All language subtitles for Boat.Story.S01E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VTM_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 This programme contains graphic violent scenes, 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,960 scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,440 and strong language from the start. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,080 Remember Janet? 5 00:00:07,440 --> 00:00:09,080 SHE SCREAMS 6 00:00:09,080 --> 00:00:11,280 Remember this? And remember, she's got a new hand now. 7 00:00:11,280 --> 00:00:13,880 And she used to live with this guy and raised his son like her own. 8 00:00:13,880 --> 00:00:16,440 Only now they broke up and she is not allowed to see him any more, 9 00:00:16,440 --> 00:00:17,600 which is shit. That's shit. 10 00:00:17,600 --> 00:00:20,120 Oh, and Alan thinks his dad is hiding something from him. 11 00:00:20,120 --> 00:00:22,720 Anyway, Janet met a guy called Samuel on the beach 12 00:00:22,720 --> 00:00:24,840 and they found this. And Samuel said... 13 00:00:24,840 --> 00:00:27,320 I think I know someone who'd give us a lot of money for this. 14 00:00:27,320 --> 00:00:28,520 And Janet was like... 15 00:00:28,520 --> 00:00:29,800 Where would we keep it? 16 00:00:29,800 --> 00:00:32,760 But as Samuel left the beach, someone was watching. 17 00:00:32,760 --> 00:00:33,880 SHOP DOOR BELL TINKLES 18 00:00:33,880 --> 00:00:37,800 Meanwhile, the mysterious tailor wanted to know... 19 00:00:41,160 --> 00:00:44,000 So he sent his men to search the police evidence room. 20 00:00:44,000 --> 00:00:45,920 RAPID GUNFIRE 21 00:00:44,000 --> 00:00:45,920 They didn't find nothing. 22 00:00:45,920 --> 00:00:48,880 Even left some evidence of their own behind. 23 00:00:48,880 --> 00:00:51,760 We also met a police officer called Arthur... 24 00:00:51,760 --> 00:00:52,960 And The Tailor reckoned... 25 00:00:52,960 --> 00:00:54,640 You have something of mine, I think. 26 00:00:54,640 --> 00:00:56,880 And Arthur went... You gotta find me first. 27 00:00:56,880 --> 00:00:59,320 Then the last thing that happened was this. 28 00:00:59,320 --> 00:01:01,480 And hell knows what that was about. 29 00:01:01,480 --> 00:01:03,960 Anyway, let's get started, shall we? 30 00:01:14,920 --> 00:01:16,920 Are you seeing what I'm seeing? 31 00:01:16,920 --> 00:01:18,120 Jesus. 32 00:01:18,120 --> 00:01:19,360 Not quite. 33 00:01:19,360 --> 00:01:21,560 Although they do say He works in mysterious ways. 34 00:01:23,080 --> 00:01:25,240 Why aren't you calling the police? 35 00:01:25,240 --> 00:01:26,640 Do you want me to? 36 00:01:26,640 --> 00:01:28,000 Why would we not? 37 00:01:28,000 --> 00:01:29,640 That's what I'm asking. 38 00:01:29,640 --> 00:01:31,240 It's a question. 39 00:01:31,240 --> 00:01:32,880 I know it's a question. 40 00:01:34,080 --> 00:01:35,440 DRAMATIC MUSICAL CUE 41 00:01:35,440 --> 00:01:36,480 Look at him. 42 00:01:37,800 --> 00:01:40,360 He can smell it now - 43 00:01:40,360 --> 00:01:43,440 the alluring stink of opportunity. 44 00:01:43,440 --> 00:01:46,160 What is it people call it? Right - 45 00:01:46,160 --> 00:01:47,640 the horns of a dilemma. 46 00:01:50,120 --> 00:01:54,040 But...I know what's right. 