All language subtitles for Citadel.S01E06_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,790 --> 00:00:17,100 You can't trust her. 2 00:00:17,300 --> 00:00:18,770 Why not? 3 00:00:18,970 --> 00:00:22,250 You were working with Manticore just days before Citadel fell. 4 00:00:25,660 --> 00:00:29,770 With you I'm me, and only with you am I me. 5 00:00:29,970 --> 00:00:31,120 Marry me. 6 00:00:32,950 --> 00:00:35,230 You're gonna answer one question. 7 00:00:35,430 --> 00:00:36,480 Did he know? 8 00:00:36,680 --> 00:00:38,350 I did it for you, 9 00:00:38,550 --> 00:00:39,550 to protect you. 10 00:00:40,700 --> 00:00:41,950 Goodbye, Mason. 11 00:00:45,330 --> 00:00:46,690 Something's happened. 12 00:00:46,890 --> 00:00:47,980 I need to get out. 13 00:00:48,180 --> 00:00:49,940 When you turn your back on Citadel, 14 00:00:50,140 --> 00:00:51,810 what are you going to do about Kane? 15 00:00:52,010 --> 00:00:53,150 Mason can never find out. 16 00:00:53,340 --> 00:00:54,866 You killed all of those agents. 17 00:00:54,890 --> 00:00:58,100 Murderers, war criminals, spies, 18 00:00:58,300 --> 00:01:00,310 but I can't take all the credit. 19 00:01:00,510 --> 00:01:02,900 It was one of your own who came to me. 20 00:01:03,090 --> 00:01:06,980 A Citadel spy saw the truth of the agency 21 00:01:07,180 --> 00:01:08,600 and betrayed you all. 22 00:01:08,800 --> 00:01:10,810 What was in Valencia? 23 00:01:11,010 --> 00:01:12,230 I have a daughter. 24 00:01:12,430 --> 00:01:13,980 And I had to keep her secret 25 00:01:14,180 --> 00:01:16,060 because that was the only way to keep her safe. 26 00:01:16,260 --> 00:01:18,350 - Is she...? - Yes. 27 00:01:18,550 --> 00:01:19,700 Kyle Conroy. 28 00:01:20,750 --> 00:01:22,026 I've been anxious to speak with you 29 00:01:22,050 --> 00:01:23,850 for a very long time. 30 00:01:24,050 --> 00:01:26,770 There's a submarine somewhere in the Pacific. 31 00:01:26,970 --> 00:01:28,560 It has something I seek 32 00:01:28,760 --> 00:01:31,060 and you're going to help me retrieve them. 33 00:01:31,260 --> 00:01:32,350 Why would I do that? 34 00:01:32,550 --> 00:01:34,580 Because I have your daughter. 35 00:01:39,790 --> 00:01:41,790 ♪ ♪ 36 00:01:58,910 --> 00:02:00,910 ♪ ♪ 37 00:02:20,910 --> 00:02:22,910 ♪ ♪ 38 00:02:51,620 --> 00:02:52,940 Well, come on. 39 00:02:53,140 --> 00:02:54,950 Up you get. 40 00:02:58,120 --> 00:03:00,560 If you're living in your grandmother's home, 41 00:03:00,760 --> 00:03:03,290 you're not staying in bed past noon. 42 00:03:05,830 --> 00:03:08,330 Your father used to sleep till 2:00. 43 00:03:09,500 --> 00:03:12,370 He was nocturnal, your dad. 44 00:03:13,910 --> 00:03:16,040 I miss him. 45 00:03:17,080 --> 00:03:19,270 I miss him, too. 46 00:03:19,470 --> 00:03:22,080 Every day, I miss him. 47 00:03:23,750 --> 00:03:26,100 Is my mom coming back soon? 48 00:03:26,300 --> 00:03:27,830 She's, um... 49 00:03:28,870 --> 00:03:31,900 She's been traveling, last I heard. 50 00:03:32,090 --> 00:03:35,850 Don't go focusing on things you can't change. 51 00:03:36,050 --> 00:03:37,560 Only the things you can. 52 00:03:37,760 --> 00:03:39,770 Rebirth is painful. 53 00:03:39,970 --> 00:03:41,770 Isn't it easier to go forward 54 00:03:41,970 --> 00:03:43,480 when you know you can't go back? 55 00:03:43,680 --> 00:03:45,230 Life again. 56 00:03:45,430 --> 00:03:48,270 Begin again, all new, all different. 57 00:03:48,470 --> 00:03:50,230 The way you always wanted it. 58 00:03:50,430 --> 00:03:52,080 You got another chance. 59 00:03:53,120 --> 00:03:55,870 Heck, nobody's gonna miss you, are they? 60 00:04:02,540 --> 00:04:04,940 Well, I never. 61 00:04:05,140 --> 00:04:08,940 Holy mackerel, I don't know how you boys do it. 62 00:04:09,140 --> 00:04:10,940 Doc, it's a masterpiece. 63 00:04:11,140 --> 00:04:12,830 Good work. 64 00:04:26,950 --> 00:04:28,950 Easy does it. 65 00:04:31,120 --> 00:04:33,060 You know how I ended up a spy? 66 00:04:33,260 --> 00:04:34,310 I was five years old 67 00:04:34,510 --> 00:04:36,520 and my dad died and my mom left 68 00:04:36,720 --> 00:04:38,400 like I didn't exist. 69 00:04:41,790 --> 00:04:43,730 Now, Citadel gave me an identity. 70 00:04:43,930 --> 00:04:46,100 Not existing was an asset. 71 00:04:46,300 --> 00:04:48,200 They saw me. 72 00:04:51,160 --> 00:04:54,290 I met you and I knew who I was. 73 00:04:58,080 --> 00:04:59,770 Go on, son, let it out. 74 00:04:59,970 --> 00:05:01,910 Nothing to be ashamed of. 75 00:05:26,950 --> 00:05:28,950 ♪ ♪ 76 00:05:52,160 --> 00:05:54,160 ♪ ♪ 77 00:06:21,950 --> 00:06:23,950 ♪ ♪ 78 00:06:53,120 --> 00:06:55,100 You're being transported 79 00:06:55,300 --> 00:06:56,480 to a hangar outside Fez 80 00:06:56,680 --> 00:06:58,240 where you'll be debriefed of the mission 81 00:06:58,300 --> 00:07:00,190 under our watch. 82 00:07:00,390 --> 00:07:01,940 If you try anything clever, 83 00:07:02,140 --> 00:07:04,230 we'll have no choice but to kill her. 84 00:07:04,430 --> 00:07:06,100 We need to see the girl. 85 00:07:06,300 --> 00:07:07,526 You're not in a position to negotiate. 