Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,245 --> 00:00:25,735
Devilish Joy
2
00:00:27,020 --> 00:00:28,820
Episode 2
3
00:00:29,585 --> 00:00:31,192
What are you doing?
4
00:00:31,197 --> 00:00:33,046
How could you shove a camera in my face without my permission?
5
00:00:33,051 --> 00:00:35,182
Have you no manners?
6
00:00:37,513 --> 00:00:40,400
What did you just record? Give that to me.
7
00:00:45,258 --> 00:00:47,314
It's a serratula coronata.
8
00:00:48,164 --> 00:00:50,114
Do you know what it means in the language of flowers?
9
00:00:50,119 --> 00:00:52,140
Memories.
10
00:00:52,145 --> 00:00:54,197
Can't you hear me?
11
00:00:56,631 --> 00:00:58,407
Hey!
12
00:01:09,117 --> 00:01:10,985
Oh, the camera!
13
00:01:11,903 --> 00:01:14,354
Erase everything for sure.
14
00:01:16,072 --> 00:01:17,355
Gosh.
15
00:01:17,360 --> 00:01:19,915
Excuse me, Gong Ma Seong!
16
00:01:29,050 --> 00:01:31,823
Did you just say my name?
17
00:01:32,643 --> 00:01:34,330
Yes.
18
00:01:34,335 --> 00:01:36,513
You don't remember me?
19
00:01:41,885 --> 00:01:45,084
Are you worth so much that I'd remember you?
20
00:01:49,535 --> 00:01:57,535
♫ Now ♫
21
00:02:07,499 --> 00:02:10,991
Start with cleaning this up immediately. Right now.
22
00:02:21,039 --> 00:02:24,129
Hey, what happened?
23
00:02:24,972 --> 00:02:26,505
Are you out of your mind?
24
00:02:26,510 --> 00:02:28,271
I'm sorry, Director.
25
00:02:28,276 --> 00:02:30,479
Do you know how expensive this is?
26
00:02:30,484 --> 00:02:32,238
Gosh!
27
00:02:32,989 --> 00:02:35,766
Why do you always cause trouble?
28
00:02:35,771 --> 00:02:37,918
Sheesh!
29
00:02:56,329 --> 00:02:58,829
What was with that woman?
30
00:03:03,535 --> 00:03:05,676
Wow, that man you met in Hainan?
31
00:03:05,681 --> 00:03:06,928
The guy who stood you up?
32
00:03:06,933 --> 00:03:08,736
Yeah.
33
00:03:08,741 --> 00:03:10,531
But he didn't remember me.
34
00:03:10,536 --> 00:03:12,383
- Of course he wouldn't.
- What do you mean?
35
00:03:12,388 --> 00:03:15,221
How is it normal that he can't remember me when he even kissed me?
36
00:03:15,226 --> 00:03:18,340
It's not that he doesn't remember. He just probably doesn't want to.
37
00:03:18,345 --> 00:03:20,712
You're completely different than you were back then, after all.
38
00:03:20,717 --> 00:03:22,812
Your life is in shambles.
39
00:03:23,741 --> 00:03:24,912
Agree.
40
00:03:24,917 --> 00:03:27,044
It's been three years already.
41
00:03:27,049 --> 00:03:28,657
Whatever.
42
00:03:28,662 --> 00:03:32,007
You helped me set up my store in a nice mall like this,
43
00:03:32,012 --> 00:03:34,009
but I couldn't even afford rent.
44
00:03:34,014 --> 00:03:35,952
So here, Friend.
45
00:03:35,957 --> 00:03:37,209
Let's call it even with this.
46
00:03:37,214 --> 00:03:41,248
I'll sell tons of clothes and give you tons of money.
47
00:03:41,253 --> 00:03:44,082
It's really not a big deal.
48
00:03:44,561 --> 00:03:46,371
Take it.
49
00:03:47,754 --> 00:03:50,703
I told you that I don't like fish.
50
00:03:50,708 --> 00:03:52,349
I gave you a lot.
51
00:03:52,354 --> 00:03:54,902
You're missing the point.
52
00:03:54,907 --> 00:03:57,101
Enjoy.
53
00:04:16,167 --> 00:04:19,906
He must have been embarrassed because I recognized him.
54
00:04:26,658 --> 00:04:28,008
Gi Bbeum's Closet: Amazing Sales
55
00:04:34,430 --> 00:04:36,589
Gi Bbeum's Closet: Amazing Sales
56
00:04:36,594 --> 00:04:37,131
Whoa.
57
00:04:37,136 --> 00:04:39,542
- Isn't that Joo Gi Bbeum?
- Isn't that Joo Gi Bbeum?
58
00:04:39,547 --> 00:04:40,680
Wow.
59
00:04:40,685 --> 00:04:43,028
She's not the same successful Joo Gi Bbeum she used to be.
60
00:04:43,033 --> 00:04:46,623
I know, right? How pitiful.
61
00:04:47,447 --> 00:04:49,265
Ugh!
62
00:05:04,406 --> 00:05:07,093
You'll need to head out ten minutes earlier tomorrow.
63
00:05:07,098 --> 00:05:08,636
What happened to your shoes?
64
00:05:08,641 --> 00:05:11,036
- I threw them out.
- Why?
65
00:05:11,041 --> 00:05:12,984
Hey.
66
00:05:12,989 --> 00:05:15,135
Don't ask me any questions or argue with me.
67
00:05:15,140 --> 00:05:18,766
Buy me the exact same ones so that I'm not confused tomorrow.
68
00:05:18,771 --> 00:05:20,541
That is all.
69
00:05:20,546 --> 00:05:21,969
Yes, Sir.
70
00:05:23,261 --> 00:05:24,930
Good night.
71
00:05:28,788 --> 00:05:31,345
I wonder why he's being like that again.
72
00:05:35,906 --> 00:05:38,014
What happened to the gas?
73
00:05:38,019 --> 00:05:40,263
It got disconnected.
74
00:05:40,268 --> 00:05:41,892
I see.
75
00:05:41,897 --> 00:05:43,861
- Did you go on a boat today?
- Yes.
76
00:05:43,866 --> 00:05:47,054
We won't have to worry about side dishes for a month.
77
00:05:47,059 --> 00:05:49,767
You're not scared of the water anymore?
78
00:05:49,772 --> 00:05:52,345
I'm more scared of not catching fish.
79
00:05:53,034 --> 00:05:54,724
What about Sa Rang?
80
00:05:56,266 --> 00:05:58,389
I think she went to get Dad.
81
00:05:58,394 --> 00:06:00,811
- I see.
- Come out and help me.
82
00:06:03,332 --> 00:06:04,823
What are you looking at?
83
00:06:04,828 --> 00:06:06,636
Hurry up and pull him in.
84
00:06:09,757 --> 00:06:11,831
Wow, he had so much to drink today.
85
00:06:11,836 --> 00:06:12,829
Hurry up and pull him in.
86
00:06:12,834 --> 00:06:14,674
Who brought him back today?
87
00:06:14,679 --> 00:06:16,446
I don't know. Some guy.
88
00:06:16,451 --> 00:06:18,938
One, two, three.
89
00:06:30,835 --> 00:06:33,037
It's poetry time.
90
00:06:33,042 --> 00:06:35,029
What kind of poem is it today?
91
00:06:35,034 --> 00:06:35,990
Ugh, I don't even want to hear it.
92
00:06:35,995 --> 00:06:37,633
An evening poem.
93
00:06:37,638 --> 00:06:40,236
We need an evening poem.
94
00:06:40,783 --> 00:06:46,361
Before I called your name
95
00:06:46,366 --> 00:06:48,887
you were nothing but trash.
96
00:06:48,892 --> 00:06:52,634
The moment I called your name
97
00:06:52,639 --> 00:06:54,280
I wanted to be "happiness" (gi bbeum in Korean, her name),
98
00:06:54,285 --> 00:06:55,685
"pride" (ra rang in Korean, his name),
99
00:06:55,690 --> 00:06:57,337
and "love" (sa rang, her name).
100
00:06:57,342 --> 00:07:01,955
I want you to become for me, and for me to become for you
101
00:07:01,960 --> 00:07:05,660
a blue star
102
00:07:05,665 --> 00:07:07,753
that becomes the life-source of all.
103
00:07:07,758 --> 00:07:09,839
That's how it is.
104
00:07:09,844 --> 00:07:11,896
That's how it is, okay?
105
00:07:11,901 --> 00:07:13,543
Gosh.
106
00:07:16,037 --> 00:07:17,688
- Hey, Joo Sa Rang.
- Ow.
107
00:07:17,693 --> 00:07:19,160
- What is this?
- What are you looking at!?
108
00:07:19,165 --> 00:07:19,823
Take it off right now.
109
00:07:19,828 --> 00:07:22,512
- Leave me alone.
- It's my class tee.
110
00:07:22,517 --> 00:07:25,301
Take it off right now.
111
00:07:25,306 --> 00:07:27,263
Take that off and put this on.
112
00:07:27,268 --> 00:07:31,194
- I don't want to.
- The clothes you make are lame.
113
00:07:31,747 --> 00:07:35,381
But, it's fish again?
114
00:07:35,386 --> 00:07:37,643
It's a long story.
115
00:07:37,648 --> 00:07:39,460
What is this?
116
00:07:39,465 --> 00:07:41,025
How dare people do this?
117
00:07:41,030 --> 00:07:42,806
It's not what you think.
118
00:07:42,811 --> 00:07:45,383
Ah, that is... an elderly couple run this store.
119
00:07:45,388 --> 00:07:48,432
When they took over the store, they received everything, even this.
120
00:07:48,437 --> 00:07:50,866
It's not their fault, so there's no need to be mad.
121
00:07:50,871 --> 00:07:51,688
Ugh.
122
00:07:51,693 --> 00:07:53,897
There's no need to be mad.
123
00:07:53,902 --> 00:07:55,181
Are you okay?
124
00:07:55,186 --> 00:07:57,068
I'm totally fine.
125
00:07:57,073 --> 00:07:59,218
I'm going to tie these up over there,
126
00:07:59,223 --> 00:08:01,188
so let's recycle these, okay?
127
00:08:01,193 --> 00:08:05,554
You know Dad's mantra, right? "Let's save the earth."
128
00:08:08,020 --> 00:08:11,644
I wonder if Dad ate.
129
00:08:24,964 --> 00:08:26,314
Dinner: grilled spiny red gurnard
130
00:08:27,601 --> 00:08:30,756
Why is it my dinner tonight, out of all menus?
131
00:08:38,535 --> 00:08:42,680
♫ La la la forever, forever ♫
132
00:08:42,685 --> 00:08:46,880
♫ La la la forever, forever ♫
133
00:08:46,885 --> 00:08:51,115
♫ La la la forever, forever ♫
134
00:08:52,415 --> 00:08:54,980
September 5th, 8 am: Had meeting regarding children's rehab hospital's operating deficient.
135
00:08:54,985 --> 00:08:56,847
1:00 pm: Consultation with Dr. Yoon
136
00:08:56,852 --> 00:08:58,404
The limbic system doesn't seem to be responding to the treatments.
137
00:08:58,409 --> 00:09:00,553
Hypnotherapy
138
00:09:04,196 --> 00:09:05,799
Start with cleaning this up immediately.
139
00:09:05,804 --> 00:09:07,217
Right now.
140
00:09:07,222 --> 00:09:10,739
It's a blessing to be able to forget about incidents like that.
141
00:09:14,260 --> 00:09:17,004
5:00 pm: Peacefully clocked out and went home.
142
00:09:29,869 --> 00:09:33,368
Putting on makeup in the middle of the night will make your skin rot.
143
00:09:33,373 --> 00:09:34,678
Stop lying.
144
00:09:34,683 --> 00:09:36,596
All the celebrities do this too.
145
00:09:36,601 --> 00:09:39,121
You'll end up like me and not like them at this rate.
146
00:09:39,126 --> 00:09:40,698
Ugh!
147
00:09:40,703 --> 00:09:42,450
Why, you little...
148
00:09:51,917 --> 00:09:55,080
Are you worth so much that I'd remember you?
