Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,790 --> 00:00:17,100
You can't trust her.
2
00:00:17,300 --> 00:00:18,770
Why not?
3
00:00:18,970 --> 00:00:22,250
You were working with Manticore
just days before Citadel fell.
4
00:00:25,660 --> 00:00:29,770
With you I'm me,
and only with you am I me.
5
00:00:29,970 --> 00:00:31,120
Marry me.
6
00:00:32,950 --> 00:00:35,230
You're gonna answer
one question.
7
00:00:35,430 --> 00:00:36,480
Did he know?
8
00:00:36,680 --> 00:00:38,350
I did it for you,
9
00:00:38,550 --> 00:00:39,550
to protect you.
10
00:00:40,700 --> 00:00:41,950
Goodbye, Mason.
11
00:00:45,330 --> 00:00:46,690
Something's happened.
12
00:00:46,890 --> 00:00:47,980
I need to get out.
13
00:00:48,180 --> 00:00:49,940
When you turn
your back on Citadel,
14
00:00:50,140 --> 00:00:51,810
what are you going to do
about Kane?
15
00:00:52,010 --> 00:00:53,150
Mason can never find out.
16
00:00:53,340 --> 00:00:54,866
You killed all of those agents.
17
00:00:54,890 --> 00:00:58,100
Murderers, war criminals, spies,
18
00:00:58,300 --> 00:01:00,310
but I can't take all the credit.
19
00:01:00,510 --> 00:01:02,900
It was one of your own
who came to me.
20
00:01:03,090 --> 00:01:06,980
A Citadel spy
saw the truth of the agency
21
00:01:07,180 --> 00:01:08,600
and betrayed you all.
22
00:01:08,800 --> 00:01:10,810
What was in Valencia?
23
00:01:11,010 --> 00:01:12,230
I have a daughter.
24
00:01:12,430 --> 00:01:13,980
And I had to keep her secret
25
00:01:14,180 --> 00:01:16,060
because that was the only way
to keep her safe.
26
00:01:16,260 --> 00:01:18,350
- Is she...?
- Yes.
27
00:01:18,550 --> 00:01:19,700
Kyle Conroy.
28
00:01:20,750 --> 00:01:22,026
I've been anxious
to speak with you
29
00:01:22,050 --> 00:01:23,850
for a very long time.
30
00:01:24,050 --> 00:01:26,770
There's a submarine
somewhere in the Pacific.
31
00:01:26,970 --> 00:01:28,560
It has something I seek
32
00:01:28,760 --> 00:01:31,060
and you're going to help me
retrieve them.
33
00:01:31,260 --> 00:01:32,350
Why would I do that?
34
00:01:32,550 --> 00:01:34,580
Because I have your daughter.
35
00:01:39,790 --> 00:01:41,790
♪ ♪
36
00:01:58,910 --> 00:02:00,910
♪ ♪
37
00:02:20,910 --> 00:02:22,910
♪ ♪
38
00:02:51,620 --> 00:02:52,940
Well, come on.
39
00:02:53,140 --> 00:02:54,950
Up you get.
40
00:02:58,120 --> 00:03:00,560
If you're living
in your grandmother's home,
41
00:03:00,760 --> 00:03:03,290
you're not staying in bed
past noon.
42
00:03:05,830 --> 00:03:08,330
Your father used to sleep
till 2:00.
43
00:03:09,500 --> 00:03:12,370
He was nocturnal, your dad.
44
00:03:13,910 --> 00:03:16,040
I miss him.
45
00:03:17,080 --> 00:03:19,270
I miss him, too.
46
00:03:19,470 --> 00:03:22,080
Every day, I miss him.
47
00:03:23,750 --> 00:03:26,100
Is my mom coming back soon?
48
00:03:26,300 --> 00:03:27,830
She's, um...
49
00:03:28,870 --> 00:03:31,900
She's been traveling,
last I heard.
50
00:03:32,090 --> 00:03:35,850
Don't go focusing
on things you can't change.
51
00:03:36,050 --> 00:03:37,560
Only the things you can.
52
00:03:37,760 --> 00:03:39,770
Rebirth is painful.
53
00:03:39,970 --> 00:03:41,770
Isn't it easier to go forward
54
00:03:41,970 --> 00:03:43,480
when you know you can't go back?
55
00:03:43,680 --> 00:03:45,230
Life again.
56
00:03:45,430 --> 00:03:48,270
Begin again, all new,
all different.
57
00:03:48,470 --> 00:03:50,230
The way you always wanted it.
58
00:03:50,430 --> 00:03:52,080
You got another chance.
59
00:03:53,120 --> 00:03:55,870
Heck, nobody's gonna miss you,
are they?
60
00:04:02,540 --> 00:04:04,940
Well, I never.
61
00:04:05,140 --> 00:04:08,940
Holy mackerel,
I don't know how you boys do it.
62
00:04:09,140 --> 00:04:10,940
Doc, it's a masterpiece.
63
00:04:11,140 --> 00:04:12,830
Good work.
64
00:04:26,950 --> 00:04:28,950
Easy does it.
65
00:04:31,120 --> 00:04:33,060
You know how I ended up a spy?
66
00:04:33,260 --> 00:04:34,310
I was five years old
67
00:04:34,510 --> 00:04:36,520
and my dad died and my mom left
68
00:04:36,720 --> 00:04:38,400
like I didn't exist.
69
00:04:41,790 --> 00:04:43,730
Now, Citadel gave me
an identity.
70
00:04:43,930 --> 00:04:46,100
Not existing was an asset.
71
00:04:46,300 --> 00:04:48,200
They saw me.
72
00:04:51,160 --> 00:04:54,290
I met you and I knew who I was.
73
00:04:58,080 --> 00:04:59,770
Go on, son, let it out.
74
00:04:59,970 --> 00:05:01,910
Nothing to be ashamed of.
75
00:05:26,950 --> 00:05:28,950
♪ ♪
76
00:05:52,160 --> 00:05:54,160
♪ ♪
77
00:06:21,950 --> 00:06:23,950
♪ ♪
78
00:06:53,120 --> 00:06:55,100
You're being transported
79
00:06:55,300 --> 00:06:56,480
to a hangar outside Fez
80
00:06:56,680 --> 00:06:58,240
where you'll be debriefed
of the mission
81
00:06:58,300 --> 00:07:00,190
under our watch.
82
00:07:00,390 --> 00:07:01,940
If you try anything clever,
83
00:07:02,140 --> 00:07:04,230
we'll have no choice
but to kill her.
84
00:07:04,430 --> 00:07:06,100
We need to see the girl.
85
00:07:06,300 --> 00:07:07,526
You're not in
a position to negotiate.
