All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S02E02 - Chocolate Milk.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,362 --> 00:00:04,738 Okay, great. I'll see you tomorrow. 2 00:00:05,155 --> 00:00:06,156 Thanks, Doctor. 3 00:00:06,907 --> 00:00:08,075 Have a good one. 4 00:00:10,244 --> 00:00:12,620 Hey, there, Sarge. Not to pry, but I couldn't help but overhear 5 00:00:12,704 --> 00:00:14,854 you're going to the doctor? Everything okay? 6 00:00:18,292 --> 00:00:19,492 I'm getting a vasectomy. 7 00:00:19,919 --> 00:00:21,836 My ears are burning. 8 00:00:21,920 --> 00:00:23,171 Did someone say "vasectomy"? 9 00:00:23,255 --> 00:00:24,380 I got snipped. 10 00:00:24,464 --> 00:00:27,008 No big deal. Just numbs you out from trunk to skunk for a year. 11 00:00:27,092 --> 00:00:28,468 It's not supposed to. 12 00:00:28,552 --> 00:00:29,634 Trunk to skunk? 13 00:00:29,718 --> 00:00:34,639 Hold it up. You're going to let some quack doctor just knife around down there? 14 00:00:34,723 --> 00:00:37,268 You were blessed with a great power. 15 00:00:38,017 --> 00:00:40,144 And you should never snip its wings. 16 00:00:40,687 --> 00:00:42,021 You should let it soar. 17 00:00:42,105 --> 00:00:45,108 Thanks, guys, that's enough. I don't need any more input. 18 00:00:45,400 --> 00:00:47,000 Neither does your wife, I guess. 19 00:00:47,860 --> 00:00:50,069 Look, you guys, if the Sergeant wants to chop off his penis, 20 00:00:50,153 --> 00:00:51,237 that is his choice. 21 00:00:51,321 --> 00:00:53,240 That's not what a vasectomy is. 22 00:00:53,490 --> 00:00:56,533 If you guys don't get back to work, I'm going to start firing detectives. 23 00:00:56,617 --> 00:00:59,578 And blanks. Sorry. I just never think of jokes. 24 00:00:59,662 --> 00:01:02,248 Anybody else? This is your last chance. 25 00:01:02,664 --> 00:01:05,292 Oh, God. No need to be so testes. 26 00:01:05,667 --> 00:01:07,667 Guess you won't be manning the tip line. 27 00:01:08,128 --> 00:01:10,254 Sergeant, is this going to go on your "spermanent" record? 28 00:01:10,338 --> 00:01:12,089 Now playing Scrotal Recall. 29 00:01:12,715 --> 00:01:14,717 [THEME MUSIC PLAYING] 30 00:01:33,025 --> 00:01:34,359 Hey, Sarge, great news. 31 00:01:34,443 --> 00:01:37,111 I just got assigned such a dope stabbing. 32 00:01:37,945 --> 00:01:39,363 Sorry, the stabbing part is bad. 33 00:01:39,447 --> 00:01:40,697 But here's the dope part. 34 00:01:41,115 --> 00:01:43,915 The guy survived and he owns a chocolate milk restaurant. 35 00:01:44,117 --> 00:01:45,117 Seriously? 36 00:01:45,201 --> 00:01:46,577 I know, right? Finally, a dumb Brooklyn hipster 37 00:01:46,661 --> 00:01:48,461 trend my mouth and I can get behind. 38 00:01:48,705 --> 00:01:49,705 Want to hop on the case with me? 39 00:01:49,789 --> 00:01:50,957 We're a killer team. 40 00:01:51,082 --> 00:01:53,041 Jeffords and Peralta, Jake and Terry, 41 00:01:53,125 --> 00:01:54,418 chocolate and milk. 42 00:01:54,627 --> 00:01:56,962 I mean, I'm the chocolate and you're the milk 43 00:01:57,046 --> 00:01:58,046 because you're so full of protein. 44 00:01:58,130 --> 00:01:59,680 Don't be mad. Just do the case. 45 00:02:00,965 --> 00:02:03,092 Okay. But I have my vasectomy today, 46 00:02:03,176 --> 00:02:04,885 so I need to be back in a few hours 47 00:02:04,969 --> 00:02:06,428 to catch my ride to the doctor's. 48 00:02:06,512 --> 00:02:07,555 My neighbor's driving me 49 00:02:07,639 --> 00:02:09,639 because my wife's out of town with the girls. 50 00:02:09,723 --> 00:02:10,823 Why don't I drive you? 51 00:02:11,141 --> 00:02:13,184 I don't know. I guess I didn't really think of you 52 00:02:13,268 --> 00:02:14,269 as that kind of friend. 53 00:02:14,353 --> 00:02:16,062 Sarge, I'm every kind of friend. 54 00:02:16,146 --> 00:02:17,604 I'm Phoebe, I'm Chandler, 55 00:02:17,688 --> 00:02:19,815 I'm Rachel, I'm… Who's the dinosaur guy? 56 00:02:20,191 --> 00:02:22,192 Ross, bro. Ross. 57 00:02:22,276 --> 00:02:24,326 Sorry, I forgot you were such a Ross-head. 58 00:02:24,862 --> 00:02:26,070 So, look, we'll work this thing together 59 00:02:26,154 --> 00:02:29,073 and afterwards, I will be your friend chariot 60 00:02:29,157 --> 00:02:30,957 to the penis removal of the century. 61 00:02:33,535 --> 00:02:36,705 The new NYPD commissioner is planning a complete reorganization of the force. 62 00:02:36,789 --> 00:02:39,040 But first, he'll be sending a Deputy Chief to every precinct 63 00:02:39,124 --> 00:02:41,024 to conduct a top to bottom evaluation. 