149
00:10:01,035 --> 00:10:03,250
♫ In no time, you came close to me ♫
150
00:10:03,255 --> 00:10:06,020
♫ Pit-a-pat, you knocked on my heart ♫
151
00:10:06,025 --> 00:10:08,750
♫ In no time, you came close to me ♫
152
00:10:08,755 --> 00:10:13,115
♫ you keep making me smile ♫
153
00:10:16,895 --> 00:10:19,430
♫ Thanks to you, ♫
154
00:10:19,435 --> 00:10:22,530
♫ I feel fluttered ♫
155
00:10:22,535 --> 00:10:24,760
♫ Thanks to you, ♫
156
00:10:24,765 --> 00:10:27,460
♫ my heart is racing ♫
157
00:10:27,465 --> 00:10:30,120
♫ Because of you ♫
158
00:10:30,125 --> 00:10:34,155
♫ I am hesitating ♫
159
00:10:35,635 --> 00:10:38,130
♫ my love ♫
160
00:10:38,135 --> 00:10:42,090
♫ Always you ♫
161
00:10:42,095 --> 00:10:47,450
♫ Please love me forever, ♫
162
00:10:47,455 --> 00:10:54,060
♫ as always without changing ♫
163
00:10:54,065 --> 00:11:01,095
♫ Please remember. I love you, my love ♫
164
00:11:18,475 --> 00:11:20,473
Who is that woman?
165
00:11:45,089 --> 00:11:47,190
A meeting in the morning.
166
00:11:47,195 --> 00:11:49,089
Then the consultation, then the hypnotherapy.
167
00:11:49,094 --> 00:11:51,025
Then I peacefully clocked out and went home.
168
00:11:51,785 --> 00:11:54,308
There isn't anything out of the ordinary.
169
00:11:57,967 --> 00:12:00,208
Don't you remember me?
170
00:12:00,213 --> 00:12:02,434
What was that?
171
00:12:11,244 --> 00:12:13,638
Come up here right now. Right now.
172
00:12:14,533 --> 00:12:16,568
Here you are. Your shoes.
173
00:12:16,573 --> 00:12:18,264
What is this?
174
00:12:25,553 --> 00:12:28,408
Well, this is a drawing.
175
00:12:28,413 --> 00:12:30,960
Is that supposed to be a joke?
176
00:12:33,310 --> 00:12:36,395
When I opened my eyes this morning, I remembered that.
177
00:12:36,400 --> 00:12:38,605
Did you have a nightmare last night, by any chance?
178
00:12:38,610 --> 00:12:41,535
You know that I haven't had dreams for the past three years.
179
00:12:42,944 --> 00:12:45,695
Well, if this wasn't a dream, then what could it be?
180
00:12:45,700 --> 00:12:48,855
Even if it was a dream, it's way too vivid.
181
00:12:48,860 --> 00:12:50,450
Vivid?
182
00:12:51,015 --> 00:12:53,531
You remember? You're actually remembering something?
183
00:12:53,536 --> 00:12:56,014
Take a close look. Who is this?
184
00:12:56,738 --> 00:13:00,359
That's what I'm asking you, Secretary Yang.
185
00:13:00,364 --> 00:13:02,485
That's right. Well...
186
00:13:03,141 --> 00:13:07,597
Her montage looks very extraordinary.
187
00:13:07,602 --> 00:13:10,284
She doesn't even look like someone worth remembering.
188
00:13:10,289 --> 00:13:12,445
Who on earth is she?
189
00:13:15,741 --> 00:13:18,335
Director.
190
00:13:18,340 --> 00:13:21,724
Director? Director?
191
00:13:21,729 --> 00:13:24,437
Don't come any closer! Don't come any closer!
192
00:13:24,442 --> 00:13:26,491
Don't come over here. Just talk over there.
193
00:13:26,496 --> 00:13:29,005
How do you do, Director?
194
00:13:29,010 --> 00:13:30,970
How do I look?
195
00:13:30,975 --> 00:13:32,467
Do I look like I'm doing okay?
196
00:13:32,472 --> 00:13:35,244
Right, you don't look like you're doing well.
197
00:13:35,249 --> 00:13:37,286
That's why I brought you this.
198
00:13:37,291 --> 00:13:39,844
Don't come any closer!
199
00:13:39,849 --> 00:13:41,486
What is that? Just leave it there.
200
00:13:41,491 --> 00:13:47,483
Well, I run a small shop called "Fantastic"
201
00:13:47,488 --> 00:13:50,636
and this is an outfit for your son.
202
00:13:50,641 --> 00:13:53,635
This is for your daughter.
203
00:13:54,673 --> 00:13:55,740
And here's the biggest one.
204
00:13:55,745 --> 00:13:58,185
This is for your wife.
205
00:13:59,993 --> 00:14:03,125
I'm sorry about what happened to your camera lens.
206
00:14:03,130 --> 00:14:08,658
The lens alone costs 2,567,800 won.
207
00:14:08,663 --> 00:14:09,627
You know that?
208
00:14:09,632 --> 00:14:12,319
I'll buy you the same exact one.
209
00:14:12,324 --> 00:14:15,220
I'm sorry. Let me off the hook just this once, Director.
210
00:14:15,225 --> 00:14:19,655
I'm only charging you for the lens since we've worked for so long together.
211
00:14:19,660 --> 00:14:21,463
Yes, thank you.
212
00:14:21,468 --> 00:14:23,382
Deposit the money into that account.
213
00:14:23,387 --> 00:14:24,161
What?
214
00:14:24,166 --> 00:14:27,025
The amount is on the back, so send me that amount.
215
00:14:29,979 --> 00:14:31,329
2,572,800 won
216
00:14:32,459 --> 00:14:33,971
Director.
217
00:14:33,976 --> 00:14:37,925
The amount written here is 2,572,800 won, though.
218
00:14:37,930 --> 00:14:39,502
The price is different than what you quoted.
219
00:14:39,507 --> 00:14:40,594
Am I supposed to pay for the delivery too?
220
00:14:40,599 --> 00:14:43,852
Of course I should pay for it. Of course.
221
00:14:43,857 --> 00:14:45,309
- Also, find a new team.
- What?
222
00:14:45,314 --> 00:14:46,902
What? But, Director!
223
00:14:46,907 --> 00:14:49,295
Whenever I'm with you, something bad always happens.
224
00:14:49,300 --> 00:14:51,060
You're so unlucky.
225
00:14:51,065 --> 00:14:54,779
All that stuff is stuff you gave me, so take it all and get out.
226
00:14:54,784 --> 00:14:56,387
Hurry up and get out!
227
00:14:56,392 --> 00:14:58,078
Ugh.
228
00:14:58,083 --> 00:15:02,405
I'm going to take all of this and get out of here
229
00:15:02,410 --> 00:15:05,897
so be sure to delete the video from before, all right?
230
00:15:05,902 --> 00:15:06,578
Delete it.
231
00:15:06,583 --> 00:15:09,073
It was deleted when you dropped the camera!
232
00:15:09,078 --> 00:15:11,329
Take that stuff and get out!
233
00:15:11,914 --> 00:15:13,101
- All right.
- I'll give you one minute.
234
00:15:13,106 --> 00:15:15,148
Hurry up and get out.
235
00:15:15,153 --> 00:15:16,256
Ugh.
236
00:15:16,261 --> 00:15:19,376
All these things are full of our memories, though.
237
00:15:26,785 --> 00:15:28,505
Kim Byung Tae, Joeun Bank
00168-442-03-35824
238
00:15:29,406 --> 00:15:31,445
That's another debt I have to repay.
239
00:16:11,875 --> 00:16:14,645
Fantastic
240
00:16:14,650 --> 00:16:16,250
Can you kill someone for me, Killer Joo?
241
00:16:16,969 --> 00:16:19,643
Is the owner of this online store singer Joo Gi Bbeum?
242
00:16:19,648 --> 00:16:21,580
The culprit from the incident with singer Min Hyeong Joon?
243
00:16:21,585 --> 00:16:22,932
Wow.
244
00:16:22,937 --> 00:16:25,183
Gosh.
245
00:16:26,021 --> 00:16:31,319
Please delete inquires that are unrelated to making your purchases.
246
00:16:34,405 --> 00:16:37,503
Trending searches:
1. Photo of Lee Ha Im going to work
247
00:16:39,839 --> 00:16:41,593
I'm shooting even though there's so much fine dust outside.
248
00:16:41,598 --> 00:16:44,161
Take care of your health, everyone!
249
00:16:45,718 --> 00:16:47,391
I'm sorry. I'm sorry.
250
00:16:47,396 --> 00:16:49,127
I'll bring her here right now.
251
00:16:49,132 --> 00:16:50,940
Just a moment.
252
00:16:54,488 --> 00:16:56,654
It's time to shoot the next scene, Ha Im.
253
00:16:56,659 --> 00:16:58,505
You have to come out now.
254
00:16:58,510 --> 00:17:00,801
Everyone is waiting for you.
255
00:17:03,860 --> 00:17:06,025
Wow, you locked it again?
256
00:17:09,401 --> 00:17:10,740
Why did you lock the door again?
257
00:17:10,745 --> 00:17:12,896
I can't shoot the scene today because of the fine dust.
258
00:17:12,901 --> 00:17:14,398
My respiratory system will rot.
259
00:17:14,403 --> 00:17:16,067
Wait.
260
00:17:18,953 --> 00:17:20,373
She said the fine dust today is...
261
00:17:20,378 --> 00:17:22,398
She needs to hit rock-bottom to come to her senses.
262
00:17:22,403 --> 00:17:24,036
Not even that will bring her to her senses.
263
00:17:24,041 --> 00:17:26,818
She's one of a few, who is a child of rich family in this industry.
264
00:17:26,823 --> 00:17:29,761
I think her dad is the chairman of a large elevator-making company.
265
00:17:29,766 --> 00:17:31,153
Right?
266
00:17:31,158 --> 00:17:32,902
Go and call her here.
267
00:17:32,907 --> 00:17:35,750
I apologize.
268
00:17:41,188 --> 00:17:44,583
Lee Ha Im is the fine dust of my life.
269
00:17:49,090 --> 00:17:51,107
- Hey, Gi Bbeum.
- I got fired today.
270
00:17:51,112 --> 00:17:53,200
- Again?
- I deserved it.
271
00:17:53,205 --> 00:17:55,182
I destroyed his camera.
272
00:17:55,187 --> 00:17:58,484
Good. That director or whatever always seemed like a con artist.
273
00:17:58,489 --> 00:18:02,174
Still, he's not that kind of person.
274
00:18:02,179 --> 00:18:03,401
As if.
275
00:18:03,406 --> 00:18:06,803
You told me he told you to burn and eat a talisman, and he filmed it all!
276
00:18:06,808 --> 00:18:08,515
Did you make sure that he deleted it?
277
00:18:08,520 --> 00:18:10,738
You don't think he'll upload it to some unsavory site online, do you?
278
00:18:10,743 --> 00:18:11,925
Yeah, I talked to him.
279
00:18:11,930 --> 00:18:13,870
He said he won't upload it.
280
00:18:13,875 --> 00:18:15,692
By the way, are you really considering it?
281
00:18:15,697 --> 00:18:16,614
Considering what?
282
00:18:16,619 --> 00:18:19,036
Making a comeback in the entertainment industry.
283
00:18:21,278 --> 00:18:24,350
Every time I go to a shoot, I think of you.
284
00:18:24,355 --> 00:18:26,246
You really have no plans of making a comeback?
285
00:18:26,251 --> 00:18:27,680
I told you, no.
286
00:18:27,685 --> 00:18:28,987
I'm going to make money.
287
00:18:28,992 --> 00:18:31,735
I want to become the queen of online shopping.
288
00:18:31,740 --> 00:18:33,557
Oh yeah, Nan Joo.
289
00:18:33,562 --> 00:18:37,146
Is it okay if I go to work at your shop every day?
290
00:18:37,151 --> 00:18:38,784
Every day?
291
00:18:38,789 --> 00:18:41,991
Of course you can. Don't worry, and use that space to your heart's content.
292
00:18:41,996 --> 00:18:45,511
Really? Thanks so much. You're the best.
293
00:18:45,516 --> 00:18:47,431
Anyway, get back to work.