47 00:01:54,040 --> 00:01:56,320 I know what I need to ask him. 48 00:01:56,320 --> 00:02:01,160 I need to turn to him and I need to say - we can't just keep it. 49 00:02:01,160 --> 00:02:04,040 'Ere. I've found it. It's not some five-pound note... 50 00:02:04,040 --> 00:02:05,120 Wow! 51 00:02:05,120 --> 00:02:06,360 Wow indeed. 52 00:02:06,360 --> 00:02:08,840 I'm gonna just wait... No. Stick around. 53 00:02:08,840 --> 00:02:10,320 You might learn something. 54 00:02:10,320 --> 00:02:12,360 Sit down. 55 00:02:12,360 --> 00:02:14,120 Filled with treats and surprises. 56 00:02:15,720 --> 00:02:17,520 My future's in that box. 57 00:02:17,520 --> 00:02:18,560 Our future, Janet. 58 00:02:19,760 --> 00:02:20,800 Let's take it. 59 00:02:22,040 --> 00:02:23,080 Very well. 60 00:02:24,720 --> 00:02:26,920 Whatever lies before us, 61 00:02:26,920 --> 00:02:31,120 whatever fate has in store, we must remember this... 62 00:02:31,120 --> 00:02:32,680 DRAMATIC MUSICAL CUE 63 00:02:32,680 --> 00:02:35,160 ..we made our bed, Samuel. 64 00:02:35,160 --> 00:02:36,200 And we... 65 00:02:37,560 --> 00:02:38,720 ..must lie in it. 66 00:02:38,720 --> 00:02:41,960 In it, we must lie. 67 00:02:41,960 --> 00:02:43,080 Yeah. 68 00:02:45,120 --> 00:02:48,640 DARK MUSIC PLAYS 69 00:02:51,920 --> 00:02:55,120 If the world's a stage and we are merely players, 70 00:02:55,120 --> 00:03:00,000 remember that whatever the game, some players always feel left out. 71 00:03:00,000 --> 00:03:01,120 Cheers. Sorry. 72 00:03:01,120 --> 00:03:03,440 Like they just don't fit in. 73 00:03:08,720 --> 00:03:12,280 I think that's everything. Thanks. No wozza. 74 00:03:12,280 --> 00:03:14,160 Oh, boss asked to see you. 75 00:03:14,160 --> 00:03:15,360 Said he wants you on this. 76 00:03:15,360 --> 00:03:17,360 Me? You serious? 77 00:03:17,360 --> 00:03:18,400 That's what he said. 78 00:03:20,280 --> 00:03:22,480 This is what it feels like to be seen, Jenny. 79 00:03:37,080 --> 00:03:38,480 Jesus. 80 00:03:41,800 --> 00:03:44,000 Anything you want me to do, Sir, you tell me, I'm ready. 81 00:03:44,000 --> 00:03:45,880 The media are leaving their shit everywhere. 82 00:03:45,880 --> 00:03:48,360 It's starting to look like Glastonbury. I want you to tidy up. 83 00:03:48,360 --> 00:03:50,200 Get yourself one of them grabber things. 84 00:03:50,200 --> 00:03:54,560 Oh, right. It's just I thought you might want me on the case. 85 00:03:55,560 --> 00:03:57,960 This is the biggest and most horrific thing ever to happen 86 00:03:57,960 --> 00:03:59,200 in this town. 87 00:03:59,200 --> 00:04:01,560 We have every department up and down the country offering 88 00:04:01,560 --> 00:04:04,040 every resource they have. 89 00:04:04,040 --> 00:04:05,840 Why on earth would I ask you? 90 00:04:06,920 --> 00:04:07,960 OK. 91 00:04:11,320 --> 00:04:13,360 LIGHT SNORING 92 00:04:15,760 --> 00:04:18,560 WAKE UP BOO! PLAYS ON RADIO 93 00:04:21,760 --> 00:04:24,320 Meanwhile, Janet was waking up, 94 00:04:24,320 --> 00:04:27,080 and remembering what she'd done the day before. 95 00:04:29,000 --> 00:04:31,680 And I'm not talking about the karaoke. 