86
00:07:07,550 --> 00:07:09,276
If you want us
to even begin to consider
87
00:07:09,300 --> 00:07:11,980
what you're asking,
show us the girl is safe.
88
00:07:12,180 --> 00:07:14,040
Be assured she is.
89
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
♪ ♪
90
00:07:59,120 --> 00:08:00,900
It's getting late,
so I'll be brief.
91
00:08:01,090 --> 00:08:05,480
Within the hour our stealth jet
will fly you over the Pacific.
92
00:08:05,680 --> 00:08:07,310
My man, Davik,
will accompany you.
93
00:08:07,510 --> 00:08:10,350
You'll hack into the submarine
and have it breach the surface.
94
00:08:10,550 --> 00:08:13,690
Kyle and Davik will make
an airborne jump,
95
00:08:13,890 --> 00:08:16,600
get inside and retrieve
the five nuclear cores
96
00:08:16,800 --> 00:08:19,440
from the Dead Hand missiles,
and bring them to Christoph
97
00:08:19,640 --> 00:08:21,440
in Valencia for the exchange.
98
00:08:21,640 --> 00:08:23,866
She's my daughter, I'm running
this op, I make this jump.
99
00:08:23,890 --> 00:08:25,350
That's not possible.
100
00:08:25,550 --> 00:08:27,150
He is not equipped.
101
00:08:27,340 --> 00:08:30,150
Agent Spence, would you like
to acquaint your colleague
102
00:08:30,340 --> 00:08:31,900
with reality?
103
00:08:32,090 --> 00:08:34,940
It has to be Mason.
104
00:08:35,140 --> 00:08:37,600
It was his Red Cell mission.
105
00:08:37,800 --> 00:08:40,020
When was it his
Red Cell mission, Carter?
106
00:08:40,220 --> 00:08:41,940
When you were gone.
107
00:08:42,140 --> 00:08:44,850
Look, it's Mason's credentials,
he made the jump,
108
00:08:45,050 --> 00:08:47,650
installed his biolock...
109
00:08:47,840 --> 00:08:49,350
against orders.
110
00:08:49,550 --> 00:08:51,650
He's the only one
that can access the sub.
111
00:08:51,840 --> 00:08:54,100
Want to tell me
what a Red Cell mission is?
112
00:08:54,300 --> 00:08:55,650
Fuck.
113
00:08:55,840 --> 00:08:58,440
There's no way he can do this.
114
00:08:58,640 --> 00:09:01,400
Operation Bright Wall
has been Red Cell authorized.
115
00:09:01,590 --> 00:09:04,480
Our target is Russia's
Dead Hand sub.
116
00:09:04,680 --> 00:09:07,060
We're hacking into
an automated nuclear submarine.
117
00:09:07,260 --> 00:09:09,300
To account for a scenario
where the Russians one day
118
00:09:09,430 --> 00:09:11,590
launch their own nuclear weapons
at a sovereign target,
119
00:09:11,640 --> 00:09:13,980
we're gonna install
our own backdoor security lock
120
00:09:14,180 --> 00:09:17,020
to allow any Citadel agent
access.
121
00:09:17,220 --> 00:09:18,656
We have a small window
where we believe we can do this
122
00:09:18,680 --> 00:09:20,200
without alerting Russia's
armed forces.
123
00:09:20,300 --> 00:09:22,370
Mason, are you with me?
124
00:09:23,410 --> 00:09:25,540
- I'm with you.
- Then act like it.
125
00:09:27,330 --> 00:09:29,236
If you think someone would
be better for the job,
126
00:09:29,260 --> 00:09:30,900
I'm happy to sit this one out.
127
00:09:31,090 --> 00:09:33,700
Maybe you should call Nadia,
bring her back in.
128
00:09:36,620 --> 00:09:39,190
Really. You should call her.
129
00:09:39,390 --> 00:09:43,160
I don't have that option at my
disposal, but I imagine you do.
130
00:09:46,950 --> 00:09:51,190
Duke will maintain altitude
at 5,000 feet to avoid radar.
131
00:09:51,390 --> 00:09:53,190
You will have a less than
infinitesimal window
132
00:09:53,390 --> 00:09:54,560
to execute the jump.
133
00:09:54,760 --> 00:09:56,280
Once you've landed on the sub,
134
00:09:56,390 --> 00:09:57,566
you want to look
for the control module.
135
00:09:57,590 --> 00:09:59,230
It'll be on the sail
by the antenna array.
136
00:09:59,340 --> 00:10:01,770
You want to place this
between the main
137
00:10:01,970 --> 00:10:03,520
and the backup power relays.
138
00:10:03,720 --> 00:10:05,480
It's already coded
to your endocrine system,
139
00:10:05,680 --> 00:10:07,520
so you'll be able to bypass
the sub security
140
00:10:07,720 --> 00:10:09,410
if you ever need
to make a return visit.
141
00:10:10,450 --> 00:10:12,560
I do this,
I want something in return.
142
00:10:12,760 --> 00:10:14,690
I'm sorry?
143
00:10:14,890 --> 00:10:15,980
You must have us confused
144
00:10:16,180 --> 00:10:17,696
with being in some sort
of a negotiation.
145
00:10:17,720 --> 00:10:19,560
- There's no op without me.
- Nadia's gone.
146
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
- Deal with it.
- You know where she is.
147
00:10:21,680 --> 00:10:23,310
- She's in Berlin.
- She's not in Berlin.
148
00:10:23,510 --> 00:10:25,950
- She's in Berlin.
- Where is she, Grace?!
149
00:10:29,660 --> 00:10:31,770
So I get access
to the sub and then what?
150
00:10:31,970 --> 00:10:33,276
You'll have to manually override
151
00:10:33,300 --> 00:10:34,980
control of the nuclear cores.
152
00:10:35,180 --> 00:10:36,850
Manually override
a nuclear device?
153
00:10:37,050 --> 00:10:38,900
Like Chernobyl?
You seen Chernobyl?
154
00:10:39,090 --> 00:10:40,530
The chamber housing the nukes
155
00:10:40,640 --> 00:10:43,270
is temperature controlled
at 106 degrees Fahrenheit.
156
00:10:43,470 --> 00:10:45,230
If it detects a lower
temperature in the room
157
00:10:45,430 --> 00:10:47,750
it's going to shut you out
permanently.
158
00:10:51,910 --> 00:10:53,790
I hope you're up for this.
159
00:10:55,410 --> 00:10:57,000
Me, too.
160
00:11:24,160 --> 00:11:26,730
Hawking has reached
optimal altitude.
161
00:11:26,930 --> 00:11:29,770
- Mason, are you ready?
- Ready.