294
00:18:50,416 --> 00:18:51,671
Boss.
295
00:18:51,676 --> 00:18:54,125
Is Gi Bbeum going to continue coming to the store?
296
00:18:54,130 --> 00:18:56,101
Yeah. Why?
297
00:18:56,651 --> 00:18:58,166
Nan Joo, you didn't hang up...
298
00:18:58,171 --> 00:19:01,204
The staff are all saying things behind your back.
299
00:19:01,209 --> 00:19:03,922
Things like what?
300
00:19:03,927 --> 00:19:06,517
I used to be Hyeong Joon's fan
301
00:19:06,522 --> 00:19:09,150
but it's true that he died because of Joo Gi Bbeum.
302
00:19:09,155 --> 00:19:11,579
Don't you dare say things like that, Hyo Won.
303
00:19:11,584 --> 00:19:14,020
She was declared not guilty.
304
00:19:14,513 --> 00:19:17,932
You said Joo Gi Bbeum was rude to you when she was successful, though.
305
00:19:17,937 --> 00:19:20,556
Why are you so nice to her? You should just ignore her.
306
00:19:20,561 --> 00:19:22,220
What's wrong with you two?
307
00:19:22,225 --> 00:19:25,688
Stop saying crazy things and just get to work.
308
00:19:37,742 --> 00:19:39,452
What about Ki Joon?
309
00:19:39,457 --> 00:19:43,238
The expulsion paperwork from his school in the US was processed.
310
00:19:43,243 --> 00:19:46,941
So he came back to Korea a few months earlier than he'd promised, right?
311
00:19:46,946 --> 00:19:48,888
Six months, to be exact.
312
00:19:50,511 --> 00:19:52,010
Where is he right now?
313
00:19:52,015 --> 00:19:55,262
He got himself an atelier in Hannam-dong a few days ago.
314
00:19:55,267 --> 00:19:57,962
That sneaky punk.
315
00:19:57,967 --> 00:20:00,459
Let's see how long he can remain on the run.
316
00:20:01,840 --> 00:20:03,869
First, take care of big payments.
317
00:20:03,874 --> 00:20:05,523
Yes, Ma'am.
318
00:20:14,466 --> 00:20:16,552
How is Ma Seong doing these days?
319
00:20:16,557 --> 00:20:19,160
He called together some doctors that fit his criteria
320
00:20:19,165 --> 00:20:21,789
and is starting to work on plans for "Healing Village."
321
00:20:21,794 --> 00:20:24,055
"Healing Village"? What's that?
322
00:20:24,060 --> 00:20:27,830
It's a rehabilitation village for patients suffering from dementia.
323
00:20:27,835 --> 00:20:31,322
But that project also focuses more on providing for the common good
324
00:20:31,327 --> 00:20:34,939
than generating any substantial profits.
325
00:20:40,535 --> 00:20:42,630
Doctor Yoon.
326
00:20:42,635 --> 00:20:44,730
How is Ma Seong's current state?
327
00:20:44,735 --> 00:20:46,559
Do you see any chance for recovery?
328
00:20:46,564 --> 00:20:48,730
We're doing a lot of treatments on him,
329
00:20:48,735 --> 00:20:51,735
but he hasn't shown any progress in the past three years.
330
00:20:51,740 --> 00:20:55,503
I think it'll be difficult for him to improve past his current status.
331
00:20:56,535 --> 00:20:58,030
What about Ma Seong's schedule?
332
00:20:58,035 --> 00:21:01,335
Yes, here it is.
333
00:21:04,935 --> 00:21:05,731
Center Director Gong Ma Seong's Weekly Report
334
00:21:05,736 --> 00:21:08,816
8:00 a.m. Went to work, had a meeting with doctors at the neurology center...
335
00:21:10,690 --> 00:21:13,717
What you see in front of you is a plan for a village designed
336
00:21:13,722 --> 00:21:16,280
for dementia patients called "Healing Village."
337
00:21:16,285 --> 00:21:18,935
Starting this month, I plan to...
338
00:21:28,035 --> 00:21:30,135
Starting this month...
339
00:21:31,435 --> 00:21:33,935
Excuse me, Gong Ma Seong!
340
00:21:37,035 --> 00:21:39,730
Are you all right, Center Director?
341
00:21:39,735 --> 00:21:41,858
Yes.
342
00:21:41,863 --> 00:21:43,335
Well...
343
00:21:44,335 --> 00:21:48,030
I plan to look over a long-term plan for Healing Village and to execute it.
344
00:21:48,035 --> 00:21:49,829
I don't want to force you to follow me against your will.
345
00:21:49,834 --> 00:21:51,273
I only wish to proceed with those
346
00:21:51,278 --> 00:21:52,377
who have the same vision as me.
347
00:21:52,382 --> 00:21:53,911
Please look over the materials
348
00:21:53,916 --> 00:21:56,886
and attend the next meeting only if you wish to.
349
00:21:56,891 --> 00:21:57,996
That is all.
350
00:21:58,001 --> 00:21:59,890
- Yes, Sir.
- Yes, Sir.
351
00:22:02,835 --> 00:22:04,031
A woman?
352
00:22:04,036 --> 00:22:05,898
Yes, a woman.
353
00:22:05,903 --> 00:22:08,129
When I opened my eyes this morning,
354
00:22:08,134 --> 00:22:10,957
I remembered a woman.
355
00:22:10,962 --> 00:22:12,031
What do you mean, "remembered"?
356
00:22:12,036 --> 00:22:13,729
Are you saying you remember what happened yesterday?
357
00:22:13,734 --> 00:22:15,705
I don't know if it happened yesterday
358
00:22:15,710 --> 00:22:18,735
because I didn't write about it in my journal.
359
00:22:19,435 --> 00:22:21,035
You would've written about it
360
00:22:21,067 --> 00:22:23,077
if it were important.
361
00:22:23,082 --> 00:22:25,114
It could be temporary progress.
362
00:22:25,119 --> 00:22:27,521
Let's just continue to monitor your progress for now.
363
00:22:27,526 --> 00:22:30,086
Maybe it's a registry of sorts.
364
00:22:30,091 --> 00:22:30,923
A registry?
365
00:22:30,928 --> 00:22:33,022
Like, maybe I don't remember everything I experienced
366
00:22:33,027 --> 00:22:35,852
but remember only things that leave a strong impression on me.
367
00:22:35,857 --> 00:22:40,525
That woman and I may have had a special relationship.
368
00:22:40,530 --> 00:22:43,230
Whether that may have been in the past or now.
369
00:22:43,235 --> 00:22:45,235
Or maybe in the future.
370
00:22:49,535 --> 00:22:52,730
So you're saying that you keep thinking about this woman randomly?
371
00:22:52,735 --> 00:22:54,293
Yes.
372
00:22:54,298 --> 00:22:56,284
Maybe your condition has gotten worse.
373
00:22:56,289 --> 00:22:58,597
Don't bring up bad luck.
374
00:22:58,602 --> 00:22:59,931
Hurry up and find this woman!
375
00:22:59,936 --> 00:23:02,230
You want me to f-find her?
376
00:23:02,235 --> 00:23:04,830
How am I supposed to find her with just this drawing?
377
00:23:04,835 --> 00:23:06,630
How am I supposed to know?
378
00:23:06,635 --> 00:23:08,935
Anyway, find her.
379
00:23:12,435 --> 00:23:16,330
You told me to buy you new shoes for no reason, and now this.
380
00:23:16,335 --> 00:23:17,930
I did?
381
00:23:17,935 --> 00:23:23,230
Yes. I bought you these shoes.
382
00:23:23,235 --> 00:23:26,430
I bought these in Milano.
383
00:23:26,435 --> 00:23:27,591
Milano?
384
00:23:27,596 --> 00:23:30,556
Oh, in Milano? Okay, I see.
385
00:23:30,561 --> 00:23:31,648
Milano, huh?
386
00:23:31,653 --> 00:23:33,355
Wow, Milano.
387
00:23:33,360 --> 00:23:35,398
Here, look. I took a commemorative photo.
388
00:23:35,403 --> 00:23:38,979
I bought you the same pair at a shop in Korea.
389
00:23:38,984 --> 00:23:40,583
Here.
390
00:23:41,252 --> 00:23:42,806
Why?
391
00:23:44,235 --> 00:23:48,765
Well, you told me not to talk back or ask you why.
392
00:23:49,635 --> 00:23:51,235
Really?
393
00:23:52,554 --> 00:23:54,384
Center Director.
394
00:23:54,389 --> 00:23:56,830
Why do you always ignore what I say?
395
00:23:56,835 --> 00:23:58,535
What?
396
00:23:59,315 --> 00:24:01,126
Hurry up and go. Go find her.
397
00:24:01,131 --> 00:24:02,434
Yes, Sir.
398
00:24:02,439 --> 00:24:04,599
I'll go find her.
399
00:24:04,604 --> 00:24:07,130
I'm going to go look for her.
400
00:24:07,135 --> 00:24:10,135
I'll go look for her now.
401
00:24:12,587 --> 00:24:14,179
Wow.
402
00:24:14,885 --> 00:24:17,405
Star Entertainment
403
00:24:21,326 --> 00:24:24,788
I'll come right up after I unload the car.
404
00:24:24,793 --> 00:24:26,535
Sure.
405
00:24:28,790 --> 00:24:30,086
Lee Ha Im?
406
00:24:30,091 --> 00:24:31,894
Wow, nice to meet you.
407
00:24:31,899 --> 00:24:33,735
You surprised me.
408
00:24:33,740 --> 00:24:35,360
My entertainment agency is in this building too.
409
00:24:35,365 --> 00:24:36,430
And I own an apartment in here too.
410
00:24:36,435 --> 00:24:39,230
Wow, we're pretty much neighbors.
411
00:24:39,235 --> 00:24:43,275
By the way, you're that person, right? From the beauty salon?
412
00:24:44,135 --> 00:24:47,430
- What are you saying.
- No, you totally are.
413
00:24:47,435 --> 00:24:49,565
Were you okay after that? My m...
414
00:24:49,570 --> 00:24:53,453
I mean, um, it hurts a lot to be hit like that.
415
00:24:53,458 --> 00:24:55,230
You have the wrong person.
416
00:24:55,235 --> 00:24:57,511
That's right. The first step is denial
417
00:24:57,516 --> 00:24:58,928
since it's more embarrassing than painful.
418
00:24:58,933 --> 00:25:00,337
The next step is acknowledgment.
419
00:25:00,342 --> 00:25:02,844
And thinking about it, you probably deserved to get hit.
420
00:25:02,849 --> 00:25:04,366
Right?
421
00:25:04,371 --> 00:25:05,651
What did you say?
422
00:25:05,656 --> 00:25:07,030
Oh.
423
00:25:07,035 --> 00:25:09,479
I'm Seong Ki Joon, the popular actor.
424
00:25:09,484 --> 00:25:11,535
Want my autograph?
425
00:25:18,035 --> 00:25:20,335
The code is incorrect.
426
00:25:23,535 --> 00:25:26,275
- Want me to open it for you?
- The code is incorrect.
427
00:25:27,135 --> 00:25:29,929
- The door is unlocked.
- Let's go.
428
00:25:39,859 --> 00:25:41,736
Hey, you're here?
429
00:25:44,233 --> 00:25:46,821
Refreshing Lovers
The script for this project is here.
430
00:25:46,826 --> 00:25:49,493
Let's try to go with this one.
431
00:25:55,034 --> 00:25:57,536
Is there a copy machine in Writer Park's office?
432
00:25:57,541 --> 00:26:00,515
Why do these copies always come out looking like a mess, like they're being used two or three times?
433
00:26:00,520 --> 00:26:02,730
I don't do dramas like these.
434
00:26:02,735 --> 00:26:04,784
I want to work on a masterpiece.
435
00:26:04,789 --> 00:26:05,937
Ha Im.
436
00:26:05,942 --> 00:26:08,293
You worked so hard as a no-name actress
437
00:26:08,298 --> 00:26:09,808
and got lucky because one of your projects was a huge hit.
438
00:26:09,813 --> 00:26:11,340
And that work was written by Writer Park!