86 00:07:07,550 --> 00:07:09,276 If you want us to even begin to consider 87 00:07:09,300 --> 00:07:11,980 what you're asking, show us the girl is safe. 88 00:07:12,180 --> 00:07:14,040 Be assured she is. 89 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 ♪ ♪ 90 00:07:59,120 --> 00:08:00,900 It's getting late, so I'll be brief. 91 00:08:01,090 --> 00:08:05,480 Within the hour our stealth jet will fly you over the Pacific. 92 00:08:05,680 --> 00:08:07,310 My man, Davik, will accompany you. 93 00:08:07,510 --> 00:08:10,350 You'll hack into the submarine and have it breach the surface. 94 00:08:10,550 --> 00:08:13,690 Kyle and Davik will make an airborne jump, 95 00:08:13,890 --> 00:08:16,600 get inside and retrieve the five nuclear cores 96 00:08:16,800 --> 00:08:19,440 from the Dead Hand missiles, and bring them to Christoph 97 00:08:19,640 --> 00:08:21,440 in Valencia for the exchange. 98 00:08:21,640 --> 00:08:23,866 She's my daughter, I'm running this op, I make this jump. 99 00:08:23,890 --> 00:08:25,350 That's not possible. 100 00:08:25,550 --> 00:08:27,150 He is not equipped. 101 00:08:27,340 --> 00:08:30,150 Agent Spence, would you like to acquaint your colleague 102 00:08:30,340 --> 00:08:31,900 with reality? 103 00:08:32,090 --> 00:08:34,940 It has to be Mason. 104 00:08:35,140 --> 00:08:37,600 It was his Red Cell mission. 105 00:08:37,800 --> 00:08:40,020 When was it his Red Cell mission, Carter? 106 00:08:40,220 --> 00:08:41,940 When you were gone. 107 00:08:42,140 --> 00:08:44,850 Look, it's Mason's credentials, he made the jump, 108 00:08:45,050 --> 00:08:47,650 installed his biolock... 109 00:08:47,840 --> 00:08:49,350 against orders. 110 00:08:49,550 --> 00:08:51,650 He's the only one that can access the sub. 111 00:08:51,840 --> 00:08:54,100 Want to tell me what a Red Cell mission is? 112 00:08:54,300 --> 00:08:55,650 Fuck. 113 00:08:55,840 --> 00:08:58,440 There's no way he can do this. 114 00:08:58,640 --> 00:09:01,400 Operation Bright Wall has been Red Cell authorized. 115 00:09:01,590 --> 00:09:04,480 Our target is Russia's Dead Hand sub. 116 00:09:04,680 --> 00:09:07,060 We're hacking into an automated nuclear submarine. 117 00:09:07,260 --> 00:09:09,300 To account for a scenario where the Russians one day 118 00:09:09,430 --> 00:09:11,590 launch their own nuclear weapons at a sovereign target, 119 00:09:11,640 --> 00:09:13,980 we're gonna install our own backdoor security lock 120 00:09:14,180 --> 00:09:17,020 to allow any Citadel agent access. 121 00:09:17,220 --> 00:09:18,656 We have a small window where we believe we can do this 122 00:09:18,680 --> 00:09:20,200 without alerting Russia's armed forces. 123 00:09:20,300 --> 00:09:22,370 Mason, are you with me? 124 00:09:23,410 --> 00:09:25,540 - I'm with you. - Then act like it. 125 00:09:27,330 --> 00:09:29,236 If you think someone would be better for the job, 126 00:09:29,260 --> 00:09:30,900 I'm happy to sit this one out. 127 00:09:31,090 --> 00:09:33,700 Maybe you should call Nadia, bring her back in. 128 00:09:36,620 --> 00:09:39,190 Really. You should call her. 129 00:09:39,390 --> 00:09:43,160 I don't have that option at my disposal, but I imagine you do. 130 00:09:46,950 --> 00:09:51,190 Duke will maintain altitude at 5,000 feet to avoid radar. 131 00:09:51,390 --> 00:09:53,190 You will have a less than infinitesimal window 132 00:09:53,390 --> 00:09:54,560 to execute the jump. 133 00:09:54,760 --> 00:09:56,280 Once you've landed on the sub, 134 00:09:56,390 --> 00:09:57,566 you want to look for the control module. 135 00:09:57,590 --> 00:09:59,230 It'll be on the sail by the antenna array. 136 00:09:59,340 --> 00:10:01,770 You want to place this between the main 137 00:10:01,970 --> 00:10:03,520 and the backup power relays. 138 00:10:03,720 --> 00:10:05,480 It's already coded to your endocrine system, 139 00:10:05,680 --> 00:10:07,520 so you'll be able to bypass the sub security 140 00:10:07,720 --> 00:10:09,410 if you ever need to make a return visit. 141 00:10:10,450 --> 00:10:12,560 I do this, I want something in return. 142 00:10:12,760 --> 00:10:14,690 I'm sorry? 143 00:10:14,890 --> 00:10:15,980 You must have us confused 144 00:10:16,180 --> 00:10:17,696 with being in some sort of a negotiation. 145 00:10:17,720 --> 00:10:19,560 - There's no op without me. - Nadia's gone. 146 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 - Deal with it. - You know where she is. 147 00:10:21,680 --> 00:10:23,310 - She's in Berlin. - She's not in Berlin. 148 00:10:23,510 --> 00:10:25,950 - She's in Berlin. - Where is she, Grace?! 149 00:10:29,660 --> 00:10:31,770 So I get access to the sub and then what? 150 00:10:31,970 --> 00:10:33,276 You'll have to manually override 151 00:10:33,300 --> 00:10:34,980 control of the nuclear cores. 152 00:10:35,180 --> 00:10:36,850 Manually override a nuclear device? 153 00:10:37,050 --> 00:10:38,900 Like Chernobyl? You seen Chernobyl? 154 00:10:39,090 --> 00:10:40,530 The chamber housing the nukes 155 00:10:40,640 --> 00:10:43,270 is temperature controlled at 106 degrees Fahrenheit. 156 00:10:43,470 --> 00:10:45,230 If it detects a lower temperature in the room 157 00:10:45,430 --> 00:10:47,750 it's going to shut you out permanently. 158 00:10:51,910 --> 00:10:53,790 I hope you're up for this. 159 00:10:55,410 --> 00:10:57,000 Me, too. 160 00:11:24,160 --> 00:11:26,730 Hawking has reached optimal altitude. 