96 00:04:33,200 --> 00:04:38,120 SHE MUTTERS UNDER HER BREATH 97 00:04:43,920 --> 00:04:45,800 Oh... Er... 98 00:04:47,640 --> 00:04:49,120 Keys. 99 00:04:56,560 --> 00:04:58,120 FOOTSTEPS APPROACH 100 00:05:00,040 --> 00:05:01,120 Hey. 101 00:05:01,120 --> 00:05:02,160 Hiya. 102 00:05:03,560 --> 00:05:04,840 Hey, psst. 103 00:05:06,920 --> 00:05:08,680 Hiya. Hi. 104 00:05:10,720 --> 00:05:12,760 Feels like we're spies always meeting like this. 105 00:05:12,760 --> 00:05:15,520 Of course we are spies, Agent Kalashnikov, from Russia. 106 00:05:15,520 --> 00:05:16,800 Go Putin... 107 00:05:16,800 --> 00:05:20,080 Don't you think it's time to retire the old Russian spy thing? 108 00:05:20,080 --> 00:05:21,560 Yo know, world events and all. 109 00:05:21,560 --> 00:05:22,920 Net! 110 00:05:22,920 --> 00:05:23,960 Sorry. 111 00:05:25,320 --> 00:05:26,920 Are you all right? 112 00:05:26,920 --> 00:05:29,960 You got me worried when you called yesterday about your dad. 113 00:05:31,000 --> 00:05:33,240 I don't know. Probably nothing. 114 00:05:33,240 --> 00:05:35,840 It's just sometimes it feels like there's something always 115 00:05:35,840 --> 00:05:37,480 up with him. 116 00:05:37,480 --> 00:05:39,400 Right. I shall leave you here. 117 00:05:39,400 --> 00:05:41,640 Don't want the teachers telling on me again. 118 00:05:41,640 --> 00:05:43,880 RADIO COMMS 119 00:05:45,320 --> 00:05:46,840 Crikey... 120 00:05:48,640 --> 00:05:49,720 You all right? 121 00:05:49,720 --> 00:05:53,280 There's an awful lot of police around today 122 00:05:53,280 --> 00:05:54,360 with guns and all. 123 00:05:54,360 --> 00:05:56,320 Didn't you see the news? 124 00:05:56,320 --> 00:05:57,560 What's in the news? 125 00:05:57,560 --> 00:05:59,240 Morning, wanker! 126 00:05:59,240 --> 00:06:00,880 They're playing my song. 127 00:06:00,880 --> 00:06:03,040 See you tomorrow? Of course, yeah. 128 00:06:03,040 --> 00:06:04,920 Love you. Ditto. 129 00:06:17,560 --> 00:06:19,000 Oh, my God. 130 00:06:20,440 --> 00:06:22,720 PHONE RINGS 131 00:06:22,720 --> 00:06:25,560 Yeah? Have you forgotten? What? 132 00:06:25,560 --> 00:06:27,360 We're meeting my ex-client in prison, 133 00:06:27,360 --> 00:06:28,600 I told you last night after 134 00:06:28,600 --> 00:06:30,400 I'd Do Anything For Love, open-brackets, 135 00:06:30,400 --> 00:06:31,960 But I Won't Do That, close-brackets. 136 00:06:31,960 --> 00:06:35,320 Oh, right, yeah. No, sorry. Sorry, yeah, I forgot. 137 00:06:35,320 --> 00:06:36,760 CELL DOOR CLATTERS 138 00:06:36,760 --> 00:06:38,080 BUZZER 139 00:06:41,600 --> 00:06:44,440 And that. What, my hand? Aye. 140 00:06:44,440 --> 00:06:46,760 Oh, my... Come on. 141 00:06:46,760 --> 00:06:50,280 Oh, that's a shame, I'd popped a little bomb in that. 142 00:06:50,280 --> 00:06:51,400 Oh, well. 143 00:07:08,000 --> 00:07:10,080 Hell of a coincidence, don't you think? 144 00:07:10,080 --> 00:07:11,280 What are you talking about? 145 00:07:11,280 --> 00:07:13,440 The shooting. What do you think I'm talking about? 146 00:07:13,440 --> 00:07:16,520 Nothing happens in this place for hundreds of years and then... 147 00:07:16,520 --> 00:07:17,920 You don't think... No. 148 00:07:22,080 --> 00:07:24,120 Headlines said two gunmen. 149 00:07:26,040 --> 00:07:29,040 Nothing about a boatload of cocaine. 150 00:07:29,040 --> 00:07:30,400 Nothing about... 151 00:07:44,160 --> 00:07:47,440 Last time I saw you, I was having 20 years of my life surgically 152 00:07:47,440 --> 00:07:49,760 removed from me by Judge Fannyblaster. 