439
00:26:11,345 --> 00:26:13,318
Luckily, you were substituted for Joo Gi Bbeum.
440
00:26:13,323 --> 00:26:14,978
This isn't the time for you to be acting haughty.
441
00:26:14,983 --> 00:26:17,989
I've seen tons of celebrities lose everything in just a moment.
442
00:26:17,994 --> 00:26:19,810
Give it a read.
443
00:26:19,815 --> 00:26:21,131
CEO Kim.
444
00:26:21,136 --> 00:26:23,635
My contract is ending in three months.
445
00:26:23,640 --> 00:26:25,439
If you keep bringing up the past like this,
446
00:26:25,444 --> 00:26:26,903
I may just sign with someone else.
447
00:26:26,908 --> 00:26:29,455
I heard you caused a fuss at the shoot again.
448
00:26:29,460 --> 00:26:32,759
Not even Joo Gi Bbeum was that stubborn when she was a top star.
449
00:26:32,764 --> 00:26:34,093
How uncouth.
450
00:26:34,098 --> 00:26:36,559
Why do you keep comparing me to some has-been? How annoying!
451
00:26:36,564 --> 00:26:40,055
So do your job properly, and I won't get annoyed.
452
00:26:43,435 --> 00:26:45,030
By the way,
453
00:26:45,035 --> 00:26:46,469
did someone move into the second floor?
454
00:26:46,474 --> 00:26:47,597
Some tadpole-looking jerk.
455
00:26:47,602 --> 00:26:49,299
He said he was an actor or something.
456
00:26:49,304 --> 00:26:50,534
Actor? Yeah, right.
457
00:26:50,539 --> 00:26:51,908
Their operation is tiny.
458
00:26:51,913 --> 00:26:52,930
Hey.
459
00:26:52,935 --> 00:26:54,730
Anyway, give this a read.
460
00:26:54,735 --> 00:26:57,530
We have to give them an answer.
461
00:26:57,535 --> 00:26:59,623
Ki Joon, that wretch.
462
00:26:59,628 --> 00:27:02,630
He thinks he can do whatever he wants because he's rich, doesn't he?
463
00:27:02,635 --> 00:27:05,251
We have to humiliate him and teach him a proper lesson...
464
00:27:05,256 --> 00:27:06,153
Humiliate?
465
00:27:06,158 --> 00:27:07,999
Humiliate who? Who?
466
00:27:08,004 --> 00:27:11,718
Oh. Oh hey, you're here.
467
00:27:11,723 --> 00:27:14,730
What's with that getup when you come to the company for work?
468
00:27:14,735 --> 00:27:16,230
This company is my atelier.
469
00:27:16,235 --> 00:27:19,107
So let me dress comfortably, okay?
470
00:27:19,112 --> 00:27:22,927
By the way, I heard that Lee Ha Im is the most popular actress these days.
471
00:27:22,932 --> 00:27:24,517
That's why I bought this building.
472
00:27:24,522 --> 00:27:25,683
You met Ha Im?
473
00:27:25,688 --> 00:27:27,830
Yeah. She's not that pretty in person.
474
00:27:27,835 --> 00:27:31,430
I've never seen a woman who is prettier than Joo Gi Bbeum in my life.
475
00:27:31,435 --> 00:27:33,430
Joo Gi...
476
00:27:33,435 --> 00:27:37,476
Lee Ha Im can make viewership ratings go up just by blowing her nose.
477
00:27:37,481 --> 00:27:39,221
Ha Im's contract expires in three months,
478
00:27:39,226 --> 00:27:41,717
so let's take this opportunity and bring her on board by investing a lot of money in her.
479
00:27:41,722 --> 00:27:43,105
That's the only way we can cross-sell you with her.
480
00:27:43,110 --> 00:27:44,843
What?
481
00:27:44,848 --> 00:27:47,330
No way. Your strategy for my coming back into this industry isn't cross-selling me with her, is it?
482
00:27:47,335 --> 00:27:48,730
How long has it been since you came back to Korea?
483
00:27:48,735 --> 00:27:49,883
You're already talking about coming back.
484
00:27:49,888 --> 00:27:53,230
Just get some rest for now and take things slowly.
485
00:27:53,235 --> 00:27:55,735
Who was the one who founded this company, again?
486
00:27:56,700 --> 00:27:58,534
It was you, of course.
487
00:27:58,539 --> 00:28:01,906
All I did was tiring and boring study for the past three years, and I thought I'd die.
488
00:28:01,911 --> 00:28:03,634
My mom said she'd give me exactly one year.
489
00:28:03,639 --> 00:28:05,121
If I don't get a hit within one year,
490
00:28:05,126 --> 00:28:06,234
I will have to rot in jail forever.
491
00:28:06,239 --> 00:28:08,928
Jail? Did you get a loan because of this company?
492
00:28:08,935 --> 00:28:10,930
What's a loan?
493
00:28:10,935 --> 00:28:12,198
No, I mean Sunwoo Hotel!
494
00:28:12,203 --> 00:28:14,058
I have to rot away as the chairman of that place!
495
00:28:14,063 --> 00:28:15,437
Hey, you punk.
496
00:28:15,442 --> 00:28:18,445
Just listen to your mom. That is winning the lottery.
497
00:28:18,450 --> 00:28:20,595
Winning the lottery is that good?
498
00:28:20,600 --> 00:28:22,221
Let me try taking on my own project!
499
00:28:22,226 --> 00:28:23,686
Your own project? Yeah, okay.
500
00:28:23,691 --> 00:28:27,265
What's the problem? Just buy all the good scripts!
501
00:28:27,270 --> 00:28:30,630
Stop being ridiculous.
502
00:28:30,635 --> 00:28:33,430
Why? They're not selling them?
503
00:28:33,435 --> 00:28:35,330
They're not selling them.
504
00:28:35,335 --> 00:28:37,921
And we don't have money either.
505
00:28:37,926 --> 00:28:41,030
That's funny. Having no money makes sense?
506
00:28:41,035 --> 00:28:42,521
By the way, why is it so hot?
507
00:28:42,526 --> 00:28:45,553
Let's work in a cool environment! It's not like we're in a sauna!
508
00:28:45,558 --> 00:28:47,338
Our electricity got disconnected.
509
00:28:47,343 --> 00:28:48,876
What?
510
00:28:48,881 --> 00:28:50,092
Why?
511
00:28:50,097 --> 00:28:52,877
I'll look into it and take care of it.
512
00:28:56,335 --> 00:28:58,830
My mom cut off my money?
513
00:28:58,835 --> 00:29:01,910
Man, this is hellish.
514
00:29:07,822 --> 00:29:11,033
Does it have something to do with my shoes?
515
00:29:11,038 --> 00:29:15,296
I definitely would've written it down if I wanted to remember it.
516
00:29:22,435 --> 00:29:24,235
Galilei
517
00:29:26,340 --> 00:29:27,867
Hey!
518
00:29:28,783 --> 00:29:29,869
What the...
519
00:29:29,874 --> 00:29:32,142
You were about to ignore my call again, weren't you?
520
00:29:32,147 --> 00:29:35,411
Wow, it's the first time I've seen you since your accident three years ago,
521
00:29:35,416 --> 00:29:36,748
but you look fine now.
522
00:29:36,753 --> 00:29:37,789
Are you okay?
523
00:29:37,794 --> 00:29:39,477
No, I'm not okay.
524
00:29:39,482 --> 00:29:41,622
By the way, did you notify Aunt yet?
525
00:29:41,627 --> 00:29:42,824
You didn't, did you?
526
00:29:42,829 --> 00:29:44,726
I was just about to call her saying that I came back
527
00:29:44,731 --> 00:29:47,598
six months earlier than I planned to because you lured me back here.
528
00:29:47,603 --> 00:29:48,725
Are you crazy? Don't you dare.
529
00:29:48,730 --> 00:29:52,130
Woohoo. Buy me food, Ma Seong. I'm so hungry.
530
00:29:52,135 --> 00:29:54,430
So you must have another favor to ask of me.
531
00:29:54,435 --> 00:29:55,434
I'm not eating.
532
00:29:55,439 --> 00:29:59,536
Let's eat. Let's eat. Let's eat.
533
00:29:59,541 --> 00:30:01,435
Let's eat. Let's eat.
534
00:30:01,975 --> 00:30:04,320
Let's eat. Let's eat.
535
00:30:04,325 --> 00:30:06,150
Wait up!
536
00:30:06,155 --> 00:30:08,296
Why are you so impatient now?
537
00:30:08,301 --> 00:30:09,704
What's with your hair?
538
00:30:09,709 --> 00:30:10,797
It looks good on me, right?
539
00:30:10,802 --> 00:30:12,215
This is a hairstyle that only the top actors have. So I...
540
00:30:12,220 --> 00:30:13,353
Is this yours?
541
00:30:13,358 --> 00:30:14,715
Yeah. It looks cool, right?
542
00:30:14,720 --> 00:30:17,704
I bet it's a couple of times more expensive than yours.
543
00:30:20,435 --> 00:30:22,335
Let's go, let's go.
544
00:30:23,491 --> 00:30:24,948
Gosh.
545
00:30:25,751 --> 00:30:28,229
What is this? Aren't you sitting next to me?
546
00:30:28,234 --> 00:30:30,400
I want bibimbap for lunch.
547
00:30:30,405 --> 00:30:32,840
What are you saying? No. Grilled beef.
548
00:30:32,845 --> 00:30:34,735
Bibimbap.
549
00:30:42,266 --> 00:30:46,081
Drive quietly without music, or I'll jump out.
550
00:30:49,184 --> 00:30:51,229
I was just about to.
551
00:30:52,461 --> 00:30:54,753
Gosh. I'll get going now.
552
00:30:56,376 --> 00:30:58,543
- Gosh.
- Isn't he a celebrity?
553
00:30:58,548 --> 00:31:01,738
- Look at them.
- They're so attractive.
554
00:31:03,576 --> 00:31:04,958
Stop that already.
555
00:31:04,963 --> 00:31:07,514
Nobody recognizes you, so stop pretending like you're a celebrity.
556
00:31:07,519 --> 00:31:09,537
What? No, Hyung.
557
00:31:09,542 --> 00:31:12,333
I'm an established actor. I made my debut in a drama.
558
00:31:12,338 --> 00:31:13,355
A debut in a drama?
559
00:31:13,360 --> 00:31:15,580
"Oh, you got the wrong person."
560
00:31:15,585 --> 00:31:18,178
You spent several hundred million won just to say that one line?
561
00:31:18,183 --> 00:31:19,851
I should just tell Aunt about that.
562
00:31:19,856 --> 00:31:21,867
Don't you dare!
563
00:31:22,786 --> 00:31:26,376
But with that line, I got to talk to Korea's top star for the shooting.
564
00:31:26,381 --> 00:31:29,118
It was a huge honor.
565
00:31:29,123 --> 00:31:31,083
Is this where the restaurant is?
566
00:31:33,553 --> 00:31:35,516
Let's go.
567
00:31:37,144 --> 00:31:38,843
What's this?
568
00:31:38,848 --> 00:31:40,499
Did you open your own restaurant?
569
00:31:40,504 --> 00:31:42,005
Did you start a business without telling Aunt?
570
00:31:42,010 --> 00:31:43,566
This is no restaurant.
571
00:31:43,571 --> 00:31:45,518
This is an entertainment agency.
572
00:31:45,523 --> 00:31:49,222
It's Seong Ki Joon's "Star Entertainment."
573
00:31:49,227 --> 00:31:53,750
Geez, you fool. You've already caused trouble again.
574
00:31:54,831 --> 00:31:56,217
Hey, where are you going?
575
00:31:56,222 --> 00:31:58,127
To headquarters. I need to tell Aunt.
576
00:31:58,132 --> 00:32:00,450
No, you can't. Buy this building, Hyung.
577
00:32:00,455 --> 00:32:01,591
Buy what?
578
00:32:01,596 --> 00:32:03,395
This building has a top star's entertainment agency in it
579
00:32:03,400 --> 00:32:04,891
and lots of investment potential.
580
00:32:04,896 --> 00:32:07,180
What are you saying? Isn't this your building?
