1075 00:58:46,435 --> 00:58:47,848 It's so nice and soft. 1076 00:58:47,872 --> 00:58:49,502 It's my mother's. 1077 00:58:49,526 --> 00:58:52,548 Well, uh, she must have been a real classy lady 1078 00:58:52,572 --> 00:58:54,811 to have such a classy daughter. 1079 00:58:54,835 --> 00:58:57,534 She was something of a clotheshorse, actually. 1080 00:58:58,578 --> 00:59:00,251 - I hope it's a kind you like. - [REBECCA RUBS HANDS TOGETHER] 1081 00:59:00,275 --> 00:59:01,862 Oh. I'm sure it's delicious. 1082 00:59:01,886 --> 00:59:03,733 Drink sounds nice, actually. 1083 00:59:03,757 --> 00:59:05,518 Let's see where the corkscrew's hiding. 1084 00:59:05,542 --> 00:59:07,432 - Uh, you know, - [DRAWERS OPENING, CLOSING] 1085 00:59:07,456 --> 00:59:10,305 I have just been so busy lately 1086 00:59:10,329 --> 00:59:12,699 that I can't seem to remember where the... 1087 00:59:12,723 --> 00:59:15,528 But it's got to be here under all this mess, right? 1088 00:59:15,552 --> 00:59:17,355 You know what? 1089 00:59:17,379 --> 00:59:20,315 A very handy young PhD student once taught me a trick 1090 00:59:20,339 --> 00:59:23,666 for how to open a bottle if you're ever stranded 1091 00:59:23,690 --> 00:59:25,387 without a corkscrew. 1092 00:59:26,954 --> 00:59:29,043 [THUMPING] 1093 00:59:30,958 --> 00:59:33,308 Philosophers are always the biggest drunks. 1094 00:59:34,701 --> 00:59:37,574 Although he was kind of cute. 1095 00:59:39,445 --> 00:59:40,944 - [CORK POPS] - [LAUGHS] 1096 00:59:40,968 --> 00:59:41,945 [WINE DRIPPING] 1097 00:59:41,969 --> 00:59:44,600 Eugene Henderson, Harvard. 1098 00:59:44,624 --> 00:59:46,689 I had no idea you could do that. 1099 00:59:46,713 --> 00:59:48,038 That was a great trick. 1100 00:59:48,062 --> 00:59:49,953 Mm-hmm. 1101 00:59:49,977 --> 00:59:51,520 Now we need some glasses. 1102 00:59:51,544 --> 00:59:53,087 Ah. 1103 00:59:53,111 --> 00:59:55,176 ["TOO LOVELY TO FORGET" BY CONNIE CONWAY PLAYING] 1104 00:59:55,200 --> 00:59:57,700 So to Eileen, my Christmas savior. 1105 00:59:57,724 --> 00:59:59,180 Savior? 1106 00:59:59,204 --> 01:00:00,485 I didn't do anything. 1107 01:00:00,509 --> 01:00:02,052 Well, you're being a friend. 1108 01:00:02,076 --> 01:00:04,054 That's everything. Cheers. 1109 01:00:04,078 --> 01:00:08,189 ♪ A love I thought would last for a lifetime... ♪ 1110 01:00:08,213 --> 01:00:09,407 [COUGHS] 1111 01:00:09,431 --> 01:00:11,845 God, that's awful. 1112 01:00:11,869 --> 01:00:13,261 No. That's a... 1113 01:00:14,349 --> 01:00:15,284 ...punch of flavor. 1114 01:00:15,308 --> 01:00:16,806 That's what a Syrah is. 1115 01:00:16,830 --> 01:00:18,832 Hope you haven't spent too much on it. 1116 01:00:19,790 --> 01:00:21,661 [SIGHS] 1117 01:00:22,749 --> 01:00:24,621 To... 1118 01:00:26,100 --> 01:00:28,035 To Jesus Christ. 1119 01:00:28,059 --> 01:00:29,451 Happy birthday. 1120 01:00:30,670 --> 01:00:32,150 [SIGHS] 1121 01:00:33,107 --> 01:00:34,650 Mmm. 1122 01:00:34,674 --> 01:00:36,739 [SIGHS] 1123 01:00:36,763 --> 01:00:38,001 Do you live here alone? 1124 01:00:38,025 --> 01:00:39,133 No. 1125 01:00:39,157 --> 01:00:40,569 Oh, uh, sure. 1126 01:00:40,593 --> 01:00:42,658 I, uh... No, I can't have roommates. 1127 01:00:42,682 --> 01:00:44,791 I, um, [CLEARS THROAT] I like my own space. 1128 01:00:44,815 --> 01:00:46,183 I still like to have fun, 1129 01:00:46,207 --> 01:00:48,446 and, uh, I can make a lot of noise. 1130 01:00:48,470 --> 01:00:50,884 [CHUCKLES] And, uh, I can make a mess, as you can see, 1131 01:00:50,908 --> 01:00:53,538 but, uh, I can play music as loud as I want to. 1132 01:00:53,562 --> 01:00:54,844 I can... 1133 01:00:54,868 --> 01:00:57,566 I can scream as loud as I want to. 1134 01:00:58,524 --> 01:01:00,284 [SCREAMS] 1135 01:01:00,308 --> 01:01:02,547 [LAUGHS] 1136 01:01:02,571 --> 01:01:04,898 I can't stand roommates, either. 