161 00:11:26,930 --> 00:11:29,770 - Mason, are you ready? - Ready. 162 00:11:29,970 --> 00:11:31,816 Hacking into the Dead Hand firewall now. 163 00:11:31,840 --> 00:11:33,560 I'm in position for Red Cell deployment. 164 00:11:33,760 --> 00:11:35,406 Winds are clocking at over 50 knots at sea level. 165 00:11:35,430 --> 00:11:36,480 Let's do this. 166 00:11:36,680 --> 00:11:38,190 T-minus five, 167 00:11:38,390 --> 00:11:41,230 four, three, 168 00:11:41,430 --> 00:11:42,950 two, one. 169 00:11:45,790 --> 00:11:48,190 You should see the Dead Hand sub emerging to the surface now. 170 00:11:48,390 --> 00:11:50,150 I see the sub. Deploying chute. 171 00:11:50,340 --> 00:11:52,410 Mason's chute's initiated. 172 00:12:05,290 --> 00:12:06,730 Biometrics locked in. 173 00:12:06,930 --> 00:12:08,020 This cake is baked. 174 00:12:08,220 --> 00:12:10,080 Let's get you out of there. 175 00:12:11,120 --> 00:12:12,730 Mason, you're offline. 176 00:12:12,930 --> 00:12:14,830 Mason? 177 00:12:19,000 --> 00:12:22,770 Secondary protocol interrupt. Activated. 178 00:12:22,970 --> 00:12:25,120 Kilo, Lima, Bravo, Juliette, 1-2-5. 179 00:12:26,330 --> 00:12:28,486 There was a frequency glitch. Are you receiving? 180 00:12:28,510 --> 00:12:29,696 Yeah, we can hear you now. 181 00:12:29,720 --> 00:12:30,810 I'm ready for pickup. 182 00:12:31,010 --> 00:12:32,580 All right, bringing you home. 183 00:12:43,410 --> 00:12:45,730 Dead Hand sub located. 184 00:12:45,930 --> 00:12:49,370 I'll try to hack the firewall now. 185 00:12:55,370 --> 00:12:58,080 I'm just gonna fix your suit. 186 00:13:02,120 --> 00:13:04,410 Why didn't I deserve to know about Asha? 187 00:13:09,160 --> 00:13:11,060 You don't want to do this right now, Kyle. 188 00:13:11,260 --> 00:13:14,350 - Why not? - Because you need to focus on the jump. 189 00:13:16,950 --> 00:13:19,200 That's right. 190 00:13:20,250 --> 00:13:22,450 You better be ready. 191 00:13:29,330 --> 00:13:31,580 All right, we just reached optimal altitude. 192 00:13:33,500 --> 00:13:35,790 Kyle, are you ready? 193 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Ready. 194 00:13:43,180 --> 00:13:44,600 Entering target drop zone. 195 00:13:44,800 --> 00:13:46,290 Initiate countdown. 196 00:13:47,330 --> 00:13:49,940 T-minus five, four, 197 00:13:50,140 --> 00:13:53,910 three, two, one. 198 00:14:02,160 --> 00:14:04,690 Stay in position. You're reaching peak altitude. 199 00:14:04,890 --> 00:14:06,600 The sub will breach directly beneath you. 200 00:14:06,800 --> 00:14:08,160 All right, now hold position. 201 00:14:12,700 --> 00:14:15,770 Tell me you can see something, 'cause all I see is ocean! 202 00:14:15,970 --> 00:14:17,190 Working on it. 203 00:14:17,390 --> 00:14:18,590 Where's the submarine? 204 00:14:19,410 --> 00:14:20,850 You have to get it to breach now. 205 00:14:21,050 --> 00:14:22,276 I'm going as fast as I can. 206 00:14:22,300 --> 00:14:23,980 Please tell me there's a sub coming. 207 00:14:24,180 --> 00:14:25,810 Carter, he's moving too fast. 208 00:14:26,010 --> 00:14:27,770 Hang on, pal. Sub's about to breach. 209 00:14:27,840 --> 00:14:29,700 Emergency surface initiated. 210 00:14:38,620 --> 00:14:39,440 You're getting too low. 211 00:14:39,640 --> 00:14:40,700 - Deploy chute. - Now. 212 00:14:42,250 --> 00:14:43,446 All right, level out. 213 00:14:43,470 --> 00:14:44,950 Pull down on the left toggle. 214 00:14:46,910 --> 00:14:47,910 Attaboy. 215 00:14:47,970 --> 00:14:49,480 Sub landing in three, 216 00:14:49,680 --> 00:14:50,940 two... 217 00:14:52,470 --> 00:14:54,250 Kyle, hang on. Launching tether line. 218 00:15:32,120 --> 00:15:34,410 The access point is ahead. 219 00:15:41,790 --> 00:15:44,290 Place your thumb on the reader. 220 00:15:48,830 --> 00:15:51,196 - Tier-One Operator... - Mason Kane. 221 00:15:51,220 --> 00:15:52,830 Identified. 222 00:15:54,200 --> 00:15:56,770 Hatch is open. 223 00:15:56,970 --> 00:15:58,620 That's all I need you for. 224 00:16:08,800 --> 00:16:10,120 Kyle? 225 00:16:11,700 --> 00:16:12,870 I'm heading down there. 226 00:16:17,290 --> 00:16:18,650 Whoa, whoa, whoa, whoa. Stand down. 227 00:16:24,620 --> 00:16:26,770 You know that was the pilot, right? 228 00:16:26,970 --> 00:16:28,250 Tell me she still flies herself. 229 00:16:28,390 --> 00:16:29,750 I got this. Go. 230 00:16:55,410 --> 00:16:56,770 Status report. 231 00:16:56,970 --> 00:16:58,566 Did you really think 232 00:16:58,590 --> 00:17:00,690 you could kill my brother without any repercussions? 233 00:17:00,890 --> 00:17:02,980 You listen closely. 234 00:17:03,180 --> 00:17:04,850 The five Dead Hand missiles 235 00:17:05,050 --> 00:17:07,810 are locked on Manticore family compounds. 236 00:17:08,010 --> 00:17:09,940 Mexico City, Florence, 237 00:17:10,140 --> 00:17:12,900 Marseille, Beijing and Berlin. 238 00:17:13,090 --> 00:17:15,270 - What are you doing? - I want a seat at the table. 239 00:17:15,470 --> 00:17:17,066 Give me that and I give you your warheads. 