162
00:11:29,970 --> 00:11:31,816
Hacking
into the Dead Hand firewall now.
163
00:11:31,840 --> 00:11:33,560
I'm in position
for Red Cell deployment.
164
00:11:33,760 --> 00:11:35,406
Winds are clocking
at over 50 knots at sea level.
165
00:11:35,430 --> 00:11:36,480
Let's do this.
166
00:11:36,680 --> 00:11:38,190
T-minus five,
167
00:11:38,390 --> 00:11:41,230
four, three,
168
00:11:41,430 --> 00:11:42,950
two, one.
169
00:11:45,790 --> 00:11:48,190
You should see the Dead Hand sub
emerging to the surface now.
170
00:11:48,390 --> 00:11:50,150
I see the sub.
Deploying chute.
171
00:11:50,340 --> 00:11:52,410
Mason's chute's initiated.
172
00:12:05,290 --> 00:12:06,730
Biometrics locked in.
173
00:12:06,930 --> 00:12:08,020
This cake is baked.
174
00:12:08,220 --> 00:12:10,080
Let's get you out of there.
175
00:12:11,120 --> 00:12:12,730
Mason, you're offline.
176
00:12:12,930 --> 00:12:14,830
Mason?
177
00:12:19,000 --> 00:12:22,770
Secondary
protocol interrupt. Activated.
178
00:12:22,970 --> 00:12:25,120
Kilo, Lima, Bravo,
Juliette, 1-2-5.
179
00:12:26,330 --> 00:12:28,486
There was a frequency
glitch. Are you receiving?
180
00:12:28,510 --> 00:12:29,696
Yeah, we can hear you now.
181
00:12:29,720 --> 00:12:30,810
I'm ready for pickup.
182
00:12:31,010 --> 00:12:32,580
All right, bringing you home.
183
00:12:43,410 --> 00:12:45,730
Dead Hand sub located.
184
00:12:45,930 --> 00:12:49,370
I'll try to hack
the firewall now.
185
00:12:55,370 --> 00:12:58,080
I'm just gonna fix your suit.
186
00:13:02,120 --> 00:13:04,410
Why didn't I deserve
to know about Asha?
187
00:13:09,160 --> 00:13:11,060
You don't want to do this
right now, Kyle.
188
00:13:11,260 --> 00:13:14,350
- Why not?
- Because you need to focus on the jump.
189
00:13:16,950 --> 00:13:19,200
That's right.
190
00:13:20,250 --> 00:13:22,450
You better be ready.
191
00:13:29,330 --> 00:13:31,580
All right, we just
reached optimal altitude.
192
00:13:33,500 --> 00:13:35,790
Kyle, are you ready?
193
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Ready.
194
00:13:43,180 --> 00:13:44,600
Entering target drop zone.
195
00:13:44,800 --> 00:13:46,290
Initiate countdown.
196
00:13:47,330 --> 00:13:49,940
T-minus five, four,
197
00:13:50,140 --> 00:13:53,910
three, two, one.
198
00:14:02,160 --> 00:14:04,690
Stay in position.
You're reaching peak altitude.
199
00:14:04,890 --> 00:14:06,600
The sub will breach directly
beneath you.
200
00:14:06,800 --> 00:14:08,160
All right, now hold position.
201
00:14:12,700 --> 00:14:15,770
Tell me you can see something,
'cause all I see is ocean!
202
00:14:15,970 --> 00:14:17,190
Working on it.
203
00:14:17,390 --> 00:14:18,590
Where's the submarine?
204
00:14:19,410 --> 00:14:20,850
You have to get it
to breach now.
205
00:14:21,050 --> 00:14:22,276
I'm going as fast as I can.
206
00:14:22,300 --> 00:14:23,980
Please tell me
there's a sub coming.
207
00:14:24,180 --> 00:14:25,810
Carter, he's moving too fast.
208
00:14:26,010 --> 00:14:27,770
Hang on, pal.
Sub's about to breach.
209
00:14:27,840 --> 00:14:29,700
Emergency surface initiated.
210
00:14:38,620 --> 00:14:39,440
You're getting too low.
211
00:14:39,640 --> 00:14:40,700
- Deploy chute.
- Now.
212
00:14:42,250 --> 00:14:43,446
All right, level out.
213
00:14:43,470 --> 00:14:44,950
Pull down on the left toggle.
214
00:14:46,910 --> 00:14:47,910
Attaboy.
215
00:14:47,970 --> 00:14:49,480
Sub landing in three,
216
00:14:49,680 --> 00:14:50,940
two...
217
00:14:52,470 --> 00:14:54,250
Kyle, hang on.
Launching tether line.
218
00:15:32,120 --> 00:15:34,410
The access point is ahead.
219
00:15:41,790 --> 00:15:44,290
Place your thumb on the reader.
220
00:15:48,830 --> 00:15:51,196
- Tier-One Operator...
- Mason Kane.
221
00:15:51,220 --> 00:15:52,830
Identified.
222
00:15:54,200 --> 00:15:56,770
Hatch is open.
223
00:15:56,970 --> 00:15:58,620
That's all I need you for.
224
00:16:08,800 --> 00:16:10,120
Kyle?
225
00:16:11,700 --> 00:16:12,870
I'm heading down there.
226
00:16:17,290 --> 00:16:18,650
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Stand down.
227
00:16:24,620 --> 00:16:26,770
You know that was
the pilot, right?
228
00:16:26,970 --> 00:16:28,250
Tell me she still flies herself.
229
00:16:28,390 --> 00:16:29,750
I got this. Go.
230
00:16:55,410 --> 00:16:56,770
Status report.
231
00:16:56,970 --> 00:16:58,566
Did you really think
232
00:16:58,590 --> 00:17:00,690
you could kill my brother
without any repercussions?
233
00:17:00,890 --> 00:17:02,980
You listen closely.
234
00:17:03,180 --> 00:17:04,850
The five Dead Hand missiles
235
00:17:05,050 --> 00:17:07,810
are locked on Manticore
family compounds.
236
00:17:08,010 --> 00:17:09,940
Mexico City, Florence,
237
00:17:10,140 --> 00:17:12,900
Marseille, Beijing and Berlin.
238
00:17:13,090 --> 00:17:15,270
- What are you doing?
- I want a seat at the table.
239
00:17:15,470 --> 00:17:17,066
Give me that
and I give you your warheads.
240
00:17:17,090 --> 00:17:18,150
If not,
241
00:17:18,340 --> 00:17:20,000
you're gonna watch
Manticore burn.
242
00:17:21,830 --> 00:17:23,230
Kyle, you got to wake up.
243
00:17:23,430 --> 00:17:25,330
Kyle, can you hear me?