64 00:02:41,168 --> 00:02:42,710 What? When? 65 00:02:42,794 --> 00:02:44,086 Are we going to be graded or is this 66 00:02:44,170 --> 00:02:45,170 just some pass/fail garbage? 67 00:02:45,254 --> 00:02:46,881 Scale of one to five. 68 00:02:47,173 --> 00:02:48,507 That's how many letter grades there are. 69 00:02:48,591 --> 00:02:51,050 Feels like they're just being weird using numbers instead of letters. 70 00:02:51,134 --> 00:02:52,886 Yeah, they're being weird right now. 71 00:02:52,970 --> 00:02:56,420 HOLT: Boyle, Diaz, I want the evidence room organized beyond reproach. 72 00:02:56,765 --> 00:03:00,142 Santiago. When I greet the Deputy Chief, I want you there by my side 73 00:03:00,226 --> 00:03:01,526 to make a good impression. 74 00:03:01,769 --> 00:03:05,106 No offense, but you are something of a teacher's pet. 75 00:03:05,523 --> 00:03:08,233 None taken. People love their pets. 76 00:03:08,483 --> 00:03:10,526 The good news is, our evaluation will be done 77 00:03:10,610 --> 00:03:13,071 by Deputy Chief Brandt. We have a good rapport. 78 00:03:13,530 --> 00:03:15,155 He was once my Captain. 79 00:03:15,239 --> 00:03:17,533 So, he's kind of like our Grand Captain. 80 00:03:19,410 --> 00:03:21,036 That is amazingly funny. 81 00:03:23,538 --> 00:03:25,664 Well, I was closing up at around 11:00. 82 00:03:25,748 --> 00:03:26,832 I heard the door open. 83 00:03:26,916 --> 00:03:28,766 I just figured it was some "Milkers". 84 00:03:29,460 --> 00:03:30,628 That's what we call our regulars. 85 00:03:30,712 --> 00:03:31,753 Do you? 86 00:03:31,837 --> 00:03:32,879 Next thing I know, 87 00:03:32,963 --> 00:03:34,339 the guy stabs me in the back. 88 00:03:34,423 --> 00:03:35,840 Like, like, right here. 89 00:03:35,924 --> 00:03:37,550 Like some kind of psycho wuss. 90 00:03:37,634 --> 00:03:39,635 Can you think of anyone who might want to harm you? 91 00:03:39,719 --> 00:03:42,220 [SCOFFS] Yeah. I mean, you don't get into 92 00:03:42,304 --> 00:03:43,680 this line of business to make friends. 93 00:03:43,764 --> 00:03:45,182 Really? I would think making chocolate milk 94 00:03:45,266 --> 00:03:46,266 is a great way to make friends. 95 00:03:46,350 --> 00:03:48,392 I don't have proof, but the guy who did this to me 96 00:03:48,476 --> 00:03:49,769 is my business partner… 97 00:03:49,853 --> 00:03:50,854 Gregory Phillips. 98 00:03:50,979 --> 00:03:52,146 He's still pissed at me 99 00:03:52,230 --> 00:03:53,481 because I banned him from my 'straunt. 100 00:03:53,565 --> 00:03:55,107 He was supposed to be my silent partner, 101 00:03:55,191 --> 00:03:56,358 but he wasn't silent. 102 00:03:56,442 --> 00:03:57,817 He was trying to control everything. 103 00:03:57,901 --> 00:03:58,985 Here. Try this. 104 00:03:59,069 --> 00:04:01,237 All right, here we go. Finally. 105 00:04:01,321 --> 00:04:02,573 JEFFORDS: All right. 106 00:04:03,407 --> 00:04:04,448 Oh! 107 00:04:04,532 --> 00:04:08,202 Oh! It's so bitter! What's wrong with this chocolate milk? 108 00:04:08,703 --> 00:04:10,579 Dark milk isn't chocolate milk. Huh? 109 00:04:10,663 --> 00:04:13,081 This is teat-to-mouth raw cow's milk. 110 00:04:13,165 --> 00:04:16,515 The bitterness of the chocolate brings out the sourness in the milk. 111 00:04:16,877 --> 00:04:19,129 That's the worst part of both of those things. 112 00:04:19,838 --> 00:04:22,589 Uh… [CLEARS THROAT] Time for my appointment, Jake. 113 00:04:22,673 --> 00:04:25,467 Yep, got it. All right. We'll look into this and get back to you. 114 00:04:25,551 --> 00:04:28,053 Okay, Sarge. Hate to be "that kind of a friend," 115 00:04:28,137 --> 00:04:30,180 but let's go chop off that penis. 116 00:04:32,265 --> 00:04:33,891 Where were you? This is chaos. 117 00:04:33,975 --> 00:04:36,644 Gina's been filing evidence by "perp" hotness. 118 00:04:36,728 --> 00:04:38,812 I'm so sorry. I just got some bad news. 119 00:04:38,896 --> 00:04:40,689 My sister was going to go with me to an engagement party, 120 00:04:40,773 --> 00:04:42,148 but she had to cancel. 121 00:04:42,232 --> 00:04:44,484 So, go alone. Maybe you'll meet some new bag. 122 00:04:44,568 --> 00:04:46,735 It's my ex-wife Eleanor's engagement party. 123 00:04:46,819 --> 00:04:49,655 I can't go alone. I'm worried it might seem a little pathetic. 124 00:04:49,739 --> 00:04:52,032 Yeah, if only you could have gone with your sister. 125 00:04:52,116 --> 00:04:56,077 Dude. Why are you going to your ex-wife's engagement party at all? 126 00:04:56,161 --> 00:04:59,288 She and her fiancé, Hercules, are also my landlords. 