Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,600
Yeah, well,
it's a bit of a work in progress
2
00:00:20,680 --> 00:00:22,439
until we get the website mock-ups.
3
00:00:23,840 --> 00:00:25,280
Of course. I can chase Jason...
4
00:00:25,360 --> 00:00:26,680
...see where he's at with that.
5
00:00:26,760 --> 00:00:27,760
Yes.
6
00:00:27,840 --> 00:00:31,240
Um, is there anything else
you would like to cover?
7
00:00:31,320 --> 00:00:33,360
No, I think that's everything.
8
00:00:33,439 --> 00:00:34,480
Okay.
9
00:00:34,560 --> 00:00:38,560
Then great, I guess I should start
packing my suitcase then.
10
00:00:38,640 --> 00:00:39,640
You know, Debs,
we're really excited
11
00:00:39,720 --> 00:00:41,920
you can make it out
for our Christmas party.
12
00:00:42,000 --> 00:00:43,120
It's gonna be a blast.
13
00:00:43,200 --> 00:00:45,520
No retreat!
No surrender!
14
00:00:48,280 --> 00:00:49,919
I've got you.
15
00:00:54,680 --> 00:00:56,600
Did you get the suitcases out?
16
00:00:57,200 --> 00:00:59,600
Huh? Uh, no, I forgot.
17
00:00:59,680 --> 00:01:00,680
I'll do it now.
18
00:01:01,720 --> 00:01:02,880
What's the matter?
19
00:01:07,880 --> 00:01:09,600
I don't feel so good, Deb.
20
00:01:09,680 --> 00:01:12,200
What is this, Dave?
What's going on?
21
00:01:12,279 --> 00:01:16,080
I just... I don't think
I should fly under this condition.
22
00:01:16,960 --> 00:01:18,360
My stomach's really acting up.
23
00:01:19,440 --> 00:01:20,880
I knew you were gonna do this.
24
00:01:21,760 --> 00:01:22,760
Do what?
25
00:01:22,880 --> 00:01:25,640
You never wanted to come, did you?
26
00:01:25,720 --> 00:01:27,440
Ever since we got invited,
27
00:01:27,520 --> 00:01:28,760
you couldn't have been
less interested.
28
00:01:28,840 --> 00:01:30,080
That's not true.
29
00:01:31,120 --> 00:01:33,120
It's, it's a massive schlep
30
00:01:33,200 --> 00:01:34,680
for just like
a couple of days, right?
31
00:01:34,760 --> 00:01:36,240
Especially at Christmas.
32
00:01:36,640 --> 00:01:38,200
It's gonna be bedlam
at the airport.
33
00:01:39,040 --> 00:01:41,400
You're not ill,
you just can't be bothered.
34
00:01:41,840 --> 00:01:43,280
Do you know what, Dave? Fine.
35
00:01:43,360 --> 00:01:46,080
There is a Christmas party
in the Caribbean
36
00:01:46,160 --> 00:01:48,800
with my name on it, and I'm going.
37
00:02:46,680 --> 00:02:48,520
โช Bah! Humbug!
Now that's too strong โช
38
00:02:48,599 --> 00:02:50,640
โช 'Cause it is
My favourite holiday โช
39
00:02:50,720 --> 00:02:52,760
โช But all this year's
Been a busy blur โช
40
00:02:52,840 --> 00:02:56,560
โช Don't think I have the energy
To add to my all ready mad rush โช
41
00:02:56,640 --> 00:02:59,000
โช Just 'cause
It's 'tis the season โช
42
00:02:59,080 --> 00:03:01,160
โช The perfect gift
For me would be... โช
43
00:03:01,240 --> 00:03:02,920
Merry Christmas!
44
00:03:04,320 --> 00:03:07,240
โช Ski shop encounter
Most interesting โช
45
00:03:07,320 --> 00:03:09,360
โช Had his number
But never the time โช
46
00:03:09,440 --> 00:03:11,440
โช Most of '81
Passed along those lines โช
47
00:03:11,520 --> 00:03:13,520
โช So deck those halls
Trim those trees โช
48
00:03:13,599 --> 00:03:15,560
โช Raise up
Cups of Christmas cheer โช
49
00:03:15,640 --> 00:03:17,599
โช I just need to catch my breath โช
50
00:03:17,680 --> 00:03:19,640
โช Christmas by myself this year โช
51
00:03:27,280 --> 00:03:29,520
โช Merry Christmas
Merry Christmas โช
52
00:03:29,600 --> 00:03:31,400
โช Couldn't miss this one
This year โช
53
00:03:31,480 --> 00:03:33,680
โช Merry Christmas
Merry Christmas โช
54
00:03:33,760 --> 00:03:35,520
โช Couldn't miss this one
This year โช
55
00:03:35,600 --> 00:03:37,400
โช Merry Christmas
Merry Christmas โช
56
00:03:37,760 --> 00:03:39,320
โช Couldn't miss this one
This year โช
57
00:03:39,400 --> 00:03:41,680
โช Merry Christmas
Merry Christmas โช
58
00:03:41,760 --> 00:03:43,600
โช Couldn't miss this one
This year... โช
59
00:03:45,280 --> 00:03:47,120
- Hiya. You're Debbie, yeah?
- Mm.
60
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
I'm Riley.
61
00:03:48,280 --> 00:03:49,800
I'm interning for Mr Stableforth,
62
00:03:49,880 --> 00:03:51,400
which sounds well posh,
but it ain't
63
00:03:51,480 --> 00:03:53,360
'cause he's really
just Uncle Gerry to me.
64
00:03:53,440 --> 00:03:55,040
And before you say it,
I know that makes me sound like
65
00:03:55,120 --> 00:03:57,400
one of them nepo babies
but I'm so not.
66
00:03:57,880 --> 00:04:00,120
It's lovely to meet you, Riley.
67
00:04:00,200 --> 00:04:01,360
I'll show you to your room.
68
00:04:01,440 --> 00:04:03,040
Oh, and you haven't
got long to unpack
69
00:04:03,120 --> 00:04:04,680
'cause we're having lunch
on the terrace at 1:00.
70
00:04:04,760 --> 00:04:06,120
How are you with fish?
71
00:04:06,200 --> 00:04:08,320
Chef's making snapper.
72
00:04:12,920 --> 00:04:13,920
There we go.
73
00:04:14,560 --> 00:04:16,960
Let's get this party started.
74
00:04:17,040 --> 00:04:19,239
Absolute Christmas cracker.
75
00:04:19,320 --> 00:04:20,880
Oh.
76
00:04:20,960 --> 00:04:23,080
May I say, Bell,
how lovely you look?
77
00:04:23,160 --> 00:04:24,920
Ah, thank you!
78
00:04:26,040 --> 00:04:28,080
I suppose it makes a change,
doesn't it?
79
00:04:28,160 --> 00:04:30,320
Instead of a normal Christmas tree.
80
00:04:30,400 --> 00:04:35,640
Apparently, there's a hotel
in New York spent 10,000 dollars
81
00:04:35,720 --> 00:04:36,799
on one of these.
82
00:04:36,880 --> 00:04:37,920
- Shut up!
- Mm-hmm.
83
00:04:38,000 --> 00:04:39,280
What, you don't think
it's worth it?
84
00:04:39,360 --> 00:04:40,720
- Here she is!
- Oh, don't listen to me, darling.
85
00:04:40,799 --> 00:04:42,120
I don't know
what I'm talking about,
86
00:04:42,200 --> 00:04:44,320
at least not when it's art.
87
00:04:44,400 --> 00:04:46,200
My agent reckons I could have
squeezed double for that.
88
00:04:46,280 --> 00:04:49,200
Well, if you ask me, ladies,
I think it's priceless.
89
00:04:49,520 --> 00:04:50,760
- Come here.
- Thanks, Dad.
90
00:04:50,840 --> 00:04:51,880
Merry Christmas.
91
00:04:51,960 --> 00:04:53,320
Can I get a photo of my two ladies?
92
00:04:53,400 --> 00:04:54,960
- Yeah.
- Lovely.
93
00:04:55,799 --> 00:04:57,799
No, up high, baby.
It's a better angle.
94
00:05:02,320 --> 00:05:04,400
Such a shame
your fiancรฉ couldn't make it up.
95
00:05:04,480 --> 00:05:07,320
- Mm-hmm.
- Poor guy, stuck at home.
96
00:05:07,760 --> 00:05:09,520
Yeah, I'm really sorry about that,
97
00:05:09,600 --> 00:05:11,760
especially after you paid
for the flights and everything.
98
00:05:11,840 --> 00:05:13,120
You made the right choice though.
99
00:05:13,200 --> 00:05:14,760
You don't wanna be trapped
on a plane with him
100
00:05:14,840 --> 00:05:16,520
when it's coming out both ends,
do you?
101
00:05:19,680 --> 00:05:20,840
Right, then.
102
00:05:20,920 --> 00:05:22,400
Introductions.
103
00:05:22,480 --> 00:05:25,040
Mum, Dad, come meet Debbie.
104
00:05:25,120 --> 00:05:26,560
Oh!
105
00:05:27,920 --> 00:05:29,680
This is our digital marketing guru.
106
00:05:29,760 --> 00:05:31,040
Hello, darling. I'm Bella.
107
00:05:31,120 --> 00:05:32,880
It's lovely to meet you, Bella.
108
00:05:34,200 --> 00:05:36,120
- Hello, Debs.
- Gerry! Hi.
109
00:05:37,560 --> 00:05:39,040
Mariana. We spoke briefly.
110
00:05:39,120 --> 00:05:40,520
Mwah, mwah.
111
00:05:40,600 --> 00:05:42,360
Really nice to meet you in person.
112
00:05:42,440 --> 00:05:46,000
Oh, this is just a little, um,
yeah, it's just homemade jam.
113
00:05:46,080 --> 00:05:47,880
Oh, really?
114
00:05:49,640 --> 00:05:50,680
- How lovely.
- How nice.
115
00:05:50,760 --> 00:05:52,920
Get that down you, Deb.
Help with the jetlag.
116
00:05:53,000 --> 00:05:54,760
Thanks, Gerry. I need it.
117
00:05:55,920 --> 00:05:57,320
Sir, the food is ready.
118
00:05:58,680 --> 00:06:01,200
Well, I think, uh,
old Andrรฉ over there says
119
00:06:01,280 --> 00:06:03,120
it's time
for red snappers and chips.
120
00:06:03,200 --> 00:06:04,480
Let's go eat.
121
00:06:04,560 --> 00:06:06,040
Let's go do this.
122
00:06:06,120 --> 00:06:07,160
Merry Christmas!
123
00:06:25,280 --> 00:06:26,880
- Hey.
- Hey.
124
00:06:26,960 --> 00:06:29,040
- You... you made it then.
- Yeah.
125
00:06:30,000 --> 00:06:32,320
I'm, uh,
I'm sorry about not coming.
126
00:06:32,640 --> 00:06:34,440
Let's talk about this
when I get back.
127
00:06:35,360 --> 00:06:37,239
How do you mean, "talk"?
128
00:06:37,320 --> 00:06:40,239
I'm just not sure
if I can do this anymore, Dave.
129
00:06:40,320 --> 00:06:42,000
Me and you.
130
00:06:42,680 --> 00:06:45,680
We're on totally different pages.
131
00:06:46,360 --> 00:06:50,160
It... It doesn't mean we...
we can't get ourselves realigned,
132
00:06:50,280 --> 00:06:51,600
you know, if... if we try.
133
00:06:52,200 --> 00:06:55,000
I'm shattered, Dave.
I didn't sleep on the plane.
134
00:06:55,080 --> 00:06:56,680
I just want an early night.
135
00:06:58,760 --> 00:06:59,840
Yeah, sure.
136
00:07:08,000 --> 00:07:09,440
This is wrong.
137
00:07:09,520 --> 00:07:11,920
Can't you see? This is plain wrong!
138
00:07:13,560 --> 00:07:14,880
I'm disappointed.
139
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
Oh.
140
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
You heard that too?
141
00:08:12,080 --> 00:08:13,080
Hello?
142
00:08:14,760 --> 00:08:16,440
Is everything all right?
143
00:08:17,160 --> 00:08:19,320
- Hello?
- Where is everyone?
144
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
Is everyone all right?
145
00:08:34,720 --> 00:08:37,240
This is ridiculous.
Where did it come from?
146
00:08:37,880 --> 00:08:39,080
We both heard it, didn't we?
147
00:08:39,160 --> 00:08:40,280
A scream.
148
00:08:40,639 --> 00:08:41,680
Hello?
149
00:08:44,760 --> 00:08:46,160
Hello?
150
00:08:49,720 --> 00:08:50,840
Hello?
151
00:08:50,920 --> 00:08:52,560
Oh, God.
152
00:08:53,120 --> 00:08:54,200
Oh, my goodness, no!
153
00:08:55,040 --> 00:08:56,120
What is it?
154
00:08:57,000 --> 00:08:59,200
Oh, my God, no. Please, Dad. Dad!
155
00:08:59,280 --> 00:09:00,280
Dad!
156
00:09:00,720 --> 00:09:01,760
We need to call for an ambulance.
157
00:09:01,840 --> 00:09:03,000
What's happened?
158
00:09:03,080 --> 00:09:05,760
It's Gerry.
It looks like he's fallen.
159
00:09:06,360 --> 00:09:07,400
Gerry!
160
00:09:07,480 --> 00:09:08,480
There's no signal.
161
00:09:08,560 --> 00:09:10,600
I'll head back.
You two go and check on Dad.
162
00:09:12,560 --> 00:09:13,920
Uncle Gerry?
163
00:09:14,000 --> 00:09:15,240
Gerry?
164
00:09:15,760 --> 00:09:17,880
Oh, my goodness.
165
00:09:19,240 --> 00:09:20,519
He's still alive.
166
00:09:20,600 --> 00:09:21,720
Gerry, are you all right?
167
00:09:21,800 --> 00:09:23,080
Can you... can you hear us?
168
00:09:24,800 --> 00:09:26,400
It's...
169
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
...behind you.
170
00:09:29,519 --> 00:09:30,560
What?
171
00:09:31,840 --> 00:09:32,960
What?
172
00:09:33,840 --> 00:09:35,280
I don't understand.
173
00:09:36,880 --> 00:09:38,440
Uncle Gerry?
174
00:09:40,240 --> 00:09:41,440
Uncle Gerry?
175
00:09:42,320 --> 00:09:43,440
Uncle Gerry?
176
00:09:51,400 --> 00:09:54,760
I feel honoured
to have been entrusted
177
00:09:54,840 --> 00:09:58,400
by our mayor
to turn on the lights this year
178
00:09:59,200 --> 00:10:01,680
on the Honorรฉ Town Christmas tree.
179
00:10:03,440 --> 00:10:05,920
And I would like
to thank the children
180
00:10:06,000 --> 00:10:07,800
from the local primary school...
181
00:10:08,600 --> 00:10:10,400
- Okay, Mum. I don't, no.
- ...for doing such a wonderful job
182
00:10:10,480 --> 00:10:12,600
making the decorations.
183
00:10:13,760 --> 00:10:16,280
Daloris, have you come
to see the lights turned on?
184
00:10:16,360 --> 00:10:17,800
No, I'm just passing through.
185
00:10:17,880 --> 00:10:19,760
I've got an appointment
at the hospital.
186
00:10:20,600 --> 00:10:21,639
At this time?
187
00:10:21,720 --> 00:10:23,000
Are you sure
about that, sweetheart?
188
00:10:23,080 --> 00:10:24,280
Yes, of course.
189
00:10:26,280 --> 00:10:27,320
Look, I think
190
00:10:27,400 --> 00:10:28,440
you've made a mistake.
191
00:10:28,519 --> 00:10:30,320
It's 9:30 in the morning.
192
00:10:30,400 --> 00:10:32,160
It's tomorrow.
193
00:10:32,240 --> 00:10:33,800
How did I manage that?
194
00:10:33,920 --> 00:10:38,480
Join me in counting down
from ten, nine...
195
00:10:38,560 --> 00:10:41,040
Okay, Mum, yeah,
just text me if there's any delay,
196
00:10:41,120 --> 00:10:42,840
otherwise, I'll just see you
at the airport.
197
00:10:42,920 --> 00:10:44,519
Hey, get away from that.
198
00:10:45,480 --> 00:10:46,680
Mum, I've got to go.
199
00:10:47,360 --> 00:10:49,639
One.
200
00:10:53,440 --> 00:10:54,920
The policeman unplugged!
201
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Look!
202
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
Neville?
203
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
Yes?
204
00:10:59,680 --> 00:11:00,720
What are you doing?
205
00:11:00,800 --> 00:11:02,920
Uh, well, I... It wasn't...
206
00:11:03,000 --> 00:11:04,200
Plug it back in.
207
00:11:05,080 --> 00:11:06,400
Yeah, sure.
208
00:11:06,840 --> 00:11:08,600
I just want to point out
that it wasn't me that actually...