1137 01:01:04,922 --> 01:01:06,813 In college, I had to lock my door... 1138 01:01:06,837 --> 01:01:08,771 Oh, that's right. You were in college. 1139 01:01:08,795 --> 01:01:09,772 What'd you study? 1140 01:01:09,796 --> 01:01:11,469 Just the required courses. 1141 01:01:11,493 --> 01:01:13,210 Um, if I hadn't left, 1142 01:01:13,234 --> 01:01:15,778 I probably would have ended up a secretary anyway. 1143 01:01:15,802 --> 01:01:17,475 Eileen, you're not really a secretary. 1144 01:01:17,499 --> 01:01:19,173 Mrs. Murray and Mrs. Stevens, they're secretaries, 1145 01:01:19,197 --> 01:01:20,696 'cause they do what they're told, 1146 01:01:20,720 --> 01:01:23,438 and that's why they're miserable and nasty. 1147 01:01:23,462 --> 01:01:26,334 But you, you got a big life ahead of you, I'm sure. 1148 01:01:27,292 --> 01:01:29,662 Okay. I'm not a real secretary. 1149 01:01:29,686 --> 01:01:31,489 No, you're not. 1150 01:01:31,513 --> 01:01:33,298 - 'Cause you're smart. - Mm. 1151 01:01:35,909 --> 01:01:37,626 And you're curious, aren't you? 1152 01:01:37,650 --> 01:01:40,237 Mm, I never really did very good in school, 1153 01:01:40,261 --> 01:01:42,152 so I'm just kind of average, I think. 1154 01:01:42,176 --> 01:01:43,893 Oh, don't say that, Eileen. 1155 01:01:43,917 --> 01:01:45,721 - Never say that. Do you...? - [SETS CUP ON TABLE] 1156 01:01:45,745 --> 01:01:47,704 [SIGHS] 1157 01:01:49,401 --> 01:01:51,620 You really think you're a normal person? 1158 01:01:52,752 --> 01:01:54,101 Normal how? 1159 01:01:56,147 --> 01:01:58,192 1160 01:02:00,107 --> 01:02:01,868 I really am a bad hostess. 1161 01:02:01,892 --> 01:02:03,260 Maybe we'll, uh... 1162 01:02:03,284 --> 01:02:05,741 We'll feel better if we eat something. 1163 01:02:05,765 --> 01:02:07,636 I feel fine. 1164 01:02:11,597 --> 01:02:13,793 ["LOST IN A MEMORY OF YOU" BY CONNIE CONWAY PLAYING] 1165 01:02:13,817 --> 01:02:15,514 Can I use your bathroom? 1166 01:02:17,081 --> 01:02:18,362 Sure. 1167 01:02:18,386 --> 01:02:19,668 Just up the stairs. 1168 01:02:19,692 --> 01:02:21,738 1169 01:02:25,306 --> 01:02:31,791 ♪ In the moments we shared 1170 01:02:33,184 --> 01:02:38,295 ♪ You once said you cared... 1171 01:02:38,319 --> 01:02:39,949 [HINGES CREAKING] 1172 01:02:39,973 --> 01:02:42,038 It's the other door, on the right. 1173 01:02:42,062 --> 01:02:43,779 - ♪ I'm lost. - [HINGES CREAKING] 1174 01:02:43,803 --> 01:02:48,677 ♪ In the memory of you... 1175 01:02:49,896 --> 01:02:51,744 [EXHALING] 1176 01:02:51,768 --> 01:02:54,921 [BREATHING DEEPLY] 1177 01:02:54,945 --> 01:02:56,642 [BABBLES] 1178 01:02:59,601 --> 01:03:01,865 [EXHALES] 1179 01:03:03,257 --> 01:03:06,889 ♪ That so often I heard 1180 01:03:06,913 --> 01:03:10,458 ♪ Are lost 1181 01:03:10,482 --> 01:03:14,070 ♪ In the memory... 1182 01:03:14,094 --> 01:03:16,183 [SNIFFING] 1183 01:03:23,800 --> 01:03:25,584 [SIGHS] 1184 01:03:42,340 --> 01:03:44,385 [SONG CONTINUES INDISTINCTLY] 1185 01:03:52,829 --> 01:03:55,092 [SCRAPES, CLATTERS] 1186 01:03:58,008 --> 01:04:00,271 [TOILET FLUSHES] 1187 01:04:02,273 --> 01:04:07,210 ♪ Are lost 1188 01:04:07,234 --> 01:04:11,084 ♪ In the memory 1189 01:04:11,108 --> 01:04:13,260 ♪ Of you 1190 01:04:13,284 --> 01:04:15,939 1191 01:04:17,201 --> 01:04:19,092 ♪ Our plans... 1192 01:04:19,116 --> 01:04:21,442 [LAUGHS] 1193 01:04:21,466 --> 01:04:23,444 ♪ Were all so sincere 1194 01:04:23,468 --> 01:04:24,837 Sorry. 1195 01:04:24,861 --> 01:04:27,013 What do you have to be sorry for? 1196 01:04:27,037 --> 01:04:29,015 Go on. Go on. Eat. Eat. Yeah. 1197 01:04:29,039 --> 01:04:31,495 Have a pickle, too. [CHUCKLES] 1198 01:04:31,519 --> 01:04:34,411 Why do we need a little, uh, cheese knife? 1199 01:04:34,435 --> 01:04:35,935 To keep our hands clean? 1200 01:04:35,959 --> 01:04:37,786 No. It's all ridiculous. 1201 01:04:38,744 --> 01:04:40,461 Everything is. 1202 01:04:40,485 --> 01:04:42,811 All these stupid traditions, 1203 01:04:42,835 --> 01:04:46,380 like the-the warden and his prison at Christmas. 