127 00:04:59,372 --> 00:05:02,572 I mean, it's not like I can avoid them. I live in their basement. 128 00:05:03,209 --> 00:05:06,253 Hey! Are you thinking what I'm thinking? 129 00:05:06,337 --> 00:05:08,088 No. You could go with me. 130 00:05:08,172 --> 00:05:10,048 Can't. I have a date tomorrow night. 131 00:05:10,132 --> 00:05:11,925 Okay. I will figure something out. 132 00:05:13,468 --> 00:05:16,345 I know. Maybe if I pay my neighbor, JoAnn, 133 00:05:16,429 --> 00:05:18,229 she'll ditch her wife for the night. 134 00:05:20,182 --> 00:05:22,017 Captain, I don't know if this is too much, 135 00:05:22,101 --> 00:05:24,853 but I got Deputy Chief Brandt this little basket of pears. 136 00:05:24,937 --> 00:05:27,688 They look ripe and crispy. 137 00:05:28,606 --> 00:05:29,756 WUNTCH: Hello, Raymond. 138 00:05:35,654 --> 00:05:37,280 Captain Wuntch. Good to see you. 139 00:05:37,739 --> 00:05:41,076 But if you're here, who's guarding Hades? 140 00:05:41,618 --> 00:05:43,577 It's Deputy Chief Wuntch now. 141 00:05:43,661 --> 00:05:46,038 Unsurprisingly, I've been promoted above you. 142 00:05:46,122 --> 00:05:47,822 And now, I'm here to evaluate you. 143 00:05:48,249 --> 00:05:49,332 HOLT: What happened to Brandt? 144 00:05:49,416 --> 00:05:52,793 He retired and moved to Charleston to be closer to his grandchildren. 145 00:05:52,877 --> 00:05:55,254 So much for dying at your desk with a little dignity. 146 00:05:55,338 --> 00:05:58,299 Interesting. I will attempt to cooperate with you 147 00:05:58,383 --> 00:06:00,967 under these new circumstances. 148 00:06:01,051 --> 00:06:03,101 Don't sweet-talk me, Holt. [SNAPS FINGERS] 149 00:06:03,262 --> 00:06:06,849 I gave it my best shot. Let's begin. 150 00:06:09,433 --> 00:06:12,937 Hey, hey. How did it go? Is his voice all high-pitched now? 151 00:06:13,271 --> 00:06:14,521 What? No, of course not. 152 00:06:14,605 --> 00:06:15,647 Of course not. 153 00:06:15,731 --> 00:06:18,775 Jake! The doctors made me into a superhero. 154 00:06:19,192 --> 00:06:21,194 I'm so strong. 155 00:06:23,280 --> 00:06:24,655 And they made me black. 156 00:06:24,989 --> 00:06:26,281 He's on a lot of medication. 157 00:06:26,365 --> 00:06:27,949 We weren't able to do the procedure. 158 00:06:28,033 --> 00:06:29,034 Your friend is so large… 159 00:06:29,118 --> 00:06:31,818 That you needed a bigger saw to get through his dingus? 160 00:06:32,163 --> 00:06:34,622 No, his body is so physically massive 161 00:06:34,706 --> 00:06:36,999 that we didn't have enough anesthesia on hand. 162 00:06:37,083 --> 00:06:38,626 He needs a much larger dose. 163 00:06:38,710 --> 00:06:40,086 Psst. Psst, Jake. Mmm. 164 00:06:40,420 --> 00:06:45,048 Sometimes, I can't tell my twin baby girls apart, so I call them both "Boo-Boo." 165 00:06:45,382 --> 00:06:46,633 [BOTH LAUGHING] 166 00:06:46,717 --> 00:06:47,801 Oh, wow. 167 00:06:47,885 --> 00:06:49,260 So, he has no filter whatsoever? 168 00:06:49,344 --> 00:06:50,344 None. 169 00:06:50,428 --> 00:06:52,012 I'm going to take you home now, Sarge. 170 00:06:52,096 --> 00:06:54,046 Hey. What do you think of Captain Holt? 171 00:06:54,599 --> 00:06:56,141 Ah, he needs to smoke some weed. 172 00:06:56,225 --> 00:06:58,602 Yes! Thank you, Dr. Penis-off! 173 00:06:59,769 --> 00:07:01,469 PERALTA: Okay. In you go. [LAUGHS] 174 00:07:02,230 --> 00:07:04,149 Whoo-hoo! 175 00:07:05,192 --> 00:07:08,235 Dude, your head is so small. 176 00:07:08,402 --> 00:07:10,403 Like a… Hmm, yeah. 177 00:07:10,487 --> 00:07:14,199 No, no, it's so small! 178 00:07:14,324 --> 00:07:16,158 Where do you keep your brains? 179 00:07:16,242 --> 00:07:17,243 [LAUGHS] 180 00:07:17,577 --> 00:07:20,705 Ah! Good. 181 00:07:21,247 --> 00:07:23,748 All right. Got your PJs on, read you a story, 182 00:07:23,832 --> 00:07:25,333 checked under the bed for monsters. 183 00:07:25,417 --> 00:07:28,128 Check again. And now, it's sleepy time. 184 00:07:28,212 --> 00:07:29,879 So, here we go. Get in the bed. 185 00:07:29,963 --> 00:07:33,023 Wait. Wait. Wait. You've got to promise me 186 00:07:33,107 --> 00:07:36,177 you won't let them give me the operation. 187 00:07:37,011 --> 00:07:40,722 I want to have more kids. I don't want the vasectomy. 188 00:07:40,847 --> 00:07:43,058 Promise me, Tiny Head. Promise me! 189 00:07:43,183 --> 00:07:45,518 All right, I promise. I promise. 