244
00:17:26,330 --> 00:17:28,830
Kyle! Kyle!
245
00:17:29,790 --> 00:17:30,980
Kyle,
246
00:17:31,180 --> 00:17:33,100
Davik just started
the Dead Hand launch sequence.
247
00:17:33,180 --> 00:17:34,660
You need to get the cores now.
248
00:17:36,250 --> 00:17:38,350
Well, the answer, my darling,
249
00:17:38,550 --> 00:17:39,900
is burn.
250
00:17:40,090 --> 00:17:41,850
Because we do not negotiate
251
00:17:42,050 --> 00:17:46,480
with traitors and because
you are a dense, pathetic ape.
252
00:17:46,680 --> 00:17:48,060
You understand that we've hacked
253
00:17:48,260 --> 00:17:49,810
the steering mechanism
on that ship,
254
00:17:50,010 --> 00:17:53,020
so before the ballistic warheads
could even take flight,
255
00:17:53,220 --> 00:17:54,850
I would send that submarine
256
00:17:55,050 --> 00:17:58,520
plummeting inverted into the
depths of the Mariana Trench
257
00:17:58,720 --> 00:18:00,190
where you would be vaporized
258
00:18:00,390 --> 00:18:02,060
by the very weapons of mass
destruction
259
00:18:02,260 --> 00:18:05,600
with which you have so woefully
tried to threaten me!
260
00:18:05,800 --> 00:18:07,750
Goodbye, Davik.
261
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Didn't go the way you wanted?
262
00:18:14,830 --> 00:18:17,160
I thought I already killed you.
263
00:18:24,500 --> 00:18:27,060
You're supposed
to actually pull the trigger.
264
00:18:27,260 --> 00:18:28,656
You just parachute down here?
265
00:18:28,680 --> 00:18:30,480
Yeah, I'm amazing. Carter,
266
00:18:30,680 --> 00:18:31,696
how do I cancel this launch?
267
00:18:31,720 --> 00:18:32,776
I can't hack the system.
268
00:18:32,800 --> 00:18:34,650
Dahlia initiated an override.
269
00:18:34,840 --> 00:18:36,486
The only way to stop it
is to get the cores now.
270
00:18:36,510 --> 00:18:38,156
Make sure you grab
the temperature regulator.
271
00:18:38,180 --> 00:18:40,150
- Here.
- Thanks.
272
00:18:40,340 --> 00:18:41,600
Plans still the same?
273
00:18:41,800 --> 00:18:43,816
Raise my body temperature
to match the launch room's?
274
00:18:43,840 --> 00:18:47,150
Yeah. But you've got less than
half the time to get the cores.
275
00:18:47,340 --> 00:18:49,196
The jab will raise
your external body temperature
276
00:18:49,220 --> 00:18:50,730
so you can operate undetected.
277
00:18:50,930 --> 00:18:53,560
You got to hit 106 degrees
to match the launch room temp
278
00:18:53,760 --> 00:18:55,520
or the system will detect
your heat signature
279
00:18:55,720 --> 00:18:57,620
and lock down the warheads.
280
00:18:58,410 --> 00:18:59,520
It's working.
281
00:18:59,720 --> 00:19:02,770
Try to keep your breathing slow.
282
00:19:02,970 --> 00:19:04,400
101...
283
00:19:04,590 --> 00:19:09,350
102, 103, 104,
284
00:19:09,550 --> 00:19:11,900
105, 106.
285
00:19:12,090 --> 00:19:13,980
Go.
286
00:19:14,180 --> 00:19:15,180
I'm in.
287
00:19:15,340 --> 00:19:16,940
All right,
temperature holding steady.
288
00:19:17,140 --> 00:19:19,560
Under four minutes till launch.
289
00:19:19,760 --> 00:19:23,150
Each missile should deactivate
once you remove the cores.
290
00:19:23,340 --> 00:19:26,370
Remove all five before anything
launches and crisis averted.
291
00:19:27,870 --> 00:19:30,190
That's if you don't boil alive
beforehand.
292
00:19:49,580 --> 00:19:52,350
- That's one.
- Take it easy.
293
00:19:52,550 --> 00:19:54,500
Don't move.
294
00:19:58,250 --> 00:20:01,650
I imagine...
295
00:20:01,840 --> 00:20:04,370
that life was simpler
as Kyle Conroy.
296
00:20:28,120 --> 00:20:29,400
What the hell was that?
297
00:20:29,590 --> 00:20:30,946
Don't worry about it.
Focus.
298
00:20:30,970 --> 00:20:32,276
That's four.
How much time?
299
00:20:32,300 --> 00:20:33,500
Less than 90 seconds.
300
00:20:33,640 --> 00:20:35,400
Your heart is getting closer
to 350 bpm.
301
00:20:35,590 --> 00:20:37,620
You've got to finish quick
before you black out.
302
00:20:49,080 --> 00:20:51,440
Kyle, you have to fight back!
303
00:20:57,260 --> 00:21:00,350
What is that?
304
00:21:00,550 --> 00:21:01,980
It's the final launch countdown.
305
00:21:02,180 --> 00:21:03,340
You've got 20 seconds, Nadia.
306
00:21:03,430 --> 00:21:04,810
Kyle?
307
00:21:05,010 --> 00:21:06,210
Backstop erases your memories,
308
00:21:06,340 --> 00:21:08,020
but it doesn't
erase your skills.
309
00:21:08,220 --> 00:21:10,190
Your mind may not remember...
310
00:21:10,390 --> 00:21:11,600
Do you want to remember?
311
00:21:11,800 --> 00:21:13,350
But your body does.
312
00:21:13,550 --> 00:21:14,810
Ten seconds, Nadia.
313
00:21:16,760 --> 00:21:18,690
Deactivate the cores.
314
00:21:18,890 --> 00:21:19,970
Five seconds.
315
00:21:20,050 --> 00:21:21,690
You want to save your family?
316
00:21:21,890 --> 00:21:24,010
You just listen to me and
I will get you through this.
317
00:21:24,050 --> 00:21:25,050
Come on.
318
00:21:25,090 --> 00:21:27,350
Yes. Launch is disabled.
319
00:21:27,550 --> 00:21:29,190
Kyle, listen to me.
320
00:21:29,390 --> 00:21:31,230
You are still Mason Kane.
321
00:21:31,430 --> 00:21:32,430
Get up! Now!
322
00:21:32,590 --> 00:21:34,350
Fight back!
323
00:21:50,500 --> 00:21:52,400
Kyle, you got to get to Nadia.
324
00:21:52,590 --> 00:21:53,660
She's coding.
325
00:21:54,830 --> 00:21:55,940
Nadia.