240 00:17:17,090 --> 00:17:18,150 If not, 241 00:17:18,340 --> 00:17:20,000 you're gonna watch Manticore burn. 242 00:17:21,830 --> 00:17:23,230 Kyle, you got to wake up. 243 00:17:23,430 --> 00:17:25,330 Kyle, can you hear me? 244 00:17:26,330 --> 00:17:28,830 Kyle! Kyle! 245 00:17:29,790 --> 00:17:30,980 Kyle, 246 00:17:31,180 --> 00:17:33,100 Davik just started the Dead Hand launch sequence. 247 00:17:33,180 --> 00:17:34,660 You need to get the cores now. 248 00:17:36,250 --> 00:17:38,350 Well, the answer, my darling, 249 00:17:38,550 --> 00:17:39,900 is burn. 250 00:17:40,090 --> 00:17:41,850 Because we do not negotiate 251 00:17:42,050 --> 00:17:46,480 with traitors and because you are a dense, pathetic ape. 252 00:17:46,680 --> 00:17:48,060 You understand that we've hacked 253 00:17:48,260 --> 00:17:49,810 the steering mechanism on that ship, 254 00:17:50,010 --> 00:17:53,020 so before the ballistic warheads could even take flight, 255 00:17:53,220 --> 00:17:54,850 I would send that submarine 256 00:17:55,050 --> 00:17:58,520 plummeting inverted into the depths of the Mariana Trench 257 00:17:58,720 --> 00:18:00,190 where you would be vaporized 258 00:18:00,390 --> 00:18:02,060 by the very weapons of mass destruction 259 00:18:02,260 --> 00:18:05,600 with which you have so woefully tried to threaten me! 260 00:18:05,800 --> 00:18:07,750 Goodbye, Davik. 261 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Didn't go the way you wanted? 262 00:18:14,830 --> 00:18:17,160 I thought I already killed you. 263 00:18:24,500 --> 00:18:27,060 You're supposed to actually pull the trigger. 264 00:18:27,260 --> 00:18:28,656 You just parachute down here? 265 00:18:28,680 --> 00:18:30,480 Yeah, I'm amazing. Carter, 266 00:18:30,680 --> 00:18:31,696 how do I cancel this launch? 267 00:18:31,720 --> 00:18:32,776 I can't hack the system. 268 00:18:32,800 --> 00:18:34,650 Dahlia initiated an override. 269 00:18:34,840 --> 00:18:36,486 The only way to stop it is to get the cores now. 270 00:18:36,510 --> 00:18:38,156 Make sure you grab the temperature regulator. 271 00:18:38,180 --> 00:18:40,150 - Here. - Thanks. 272 00:18:40,340 --> 00:18:41,600 Plans still the same? 273 00:18:41,800 --> 00:18:43,816 Raise my body temperature to match the launch room's? 274 00:18:43,840 --> 00:18:47,150 Yeah. But you've got less than half the time to get the cores. 275 00:18:47,340 --> 00:18:49,196 The jab will raise your external body temperature 276 00:18:49,220 --> 00:18:50,730 so you can operate undetected. 277 00:18:50,930 --> 00:18:53,560 You got to hit 106 degrees to match the launch room temp 278 00:18:53,760 --> 00:18:55,520 or the system will detect your heat signature 279 00:18:55,720 --> 00:18:57,620 and lock down the warheads. 280 00:18:58,410 --> 00:18:59,520 It's working. 281 00:18:59,720 --> 00:19:02,770 Try to keep your breathing slow. 282 00:19:02,970 --> 00:19:04,400 101... 283 00:19:04,590 --> 00:19:09,350 102, 103, 104, 284 00:19:09,550 --> 00:19:11,900 105, 106. 285 00:19:12,090 --> 00:19:13,980 Go. 286 00:19:14,180 --> 00:19:15,180 I'm in. 287 00:19:15,340 --> 00:19:16,940 All right, temperature holding steady. 288 00:19:17,140 --> 00:19:19,560 Under four minutes till launch. 289 00:19:19,760 --> 00:19:23,150 Each missile should deactivate once you remove the cores. 290 00:19:23,340 --> 00:19:26,370 Remove all five before anything launches and crisis averted. 291 00:19:27,870 --> 00:19:30,190 That's if you don't boil alive beforehand. 292 00:19:49,580 --> 00:19:52,350 - That's one. - Take it easy. 293 00:19:52,550 --> 00:19:54,500 Don't move. 294 00:19:58,250 --> 00:20:01,650 I imagine... 295 00:20:01,840 --> 00:20:04,370 that life was simpler as Kyle Conroy. 296 00:20:28,120 --> 00:20:29,400 What the hell was that? 297 00:20:29,590 --> 00:20:30,946 Don't worry about it. Focus. 298 00:20:30,970 --> 00:20:32,276 That's four. How much time? 299 00:20:32,300 --> 00:20:33,500 Less than 90 seconds. 300 00:20:33,640 --> 00:20:35,400 Your heart is getting closer to 350 bpm. 301 00:20:35,590 --> 00:20:37,620 You've got to finish quick before you black out. 302 00:20:49,080 --> 00:20:51,440 Kyle, you have to fight back! 303 00:20:57,260 --> 00:21:00,350 What is that? 304 00:21:00,550 --> 00:21:01,980 It's the final launch countdown. 305 00:21:02,180 --> 00:21:03,340 You've got 20 seconds, Nadia. 306 00:21:03,430 --> 00:21:04,810 Kyle? 307 00:21:05,010 --> 00:21:06,210 Backstop erases your memories, 308 00:21:06,340 --> 00:21:08,020 but it doesn't erase your skills. 309 00:21:08,220 --> 00:21:10,190 Your mind may not remember... 310 00:21:10,390 --> 00:21:11,600 Do you want to remember? 311 00:21:11,800 --> 00:21:13,350 But your body does. 312 00:21:13,550 --> 00:21:14,810 Ten seconds, Nadia. 313 00:21:16,760 --> 00:21:18,690 Deactivate the cores. 314 00:21:18,890 --> 00:21:19,970 Five seconds. 315 00:21:20,050 --> 00:21:21,690 You want to save your family? 316 00:21:21,890 --> 00:21:24,010 You just listen to me and I will get you through this. 317 00:21:24,050 --> 00:21:25,050 Come on. 318 00:21:25,090 --> 00:21:27,350 Yes. Launch is disabled. 319 00:21:27,550 --> 00:21:29,190 Kyle, listen to me. 320 00:21:29,390 --> 00:21:31,230 You are still Mason Kane. 321 00:21:31,430 --> 00:21:32,430 Get up! Now! 322 00:21:32,590 --> 00:21:34,350 Fight back! 323 00:21:50,500 --> 00:21:52,400 Kyle, you got to get to Nadia. 