190 00:07:45,602 --> 00:07:46,728 Good. 191 00:07:47,519 --> 00:07:52,733 Because I'm not done with my testicles yet. I'm going to let them sing. 192 00:07:53,275 --> 00:07:55,027 [HIGH-PITCHED VOCALIZING] 193 00:07:55,361 --> 00:07:56,527 PERALTA: Hey! Oh! 194 00:08:00,114 --> 00:08:03,326 Uh-oh. Walk of shame. Same clothes as yesterday. 195 00:08:03,742 --> 00:08:05,952 I slept at the Sarge's. It was horrible. 196 00:08:06,036 --> 00:08:09,248 Come here, phone. 197 00:08:10,207 --> 00:08:12,291 All right, let's get going and interview that suspect. 198 00:08:12,375 --> 00:08:14,960 I have my make-up vasectomy this afternoon, so… 199 00:08:15,044 --> 00:08:16,587 I'm sorry, your what-what vasectomy? 200 00:08:16,671 --> 00:08:18,213 Last night, you told me you didn't want that. 201 00:08:18,297 --> 00:08:21,841 Then, you fell on top of me and changed the shape of my skeleton forever. 202 00:08:21,925 --> 00:08:27,222 Nah, I definitely want one. That was the drugs talking. I was high as a kite. 203 00:08:31,058 --> 00:08:33,018 Did I do this and call you Tiny Head? 204 00:08:33,102 --> 00:08:34,103 Yes. 205 00:08:35,187 --> 00:08:36,729 Some things are coming back to me now. 206 00:08:36,813 --> 00:08:38,022 Oh, that's great. 207 00:08:38,106 --> 00:08:40,065 JEFFORDS [LAUGHING]: Tiny Head. 208 00:08:40,149 --> 00:08:43,694 Jake, I am so scared that man is about to make a huge mistake, 209 00:08:43,778 --> 00:08:45,570 RE, his vas deferens. 210 00:08:45,654 --> 00:08:48,406 I know. He made me promise to not let him get that surgery. 211 00:08:48,490 --> 00:08:49,908 And it wasn't just the drugs. 212 00:08:49,992 --> 00:08:51,201 He doesn't want this. 213 00:08:51,535 --> 00:08:53,744 As his friend, it's my job to stop him. 214 00:08:55,079 --> 00:08:57,373 [SCREAMING IN PAIN] 215 00:08:58,499 --> 00:09:01,399 Sorry, Terry turned my spine into a loose stack of pebbles. 216 00:09:01,710 --> 00:09:07,965 And since my arrival, violent crime has gone down by 17.3%, 217 00:09:08,049 --> 00:09:09,050 as you can see here. 218 00:09:09,551 --> 00:09:12,802 Two-toned graphs? You think you can distract me 219 00:09:12,886 --> 00:09:15,686 from this precinct's problems with a flashy presentation? 220 00:09:16,140 --> 00:09:19,183 Same old Ray Holt. All sizzle, no steak. 221 00:09:19,892 --> 00:09:21,477 I'm off to do some spot checks. 222 00:09:23,438 --> 00:09:25,815 Oh, my God. She's totally going to flunk us. 223 00:09:26,107 --> 00:09:29,067 I haven't gotten an "F" since I failed recess in second grade. 224 00:09:29,151 --> 00:09:31,027 "Teachers need a break, too, Amy." 225 00:09:31,111 --> 00:09:33,961 We were doomed the minute she slithered into the precinct. 226 00:09:34,239 --> 00:09:38,200 It's funny. When we first met, we had some good times. 227 00:09:41,203 --> 00:09:43,037 Looks like we both want that stapler. 228 00:09:43,121 --> 00:09:45,122 Seems that way, based on what happened. 229 00:09:45,206 --> 00:09:46,750 [LAUGHING] 230 00:09:48,877 --> 00:09:50,544 So, when did it all go south? 231 00:09:50,628 --> 00:09:53,588 1989. I was up for a big promotion, 232 00:09:53,672 --> 00:09:55,423 which would have fast-tracked my career. 233 00:09:55,507 --> 00:09:57,592 Wuntch offered to write a letter on my behalf, but instead, 234 00:09:57,676 --> 00:10:00,970 she torpedoed me, because of something that happened 235 00:10:01,054 --> 00:10:03,004 the night before she was to turn it in. 236 00:10:03,931 --> 00:10:04,974 Madeline. 237 00:10:07,477 --> 00:10:08,518 Would you care for a drink? 238 00:10:08,602 --> 00:10:09,644 I'd love one. 239 00:10:10,020 --> 00:10:13,022 I'm sure you can tell I'm quite drunk. I've had a couple, 240 00:10:13,106 --> 00:10:14,358 to build up the nerve. 241 00:10:14,858 --> 00:10:17,443 I think we both know what I'm about to say. 242 00:10:18,194 --> 00:10:22,031 Raymond, I don't think we need to say anything. 243 00:10:26,159 --> 00:10:28,620 I'm gay. That's what I was going to tell you. 244 00:10:29,579 --> 00:10:30,663 Well, then. 245 00:10:31,706 --> 00:10:35,876 She sabotaged my career because I refused to bed her. 246 00:10:38,212 --> 00:10:40,630 He thinks I stabbed him? That's crazy. 247 00:10:40,714 --> 00:10:43,382 He said you were furious at him because he banned you from the restaurant 248 00:10:43,466 --> 00:10:45,510 and called your business plans terrible. 249 00:10:45,968 --> 00:10:49,595 The text reads, "Your ideas are dumb-dumb batter 250 00:10:49,679 --> 00:10:53,266 "in a stupid pancake, you steaming pile of human fences." 