1204 01:04:46,404 --> 01:04:47,903 What do you mean? 1205 01:04:47,927 --> 01:04:50,427 I've tried explaining how things need to change, 1206 01:04:50,451 --> 01:04:52,777 but all he cares about 1207 01:04:52,801 --> 01:04:54,562 is whether or not the boys are gonna think about me 1208 01:04:54,586 --> 01:04:56,825 while they molest themselves in their cells at night. 1209 01:04:56,849 --> 01:04:58,609 [CHUCKLES] God forbid. 1210 01:04:58,633 --> 01:04:59,959 There's a strict 1211 01:04:59,983 --> 01:05:01,917 no masturbation policy at Moorehead. 1212 01:05:01,941 --> 01:05:04,659 It's illegal to get off in prison. 1213 01:05:04,683 --> 01:05:06,922 You know that, right? 1214 01:05:06,946 --> 01:05:08,924 As if that's the downfall of civilization, 1215 01:05:08,948 --> 01:05:10,819 people having orgasms. 1216 01:05:12,038 --> 01:05:14,060 You can't count on men to fix anything. 1217 01:05:14,084 --> 01:05:17,454 People are so ashamed of their desires, 1218 01:05:17,478 --> 01:05:19,089 especially men. 1219 01:05:25,660 --> 01:05:26,966 Eileen... 1220 01:05:28,185 --> 01:05:31,164 ...as you can probably tell by now, 1221 01:05:31,188 --> 01:05:33,949 I live a little differently than most people. 1222 01:05:33,973 --> 01:05:35,951 No, your house i-is nice. 1223 01:05:35,975 --> 01:05:38,127 - No. - It's cozy. 1224 01:05:38,151 --> 01:05:40,564 I don't mean the house. I mean... 1225 01:05:40,588 --> 01:05:43,243 I have my own ideas. 1226 01:05:46,072 --> 01:05:48,596 Maybe you and I share some of those ideas. 1227 01:05:49,597 --> 01:05:51,948 What kind of ideas do we share? 1228 01:05:57,562 --> 01:05:59,433 May I confide in you? 1229 01:06:00,434 --> 01:06:02,045 Of course. 1230 01:06:04,612 --> 01:06:06,571 It's about Lee Polk. 1231 01:06:07,964 --> 01:06:09,985 - It is? - Yes. 1232 01:06:10,009 --> 01:06:11,532 Tell me, honey... 1233 01:06:13,099 --> 01:06:16,122 ...what would make a person want to kill their father? 1234 01:06:16,146 --> 01:06:19,323 Everybody wants to kill their father. 1235 01:06:20,324 --> 01:06:21,866 No, they don't. Who told you that? 1236 01:06:21,890 --> 01:06:24,608 Really, think about it, Eileen. 1237 01:06:24,632 --> 01:06:27,872 Because Lee snuck into his parents' bedroom 1238 01:06:27,896 --> 01:06:29,898 in the middle of the night... 1239 01:06:31,204 --> 01:06:32,921 ...hacked through his father's throat 1240 01:06:32,945 --> 01:06:34,488 with an old kitchen knife, 1241 01:06:34,512 --> 01:06:37,317 and stabbed him in the chest repeatedly. 1242 01:06:37,341 --> 01:06:41,277 His mother claimed she thought there'd been a break-in. 1243 01:06:41,301 --> 01:06:42,931 How do you sleep through something like that? 1244 01:06:42,955 --> 01:06:44,454 I don't know. 1245 01:06:44,478 --> 01:06:46,717 You don't. That's why I called her in. 1246 01:06:46,741 --> 01:06:48,241 I mean, you were there. 1247 01:06:48,265 --> 01:06:49,807 The poor boy could barely look at her, so... 1248 01:06:49,831 --> 01:06:52,462 so afterwards, I just asked him point-blank. 1249 01:06:52,486 --> 01:06:53,792 I said... 1250 01:06:56,490 --> 01:06:58,449 I said, "What'd your father do to you?" 1251 01:07:01,234 --> 01:07:03,628 "What made you want to do that to your father's body?" 1252 01:07:05,325 --> 01:07:08,522 And he spilled it all in a matter of minutes. 1253 01:07:08,546 --> 01:07:11,157 Nobody had ever bothered to ask him before. 1254 01:07:13,377 --> 01:07:14,658 No one had thought to ask. 1255 01:07:14,682 --> 01:07:15,659 Wouldn't you want to know? 1256 01:07:15,683 --> 01:07:17,705 Wouldn't you be curious? 1257 01:07:17,729 --> 01:07:19,228 Yes. 1258 01:07:19,252 --> 01:07:20,601 [SIGHS] 1259 01:07:25,215 --> 01:07:27,086 Do you want to know? 1260 01:07:28,131 --> 01:07:30,109 Yes. 1261 01:07:30,133 --> 01:07:33,764 Eileen, you can never tell anyone. Do you understand? 