153 00:07:49,760 --> 00:07:51,920 How you been, Craig? 154 00:07:51,920 --> 00:07:56,400 Not on the clock now, am I? Rates you charge... No. No. 155 00:07:56,400 --> 00:07:58,720 It's not about you. It's... 156 00:07:58,720 --> 00:08:01,400 We need...your advice. 157 00:08:02,520 --> 00:08:04,880 Janet and I, we found something... 158 00:08:04,880 --> 00:08:05,920 Janet, was it? 159 00:08:05,920 --> 00:08:09,160 Janet, this is nothing personal, but I don't know you from Eve. 160 00:08:09,160 --> 00:08:12,640 Whatever it is you wanna ask, mate, I'd prefer to keep it between us. 161 00:08:15,280 --> 00:08:16,920 Where am I supposed to go? 162 00:08:18,480 --> 00:08:20,120 You could get us some snacks? 163 00:08:20,120 --> 00:08:21,440 Snacks... 164 00:08:35,160 --> 00:08:36,680 Fuck's sake. 165 00:08:47,800 --> 00:08:49,280 Brilliant. 166 00:09:08,920 --> 00:09:11,200 COINS JINGLE, KEYPAD BEEPS 167 00:09:12,480 --> 00:09:14,920 MACHINE WHIRS 168 00:09:14,920 --> 00:09:16,600 SHE BASHES MACHINE 169 00:09:21,000 --> 00:09:23,520 STAGE WHISPERS: The machine's broken. 170 00:09:23,520 --> 00:09:26,640 Sorry, but I chose something and then it just... 171 00:09:26,640 --> 00:09:28,360 Oh, it's... 172 00:09:28,360 --> 00:09:30,720 It fell down while you were coming. 173 00:09:37,920 --> 00:09:39,640 Who the fuck chooses a Bounty? 174 00:09:39,640 --> 00:09:41,600 It's the only thing they had left. 175 00:09:41,600 --> 00:09:44,040 So, do you know anyone who would buy it? 176 00:09:44,040 --> 00:09:45,920 Wait, I thought he was gonna... 177 00:09:45,920 --> 00:09:47,320 Bollocks, no! 178 00:09:47,320 --> 00:09:50,160 That shit's what put me in this place in the first place. 179 00:09:50,160 --> 00:09:52,880 I'm out in three months, and I've done enough time to realise 180 00:09:52,880 --> 00:09:55,360 that doing any more time is a waste of time. 181 00:09:55,360 --> 00:09:58,400 Time that could be spent in the theatre. 182 00:09:58,400 --> 00:10:00,520 A real, actual theatre. 183 00:10:00,520 --> 00:10:03,160 Proper lights, a fancy green room, 184 00:10:03,160 --> 00:10:05,720 male-female cast... 185 00:10:05,720 --> 00:10:08,080 We need to sell it...yesterday. 186 00:10:09,240 --> 00:10:10,800 I'll make it worth your while. 187 00:10:10,800 --> 00:10:13,000 You better tread careful, you two. 188 00:10:13,000 --> 00:10:14,560 Or you're going to end up... 189 00:10:22,480 --> 00:10:23,680 Oh, right, yeah. 190 00:10:23,680 --> 00:10:24,760 Very clever. 191 00:10:24,760 --> 00:10:26,720 But it also makes you think. 192 00:10:26,720 --> 00:10:29,320 Plea... Please. Just...ask around. 193 00:10:29,320 --> 00:10:33,640 This monster of a haul you say you've got - it belongs to someone. 194 00:10:33,640 --> 00:10:36,040 And they're gonna be wanting it back. 195 00:10:36,040 --> 00:10:39,120 You've started digging a big old hole, you two. 196 00:10:39,120 --> 00:10:42,120 Better make sure it's big enough to fit two coffins. 197 00:10:42,120 --> 00:10:44,800 SEAGULLS CRY 198 00:10:44,800 --> 00:10:47,040 It's good to see you, boss. How was your journey? 199 00:10:47,040 --> 00:10:48,360 Save your pleasantries. 200 00:10:48,360 --> 00:10:50,680 If you did your job, I wouldn't have to be here. 201 00:10:52,400 --> 00:10:54,240 This is where the boat was found? 