581
00:32:07,185 --> 00:32:09,966
Well, my mom cut off my funding.
582
00:32:09,971 --> 00:32:11,876
How humiliating.
583
00:32:11,881 --> 00:32:13,962
Wow, you must be so humiliated.
584
00:32:13,967 --> 00:32:15,056
Right?
585
00:32:15,061 --> 00:32:16,555
So think of this as you saving my life, and...
586
00:32:16,560 --> 00:32:19,159
So you want me to invest in your future in this industry, right?
587
00:32:19,164 --> 00:32:21,689
Yes. Please. Please.
588
00:32:21,694 --> 00:32:22,839
Wait.
589
00:32:22,844 --> 00:32:24,782
I'm sure Aunt's meeting is over now.
590
00:32:24,787 --> 00:32:27,393
Hey! Come on, you're a doctor.
591
00:32:27,398 --> 00:32:29,864
Exactly. I'm a doctor, and I have no interest in real estate
592
00:32:29,869 --> 00:32:31,910
and worthless things such as this.
593
00:32:31,915 --> 00:32:33,302
It's definitely worthwhile!
594
00:32:33,307 --> 00:32:36,563
What is a doctor? Their duty is saving people and humanity.
595
00:32:36,568 --> 00:32:38,743
And there's someone whom I really need to save, okay?
596
00:32:38,748 --> 00:32:40,256
Save? Who?
597
00:32:40,261 --> 00:32:41,576
A person who was wrongfully framed.
598
00:32:41,581 --> 00:32:43,434
A person whose entire life was ruined because of that.
599
00:32:43,439 --> 00:32:45,051
I have to save her, okay?
600
00:32:45,056 --> 00:32:46,491
Please. Please, buy this building.
601
00:32:46,496 --> 00:32:47,975
Please, buy it. Just this once.
602
00:32:47,980 --> 00:32:50,149
Please, just this once.
603
00:32:50,154 --> 00:32:52,204
Okay, so how much is it?
604
00:32:52,209 --> 00:32:53,411
Hyung!
605
00:32:53,416 --> 00:32:54,782
Thank you so much. Really.
606
00:32:54,787 --> 00:32:56,624
Go away. Get away from me.
607
00:32:56,629 --> 00:32:58,688
Get away. Get away.
608
00:33:04,635 --> 00:33:05,985
Gong Ma Seong
609
00:33:08,418 --> 00:33:10,541
Yes, yes, yes!
610
00:33:11,441 --> 00:33:13,772
We're officially bound by a contract now.
611
00:33:13,777 --> 00:33:16,995
- Nice.
- You little imp.
612
00:33:17,000 --> 00:33:19,175
What on earth have I done?
613
00:33:19,180 --> 00:33:23,126
As of this moment, you can make all the decisions regarding Star Entertainment.
614
00:33:23,131 --> 00:33:24,727
And regarding my activities as a celebrity...
615
00:33:24,732 --> 00:33:26,490
Shut up and eat.
616
00:33:26,495 --> 00:33:28,064
Yes, Sir.
617
00:33:28,069 --> 00:33:31,274
I even had to change my lunch menu for the day.
618
00:33:31,279 --> 00:33:34,134
You've made my day into a mess.
619
00:33:34,769 --> 00:33:36,935
Hey, let me ask you something.
620
00:33:36,940 --> 00:33:38,191
What? Ask.
621
00:33:38,196 --> 00:33:40,383
Open wide.
622
00:33:40,388 --> 00:33:41,980
Yum.
623
00:33:41,985 --> 00:33:45,938
I really can't remember anything at all anyway,
624
00:33:45,943 --> 00:33:47,832
but I keep thinking of some woman.
625
00:33:47,837 --> 00:33:50,052
Abhorrence or unrequited love?
626
00:33:50,057 --> 00:33:52,593
Anyway, I keep thinking of her.
627
00:33:52,598 --> 00:33:54,750
Love. Longing.
628
00:33:55,825 --> 00:33:57,501
Your lover?
629
00:33:58,298 --> 00:34:00,937
You're done eating, right? Let's go.
630
00:34:12,992 --> 00:34:14,783
Thanks, Hyung!
631
00:34:14,788 --> 00:34:16,741
I love you!
632
00:34:16,746 --> 00:34:19,757
Bye now! I'll never forget this!
633
00:34:19,762 --> 00:34:20,745
How embarrassing.
634
00:34:20,750 --> 00:34:23,686
Gong Ma Seong, the CEO of Star Entertainment, is so cool!
635
00:34:26,567 --> 00:34:28,268
Yes, Jae Min? Did you find?
636
00:34:28,273 --> 00:34:29,759
This is bad, Ki Joon.
637
00:34:29,764 --> 00:34:31,673
Watch the video.
638
00:34:31,678 --> 00:34:33,532
Video?
639
00:34:36,688 --> 00:34:38,299
What is this?
640
00:34:39,283 --> 00:34:42,537
- What is this?
- Is this really Joo Gi Bbeum?
641
00:34:42,542 --> 00:34:44,957
- What's she doing?
- Wow, I can't believe this.
642
00:34:44,962 --> 00:34:45,923
She's crazy.
643
00:34:45,928 --> 00:34:48,080
- That's gross.
- What's wrong with her?
644
00:34:48,085 --> 00:34:49,922
Damn it.
645
00:34:54,227 --> 00:34:55,936
Hello?
646
00:34:55,941 --> 00:34:58,336
What's with this video?
647
00:34:58,341 --> 00:35:00,071
What?
648
00:35:00,076 --> 00:35:02,552
All right, I'm hanging up. I'll go watch it.
649
00:35:03,580 --> 00:35:05,557
- She must be crazy.
- Wow.
650
00:35:10,104 --> 00:35:12,143
Go away! Go away!
651
00:35:12,148 --> 00:35:14,311
Go away! Go away!
652
00:35:14,316 --> 00:35:15,439
What the...
653
00:35:15,444 --> 00:35:16,905
Joo Gi Bbeum is trying to get rid of her bad three-year cycle.
654
00:35:16,910 --> 00:35:17,973
Looks like she's willing to do anything to survive.
655
00:35:17,978 --> 00:35:19,549
Gosh!
656
00:35:22,846 --> 00:35:25,483
This is driving me crazy.
657
00:35:30,680 --> 00:35:32,237
Gosh.
658
00:35:36,535 --> 00:35:39,935
Kim Productions
659
00:35:44,412 --> 00:35:46,721
Director Kim!
660
00:35:46,726 --> 00:35:48,164
Sheesh!
661
00:35:52,955 --> 00:35:54,758
Gosh.
662
00:35:56,077 --> 00:35:58,460
Gosh, what do I do?
663
00:35:59,470 --> 00:36:00,894
Gosh.
664
00:36:11,301 --> 00:36:12,570
She must be out of her mind.
665
00:36:12,575 --> 00:36:14,283
Exactly.
666
00:36:18,498 --> 00:36:20,541
Did you look for her?
667
00:36:20,546 --> 00:36:22,443
- Not yet.
- So?
668
00:36:22,448 --> 00:36:24,517
What are you doing giggling here, then?
669
00:36:24,522 --> 00:36:27,713
It's just so funny. Would you like to see?
670
00:36:29,573 --> 00:36:31,223
What is it?
671
00:36:31,228 --> 00:36:32,821
Well...
672
00:36:32,826 --> 00:36:34,482
This is really funny.
673
00:36:34,487 --> 00:36:36,471
But it's also really sad.
674
00:36:38,749 --> 00:36:41,041
Go away, go away!
675
00:36:43,054 --> 00:36:46,512
Go away, bad luck!
676
00:36:51,284 --> 00:36:53,015
What is this woman doing?
677
00:36:53,020 --> 00:36:54,644
Well,
678
00:36:54,649 --> 00:36:58,306
she's going like this to try and get rid of her bad luck.
679
00:36:59,053 --> 00:37:00,907
Wait.
680
00:37:02,242 --> 00:37:03,669
This is her.
681
00:37:03,674 --> 00:37:06,211
- What?
- The woman I mentioned, with the bag.
682
00:37:06,216 --> 00:37:08,411
This is that lady with the bag?
683
00:37:08,416 --> 00:37:10,493
No way.
684
00:37:10,498 --> 00:37:12,727
Yes, this is truly baffling.
685
00:37:12,732 --> 00:37:14,791
No, what I mean is...
686
00:37:14,796 --> 00:37:17,239
This woman is Joo Gi Bbeum.
687
00:37:17,244 --> 00:37:18,278
Joo Gi Bbeum?
688
00:37:18,283 --> 00:37:19,861
Who's that?
689
00:37:19,866 --> 00:37:22,093
You don't know her?
690
00:37:24,535 --> 00:37:28,530
I guess that's understandable that you don't know her since you lived abroad for a while.
691
00:37:28,535 --> 00:37:30,492
Why do I get a bad feeling about this?
692
00:37:30,497 --> 00:37:32,591
What? What about your feelings, now?
693
00:37:32,596 --> 00:37:34,658
So, what's your conclusion?
694
00:37:34,663 --> 00:37:36,602
Just a moment.
695
00:37:38,419 --> 00:37:40,231
Looks like it's up.
696
00:37:40,236 --> 00:37:43,884
This is a video from three years ago. Take a look.
697
00:37:45,887 --> 00:37:49,684
Joo Gi Bbeum has shocked her fans due to her involvement in the murder
698
00:37:49,689 --> 00:37:52,104
of Hallyu star Min Hyeong Joon.
699
00:37:52,109 --> 00:37:55,081
Joo Gi Bbeum was investigated by prosecutors for a month
700
00:37:55,086 --> 00:37:57,246
as a suspect in the case of Min Hyeong Joon's murder.
701
00:37:57,251 --> 00:37:59,656
And in the end, she was found not guilty.
702
00:37:59,661 --> 00:38:03,274
However, unexpectedly, the public's opinion of her has not changed.
703
00:38:03,279 --> 00:38:05,919
Joo Gi Bbeum drank alcohol with Hyeong Joon that night
704
00:38:05,924 --> 00:38:08,151
and both of them were found knocked out.
705
00:38:08,156 --> 00:38:09,997
I think that Joo Gi Bbeum killed him.
706
00:38:10,002 --> 00:38:14,519
Businesses who worked with Joo Gi Bbeum are also facing huge losses.
707
00:38:14,524 --> 00:38:18,035
Companies who used Joo Gi Bbeum as a model for their products
708
00:38:18,040 --> 00:38:19,398
are now suing for damages.
709
00:38:19,403 --> 00:38:24,479
We suspect that the lawsuits will amount to billions of won
710
00:38:24,484 --> 00:38:28,697
and that this will take a huge financial toll on her.
711
00:38:28,702 --> 00:38:30,174
Suspected for murder?
712
00:38:30,179 --> 00:38:31,498
Yes.
713
00:38:31,503 --> 00:38:33,204
She was found not guilty
714
00:38:33,209 --> 00:38:36,580
but the family of the deceased and his fans don't think it was an accident
715
00:38:36,585 --> 00:38:39,397
but manslaughter.
716
00:38:39,402 --> 00:38:41,509
She has millions of anti-fans.
717
00:38:42,356 --> 00:38:44,434
So what is this woman up to now?
718
00:38:44,439 --> 00:38:48,117
Judging from the comments, she seems to be a reporter for an internet show.
719
00:38:48,122 --> 00:38:52,352
There's a private investigator's place I often go to these days. Should I ask them to investigate her?
720
00:38:52,357 --> 00:38:54,320
What a worthless endeavor.
721
00:38:54,325 --> 00:38:55,662
All right, then. I won't.
722
00:38:55,667 --> 00:38:59,272
What do you mean? Don't be ridiculous. Go look into her quickly.
723
00:38:59,277 --> 00:39:00,937
Yes, Sir.
724
00:39:06,307 --> 00:39:07,946
Fantastic Shopping Mall?
725
00:39:07,951 --> 00:39:08,858
Yes.
726
00:39:08,863 --> 00:39:11,146
I think she's running an online store.
727
00:39:11,151 --> 00:39:14,724
She only accepts orders via text since she has so many anti-fans.
728
00:39:14,729 --> 00:39:18,090
But business is doing pretty poorly.