324 00:21:52,590 --> 00:21:53,660 She's coding. 325 00:21:54,830 --> 00:21:55,940 Nadia. 326 00:21:58,450 --> 00:22:00,156 You've got a vile of adrenaline in your suit. 327 00:22:00,180 --> 00:22:01,980 Jab her now or her heart stops. 328 00:22:02,180 --> 00:22:05,310 - Got it. - Inject her now or she dies. 329 00:22:05,510 --> 00:22:07,350 Hang in there. Hang in there. 330 00:22:07,550 --> 00:22:10,350 - Hang in there. - It's working. 331 00:22:10,550 --> 00:22:12,080 Heart rate's back to normal. 332 00:22:16,000 --> 00:22:19,350 Kyle, I have Russian bombers 60 miles out, fast approaching. 333 00:22:19,550 --> 00:22:21,750 We need to get you out now. 334 00:22:48,290 --> 00:22:49,500 Stay with me! 335 00:23:13,450 --> 00:23:14,810 What the hell did you do out there? 336 00:23:15,010 --> 00:23:16,250 Completed the Red Cell mission. 337 00:23:16,390 --> 00:23:18,400 - You went dark on us. - Dead Hand is locked down. 338 00:23:18,590 --> 00:23:20,196 Then why doesn't Citadel have operational control 339 00:23:20,220 --> 00:23:21,810 - of the missiles? - Because I do. 340 00:23:22,010 --> 00:23:23,940 I used a secondary protocol interrupt. 341 00:23:24,140 --> 00:23:25,810 Only I can unlock it. 342 00:23:26,010 --> 00:23:28,370 I'll give it to you right now if you tell me where she is. 343 00:23:33,080 --> 00:23:34,116 I've told you, she's in Berlin. 344 00:23:34,140 --> 00:23:35,560 Do you think I'm lying to you? 345 00:23:35,760 --> 00:23:36,560 Yes, I do. 346 00:23:36,760 --> 00:23:38,120 Then we're at an impasse. 347 00:23:39,160 --> 00:23:40,350 You need to speak to someone. 348 00:23:40,550 --> 00:23:42,850 Anyone. I don't care who, but you need help. 349 00:23:43,050 --> 00:23:44,560 You have lost her, you understand? 350 00:23:44,760 --> 00:23:45,850 And if you're not careful, 351 00:23:46,050 --> 00:23:47,870 you're gonna lose yourself, too. 352 00:23:51,500 --> 00:23:52,900 Christoph says to meet 353 00:23:53,090 --> 00:23:55,730 under the overpass at the City of Arts and Sciences. 354 00:23:55,930 --> 00:23:57,660 Under 30 till the exchange. 355 00:23:59,950 --> 00:24:01,230 Are you okay? 356 00:24:01,430 --> 00:24:03,200 Yeah. 357 00:24:04,950 --> 00:24:07,620 Great. I'll set our landing coordinates now. 358 00:24:35,160 --> 00:24:36,560 Christoph, they're arriving 359 00:24:36,760 --> 00:24:38,350 from the south entrance. 360 00:24:38,550 --> 00:24:39,986 And where are the nuclear cores? 361 00:24:40,010 --> 00:24:41,520 They have the cores with them. 362 00:24:41,720 --> 00:24:43,920 Good, we'll get the cores, we can begin the final phase. 363 00:24:44,050 --> 00:24:45,600 I hope this pleases the families. 364 00:24:45,800 --> 00:24:48,350 Your associate, Davik, nearly threatened our entire mission. 365 00:24:48,550 --> 00:24:51,450 Let's get the cores and see how pleased they are with you. 366 00:25:03,370 --> 00:25:04,400 I got you. 367 00:25:04,590 --> 00:25:06,190 Where's my girl? 368 00:25:18,290 --> 00:25:20,060 Asha. 369 00:25:20,260 --> 00:25:22,410 Now, the cores. 370 00:25:23,790 --> 00:25:25,330 I got a shot. 371 00:25:30,290 --> 00:25:32,980 Do not hand over that child until you've verified the cores. 372 00:25:33,180 --> 00:25:35,410 If anything goes awry, drop her. 373 00:25:39,450 --> 00:25:40,730 They've been encrypted. 374 00:25:41,200 --> 00:25:42,950 They've done something to them. 375 00:25:43,200 --> 00:25:44,616 I knew you would try to be clever. 376 00:25:44,640 --> 00:25:47,200 Once Mason Kane, always Mason Kane. 377 00:25:47,750 --> 00:25:49,026 Why doesn't Citadel have operational control 378 00:25:49,050 --> 00:25:50,850 - of the missiles? - Because I do. 379 00:25:51,050 --> 00:25:53,810 Unlock the weapons or she dies. 380 00:25:54,010 --> 00:25:55,980 I don't know how but I'll find a way. 381 00:25:56,180 --> 00:25:58,310 You think I'm bluffing? I will kill her. 382 00:25:58,510 --> 00:25:59,656 Mason Kane's in here somewhere. 383 00:25:59,680 --> 00:26:01,066 Do what you want to get him out of me, 384 00:26:01,090 --> 00:26:02,230 just let the girl go. 385 00:26:02,430 --> 00:26:04,400 Carter, take it. 386 00:26:04,590 --> 00:26:06,270 Kyle! Get her! 387 00:26:34,540 --> 00:26:36,060 Hi. 388 00:26:44,540 --> 00:26:47,750 I'm so sorry. 389 00:26:48,870 --> 00:26:51,650 I'm so sorry. 390 00:26:53,680 --> 00:26:55,750 Thank you. 391 00:26:58,620 --> 00:27:00,580 Well, the things we do for family, right? 392 00:27:02,010 --> 00:27:05,190 Joe always hated me doing this. 393 00:27:05,390 --> 00:27:09,190 She thought it was a complete waste of my time, 394 00:27:09,390 --> 00:27:13,100 to sift through the muck to find that one 395 00:27:13,300 --> 00:27:16,440 last little... morsel. 396 00:27:20,080 --> 00:27:21,700 Look at that. 397 00:27:22,790 --> 00:27:24,310 How's Val? 398 00:27:24,510 --> 00:27:25,690 Oh, you know. 399 00:27:25,890 --> 00:27:28,310 Eight going on 18. 400 00:27:28,510 --> 00:27:31,190 She wants to get her ears pierced. 401 00:27:31,390 --> 00:27:32,940 Why the rush to grow up? I don't know. 402 00:27:33,140 --> 00:27:33,940 It's just earrings. 403 00:27:34,140 --> 00:27:35,870 Earrings are the gateway. 