202 00:10:54,240 --> 00:10:55,960 Washed up right there. 203 00:10:55,960 --> 00:10:58,320 Listen, that copper you spoke to, Arthur Lake, 204 00:10:58,320 --> 00:11:01,400 he's gone to ground, but we will find him. 205 00:11:01,400 --> 00:11:05,520 And we will get this shit back, I'm telling you. It's all in hand. 206 00:11:07,440 --> 00:11:08,720 I'm hungry. 207 00:11:10,040 --> 00:11:11,680 Look, you gotta trust me on this. 208 00:11:15,240 --> 00:11:16,400 What can I eat? 209 00:11:16,400 --> 00:11:19,280 Uh, depends what you're looking for, really. 210 00:11:19,280 --> 00:11:21,480 I've got some lovely pasties... 211 00:11:21,480 --> 00:11:23,240 Oh, pastries? 212 00:11:23,240 --> 00:11:24,920 Pasties. 213 00:11:24,920 --> 00:11:26,280 Pastries? 214 00:11:26,280 --> 00:11:28,120 Pasties. 215 00:11:28,120 --> 00:11:29,360 Pastries? 216 00:11:29,360 --> 00:11:30,840 Pasties. 217 00:11:30,840 --> 00:11:32,720 I don't understand. I'm sorry. 218 00:11:32,720 --> 00:11:35,440 You've never seen a pasty before? I cannot say I have. 219 00:11:35,440 --> 00:11:37,760 Oh, when in Rome, love... 220 00:11:37,760 --> 00:11:39,480 Is it always so cold? 221 00:11:39,480 --> 00:11:40,800 No. 222 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 Sometimes it's colder. 223 00:11:42,600 --> 00:11:44,520 Really? Ta. 224 00:11:48,480 --> 00:11:50,400 And then it struck him... 225 00:11:51,560 --> 00:11:52,840 Oh, mon dieu. 226 00:11:52,840 --> 00:11:55,480 It's like croissant with meat inside! 227 00:11:55,480 --> 00:11:57,000 I'm glad you like it! 228 00:12:02,040 --> 00:12:03,600 You say everything is in hand, 229 00:12:03,600 --> 00:12:08,280 and yet you went into that police station with an iron fist. 230 00:12:09,720 --> 00:12:11,720 Did I ask you to make headlines? 231 00:12:11,720 --> 00:12:13,720 Well, you wanted answers. 232 00:12:13,720 --> 00:12:16,040 And we had to get up here from London. 233 00:12:16,040 --> 00:12:19,240 And to be honest with you, we can't afford to fuck around. 234 00:12:19,240 --> 00:12:20,480 Do you remember Edward? 235 00:12:23,520 --> 00:12:25,560 One more mistake, you will end up like him. 236 00:12:26,880 --> 00:12:28,080 You understand? 237 00:12:31,120 --> 00:12:32,680 I will gut you. Yeah, yeah. 238 00:12:34,280 --> 00:12:35,640 I understand. 239 00:12:35,640 --> 00:12:37,240 If you do not now, then you will. 240 00:12:40,080 --> 00:12:41,760 It's good. Try one. 241 00:13:03,240 --> 00:13:07,480 PHONE LINE RINGS 242 00:13:08,680 --> 00:13:11,240 Come on, man, pick up! 243 00:13:11,240 --> 00:13:13,240 Pick up. 244 00:13:13,240 --> 00:13:16,800 # Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey 245 00:13:16,800 --> 00:13:21,640 # Mr Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey, Monkey... # 246 00:13:21,640 --> 00:13:23,960 PHONE LINE CONTINUES TO RING 247 00:13:23,960 --> 00:13:27,000 Hey, pack it in a sec. 248 00:13:27,000 --> 00:13:28,240 Oh, voice-call! 249 00:13:28,240 --> 00:13:30,240 Greg. Old-school, mister. Me likey! 250 00:13:30,240 --> 00:13:33,400 Jesus, thank Christ. Where you bloody been?! 251 00:13:33,400 --> 00:13:36,480 I'm in t'car, actually, with t'fam. Say, "Hi, Uncle Arthur." 