729
00:39:19,888 --> 00:39:23,974
Gosh, how did the almighty Joo Gi Bbeum end up like this?
730
00:39:23,979 --> 00:39:27,769
Oh, and this is her home address.
731
00:39:27,774 --> 00:39:32,114
Seoul City, Ganghan-gu,
Haengun-ro, 30-1?
732
00:39:34,505 --> 00:39:36,294
Are you planning to meet her?
733
00:39:37,429 --> 00:39:39,605
You said she has millions of anti-fans.
734
00:39:39,610 --> 00:39:41,867
It's fine.
735
00:39:41,872 --> 00:39:42,924
You've made a wise decision.
736
00:39:42,929 --> 00:39:44,606
Getting yourself involved with a woman like her
737
00:39:44,611 --> 00:39:47,114
will make you hit rock-bottom too.
738
00:39:47,119 --> 00:39:48,698
There you go, saying crazy things again.
739
00:39:48,703 --> 00:39:50,243
Get out and do some work!
740
00:39:50,248 --> 00:39:51,930
Yes, Sir.
741
00:39:57,597 --> 00:39:59,339
Joo Gi Bbeum.
742
00:40:03,624 --> 00:40:05,300
Seoul City, Ganghan-gu,
Haengun-ro, 30-1
743
00:40:08,366 --> 00:40:09,970
Millions of anti-fans, eh?
744
00:40:09,975 --> 00:40:14,140
♫ La la la your way ♫
745
00:40:14,145 --> 00:40:18,400
♫ La la la your way ♫
746
00:40:18,405 --> 00:40:19,965
Seoul City, Ganghan-gu,
Haengun-ro, 30-1
747
00:40:22,949 --> 00:40:24,521
Seoul City, Ganghan-gu,
Haengun-ro, 30-1
748
00:40:26,615 --> 00:40:30,750
♫ La la la your way ♫
749
00:40:30,755 --> 00:40:34,275
♫ La la la I miss you ♫
750
00:40:34,280 --> 00:40:39,719
No, there must be a reason why this is bugging me so much.
751
00:40:39,724 --> 00:40:41,640
What could it be?
752
00:40:41,645 --> 00:40:46,153
You idiot. You should've confirmed with your own eyes that he deleted it.
753
00:40:46,158 --> 00:40:48,178
This pervert. Just wait until we catch him.
754
00:40:48,183 --> 00:40:50,060
I'll rip all his hair out!
755
00:40:50,065 --> 00:40:51,740
Ugh.
756
00:40:53,566 --> 00:40:57,553
If they're writing mean comments, say you'll report them to the police.
757
00:40:57,558 --> 00:40:58,208
Ugh.
758
00:40:58,213 --> 00:40:59,590
Can I order something?
759
00:40:59,595 --> 00:41:01,488
It's an order request.
760
00:41:07,195 --> 00:41:08,545
FANTASTIC
761
00:41:16,780 --> 00:41:19,158
Why isn't she responding?
762
00:41:19,163 --> 00:41:23,013
Oh, is it because I didn't specifically place an order?
763
00:41:23,018 --> 00:41:25,126
I'd like to order 20 pieces.
764
00:41:25,131 --> 00:41:26,499
They want to order 20 pieces.
765
00:41:26,504 --> 00:41:28,396
Why are they messing around at a time like this?
766
00:41:28,401 --> 00:41:30,349
Right? It must be a prank, right?
767
00:41:30,354 --> 00:41:32,191
There are tons of mean comments about me circulating right now.
768
00:41:32,196 --> 00:41:33,588
Gosh.
769
00:41:37,607 --> 00:41:41,049
What the... Why isn't she responding?
770
00:41:42,574 --> 00:41:44,362
Is that not enough?
771
00:41:44,367 --> 00:41:47,367
I meant 50 pieces.
772
00:41:47,372 --> 00:41:49,599
They want 50.
773
00:41:49,604 --> 00:41:52,335
Is this a crazy guy or a crazy girl?
774
00:41:54,464 --> 00:41:57,243
Why isn't she responding?
775
00:41:57,248 --> 00:41:59,299
Is that still not enough?
776
00:41:59,304 --> 00:42:03,247
100 pieces!
777
00:42:03,252 --> 00:42:04,903
A hundred items.
778
00:42:07,859 --> 00:42:10,978
Let's see if she'll still refrain from responding.
779
00:42:10,983 --> 00:42:13,329
Hey, they want 100 pieces! Hey, hey!
780
00:42:13,334 --> 00:42:15,754
"100 pieces regardless of size, season, or style. No refunds."
781
00:42:15,759 --> 00:42:17,700
Could this be real? I want to believe that it's real.
782
00:42:17,705 --> 00:42:19,939
- Right?
- If this is real, this is amazing.
783
00:42:19,944 --> 00:42:21,576
I know, right?
784
00:42:21,581 --> 00:42:23,739
I can pay my rent and empty my inventory.
785
00:42:23,744 --> 00:42:24,932
I should trust them, right?
786
00:42:24,937 --> 00:42:26,226
- Yes.
- Right?
787
00:42:26,231 --> 00:42:27,426
Just a second.
788
00:42:27,431 --> 00:42:29,300
Let me call them with a calm heart.
789
00:42:29,305 --> 00:42:32,092
- All right.
- Be nice.
790
00:42:34,395 --> 00:42:36,635
010-142-0875
791
00:42:46,349 --> 00:42:48,829
Hello, I'm calling from Fantastic Shopping Mall.
792
00:42:48,834 --> 00:42:52,080
You just placed an order, right?
793
00:42:52,085 --> 00:42:53,670
Yes.
794
00:42:53,675 --> 00:42:59,287
Just making sure, you wanted 100 pieces regardless of size, season, or style.
795
00:42:59,292 --> 00:43:03,815
You're not going to ask for a refund nor mess with me, right?
796
00:43:03,820 --> 00:43:06,168
I'm not messing around.
797
00:43:09,155 --> 00:43:12,199
But I do have one condition.
798
00:43:12,204 --> 00:43:13,195
What?
799
00:43:13,200 --> 00:43:14,553
What's the condition?
800
00:43:14,558 --> 00:43:17,472
The owner of this cell phone, so in other words, the owner of the shop
801
00:43:17,477 --> 00:43:19,387
has to hand-deliver it herself in person.
802
00:43:19,392 --> 00:43:20,648
Me?
803
00:43:20,653 --> 00:43:22,081
Tell him no.
804
00:43:22,086 --> 00:43:23,278
Okay.
805
00:43:23,283 --> 00:43:25,497
I don't think I can do that.
806
00:43:25,502 --> 00:43:27,939
But we'll send it to you via same-day shipping.
807
00:43:27,944 --> 00:43:30,367
Same-day shipping? Sure, great.
808
00:43:30,372 --> 00:43:31,739
I'll cancel my order, then.
809
00:43:31,744 --> 00:43:32,661
Wait!
810
00:43:32,666 --> 00:43:34,923
I'll come myself! Of course, I should.
811
00:43:34,928 --> 00:43:36,603
You're buying so many items, after all.
812
00:43:36,608 --> 00:43:38,304
Can you tell me your address?
813
00:43:38,309 --> 00:43:41,715
I'll send it to you by text, so call me back when you're nearby.
814
00:43:41,720 --> 00:43:42,944
All right.
815
00:43:42,949 --> 00:43:46,448
Thank you, sir. Goodbye.
816
00:43:54,624 --> 00:43:56,633
Hey. Wow, this is incredible.
817
00:43:56,638 --> 00:43:57,600
Is this for real?
818
00:43:57,605 --> 00:43:59,654
What if he's a weirdo, though?
819
00:43:59,659 --> 00:44:00,640
Hey!
820
00:44:00,645 --> 00:44:02,322
I'm more scared of not getting any orders at all!
821
00:44:02,327 --> 00:44:04,189
I have to hurry and wrap these up.
822
00:44:04,194 --> 00:44:05,251
I wonder what would be good.
823
00:44:05,256 --> 00:44:08,686
You're the scariest of all.
824
00:44:16,723 --> 00:44:19,100
Wow, it's exhausting.
825
00:44:24,695 --> 00:44:26,355
010-142-0875
826
00:44:33,810 --> 00:44:34,454
Yes?
827
00:44:34,459 --> 00:44:37,327
Um, I'm nearby.
828
00:44:37,332 --> 00:44:40,139
Which way should I go?
829
00:44:40,144 --> 00:44:42,776
Her voice seems sweet.
830
00:44:42,781 --> 00:44:46,832
Walk straight up from there.
831
00:44:48,461 --> 00:44:50,185
Which way, exactly?
832
00:44:50,190 --> 00:44:51,497
Just straight, for now.
833
00:44:51,502 --> 00:44:53,313
All right.
834
00:44:55,107 --> 00:44:56,081
All right.
835
00:44:56,086 --> 00:44:58,995
There are no houses in this direction.
836
00:44:59,000 --> 00:45:01,519
Oh, I see. All right.
837
00:45:08,731 --> 00:45:10,922
I don't see any houses.
838
00:45:10,927 --> 00:45:12,521
Which house is it?
839
00:45:12,526 --> 00:45:15,234
And she's pretty obedient.
840
00:45:15,239 --> 00:45:17,941
Oh, that's the wrong way.
841
00:45:17,946 --> 00:45:20,387
Keep coming straight up.
842
00:45:20,392 --> 00:45:22,907
Straight up, again?
843
00:45:24,585 --> 00:45:26,329
All right.
844
00:45:29,914 --> 00:45:33,750
She's not getting angry, and she also seems patient.
845
00:45:33,755 --> 00:45:36,472
She doesn't seem dangerous, except for her millions of anti-fans.
846
00:45:36,477 --> 00:45:39,543
I think it'd be okay for me to let her into my house.
847
00:45:43,568 --> 00:45:45,614
I've come all the way in.
848
00:45:45,619 --> 00:45:47,425
Which way is it from here?
849
00:45:47,430 --> 00:45:50,719
You see the tallest and biggest house there, right?
850
00:45:50,724 --> 00:45:52,992
It's made of Grey bricks.
851
00:45:53,617 --> 00:45:54,967
Yes.
852
00:45:55,749 --> 00:45:57,099
Yes.
853
00:45:59,581 --> 00:46:01,328
Of all places.
854
00:46:01,333 --> 00:46:05,558
I used to live here. He must be the new owner.
855
00:46:23,456 --> 00:46:26,730
Yes, she's really her.
856
00:46:31,577 --> 00:46:35,520
I'm here from Fantastic Shopping Mall!
857
00:46:42,624 --> 00:46:45,393
You're the one who placed the order?
858
00:46:45,398 --> 00:46:47,169
This way.
859
00:46:47,941 --> 00:46:49,335
Not here.
860
00:46:49,340 --> 00:46:51,447
The bedroom.
861
00:47:03,311 --> 00:47:04,530
I'm sorry.
862
00:47:04,535 --> 00:47:07,158
Move it near the bathroom.
863
00:47:18,447 --> 00:47:20,546
Wait.
864
00:47:21,708 --> 00:47:26,084
How did you know where the bedroom and bathroom were?
865
00:47:26,089 --> 00:47:27,973
What?
866
00:47:27,978 --> 00:47:30,967
Well, floor plans are usually pretty similar...
867
00:47:30,972 --> 00:47:35,039
Oh, I see. Floor plans are all similar, huh?
868
00:47:35,044 --> 00:47:36,360
Yes.
869
00:47:36,365 --> 00:47:39,741
They're all pretty similar.
870
00:47:43,577 --> 00:47:47,503
My house's floor plan isn't like most homes, though.
871
00:47:48,242 --> 00:47:50,117
Wait.
872
00:47:54,470 --> 00:47:56,919
You know me, don't you?
873
00:47:56,924 --> 00:47:59,357
This is a very important question to me
874
00:47:59,362 --> 00:48:00,949
so answer me seriously.
875
00:48:00,954 --> 00:48:03,153
I feel like you know me.
876
00:48:03,158 --> 00:48:06,452
And you even know the layout of my house.
877
00:48:06,457 --> 00:48:09,894
Did we used to date, by any chance?