1262 01:07:33,788 --> 01:07:35,027 You understa... Promise me. 1263 01:07:35,051 --> 01:07:36,226 Promise. 1264 01:07:37,270 --> 01:07:42,077 ♪ What happened to the love... ♪ 1265 01:07:42,101 --> 01:07:44,645 The first thing you need to know, 1266 01:07:44,669 --> 01:07:46,081 this isn't my house. 1267 01:07:46,105 --> 01:07:47,343 This is the Polk house. 1268 01:07:47,367 --> 01:07:49,543 I have Mrs. Polk tied up downstairs. 1269 01:07:52,329 --> 01:07:54,374 1270 01:08:01,077 --> 01:08:03,383 [DISTANTLY]: Eileen. Eileen. 1271 01:08:03,949 --> 01:08:06,449 Eileen. 1272 01:08:06,473 --> 01:08:07,842 [NORMAL]: Eileen, please wait. 1273 01:08:07,866 --> 01:08:09,104 Eileen, please. 1274 01:08:09,128 --> 01:08:10,888 I thought I could do this alone, Eileen. 1275 01:08:10,912 --> 01:08:13,065 - Please don't go. Eileen! - [DOOR SLAMS] 1276 01:08:13,089 --> 01:08:15,110 Please, don't go. Please. 1277 01:08:15,134 --> 01:08:17,982 I thought you invited me over here 'cause you liked me. 1278 01:08:18,006 --> 01:08:19,854 Oh, I do. 1279 01:08:19,878 --> 01:08:22,596 I do. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Please, Eileen. 1280 01:08:22,620 --> 01:08:24,206 Just pl-please, Eileen. Just give me a moment. 1281 01:08:24,230 --> 01:08:25,686 Please just let me explain. 1282 01:08:25,710 --> 01:08:27,253 I need... 1283 01:08:27,277 --> 01:08:28,669 I need a friend. 1284 01:08:34,980 --> 01:08:37,524 I came here yesterday afternoon 1285 01:08:37,548 --> 01:08:39,134 to talk to Mrs. Polk. 1286 01:08:39,158 --> 01:08:41,658 I said I could see that she was upset 1287 01:08:41,682 --> 01:08:43,138 after our meeting with Lee, 1288 01:08:43,162 --> 01:08:45,140 was there anything she wanted to discuss. 1289 01:08:45,164 --> 01:08:48,404 She said, "Nothing," so I... 1290 01:08:48,428 --> 01:08:50,082 I pressed her. 1291 01:08:52,128 --> 01:08:54,173 I told her what Lee had told me. 1292 01:08:55,348 --> 01:08:58,240 She spat at me, called me the pervert, 1293 01:08:58,264 --> 01:08:59,937 then called her husband a saint, 1294 01:08:59,961 --> 01:09:03,724 and I left my card, told her to think about it. 1295 01:09:03,748 --> 01:09:06,446 I knew she wouldn't call. Then I left. 1296 01:09:09,232 --> 01:09:11,582 Now, I couldn't sleep last night. 1297 01:09:12,539 --> 01:09:14,126 'Cause I... 1298 01:09:14,150 --> 01:09:16,780 I couldn't stop thinking about what Lee had told me, 1299 01:09:16,804 --> 01:09:18,304 what his father had done, 1300 01:09:18,328 --> 01:09:21,176 and how his mother had let it happen. 1301 01:09:21,200 --> 01:09:24,005 I don't even remember the drive over here, I was so angry. 1302 01:09:24,029 --> 01:09:26,747 Suddenly I was pushing past her, 1303 01:09:26,771 --> 01:09:28,270 saying, "How could you do it? 1304 01:09:28,294 --> 01:09:30,185 How could you be complicit in such torture?" 1305 01:09:30,209 --> 01:09:32,056 And she snapped. 1306 01:09:32,080 --> 01:09:34,450 She attacked me. See? 1307 01:09:34,474 --> 01:09:36,148 See? 1308 01:09:36,172 --> 01:09:37,758 So I defended myself. 1309 01:09:37,782 --> 01:09:39,934 We fought, and I... I don't know what happened, 1310 01:09:39,958 --> 01:09:42,328 but somehow we fell down the stairs to the basement. 1311 01:09:42,352 --> 01:09:44,895 I-I thought she was gonna kill me, 1312 01:09:44,919 --> 01:09:48,184 so I hit her with a chair and tied her up. 1313 01:09:49,576 --> 01:09:51,685 I tried to talk to her rationally, 1314 01:09:51,709 --> 01:09:54,340 to explain that I was here to help Lee, 1315 01:09:54,364 --> 01:09:57,821 that-that I could help her, too, if she'd let me, 1316 01:09:57,845 --> 01:10:00,172 but... but she just kept screaming 1317 01:10:00,196 --> 01:10:02,435 that-that I'd kidnapped her and her husband was a cop 1318 01:10:02,459 --> 01:10:04,025 and I was gonna go to jail. 1319 01:10:06,245 --> 01:10:09,093 So I found some codeine in a bathroom, 1320 01:10:09,117 --> 01:10:10,747 and got her to be quiet. 