209
00:11:08,680 --> 00:11:09,840
Get on with it, Inspector!
210
00:11:09,920 --> 00:11:11,400
Yes, sir.
211
00:11:21,760 --> 00:11:23,800
I just wanted to say
congratulations, sir.
212
00:11:23,880 --> 00:11:24,920
That was beautifully handled.
213
00:11:25,000 --> 00:11:26,360
- No, no...
- Divert from the station.
214
00:11:26,440 --> 00:11:28,080
I'd better to take this.
215
00:11:30,840 --> 00:11:31,920
- Well?
- But...
216
00:11:32,760 --> 00:11:34,320
Thank you, Inspector,
217
00:11:34,400 --> 00:11:38,160
for ruining what was supposed to be
one of the highlights of my year.
218
00:11:38,240 --> 00:11:39,400
No, but sir, I, I, I...
219
00:11:45,560 --> 00:11:48,560
- I, I didn't...
- He was so looking forward to it.
220
00:11:49,040 --> 00:11:50,120
Neville!
221
00:11:50,200 --> 00:11:51,760
Catherine, I, I, I, I...
222
00:11:56,120 --> 00:11:58,200
Guys, the paramedics.
223
00:11:58,280 --> 00:12:00,280
Got an accidental death
up in the hills.
224
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
Oh, no.
225
00:12:03,360 --> 00:12:04,400
Commissioner?
226
00:12:25,960 --> 00:12:28,280
Victim is Gerard Stableforth,
227
00:12:28,360 --> 00:12:32,720
58 years old,
CEO of a UK-based global company.
228
00:12:32,800 --> 00:12:36,080
Witnesses heard a scream,
came to investigate
229
00:12:36,160 --> 00:12:38,400
and found him lying down there.
230
00:12:38,479 --> 00:12:41,160
The family assume
it was an accident.
231
00:12:45,360 --> 00:12:47,360
There's no suggestion of suicide?
232
00:12:47,440 --> 00:12:48,880
No note was left.
233
00:12:49,560 --> 00:12:53,880
And apparently,
he was in good spirits at lunch.
234
00:12:53,960 --> 00:12:57,840
The paramedics believe
the number of broken bones
235
00:12:57,920 --> 00:13:01,120
is consistent
with a fall from that height.
236
00:13:02,479 --> 00:13:04,760
The wife says that they'd had
a long boozy lunch
237
00:13:04,840 --> 00:13:05,920
in the afternoon.
238
00:13:06,599 --> 00:13:10,000
So... maybe
he just wasn't clearheaded.
239
00:13:11,000 --> 00:13:14,640
If it was sunset, getting dark...
240
00:13:14,720 --> 00:13:16,000
If we're looking at
accidental death,
241
00:13:16,080 --> 00:13:17,760
this is gonna be one
for the coroner.
242
00:13:17,840 --> 00:13:19,360
Inspector, Commissioner.
243
00:13:19,960 --> 00:13:21,280
There's something
I think you should hear.
244
00:13:25,080 --> 00:13:27,160
Riley here is the victim's niece.
245
00:13:27,240 --> 00:13:29,960
When she and another witness
found Mr Stableforth,
246
00:13:30,040 --> 00:13:31,360
he was still alive.
247
00:13:31,440 --> 00:13:33,960
- Well, it's like I said to Marlon.
- Uh, Officer Pryce.
248
00:13:34,040 --> 00:13:37,520
When we found Uncle Gerry,
he could hardly breathe,
249
00:13:37,599 --> 00:13:39,320
but he did manage a few words.
250
00:13:39,920 --> 00:13:41,040
What did he say?
251
00:13:41,120 --> 00:13:42,960
Looked straight at Debbie
and says...
252
00:13:43,720 --> 00:13:45,360
It's...
253
00:13:46,080 --> 00:13:47,599
...behind you.
254
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
What?
255
00:13:50,479 --> 00:13:51,840
"It's behind you."
256
00:13:53,400 --> 00:13:54,840
"It's behind you"?
257
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
And then what?
258
00:13:57,680 --> 00:13:59,520
- Well, it's like I said to Marlon.
- Officer Pryce.
259
00:13:59,599 --> 00:14:01,920
We both looked behind us
and there was nothing there.
260
00:14:02,320 --> 00:14:05,240
When we turned back,
he'd... passed on.
261
00:14:05,800 --> 00:14:07,240
Any idea what he might have meant,
262
00:14:07,320 --> 00:14:08,360
"It's behind you"?
263
00:14:10,760 --> 00:14:12,920
But it felt like
it really mattered,
264
00:14:13,000 --> 00:14:16,680
if you know what I mean,
like he needed to say it.
265
00:14:19,600 --> 00:14:23,400
And this other witness,
Debbie, where is she?
266
00:14:24,040 --> 00:14:25,440
Back at the villa, I guess.
267
00:14:30,240 --> 00:14:32,160
Long night, eh, sir?
268
00:14:33,560 --> 00:14:35,400
Inspector, Commissioner.
269
00:14:35,480 --> 00:14:37,040
We've got a situation occurring.
270
00:14:37,120 --> 00:14:38,360
One of the witnesses,
271
00:14:38,440 --> 00:14:41,360
uh, Debbie Clumson,
I can't seem to find her.
272
00:14:41,440 --> 00:14:43,120
I've checked the house
and the grounds
273
00:14:43,200 --> 00:14:44,880
but there's no sign.
274
00:14:44,960 --> 00:14:49,400
Everything is still in her room,
clothes, mobile phone, passport.
275
00:14:49,480 --> 00:14:52,360
Maybe she went for a walk,
get some air.
276
00:14:52,440 --> 00:14:54,280
It's been a fraught night
by all accounts.
277
00:14:54,360 --> 00:14:55,760
Except it seems
278
00:14:55,840 --> 00:14:57,920
as if she's been missing
for quite a while.
279
00:14:58,760 --> 00:15:01,360
This is getting mega freaky now.
280
00:15:04,080 --> 00:15:07,000
So, there are only two routes
out of the villa grounds,
281
00:15:07,080 --> 00:15:09,600
both of which are covered
by security cameras.
282
00:15:09,680 --> 00:15:11,160
This is in front of the house
283
00:15:11,240 --> 00:15:13,200
from eight o'clock last night.
284
00:15:14,680 --> 00:15:18,880
That's when we arrived,
up until a few minutes ago.
285
00:15:18,960 --> 00:15:21,120
No sign of Miss Clumson leaving.
286
00:15:21,200 --> 00:15:22,760
And the other camera?
287
00:15:22,840 --> 00:15:26,040
At the top of the private track
leading down to the ravine.
288
00:15:26,120 --> 00:15:29,000
Again, from last night
up until this morning,
289
00:15:29,080 --> 00:15:30,800
no sign of our missing person.
290
00:15:30,880 --> 00:15:32,760
All it shows is the paramedics.
291
00:15:32,840 --> 00:15:34,160
But no Debbie Clumson?
292
00:15:34,280 --> 00:15:36,040
No Debbie Clumson.
293
00:15:36,120 --> 00:15:38,040
So then that must mean
294
00:15:38,120 --> 00:15:41,160
she's still here
at the villa somewhere.
295
00:15:42,680 --> 00:15:45,880
I'll speak to Marlon and Darlene,
get them to do a fingertip search
296
00:15:45,960 --> 00:15:47,200
of the villa
and surrounding grounds.
297
00:15:47,280 --> 00:15:48,320
Mm.
298
00:15:52,720 --> 00:15:54,320
There's something not right
about this, sir.
299
00:15:55,240 --> 00:15:56,800
Man falls to his death
300
00:15:56,880 --> 00:15:58,400
and the very last person
he spoke to
301
00:15:58,480 --> 00:15:59,800
disappears shortly after.
302
00:16:00,760 --> 00:16:02,160
It can't just be a coincidence.
303
00:16:03,480 --> 00:16:05,920
Makes me wonder if there's more
to Gerard Stableforth's death
304
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
than we first thought.
305
00:16:07,880 --> 00:16:09,960
Someone wanted him dead, you mean?
306
00:16:10,520 --> 00:16:13,480
If it really was just an accident
and nothing more,
307
00:16:13,560 --> 00:16:15,680
why has one of our key witnesses
gone missing?
308
00:16:16,760 --> 00:16:19,880
So, currently,
our last sighting of Debbie Clumson
309
00:16:19,960 --> 00:16:22,840
is around just after eight o'clock
last night,
310
00:16:22,920 --> 00:16:25,840
when she left Riley and came here
to check on the ambulance.
311
00:16:26,440 --> 00:16:28,600
I'll go and see
what's happening, okay?
312
00:16:29,400 --> 00:16:30,800
Did anyone see her after that?
313
00:16:32,160 --> 00:16:34,560
I haven't seen Debbie
since we finished lunch.
314
00:16:35,360 --> 00:16:36,400
Sweetheart?
315
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
No.
316
00:16:39,240 --> 00:16:40,520
Mr Stableforth?
317
00:16:41,640 --> 00:16:44,200
I believe Miss Clumson
told Riley that you and her
318
00:16:44,280 --> 00:16:45,880
had headed down
to the ravine together.
319
00:16:47,160 --> 00:16:48,160
Yes.
320
00:16:48,240 --> 00:16:49,320
Uh...
321
00:16:49,400 --> 00:16:51,880
We both heard a scream
from our bedrooms, just after 8:00.
322
00:16:55,160 --> 00:16:56,400
You heard that too?
323
00:16:58,200 --> 00:17:02,160
We went down to the ravine,
saw what had happened,
324
00:17:02,240 --> 00:17:04,720
and, uh, I came back here
to phone for an ambulance.
325
00:17:06,080 --> 00:17:09,760
Was there a reason for Miss Clumson
to come here to Saint Marie?
326
00:17:10,160 --> 00:17:11,279
To part-ay.
327
00:17:12,960 --> 00:17:13,960
Sorry?
328
00:17:14,440 --> 00:17:15,560
To party.
329
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
We were supposed to be having a bit
330
00:17:18,080 --> 00:17:21,120
of a Christmas bash here tonight
for a few business associates,
331
00:17:22,000 --> 00:17:23,800
celebrate the launch
of a new product.
332
00:17:24,560 --> 00:17:27,800
We're gonna need
to phone around and cancel.
333
00:17:29,320 --> 00:17:30,320
Let them know the news.
334
00:17:30,400 --> 00:17:31,960
- Oh, Mum.
- Hey, hey.
335
00:17:32,039 --> 00:17:34,760
Look, I know
this is a difficult time,
336
00:17:34,840 --> 00:17:35,880
but just to be clear,
337
00:17:37,000 --> 00:17:38,840
no one has laid eyes
on Debbie Clumson
338
00:17:38,920 --> 00:17:40,200
since she left the ravine...
339
00:17:40,920 --> 00:17:42,160
over eight hours ago?
340
00:17:55,760 --> 00:17:57,480
I, I... I don't understand.
341
00:17:57,560 --> 00:17:58,720
How do you mean, missing?
342
00:17:59,039 --> 00:18:00,080
Um.
343
00:18:01,080 --> 00:18:04,000
Uh, the last time
your fiancรฉe was seen
344
00:18:04,080 --> 00:18:05,800
was at approximately
345
00:18:05,880 --> 00:18:08,080
just after eight o'clock
last night.
346
00:18:08,880 --> 00:18:12,480
No one knows where she is,
or what happened to her.
347
00:18:13,520 --> 00:18:16,160
Mr Chadwick,
are you aware of anything
348
00:18:16,240 --> 00:18:18,880
in regard to Debbie's dealings
with the Stableforth family
349
00:18:18,960 --> 00:18:20,920
that might explain
what happened to her?
350
00:18:21,000 --> 00:18:22,320
Um, nothing.
351
00:18:23,240 --> 00:18:24,440
They were just her clients,
you know.
352
00:18:24,520 --> 00:18:27,640
It was just a...
It was just a gig, you know.
353
00:18:28,039 --> 00:18:29,039
Okay, um...
354
00:18:29,120 --> 00:18:31,920
Well, if anything occurs,
please let us know,
355
00:18:32,000 --> 00:18:34,880
and we'll be in touch as soon
as there are any developments.
356
00:18:42,039 --> 00:18:43,080
Hold on, love.
357
00:18:45,120 --> 00:18:46,360
I'm coming for you.
358
00:19:11,760 --> 00:19:13,039
Yeah, the guy's still here.
359
00:19:13,120 --> 00:19:15,000
Something tells me
it won't be for long.
360
00:19:15,080 --> 00:19:16,360
Looks like he's heading your way.
361
00:19:25,240 --> 00:19:26,400
All right, thank you.
362
00:19:26,960 --> 00:19:28,920
Yes, I appreciate
you talking with me.
363
00:19:32,160 --> 00:19:36,120
So, I think we're right
to treat Mr Stableforth's death
364
00:19:36,200 --> 00:19:38,120
as a possible murder, sir.
365
00:19:38,200 --> 00:19:39,880
There was a lot more going on
the day he died
366
00:19:39,960 --> 00:19:42,160
- than the family told us.
- Go on.
367
00:19:42,240 --> 00:19:43,880
So I charged
the victim's phone last night
368
00:19:43,960 --> 00:19:49,160
and saw there was one number
he called 13 times the same day.
369
00:19:49,240 --> 00:19:50,279
His lawyer.
370
00:19:50,640 --> 00:19:51,720
What were the calls about?
371
00:19:51,800 --> 00:19:54,400
Gerald Stableforth's company,
Hit Man Fashions,
372
00:19:54,480 --> 00:19:57,000
has been in financial difficulty
for some time.
373
00:19:57,080 --> 00:20:01,600
- How bad?
- Four million dollars in the red.
374
00:20:01,680 --> 00:20:02,720
Yeah.
375
00:20:02,800 --> 00:20:05,560
The night he fell to his death,
Mr Stableforth had decided
376
00:20:05,640 --> 00:20:08,840
to declare bankruptcy,
but according to his lawyer,
377
00:20:08,920 --> 00:20:12,200
Benjamin Stableforth
was very much against it.
378
00:20:12,279 --> 00:20:13,279
He attempted
379
00:20:13,360 --> 00:20:16,320
a corporate takeover bid
to stop it happening,
380
00:20:16,400 --> 00:20:18,360
get the company
under his own control,
381
00:20:18,440 --> 00:20:20,560
but... it failed.
382
00:20:21,400 --> 00:20:23,680
We need to talk
to Benjamin Stableforth ASAP.
383
00:20:24,720 --> 00:20:25,880
Mr Chadwick?
384
00:20:25,960 --> 00:20:28,560
Mr Chadwick, I'm DI Neville Parker.
385
00:20:28,640 --> 00:20:30,960
Welcome to Saint Marie.
This is DS Naomi Thomas.
386
00:20:31,480 --> 00:20:33,240
Thank you, thank you
for coming to pick me up.
387
00:20:33,320 --> 00:20:34,520
Any news on Deb?
388
00:20:34,600 --> 00:20:37,160
No, sorry, no developments,
but I'll update you fully
389
00:20:37,240 --> 00:20:38,320
when we get to the hotel.
390
00:20:38,400 --> 00:20:39,560
Yeah, yeah, let's get there.
391
00:20:39,640 --> 00:20:41,360
Uh, well, actually,
there is one other person
392
00:20:41,440 --> 00:20:42,560
we're waiting to pick up.
393
00:20:42,640 --> 00:20:43,880
To do with the case?
394
00:20:44,520 --> 00:20:47,480
No, not as such.
It's actually, uh...
395
00:20:47,560 --> 00:20:49,279
There he is!
396
00:20:49,360 --> 00:20:51,800
My favourite son!
397
00:20:51,880 --> 00:20:53,600
- It's my mum.
- Your mum?
398
00:20:53,840 --> 00:20:56,160
Yeah, well, she was due to fly in
for Christmas, so...
399
00:20:56,240 --> 00:20:58,080
Come on, you,
you give your mother a big hug.
400
00:20:58,160 --> 00:21:01,080
- Yeah, hi, Mum. Hello.
- Oh!
401
00:21:01,160 --> 00:21:02,920
- That feels good!
- Yeah.
402
00:21:03,000 --> 00:21:04,160
Oh!
403
00:21:05,320 --> 00:21:06,720
And this must be Naomi,
404
00:21:06,800 --> 00:21:07,800
- am I right?
- Yup.
405
00:21:07,920 --> 00:21:10,400
It's lovely to finally meet you,
Mrs Parker.
406
00:21:10,480 --> 00:21:12,039
Oh, you too, sweetheart.
407
00:21:12,120 --> 00:21:14,600
Neville didn't tell me
how beautiful you are.
408
00:21:14,680 --> 00:21:17,880
Oh. Oh, we're hugging as well.
409
00:21:20,600 --> 00:21:22,760
And who do we have here?
410
00:21:22,840 --> 00:21:23,880
Um...
411
00:21:23,960 --> 00:21:26,960
Oh, uh, this is Dave Chadwick.
He's connected to the case.
412
00:21:27,039 --> 00:21:28,360
Oh!