326
00:21:58,450 --> 00:22:00,156
You've got a vile of
adrenaline in your suit.
327
00:22:00,180 --> 00:22:01,980
Jab her now or her heart stops.
328
00:22:02,180 --> 00:22:05,310
- Got it.
- Inject her now or she dies.
329
00:22:05,510 --> 00:22:07,350
Hang in there. Hang in there.
330
00:22:07,550 --> 00:22:10,350
- Hang in there.
- It's working.
331
00:22:10,550 --> 00:22:12,080
Heart rate's back to normal.
332
00:22:16,000 --> 00:22:19,350
Kyle, I have Russian bombers
60 miles out, fast approaching.
333
00:22:19,550 --> 00:22:21,750
We need to get you out now.
334
00:22:48,290 --> 00:22:49,500
Stay with me!
335
00:23:13,450 --> 00:23:14,810
What the hell did you do
out there?
336
00:23:15,010 --> 00:23:16,250
Completed the Red Cell mission.
337
00:23:16,390 --> 00:23:18,400
- You went dark on us.
- Dead Hand is locked down.
338
00:23:18,590 --> 00:23:20,196
Then why doesn't Citadel
have operational control
339
00:23:20,220 --> 00:23:21,810
- of the missiles?
- Because I do.
340
00:23:22,010 --> 00:23:23,940
I used a secondary protocol
interrupt.
341
00:23:24,140 --> 00:23:25,810
Only I can unlock it.
342
00:23:26,010 --> 00:23:28,370
I'll give it to you right now
if you tell me where she is.
343
00:23:33,080 --> 00:23:34,116
I've told you, she's in Berlin.
344
00:23:34,140 --> 00:23:35,560
Do you think I'm lying to you?
345
00:23:35,760 --> 00:23:36,560
Yes, I do.
346
00:23:36,760 --> 00:23:38,120
Then we're at an impasse.
347
00:23:39,160 --> 00:23:40,350
You need to speak to someone.
348
00:23:40,550 --> 00:23:42,850
Anyone. I don't care who,
but you need help.
349
00:23:43,050 --> 00:23:44,560
You have lost her,
you understand?
350
00:23:44,760 --> 00:23:45,850
And if you're not careful,
351
00:23:46,050 --> 00:23:47,870
you're gonna lose yourself, too.
352
00:23:51,500 --> 00:23:52,900
Christoph says to meet
353
00:23:53,090 --> 00:23:55,730
under the overpass at
the City of Arts and Sciences.
354
00:23:55,930 --> 00:23:57,660
Under 30 till the exchange.
355
00:23:59,950 --> 00:24:01,230
Are you okay?
356
00:24:01,430 --> 00:24:03,200
Yeah.
357
00:24:04,950 --> 00:24:07,620
Great. I'll set our
landing coordinates now.
358
00:24:35,160 --> 00:24:36,560
Christoph, they're arriving
359
00:24:36,760 --> 00:24:38,350
from the south entrance.
360
00:24:38,550 --> 00:24:39,986
And where are the nuclear cores?
361
00:24:40,010 --> 00:24:41,520
They have the cores with them.
362
00:24:41,720 --> 00:24:43,920
Good, we'll get the cores,
we can begin the final phase.
363
00:24:44,050 --> 00:24:45,600
I hope this pleases
the families.
364
00:24:45,800 --> 00:24:48,350
Your associate, Davik, nearly
threatened our entire mission.
365
00:24:48,550 --> 00:24:51,450
Let's get the cores and see
how pleased they are with you.
366
00:25:03,370 --> 00:25:04,400
I got you.
367
00:25:04,590 --> 00:25:06,190
Where's my girl?
368
00:25:18,290 --> 00:25:20,060
Asha.
369
00:25:20,260 --> 00:25:22,410
Now, the cores.
370
00:25:23,790 --> 00:25:25,330
I got a shot.
371
00:25:30,290 --> 00:25:32,980
Do not hand over that child
until you've verified the cores.
372
00:25:33,180 --> 00:25:35,410
If anything goes awry, drop her.
373
00:25:39,450 --> 00:25:40,730
They've been encrypted.
374
00:25:41,200 --> 00:25:42,950
They've done something to them.
375
00:25:43,200 --> 00:25:44,616
I knew you would try
to be clever.
376
00:25:44,640 --> 00:25:47,200
Once Mason Kane,
always Mason Kane.
377
00:25:47,750 --> 00:25:49,026
Why doesn't Citadel
have operational control
378
00:25:49,050 --> 00:25:50,850
- of the missiles?
- Because I do.
379
00:25:51,050 --> 00:25:53,810
Unlock the weapons or she dies.
380
00:25:54,010 --> 00:25:55,980
I don't know how
but I'll find a way.
381
00:25:56,180 --> 00:25:58,310
You think I'm bluffing?
I will kill her.
382
00:25:58,510 --> 00:25:59,656
Mason Kane's in here somewhere.
383
00:25:59,680 --> 00:26:01,066
Do what you want
to get him out of me,
384
00:26:01,090 --> 00:26:02,230
just let the girl go.
385
00:26:02,430 --> 00:26:04,400
Carter, take it.
386
00:26:04,590 --> 00:26:06,270
Kyle! Get her!
387
00:26:34,540 --> 00:26:36,060
Hi.
388
00:26:44,540 --> 00:26:47,750
I'm so sorry.
389
00:26:48,870 --> 00:26:51,650
I'm so sorry.
390
00:26:53,680 --> 00:26:55,750
Thank you.
391
00:26:58,620 --> 00:27:00,580
Well, the things we do
for family, right?
392
00:27:02,010 --> 00:27:05,190
Joe always hated me doing this.
393
00:27:05,390 --> 00:27:09,190
She thought it was a complete
waste of my time,
394
00:27:09,390 --> 00:27:13,100
to sift through the muck
to find that one
395
00:27:13,300 --> 00:27:16,440
last little... morsel.
396
00:27:20,080 --> 00:27:21,700
Look at that.
397
00:27:22,790 --> 00:27:24,310
How's Val?
398
00:27:24,510 --> 00:27:25,690
Oh, you know.
399
00:27:25,890 --> 00:27:28,310
Eight going on 18.
400
00:27:28,510 --> 00:27:31,190
She wants to get
her ears pierced.
401
00:27:31,390 --> 00:27:32,940
Why the rush to grow up?
I don't know.
402
00:27:33,140 --> 00:27:33,940
It's just earrings.
403
00:27:34,140 --> 00:27:35,870
Earrings are the gateway.
404
00:27:36,910 --> 00:27:41,230
Sometimes I just want
to tuck her away and...