252 00:13:36,480 --> 00:13:38,680 Hi, Uncle Arthur! Hi, Uncle Arthur! Hiya, kids. Hiya. 253 00:13:38,680 --> 00:13:40,760 We've been to Monkey World! Listen to me. 254 00:13:40,760 --> 00:13:43,240 I just need to speak to your dad about something, all right? 255 00:13:43,240 --> 00:13:46,240 Nathan crushed it in footie this morning, didn't you, mate? Yeah. 256 00:13:46,240 --> 00:13:47,360 That's great, mate. 257 00:13:47,360 --> 00:13:51,640 But, listen...I really need to speak to your dad about somet... 258 00:13:51,640 --> 00:13:54,520 And Cassie's dance, just flipping sublime, honestly. 259 00:13:54,520 --> 00:13:57,120 Got to see t'video. There's this bit where she'll kick... 260 00:13:57,120 --> 00:13:59,320 Just take me off the fucki-... 261 00:13:59,320 --> 00:14:00,760 Just take me off the speaker. 262 00:14:05,600 --> 00:14:07,680 I'm not supposed to drive holding my phone. 263 00:14:07,680 --> 00:14:10,760 Right. I'm sorry. It's instant points. 264 00:14:10,760 --> 00:14:12,080 I need money. 265 00:14:12,080 --> 00:14:14,080 Yeah, someone, er... Fuckin' 'ell. 266 00:14:15,320 --> 00:14:17,160 There's someone's after me. 267 00:14:17,160 --> 00:14:20,000 What do you... What do you mean after you? 268 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Cassie, don't do that to your brother. 269 00:14:22,000 --> 00:14:23,520 I can't explain right now 270 00:14:23,520 --> 00:14:25,480 but I am knee-deep in a world of fucking shit. 271 00:14:25,480 --> 00:14:27,320 Now, I've been a good big brother, haven't I? 272 00:14:27,320 --> 00:14:30,600 I've looked out for you, and that. Now I need your help. Please. 273 00:14:30,600 --> 00:14:34,040 I've emptied my accounts but I can't use a credit card, so... 274 00:14:36,560 --> 00:14:38,440 So whatever you've got. 275 00:14:38,440 --> 00:14:41,400 What have you done? Look, I'll erm... 276 00:14:41,400 --> 00:14:44,480 I'll text you t'address, yeah? All right. 277 00:14:44,480 --> 00:14:46,560 Just hurry up, yeah? 278 00:14:46,560 --> 00:14:48,160 All right, see you in a bit. Bye. 279 00:14:52,480 --> 00:14:53,720 You OK? 280 00:14:55,000 --> 00:14:58,920 # Mr Monkey, Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Mon-... # 281 00:15:02,120 --> 00:15:06,760 Right now in a room somewhere is an actual boatload of cocaine 282 00:15:06,760 --> 00:15:09,120 and these two are sitting on it. 283 00:15:09,120 --> 00:15:11,280 But I'm keeping my distance, Andy, mate. 284 00:15:11,280 --> 00:15:13,960 It's all about the mise en scene now. 285 00:15:13,960 --> 00:15:15,400 Amen, brother. 286 00:15:15,400 --> 00:15:17,920 I'm not going to be able to sleep a bloody wink tonight. 287 00:15:17,920 --> 00:15:20,000 Big day, tomorrow. The biggest. 288 00:15:20,000 --> 00:15:23,800 It's a second chance for me, mate, to do the things I want to do. 289 00:15:23,800 --> 00:15:28,840 Exercise, reading, charity work, just being in nature, 290 00:15:28,840 --> 00:15:30,560 doing things for others. 291 00:15:30,560 --> 00:15:33,680 For the first time in my life, Craig, I'm really excited. 292 00:15:33,680 --> 00:15:35,200 Life begins. 293 00:15:35,200 --> 00:15:37,040 It's me 2.0. 294 00:15:37,040 --> 00:15:38,640 UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYS 295 00:16:12,320 --> 00:16:14,400 I need a gram, Vinnie, maybe two. 296 00:16:14,400 --> 00:16:17,960 I tried going straight, I have, I tried so hard to do life proper. 