413
00:21:28,440 --> 00:21:30,000
My fiancรฉe's gone missing.
414
00:21:31,960 --> 00:21:34,000
Oh. Oh, Dave...
415
00:21:34,760 --> 00:21:37,840
You poor, poor thing.
You must be worried sick.
416
00:21:37,920 --> 00:21:41,120
- Not doing too well, actually.
- Oh, you poor love.
417
00:21:42,320 --> 00:21:44,960
I reckon you need a hug
more than anyone,
418
00:21:45,039 --> 00:21:46,800
an extra big one.
419
00:21:47,760 --> 00:21:50,080
Come on. Oh.
420
00:21:52,680 --> 00:21:55,080
- Thank you, Mrs Parker.
- Melanie, please.
421
00:21:55,960 --> 00:21:57,160
Okay. Come on, Mum.
422
00:21:57,240 --> 00:21:58,960
- Come on, Dave.
- Dave.
423
00:22:02,000 --> 00:22:03,520
So we've leafleted the island
424
00:22:03,600 --> 00:22:05,240
with these missing person fliers,
425
00:22:05,320 --> 00:22:07,960
and we've even managed to get
a copy into the local newspaper,
426
00:22:08,039 --> 00:22:10,680
so we're pulling out all the stops.
427
00:22:10,760 --> 00:22:13,640
Right, and, uh,
you know, what can I do?
428
00:22:14,880 --> 00:22:15,880
In terms of what?
429
00:22:15,960 --> 00:22:18,000
In terms of getting stuck in
looking for Deb, you know.
430
00:22:18,080 --> 00:22:19,600
One more body's
only gonna help, right?
431
00:22:21,120 --> 00:22:23,640
Truthfully, Dave,
the best thing you can do
432
00:22:23,720 --> 00:22:26,720
is probably just stay here
and let us get on with our job.
433
00:22:27,240 --> 00:22:29,080
I promise we'll keep you updated
with any developments.
434
00:22:29,160 --> 00:22:30,160
All right?
435
00:22:37,840 --> 00:22:40,240
Um, Dave Chadwick, checking in.
436
00:22:48,160 --> 00:22:49,640
Um, excuse me.
437
00:22:49,720 --> 00:22:51,840
I'm gonna need to do
some photocopying.
438
00:22:52,760 --> 00:22:54,880
Um, quite a lot, actually.
439
00:23:05,880 --> 00:23:06,880
Okay.
440
00:23:10,320 --> 00:23:12,560
So, this is your bed here.
441
00:23:14,760 --> 00:23:17,200
I'm in the second bedroom
round the back.
442
00:23:17,880 --> 00:23:20,400
Uh. This is the bathroom.
443
00:23:22,080 --> 00:23:24,279
There is the, well, the beach.
444
00:23:25,000 --> 00:23:26,840
Uh, Wi-Fi is intermittent at best.
445
00:23:26,920 --> 00:23:29,200
Oh, and there is a lizard
called Harry who may
446
00:23:29,279 --> 00:23:31,000
- or may not come and say hello.
- Oh.
447
00:23:31,960 --> 00:23:33,760
I love it, Nev.
448
00:23:33,840 --> 00:23:36,520
It's even better
than the photos you sent me.
449
00:23:37,120 --> 00:23:38,840
Have you not put your decs up yet?
450
00:23:38,920 --> 00:23:41,080
Oh, no, I've got to go
and interview a suspect, Mum.
451
00:23:41,160 --> 00:23:42,160
Oh.
452
00:23:43,800 --> 00:23:45,120
- Yes, Marlon?
- Oh.
453
00:23:45,600 --> 00:23:46,600
I'm on my way.
454
00:23:48,320 --> 00:23:49,440
Oh!
455
00:23:52,160 --> 00:23:53,279
Hello, love.
456
00:23:57,080 --> 00:23:59,920
How are you coping
living with that one then, eh?
457
00:24:21,080 --> 00:24:23,240
Hi, hello, uh,
can I give you one of these?
458
00:24:23,920 --> 00:24:25,080
Have you seen her at all?
459
00:24:27,720 --> 00:24:29,960
Hi there.
Hi, have you seen her at all?
460
00:24:31,440 --> 00:24:33,279
Oh, hi, do you recognise her?
461
00:24:43,760 --> 00:24:45,600
It was Darlene who found it, sir,
462
00:24:45,680 --> 00:24:46,960
just on the ground over there.
463
00:24:48,560 --> 00:24:50,080
The clasp is broken,
464
00:24:50,760 --> 00:24:52,640
like it maybe got ripped off
or something.
465
00:24:53,520 --> 00:24:55,920
But also...
466
00:24:56,000 --> 00:24:58,279
There are
some small specks of blood on it.
467
00:24:59,600 --> 00:25:01,960
Okay, let's get this
over to the lab.
468
00:25:02,480 --> 00:25:04,200
And check with Dave Chadwick
if this is definitely
469
00:25:04,279 --> 00:25:05,920
- his fiancรฉe's bracelet.
- Okay, sir.
470
00:25:06,000 --> 00:25:07,360
Well, it's definitely hers.
471
00:25:08,600 --> 00:25:10,320
Oh, man, not her again.
472
00:25:11,240 --> 00:25:14,400
Sir, she has been
following us around
473
00:25:14,480 --> 00:25:16,800
all day, yabbering on.
474
00:25:16,880 --> 00:25:18,440
You're sure it's hers, honey?
475
00:25:18,520 --> 00:25:20,680
I noticed it at lunch.
I thought it looked nice.
476
00:25:21,480 --> 00:25:23,480
We appreciate the help, Miss Biggs,
477
00:25:23,560 --> 00:25:25,760
but this is a confidential
police investigation.
478
00:25:25,840 --> 00:25:27,039
Oh, right.
479
00:25:27,120 --> 00:25:29,680
Sorry, I'm just interested
in this kind of thing, you know.
480
00:25:29,760 --> 00:25:31,600
- I was saying to Marlon...
- Officer Pryce.
481
00:25:31,680 --> 00:25:32,840
...I'm a big crime buff.
482
00:25:32,920 --> 00:25:35,800
Cop shows, that kind of thing.
I binge 'em nonstop.
483
00:25:35,880 --> 00:25:37,240
That's great, Riley,
484
00:25:37,320 --> 00:25:39,320
but, uh, you're gonna have to
keep your distance
485
00:25:39,400 --> 00:25:40,960
from this investigation, okay?
486
00:25:41,880 --> 00:25:43,080
Catch you later, Marlon.
487
00:25:44,800 --> 00:25:45,920
Why would she say that?
488
00:25:47,240 --> 00:25:48,840
You wanna take this to the lab?
489
00:25:49,880 --> 00:25:51,680
At least she won't be able
to get to you there.
490
00:25:54,360 --> 00:25:56,200
If that is
Debbie Clumson's bracelet,
491
00:25:57,200 --> 00:26:00,640
the fact there's blood on it,
that's not reassuring, is it?
492
00:26:00,720 --> 00:26:01,720
No.
493
00:26:02,920 --> 00:26:04,039
And you haven't found anything else
494
00:26:04,120 --> 00:26:05,400
that might explain
what happened to her?
495
00:26:05,480 --> 00:26:09,000
All I can tell you, Inspector,
is that she definitely is not here.
496
00:26:11,680 --> 00:26:12,800
Then where the hell is she?
497
00:26:25,200 --> 00:26:27,640
Oh, hi, have you,
um, seen this woman?
498
00:26:30,680 --> 00:26:31,680
Hi, excuse me.
499
00:26:31,760 --> 00:26:33,920
Have you seen...
Do you recognise that face?
500
00:26:35,000 --> 00:26:36,240
All right, thanks for your time.
501
00:26:39,640 --> 00:26:42,200
Why have I
never done this before, Catherine?
502
00:26:42,279 --> 00:26:45,080
All those Christmases
I've spent back in England,
503
00:26:45,480 --> 00:26:47,320
and I've been missing all of this!
504
00:26:47,400 --> 00:26:49,760
It's so good
to finally meet you, Melanie.
505
00:26:49,840 --> 00:26:50,840
You too.
506
00:26:51,400 --> 00:26:54,960
Oh, and before I get
too tiddly and forget, I just...
507
00:26:55,039 --> 00:26:56,720
I just wanna say thank you.
508
00:26:57,360 --> 00:26:59,480
I know how much you've done
for Neville,
509
00:26:59,560 --> 00:27:01,279
keeping an eye on him.
510
00:27:01,360 --> 00:27:02,960
You don't need to thank me.
511
00:27:03,520 --> 00:27:05,360
He's become
a good friend of us all.
512
00:27:07,080 --> 00:27:11,440
How's he been recently, you know,
after everything that's happened?
513
00:27:12,680 --> 00:27:14,840
It still plays on his mind,
I think.
514
00:27:16,600 --> 00:27:18,039
I've noticed
he's been a bit distant
515
00:27:18,120 --> 00:27:20,200
on the phone sometimes.
516
00:27:20,279 --> 00:27:23,400
He was never going
to get over it quickly,
517
00:27:24,120 --> 00:27:25,520
not something like that.
518
00:27:25,880 --> 00:27:27,240
I know, I know.
519
00:27:46,080 --> 00:27:47,680
Look, I'm not gonna waste your time
520
00:27:47,760 --> 00:27:49,279
and pretend
there weren't hostilities
521
00:27:49,360 --> 00:27:51,039
between me and Dad
the day that he died.
522
00:27:51,840 --> 00:27:54,320
Well, I think that's very wise,
Mr Stableforth,
523
00:27:54,400 --> 00:27:55,880
because we know
what you tried to do.
524
00:27:56,520 --> 00:27:58,840
I admit I thought
Dad trying to liquidate the company
525
00:27:58,920 --> 00:28:00,840
was a catastrophic mistake.
526
00:28:00,920 --> 00:28:03,320
I was doing everything in my power
to stop it from happening.
527
00:28:04,400 --> 00:28:05,440
Why?
528
00:28:06,200 --> 00:28:07,800
Because we would
have lost everything.
529
00:28:07,920 --> 00:28:09,840
Our business properties, our homes,
530
00:28:09,920 --> 00:28:11,600
they'd all have to be sold.
531
00:28:11,680 --> 00:28:13,840
Not to mention the damage
it would do to our reputation.
532
00:28:13,920 --> 00:28:15,800
But according to Mr Stableforth's
533
00:28:15,880 --> 00:28:19,640
legal and accounting teams,
bankruptcy was inevitable.
534
00:28:19,720 --> 00:28:21,640
Well, I respectfully disagree.
535
00:28:22,960 --> 00:28:25,400
So what was your plan
to deal with the situation?
536
00:28:26,640 --> 00:28:27,640
Over the last year,
537
00:28:27,720 --> 00:28:29,560
we've been developing
a new product line,
538
00:28:29,640 --> 00:28:31,200
branching out from clothes...
539
00:28:32,600 --> 00:28:33,600
into this.
540
00:28:34,120 --> 00:28:35,560
Attack stain remover.
541
00:28:36,600 --> 00:28:39,720
An old contact of Dad developed
a new enzyme technology for us.
542
00:28:40,240 --> 00:28:42,440
I even brought you some samples
so you can see how good it is.
543
00:28:44,680 --> 00:28:46,960
And this is why you didn't want
the company to fold?
544
00:28:47,040 --> 00:28:48,720
I know if we could keep going
just a little longer,
545
00:28:48,800 --> 00:28:50,360
we could get ourselves
out of the red.
546
00:28:51,920 --> 00:28:53,360
Look, it's all there.
547
00:28:54,200 --> 00:28:56,560
Business plans,
financial projections.
548
00:28:59,160 --> 00:29:01,040
I'm just trying to be
as transparent as I can with you.
549
00:29:01,120 --> 00:29:03,800
Well, we appreciate
the cooperation, Mr Stableforth,
550
00:29:03,880 --> 00:29:06,080
but none of what you're telling us
actually changes the fact
551
00:29:06,160 --> 00:29:09,400
that with your father dead,
you get everything you wanted.
552
00:29:09,640 --> 00:29:12,360
Hit Man Fashions
is still an active company.
553
00:29:12,440 --> 00:29:15,280
And your new business venture
lives to fight another day.
554
00:29:15,360 --> 00:29:16,920
You still think Dad was murdered?
555
00:29:18,120 --> 00:29:19,880
It wasn't just a tragic accident?
556
00:29:21,440 --> 00:29:23,360
We're very much not ruling it out.
557
00:29:25,600 --> 00:29:28,920
Well then, let me assure you
I would not kill my own father
558
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
just to take control
of the family business.
559
00:29:34,240 --> 00:29:36,360
We'll need to see
all the company's accounts.
560
00:29:40,160 --> 00:29:43,200
Tell me, what plans do you have
while you're here?
561
00:29:44,520 --> 00:29:47,720
Well, you know,
paint the town red, Catherine.
562
00:29:48,840 --> 00:29:50,840
And blue, and green.
563
00:29:50,920 --> 00:29:54,200
Well, the Commissioner, Selwyn,
564
00:29:54,280 --> 00:29:57,320
is having
a Christmas Eve drinks party.
565
00:29:58,160 --> 00:29:59,680
I will make sure
you're on the guest list.
566
00:29:59,760 --> 00:30:00,800
Ooh!
567
00:30:00,880 --> 00:30:05,600
And tomorrow, we're having
a Christmas carnival parade
568
00:30:05,680 --> 00:30:07,160
here in Honorรฉ.
569
00:30:07,240 --> 00:30:09,680
I like the sound of that.
570
00:30:12,320 --> 00:30:13,640
Eh, hang about.
571
00:30:14,560 --> 00:30:17,080
There's that fella
whose fiancรฉe's gone missing.
572
00:30:17,160 --> 00:30:18,880
Oh, goodness, he's caught the sun.
573
00:30:19,920 --> 00:30:21,000
Hiya, Dave.
574
00:30:22,000 --> 00:30:24,280
You all right?
You look a bit hot and bothered.
575
00:30:24,600 --> 00:30:26,680
Oh, I'm fine, Melanie.
576
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
I've just...
577
00:30:28,080 --> 00:30:30,240
I've just been handing out
these flyers all day
578
00:30:30,320 --> 00:30:32,080
and in the heat, it's just a bit...
579
00:30:32,160 --> 00:30:33,840
I'll get him a glass of water.
580
00:30:34,320 --> 00:30:35,920
Come and sit down a minute.
581
00:30:36,360 --> 00:30:37,520
Thanks, Catherine.
582
00:30:38,600 --> 00:30:39,760
Thank you.
583
00:30:43,520 --> 00:30:45,720
So...
584
00:30:45,800 --> 00:30:47,440
...no sign of her yet then?
585
00:30:48,240 --> 00:30:49,520
No, not yet.
586
00:30:49,960 --> 00:30:53,680
But you know, it's...
it's early days still, right?
587
00:31:07,160 --> 00:31:08,840
Looks like I timed this just right.
588
00:31:08,920 --> 00:31:10,160
You knocking off?
589
00:31:10,240 --> 00:31:11,360
Hi, Mum.
590
00:31:11,440 --> 00:31:13,160
How's your day been?
I feel like I've abandoned you.
591
00:31:13,240 --> 00:31:15,000
Oh, don't worry yourself.
592
00:31:15,080 --> 00:31:18,200
Catherine's been looking
after me royally.
593
00:31:18,280 --> 00:31:19,720
Are you tipsy?
594
00:31:20,040 --> 00:31:22,200
Only the tiniest smidge.
595
00:31:23,120 --> 00:31:26,200
The rum out here is very potent,
isn't it?
596
00:31:26,840 --> 00:31:28,200
Eh, do you fancy driving us home?
597
00:31:28,280 --> 00:31:30,800
I've got a surprise
waiting for you.
598
00:31:30,880 --> 00:31:33,920
Come on then. Mum!
599
00:31:34,000 --> 00:31:36,360
I just had a couple of tea punches.
600
00:31:36,440 --> 00:31:38,600
- Tea punches?
- Yeah, they're tiny.
601
00:31:39,040 --> 00:31:40,280
They're very strong, Mum.
602
00:31:40,360 --> 00:31:42,520
What are they?
They're rum? It's rum.
603
00:31:42,600 --> 00:31:44,240
They're rum, yeah.
It's pure rum.
604
00:31:45,720 --> 00:31:47,360
Mum, on a scale of one to ten,
605
00:31:47,440 --> 00:31:48,760
how worried should I be?
606
00:31:48,880 --> 00:31:51,080
Oh, at least a nine.
607
00:31:52,120 --> 00:31:53,560
- Right.
- Oh.
608
00:31:54,680 --> 00:31:58,480
Just a couple of steps now.
609
00:31:59,160 --> 00:32:02,600
And... open your eyes.
610
00:32:04,440 --> 00:32:06,040
When did you do all this?
611
00:32:06,120 --> 00:32:09,400
This afternoon,
with a little help from Catherine.
612
00:32:10,400 --> 00:32:11,640
That's amazing, Mum.