405
00:27:41,430 --> 00:27:43,650
put her someplace
where no one can ever hurt her.
406
00:27:43,840 --> 00:27:47,330
When you have kids, you do
anything to keep them safe.
407
00:27:55,540 --> 00:27:57,690
What am I looking at?
408
00:27:57,890 --> 00:28:00,850
Well, I went to that address
in Spain that you gave me...
409
00:28:01,050 --> 00:28:02,200
and Nadia was there.
410
00:28:05,120 --> 00:28:07,120
And so was she.
411
00:28:10,660 --> 00:28:12,290
That's your daughter.
412
00:28:19,330 --> 00:28:21,250
That's why Nadia left?
413
00:28:24,500 --> 00:28:26,330
To have a baby?
414
00:28:31,200 --> 00:28:33,200
Our baby?
415
00:28:36,620 --> 00:28:37,980
I thought you might
want that, too.
416
00:28:38,010 --> 00:28:39,450
It's a round-trip ticket
to Spain.
417
00:28:46,750 --> 00:28:48,230
Clearly,
she's made her decision.
418
00:28:48,430 --> 00:28:49,730
What?
419
00:28:49,930 --> 00:28:53,040
You were so desperate to find
her and now you're not gonna go?
420
00:28:54,790 --> 00:28:56,986
She didn't think I was good
enough to be the kid's father.
421
00:28:57,010 --> 00:28:58,480
No, no, no, no. No.
422
00:28:58,680 --> 00:29:00,310
You prove her wrong.
423
00:29:00,510 --> 00:29:02,600
You have to fight
for your family.
424
00:29:02,800 --> 00:29:04,650
So I fly to Valencia, then what?
425
00:29:04,840 --> 00:29:06,660
Beg to be part
of this kid's life?
426
00:29:07,700 --> 00:29:08,700
Yeah.
427
00:29:08,890 --> 00:29:11,250
That's what you do.
428
00:29:17,000 --> 00:29:19,750
Where did they take Nana?
429
00:29:21,790 --> 00:29:23,290
I don't know, sweetheart.
430
00:29:24,330 --> 00:29:25,560
But I'm gonna find him.
431
00:29:25,760 --> 00:29:27,410
Will he be okay?
432
00:29:29,580 --> 00:29:32,770
Your grandfather is the
toughest person I've ever met.
433
00:29:32,970 --> 00:29:36,850
And if there is any way
of getting back to you...
434
00:29:37,050 --> 00:29:38,770
he's gonna find it.
435
00:29:38,970 --> 00:29:41,120
That's what he used to say
about you.
436
00:30:22,410 --> 00:30:25,040
Christoph didn't answer my call.
437
00:30:27,540 --> 00:30:29,790
It's too quiet.
438
00:30:30,910 --> 00:30:33,450
Will there be repercussions?
439
00:30:36,040 --> 00:30:40,000
There's always repercussions
for failure, my dear.
440
00:30:41,040 --> 00:30:44,660
The key is to adapt
before they arrive.
441
00:30:46,330 --> 00:30:49,200
They can't kill
what's already dead.
442
00:30:53,790 --> 00:30:56,620
♪ ♪
443
00:31:10,910 --> 00:31:12,910
♪ ♪
444
00:31:21,660 --> 00:31:23,620
Where are we?
445
00:31:26,750 --> 00:31:29,370
This used to be our home.
446
00:31:37,790 --> 00:31:39,040
Dad!
447
00:31:40,750 --> 00:31:42,660
Hendrix.
448
00:32:12,930 --> 00:32:14,330
Let me see you, let me see you.
449
00:32:15,370 --> 00:32:17,910
How is that his wife?
450
00:32:25,290 --> 00:32:28,410
Everyone,
this is Abby and Hendrix.
451
00:32:29,450 --> 00:32:30,480
Hi.
452
00:32:30,680 --> 00:32:33,290
Thank you for keeping him safe.
453
00:32:34,330 --> 00:32:36,190
Of course.
454
00:32:36,390 --> 00:32:38,230
Kyle, I got something here.
455
00:32:40,510 --> 00:32:42,100
Your activation vial.
456
00:32:42,300 --> 00:32:44,730
Orlick had me create
a backup server,
457
00:32:44,930 --> 00:32:46,770
so I recoded it
to your genetic profile.
458
00:32:46,970 --> 00:32:48,950
What are you saying?
459
00:32:50,450 --> 00:32:52,870
He figured out
how to bring Mason back.
460
00:33:02,000 --> 00:33:04,580
So you're really gonna do it?
461
00:33:06,620 --> 00:33:08,500
I have to.
462
00:33:09,410 --> 00:33:11,620
Why?
463
00:33:13,370 --> 00:33:15,730
Because I don't know who I am.
464
00:33:15,930 --> 00:33:17,450
Yes, you do.
465
00:33:18,500 --> 00:33:19,600
You're Kyle Conroy.
466
00:33:19,800 --> 00:33:21,520
You're a father,
you're my husband.
467
00:33:21,720 --> 00:33:24,330
That's not gonna change.
468
00:33:37,580 --> 00:33:39,000
You're good to go.
469
00:33:41,700 --> 00:33:44,330
Time for me to meet Mason Kane.
470
00:33:55,580 --> 00:33:56,980
Well, come on.
471
00:33:57,140 --> 00:33:58,140
Up you get.
472
00:33:58,260 --> 00:34:00,560
Isn't it easier to go forward
473
00:34:00,760 --> 00:34:01,816
when you know you can't go back?
474
00:34:01,840 --> 00:34:03,810
Your father
used to sleep till 2:00.
475
00:34:04,010 --> 00:34:05,010
I miss him.
476
00:34:05,140 --> 00:34:07,150
Is my mom coming back soon?
477
00:34:07,340 --> 00:34:09,190
I was five years old
when my dad died
478
00:34:09,390 --> 00:34:12,400
and my mom left
like I didn't exist.
479
00:34:12,590 --> 00:34:16,190
I met you and I knew who I was.
480
00:34:16,390 --> 00:34:18,850
Do I scare you?
- Now why would you scare me?
481
00:34:19,050 --> 00:34:20,366
Because I'm starting to see you.
482
00:34:20,390 --> 00:34:23,270
- See past the mask.
- What mask?
483
00:34:23,470 --> 00:34:24,940
Oh, there are dozens.
484
00:34:25,140 --> 00:34:26,946
- This our new Tier One?
- Mm-hmm.
485
00:34:26,970 --> 00:34:28,770
Mason, meet Celeste Graham.
486
00:34:28,970 --> 00:34:30,616
- You never should have brought me on.
- Last chance!
487
00:34:30,640 --> 00:34:32,276
That wasn't
a fucking interrogation!