1321 01:10:10,771 --> 01:10:12,686 Then I called you. 1322 01:10:13,905 --> 01:10:16,603 Because, as you can see, I'm in a bit of a pinch. 1323 01:10:18,692 --> 01:10:19,887 What can I do? 1324 01:10:19,911 --> 01:10:22,237 I need Mrs. Polk to confess, 1325 01:10:22,261 --> 01:10:25,371 and I need a witness, two against one. 1326 01:10:25,395 --> 01:10:27,199 You understand? 1327 01:10:27,223 --> 01:10:29,268 1328 01:10:30,835 --> 01:10:32,489 Oh, I can't go to jail. 1329 01:10:41,585 --> 01:10:43,021 Okay. 1330 01:10:49,332 --> 01:10:50,550 Okay. 1331 01:11:03,476 --> 01:11:04,671 Wait here. 1332 01:11:04,695 --> 01:11:06,653 Eileen. Wait... 1333 01:11:13,138 --> 01:11:15,183 [DOG BARKING IN DISTANCE] 1334 01:11:31,243 --> 01:11:33,439 It's incredible. 1335 01:11:33,463 --> 01:11:34,918 Why do you have that? 1336 01:11:34,942 --> 01:11:36,180 Why did you bring that around here? 1337 01:11:36,204 --> 01:11:37,554 My dad's sick. 1338 01:11:38,511 --> 01:11:41,427 Pick it up, and show me how you're gonna hold it. 1339 01:11:47,259 --> 01:11:49,479 That's very good, Eileen. 1340 01:11:53,396 --> 01:11:55,006 All right. 1341 01:12:04,755 --> 01:12:06,254 [SIGHS] 1342 01:12:06,278 --> 01:12:07,603 Be cool. 1343 01:12:07,627 --> 01:12:09,716 [HINGES CREAKING] 1344 01:12:18,638 --> 01:12:20,684 [STAIRS CREAKING] 1345 01:12:24,383 --> 01:12:25,906 [MUFFLED GRUNT] 1346 01:12:32,304 --> 01:12:34,567 [ANNE BREATHING HEAVILY] 1347 01:12:38,354 --> 01:12:40,288 Just tell us the truth, Mrs. Polk, 1348 01:12:40,312 --> 01:12:41,705 and we'll let you go free. 1349 01:12:48,407 --> 01:12:51,604 Families can heal. 1350 01:12:51,628 --> 01:12:53,780 You're not a lost cause. No one is. 1351 01:12:53,804 --> 01:12:55,129 It can't have been easy, 1352 01:12:55,153 --> 01:12:57,740 being married to a man like that. 1353 01:12:57,764 --> 01:13:00,158 You're obviously having a hard time. 1354 01:13:02,465 --> 01:13:06,445 Why don't you tell us what happened in this house, 1355 01:13:06,469 --> 01:13:08,708 why you helped your husband do what he did? 1356 01:13:08,732 --> 01:13:11,580 And then we'll be even, 1357 01:13:11,604 --> 01:13:15,758 and we can all walk out of here, and... 1358 01:13:15,782 --> 01:13:18,481 and we can figure out how to help Lee. 1359 01:13:26,706 --> 01:13:28,249 [COUGHS] 1360 01:13:28,273 --> 01:13:30,643 Fucking untie me! Untie me! 1361 01:13:30,667 --> 01:13:32,122 Let me out of here! 1362 01:13:32,146 --> 01:13:35,082 You crazy bitch, get out of my house! 1363 01:13:35,106 --> 01:13:36,562 You're in big trouble, you think you're gonna 1364 01:13:36,586 --> 01:13:37,824 - get away with this! - Eileen. 1365 01:13:37,848 --> 01:13:40,870 You're going to jail for a long time. 1366 01:13:40,894 --> 01:13:43,177 What the hell is she doing here?! 1367 01:13:43,201 --> 01:13:44,744 What are you doing here? 1368 01:13:44,768 --> 01:13:46,789 I really think you need to tell us the truth. 1369 01:13:46,813 --> 01:13:48,574 What the hell are you talking about?! 1370 01:13:48,598 --> 01:13:50,010 - If you don't... - [SPITS] 1371 01:13:50,034 --> 01:13:51,881 we could leave you down here tied up, 1372 01:13:51,905 --> 01:13:53,100 no one to find you. 1373 01:13:53,124 --> 01:13:54,623 The human body can't live very long 1374 01:13:54,647 --> 01:13:56,320 without food and water. 1375 01:13:56,344 --> 01:13:58,584 Sooner or later, you're gonna need to take a shit. 1376 01:13:58,608 --> 01:14:01,935 I guess you're just gonna have to shit yourself. 1377 01:14:01,959 --> 01:14:03,850 And piss. 1378 01:14:03,874 --> 01:14:05,417 It's not gonna feel very good. 1379 01:14:05,441 --> 01:14:07,747 I'm not scared of you. 1380 01:14:08,531 --> 01:14:09,725 I know you. 1381 01:14:09,749 --> 01:14:11,335 I know who your dad is. 1382 01:14:11,359 --> 01:14:13,555 If you know my dad, then you oughta be scared. 