613
00:32:11,720 --> 00:32:12,720
Thank you.
614
00:32:12,800 --> 00:32:14,120
Oh.
615
00:32:14,200 --> 00:32:17,600
Oh, and she left us
some Caribbean cream punch.
616
00:32:17,680 --> 00:32:19,040
Can't let that go to waste.
617
00:32:19,120 --> 00:32:20,200
Sure.
618
00:32:23,400 --> 00:32:25,080
Mum, I'm sorry
I'm not gonna see much of you
619
00:32:25,160 --> 00:32:27,200
these next few days,
what with the case.
620
00:32:27,840 --> 00:32:29,080
Don't be daft.
621
00:32:29,160 --> 00:32:30,880
When duty calls.
622
00:32:30,960 --> 00:32:34,520
Anyway, my diary
is all ready fully booked.
623
00:32:35,320 --> 00:32:37,920
Catherine is taking me
to the carnival tomorrow,
624
00:32:38,000 --> 00:32:39,920
and she's organised us dates.
625
00:32:40,000 --> 00:32:41,320
Couple of hunky Frenchmen.
626
00:32:41,400 --> 00:32:42,920
Ooh la la!
627
00:32:43,000 --> 00:32:44,720
Why am I not surprised?
628
00:32:45,880 --> 00:32:49,000
Well, it should really be
you going out on dates,
629
00:32:49,080 --> 00:32:50,600
not your old mother.
630
00:32:51,480 --> 00:32:54,560
Uh, I don't really know
if I'm ready for that yet,
631
00:32:54,920 --> 00:32:56,120
after everything.
632
00:32:56,200 --> 00:32:57,360
Sophie?
633
00:32:57,440 --> 00:32:59,600
Not really talked about that much
since it happened.
634
00:32:59,680 --> 00:33:01,880
Well, there's not much to say,
is there?
635
00:33:01,960 --> 00:33:03,080
Isn't there?
636
00:33:03,400 --> 00:33:05,920
Catherine reckons
it still plays on your mind.
637
00:33:07,920 --> 00:33:10,280
Yeah, maybe, a bit.
638
00:33:10,960 --> 00:33:13,320
But you know...
639
00:33:17,080 --> 00:33:18,400
Hey, come on,
are we having this punch or what?
640
00:33:18,480 --> 00:33:19,600
Of course.
641
00:33:20,560 --> 00:33:21,560
Cheers, love.
642
00:33:21,640 --> 00:33:22,640
Cheers, Mum.
643
00:34:19,520 --> 00:34:20,720
I wanna see you.
644
00:34:26,600 --> 00:34:28,279
I missed you so much.
645
00:34:28,360 --> 00:34:30,600
Missed you too.
Everything okay?
646
00:34:30,680 --> 00:34:32,720
Yeah. Is everything good?
647
00:34:32,799 --> 00:34:34,600
Yeah, everything is good.
648
00:35:10,760 --> 00:35:11,960
Oh, sorry.
649
00:35:15,560 --> 00:35:17,240
- Inspector. Over here.
- Sir.
650
00:35:17,720 --> 00:35:21,600
So, let's put the bar
over there instead,
651
00:35:21,680 --> 00:35:23,000
by the fountain.
652
00:35:24,880 --> 00:35:28,160
As you can see, I'm tied up
making preparations for my party,
653
00:35:28,240 --> 00:35:31,480
but I nonetheless wanted
to check in on the case.
654
00:35:31,560 --> 00:35:32,560
Of course, sir.
655
00:35:32,640 --> 00:35:34,520
Uh, looks like
it's coming together nicely.
656
00:35:34,600 --> 00:35:35,960
I'm looking forward to attending.
657
00:35:39,280 --> 00:35:41,919
You're still planning
on coming then?
658
00:35:42,720 --> 00:35:44,240
I am, sir, yes.
659
00:35:45,399 --> 00:35:46,560
You did invite me.
660
00:35:47,680 --> 00:35:50,000
Try not to embarrass yourself.
661
00:35:50,440 --> 00:35:53,000
There will be a number
of local dignitaries attending.
662
00:35:53,600 --> 00:35:56,560
I don't want a repeat
of the Christmas tree fiasco.
663
00:35:56,960 --> 00:35:58,399
I'll do my best, sir.
664
00:36:00,520 --> 00:36:02,000
Actually, sir,
I, I should just say...
665
00:36:02,080 --> 00:36:03,680
that wasn't my fault,
there were these two young guys...
666
00:36:03,760 --> 00:36:05,480
Yes, yes, yes...
667
00:36:06,880 --> 00:36:11,960
So, the post-mortem is in
and it confirms what we suspected.
668
00:36:12,240 --> 00:36:13,720
The victim died
due to injuries sustained
669
00:36:13,800 --> 00:36:14,880
during a fall.
670
00:36:15,040 --> 00:36:16,720
Nothing to suggest foul play.
671
00:36:16,800 --> 00:36:20,040
Hmm. No bruising or finger marks
indicating he was pushed?
672
00:36:20,120 --> 00:36:22,399
No, but that doesn't mean
that he wasn't.
673
00:36:23,000 --> 00:36:24,640
I still think
in light of Debbie Clumson's
674
00:36:24,720 --> 00:36:27,280
subsequent disappearance,
we can't rule out the possibility
675
00:36:27,360 --> 00:36:29,000
that Gerald Stableforth
was murdered.
676
00:36:29,080 --> 00:36:31,720
But if the physical evidence
points solely to his death
677
00:36:31,800 --> 00:36:33,080
being an accident,
678
00:36:33,800 --> 00:36:34,880
you're going to have
a hell of a task
679
00:36:34,960 --> 00:36:36,120
proving it was murder.
680
00:36:37,080 --> 00:36:39,080
Yeah. Oh
681
00:36:40,640 --> 00:36:41,919
Oh. It's Naomi, sir.
682
00:36:44,280 --> 00:36:45,760
Naomi, what have you got?
683
00:36:53,080 --> 00:36:54,320
You've been here all night then?
684
00:36:54,399 --> 00:36:57,840
Mm-hmm, but don't worry,
I'm feeling wide awake
685
00:36:57,919 --> 00:36:59,200
and raring to go.
686
00:36:59,280 --> 00:37:01,160
Plus, it was totally worth it.
687
00:37:01,240 --> 00:37:04,600
Okay, what have you got?
688
00:37:04,680 --> 00:37:09,480
So... I saw this guy
arrive last night.
689
00:37:09,560 --> 00:37:11,840
He's Mariana Stableforth's fiancรฉ.
690
00:37:11,919 --> 00:37:13,360
They're recently engaged.
691
00:37:13,440 --> 00:37:15,399
But there was just something off
about him.
692
00:37:15,480 --> 00:37:16,800
Alarm bells start ringing?
693
00:37:17,280 --> 00:37:19,880
I found his name
on Mariana's social media.
694
00:37:19,960 --> 00:37:20,960
Callen Shaw.
695
00:37:21,040 --> 00:37:23,720
Originally from Australia,
but seems to have a presence
696
00:37:23,800 --> 00:37:25,680
on the London art scene,
697
00:37:25,760 --> 00:37:27,680
which I assume
is how they both met.
698
00:37:27,760 --> 00:37:28,840
What makes you say that?
699
00:37:28,919 --> 00:37:32,040
Well, Mariana graduated
from art college two years ago
700
00:37:32,120 --> 00:37:33,880
but hasn't made much of a go of it.
701
00:37:33,960 --> 00:37:35,960
Her father's been bankrolling her
ever since.
702
00:37:36,040 --> 00:37:37,480
So what's the score
with the boyfriend?
703
00:37:37,560 --> 00:37:41,760
He has form, sir, with a capital F.
704
00:37:43,600 --> 00:37:46,640
Embezzlement, theft, forgery,
705
00:37:47,440 --> 00:37:49,480
all around the UK art underworld.
706
00:37:50,200 --> 00:37:52,160
I put a call
into the UK fraud department
707
00:37:52,240 --> 00:37:54,120
to see
if there was any further intel,
708
00:37:54,200 --> 00:37:55,720
and it turns out
709
00:37:55,800 --> 00:37:58,480
Gerry Stableforth
was feeding them information
710
00:37:58,560 --> 00:38:01,280
about Callen
and his criminal activities.
711
00:38:01,360 --> 00:38:03,919
He was informing
on his own daughter's boyfriend?
712
00:38:04,000 --> 00:38:07,960
According to the detective
I spoke with, Gerry hated Callen,
713
00:38:08,040 --> 00:38:10,480
wanted him nowhere near Mariana.
714
00:38:10,560 --> 00:38:13,200
So he'd hired
a private investigator
715
00:38:13,280 --> 00:38:15,440
to dig up whatever dirt he could.
716
00:38:15,520 --> 00:38:18,240
Gerry was desperate
to put Callen away.
717
00:38:20,720 --> 00:38:21,840
- Good work.
- Ah!
718
00:38:28,760 --> 00:38:31,520
โช I want to go home โช
719
00:38:33,160 --> 00:38:35,840
โช I want to go home โช
720
00:38:35,919 --> 00:38:37,160
Your photocopying.
721
00:38:37,240 --> 00:38:40,080
Oh, thank you.
722
00:38:42,560 --> 00:38:43,760
Much obliged.
723
00:38:45,960 --> 00:38:48,720
โช If you see my mother โช
724
00:38:49,960 --> 00:38:53,600
โช My dear sister
And brother, yeah โช
725
00:38:55,399 --> 00:39:00,680
โช Tell Lord
Oh, I want to go home โช
726
00:39:11,760 --> 00:39:13,320
Callen's not a bad man.
727
00:39:14,160 --> 00:39:15,200
Not really.
728
00:39:15,480 --> 00:39:17,320
He's done
some quite bad things though.
729
00:39:18,040 --> 00:39:19,800
Don't know how much
you know about his past.
730
00:39:19,880 --> 00:39:20,960
Everything.
731
00:39:21,320 --> 00:39:22,720
I know everything.
732
00:39:23,640 --> 00:39:25,000
And I'm sure
you'll judge me for that
733
00:39:25,080 --> 00:39:26,360
but I don't care.
734
00:39:27,080 --> 00:39:28,320
I love him.
735
00:39:28,840 --> 00:39:30,120
What else matters?
736
00:39:30,480 --> 00:39:32,760
We've spoken
with the private investigator
737
00:39:32,840 --> 00:39:33,840
your father hired.
738
00:39:34,360 --> 00:39:37,240
He said
you've all ready contacted him,
739
00:39:37,320 --> 00:39:39,680
after Mr Stableforth's death.
740
00:39:39,760 --> 00:39:41,600
Told us
how you've already paid him off.
741
00:39:42,560 --> 00:39:44,480
It was precautionary, nothing more.
742
00:39:44,560 --> 00:39:45,800
Timely though,
743
00:39:45,880 --> 00:39:48,720
considering he was about to deliver
evidence on your fiancรฉ
744
00:39:48,800 --> 00:39:51,520
that would most likely
see him put in prison.
745
00:39:51,600 --> 00:39:53,560
Your father
would have made sure of it.
746
00:39:53,640 --> 00:39:58,240
But now that he's dead,
it's all gone away, just like that.
747
00:39:59,880 --> 00:40:03,080
Look, I admit, I had an idea
of what Daddy was up to,
748
00:40:03,160 --> 00:40:07,800
but I swear I didn't know how close
he and his PI had got to...
749
00:40:07,880 --> 00:40:10,640
To destroying
your and your fiancรฉ's lives.
750
00:40:11,640 --> 00:40:15,200
So if you didn't know just how bad
things were about to get,
751
00:40:16,040 --> 00:40:17,160
what about Callen?
752
00:40:17,600 --> 00:40:18,600
Did he know?
753
00:40:19,120 --> 00:40:21,440
No. Of course not. How could he?
754
00:40:22,880 --> 00:40:26,760
Ah, Mr Shaw.
DI Parker, DS Thomas.
755
00:40:27,720 --> 00:40:30,000
You arrived back here
at the villa last night, I heard.
756
00:40:31,080 --> 00:40:32,080
I did.
757
00:40:36,720 --> 00:40:38,440
Do you mind
if I ask where you'd been?
758
00:40:39,200 --> 00:40:40,520
I think you just did.
759
00:40:41,360 --> 00:40:42,480
Flew in from London.
760
00:40:42,560 --> 00:40:43,840
And what were you doing in London?
761
00:40:44,720 --> 00:40:45,720
This and that.
762
00:40:46,040 --> 00:40:48,080
We're just trying to establish
where you were
763
00:40:48,440 --> 00:40:50,720
at the time
of Gerry Stableforth's death.
764
00:40:50,800 --> 00:40:51,840
I see.
765
00:40:52,800 --> 00:40:53,840
Well, now you know.
766
00:40:55,080 --> 00:40:57,440
By the way, I'm not sure
if Mariana mentioned,
767
00:40:57,520 --> 00:40:58,840
but you should know now,
768
00:40:58,919 --> 00:41:01,080
if poor old Gerry
was pushed into that ravine,
769
00:41:01,160 --> 00:41:02,600
which I personally doubt,
770
00:41:03,320 --> 00:41:04,520
there's no way
it could have been Mariana
771
00:41:04,600 --> 00:41:05,680
who did it.
772
00:41:06,960 --> 00:41:08,040
Why's that?
773
00:41:08,320 --> 00:41:10,200
'Cause she was on a video call
with me when it happened.
774
00:41:12,560 --> 00:41:14,360
- How was your day?
- Yeah, it was good.
775
00:41:14,440 --> 00:41:18,160
We, um, had a barbecue
and Debbie arrived and...
776
00:41:21,280 --> 00:41:22,320
Did you hear that?
777
00:41:22,760 --> 00:41:24,560
- What?
- A scream.
778
00:41:25,320 --> 00:41:26,880
It was probably
just an animal or something, babe.
779
00:41:26,960 --> 00:41:28,040
Don't worry about it.
780
00:41:29,120 --> 00:41:30,280
See you round, DI Parker.
781
00:41:41,240 --> 00:41:43,360
Well, he seems like a nice chap.
782
00:41:44,640 --> 00:41:46,000
Let's check
with both their service providers
783
00:41:46,080 --> 00:41:48,080
if they were on that video call
at the time of the murder,
784
00:41:48,160 --> 00:41:50,520
and check with immigration
that he was definitely in the UK.
785
00:41:50,600 --> 00:41:51,600
Sir.
786
00:41:53,480 --> 00:41:54,960
The lab have emailed.
787
00:41:56,160 --> 00:41:58,560
The traces of blood
on the bracelet we found
788
00:41:58,640 --> 00:42:00,640
have been confirmed
as Miss Clumson's.
789
00:42:06,240 --> 00:42:07,399
Dave.
790
00:42:07,760 --> 00:42:08,840
It's DI Parker.
791
00:42:09,160 --> 00:42:10,160
Where are you right now?
792
00:42:16,480 --> 00:42:18,160
Thanks for running me home
to change, sir.
793
00:42:33,800 --> 00:42:35,560
Oh, Neville, Neville!
794
00:42:37,200 --> 00:42:38,280
Over here!
795
00:42:42,120 --> 00:42:43,520
Excuse me.
Sorry, sorry.
796
00:42:44,240 --> 00:42:46,000
We didn't think we'd see you here.
797
00:42:46,080 --> 00:42:47,680
Not come for the carnival,
have you?
798
00:42:47,760 --> 00:42:49,080
I can get you both cocktails.
799
00:42:49,160 --> 00:42:51,880
Oh, sorry, Mrs Parker,
but we're here for work.
800
00:42:51,960 --> 00:42:53,760
- Oh.
- You're having fun then?
801
00:42:53,840 --> 00:42:56,399
I'm having the time of my life.
802
00:42:56,640 --> 00:42:58,600
Ah, don't wait up tonight.
803
00:42:58,680 --> 00:43:01,040
Catherine and me
are going Bachata dancing.
804
00:43:02,280 --> 00:43:05,760
Yes, with my favourite dancers,
Claude and Jean-Paul.
805
00:43:05,840 --> 00:43:07,919
Yoo-hoo!
806
00:43:08,000 --> 00:43:09,720
Mum, are they dates?
807
00:43:09,800 --> 00:43:11,600
Just... behave yourself, will you?
808
00:43:11,960 --> 00:43:13,600
I will do no such thing.
809
00:43:14,320 --> 00:43:15,720
If you can't be naughty
on your holidays
810
00:43:15,800 --> 00:43:17,520
then when can you?
Am I right, Catherine?
811
00:43:17,600 --> 00:43:18,600
Of course.
812
00:43:19,440 --> 00:43:22,240
- Now come on, let's go party.
- Yeah.
813
00:43:23,919 --> 00:43:26,520
I find their accents very alluring.
814
00:43:26,960 --> 00:43:28,720
It renders me quite helpless.
815
00:43:32,399 --> 00:43:33,560
Sorry about that.
816
00:43:33,640 --> 00:43:36,280
Oh, no need
to apologise, Inspector.