488
00:34:32,300 --> 00:34:34,100
That was an assault
on one of our own!
489
00:34:34,300 --> 00:34:35,696
So you just killed
the person that she was?
490
00:34:35,720 --> 00:34:37,730
To protect you,
because I love you.
491
00:34:37,930 --> 00:34:39,790
You don't love me.
492
00:34:41,120 --> 00:34:42,236
Well, I went
to that address in Spain
493
00:34:42,260 --> 00:34:43,260
that you gave me
494
00:34:43,340 --> 00:34:44,350
and Nadia was there.
495
00:34:44,550 --> 00:34:45,550
We were set up.
496
00:34:45,680 --> 00:34:47,190
They're burning Citadel
to the ground.
497
00:34:47,390 --> 00:34:48,696
I've lost everything
I've ever cared about,
498
00:34:48,720 --> 00:34:50,350
I won't lose you.
I lied to you.
499
00:34:50,550 --> 00:34:51,870
I lied to you.
500
00:35:06,830 --> 00:35:08,600
You have to fight
for your family.
501
00:35:08,800 --> 00:35:10,150
I appreciate the advice
502
00:35:10,340 --> 00:35:12,660
but I'm full up
of things to fight for.
503
00:35:13,700 --> 00:35:15,940
Thanks for the intel
on Nadia, though.
504
00:35:16,140 --> 00:35:18,900
What are you thanking me for?
505
00:35:19,090 --> 00:35:20,690
I only looked
where you told me to look.
506
00:35:20,890 --> 00:35:22,660
How did you know where she was?
507
00:35:38,910 --> 00:35:41,100
It's a long time
since I've had...
508
00:35:41,300 --> 00:35:43,450
someone to pour lemonade for.
509
00:35:47,410 --> 00:35:49,270
You look different than on TV.
510
00:35:49,470 --> 00:35:52,150
Oh, well, they pile
the makeup on like a clown.
511
00:35:52,340 --> 00:35:53,540
Never liked it much.
512
00:35:55,120 --> 00:35:57,230
I've watched you
all these years.
513
00:35:57,430 --> 00:35:59,400
It's amazing
what you've accomplished.
514
00:35:59,590 --> 00:36:00,590
Who you've become.
515
00:36:00,720 --> 00:36:02,040
It's not without sacrifices.
516
00:36:03,080 --> 00:36:05,080
And you?
517
00:36:06,120 --> 00:36:08,810
I wouldn't even know
where to look.
518
00:36:09,010 --> 00:36:12,120
Not when your trade
is being a ghost.
519
00:36:14,910 --> 00:36:19,040
But you do look...
just like him.
520
00:36:20,080 --> 00:36:22,410
I've come for a favor.
521
00:36:23,450 --> 00:36:25,230
A favor?
522
00:36:25,430 --> 00:36:27,690
You once said that if I ever
needed, I could call and...
523
00:36:27,890 --> 00:36:29,190
Yeah, no. I know what I said.
524
00:36:29,390 --> 00:36:32,120
I just thought
that you coming here today...
525
00:36:34,580 --> 00:36:36,040
I don't know what I thought.
526
00:36:40,540 --> 00:36:42,770
I need to find someone.
527
00:36:42,970 --> 00:36:44,770
A woman.
528
00:36:46,010 --> 00:36:48,400
Why... why...
529
00:36:48,590 --> 00:36:52,730
why is a spy coming to see
a diplomat to find a woman?
530
00:36:52,930 --> 00:36:54,440
I mean, isn't this
the kind of thing
531
00:36:54,640 --> 00:36:56,150
the diplomat hires a spy to do?
532
00:36:56,340 --> 00:36:58,600
She's a spy, too.
533
00:36:58,800 --> 00:37:00,400
Ah.
534
00:37:00,590 --> 00:37:03,100
And Citadel won't tell you
where she is.
535
00:37:03,300 --> 00:37:06,080
- It's your own agency.
- It's complicated.
536
00:37:07,120 --> 00:37:08,950
Does she have a name,
this woman?
537
00:37:10,000 --> 00:37:11,910
Nadia Sinh.
538
00:37:12,950 --> 00:37:14,580
Do you love her?
539
00:37:16,290 --> 00:37:18,870
She's my wife.
540
00:37:21,290 --> 00:37:22,830
Then I'll find her for you.
541
00:37:23,870 --> 00:37:26,250
Thank you.
542
00:37:31,540 --> 00:37:35,730
It's devastating to lose
the person you love most.
543
00:37:35,930 --> 00:37:39,080
I woke up from a dream
when the first explosion hit.
544
00:37:40,870 --> 00:37:43,900
He was next to me... Thomas.
545
00:37:44,090 --> 00:37:46,100
Already in flames.
546
00:37:46,300 --> 00:37:49,040
I tried to put it out...
547
00:37:53,080 --> 00:37:57,480
They grafted...
from every part of me.
548
00:37:57,680 --> 00:37:59,730
Cut and sewed and patched.
549
00:37:59,930 --> 00:38:03,080
And it was like they...
they reorganized me.
550
00:38:04,120 --> 00:38:05,350
Randomized and different
551
00:38:05,550 --> 00:38:07,110
until I became
another woman altogether,
552
00:38:07,220 --> 00:38:09,190
and yet this different woman
553
00:38:09,390 --> 00:38:13,790
still carries on
the same awful memories.
554
00:38:15,410 --> 00:38:17,770
After it happened,
why didn't you go home?
555
00:38:17,970 --> 00:38:19,520
Do you want the truth?
556
00:38:19,720 --> 00:38:21,160
I do.
557
00:38:25,910 --> 00:38:29,020
After it happened...
558
00:38:29,220 --> 00:38:33,250
I wasn't the same person
any longer.
559
00:38:34,290 --> 00:38:35,940
It wasn't my home any longer.
560
00:38:36,140 --> 00:38:38,200
What about your son?
561
00:38:40,250 --> 00:38:41,250
What about him?
562
00:38:41,340 --> 00:38:44,250
Was he yours any longer?
563
00:38:49,200 --> 00:38:51,290
Am I still yours, Mother?
564
00:38:55,290 --> 00:38:56,580
There's my boy.
565
00:38:58,620 --> 00:39:01,600
I thought that you must have
just lost it over the years.
566
00:39:01,800 --> 00:39:03,150
I didn't lose it.
567
00:39:03,340 --> 00:39:04,770
I buried it.
568
00:39:04,970 --> 00:39:07,580
The Queen's English
isn't something you bury.
569
00:39:08,830 --> 00:39:11,980
I didn't realize that you chose
570
00:39:12,180 --> 00:39:14,310
to become someone new
altogether.