251 00:10:54,226 --> 00:10:56,603 I assume that was autocorrected from "feces". 252 00:10:56,937 --> 00:10:59,938 Look, partners fight. He's difficult to work with, 253 00:11:00,022 --> 00:11:01,648 but I would never try and kill him. 254 00:11:01,732 --> 00:11:04,318 Where were you on Monday around 10 p.m.? 255 00:11:04,485 --> 00:11:06,610 Me and my business school buddies get together every Monday 256 00:11:06,694 --> 00:11:07,862 and have a couple beers. 257 00:11:07,946 --> 00:11:10,906 Also, there's a, uh, Pilates studio with a huge window 258 00:11:10,990 --> 00:11:11,991 across the street. 259 00:11:12,075 --> 00:11:14,618 So, it's a pretty sweet view. 260 00:11:15,202 --> 00:11:16,953 I guess that's not as bad as stabbing someone? 261 00:11:17,037 --> 00:11:19,497 I left around 10:00, took the subway home, 262 00:11:19,581 --> 00:11:21,708 got off at York Street around my house, 263 00:11:21,792 --> 00:11:23,459 puked on a statue, went to bed. 264 00:11:23,543 --> 00:11:26,128 Classy. All right, well, we've taken up enough of your time. 265 00:11:26,212 --> 00:11:30,133 Enjoy the rest of your day and go back to your life as a pile of human fences. 266 00:11:30,340 --> 00:11:33,551 Okay. Let's see if any of Dark Milk's neighbors saw the "Pilates Perv," 267 00:11:33,635 --> 00:11:35,511 or anyone else, fleeing the scene of the crime. 268 00:11:35,595 --> 00:11:37,221 Copy that. We'll do some cop stuff, 269 00:11:37,305 --> 00:11:38,389 have a heart-to-heart about your vasectomy, 270 00:11:38,473 --> 00:11:41,058 cancel your vasectomy, grab some drinks, laugh about the time 271 00:11:41,142 --> 00:11:42,142 you almost got a vasectomy. 272 00:11:42,226 --> 00:11:44,126 Stop worrying about my vasectomy, man. 273 00:11:44,728 --> 00:11:46,355 Maybe you should focus on your own body. 274 00:11:46,439 --> 00:11:48,147 When's the last time you had a carrot? 275 00:11:48,231 --> 00:11:50,941 Well, it's my least favorite type of cake, so rarely. 276 00:11:51,025 --> 00:11:53,110 If I absolutely have to, I'll just eat the frosting. 277 00:11:53,194 --> 00:11:55,029 Hey. Cut it out, Cake Boy. 278 00:11:55,113 --> 00:11:58,156 You're making health insurance more expensive for everyone else. 279 00:11:58,240 --> 00:12:01,990 Yeah, well, you know what else drives up premiums? Unwanted genital removal. 280 00:12:02,161 --> 00:12:03,245 [DOOR OPENS] 281 00:12:03,578 --> 00:12:04,579 [EXHALES] 282 00:12:05,037 --> 00:12:06,997 Thank you for coming. I wasn't sure if you'd get my message. 283 00:12:07,081 --> 00:12:08,931 Charles, it was kind of hard to miss. 284 00:12:10,293 --> 00:12:11,627 Oh, God! 285 00:12:12,169 --> 00:12:13,169 I didn't know what to do. 286 00:12:13,253 --> 00:12:14,796 You said we weren't allowed to talk at work 287 00:12:14,880 --> 00:12:16,047 now that we're knocking boots. 288 00:12:16,131 --> 00:12:17,298 Ew. Gross. 289 00:12:17,382 --> 00:12:20,175 Listen, my ex-wife's throwing an engagement party this weekend 290 00:12:20,259 --> 00:12:24,096 and I was wondering if you wanted to go, as friends. 291 00:12:24,263 --> 00:12:28,058 No. Charles. Just because we have secret, shameful sex, 292 00:12:28,142 --> 00:12:29,767 does not mean we are friends. 293 00:12:30,018 --> 00:12:31,936 Forget friends. Let's go as "Bone Bros". 294 00:12:32,020 --> 00:12:33,021 [GASPS] 295 00:12:33,313 --> 00:12:35,856 I didn't strike you when you said "knocking boots", 296 00:12:35,940 --> 00:12:39,401 but "Bone Bros"? I cannot abide. 297 00:12:40,986 --> 00:12:42,904 Have you seen this man around Dark Milk? 298 00:12:42,988 --> 00:12:44,038 Oh, I don't go there. 299 00:12:44,615 --> 00:12:45,989 They don't allow babies in there. 300 00:12:46,073 --> 00:12:49,827 What is wrong with them? All I drank when I was a baby was chocolate milk. 301 00:12:50,536 --> 00:12:51,703 Well, thank you for your time. 302 00:12:51,787 --> 00:12:53,913 And thank you, adorable little baby, who's probably giving 303 00:12:53,997 --> 00:12:56,297 my partner some mixed feelings right about now. 304 00:12:57,042 --> 00:12:58,709 [HIGH-PITCHED BABY VOICE] "Don't get the operation, Sarge. 305 00:12:58,793 --> 00:13:01,670 "Instead, make a tiny muscular friend for me to play with." 306 00:13:01,754 --> 00:13:02,754 That's enough. 307 00:13:02,838 --> 00:13:04,089 [NORMAL VOICE] I'm with you. That's enough, baby. 308 00:13:04,173 --> 00:13:05,323 Mind your own business. 309 00:13:06,050 --> 00:13:09,719 I haven't heard of Dark Milk, and I've never seen this man before. 