297 00:16:17,960 --> 00:16:19,440 You been out two days. 298 00:16:21,240 --> 00:16:22,320 It seemed much longer. 299 00:16:22,320 --> 00:16:26,040 Have you forgotten before you went away, you owed me? 300 00:16:28,160 --> 00:16:30,240 Fuck, you owed me. 301 00:16:30,240 --> 00:16:31,760 I know... 302 00:16:31,760 --> 00:16:33,800 I can make it up to you. 303 00:16:33,800 --> 00:16:36,720 My cellmate at Slimpton, Craig Dodds, 304 00:16:36,720 --> 00:16:39,520 he heard about a couple of people selling. 305 00:16:39,520 --> 00:16:42,880 You always talked about next level, yeah, well, these two, 306 00:16:42,880 --> 00:16:46,080 what they have got, it's next level. 307 00:16:46,080 --> 00:16:49,960 Thing is, I want to go in with you, like, be a partner, like. 308 00:16:49,960 --> 00:16:52,640 Cos if I'm gonna go straight, I'm gonna, like, need money 309 00:16:52,640 --> 00:16:55,080 and stuff, you know What do you say? You and me. 310 00:16:55,080 --> 00:16:57,040 Shhhh... 311 00:17:01,800 --> 00:17:05,560 Come on, let's talk in the barn, eh? 312 00:17:05,560 --> 00:17:07,000 Eh? 313 00:17:10,480 --> 00:17:13,560 Now, there are a lot of bad people in this world. 314 00:17:13,560 --> 00:17:16,720 Thing is, Andy, you still owe me. 315 00:17:16,720 --> 00:17:19,800 And you just gave me Craig's name and where to reach him. 316 00:17:19,800 --> 00:17:23,360 So why the bollocks would I give you a fucking bean, mate? 317 00:17:23,360 --> 00:17:25,120 And Vinnie was one of them... 318 00:17:25,120 --> 00:17:27,560 ANDY CRIES OUT 319 00:17:27,560 --> 00:17:28,880 No! No! No! Please! 320 00:17:28,880 --> 00:17:30,360 Tie his legs! Tie his legs! 321 00:17:30,360 --> 00:17:33,400 No! No, please! Help! 322 00:17:33,400 --> 00:17:35,120 Shhhh... 323 00:17:36,840 --> 00:17:40,400 You ain't got the cash to pay me, so I got another idea. 324 00:17:41,520 --> 00:17:45,640 You ever seen them pinatas, Andy, eh? 325 00:17:45,640 --> 00:17:49,360 They beat those bastards till the treasure inside falls out. 326 00:17:51,680 --> 00:17:53,480 No! No! 327 00:17:53,480 --> 00:17:57,040 No! Get me down! 328 00:17:58,520 --> 00:18:00,960 Shall we see what falls out, Andy? 329 00:18:00,960 --> 00:18:04,040 Yeah, he was a real son of a bitch. 330 00:18:05,520 --> 00:18:07,640 PHONE RINGS 331 00:18:14,280 --> 00:18:16,920 Samuel. It's Craig. 332 00:18:16,920 --> 00:18:19,640 Forgive the hour, but there's never a convenient time 333 00:18:19,640 --> 00:18:21,720 to take the mobile out my arsehole. 334 00:18:21,720 --> 00:18:23,960 Yeah. Right. Hi. I got a call. 335 00:18:23,960 --> 00:18:26,760 Fella named Vinnie Douglas, he wants to meet you. 336 00:18:26,760 --> 00:18:28,880 He wants to buy it? Oh, yeah. 337 00:18:28,880 --> 00:18:31,720 But you should know, this Vinnie put the bloke who told him 338 00:18:31,720 --> 00:18:33,800 about you in hospital. 339 00:18:33,800 --> 00:18:35,040 You have been warned. 340 00:18:35,040 --> 00:18:38,520 Now, if I send you his number, I want something in return. 341 00:18:38,520 --> 00:18:41,480 Yeah. Yeah. Sure. Sure. Sure. What is it you want? 10%? 20%? 342 00:18:41,480 --> 00:18:43,760 No. Life rights. 343 00:18:44,800 --> 00:18:46,160 What now? 344 00:18:46,160 --> 00:18:47,720 Life rights. 