571
00:39:14,510 --> 00:39:16,520
To give up on who you were.
572
00:39:16,720 --> 00:39:18,290
Like you did.
573
00:39:21,700 --> 00:39:23,520
This is what they do, Citadel.
574
00:39:23,720 --> 00:39:25,440
They take the people
we love most.
575
00:39:25,640 --> 00:39:26,730
They didn't take her.
576
00:39:26,930 --> 00:39:30,040
No, I didn't mean her, love.
577
00:39:31,080 --> 00:39:32,450
I meant your father.
578
00:39:36,080 --> 00:39:38,100
What are you talking about?
579
00:39:38,300 --> 00:39:42,400
They said it was a far-right
Serbian terror cell
580
00:39:42,590 --> 00:39:44,770
that set off two car bombs
led by a man...
581
00:39:44,970 --> 00:39:46,940
Stankovic. I know.
582
00:39:47,140 --> 00:39:48,440
A few years ago,
583
00:39:48,640 --> 00:39:52,690
I met a former diplomat
in Serbia who, drunk one night,
584
00:39:52,890 --> 00:39:55,770
tells me that the ballistics
report from that awful day
585
00:39:55,970 --> 00:39:59,600
reveal that it wasn't a car bomb
that destroyed that building
586
00:39:59,800 --> 00:40:02,100
but three air missiles.
587
00:40:02,300 --> 00:40:05,650
Stankovic didn't have
the resources for drone strikes.
588
00:40:05,840 --> 00:40:09,480
So I looked a little deeper
and, wouldn't you know,
589
00:40:09,680 --> 00:40:12,650
there was a communique
between Citadel and NATO
590
00:40:12,840 --> 00:40:15,400
stating Citadel's intent
to launch air strikes
591
00:40:15,590 --> 00:40:17,850
on a Serbian terror cell.
592
00:40:18,050 --> 00:40:20,560
But the thing is,
they had the wrong coordinates.
593
00:40:20,760 --> 00:40:23,190
So instead of decimating
a terrorist's compound,
594
00:40:23,390 --> 00:40:27,400
they killed 157 men, women,
children and infants,
595
00:40:27,590 --> 00:40:30,020
all of them UN workers
and their families.
596
00:40:30,220 --> 00:40:31,220
They wouldn't.
597
00:40:31,390 --> 00:40:32,650
Well, then how do you explain
598
00:40:32,840 --> 00:40:35,520
the documents, and missives,
and confessions
599
00:40:35,720 --> 00:40:40,100
that Citadel blackmailed NATO,
the CIA, the UN,
600
00:40:40,300 --> 00:40:42,060
all to cover up the bombings.
601
00:40:42,260 --> 00:40:44,190
They knew, Mason.
602
00:40:44,390 --> 00:40:45,980
Everyone knew.
603
00:40:46,180 --> 00:40:48,600
And yet the world
let an unchecked,
604
00:40:48,800 --> 00:40:51,060
amoral, murderous spy agency
605
00:40:51,260 --> 00:40:52,850
get away with taking
the man I loved,
606
00:40:53,050 --> 00:40:55,400
for me to watch
as he lay burning to death
607
00:40:55,590 --> 00:40:57,750
with you in the other room.
608
00:40:58,790 --> 00:41:01,650
But you can stop it, Mason.
609
00:41:01,840 --> 00:41:05,520
You have access
to Citadel's secrets.
610
00:41:05,720 --> 00:41:08,400
Use it to bring Citadel
into the light
611
00:41:08,590 --> 00:41:10,770
and finally
hold them accountable
612
00:41:10,970 --> 00:41:12,700
for what they've done.
613
00:41:14,870 --> 00:41:16,980
Give me Citadel's secrets
614
00:41:17,180 --> 00:41:19,900
and I'll bring it to
the high court in the UK
615
00:41:20,090 --> 00:41:23,100
to open an investigation
into the crimes and misdemeanors
616
00:41:23,300 --> 00:41:25,580
of Citadel writ large.
617
00:41:27,200 --> 00:41:31,330
We can finally get justice
for your father, for you.
618
00:41:34,200 --> 00:41:35,770
How many more times, Mason,
619
00:41:35,970 --> 00:41:38,190
are they gonna get away with
taking the people we love
620
00:41:38,390 --> 00:41:40,250
before we do something?
621
00:41:48,040 --> 00:41:49,940
I've just transferred the list.
622
00:41:50,140 --> 00:41:54,770
All Citadel agents,
real identities, whereabouts.
623
00:41:54,970 --> 00:41:57,330
Take them out.
624
00:42:06,580 --> 00:42:07,580
We were set up.
625
00:42:07,760 --> 00:42:09,196
They're burning Citadel
to the ground.
626
00:42:09,220 --> 00:42:10,850
We were double-crossed
by one of our own,
627
00:42:11,050 --> 00:42:12,480
who transferred the names of all
628
00:42:12,680 --> 00:42:14,200
the Citadel spies
into the wrong hands.
629
00:42:14,340 --> 00:42:16,446
Bernard said the
Citadel hit was an inside job.
630
00:42:16,470 --> 00:42:18,650
That someone turned
but he didn't know who.
631
00:42:18,840 --> 00:42:20,150
Didn't know who.
632
00:42:20,340 --> 00:42:21,696
Where'd you get this?
633
00:42:21,720 --> 00:42:24,040
Mason Kane.
634
00:42:44,120 --> 00:42:46,620
Do you remember?
635
00:42:56,910 --> 00:42:58,700
I don't know.
636
00:43:00,830 --> 00:43:02,620
I don't know.
637
00:43:06,870 --> 00:43:09,080
♪ ♪
638
00:43:37,910 --> 00:43:39,350
♪ ♪
639
00:43:39,550 --> 00:43:42,560
♪ All around me are ♪
640
00:43:42,760 --> 00:43:45,520
♪ Familiar faces ♪
641
00:43:45,720 --> 00:43:48,770
♪ Worn-out places ♪
642
00:43:48,970 --> 00:43:51,950
♪ Worn-out faces ♪
643
00:43:53,200 --> 00:43:55,750
♪ It's a very, very ♪
644
00:43:56,910 --> 00:44:00,330
♪ Mad world ♪
645
00:44:02,910 --> 00:44:06,000
♪ Mad world ♪
646
00:44:17,950 --> 00:44:19,580
♪ ♪
647
00:44:26,870 --> 00:44:28,700
♪ ♪
648
00:44:55,910 --> 00:44:57,910
♪ ♪
649
00:45:24,950 --> 00:45:26,950
♪ ♪
650
00:45:55,950 --> 00:45:57,950
♪ ♪
45136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.