310 00:13:10,470 --> 00:13:12,597 This is your lead? Why are we here? 311 00:13:13,097 --> 00:13:14,098 Well, according to the Internet, 312 00:13:14,182 --> 00:13:17,393 Dr. Mindel is the best couples counselor in the Park Slope area, 313 00:13:17,477 --> 00:13:19,144 who accepts same day walk-ins. 314 00:13:19,228 --> 00:13:21,772 Couples counseling? Sorry for wasting your time. 315 00:13:22,189 --> 00:13:23,356 Wait. Please don't leave. 316 00:13:23,440 --> 00:13:25,108 -This cost me so much money. -[DOOR OPENS] 317 00:13:25,192 --> 00:13:26,192 [DOOR CLOSES] 318 00:13:27,151 --> 00:13:28,194 I am so sorry. 319 00:13:28,653 --> 00:13:31,572 He's walking out. Just like your father did. 320 00:13:32,448 --> 00:13:34,032 Wait a minute. I didn't tell you about that. 321 00:13:34,116 --> 00:13:35,116 Didn't have to. 322 00:13:35,951 --> 00:13:37,285 You are good. 323 00:13:38,662 --> 00:13:42,081 Sarge, wait up. Come on. Don't be mad. 324 00:13:42,165 --> 00:13:45,375 Look, I'm only trying to protect you from your very stupid self. 325 00:13:45,459 --> 00:13:46,919 That is enough, Jake. 326 00:13:47,836 --> 00:13:50,130 Look, I'm sorry, okay? But the things you said when you were 327 00:13:50,214 --> 00:13:53,716 whacked out were real. You made me promise. And as your friend… 328 00:13:53,800 --> 00:13:56,553 I told you, Jake. We're not that kind of friends. 329 00:13:57,095 --> 00:13:58,429 Not what kind of friends? 330 00:13:58,513 --> 00:14:01,848 Friend-friends. You and I are work-friends. 331 00:14:01,932 --> 00:14:05,352 Now, if you will excuse me, I'm going to the doctor's office. 332 00:14:07,853 --> 00:14:11,816 Not good enough. Prepare to be physically overpowered by a friend-friend. 333 00:14:12,316 --> 00:14:13,317 Ah! 334 00:14:14,026 --> 00:14:17,445 Cancel the appointment. I've got you. You can't move. 335 00:14:18,280 --> 00:14:21,908 Concede defeat, sir! You have been conquered. 336 00:14:24,034 --> 00:14:27,384 Spot-checks are done. Needless to say, I am thoroughly underwhelmed. 337 00:14:27,746 --> 00:14:32,001 Huh. From your expression, I would have guessed constipated or chilly. 338 00:14:32,250 --> 00:14:35,628 Excuse us, Captain. I don't want to say that I've saved the day, 339 00:14:36,004 --> 00:14:39,132 but I will, because I did. So… 340 00:14:40,133 --> 00:14:43,844 The letter of recommendation she wrote for you 25 years ago. 341 00:14:45,137 --> 00:14:46,137 Where'd you get this? 342 00:14:46,221 --> 00:14:47,889 I just went down to One Police Plaza 343 00:14:47,973 --> 00:14:50,141 and applied some of my signature Amy charm. 344 00:14:50,474 --> 00:14:53,143 And then, when you wouldn't stop, they just gave it to you? 345 00:14:53,227 --> 00:14:56,979 More or less. The point is, the letter's very positive. 346 00:14:57,063 --> 00:14:58,981 You thought she wrote mean stuff about you 347 00:14:59,065 --> 00:15:01,651 because of the night before. 348 00:15:01,735 --> 00:15:02,902 But she didn't. 349 00:15:02,986 --> 00:15:04,529 It was all a misunderstanding. 350 00:15:04,613 --> 00:15:08,490 Wait a minute. You thought I cost you that promotion because you're gay? 351 00:15:09,825 --> 00:15:12,077 That's what you've been mad about all these years? 352 00:15:12,161 --> 00:15:14,078 It's one reason. 353 00:15:14,287 --> 00:15:16,580 I don't care that you rejected my advances. 354 00:15:16,664 --> 00:15:20,209 Your sexual identity is the one thing I actually respect about you. 355 00:15:20,501 --> 00:15:22,293 Then, what are you mad about? 356 00:15:22,377 --> 00:15:25,046 I'm mad because you tried to get me thrown off the force. 357 00:15:25,130 --> 00:15:26,714 Yeah, because you shot me. 358 00:15:26,798 --> 00:15:31,009 I shot you because you were in the wrong position. You weren't following orders. 359 00:15:31,093 --> 00:15:34,054 What about the time you destroyed my personnel file while I was undercover? 360 00:15:34,138 --> 00:15:35,138 What if there had been a mole? 361 00:15:35,222 --> 00:15:36,265 You were trying to make me disappear. 362 00:15:36,349 --> 00:15:38,449 You embarrassed me in front of Derek Jeter. 363 00:15:38,683 --> 00:15:43,813 You embarrassed yourself in front of Derek Jeter. 364 00:15:48,984 --> 00:15:52,988 Hey, Rosa. Better file me under "E" for "Edgy." 365 00:15:53,489 --> 00:15:54,615 What? 366 00:15:54,864 --> 00:15:55,948 Cornrows! 