404 00:27:36,910 --> 00:27:41,230 Sometimes I just want to tuck her away and... 405 00:27:41,430 --> 00:27:43,650 put her someplace where no one can ever hurt her. 406 00:27:43,840 --> 00:27:47,330 When you have kids, you do anything to keep them safe. 407 00:27:55,540 --> 00:27:57,690 What am I looking at? 408 00:27:57,890 --> 00:28:00,850 Well, I went to that address in Spain that you gave me... 409 00:28:01,050 --> 00:28:02,200 and Nadia was there. 410 00:28:05,120 --> 00:28:07,120 And so was she. 411 00:28:10,660 --> 00:28:12,290 That's your daughter. 412 00:28:19,330 --> 00:28:21,250 That's why Nadia left? 413 00:28:24,500 --> 00:28:26,330 To have a baby? 414 00:28:31,200 --> 00:28:33,200 Our baby? 415 00:28:36,620 --> 00:28:37,980 I thought you might want that, too. 416 00:28:38,010 --> 00:28:39,450 It's a round-trip ticket to Spain. 417 00:28:46,750 --> 00:28:48,230 Clearly, she's made her decision. 418 00:28:48,430 --> 00:28:49,730 What? 419 00:28:49,930 --> 00:28:53,040 You were so desperate to find her and now you're not gonna go? 420 00:28:54,790 --> 00:28:56,986 She didn't think I was good enough to be the kid's father. 421 00:28:57,010 --> 00:28:58,480 No, no, no, no. No. 422 00:28:58,680 --> 00:29:00,310 You prove her wrong. 423 00:29:00,510 --> 00:29:02,600 You have to fight for your family. 424 00:29:02,800 --> 00:29:04,650 So I fly to Valencia, then what? 425 00:29:04,840 --> 00:29:06,660 Beg to be part of this kid's life? 426 00:29:07,700 --> 00:29:08,700 Yeah. 427 00:29:08,890 --> 00:29:11,250 That's what you do. 428 00:29:17,000 --> 00:29:19,750 Where did they take Nana? 429 00:29:21,790 --> 00:29:23,290 I don't know, sweetheart. 430 00:29:24,330 --> 00:29:25,560 But I'm gonna find him. 431 00:29:25,760 --> 00:29:27,410 Will he be okay? 432 00:29:29,580 --> 00:29:32,770 Your grandfather is the toughest person I've ever met. 433 00:29:32,970 --> 00:29:36,850 And if there is any way of getting back to you... 434 00:29:37,050 --> 00:29:38,770 he's gonna find it. 435 00:29:38,970 --> 00:29:41,120 That's what he used to say about you. 436 00:30:22,410 --> 00:30:25,040 Christoph didn't answer my call. 437 00:30:27,540 --> 00:30:29,790 It's too quiet. 438 00:30:30,910 --> 00:30:33,450 Will there be repercussions? 439 00:30:36,040 --> 00:30:40,000 There's always repercussions for failure, my dear. 440 00:30:41,040 --> 00:30:44,660 The key is to adapt before they arrive. 441 00:30:46,330 --> 00:30:49,200 They can't kill what's already dead. 442 00:30:53,790 --> 00:30:56,620 ♪ ♪ 443 00:31:10,910 --> 00:31:12,910 ♪ ♪ 444 00:31:21,660 --> 00:31:23,620 Where are we? 445 00:31:26,750 --> 00:31:29,370 This used to be our home. 446 00:31:37,790 --> 00:31:39,040 Dad! 447 00:31:40,750 --> 00:31:42,660 Hendrix. 448 00:32:12,930 --> 00:32:14,330 Let me see you, let me see you. 449 00:32:15,370 --> 00:32:17,910 How is that his wife? 450 00:32:25,290 --> 00:32:28,410 Everyone, this is Abby and Hendrix. 451 00:32:29,450 --> 00:32:30,480 Hi. 452 00:32:30,680 --> 00:32:33,290 Thank you for keeping him safe. 453 00:32:34,330 --> 00:32:36,190 Of course. 454 00:32:36,390 --> 00:32:38,230 Kyle, I got something here. 455 00:32:40,510 --> 00:32:42,100 Your activation vial. 456 00:32:42,300 --> 00:32:44,730 Orlick had me create a backup server, 457 00:32:44,930 --> 00:32:46,770 so I recoded it to your genetic profile. 458 00:32:46,970 --> 00:32:48,950 What are you saying? 459 00:32:50,450 --> 00:32:52,870 He figured out how to bring Mason back. 460 00:33:02,000 --> 00:33:04,580 So you're really gonna do it? 461 00:33:06,620 --> 00:33:08,500 I have to. 462 00:33:09,410 --> 00:33:11,620 Why? 463 00:33:13,370 --> 00:33:15,730 Because I don't know who I am. 464 00:33:15,930 --> 00:33:17,450 Yes, you do. 465 00:33:18,500 --> 00:33:19,600 You're Kyle Conroy. 466 00:33:19,800 --> 00:33:21,520 You're a father, you're my husband. 467 00:33:21,720 --> 00:33:24,330 That's not gonna change. 468 00:33:37,580 --> 00:33:39,000 You're good to go. 469 00:33:41,700 --> 00:33:44,330 Time for me to meet Mason Kane. 470 00:33:55,580 --> 00:33:56,980 Well, come on. 471 00:33:57,140 --> 00:33:58,140 Up you get. 472 00:33:58,260 --> 00:34:00,560 Isn't it easier to go forward 473 00:34:00,760 --> 00:34:01,816 when you know you can't go back? 474 00:34:01,840 --> 00:34:03,810 Your father used to sleep till 2:00. 475 00:34:04,010 --> 00:34:05,010 I miss him. 476 00:34:05,140 --> 00:34:07,150 Is my mom coming back soon? 477 00:34:07,340 --> 00:34:09,190 I was five years old when my dad died 478 00:34:09,390 --> 00:34:12,400 and my mom left like I didn't exist. 479 00:34:12,590 --> 00:34:16,190 I met you and I knew who I was. 480 00:34:16,390 --> 00:34:18,850 Do I scare you? - Now why would you scare me? 481 00:34:19,050 --> 00:34:20,366 Because I'm starting to see you. 482 00:34:20,390 --> 00:34:23,270 - See past the mask. - What mask? 483 00:34:23,470 --> 00:34:24,940 Oh, there are dozens. 484 00:34:25,140 --> 00:34:26,946 - This our new Tier One? - Mm-hmm. 485 00:34:26,970 --> 00:34:28,770 Mason, meet Celeste Graham. 486 00:34:28,970 --> 00:34:30,616 - You never should have brought me on. - Last chance! 487 00:34:30,640 --> 00:34:32,276 That wasn't a fucking interrogation! 