878
00:48:13,948 --> 00:48:16,378
You must be getting me confused with someone else
879
00:48:16,383 --> 00:48:19,049
since you've dated so many women.
880
00:48:19,054 --> 00:48:21,246
But we didn't date.
881
00:48:21,251 --> 00:48:22,615
Really?
882
00:48:22,620 --> 00:48:25,190
I like that you're straightforward.
883
00:48:26,300 --> 00:48:30,997
I guess it doesn't bother you that you broke that camera lens yesterday.
884
00:48:31,002 --> 00:48:31,940
Camera?
885
00:48:31,945 --> 00:48:34,097
Yes, the camera.
886
00:48:36,780 --> 00:48:38,460
The camera!
887
00:48:39,383 --> 00:48:43,085
Oh, so that's what it was.
888
00:48:43,090 --> 00:48:44,865
I'm glad that it wasn't anything more than that.
889
00:48:44,870 --> 00:48:46,632
How much is it?
890
00:48:46,637 --> 00:48:49,811
Include it with the price of the clothes. How much is all of it?
891
00:48:49,816 --> 00:48:52,549
The lens cost 2,567,800 won.
892
00:48:52,554 --> 00:48:53,962
And the clothes cost 1,250,000 won.
893
00:48:53,967 --> 00:48:55,901
Give me your bank account number.
894
00:49:08,923 --> 00:49:10,963
4,635,000 won has been deposited into your account.
895
00:49:12,276 --> 00:49:13,919
It's all settled now, right?
896
00:49:15,472 --> 00:49:17,865
- I'll give you the change later—
- I don't need it.
897
00:49:17,870 --> 00:49:19,965
So let's take this opportunity to completely end things between us,
898
00:49:19,970 --> 00:49:23,831
because I really hate wasting time on worthless endeavors.
899
00:49:23,836 --> 00:49:25,978
And you can take the clothes back.
900
00:49:25,983 --> 00:49:27,277
What?
901
00:49:27,282 --> 00:49:28,963
I just accepted money from you, though.
902
00:49:28,968 --> 00:49:31,432
I bought them because I wanted to ask you a question.
903
00:49:31,437 --> 00:49:35,060
And I'd say I made it more than worth your time.
904
00:49:35,065 --> 00:49:37,713
I don't need the clothes, so you can take them back
905
00:49:37,718 --> 00:49:40,059
or throw them away.
906
00:49:44,403 --> 00:49:46,103
You don't regret it at all, do you?
907
00:49:46,108 --> 00:49:47,394
Regret?
908
00:49:47,399 --> 00:49:49,052
Why would I regret anything
909
00:49:49,057 --> 00:49:51,188
when I won't even remember this tomorrow?
910
00:49:51,193 --> 00:49:54,682
That you just told me to take the clothes back.
911
00:49:54,687 --> 00:49:56,665
Won't you regret telling me to throw them away?
912
00:49:56,670 --> 00:49:58,859
No, I won't.
913
00:50:00,807 --> 00:50:03,479
I'll take the clothes back, then.
914
00:50:05,283 --> 00:50:08,070
You're really going to take those back?
915
00:50:08,075 --> 00:50:09,911
That's incredible.
916
00:50:13,369 --> 00:50:15,565
To someone like you, who lives in a place like this,
917
00:50:15,570 --> 00:50:19,135
these clothes are just a means for you to satisfy your curiosity
918
00:50:19,140 --> 00:50:21,220
so you may not care at all
919
00:50:21,225 --> 00:50:23,672
whether or not I throw these clothes away.
920
00:50:23,677 --> 00:50:25,836
But to me, this is a matter of survival.
921
00:50:25,841 --> 00:50:28,645
Surviving is more important than saving face.
922
00:50:37,865 --> 00:50:43,260
♫ In no time, you came close to me
Pit-a-pat, you touched my heart ♫
923
00:50:43,265 --> 00:50:48,620
♫ In no time, you came close to me
Pit-a-pat, you knocked on my heart ♫
924
00:50:48,625 --> 00:50:55,685
♫ In no time, you came close to me
You keep making me smile ♫
925
00:50:59,275 --> 00:51:04,650
♫ Thanks to you, I feel fluttered ♫
926
00:51:04,655 --> 00:51:09,960
♫ Thanks to you, my heart is racing ♫
927
00:51:09,965 --> 00:51:15,220
♫ Because of you, I am hesitating, my love ♫
928
00:51:15,225 --> 00:51:18,257
Don't cry, Gi Bbeum.
929
00:51:20,635 --> 00:51:24,575
♫ Why, always you ♫
930
00:51:24,585 --> 00:51:29,900
♫ Please love me forever, ♫
931
00:51:29,905 --> 00:51:31,481
What a ridiculous woman.
932
00:51:31,486 --> 00:51:32,594
What's with her?
933
00:51:32,599 --> 00:51:34,759
Why is she so audacious?
934
00:51:36,635 --> 00:51:40,920
♫ Please remember me ♫
♫ I love you ♫
935
00:51:40,925 --> 00:51:43,729
What's wrong with my chest?
936
00:51:51,820 --> 00:51:54,103
Is this the right place?
937
00:51:57,577 --> 00:51:59,162
Whoa!
938
00:52:04,396 --> 00:52:07,122
Excuse me, student! Student.
939
00:52:08,187 --> 00:52:09,960
Is this where Joo Gi Bbeum lives?
940
00:52:09,965 --> 00:52:13,000
- It's my house.
- Really?
941
00:52:13,005 --> 00:52:15,012
Maybe this isn't it, then.
942
00:52:15,017 --> 00:52:16,449
Do you, by any chance...
943
00:52:16,454 --> 00:52:19,682
What are you looking at?
944
00:52:19,687 --> 00:52:21,672
What am I looking at, you ask?
945
00:52:33,555 --> 00:52:35,371
Gi Bbeum!
946
00:52:35,376 --> 00:52:36,994
Whoa!
947
00:52:37,863 --> 00:52:41,472
You're still shining just as ever, my first love.
948
00:52:48,060 --> 00:52:49,731
Um, who are you?
949
00:52:49,736 --> 00:52:52,460
Don't you know who I am? We even locked lips.
950
00:52:52,465 --> 00:52:53,642
What? We kissed?
951
00:52:53,647 --> 00:52:55,572
We shot a drama together five years ago.
952
00:52:55,577 --> 00:52:58,082
And I was pretty cute back then.
953
00:53:00,751 --> 00:53:02,917
Five years ago?
954
00:53:11,585 --> 00:53:13,827
- Honey!
- Ah, yes.
955
00:53:13,832 --> 00:53:15,902
- Oh, I...
- I'm sorry.
956
00:53:15,907 --> 00:53:18,086
I'm sorry.
957
00:53:18,091 --> 00:53:21,007
I... I... I... lova you!
958
00:53:21,012 --> 00:53:22,227
Cut, cut!
959
00:53:22,232 --> 00:53:24,032
It's not "lova", but it's "love"! Love!
960
00:53:24,037 --> 00:53:25,283
How many times do I have to tell you?
961
00:53:25,288 --> 00:53:27,458
- I'm sorry, I'm sorry.
- You can't even get that right?
962
00:53:27,463 --> 00:53:29,110
I'm... I'm Seong Ki Joon.
963
00:53:29,115 --> 00:53:30,516
Gosh!
964
00:53:30,521 --> 00:53:31,871
Oh!
965
00:53:32,521 --> 00:53:34,030
Oh.
966
00:53:34,035 --> 00:53:35,324
Ki Joon?
967
00:53:35,329 --> 00:53:36,943
- Seong Ki Joon.
- Wow!
968
00:53:36,948 --> 00:53:39,441
You remember my name?
969
00:53:39,446 --> 00:53:43,726
Thank you. I love you for remembering me.
970
00:53:43,731 --> 00:53:45,237
Of course, I remember you.
971
00:53:45,242 --> 00:53:47,786
I bet everyone remembers you since you were promoting yourself like crazy
972
00:53:47,791 --> 00:53:49,599
to get your name out there.
973
00:53:49,604 --> 00:53:51,979
You were such a bright person back then, and it seems that you still are.
974
00:53:51,984 --> 00:53:54,630
By the way, you live in this neighborhood?
975
00:53:54,635 --> 00:53:55,969
I doubt it.
976
00:53:55,974 --> 00:53:58,351
Is this neighborhood nice? I'm thinking of moving here.
977
00:53:58,356 --> 00:54:00,022
- Well...
- What's all this?
978
00:54:00,027 --> 00:54:04,762
Well, some weirdo gave me money and then gave these back to me.
979
00:54:04,767 --> 00:54:06,561
I'm pretty pathetic, aren't I?
980
00:54:06,566 --> 00:54:09,179
No, you're not. You're just thrifty.
981
00:54:09,184 --> 00:54:10,273
Want me to buy all these?
982
00:54:10,278 --> 00:54:14,262
No, I couldn't do that when I already sold them once.
983
00:54:14,267 --> 00:54:16,725
But I have no idea what to do with them.
984
00:54:16,730 --> 00:54:19,395
Oh, I have a good idea.
985
00:54:19,400 --> 00:54:20,854
What?
986
00:54:24,041 --> 00:54:26,516
Who are you people?
987
00:54:28,190 --> 00:54:31,753
- Thanks!
- Thank you!
988
00:54:45,758 --> 00:54:48,910
I'll take the clothes back, then.
989
00:54:48,915 --> 00:54:50,848
Wow, you're actually taking them back?
990
00:54:50,853 --> 00:54:53,319
That's incredible.
991
00:54:53,324 --> 00:54:57,132
Goodness. Why do I keep feeling bothered?
992
00:54:59,055 --> 00:55:03,682
♫ Doing love is that easy ♫
993
00:55:03,687 --> 00:55:05,771
But to me, this is a matter of survival.
994
00:55:05,776 --> 00:55:08,648
Surviving is more important than saving face.
995
00:55:11,633 --> 00:55:15,748
That woman sure knows how to make a person bothered.
996
00:55:19,335 --> 00:55:24,890
♫ Please love me forever ♫
997
00:55:24,895 --> 00:55:31,325
♫ as always without changing ♫
998
00:55:32,535 --> 00:55:35,230
♫ Please remember me ♫
999
00:55:35,235 --> 00:55:37,025
I can't believe I'm driving at this hour because of a woman
1000
00:55:37,030 --> 00:55:39,233
who's not even worth being remembered.
1001
00:55:40,024 --> 00:55:42,703
I must be out of my mind.
1002
00:56:06,664 --> 00:56:08,902
This is driving me crazy.
1003
00:56:10,541 --> 00:56:12,307
Gosh.
1004
00:56:22,397 --> 00:56:24,755
Thank you so much for today.
1005
00:56:24,760 --> 00:56:26,740
Let's see each other again sometime if we can.
1006
00:56:26,745 --> 00:56:28,887
Have a safe trip home.
1007
00:56:28,892 --> 00:56:31,346
Um, Gi Bbeum!
1008
00:56:32,635 --> 00:56:34,120
There was a mosquito.
1009
00:56:35,253 --> 00:56:37,194
Get home safe.
1010
00:56:37,199 --> 00:56:38,867
Goodbye.
1011
00:56:47,860 --> 00:56:51,132
I'll make you big again, Gi Bbeum!
1012
00:57:20,421 --> 00:57:22,281
It's a thief!
1013
00:57:24,243 --> 00:57:27,682
Gosh, you surprised me. What do you mean, a thief?
1014
00:57:27,687 --> 00:57:30,103
You were trying to steal the sneakers just now.
1015
00:57:30,108 --> 00:57:32,065
What?
1016
00:57:32,070 --> 00:57:33,639
Me? I looked like I was about to do that?
1017
00:57:33,644 --> 00:57:36,006
Yeah, totally.
1018
00:57:36,011 --> 00:57:38,823
- By the way, you—
- Get out.
1019
00:57:38,828 --> 00:57:40,866
"Get out"?
1020
00:57:45,662 --> 00:57:47,893
What are you looking at?
1021
00:57:49,780 --> 00:57:52,796
Who are you again?
1022
00:57:52,801 --> 00:57:54,659
Um, I'm...