367 00:15:56,032 --> 00:15:58,075 Why? My ex-wife and her fiancé 368 00:15:58,159 --> 00:16:00,953 go to Jamaica all the time. The theme of their party is 369 00:16:01,037 --> 00:16:03,163 "Jamaican Me Marry You". So good. 370 00:16:04,081 --> 00:16:06,416 So, I still don't have a date 371 00:16:07,125 --> 00:16:09,795 unless a sweet maize-head has changed your mind. 372 00:16:10,170 --> 00:16:11,420 I think we both know it hasn't. 373 00:16:11,504 --> 00:16:13,254 We do. [CLEARS THROAT] Fair enough. 374 00:16:14,423 --> 00:16:15,424 [SIGHS] 375 00:16:15,508 --> 00:16:16,967 Why do you look so terrible? 376 00:16:17,051 --> 00:16:19,428 I tried to stop Sarge from getting his tubes tied. 377 00:16:19,512 --> 00:16:21,721 But he somehow managed to sneak off to the hospital. 378 00:16:21,805 --> 00:16:23,472 Zip that lip. He's doing it? 379 00:16:23,556 --> 00:16:25,891 He wouldn't listen to me. He said I was a "work friend". 380 00:16:25,975 --> 00:16:29,186 Oh, that chills me. And it reminds me of a story. 381 00:16:29,311 --> 00:16:31,563 I had this sweater, and it was a work sweater 382 00:16:31,647 --> 00:16:33,397 because it only seemed work aprope. 383 00:16:33,524 --> 00:16:37,151 But one time, I wore it out to dinner, and I was like, 384 00:16:37,235 --> 00:16:40,321 "Oh, dang. This sweater is cute everywhere." 385 00:16:41,698 --> 00:16:44,407 I get it. I'm the sweater. No. 386 00:16:44,491 --> 00:16:46,075 And I have to show the Sarge I can be a good friend 387 00:16:46,159 --> 00:16:48,036 to him outside of work, too. No. 388 00:16:48,120 --> 00:16:50,070 Thank you, Gina. I'm going to stop him. 389 00:16:50,247 --> 00:16:53,297 Jake, I have no idea what you're talking about, but good luck. 390 00:16:53,708 --> 00:16:57,002 Well, goodbye, Raymond. Anything you'd like to say to me 391 00:16:57,086 --> 00:16:58,962 before I complete my evaluation? 392 00:16:59,046 --> 00:17:00,796 Something in the form of groveling? 393 00:17:01,131 --> 00:17:03,508 Never. Fail me if you must. 394 00:17:08,054 --> 00:17:09,929 You're just going to let her fail us? 395 00:17:10,013 --> 00:17:13,433 I'm sorry about your precious grade, Santiago, but this isn't about you. 396 00:17:13,517 --> 00:17:15,393 Don't "this isn't about you" me. 397 00:17:15,477 --> 00:17:17,478 I'm "this isn't about you"-ing you. 398 00:17:18,187 --> 00:17:20,022 That grade is the only thing standing between 399 00:17:20,106 --> 00:17:22,816 me and a future where you're not my captain anymore. 400 00:17:22,900 --> 00:17:25,027 Wuntch failed the Nine-Oh and their captain was fired. 401 00:17:25,111 --> 00:17:27,946 I attempted to cajole her, but she rebuffed me. 402 00:17:28,321 --> 00:17:31,199 I'm not a man of unlimited cajoling. 403 00:17:31,908 --> 00:17:33,618 Well, you better become one, 404 00:17:33,702 --> 00:17:34,993 because I need you in command. 405 00:17:35,077 --> 00:17:39,915 This precinct needs you in command. Cajole up, Captain. 406 00:17:47,422 --> 00:17:49,007 Sarge. Hey. 407 00:17:49,883 --> 00:17:53,177 What the hell are you doing here, Tiny Head? 408 00:17:53,969 --> 00:17:57,347 You better not be trying to talk me out of my surgery again. 409 00:17:57,431 --> 00:17:59,181 Look, I'm not trying to talk you out of anything. 410 00:17:59,265 --> 00:18:01,100 I'm just here to give you a ride home 411 00:18:01,184 --> 00:18:02,559 and to prove to you, once and for all, 412 00:18:02,643 --> 00:18:04,543 that I'm more than just a work friend. 413 00:18:04,979 --> 00:18:07,188 Thank you, Microscope Head. 414 00:18:07,272 --> 00:18:08,356 Hey, little bit of good news. 415 00:18:08,440 --> 00:18:09,691 I figured out the case. 416 00:18:09,775 --> 00:18:11,693 Remember Gregory said he got off at the York Street station 417 00:18:11,777 --> 00:18:12,902 the night of the stabbing? 418 00:18:12,986 --> 00:18:13,986 Well, I took the subway here, 419 00:18:14,070 --> 00:18:15,071 and it's closed for construction. 420 00:18:15,155 --> 00:18:17,490 Hmm. So, what you're saying is… 421 00:18:18,616 --> 00:18:21,118 I stabbed him. I did it. 422 00:18:21,702 --> 00:18:23,852 You know what? We'll talk about it tomorrow. 423 00:18:24,078 --> 00:18:25,378 See you on the other side. 424 00:18:29,667 --> 00:18:33,962 Jake, you were right. I don't want the surgery, Tiny Head! 425 00:18:34,046 --> 00:18:37,796 NYPD! Put down the scalpel and step away from my work friend's wiener tubes! 426 00:18:40,510 --> 00:18:41,969 Looking good, Boyle. 