817
00:43:37,600 --> 00:43:39,320
Your mum is cool.
818
00:43:39,840 --> 00:43:42,080
I love the way she can just
put herself out there like that.
819
00:43:42,160 --> 00:43:43,320
It's amazing.
820
00:43:44,919 --> 00:43:47,840
You know, truthfully...
she's had more dates
821
00:43:47,919 --> 00:43:50,480
on this island in 24 hours
than I've had in...
822
00:43:51,360 --> 00:43:52,919
two years.
823
00:43:53,480 --> 00:43:56,919
It's just all so effortless.
It's enviable, really.
824
00:44:02,120 --> 00:44:03,800
Oh, there's Dave. Dave!
825
00:44:04,440 --> 00:44:05,440
Dave.
826
00:44:06,200 --> 00:44:07,360
Dave.
827
00:44:07,919 --> 00:44:10,240
Hey, let's go somewhere
and talk privately.
828
00:44:11,480 --> 00:44:14,000
Dave, you really need
to use some suntan lotion.
829
00:44:14,080 --> 00:44:15,640
That doesn't look healthy.
830
00:44:17,399 --> 00:44:18,440
Come on.
831
00:44:25,080 --> 00:44:29,080
If Deb's blood is on it,
how do you think it got there?
832
00:44:30,080 --> 00:44:32,000
Well, we don't know, and...
833
00:44:32,280 --> 00:44:34,760
while there may be
a more innocent explanation,
834
00:44:34,840 --> 00:44:36,720
it does seem to suggest
835
00:44:36,800 --> 00:44:39,080
that something happened to Debbie
the night she went missing.
836
00:44:40,280 --> 00:44:41,919
Somebody hurt her, you mean?
837
00:44:44,160 --> 00:44:45,680
- Deb...
- We're sorry
838
00:44:45,760 --> 00:44:47,560
we didn't have better news.
839
00:44:49,240 --> 00:44:51,000
Look, we need to get back
to the investigation,
840
00:44:51,080 --> 00:44:54,080
but why don't you just take a rest,
head back to the hotel.
841
00:44:54,160 --> 00:44:55,520
We'll be in touch, okay?
842
00:45:06,480 --> 00:45:07,480
Come on, Dave.
843
00:45:08,760 --> 00:45:11,120
No retreat. No surrender.
844
00:45:16,200 --> 00:45:17,640
Merci.
845
00:45:17,720 --> 00:45:18,800
Merci.
846
00:45:22,440 --> 00:45:24,919
I know this woman.
847
00:45:26,560 --> 00:45:28,200
I'm sure I do.
848
00:45:32,720 --> 00:45:36,280
Two days ago, Debbie Clumson
seemingly vanished into thin air,
849
00:45:36,360 --> 00:45:39,040
not 20 minutes
after Gerald Stableforth had,
850
00:45:39,120 --> 00:45:41,680
I believe,
been pushed to his death.
851
00:45:41,760 --> 00:45:43,480
There has to be a connection
between the two, Naomi,
852
00:45:43,560 --> 00:45:44,760
but what is it?
853
00:45:45,080 --> 00:45:47,320
It must have something
to do with what the victim said
854
00:45:47,399 --> 00:45:50,360
to Miss Clumson
just before he died,
855
00:45:50,440 --> 00:45:52,600
- "It's behind you."
- Possibly.
856
00:45:53,240 --> 00:45:55,960
There's nothing else to suggest
a link between the two,
857
00:45:56,080 --> 00:45:58,640
other than a few work-based
video calls they shared.
858
00:45:59,360 --> 00:46:00,760
But what could he have meant by it?
859
00:46:01,520 --> 00:46:03,080
"It's behind you."
860
00:46:28,760 --> 00:46:30,800
Saint Marie Police,
Officer Pryce speaking.
861
00:46:31,360 --> 00:46:32,840
Good afternoon, Ma...
862
00:46:32,919 --> 00:46:34,080
Officer Pryce.
863
00:46:34,160 --> 00:46:37,040
You don't know me
and I wish to remain anonymous.
864
00:46:37,120 --> 00:46:38,919
It's you, isn't it, Riley?
865
00:46:39,000 --> 00:46:41,200
Who? I don't know any Riley.
866
00:46:41,320 --> 00:46:43,280
I recognise your voice, okay?
867
00:46:43,360 --> 00:46:44,800
I've heard it so much
the last couple of days,
868
00:46:44,880 --> 00:46:45,880
how could I not?
869
00:46:45,960 --> 00:46:46,960
I didn't think you'd know
870
00:46:47,040 --> 00:46:48,040
it was me.
871
00:46:48,120 --> 00:46:49,760
I put a piece of cloth
over the mouthpiece
872
00:46:49,840 --> 00:46:51,040
to disguise my voice.
873
00:46:51,120 --> 00:46:52,960
That's not a real thing, all right?
874
00:46:53,040 --> 00:46:54,320
They only do that in the movies.
875
00:46:54,760 --> 00:46:56,360
I can't believe
I've blown my own cover.
876
00:46:57,600 --> 00:46:58,600
So?
877
00:46:58,880 --> 00:47:00,040
Come on, what do you want?
878
00:47:00,120 --> 00:47:02,000
Well, I can't tell you now,
you know it's me, can I?
879
00:47:02,080 --> 00:47:03,360
Why not?
880
00:47:04,960 --> 00:47:07,320
Riley, are you calling
to pass on some information?
881
00:47:07,800 --> 00:47:09,840
Something that might be of use
to the case?
882
00:47:11,240 --> 00:47:12,560
Maybe.
883
00:47:17,440 --> 00:47:20,000
But you have to promise
you won't tell anyone we spoke,
884
00:47:20,080 --> 00:47:21,760
especially not Auntie Bella.
885
00:47:22,360 --> 00:47:23,560
Is that who this is about?
886
00:47:23,640 --> 00:47:24,680
Promise, Marlon.
887
00:47:24,760 --> 00:47:25,800
I promise.
888
00:47:26,240 --> 00:47:27,280
Okay?
889
00:47:28,000 --> 00:47:29,640
The evening Uncle Gerry was killed,
890
00:47:29,720 --> 00:47:31,720
in fact not long
before it happened,
891
00:47:31,800 --> 00:47:34,440
I saw Bella, angry with him.
892
00:47:34,520 --> 00:47:37,000
Like, seriously angry.
893
00:47:37,080 --> 00:47:41,280
Look, they're our children, Gerry,
and you're gonna ruin their lives.
894
00:47:41,360 --> 00:47:42,919
I don't know
what she was referring to,
895
00:47:43,000 --> 00:47:45,880
but she loves those kids so much.
896
00:47:46,680 --> 00:47:47,880
Too much.
897
00:47:48,560 --> 00:47:50,000
She'd do anything for them.
898
00:47:50,399 --> 00:47:54,240
So you think it was Bella
who killed Gerry, to protect them?
899
00:47:54,320 --> 00:47:55,480
Could be.
900
00:47:55,960 --> 00:47:57,399
She looked so angry.
901
00:47:58,880 --> 00:48:01,240
But the last thing
I heard her say that night was...
902
00:48:01,720 --> 00:48:05,160
I will do everything
and anything I can
903
00:48:05,240 --> 00:48:07,520
to stop you from destroying them.
904
00:48:08,680 --> 00:48:12,560
So... that's why you've been
hanging around, bothering me?
905
00:48:12,640 --> 00:48:15,040
I was scared of anyone
finding out if I spoke with you.
906
00:48:15,480 --> 00:48:16,680
There's already been one murder.
907
00:48:16,760 --> 00:48:18,360
I don't wanna be
murder victim number two.
908
00:48:24,040 --> 00:48:25,640
He was a good man, Marlon.
909
00:48:27,680 --> 00:48:28,760
Uncle Gerry.
910
00:48:30,880 --> 00:48:32,720
He did so much to help me.
911
00:48:34,640 --> 00:48:35,720
That family...
912
00:48:38,200 --> 00:48:39,680
they was horrible to him.
913
00:48:42,080 --> 00:48:43,080
The lot of them.
914
00:48:43,560 --> 00:48:44,880
He didn't deserve to die.
915
00:48:48,800 --> 00:48:50,399
This is Riley's doing, isn't it?
916
00:48:52,480 --> 00:48:54,800
We're not at liberty
to disclose that.
917
00:48:54,879 --> 00:48:58,080
Silly girl.
She can't keep her beak out.
918
00:48:58,840 --> 00:49:02,080
You don't deny it then,
that you confronted your husband
919
00:49:02,160 --> 00:49:04,320
the evening he fell to his death?
920
00:49:04,920 --> 00:49:08,440
So you're still convinced
it's murder, I take it,
921
00:49:08,520 --> 00:49:10,520
that one of us lot killed him?
922
00:49:10,600 --> 00:49:11,920
Increasingly so.
923
00:49:12,879 --> 00:49:16,080
Gerry and I were married
for over 30 years.
924
00:49:16,160 --> 00:49:20,000
If I'd resorted to murder
every time we had a row,
925
00:49:20,080 --> 00:49:21,879
he'd have been dead
a long time ago.
926
00:49:22,440 --> 00:49:24,879
So what were you referring to
when you said he was going to ruin
927
00:49:24,960 --> 00:49:26,440
Benjamin and Mariana's lives?
928
00:49:26,520 --> 00:49:27,720
Inspector,
929
00:49:27,800 --> 00:49:30,280
I know that you've spoken
to them both already.
930
00:49:30,360 --> 00:49:32,280
You know what Gerry was planning.
931
00:49:32,680 --> 00:49:34,640
Benjamin's business, you mean?
932
00:49:34,720 --> 00:49:36,720
Trying to get Callen put in prison.
933
00:49:36,800 --> 00:49:39,760
Everything that mattered
to those kids,
934
00:49:39,879 --> 00:49:41,800
he wanted to take away.
935
00:49:41,879 --> 00:49:43,879
I mean,
what sort of parent does that?
936
00:49:44,560 --> 00:49:48,040
He should have just let them be,
let them have their happiness.
937
00:49:48,120 --> 00:49:50,840
And when you said
you'd do everything
938
00:49:50,920 --> 00:49:54,760
to stop him destroying them,
did you mean that?
939
00:49:57,440 --> 00:50:02,399
That instinct we have as mothers
to protect our children,
940
00:50:03,879 --> 00:50:05,680
it can be overwhelming sometimes.
941
00:50:08,800 --> 00:50:11,960
But it wasn't me that murdered him,
and I can prove it.
942
00:50:12,720 --> 00:50:13,720
How?
943
00:50:14,080 --> 00:50:16,040
After we argued, I was upset.
944
00:50:16,120 --> 00:50:19,120
I... needed some air,
so I went outside.
945
00:50:19,200 --> 00:50:22,000
The chef that we'd hired,
Andrรฉ, was packing up.
946
00:50:22,080 --> 00:50:24,520
He... offered me a cigarette.
947
00:50:25,000 --> 00:50:26,680
That was the exact same time...
948
00:50:28,320 --> 00:50:29,680
...Gerry...
949
00:50:31,399 --> 00:50:32,560
well, you know.
950
00:50:35,360 --> 00:50:37,280
We'll need to get
your chef's contact details
951
00:50:37,360 --> 00:50:39,280
so we can confirm
what you're saying.
952
00:50:39,360 --> 00:50:41,760
Of course. Here.
953
00:50:43,760 --> 00:50:46,760
I really do think
it's time you left me
954
00:50:46,840 --> 00:50:48,800
and my family alone now.
955
00:50:48,879 --> 00:50:49,879
Don't you?
956
00:50:50,960 --> 00:50:54,560
Not one of us is guilty of murder.
957
00:50:56,399 --> 00:50:57,440
Here.
958
00:51:05,240 --> 00:51:06,920
And you're sure of the time?
959
00:51:11,200 --> 00:51:13,280
All right, Andrรฉ,
thanks for talking with me.
960
00:51:14,640 --> 00:51:17,600
So, all of our suspects
have alibis.
961
00:51:17,680 --> 00:51:19,720
Bella Stableforth
was outside the front of the house
962
00:51:19,800 --> 00:51:20,800
talking to the chef.
963
00:51:20,879 --> 00:51:23,280
Benjamin was inside
the house in his bedroom.
964
00:51:23,840 --> 00:51:27,320
Mariana was on a video call
with her boyfriend Callen,
965
00:51:27,399 --> 00:51:29,520
who... wasn't even in the country.
966
00:51:29,600 --> 00:51:30,720
Have we had that verified yet?
967
00:51:30,800 --> 00:51:32,399
Immigration confirmed
that Callum Shaw
968
00:51:32,480 --> 00:51:34,080
flew to London a week ago
969
00:51:34,160 --> 00:51:37,160
and returned the day
after Gerald Stableforth's death.
970
00:51:37,560 --> 00:51:39,879
So, none of them
could have done it.
971
00:51:40,399 --> 00:51:41,560
Well...
972
00:51:43,520 --> 00:51:44,680
one of them could.
973
00:51:46,640 --> 00:51:48,000
Riley Biggs.
974
00:51:49,040 --> 00:51:51,440
She claims she heard a scream
from inside the villa,
975
00:51:51,520 --> 00:51:52,960
but... no one can vouch for her.
976
00:51:54,640 --> 00:51:56,520
Marlon, did you get any further
with her background check?
977
00:51:57,160 --> 00:51:59,800
Left school at 16,
worked a few different jobs
978
00:51:59,879 --> 00:52:01,520
until interning for her uncle.
979
00:52:01,600 --> 00:52:02,920
Nothing close to a motive.
980
00:52:03,000 --> 00:52:05,080
So, to sum up...
981
00:52:06,120 --> 00:52:08,440
four of our suspects
had strong motives
982
00:52:08,520 --> 00:52:09,720
but were nowhere near the ravine
983
00:52:09,800 --> 00:52:11,760
at the time
of Gerald Stableforth's death.
984
00:52:12,520 --> 00:52:14,000
The only one person
who could have done it
985
00:52:14,080 --> 00:52:15,399
has no motive whatsoever.
986
00:52:15,480 --> 00:52:17,560
And none of which explains
why Debbie Clumson disappeared
987
00:52:17,640 --> 00:52:19,399
shortly after
the murder took place,
988
00:52:19,480 --> 00:52:20,560
nor, for that matter,
989
00:52:20,640 --> 00:52:21,680
where she is now.
990
00:52:23,120 --> 00:52:24,840
Couldn't really get much worse,
could it?
991
00:52:27,320 --> 00:52:28,879
Hi, Mum.
992
00:52:28,960 --> 00:52:30,760
Everything all right?
993
00:52:30,840 --> 00:52:31,840
Uh...
994
00:52:33,160 --> 00:52:34,320
I don't believe it.
995
00:52:35,399 --> 00:52:36,760
It were at the carnival.
996
00:52:36,840 --> 00:52:40,080
He just suddenly
keeled over, collapsed.
997
00:52:40,160 --> 00:52:42,160
They reckon it's severe heatstroke.
998
00:52:42,240 --> 00:52:43,240
For the love of...
999
00:52:43,320 --> 00:52:45,480
Doctor said
he just needs rehydrating
1000
00:52:45,560 --> 00:52:47,520
and some corticosteroids
for the sunburn.
1001
00:52:47,600 --> 00:52:49,320
I told him to go back to the hotel.
1002
00:52:49,399 --> 00:52:51,640
I told him
to let us get on with the case.
1003
00:52:51,720 --> 00:52:53,080
- He's an idiot.
- No, he's not,
1004
00:52:53,160 --> 00:52:54,920
he's just... in love.
1005
00:52:55,000 --> 00:52:57,560
- Well, more fool him.
- Hey.
1006
00:52:57,640 --> 00:52:59,120
You don't mean that, Nev.
1007
00:52:59,879 --> 00:53:01,720
Uh, DI Parker...
1008
00:53:06,160 --> 00:53:07,800
Is there any more news on Deb?
1009
00:53:08,800 --> 00:53:12,320
Uh, no, Dave. Um, not yet.
1010
00:53:12,399 --> 00:53:15,680
Sorry. I'd better get back to it.
1011
00:53:23,760 --> 00:53:25,320
I've made a right hash of things.
1012
00:53:25,399 --> 00:53:28,520
No, Dave,
you couldn't have done more
1013
00:53:28,600 --> 00:53:30,200
since your Debbie went missing.
1014
00:53:30,800 --> 00:53:33,720
I kind of meant...
before all that.
1015
00:53:39,120 --> 00:53:43,360
Things haven't been going so well
with us lately, you know.
1016
00:53:44,760 --> 00:53:47,040
I think she was thinking
of ending it with me.
1017
00:53:47,720 --> 00:53:48,960
Why?
1018
00:53:49,040 --> 00:53:51,280
I could be a bit crap, you know.
1019
00:53:52,600 --> 00:53:53,640
Lazy.
1020
00:53:54,280 --> 00:53:55,960
Not thinking about what Deb wants.