488 00:34:32,300 --> 00:34:34,100 That was an assault on one of our own! 489 00:34:34,300 --> 00:34:35,696 So you just killed the person that she was? 490 00:34:35,720 --> 00:34:37,730 To protect you, because I love you. 491 00:34:37,930 --> 00:34:39,790 You don't love me. 492 00:34:41,120 --> 00:34:42,236 Well, I went to that address in Spain 493 00:34:42,260 --> 00:34:43,260 that you gave me 494 00:34:43,340 --> 00:34:44,350 and Nadia was there. 495 00:34:44,550 --> 00:34:45,550 We were set up. 496 00:34:45,680 --> 00:34:47,190 They're burning Citadel to the ground. 497 00:34:47,390 --> 00:34:48,696 I've lost everything I've ever cared about, 498 00:34:48,720 --> 00:34:50,350 I won't lose you. I lied to you. 499 00:34:50,550 --> 00:34:51,870 I lied to you. 500 00:35:06,830 --> 00:35:08,600 You have to fight for your family. 501 00:35:08,800 --> 00:35:10,150 I appreciate the advice 502 00:35:10,340 --> 00:35:12,660 but I'm full up of things to fight for. 503 00:35:13,700 --> 00:35:15,940 Thanks for the intel on Nadia, though. 504 00:35:16,140 --> 00:35:18,900 What are you thanking me for? 505 00:35:19,090 --> 00:35:20,690 I only looked where you told me to look. 506 00:35:20,890 --> 00:35:22,660 How did you know where she was? 507 00:35:38,910 --> 00:35:41,100 It's a long time since I've had... 508 00:35:41,300 --> 00:35:43,450 someone to pour lemonade for. 509 00:35:47,410 --> 00:35:49,270 You look different than on TV. 510 00:35:49,470 --> 00:35:52,150 Oh, well, they pile the makeup on like a clown. 511 00:35:52,340 --> 00:35:53,540 Never liked it much. 512 00:35:55,120 --> 00:35:57,230 I've watched you all these years. 513 00:35:57,430 --> 00:35:59,400 It's amazing what you've accomplished. 514 00:35:59,590 --> 00:36:00,590 Who you've become. 515 00:36:00,720 --> 00:36:02,040 It's not without sacrifices. 516 00:36:03,080 --> 00:36:05,080 And you? 517 00:36:06,120 --> 00:36:08,810 I wouldn't even know where to look. 518 00:36:09,010 --> 00:36:12,120 Not when your trade is being a ghost. 519 00:36:14,910 --> 00:36:19,040 But you do look... just like him. 520 00:36:20,080 --> 00:36:22,410 I've come for a favor. 521 00:36:23,450 --> 00:36:25,230 A favor? 522 00:36:25,430 --> 00:36:27,690 You once said that if I ever needed, I could call and... 523 00:36:27,890 --> 00:36:29,190 Yeah, no. I know what I said. 524 00:36:29,390 --> 00:36:32,120 I just thought that you coming here today... 525 00:36:34,580 --> 00:36:36,040 I don't know what I thought. 526 00:36:40,540 --> 00:36:42,770 I need to find someone. 527 00:36:42,970 --> 00:36:44,770 A woman. 528 00:36:46,010 --> 00:36:48,400 Why... why... 529 00:36:48,590 --> 00:36:52,730 why is a spy coming to see a diplomat to find a woman? 530 00:36:52,930 --> 00:36:54,440 I mean, isn't this the kind of thing 531 00:36:54,640 --> 00:36:56,150 the diplomat hires a spy to do? 532 00:36:56,340 --> 00:36:58,600 She's a spy, too. 533 00:36:58,800 --> 00:37:00,400 Ah. 534 00:37:00,590 --> 00:37:03,100 And Citadel won't tell you where she is. 535 00:37:03,300 --> 00:37:06,080 - It's your own agency. - It's complicated. 536 00:37:07,120 --> 00:37:08,950 Does she have a name, this woman? 537 00:37:10,000 --> 00:37:11,910 Nadia Sinh. 538 00:37:12,950 --> 00:37:14,580 Do you love her? 539 00:37:16,290 --> 00:37:18,870 She's my wife. 540 00:37:21,290 --> 00:37:22,830 Then I'll find her for you. 541 00:37:23,870 --> 00:37:26,250 Thank you. 542 00:37:31,540 --> 00:37:35,730 It's devastating to lose the person you love most. 543 00:37:35,930 --> 00:37:39,080 I woke up from a dream when the first explosion hit. 544 00:37:40,870 --> 00:37:43,900 He was next to me... Thomas. 545 00:37:44,090 --> 00:37:46,100 Already in flames. 546 00:37:46,300 --> 00:37:49,040 I tried to put it out... 547 00:37:53,080 --> 00:37:57,480 They grafted... from every part of me. 548 00:37:57,680 --> 00:37:59,730 Cut and sewed and patched. 549 00:37:59,930 --> 00:38:03,080 And it was like they... they reorganized me. 550 00:38:04,120 --> 00:38:05,350 Randomized and different 551 00:38:05,550 --> 00:38:07,110 until I became another woman altogether, 552 00:38:07,220 --> 00:38:09,190 and yet this different woman 553 00:38:09,390 --> 00:38:13,790 still carries on the same awful memories. 554 00:38:15,410 --> 00:38:17,770 After it happened, why didn't you go home? 555 00:38:17,970 --> 00:38:19,520 Do you want the truth? 556 00:38:19,720 --> 00:38:21,160 I do. 557 00:38:25,910 --> 00:38:29,020 After it happened... 558 00:38:29,220 --> 00:38:33,250 I wasn't the same person any longer. 559 00:38:34,290 --> 00:38:35,940 It wasn't my home any longer. 560 00:38:36,140 --> 00:38:38,200 What about your son? 561 00:38:40,250 --> 00:38:41,250 What about him? 562 00:38:41,340 --> 00:38:44,250 Was he yours any longer? 563 00:38:49,200 --> 00:38:51,290 Am I still yours, Mother? 564 00:38:55,290 --> 00:38:56,580 There's my boy. 565 00:38:58,620 --> 00:39:01,600 I thought that you must have just lost it over the years. 566 00:39:01,800 --> 00:39:03,150 I didn't lose it. 567 00:39:03,340 --> 00:39:04,770 I buried it. 568 00:39:04,970 --> 00:39:07,580 The Queen's English isn't something you bury. 569 00:39:08,830 --> 00:39:11,980 I didn't realize that you chose 570 00:39:12,180 --> 00:39:14,310 to become someone new altogether. 