427 00:18:42,386 --> 00:18:43,721 That's not a good sign. 428 00:18:44,388 --> 00:18:45,389 DIAZ: Hey, mon. 429 00:18:46,140 --> 00:18:48,350 Rosa. You changed your mind. 430 00:18:48,809 --> 00:18:51,477 I blew off my date, and instead, I'm going to spend a hellish evening 431 00:18:51,561 --> 00:18:53,771 in a Jamaican torture chamber with you. 432 00:18:53,855 --> 00:18:55,022 Really? Yeah. 433 00:18:55,106 --> 00:18:56,523 Here's what's about to happen. 434 00:18:56,607 --> 00:18:57,858 We're going to go to this terrible party. 435 00:18:57,942 --> 00:18:59,025 I'm going to laugh at all your jokes. 436 00:18:59,109 --> 00:19:00,110 I'm going to talk about your Medal of Valor, 437 00:19:00,194 --> 00:19:02,529 and I'm going to make you look like a Jamaican God of Rhythm. 438 00:19:02,613 --> 00:19:03,989 Sebastian from The Little Mermaid. 439 00:19:04,073 --> 00:19:07,617 Also, tomorrow, I'm going to help you find a new apartment. 440 00:19:08,201 --> 00:19:10,286 You can't live in your ex-wife's basement anymore. 441 00:19:10,370 --> 00:19:14,456 Wow. Respect, mon. I'm going to read you my toast in the car. 442 00:19:15,165 --> 00:19:16,166 You're giving a toast? 443 00:19:16,250 --> 00:19:18,293 More like we're giving a toast. Ugh. 444 00:19:20,128 --> 00:19:21,254 PERALTA: Here we go. 445 00:19:21,338 --> 00:19:23,172 Jake, I have to tell you something. 446 00:19:23,256 --> 00:19:24,256 Oh, boy. 447 00:19:24,340 --> 00:19:27,552 I am a little conflicted about having a vasectomy. 448 00:19:27,927 --> 00:19:30,827 Really? Is that why you threw an EKG machine at the doctor? 449 00:19:31,096 --> 00:19:35,141 I'm sorry I thought of you as a work friend. You're here, man. 450 00:19:35,350 --> 00:19:41,146 You're a friend-friend. You made Terry get real with himself and his genitals. 451 00:19:42,356 --> 00:19:46,276 Your tiny head has a big heart inside it. 452 00:19:48,194 --> 00:19:50,947 I know that's scientifically wrong, but thanks, Sarge. 453 00:19:51,364 --> 00:19:53,783 I'm going to talk to my wife when she comes home. 454 00:19:55,242 --> 00:19:58,620 You're a huggy, good… Wait! …friend. 455 00:19:58,704 --> 00:20:00,330 No! Not again. 456 00:20:01,415 --> 00:20:02,540 Santiago. 457 00:20:02,624 --> 00:20:04,250 We received our grade. 458 00:20:04,667 --> 00:20:07,587 Oh, my God. Is this goodbye? 459 00:20:08,421 --> 00:20:10,464 There's still so much I have to say to you. 460 00:20:10,548 --> 00:20:13,800 2.7. Mediocre. 461 00:20:14,342 --> 00:20:16,092 But enough for you to stick around. 462 00:20:16,678 --> 00:20:18,304 How did you get her to change her mind? 463 00:20:18,388 --> 00:20:20,488 I had to compromise everything I stand for. 464 00:20:20,681 --> 00:20:24,601 You are now, and always have been the superior police officer. 465 00:20:24,685 --> 00:20:25,769 And? 466 00:20:27,896 --> 00:20:29,689 The Derek Jeter thing was my fault. 467 00:20:31,357 --> 00:20:32,858 I'm sorry you had to go through that. 468 00:20:32,942 --> 00:20:35,361 No, you were right. This is the best job I've ever had, 469 00:20:35,445 --> 00:20:38,195 and it would be foolish to give it up over a petty feud. 470 00:20:39,114 --> 00:20:40,824 Here, this is for you. 471 00:20:41,867 --> 00:20:43,576 It's a grade for your performance these past two days. 472 00:20:43,660 --> 00:20:46,370 A letter grade, so as to not be weird about it. 473 00:20:47,371 --> 00:20:49,540 Oh, my God. You really shouldn't have. 474 00:20:50,499 --> 00:20:51,792 An "A". 475 00:20:52,834 --> 00:20:53,835 Thank you. 476 00:20:54,920 --> 00:20:57,797 Just curious, does your system have pluses in it? 477 00:20:57,881 --> 00:20:59,466 Or is, like, "A" the highest? 478 00:21:02,593 --> 00:21:03,943 How'd the interrogation go? 479 00:21:04,345 --> 00:21:06,045 Gregory confessed to the stabbing. 480 00:21:06,513 --> 00:21:07,556 Nice work. 481 00:21:08,474 --> 00:21:10,224 I just talked to my wife. 482 00:21:10,308 --> 00:21:11,600 We're waiting on the operation. 483 00:21:11,684 --> 00:21:12,852 Everything's cool. 484 00:21:12,936 --> 00:21:14,770 Did you tell her we slept together twice? 485 00:21:14,854 --> 00:21:16,397 Thanks for taking care of me. 486 00:21:16,981 --> 00:21:18,106 I got you a present. 487 00:21:19,566 --> 00:21:21,276 Do you know what a present is, Terry? 488 00:21:21,360 --> 00:21:22,945 I care about my friends. 489 00:21:23,362 --> 00:21:25,279 Now, eat your carrots, 490 00:21:25,363 --> 00:21:27,114 or I'll rip your tiny head off. 491 00:21:27,198 --> 00:21:28,783 No. No. No! Come here. 492 00:21:29,241 --> 00:21:32,370 [GRUNTS] I hate being friends with you! 38565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.