1021
00:53:56,920 --> 00:53:59,800
I know, I know
I should try harder than I do,
1022
00:54:01,240 --> 00:54:05,040
and now because of me
being a useless lummox,
1023
00:54:05,120 --> 00:54:06,160
all this has happened.
1024
00:54:06,240 --> 00:54:08,480
None of this is your fault, Dave.
1025
00:54:09,399 --> 00:54:10,399
Yes, it is.
1026
00:54:10,920 --> 00:54:15,560
If I'd just come out here
the way Deb had wanted me to,
1027
00:54:16,600 --> 00:54:19,360
I would have been there
that night, you know,
1028
00:54:19,440 --> 00:54:20,680
and she wouldn't have been...
1029
00:54:23,160 --> 00:54:25,120
where... wherever the hell she...
1030
00:54:27,800 --> 00:54:31,440
If you've been a bit crap,
you wouldn't be the first man.
1031
00:54:32,480 --> 00:54:34,320
Just don't let it
happen again, yeah?
1032
00:54:35,600 --> 00:54:39,840
But you need to know,
and I say this to you
1033
00:54:39,920 --> 00:54:42,040
without a shred of doubt...
1034
00:54:44,080 --> 00:54:46,640
if there's one man in the world
who can find your Debbie
1035
00:54:46,720 --> 00:54:48,040
and bring her home safely...
1036
00:54:49,560 --> 00:54:50,960
it's my son.
1037
00:55:00,840 --> 00:55:03,000
Uh, can I help you, madam?
1038
00:55:03,440 --> 00:55:05,360
It's Darlene I've come to see.
1039
00:55:05,840 --> 00:55:08,320
Oh, um, this way.
1040
00:55:16,080 --> 00:55:17,160
Darlene.
1041
00:55:17,640 --> 00:55:20,760
Daloris, what are you doing here?
Is everything okay?
1042
00:55:21,600 --> 00:55:23,120
I know this person, Darlene.
1043
00:55:25,480 --> 00:55:26,560
Are you sure about that?
1044
00:55:27,399 --> 00:55:29,240
So, how do you know Debbie Clumson?
1045
00:55:29,320 --> 00:55:31,120
Uh, I didn't know
that was her name, but...
1046
00:55:31,200 --> 00:55:33,200
Right, but you've met her?
1047
00:55:33,280 --> 00:55:34,480
I'm sure I have.
1048
00:55:35,160 --> 00:55:36,879
I know I have,
1049
00:55:36,960 --> 00:55:39,200
but I can't rightly recall
where it was.
1050
00:55:39,560 --> 00:55:41,920
Daloris has been diagnosed
with dementia,
1051
00:55:42,000 --> 00:55:45,480
so she sometimes has to work
a little harder to remember.
1052
00:55:45,560 --> 00:55:48,160
Daloris, this is
our phone number here.
1053
00:55:48,240 --> 00:55:49,720
If you remember anything else,
1054
00:55:49,800 --> 00:55:51,360
please just call
straightaway, okay?
1055
00:55:59,200 --> 00:56:00,440
"It's behind you."
1056
00:56:01,720 --> 00:56:02,760
I'm sorry?
1057
00:56:03,399 --> 00:56:04,800
"It's behind you."
1058
00:56:05,399 --> 00:56:07,879
Uh, why do you say that, Daloris?
1059
00:56:07,960 --> 00:56:09,840
I think
that's what I heard her say.
1060
00:56:09,920 --> 00:56:11,840
I'm... I'm sure of it.
1061
00:56:12,240 --> 00:56:13,720
"It's behind you."
1062
00:56:14,320 --> 00:56:17,040
Yes, this is
what I heard her keep saying.
1063
00:56:17,120 --> 00:56:19,240
But nothing more than that?
1064
00:56:19,320 --> 00:56:21,640
Inspector, why don't I
take Daloris home,
1065
00:56:21,720 --> 00:56:25,240
where she can relax
without us staring at her,
1066
00:56:25,320 --> 00:56:26,879
see if she remembers any more.
1067
00:56:26,960 --> 00:56:28,520
Yeah, good idea, Darlene.
1068
00:56:28,600 --> 00:56:29,720
Thanks, Daloris.
1069
00:56:34,560 --> 00:56:36,240
That can't be a coincidence.
1070
00:56:36,680 --> 00:56:39,680
Daloris and Debbie
must have interacted at some point.
1071
00:56:39,760 --> 00:56:40,800
Yeah.
1072
00:56:41,160 --> 00:56:42,160
Which means Debbie Clumson
1073
00:56:42,240 --> 00:56:44,160
is still definitely
out there somewhere.
1074
00:57:13,200 --> 00:57:14,200
Psst!
1075
00:57:15,000 --> 00:57:16,000
Sarge!
1076
00:57:16,640 --> 00:57:17,640
Wake up!
1077
00:57:31,440 --> 00:57:32,760
You know you work too hard?
1078
00:57:33,200 --> 00:57:36,440
Here, my sister made
some Christmas bonbons.
1079
00:57:36,520 --> 00:57:38,400
Reckon you need
a bit of a sugar hit.
1080
00:57:38,480 --> 00:57:40,760
It's been two nights in a row
1081
00:57:40,840 --> 00:57:42,480
I haven't been to bed, Marlon.
1082
00:57:43,280 --> 00:57:45,000
I don't know if I can keep going.
1083
00:57:46,160 --> 00:57:47,320
Come on, Sarge.
1084
00:57:48,000 --> 00:57:50,040
If anybody's got it in them,
it's definitely you.
1085
00:57:54,680 --> 00:57:56,400
Oh, I'm shattered.
1086
00:57:56,480 --> 00:57:58,680
I've been at the hospital
all night.
1087
00:57:58,760 --> 00:58:00,080
How is he?
1088
00:58:00,160 --> 00:58:02,000
Worried about his fiancรฉe.
1089
00:58:04,600 --> 00:58:07,360
- Room for a little one?
- Yeah.
1090
00:58:10,400 --> 00:58:11,680
That's the thing
when you love someone,
1091
00:58:11,760 --> 00:58:13,520
you can't help but worry.
1092
00:58:14,600 --> 00:58:16,520
You're nothing if not subtle,
are you, Mum?
1093
00:58:19,080 --> 00:58:20,200
Talk to me, Nev.
1094
00:58:22,480 --> 00:58:24,440
Why does everyone's love life
seem so easy,
1095
00:58:24,520 --> 00:58:26,640
and it's always such a struggle
for me?
1096
00:58:27,640 --> 00:58:30,720
Don't think
Dave's finding it easy right now.
1097
00:58:30,800 --> 00:58:33,240
I know, and I wouldn't wish
what he's going through on anyone,
1098
00:58:33,320 --> 00:58:35,960
but... it's real, isn't it?
1099
00:58:36,640 --> 00:58:39,400
It's a real, solid love
that he's got.
1100
00:58:40,000 --> 00:58:42,360
Whenever I meet someone,
it always seems so fleeting,
1101
00:58:42,440 --> 00:58:45,200
just... like it's never
really meant to last.
1102
00:58:46,560 --> 00:58:47,560
I get it, Nev.
1103
00:58:47,640 --> 00:58:50,240
You've had a bad run
these last few years.
1104
00:58:51,280 --> 00:58:53,040
Things not working out
with Florence,
1105
00:58:53,120 --> 00:58:56,160
and then... her, Sophie.
1106
00:58:57,280 --> 00:58:59,800
I mean, there's being unlucky
in love, but...
1107
00:59:01,040 --> 00:59:02,640
it just feels like I'm cursed.
1108
00:59:04,480 --> 00:59:06,240
And I know you mean well
telling me to go out there
1109
00:59:06,320 --> 00:59:07,680
and find someone, but...
1110
00:59:08,720 --> 00:59:10,200
maybe it's just not meant
to happen.
1111
00:59:11,440 --> 00:59:12,680
Maybe I need to just accept that.
1112
00:59:12,760 --> 00:59:14,000
Don't say that, Nev.
1113
00:59:14,080 --> 00:59:16,640
Everybody deserves
to be with someone.
1114
00:59:21,200 --> 00:59:22,960
I really need
to crack on with this.
1115
00:59:24,560 --> 00:59:26,320
Not writing a pantomime, are you?
1116
00:59:27,720 --> 00:59:30,120
- What?
- "It's behind you."
1117
00:59:30,760 --> 00:59:32,600
I remember
you and Izzie shouting that out
1118
00:59:32,680 --> 00:59:36,080
at the... at the Palace
in Manchester, years ago now.
1119
00:59:36,160 --> 00:59:38,120
Mum, you're a genius.
1120
00:59:38,640 --> 00:59:39,840
- Hey, guys.
- Thanks, Marlon.
1121
00:59:39,920 --> 00:59:42,200
It is strangely pertinent
for this time of year, isn't it?
1122
00:59:43,720 --> 00:59:44,800
What is, sir?
1123
00:59:44,880 --> 00:59:46,760
That phrase, "It's behind you."
1124
00:59:47,200 --> 00:59:48,640
How do you mean, Inspector?
1125
00:59:48,720 --> 00:59:50,120
Well, it's an old pantomime saying.
1126
00:59:50,560 --> 00:59:52,520
Does that have any bearing
on our case?
1127
00:59:52,600 --> 00:59:53,800
I think maybe...
1128
00:59:54,800 --> 00:59:56,200
I think maybe
that's how Debbie Clumson
1129
00:59:56,280 --> 01:00:00,280
was able to disappear...
without being seen.
1130
01:00:00,360 --> 01:00:01,920
It was by hiding in plain sight.
1131
01:00:03,720 --> 01:00:05,280
Because the fact
of the matter is...
1132
01:00:05,360 --> 01:00:07,640
there's only one way
she could have left that villa...
1133
01:00:09,320 --> 01:00:10,880
and if that's what happened,
1134
01:00:10,960 --> 01:00:12,360
there's only one place
she could have gone.
1135
01:00:14,000 --> 01:00:16,040
Inspector?
1136
01:00:16,120 --> 01:00:17,360
Uh, Darlene, can you find out
1137
01:00:17,440 --> 01:00:19,600
if Daloris had
a hospital visit recently?
1138
01:00:19,680 --> 01:00:21,200
I know she did.
1139
01:00:21,280 --> 01:00:24,440
A 9:30 appointment the morning
after Gerald Stableforth's death.
1140
01:00:24,960 --> 01:00:26,360
Of course! Uh...
1141
01:00:26,480 --> 01:00:28,840
Is there anything to suggest
that Debbie Clumson
1142
01:00:28,920 --> 01:00:30,440
was at Daloris' house?
1143
01:00:31,000 --> 01:00:34,200
Actually, sir,
I was just about to call you.
1144
01:00:34,680 --> 01:00:37,600
We were just talking,
and Daloris seems to think
1145
01:00:37,680 --> 01:00:40,040
that Debbie might have been
staying here with her,
1146
01:00:40,120 --> 01:00:41,960
but there's no evidence of that
in the house.
1147
01:00:42,960 --> 01:00:46,040
If she was here... she's gone now.
1148
01:00:47,760 --> 01:00:48,800
She left.
1149
01:00:53,520 --> 01:00:55,440
If I'm right about this,
then Debbie Clumson
1150
01:00:55,520 --> 01:00:57,880
is about to rematerialize
any minute now.
1151
01:00:57,960 --> 01:00:59,320
And you know where, sir?
1152
01:00:59,400 --> 01:01:01,960
Well, I'm taking an educated guess,
but since she hasn't turned up here
1153
01:01:02,040 --> 01:01:04,280
and we've had no word
from the hospital, that suggests
1154
01:01:04,360 --> 01:01:06,680
there's really only one place
she could possibly be.
1155
01:01:06,760 --> 01:01:09,440
- And where's that, Inspector?
- Back where it all started.
1156
01:01:13,920 --> 01:01:17,880
O. M. G.
1157
01:01:34,840 --> 01:01:36,480
She's just... there, see?
1158
01:01:45,960 --> 01:01:49,200
Hi, Debbie.
Uh, I'm DI Neville Parker.
1159
01:01:49,520 --> 01:01:51,280
DS Naomi Thomas.
1160
01:01:51,360 --> 01:01:52,960
I wondered if you'd turn up.
1161
01:01:53,040 --> 01:01:55,080
I know
we haven't met before, but um,
1162
01:01:55,960 --> 01:01:57,520
please believe me when I say...
1163
01:01:59,240 --> 01:02:00,880
it's really good to see you.
1164
01:02:01,280 --> 01:02:03,080
I'm so sorry if I caused a fuss.
1165
01:02:03,320 --> 01:02:05,440
Oh, no, you... you haven't.
1166
01:02:06,000 --> 01:02:09,040
Everyone's just been a bit worried,
that's all.
1167
01:02:11,440 --> 01:02:14,560
Um... do you think
you're up to telling us
1168
01:02:14,640 --> 01:02:16,920
what's gone on the last few days?
1169
01:02:17,000 --> 01:02:18,760
Where would you like me to start?
1170
01:02:19,840 --> 01:02:23,680
At the beginning, please,
the evening you found
1171
01:02:23,760 --> 01:02:25,960
Gerry Stableforth's body
at the bottom of the ravine.
1172
01:02:26,040 --> 01:02:28,520
The last person to see you
was Riley.
1173
01:02:28,600 --> 01:02:30,720
You left her to go
and check on the ambulance?
1174
01:02:31,040 --> 01:02:32,160
Yes, um...
1175
01:02:34,040 --> 01:02:36,200
I'll go and see
what's happening, okay?
1176
01:02:36,520 --> 01:02:39,800
I was heading back
to the villa, um,
1177
01:02:39,880 --> 01:02:42,760
when I noticed
something here on the bench.
1178
01:02:43,600 --> 01:02:45,400
It was, uh, a document folder.
1179
01:02:46,440 --> 01:02:50,080
The reason I was curious
was because I'd seen Gerry
1180
01:02:50,160 --> 01:02:52,800
arguing with someone,
and he was waving something similar
1181
01:02:52,880 --> 01:02:54,960
not long before we found him.
1182
01:02:56,320 --> 01:02:57,320
Do you know who he was with?
1183
01:02:59,120 --> 01:03:01,480
So, uh, I came over to have a look.
1184
01:03:01,560 --> 01:03:03,880
I picked it up, looked inside.
1185
01:03:03,960 --> 01:03:08,760
That's when I felt
this hard, sharp pain in my head.
1186
01:03:09,480 --> 01:03:11,480
But when I came around...
1187
01:03:13,800 --> 01:03:15,600
...I couldn't remember anything,
1188
01:03:15,680 --> 01:03:18,440
how I'd got here, what my name was.
1189
01:03:19,040 --> 01:03:21,840
All I knew was that I felt scared
1190
01:03:21,920 --> 01:03:25,520
and that someone...
had tried to hurt me.
1191
01:03:25,600 --> 01:03:26,840
So what did you do?
1192
01:03:26,920 --> 01:03:29,720
I saw blue flashing lights
in the distance.
1193
01:03:29,800 --> 01:03:31,680
I thought
maybe it was a police car,
1194
01:03:32,520 --> 01:03:34,920
so I went over to go and see...
1195
01:03:35,760 --> 01:03:38,720
and everyone was just stood around,
1196
01:03:38,800 --> 01:03:41,880
and I knew
that someone there had hurt me.
1197
01:03:43,480 --> 01:03:45,280
I felt scared. I wasn't safe.
1198
01:03:45,360 --> 01:03:47,120
I knew I had to get away.
1199
01:03:47,480 --> 01:03:49,800
So you crept into the ambulance
and hid there?
1200
01:03:52,120 --> 01:03:54,560
And you stayed there
while it drove to the hospital...
1201
01:03:55,720 --> 01:03:56,840
and then you got out?
1202
01:03:57,560 --> 01:03:59,200
I didn't know what to do.
1203
01:03:59,280 --> 01:04:02,600
It... It was so busy.
There were so many people there.
1204
01:04:03,480 --> 01:04:06,960
I just wanted a moment alone
to try and get my memory back
1205
01:04:07,040 --> 01:04:08,600
before I spoke to anyone.
1206
01:04:08,680 --> 01:04:10,440
I mean, I felt so stupid.
1207
01:04:10,520 --> 01:04:12,720
I couldn't even remember
my own name.
1208
01:04:12,800 --> 01:04:14,720
And that's where you met Daloris?
1209
01:04:16,160 --> 01:04:19,880
She'd had an appointment there,
and when she was leaving,
1210
01:04:19,960 --> 01:04:21,760
she saw me
and I guess she could see
1211
01:04:21,840 --> 01:04:23,120
that there was something up.
1212
01:04:23,200 --> 01:04:26,160
I was just sat there,
and I told her,
1213
01:04:26,680 --> 01:04:29,400
"I don't know who I am,"
and... bless her,
1214
01:04:29,480 --> 01:04:31,520
she said she knew how I felt.
1215
01:04:32,320 --> 01:04:34,400
The same thing
happened to her sometimes.