1383 01:14:13,579 --> 01:14:16,819 Yeah? Scared of a womanizing, drunk piece of shit 1384 01:14:16,843 --> 01:14:18,995 who everybody knows is batshit crazy? 1385 01:14:19,019 --> 01:14:20,519 You think he didn't have problems of his own? 1386 01:14:20,543 --> 01:14:22,390 You think he didn't have secrets of his own, huh? 1387 01:14:22,414 --> 01:14:24,131 You think your mom didn't know about 'em? 1388 01:14:24,155 --> 01:14:25,046 Think it didn't... 1389 01:14:25,070 --> 01:14:27,830 I am going to fucking kill you 1390 01:14:27,854 --> 01:14:31,467 if you don't start talking right now! 1391 01:14:33,164 --> 01:14:34,968 Please! 1392 01:14:34,992 --> 01:14:37,144 Please, don't kill me. 1393 01:14:37,168 --> 01:14:40,650 I won't have to kill you if you talk. 1394 01:14:43,348 --> 01:14:45,393 1395 01:14:47,874 --> 01:14:49,920 [CRYING] 1396 01:14:54,838 --> 01:14:56,840 [QUIETLY]: I can't. 1397 01:14:58,406 --> 01:15:00,341 No, please. 1398 01:15:00,365 --> 01:15:02,517 She's not gonna help you. Talk. 1399 01:15:02,541 --> 01:15:04,543 I can't help you unless you confess. 1400 01:15:07,546 --> 01:15:09,722 [SIGHS] 1401 01:15:16,337 --> 01:15:17,861 [SNIFFLES] 1402 01:15:21,342 --> 01:15:23,388 [SIGHS] 1403 01:15:26,478 --> 01:15:27,629 All right. 1404 01:15:27,653 --> 01:15:29,525 [CHUCKLES QUIETLY] 1405 01:15:31,352 --> 01:15:32,789 You win. 1406 01:15:35,008 --> 01:15:36,682 [ANNE SNIFFLES] 1407 01:15:36,706 --> 01:15:39,206 When you get married 1408 01:15:39,230 --> 01:15:41,121 and you have children... 1409 01:15:41,145 --> 01:15:43,234 [SNIFFLES] 1410 01:15:46,411 --> 01:15:47,760 [SIGHS] 1411 01:15:50,023 --> 01:15:51,871 [SCOFFS] 1412 01:15:51,895 --> 01:15:55,657 You take an oath when you get married 1413 01:15:55,681 --> 01:15:59,095 to honor and obey your husband. 1414 01:15:59,119 --> 01:16:01,339 You wouldn't understand that. 1415 01:16:02,906 --> 01:16:04,884 At first, I... 1416 01:16:04,908 --> 01:16:06,973 At first, I just, I thought Mitch 1417 01:16:06,997 --> 01:16:09,802 was just checking on him in his sleep, 1418 01:16:09,826 --> 01:16:11,543 you know, like any father would, 1419 01:16:11,567 --> 01:16:13,849 like he, he just wanted to be sure 1420 01:16:13,873 --> 01:16:16,572 his son was safe and sound in bed. 1421 01:16:18,138 --> 01:16:19,705 Sometimes I'd... 1422 01:16:20,880 --> 01:16:22,597 ...feel him getting out of bed, 1423 01:16:22,621 --> 01:16:26,320 and sometimes I'd just feel him when he'd come back. 1424 01:16:27,713 --> 01:16:30,387 And he'd... 1425 01:16:30,411 --> 01:16:32,999 kiss me or... 1426 01:16:33,023 --> 01:16:35,547 hold me and... 1427 01:16:37,027 --> 01:16:38,419 You know? 1428 01:16:39,420 --> 01:16:40,746 And we hadn't really been together 1429 01:16:40,770 --> 01:16:42,293 since Lee'd been born. 1430 01:16:45,688 --> 01:16:48,971 But then I... [SIGHS, CLICKS TONGUE] 1431 01:16:48,995 --> 01:16:53,043 I started getting these infections down there. 1432 01:16:56,220 --> 01:16:58,439 I figured it was my fault. 1433 01:16:59,876 --> 01:17:01,418 And then I wondered if Mitch 1434 01:17:01,442 --> 01:17:03,706 had brought something home with him, you know? 1435 01:17:10,930 --> 01:17:13,648 Then one time... 1436 01:17:13,672 --> 01:17:16,675 I got up in the middle of the night. 1437 01:17:19,286 --> 01:17:21,525 I don't remember why. 1438 01:17:21,549 --> 01:17:24,074 Glass of water? I don't know. 1439 01:17:28,731 --> 01:17:31,797 I thought-I thought maybe it was a dream. 1440 01:17:31,821 --> 01:17:33,474 I... 1441 01:17:36,042 --> 01:17:38,566 I went-I went and looked in. 1442 01:17:43,920 --> 01:17:46,681 It didn't dawn on me right away. 1443 01:17:46,705 --> 01:17:49,423 You know, I-I swear to you. I... 1444 01:17:49,447 --> 01:17:51,057 I mean... 1445 01:17:54,670 --> 01:17:55,995 [SHUDDERING BREATHE] 1446 01:17:56,019 --> 01:17:57,387 You don't expect your husband's 1447 01:17:57,411 --> 01:18:00,042 gonna do something like that, you know? 1448 01:18:00,066 --> 01:18:02,678 I mean, nobody would believe it, anyway. 