571 00:39:14,510 --> 00:39:16,520 To give up on who you were. 572 00:39:16,720 --> 00:39:18,290 Like you did. 573 00:39:21,700 --> 00:39:23,520 This is what they do, Citadel. 574 00:39:23,720 --> 00:39:25,440 They take the people we love most. 575 00:39:25,640 --> 00:39:26,730 They didn't take her. 576 00:39:26,930 --> 00:39:30,040 No, I didn't mean her, love. 577 00:39:31,080 --> 00:39:32,450 I meant your father. 578 00:39:36,080 --> 00:39:38,100 What are you talking about? 579 00:39:38,300 --> 00:39:42,400 They said it was a far-right Serbian terror cell 580 00:39:42,590 --> 00:39:44,770 that set off two car bombs led by a man... 581 00:39:44,970 --> 00:39:46,940 Stankovic. I know. 582 00:39:47,140 --> 00:39:48,440 A few years ago, 583 00:39:48,640 --> 00:39:52,690 I met a former diplomat in Serbia who, drunk one night, 584 00:39:52,890 --> 00:39:55,770 tells me that the ballistics report from that awful day 585 00:39:55,970 --> 00:39:59,600 reveal that it wasn't a car bomb that destroyed that building 586 00:39:59,800 --> 00:40:02,100 but three air missiles. 587 00:40:02,300 --> 00:40:05,650 Stankovic didn't have the resources for drone strikes. 588 00:40:05,840 --> 00:40:09,480 So I looked a little deeper and, wouldn't you know, 589 00:40:09,680 --> 00:40:12,650 there was a communique between Citadel and NATO 590 00:40:12,840 --> 00:40:15,400 stating Citadel's intent to launch air strikes 591 00:40:15,590 --> 00:40:17,850 on a Serbian terror cell. 592 00:40:18,050 --> 00:40:20,560 But the thing is, they had the wrong coordinates. 593 00:40:20,760 --> 00:40:23,190 So instead of decimating a terrorist's compound, 594 00:40:23,390 --> 00:40:27,400 they killed 157 men, women, children and infants, 595 00:40:27,590 --> 00:40:30,020 all of them UN workers and their families. 596 00:40:30,220 --> 00:40:31,220 They wouldn't. 597 00:40:31,390 --> 00:40:32,650 Well, then how do you explain 598 00:40:32,840 --> 00:40:35,520 the documents, and missives, and confessions 599 00:40:35,720 --> 00:40:40,100 that Citadel blackmailed NATO, the CIA, the UN, 600 00:40:40,300 --> 00:40:42,060 all to cover up the bombings. 601 00:40:42,260 --> 00:40:44,190 They knew, Mason. 602 00:40:44,390 --> 00:40:45,980 Everyone knew. 603 00:40:46,180 --> 00:40:48,600 And yet the world let an unchecked, 604 00:40:48,800 --> 00:40:51,060 amoral, murderous spy agency 605 00:40:51,260 --> 00:40:52,850 get away with taking the man I loved, 606 00:40:53,050 --> 00:40:55,400 for me to watch as he lay burning to death 607 00:40:55,590 --> 00:40:57,750 with you in the other room. 608 00:40:58,790 --> 00:41:01,650 But you can stop it, Mason. 609 00:41:01,840 --> 00:41:05,520 You have access to Citadel's secrets. 610 00:41:05,720 --> 00:41:08,400 Use it to bring Citadel into the light 611 00:41:08,590 --> 00:41:10,770 and finally hold them accountable 612 00:41:10,970 --> 00:41:12,700 for what they've done. 613 00:41:14,870 --> 00:41:16,980 Give me Citadel's secrets 614 00:41:17,180 --> 00:41:19,900 and I'll bring it to the high court in the UK 615 00:41:20,090 --> 00:41:23,100 to open an investigation into the crimes and misdemeanors 616 00:41:23,300 --> 00:41:25,580 of Citadel writ large. 617 00:41:27,200 --> 00:41:31,330 We can finally get justice for your father, for you. 618 00:41:34,200 --> 00:41:35,770 How many more times, Mason, 619 00:41:35,970 --> 00:41:38,190 are they gonna get away with taking the people we love 620 00:41:38,390 --> 00:41:40,250 before we do something? 621 00:41:48,040 --> 00:41:49,940 I've just transferred the list. 622 00:41:50,140 --> 00:41:54,770 All Citadel agents, real identities, whereabouts. 623 00:41:54,970 --> 00:41:57,330 Take them out. 624 00:42:06,580 --> 00:42:07,580 We were set up. 625 00:42:07,760 --> 00:42:09,196 They're burning Citadel to the ground. 626 00:42:09,220 --> 00:42:10,850 We were double-crossed by one of our own, 627 00:42:11,050 --> 00:42:12,480 who transferred the names of all 628 00:42:12,680 --> 00:42:14,200 the Citadel spies into the wrong hands. 629 00:42:14,340 --> 00:42:16,446 Bernard said the Citadel hit was an inside job. 630 00:42:16,470 --> 00:42:18,650 That someone turned but he didn't know who. 631 00:42:18,840 --> 00:42:20,150 Didn't know who. 632 00:42:20,340 --> 00:42:21,696 Where'd you get this? 633 00:42:21,720 --> 00:42:24,040 Mason Kane. 634 00:42:44,120 --> 00:42:46,620 Do you remember? 635 00:42:56,910 --> 00:42:58,700 I don't know. 636 00:43:00,830 --> 00:43:02,620 I don't know. 637 00:43:06,870 --> 00:43:09,080 ♪ ♪ 638 00:43:37,910 --> 00:43:39,350 ♪ ♪ 639 00:43:39,550 --> 00:43:42,560 ♪ All around me are ♪ 640 00:43:42,760 --> 00:43:45,520 ♪ Familiar faces ♪ 641 00:43:45,720 --> 00:43:48,770 ♪ Worn-out places ♪ 642 00:43:48,970 --> 00:43:51,950 ♪ Worn-out faces ♪ 643 00:43:53,200 --> 00:43:55,750 ♪ It's a very, very ♪ 644 00:43:56,910 --> 00:44:00,330 ♪ Mad world ♪ 645 00:44:02,910 --> 00:44:06,000 ♪ Mad world ♪ 646 00:44:17,950 --> 00:44:19,580 ♪ ♪ 647 00:44:26,870 --> 00:44:28,700 ♪ ♪ 648 00:44:55,910 --> 00:44:57,910 ♪ ♪ 649 00:45:24,950 --> 00:45:26,950 ♪ ♪ 650 00:45:55,950 --> 00:45:57,950 ♪ ♪ 45136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.