1216
01:04:35,280 --> 01:04:38,960
So she offered to take you
to her home to look after you
1217
01:04:39,040 --> 01:04:40,120
until your memory came back?
1218
01:04:40,200 --> 01:04:43,800
And you've stayed there since then,
trying to remember?
1219
01:04:43,920 --> 01:04:46,960
Yeah, I slept mostly,
for the first few days,
1220
01:04:47,040 --> 01:04:48,680
I guess,
because of the head injury.
1221
01:04:49,200 --> 01:04:50,840
And when I was awake,
1222
01:04:51,600 --> 01:04:54,160
all I could hear
going around in my head
1223
01:04:54,240 --> 01:04:55,960
was this voice saying...
1224
01:04:56,800 --> 01:04:58,560
"It's behind you."
1225
01:05:00,120 --> 01:05:02,280
I... I didn't know what that meant.
1226
01:05:02,520 --> 01:05:06,040
And then yesterday evening,
I was in the bathroom...
1227
01:05:06,120 --> 01:05:08,520
and the first proper memory
came back to me.
1228
01:05:08,600 --> 01:05:09,640
I was here.
1229
01:05:09,720 --> 01:05:14,920
I'd found the document folder,
and I... I remembered the villa,
1230
01:05:15,000 --> 01:05:16,920
and that I was here for work,
and I just thought
1231
01:05:17,000 --> 01:05:19,800
if I could find
my way back here, then...
1232
01:05:19,880 --> 01:05:22,440
maybe I would be able
to remember the rest.
1233
01:05:22,520 --> 01:05:23,760
So that's what you did.
1234
01:05:24,960 --> 01:05:26,120
You came back here.
1235
01:05:26,440 --> 01:05:29,000
And the folder
that you found on the bench,
1236
01:05:29,560 --> 01:05:30,640
what was inside it?
1237
01:05:30,880 --> 01:05:34,840
Papers, uh, documents.
I only saw the top few.
1238
01:05:35,440 --> 01:05:38,080
And then
there were all these photographs.
1239
01:05:38,400 --> 01:05:39,600
Photographs of what?
1240
01:05:41,400 --> 01:05:42,400
Of me.
1241
01:05:56,280 --> 01:05:59,520
So, congratulations, all of you.
1242
01:05:59,880 --> 01:06:01,760
You found our missing person.
1243
01:06:01,840 --> 01:06:04,200
Yeah, but we still have
a murder case to solve.
1244
01:06:04,600 --> 01:06:07,120
Although at least we are now
in possession of some information
1245
01:06:07,200 --> 01:06:08,800
we didn't previously have.
1246
01:06:08,880 --> 01:06:10,360
As well as Gerald Stableforth
1247
01:06:10,440 --> 01:06:12,720
being pushed over the ravine
that evening,
1248
01:06:12,800 --> 01:06:15,360
someone also attacked
Debbie Clumson.
1249
01:06:15,440 --> 01:06:17,200
Was it the same person?
1250
01:06:17,280 --> 01:06:19,520
We can only assume it had
something to do with the contents
1251
01:06:19,600 --> 01:06:20,960
of the folder Debbie found.
1252
01:06:21,040 --> 01:06:23,600
Somebody did not want her
to see what was in it.
1253
01:06:23,680 --> 01:06:26,040
It might explain
why Gerry Stableforth was murdered.
1254
01:06:26,120 --> 01:06:28,200
I mean,
it's got to be a possibility.
1255
01:06:28,280 --> 01:06:30,200
Debbie said
Gerry was arguing with someone
1256
01:06:30,280 --> 01:06:31,880
shortly before he was killed.
1257
01:06:31,960 --> 01:06:33,600
And then
she discovered the very same folder
1258
01:06:33,680 --> 01:06:35,800
Gerry had been waving around
during the argument.
1259
01:06:36,800 --> 01:06:39,520
That folder must be the key
to solving this case.
1260
01:06:39,840 --> 01:06:41,480
If only we had it.
1261
01:06:46,680 --> 01:06:48,520
We should search
the villa one last time.
1262
01:06:48,600 --> 01:06:51,600
I know we're clutching at straws,
but that's all we've got.
1263
01:06:52,440 --> 01:06:53,720
Mm.
1264
01:06:54,200 --> 01:06:55,200
Let's do it!
1265
01:07:37,680 --> 01:07:39,800
Are you done, Inspector?
1266
01:07:40,160 --> 01:07:44,360
Can we have our home back now,
or is there somewhere else
1267
01:07:44,440 --> 01:07:46,080
you want to poke your nose?
1268
01:07:56,640 --> 01:07:58,400
Actually, Mrs Stableforth...
1269
01:07:59,440 --> 01:08:01,320
there is one place
we haven't looked yet.
1270
01:08:10,080 --> 01:08:11,080
What are you doing?
1271
01:08:14,120 --> 01:08:15,600
Be careful, that's valuable!
1272
01:08:23,280 --> 01:08:24,320
"It's behind you."
1273
01:08:50,160 --> 01:08:52,000
It's...
1274
01:08:52,720 --> 01:08:54,000
...behind you.
1275
01:08:54,760 --> 01:08:56,400
Immigration confirm
that Callen Shaw
1276
01:08:56,479 --> 01:08:58,120
flew to London a week ago
1277
01:08:58,240 --> 01:09:00,960
and returned the day
after Gerald Stableforth's death.
1278
01:09:01,040 --> 01:09:03,880
Well, Mariana graduated
from art college two years ago
1279
01:09:03,960 --> 01:09:05,880
but hasn't made much of a go of it.
1280
01:09:05,960 --> 01:09:08,040
Her father's been bankrolling her
ever since.
1281
01:09:08,120 --> 01:09:09,360
Is this a joke or what?
1282
01:09:09,439 --> 01:09:11,560
I'd seen Gerry
arguing with someone,
1283
01:09:11,640 --> 01:09:13,320
and he was waving
something similar.
1284
01:09:13,400 --> 01:09:14,640
...Dad trying
to liquidate the company
1285
01:09:14,720 --> 01:09:16,040
was a catastrophic mistake.
1286
01:09:16,120 --> 01:09:18,000
I was doing everything in my power
to stop that from happening.
1287
01:09:18,080 --> 01:09:21,040
Four million dollars in the red.
1288
01:09:21,120 --> 01:09:24,520
I will do everything
and anything I can
1289
01:09:24,600 --> 01:09:26,760
to stop you from destroying them.
1290
01:09:26,840 --> 01:09:30,360
Not one of us is guilty of murder.
1291
01:09:31,920 --> 01:09:32,960
"It's behind you."
1292
01:09:35,000 --> 01:09:36,400
Marlon, Darlene,
1293
01:09:36,479 --> 01:09:38,800
I need you to collect
all the suspects' mobile phones.
1294
01:09:38,880 --> 01:09:39,920
Contact the lab
and see if they can get
1295
01:09:40,000 --> 01:09:41,160
a technician
over here straightaway.
1296
01:09:41,240 --> 01:09:42,320
Coming right up, sir.
1297
01:09:42,400 --> 01:09:44,840
Naomi, I need you
to contact the local sorting office
1298
01:09:44,920 --> 01:09:47,200
and see if they're expecting
a parcel delivery to this address.
1299
01:09:47,280 --> 01:09:48,280
I'm on my way.
1300
01:09:48,360 --> 01:09:49,800
Commissioner,
if you would be so good,
1301
01:09:49,880 --> 01:09:52,240
we need to contact
the UK constabulary in Woking.
1302
01:09:52,320 --> 01:09:53,360
Leave it with me.
1303
01:09:56,320 --> 01:09:57,439
Inspector.
1304
01:10:02,200 --> 01:10:03,400
You can definitely prove
1305
01:10:03,479 --> 01:10:05,040
Gerald Stableforth was murdered?
1306
01:10:05,960 --> 01:10:07,520
You have the evidence?
1307
01:10:07,600 --> 01:10:08,760
I believe I do, sir.
1308
01:10:11,479 --> 01:10:12,560
- Riley Biggs.
- Sir?
1309
01:10:12,640 --> 01:10:13,760
How do you fancy helping me out?
1310
01:10:13,840 --> 01:10:15,640
- What, seriously?
- Yeah.
1311
01:10:15,720 --> 01:10:17,040
I just need you
to head down to the ravine,
1312
01:10:17,120 --> 01:10:19,120
and when you get there,
just... scream.
1313
01:10:19,200 --> 01:10:20,840
- Scream?
- Scream your heart out.
1314
01:10:49,760 --> 01:10:51,360
Thank you all for bearing with us.
1315
01:10:52,280 --> 01:10:55,400
I, uh, think
we're about ready to start.
1316
01:10:55,479 --> 01:10:59,880
Now, the truth of this case
boils down to one simple fact.
1317
01:11:00,800 --> 01:11:03,160
Gerald Stableforth died
that fateful day
1318
01:11:03,240 --> 01:11:06,479
because he uncovered a secret.
1319
01:11:07,280 --> 01:11:11,000
A criminal act taking place
right under his nose
1320
01:11:11,080 --> 01:11:13,520
and it was his desire
to do the right thing,
1321
01:11:13,640 --> 01:11:17,120
to stop that from continuing,
that led to him being murdered.
1322
01:11:17,920 --> 01:11:19,040
What criminal act?
1323
01:11:19,960 --> 01:11:21,000
Theft.
1324
01:11:21,720 --> 01:11:25,320
Perpetrated on an innocent victim,
Debbie Clumson.
1325
01:11:26,200 --> 01:11:27,920
These screen grabs of Debbie
1326
01:11:28,520 --> 01:11:32,000
taken during a video call,
show her sitting at home
1327
01:11:32,080 --> 01:11:33,240
in her dining room.
1328
01:11:33,560 --> 01:11:36,320
But as these enhanced photos show,
1329
01:11:36,400 --> 01:11:37,720
it was what was sitting behind her
1330
01:11:37,800 --> 01:11:39,479
that was more interesting
to whoever took them,
1331
01:11:39,560 --> 01:11:42,240
specifically... this vase.
1332
01:11:43,000 --> 01:11:45,560
Now, according to other documents
in this folder,
1333
01:11:45,640 --> 01:11:49,200
this isn't just some cheap
reproduction ornament.
1334
01:11:49,640 --> 01:11:54,000
This is a very, very rare
and very, very valuable
1335
01:11:54,080 --> 01:11:55,560
Ming Dynasty original.
1336
01:11:57,000 --> 01:11:59,800
It's worth
close to six million dollars
1337
01:12:00,920 --> 01:12:02,320
which is roundabout
1338
01:12:02,400 --> 01:12:04,360
the kind of money
that this family could do with
1339
01:12:04,439 --> 01:12:05,880
to help them out
of the financial black hole
1340
01:12:05,960 --> 01:12:06,960
they find themselves in.
1341
01:12:09,360 --> 01:12:12,640
Mariana, you're the artist.
1342
01:12:13,840 --> 01:12:16,200
You spent three years
studying the subject...
1343
01:12:17,439 --> 01:12:20,800
which is why I assume
it was you that first noticed
1344
01:12:20,880 --> 01:12:24,080
the valuable antique
in Debbie's video calls.
1345
01:12:24,160 --> 01:12:25,760
Then, after you'd done
some research,
1346
01:12:25,840 --> 01:12:29,960
I think you,
and Benjamin, and Callen
1347
01:12:31,200 --> 01:12:35,040
came up with a plan to steal
a six-million-dollar vase
1348
01:12:35,120 --> 01:12:36,920
from an unwitting victim.
1349
01:12:39,200 --> 01:12:42,080
You invited Debbie and her fiancรฉ
out here to the Caribbean
1350
01:12:42,160 --> 01:12:43,280
for your Christmas party,
1351
01:12:43,760 --> 01:12:45,680
thus ensuring
that the house would be empty
1352
01:12:46,120 --> 01:12:49,560
so that Callen
could then travel to the UK.
1353
01:12:49,640 --> 01:12:53,400
At the same time,
break into the property
1354
01:12:53,479 --> 01:12:54,880
and steal the vase.
1355
01:12:55,360 --> 01:12:57,400
I've already liaised
with the police
1356
01:12:57,479 --> 01:13:02,040
in Miss Clumson's hometown,
and they accessed the property.
1357
01:13:02,120 --> 01:13:05,200
There was
no initial signs of a break-in,
1358
01:13:05,280 --> 01:13:07,840
but closer inspection
1359
01:13:08,439 --> 01:13:12,080
suggested that the back door lock
had been picked.
1360
01:13:18,320 --> 01:13:19,320
Hmm.
1361
01:13:21,320 --> 01:13:27,000
They emailed a photograph they took
1362
01:13:27,720 --> 01:13:29,080
showing the vase
1363
01:13:29,439 --> 01:13:33,720
apparently still in place
on the sideboard.
1364
01:13:34,800 --> 01:13:39,680
And yet,
the same object also appeared
1365
01:13:39,840 --> 01:13:43,200
to have made its way here
to Saint Marie.
1366
01:13:44,400 --> 01:13:45,400
Now...
1367
01:13:46,000 --> 01:13:50,680
one of these two vases
is a forgery made by Mariana,
1368
01:13:51,720 --> 01:13:53,280
and I think it's safe to assume
1369
01:13:54,080 --> 01:13:57,080
that the one that was left
back in Woking is the fake,
1370
01:13:57,520 --> 01:13:59,960
and this one right here
is the original.
1371
01:14:00,400 --> 01:14:05,160
The UK police dusted the house
for prints and took DNA samples,
1372
01:14:05,240 --> 01:14:07,120
which I'm sure...
1373
01:14:07,800 --> 01:14:11,560
we'll be able to match
with yours, Mr Shaw.
1374
01:14:12,280 --> 01:14:14,600
And we'll be doing the same
with this vase
1375
01:14:14,680 --> 01:14:15,920
and the crate it travelled in.
1376
01:14:16,240 --> 01:14:17,240
Fine.
1377
01:14:18,320 --> 01:14:19,600
Do what you want.
1378
01:14:21,040 --> 01:14:22,360
Which brings us to the evening
1379
01:14:22,439 --> 01:14:24,920
of Gerald Stableforth's death,
1380
01:14:25,040 --> 01:14:28,120
and the sequence of events
that led to its occurrence.
1381
01:14:29,360 --> 01:14:30,439
This folder.
1382
01:14:32,840 --> 01:14:35,240
The fact that Debbie Clumson
found this folder
1383
01:14:35,320 --> 01:14:37,439
after she'd seen
Gerald waving it around
1384
01:14:37,520 --> 01:14:39,600
during an argument
suggests to me...
1385
01:14:40,600 --> 01:14:42,720
that he had uncovered
the intended scam.
1386
01:14:44,600 --> 01:14:47,240
I think he'd found this folder
earlier that day,
1387
01:14:47,320 --> 01:14:50,160
realised what his two children
were plotting,
1388
01:14:50,240 --> 01:14:52,160
and threatened to come clean
to Debbie.
1389
01:14:53,040 --> 01:14:55,840
We believe
that's what the argument was about.
1390
01:14:56,280 --> 01:14:59,120
He confronted Benjamin and Mariana
1391
01:14:59,200 --> 01:15:00,880
and told them what he'd uncovered,
1392
01:15:00,960 --> 01:15:03,400
and his desire
to be honest with Debbie,
1393
01:15:03,479 --> 01:15:06,439
not only risking
potentially both your arrests,
1394
01:15:06,520 --> 01:15:10,439
but also denying you
the six million dollars you needed
1395
01:15:10,520 --> 01:15:12,400
to restore your family's wealth.
1396
01:15:12,960 --> 01:15:14,840
All through this case,
we've assumed
1397
01:15:15,360 --> 01:15:17,920
that Gerald was only arguing
with one person, but...
1398
01:15:18,320 --> 01:15:19,479
why couldn't it be two?
1399
01:15:20,680 --> 01:15:23,040
Because you were both there
with him
1400
01:15:23,120 --> 01:15:26,320
during the argument that evening,
weren't you?
1401
01:15:27,000 --> 01:15:28,360
I'm disappointed!
1402
01:15:30,320 --> 01:15:31,680
And in that moment,
1403
01:15:31,760 --> 01:15:34,200
with your hopes
of financial security dashed,
1404
01:15:35,000 --> 01:15:36,600
you decided
that there was only one way
1405
01:15:36,680 --> 01:15:38,479
of salvaging the situation.
1406
01:15:39,160 --> 01:15:40,160
It couldn't have been us.
1407
01:15:41,400 --> 01:15:42,880
We were nowhere near the ravine
when it happened.
1408
01:15:42,960 --> 01:15:44,400
He's right. We have alibis.
1409
01:15:44,720 --> 01:15:45,720
Mm.
1410
01:15:46,439 --> 01:15:47,560
Except...
1411
01:15:47,640 --> 01:15:49,680
it's not quite true though, is it?
1412
01:15:49,760 --> 01:15:53,160
Because the time when everyone here
at the villa heard Gerry scream
1413
01:15:53,240 --> 01:15:55,520
wasn't the time
that he actually fell to his death.