1449 01:18:05,463 --> 01:18:07,073 And then I... and then... 1450 01:18:08,901 --> 01:18:10,357 And then I figured... 1451 01:18:10,381 --> 01:18:12,383 And then I figured, if Lee was clean... 1452 01:18:13,340 --> 01:18:15,492 [ANNE BREATHING HEAVILY] 1453 01:18:15,516 --> 01:18:17,407 [SNIFFLES] 1454 01:18:17,431 --> 01:18:19,671 [SIGHS] 1455 01:18:19,695 --> 01:18:22,456 If he was clean, 1456 01:18:22,480 --> 01:18:25,657 an enema and a bath before bed... 1457 01:18:27,354 --> 01:18:30,706 ...then it would be better for all of us. 1458 01:18:31,837 --> 01:18:33,621 And it was. 1459 01:18:37,190 --> 01:18:38,951 I knew what I was doing, it wasn't... 1460 01:18:38,975 --> 01:18:40,474 it wasn't quite right. 1461 01:18:40,498 --> 01:18:42,892 I did know that. I did. 1462 01:18:43,893 --> 01:18:46,567 But who do you tell? You know? 1463 01:18:46,591 --> 01:18:48,506 Who could I tell? 1464 01:18:52,118 --> 01:18:54,512 I mean, you do the best you can. 1465 01:18:57,733 --> 01:18:59,865 You know what happens when you have children? 1466 01:19:01,954 --> 01:19:04,000 Your husband never looks at you the same. 1467 01:19:07,830 --> 01:19:10,460 But after he went to bed with Lee, 1468 01:19:10,484 --> 01:19:12,399 he'd come to me. 1469 01:19:15,620 --> 01:19:19,339 It was like a big burden had been lifted. 1470 01:19:19,363 --> 01:19:21,495 He was, he was relaxed. 1471 01:19:23,410 --> 01:19:26,849 It felt good, how he'd hold me. 1472 01:19:27,806 --> 01:19:29,765 He loved me then. 1473 01:19:31,767 --> 01:19:34,857 He would whisper and kiss me. 1474 01:19:36,728 --> 01:19:39,470 It was the way it had been before... 1475 01:19:40,732 --> 01:19:44,040 ...when we were young and happy and in love. 1476 01:19:46,564 --> 01:19:48,348 It felt good. 1477 01:19:51,134 --> 01:19:53,179 Is that so wrong... 1478 01:19:54,180 --> 01:19:56,095 ...to want to feel like that? 1479 01:20:00,578 --> 01:20:02,493 You wouldn't understand. 1480 01:20:04,712 --> 01:20:07,150 You're young, you haven't had your heart broken. 1481 01:20:11,937 --> 01:20:14,742 [ANNE GASPING] 1482 01:20:14,766 --> 01:20:16,178 I'm bleeding! I'm bleeding! 1483 01:20:16,202 --> 01:20:17,832 Help me! Help me! 1484 01:20:17,856 --> 01:20:19,660 Please! Plea... Help me! 1485 01:20:19,684 --> 01:20:21,575 - [MUFFLED]: I'm bleeding! - Shh! Shh! 1486 01:20:21,599 --> 01:20:23,185 - Help me! You'll be sorry! - Eileen, help me! 1487 01:20:23,209 --> 01:20:25,579 I'll tell everyone what you've done! 1488 01:20:25,603 --> 01:20:27,581 - Eileen! - A doctor! 1489 01:20:27,605 --> 01:20:29,148 Get a doctor! 1490 01:20:29,172 --> 01:20:32,281 - Get me out of here! - Eileen, help me! 1491 01:20:32,305 --> 01:20:34,936 ANNE: Help me! [CRYING] 1492 01:20:34,960 --> 01:20:37,852 No! No! 1493 01:20:37,876 --> 01:20:39,985 [GRUNTING] 1494 01:20:40,009 --> 01:20:42,446 [MUFFLED CRYING] 1495 01:20:43,447 --> 01:20:45,164 - [CHOKING] - [REBECCA GRUNTING] 1496 01:20:45,188 --> 01:20:46,426 [MUFFLED]: No. 1497 01:20:46,450 --> 01:20:48,123 [SPITS] No! No! 1498 01:20:48,147 --> 01:20:49,646 No! No! 1499 01:20:49,670 --> 01:20:50,734 [GRUNTING] 1500 01:20:50,758 --> 01:20:52,606 REBECCA: Okay. Okay. 1501 01:20:52,630 --> 01:20:54,564 [ANNE GROANING] 1502 01:20:54,588 --> 01:20:56,677 [GAGGING] 1503 01:20:59,637 --> 01:21:01,160 [MUFFLED GASPING] 1504 01:21:05,338 --> 01:21:07,688 [MUFFLED GASPING CONTINUES] 1505 01:21:13,129 --> 01:21:15,131 [SOFT GROANING] 1506 01:21:21,659 --> 01:21:23,182 [GROANING STOPS] 1507 01:21:29,014 --> 01:21:31,060 [SWALLOWING] 1508 01:21:33,279 --> 01:21:35,325 [BREATHING RHYTHMICALLY] 1509 01:21:50,209 --> 01:21:52,559 Why did you shoot her? 1510 01:21:53,821 --> 01:21:55,432 I was upset. 