1023
00:57:54,664 --> 00:57:57,429
Are you the one who ate this cup noodle and tossed it out like this?
1024
00:57:57,434 --> 00:57:58,811
No, that wasn't me.
1025
00:57:58,816 --> 00:57:59,782
Fine.
1026
00:57:59,787 --> 00:58:02,654
Then you may pass.
1027
00:58:06,095 --> 00:58:07,612
Hey.
1028
00:58:09,883 --> 00:58:12,535
Why do people put cigarette butts
1029
00:58:12,540 --> 00:58:14,507
in empty bottles?
1030
00:58:14,512 --> 00:58:17,599
Who is doing it? And why?
1031
00:58:17,604 --> 00:58:19,024
Huh?
1032
00:58:19,029 --> 00:58:20,880
I have no idea, since I don't smoke.
1033
00:58:20,885 --> 00:58:23,121
Then you may pass.
1034
00:58:23,126 --> 00:58:24,667
Go on.
1035
00:58:26,610 --> 00:58:29,971
People take trash...
1036
00:58:29,976 --> 00:58:32,371
and don't sort it before throwing it out
1037
00:58:32,376 --> 00:58:34,472
which leads to so much government spending.
1038
00:58:34,477 --> 00:58:38,271
Do you know how much is spent because of that?
1039
00:58:38,276 --> 00:58:40,910
Just take your best guess.
1040
00:58:41,773 --> 00:58:44,135
Go back home.
1041
00:58:47,427 --> 00:58:48,552
Five billion won.
1042
00:58:48,557 --> 00:58:49,948
Ten billion won.
1043
00:58:50,756 --> 00:58:54,432
Everyone is out of their minds. Just crazy.
1044
00:58:54,437 --> 00:58:55,433
They're crazy, right?
1045
00:58:55,438 --> 00:58:57,069
- Right?
- Dad!
1046
00:58:58,428 --> 00:58:59,546
Who's that?
1047
00:58:59,551 --> 00:59:01,372
Oh, my daughter, whom I love.
1048
00:59:01,377 --> 00:59:03,095
- Goodness.
- Goodness.
1049
00:59:03,100 --> 00:59:04,359
Welcome home.
1050
00:59:04,364 --> 00:59:06,728
Why are you outside?
1051
00:59:08,532 --> 00:59:11,420
Look at this guy. Is he trying to pick a fight?
1052
00:59:11,425 --> 00:59:14,682
No, Dad. You can relax.
1053
00:59:14,687 --> 00:59:17,088
Well, okay then.
1054
00:59:17,093 --> 00:59:19,637
Have a good time.
1055
00:59:21,110 --> 00:59:23,665
Have a good one.
1056
00:59:24,777 --> 00:59:29,454
♫ My world is changing.
1057
00:59:39,354 --> 00:59:42,624
What are you doing in front of someone else's house?
1058
00:59:42,629 --> 00:59:45,193
So you really do live here.
1059
00:59:45,198 --> 00:59:46,624
Then, that man from earlier...
1060
00:59:46,629 --> 00:59:47,977
Is my dad.
1061
00:59:47,982 --> 00:59:49,477
I see.
1062
00:59:49,482 --> 00:59:51,228
What about that "What are you looking at?" girl?
1063
00:59:51,233 --> 00:59:53,331
My younger sister.
1064
00:59:54,293 --> 00:59:56,491
There's one more.
1065
00:59:58,097 --> 01:00:00,126
How did you find out where I live?
1066
01:00:00,131 --> 01:00:01,990
Oh, I saw the address on the online shop.
1067
01:00:01,995 --> 01:00:04,241
This isn't the address I set up for the shopping mall.
1068
01:00:04,834 --> 01:00:06,742
Well, at any rate...
1069
01:00:06,747 --> 01:00:08,583
I came to get my things.
1070
01:00:08,588 --> 01:00:09,751
What do you mean?
1071
01:00:09,756 --> 01:00:11,555
The clothes I ordered earlier.
1072
01:00:11,560 --> 01:00:13,813
You told me to throw them out or take them back.
1073
01:00:13,818 --> 01:00:16,612
Well, no, I changed my mind.
1074
01:00:16,617 --> 01:00:20,347
I felt like I'd be punished if I just threw them away.
1075
01:00:20,352 --> 01:00:22,124
Give me back my clothes.
1076
01:00:22,129 --> 01:00:23,809
I don't have them.
1077
01:00:23,814 --> 01:00:25,686
You don't have them?
1078
01:00:29,175 --> 01:00:31,332
You sold them off already?
1079
01:00:31,337 --> 01:00:34,810
You have amazing survival instincts.
1080
01:00:34,815 --> 01:00:38,632
You told me to throw them out, so what's this now?
1081
01:00:38,637 --> 01:00:42,553
I won't ask for them back, so let's chat for a bit.
1082
01:00:42,558 --> 01:00:45,102
Why should I? I don't want to.
1083
01:00:45,107 --> 01:00:47,855
- Just five minutes.
- I don't have time.
1084
01:00:47,860 --> 01:00:49,717
Then just two minutes.
1085
01:00:50,623 --> 01:00:52,153
Excuse me.
1086
01:00:53,039 --> 01:00:56,072
I never go out at this hour.
1087
01:00:56,077 --> 01:00:58,626
Do you know what it took for me to come here?
1088
01:00:58,631 --> 01:01:01,248
And you can't even give me two minutes?
1089
01:01:01,253 --> 01:01:04,798
Why should I have to waste my precious time on you?
1090
01:01:04,803 --> 01:01:07,461
I can't even spare one second. I don't want to.
1091
01:01:07,466 --> 01:01:09,483
You don't want to?
1092
01:01:10,204 --> 01:01:12,505
Why are you acting so confident?
1093
01:01:12,510 --> 01:01:15,614
I don't think you're in a state to be acting like that right now.
1094
01:01:15,619 --> 01:01:17,712
They say confidence doesn't come from one's environment
1095
01:01:17,717 --> 01:01:20,880
but from one's heart.
1096
01:01:20,885 --> 01:01:23,238
So this is why people hate you so much.
1097
01:01:23,963 --> 01:01:26,126
Because of your unwarranted confidence.
1098
01:01:27,197 --> 01:01:28,784
You have millions of anti-fans,
1099
01:01:28,789 --> 01:01:30,161
and you're the most hated woman in Korea.
1100
01:01:30,166 --> 01:01:33,295
I heard you'll do anything to make ends meet.
1101
01:01:34,264 --> 01:01:37,050
There's no way I would've acquainted myself with a woman like you.
1102
01:01:37,055 --> 01:01:39,503
Why did I even come here?
1103
01:02:01,260 --> 01:02:02,732
What are you doing?
1104
01:02:02,737 --> 01:02:05,336
I'd like to ask you the same thing. What are you doing?
1105
01:02:05,341 --> 01:02:07,693
What? Are you angry? Does it hurt?
1106
01:02:07,698 --> 01:02:10,322
Do you feel like this is unfair as much as I do?
1107
01:02:11,678 --> 01:02:13,008
Evil jerk.
1108
01:02:13,013 --> 01:02:14,442
What? "Evil jerk"?
1109
01:02:14,447 --> 01:02:17,534
- How dare—
- Why didn't you show up that day?
1110
01:02:18,608 --> 01:02:21,063
Why didn't you show up?
1111
01:02:22,763 --> 01:02:24,748
What day?
1112
01:02:25,680 --> 01:02:27,501
You even kissed me.
1113
01:02:27,506 --> 01:02:28,689
I did what?
1114
01:02:28,694 --> 01:02:31,514
I kissed you?
1115
01:02:32,638 --> 01:02:34,409
I guess you don't want to remember.
1116
01:02:34,414 --> 01:02:37,148
What are you talking about? Be more specific.
1117
01:02:37,153 --> 01:02:39,199
Why are you asking me that?
1118
01:02:39,204 --> 01:02:42,270
Why should I have to tell you what happened?
1119
01:02:42,275 --> 01:02:43,728
Can't you remember?
1120
01:02:43,733 --> 01:02:47,667
Isn't there something wrong with you if you can't even remember that?
1121
01:02:48,626 --> 01:02:51,340
You really are the worst.
1122
01:02:56,747 --> 01:02:58,693
It's because...
1123
01:02:59,651 --> 01:03:02,491
I can't remember, that's why I'm asking.
1124
01:03:03,131 --> 01:03:05,312
Because I can't remember.
1125
01:03:07,142 --> 01:03:11,269
You must be such a playboy that you can't even remember a woman
1126
01:03:11,274 --> 01:03:15,755
you went out with and kissed.
1127
01:03:15,760 --> 01:03:17,936
Don't you dare
1128
01:03:17,941 --> 01:03:20,917
fall in love with anyone,
1129
01:03:20,922 --> 01:03:24,475
because you'll hurt someone with memories of that.
1130
01:03:26,614 --> 01:03:28,542
Don't ever act like you know me
1131
01:03:28,547 --> 01:03:30,195
even if you run into me by chance.
1132
01:03:30,200 --> 01:03:32,921
Even though there's no way we'd meet by chance.
1133
01:03:35,311 --> 01:03:37,086
But
1134
01:03:38,490 --> 01:03:40,835
is this how we broke up?
1135
01:03:40,840 --> 01:03:43,222
Did you try to push me away
1136
01:03:43,227 --> 01:03:45,857
and I tried to stop you?
1137
01:03:45,862 --> 01:03:48,137
Is this how we broke up?
1138
01:03:52,537 --> 01:03:54,382
It's time for you to decide now.
1139
01:03:54,387 --> 01:03:56,506
Decide what?
1140
01:03:56,511 --> 01:03:59,541
Whether or not it'd be okay for me to remember you tomorrow.
1141
01:04:00,247 --> 01:04:02,079
Or if I should erase you.
1142
01:04:02,084 --> 01:04:04,150
You decide.
1143
01:04:12,535 --> 01:04:16,092
♫ In no time, you came close to me
Pit-a-pat, you touched my heart ♫
1144
01:04:16,097 --> 01:04:18,179
Don't ever remember what happened.
1145
01:04:18,184 --> 01:04:19,965
Don't ever remember it.
1146
01:04:19,970 --> 01:04:21,727
Just erase all those memories.
1147
01:04:23,125 --> 01:04:30,465
♫ In no time, you came close to me
You keep making me smile ♫
1148
01:04:33,685 --> 01:04:39,100
♫ Thanks to you, I feel fluttered ♫
1149
01:04:39,105 --> 01:04:44,460
♫ Thanks to you, my heart is racing ♫
1150
01:04:44,465 --> 01:04:52,465
♫ Because of you, I am hesitating, my love ♫
1151
01:04:55,115 --> 01:04:59,080
♫ Why oh why ♫
1152
01:04:59,085 --> 01:05:04,450
♫ This fluttering feeling ♫
1153
01:05:04,455 --> 01:05:07,310
♫ Getting enchanted by the sweet scent ♫
1154
01:05:07,315 --> 01:05:09,670
Don't even say "Joo Gi Bbeum" from now on.
1155
01:05:09,675 --> 01:05:11,454
It's a forbidden name from now on. Got it?
1156
01:05:11,459 --> 01:05:14,807
Don't worry. I'll forget all about you by tomorrow.
1157
01:05:14,812 --> 01:05:16,760
Do we still have anything left to discuss?
1158
01:05:16,765 --> 01:05:19,088
So you don't need to be sorry.
1159
01:05:19,093 --> 01:05:21,614
Where is this place? It's been on my mind all morning.
1160
01:05:21,619 --> 01:05:22,616
You two know each other?
1161
01:05:22,621 --> 01:05:24,515
Since when? How? What? What kind of relationship do you have?
1162
01:05:24,520 --> 01:05:27,057
We made a mistake when we were delivering the outfit and necklace.
1163
01:05:27,062 --> 01:05:28,658
You know what Lee Ha Im is like!
1164
01:05:28,663 --> 01:05:30,123
Can't we make it with this somehow?
1165
01:05:30,128 --> 01:05:32,552
I'm good at surviving, after all.
1166
01:05:32,557 --> 01:05:35,091
I fell in love with someone?
1167
01:05:35,096 --> 01:05:39,525
♫ I love you ♫
84778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.