1414
01:15:56,240 --> 01:15:59,120
It can't be, because no one
who was here at the villa
1415
01:15:59,240 --> 01:16:01,880
could have heard Gerry scream
during his fall.
1416
01:16:01,960 --> 01:16:03,560
It's... not possible.
1417
01:16:04,560 --> 01:16:05,600
You know that...
1418
01:16:05,680 --> 01:16:08,040
Riley and I conducted
a little experiment earlier
1419
01:16:08,120 --> 01:16:10,000
where I sent her down to the ravine
1420
01:16:10,080 --> 01:16:11,720
and she screamed her lungs out.
1421
01:16:12,320 --> 01:16:13,479
We all stayed here.
1422
01:16:15,680 --> 01:16:16,920
But I didn't hear anything.
1423
01:16:18,560 --> 01:16:21,439
So it begs the question,
just how did everyone
1424
01:16:21,520 --> 01:16:24,080
at the villa that evening
manage to hear Gerry scream?
1425
01:16:26,040 --> 01:16:29,280
Benjamin, this is
your mobile phone.
1426
01:16:29,960 --> 01:16:32,840
Our lab technician has managed
to recover a deleted file
1427
01:16:32,920 --> 01:16:35,080
recorded at exactly 15 minutes
to 8:00
1428
01:16:35,160 --> 01:16:36,439
on the evening of the murder.
1429
01:16:37,080 --> 01:16:39,400
Conveniently, it's still connected
1430
01:16:39,479 --> 01:16:41,000
to the Bluetooth speakers
on the terrace.
1431
01:16:41,640 --> 01:16:42,960
Shall we have a listen?
1432
01:16:45,760 --> 01:16:48,080
That's Gerry! Please!
1433
01:16:48,600 --> 01:16:49,920
That is your father's scream...
1434
01:16:51,320 --> 01:16:56,520
Mariana, Benjamin,
recorded as he fell to his death?
1435
01:16:57,200 --> 01:16:58,280
Because one of you
1436
01:16:58,920 --> 01:17:00,960
pressed the record button
on his phone...
1437
01:17:01,880 --> 01:17:03,200
All you have to do is press record.
1438
01:17:04,080 --> 01:17:08,439
...while the other pushed him
into the ravine, didn't you?
1439
01:17:08,520 --> 01:17:10,040
It wasn't me that killed Dad.
1440
01:17:10,120 --> 01:17:11,720
I just did
what Benjamin told me to do!
1441
01:17:11,800 --> 01:17:13,160
Shut up, Mariana. Just shut up!
1442
01:17:13,240 --> 01:17:16,560
So you just stood and watched,
holding a phone,
1443
01:17:17,120 --> 01:17:18,720
while your brother
murdered your own father.
1444
01:17:31,439 --> 01:17:33,360
You then both hurried back here
to the villa...
1445
01:17:34,560 --> 01:17:36,080
and made sure
you could provide yourselves
1446
01:17:36,160 --> 01:17:37,200
with alibis.
1447
01:17:41,040 --> 01:17:42,320
You heard that too?
1448
01:17:43,320 --> 01:17:46,200
Why would you do this?
1449
01:17:46,760 --> 01:17:48,240
How could you?
1450
01:17:48,320 --> 01:17:50,400
Which leaves
only one loose end to tie up.
1451
01:17:51,160 --> 01:17:53,400
Which one of you was it
that attacked Debbie Clumson
1452
01:17:53,479 --> 01:17:54,720
the same evening?
1453
01:17:55,400 --> 01:17:57,479
Well, we assume, Mariana,
1454
01:17:57,560 --> 01:18:00,800
since it was you that made
the Christmas tree installation,
1455
01:18:00,880 --> 01:18:04,120
it was also you
that hid the folder inside it.
1456
01:18:04,960 --> 01:18:07,120
After Benjamin came back
to the house,
1457
01:18:07,960 --> 01:18:09,439
and told me and Mum
about Dad's fall,
1458
01:18:09,520 --> 01:18:11,720
I was making my way to the ravine
1459
01:18:11,800 --> 01:18:14,439
when I saw Debbie
with that folder, and...
1460
01:18:16,640 --> 01:18:17,840
...I just panicked.
1461
01:18:18,160 --> 01:18:20,080
When Benjamin saw what I'd done...
1462
01:18:20,760 --> 01:18:21,880
The police are on their way.
1463
01:18:22,600 --> 01:18:23,720
You have to deal with that.
1464
01:18:24,439 --> 01:18:25,880
- He...
- When I said deal with it,
1465
01:18:25,960 --> 01:18:28,120
I meant destroy it,
Mariana, you utter fool.
1466
01:18:28,200 --> 01:18:29,240
Benjamin...
1467
01:18:31,479 --> 01:18:32,479
This folder...
1468
01:18:34,439 --> 01:18:38,120
This folder and... this photo.
1469
01:18:39,800 --> 01:18:41,600
I think it was playing
on Gerry's mind
1470
01:18:41,680 --> 01:18:43,479
just before
he was pushed to his death,
1471
01:18:44,000 --> 01:18:47,120
and then when Debbie approached him
and asked if he was all right...
1472
01:18:48,280 --> 01:18:50,280
he knew he only had
a few moments to live.
1473
01:18:50,640 --> 01:18:52,280
Those final words he said to her...
1474
01:18:52,760 --> 01:18:54,520
It's...
1475
01:18:55,400 --> 01:18:56,760
...behind you.
1476
01:18:57,200 --> 01:18:58,520
"It's behind you."
1477
01:19:00,000 --> 01:19:01,160
He was trying to help her.
1478
01:19:02,800 --> 01:19:04,280
He was trying to save her
1479
01:19:04,360 --> 01:19:09,000
from being a victim
of a six-million-dollar robbery.
1480
01:19:12,600 --> 01:19:14,120
Let's make the first arrests.
1481
01:19:16,520 --> 01:19:18,120
Benjamin Stableforth,
1482
01:19:18,200 --> 01:19:21,280
I'm arresting you for the murder
of Gerald Stableforth.
1483
01:19:21,640 --> 01:19:23,040
You do not have to say anything...
1484
01:19:23,120 --> 01:19:24,280
- Oh, God, I'm so sorry!
- No!
1485
01:19:26,120 --> 01:19:27,760
I'm coming with you! Wait!
1486
01:19:32,479 --> 01:19:34,120
You okay?
1487
01:19:37,720 --> 01:19:39,640
Well, just to say
1488
01:19:39,720 --> 01:19:42,160
it... was a privilege
working with you, partner.
1489
01:19:45,520 --> 01:19:47,880
You too, Officer Pryce.
1490
01:19:48,920 --> 01:19:49,920
Marlon is fine.
1491
01:20:11,560 --> 01:20:12,560
Si...
1492
01:20:12,640 --> 01:20:15,400
Six million dollars?
1493
01:20:16,000 --> 01:20:18,120
Flipping heck!
1494
01:20:19,720 --> 01:20:21,080
Uh, there is some other news
1495
01:20:21,160 --> 01:20:22,160
that we have to mention.
1496
01:20:22,240 --> 01:20:25,200
Your fiancรฉ Dave,
he's on the island.
1497
01:20:25,280 --> 01:20:26,280
- What?
- He's here
1498
01:20:26,360 --> 01:20:27,439
at this hospital, in fact.
1499
01:20:27,520 --> 01:20:28,560
Oh, he'll be fine.
1500
01:20:28,640 --> 01:20:30,960
- It was heatstroke.
- Why is he here?
1501
01:20:31,040 --> 01:20:33,760
And what is he doing in the heat?
He hates the heat.
1502
01:20:33,840 --> 01:20:36,120
He was looking for you, actually.
1503
01:20:36,200 --> 01:20:38,520
Walked every inch of the island,
as far as I can tell,
1504
01:20:38,600 --> 01:20:40,840
just... trying to find you.
1505
01:20:42,960 --> 01:20:44,280
Aww.
1506
01:20:47,680 --> 01:20:48,840
Hello?
1507
01:20:48,920 --> 01:20:49,960
Dave?
1508
01:20:51,560 --> 01:20:53,000
I'll leave you both to it.
1509
01:20:55,680 --> 01:20:58,120
It's okay, it's okay.
1510
01:21:06,160 --> 01:21:10,280
Well, it turns out
you have been a bit of a hero,
1511
01:21:10,360 --> 01:21:11,720
by all accounts.
1512
01:21:11,800 --> 01:21:12,920
I don't know about all that.
1513
01:21:13,240 --> 01:21:17,920
But um, I'd like to try
and be a bit more of one,
1514
01:21:18,640 --> 01:21:20,400
if... if you'll give me a chance.
1515
01:21:24,479 --> 01:21:26,320
I've really missed you, Dave.
1516
01:21:29,120 --> 01:21:30,200
I love you.
1517
01:21:31,000 --> 01:21:32,640
I love you, Debbie Clumson.
1518
01:21:33,439 --> 01:21:34,920
Come here.
1519
01:21:35,400 --> 01:21:37,280
I'm sorry.
1520
01:21:39,840 --> 01:21:41,040
Don't give up on it.
1521
01:21:43,080 --> 01:21:44,120
Love.
1522
01:21:46,520 --> 01:21:47,720
I know it's daunting
1523
01:21:47,800 --> 01:21:49,600
and comes ready-made
with all sorts of...
1524
01:21:50,600 --> 01:21:52,040
pain and heartache,
1525
01:21:52,120 --> 01:21:55,720
but... it can be so worth it.
1526
01:21:57,160 --> 01:21:58,840
Promise me you'll keep trying.
1527
01:22:01,600 --> 01:22:02,680
I promise.
1528
01:22:12,200 --> 01:22:13,200
It's worth
1529
01:22:13,280 --> 01:22:15,400
- six million dollars!
- What?
1530
01:22:17,479 --> 01:22:18,520
Take it easy.
1531
01:22:31,840 --> 01:22:33,160
Thank you very much.
1532
01:22:34,479 --> 01:22:37,040
Well, I must say,
Officer Curtis,
1533
01:22:37,120 --> 01:22:38,600
you're looking very nice
this evening.
1534
01:22:39,720 --> 01:22:42,600
- As are you, Office Pryce.
- Well, well.
1535
01:22:43,800 --> 01:22:46,680
Hey, team! You're here!
1536
01:22:46,760 --> 01:22:48,680
Oh, it's so good to see you.
1537
01:22:48,760 --> 01:22:49,800
It's good to see you too.
1538
01:22:49,880 --> 01:22:51,360
Mm! Come, come, come.
1539
01:22:51,439 --> 01:22:53,360
Aww!
1540
01:22:53,760 --> 01:22:56,880
Naomi's been enjoying
the cocktails, haven't you?
1541
01:22:56,960 --> 01:22:59,600
Oh, yes.
You guys have got to try this.
1542
01:22:59,680 --> 01:23:02,479
It's called
the Crotherine's Cricketer.
1543
01:23:03,479 --> 01:23:05,920
Um, I mean, it's a...
1544
01:23:06,000 --> 01:23:07,840
Catherine's Christmas cracker.
1545
01:23:10,000 --> 01:23:11,520
Sarge, how many of those
have you had?
1546
01:23:12,160 --> 01:23:16,280
Only two, but it seems
to be going straight to her head.
1547
01:23:17,160 --> 01:23:19,479
I haven't slept in three days.
1548
01:23:19,560 --> 01:23:20,800
Right then.
1549
01:23:21,000 --> 01:23:22,600
I'm going to hit the buffet.
1550
01:23:22,680 --> 01:23:23,960
You want me to get you something?
1551
01:23:24,360 --> 01:23:25,400
Mm-mm.
1552
01:23:25,479 --> 01:23:27,439
Some pick and mix would be great,
Darlene, thank you.
1553
01:23:28,240 --> 01:23:29,760
I'll come to give you a hand.
1554
01:23:36,600 --> 01:23:38,120
I wonder
where the Inspector's got to.
1555
01:23:41,479 --> 01:23:42,960
Good evening. Hey.
1556
01:23:45,200 --> 01:23:46,200
Hi.
1557
01:23:51,040 --> 01:23:52,040
Oh, no.
1558
01:23:53,400 --> 01:23:54,600
Ah...
1559
01:23:55,160 --> 01:23:57,640
I'm guessing you didn't read
the invitation properly, sir.
1560
01:23:57,720 --> 01:23:59,360
Maybe not all of it.
1561
01:23:59,439 --> 01:24:01,080
Everyone here is dressed
to the nines.
1562
01:24:01,160 --> 01:24:02,520
Mm, apart from you.
1563
01:24:02,600 --> 01:24:04,240
Okay, I'd better go home
and get changed
1564
01:24:04,320 --> 01:24:05,600
before the Commissioner sees me.
1565
01:24:06,920 --> 01:24:08,240
The Commissioner's seen me.
1566
01:24:08,320 --> 01:24:10,760
Oh, come on, Inspector.
1567
01:24:10,840 --> 01:24:12,880
Hi. Excuse me.
1568
01:24:12,960 --> 01:24:16,040
Nothing you can do about it now
except get a drink down you
1569
01:24:16,120 --> 01:24:17,360
and make the best of it.
1570
01:24:18,120 --> 01:24:19,240
Thanks, Naomi.
1571
01:24:21,120 --> 01:24:23,240
I'm gonna go and lurk
in the shadows, out of sight
1572
01:24:23,320 --> 01:24:25,200
and... the Commissioner's mind.
1573
01:24:25,520 --> 01:24:26,600
Good luck.
1574
01:24:46,439 --> 01:24:48,000
I wish I was more like her.
1575
01:24:49,760 --> 01:24:51,000
Who, the Inspector's mum?
1576
01:24:51,800 --> 01:24:52,800
I mean...
1577
01:24:53,600 --> 01:24:55,880
nothing bothers her, you know?
1578
01:24:56,840 --> 01:24:58,680
Does just as she pleases,
1579
01:24:59,400 --> 01:25:01,800
kisses who she wants,
when she wants.
1580
01:25:03,000 --> 01:25:04,640
I wish I was more like her, Marlon.
1581
01:25:05,880 --> 01:25:07,479
Sarge...
1582
01:25:08,840 --> 01:25:11,200
...you don't need
to be like anybody else.
1583
01:25:12,080 --> 01:25:13,240
You're cool just the way you are.
1584
01:25:14,840 --> 01:25:16,400
Really?
1585
01:25:17,200 --> 01:25:19,640
You think I'm... cool
just the way I am?
1586
01:25:19,720 --> 01:25:21,840
Yes. You are.
1587
01:25:29,360 --> 01:25:30,439
Okay, what just happened?
1588
01:25:38,280 --> 01:25:40,800
How's my ace detective son doing?
1589
01:25:41,000 --> 01:25:43,360
I've just seen Naomi kiss Marlon.
1590
01:25:43,439 --> 01:25:44,920
- Really?
- Yeah.
1591
01:25:45,760 --> 01:25:47,200
Well, good for them.
1592
01:25:48,680 --> 01:25:49,720
I guess.
1593
01:25:50,760 --> 01:25:52,760
And they're not the only ones,
are they, Mother?
1594
01:25:53,600 --> 01:25:54,640
You can't go to a Christmas party
1595
01:25:54,720 --> 01:25:57,720
and not have a little kissy
under mistletoe, Neville.
1596
01:25:58,160 --> 01:26:01,280
So, new year, new start, yeah?
1597
01:26:04,120 --> 01:26:05,120
Yeah.
1598
01:26:06,800 --> 01:26:08,120
I'm really glad you're here, Mum.
1599
01:26:08,840 --> 01:26:10,720
Oh, so am I.
1600
01:26:44,000 --> 01:26:45,520
Sir, um...
1601
01:26:46,680 --> 01:26:51,479
I am so, so sorry
for the whole dress code mix-up.
1602
01:26:52,640 --> 01:26:55,280
Especially after you
specifically asked me
1603
01:26:55,360 --> 01:26:56,680
not to ruin your evening.
1604
01:26:57,920 --> 01:26:59,479
- Again.
- Hmm.
1605
01:27:01,040 --> 01:27:03,880
- Tell me, Inspector.
- Yes, sir?
1606
01:27:06,040 --> 01:27:08,680
Did I see DS Thomas
1607
01:27:09,439 --> 01:27:11,280
kissing Officer Pryce?
1608
01:27:14,000 --> 01:27:15,760
Um...
1609
01:27:16,560 --> 01:27:19,800
I... think maybe you did, sir.
1610
01:27:20,240 --> 01:27:21,479
I thought so.
1611
01:27:22,200 --> 01:27:25,680
Did I also see your mother
1612
01:27:26,479 --> 01:27:28,200
kissing someone herself?
1613
01:27:29,320 --> 01:27:32,320
That did also happen, sir, yes.
1614
01:27:35,280 --> 01:27:39,840
Then... I may have to find
some mistletoe myself.
1615
01:27:43,960 --> 01:27:46,560
- Merry Christmas, sir.
- And to you.
117662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.