1511 01:21:59,001 --> 01:22:00,848 What do we do now? 1512 01:22:00,872 --> 01:22:02,918 1513 01:22:11,970 --> 01:22:14,016 We take her to my house. 1514 01:22:18,150 --> 01:22:21,260 My dad's always whipping his gun out. 1515 01:22:21,284 --> 01:22:22,938 Everyone knows it. 1516 01:22:24,243 --> 01:22:28,334 We can make it look like he shot her in a blackout. 1517 01:22:30,684 --> 01:22:34,229 He's just a drunk piece of shit, right? 1518 01:22:34,253 --> 01:22:36,928 He's gonna die anyway or go crazy. 1519 01:22:36,952 --> 01:22:39,017 The doctor said so. 1520 01:22:39,041 --> 01:22:41,149 So let's take her together and leave. 1521 01:22:41,173 --> 01:22:44,916 Then we could go to New York for the New Year... 1522 01:22:45,873 --> 01:22:47,397 ...just the two of us. 1523 01:22:50,400 --> 01:22:52,663 I love you. 1524 01:22:55,796 --> 01:22:57,494 It's okay. 1525 01:22:59,887 --> 01:23:01,498 Come on. 1526 01:23:02,455 --> 01:23:03,891 [QUIETLY]: All right. 1527 01:23:04,849 --> 01:23:06,566 1528 01:23:06,590 --> 01:23:09,699 [GRUNTING] 1529 01:23:09,723 --> 01:23:11,769 1530 01:23:15,773 --> 01:23:17,098 [WHISPERING]: You go ahead to your father's house. 1531 01:23:17,122 --> 01:23:18,317 Wait for me there. 1532 01:23:18,341 --> 01:23:19,753 - Yeah. - I'll clean up inside. 1533 01:23:19,777 --> 01:23:21,015 We can't leave any evidence behind. 1534 01:23:21,039 --> 01:23:22,399 - I'll be waiting. - I'll be quick. 1535 01:23:26,610 --> 01:23:28,960 1536 01:23:37,882 --> 01:23:40,276 1537 01:23:48,545 --> 01:23:50,590 1538 01:24:03,386 --> 01:24:05,431 1539 01:24:22,840 --> 01:24:24,885 1540 01:24:35,157 --> 01:24:37,159 1541 01:24:51,173 --> 01:24:53,218 [VEHICLE APPROACHING] 1542 01:25:03,620 --> 01:25:05,665 1543 01:25:14,326 --> 01:25:16,372 1544 01:25:38,350 --> 01:25:40,396 1545 01:26:07,249 --> 01:26:08,815 [COAT RUSTLING] 1546 01:26:44,199 --> 01:26:46,201 [ENGINE RATTLING] 1547 01:26:53,686 --> 01:26:56,123 [DOOR OPENS, CLOSES] 1548 01:27:00,650 --> 01:27:02,695 [BIRDS CHIRPING] 1549 01:27:17,884 --> 01:27:19,886 JIM: Eileen. 1550 01:27:24,674 --> 01:27:26,284 JIM: Eileen. 1551 01:27:27,807 --> 01:27:29,002 [JIM MURMURS] 1552 01:27:29,026 --> 01:27:31,420 Go back to sleep, Dad. 1553 01:27:33,073 --> 01:27:35,075 Where you going? 1554 01:27:40,037 --> 01:27:42,082 1555 01:27:58,403 --> 01:28:01,101 1556 01:28:07,064 --> 01:28:09,545 I might just get on the road. 1557 01:28:13,592 --> 01:28:15,290 All right, then. 1558 01:28:18,684 --> 01:28:20,295 Good night. 1559 01:28:21,339 --> 01:28:22,949 [SIGHS] 1560 01:28:24,429 --> 01:28:26,823 [BREATHES SOFTLY] 1561 01:28:29,739 --> 01:28:31,784 1562 01:28:37,137 --> 01:28:38,661 [KEYS JINGLING] 1563 01:28:47,409 --> 01:28:49,324 [DOOR CREAKS SHUT] 1564 01:28:50,368 --> 01:28:51,891 - [ICE SHATTERS] - [GASPS] 1565 01:28:52,849 --> 01:28:54,894 1566 01:29:05,731 --> 01:29:07,777 1567 01:29:19,658 --> 01:29:21,704 1568 01:29:26,796 --> 01:29:28,711 [ENGINE REVS] 1569 01:29:32,584 --> 01:29:34,673 [ENGINE IDLING] 1570 01:29:43,160 --> 01:29:45,205 1571 01:29:50,733 --> 01:29:52,778 1572 01:30:01,744 --> 01:30:03,876 1573 01:30:14,409 --> 01:30:15,932 1574 01:30:27,509 --> 01:30:29,511 1575 01:30:39,259 --> 01:30:41,305 1576 01:30:48,225 --> 01:30:50,270 1577 01:31:11,683 --> 01:31:13,729 1578 01:31:43,585 --> 01:31:45,587 1579 01:32:15,617 --> 01:32:17,662 1580 01:32:47,344 --> 01:32:49,389 1581 01:33:19,376 --> 01:33:21,421 1582 01:33:51,887 --> 01:33:53,932 1583 01:34:24,093 --> 01:34:26,138 1584 01:34:55,690 --> 01:34:57,692 1585 01:35:27,504 --> 01:35:29,549 1586 01:35:59,579 --> 01:36:01,625 1587 01:36:31,873 --> 01:36:33,875 1588 01:37:03,556 --> 01:37:05,602 1589 01:37:15,003 --> 01:37:17,048 [MUSIC FADES] 1590 01:37:19,616 --> 01:37:21,661 1591 01:37:23,663 --> 01:37:25,491 [MUSIC STOPS] 119195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.