345 00:18:47,720 --> 00:18:48,840 I'm a storyteller, mate. 346 00:18:48,840 --> 00:18:51,280 And there's a story here worth telling. 347 00:18:51,280 --> 00:18:54,320 Long as Vinnie doesn't just kill you after you hand over the drugs. 348 00:18:54,320 --> 00:18:56,600 Couldn't even get a two-parter out of that. 349 00:18:56,600 --> 00:18:58,680 I'll text you Vinnie's number when I can. 350 00:19:08,240 --> 00:19:09,960 Not bad! Next up. 351 00:19:14,720 --> 00:19:15,760 Oi, wanker! 352 00:19:24,680 --> 00:19:26,360 Dodge this, you twat! 353 00:19:26,360 --> 00:19:27,760 ARROW SWISHES AND THUNKS 354 00:19:26,360 --> 00:19:27,760 Ah! Ah! 355 00:19:27,760 --> 00:19:29,280 Shit, I didn't mean to hit him. 356 00:19:30,320 --> 00:19:31,600 Shit! 357 00:19:36,720 --> 00:19:40,680 Hiya. Erm, Alan... Alan Jeffries. I got a call saying he was here... 358 00:19:40,680 --> 00:19:43,080 Janet! Mike. 359 00:19:43,080 --> 00:19:44,960 Mike Weathers. We went to school together. 360 00:19:44,960 --> 00:19:46,640 Oh. Right, yeah. 361 00:19:46,640 --> 00:19:49,280 We made that model! What was it of again? 362 00:19:49,280 --> 00:19:52,680 I want to say...volcano, but maybe a barge. 363 00:19:52,680 --> 00:19:54,760 I'm actually looking for someone. Sorry. 364 00:19:56,160 --> 00:19:58,520 I can help! I'm a doctor now! 365 00:20:00,320 --> 00:20:03,240 Come on. Oh, yeah. Right, yeah. 366 00:20:03,240 --> 00:20:05,120 Oh there he is.. 367 00:20:05,120 --> 00:20:07,120 Love, hiya. 368 00:20:07,120 --> 00:20:08,720 I was so worried. 369 00:20:09,960 --> 00:20:13,720 It's just a scratch, really. Landed between my toes. 370 00:20:13,720 --> 00:20:18,320 Tell you what really hurts - the fact they put the milk in first. 371 00:20:18,320 --> 00:20:20,040 Barbarians, they are. 372 00:20:20,040 --> 00:20:21,840 Are you OK? 373 00:20:21,840 --> 00:20:23,280 Did you not hear me, woman? 374 00:20:23,280 --> 00:20:26,360 Milk. Before the tea! It's madness! 375 00:20:26,360 --> 00:20:27,560 Carts and horses. 376 00:20:27,560 --> 00:20:30,880 IN RUSSIAN ACCENT: I will kill all of them for you. Where are they? 377 00:20:30,880 --> 00:20:33,480 That might be a bit of an inordinate response. 378 00:20:33,480 --> 00:20:34,600 Oh, Janet. 379 00:20:34,600 --> 00:20:35,800 Oh, fuck's sake. 380 00:20:35,800 --> 00:20:37,720 Janet, Janet, Janet. 381 00:20:37,720 --> 00:20:38,800 The school called me! 382 00:20:38,800 --> 00:20:42,360 I'm still down as one of his emergency contacts so... 383 00:20:42,360 --> 00:20:45,960 We have discussed boundaries time and again. 384 00:20:45,960 --> 00:20:48,200 All right, I'm going. I'm going. 385 00:20:48,200 --> 00:20:50,920 I don't want you to... And you're not helping. 386 00:20:50,920 --> 00:20:53,040 She's not your mother, mate. 387 00:20:53,040 --> 00:20:54,920 She looked after me since I were two! 388 00:20:54,920 --> 00:20:57,160 Times change, big man! Eh? 389 00:20:58,440 --> 00:21:00,000 What? 390 00:21:00,000 --> 00:21:06,880 Janet, speaking as a Christian man, I'd rather not involve the courts. 391 00:21:06,880 --> 00:21:10,680 But, speaking as a Christian man, I should probably involve the courts. 392 00:21:10,680 --> 00:21:12,040 All right. OK. 393 00:21:13,280 --> 00:21:15,440 It's all right. It's all right. 394 00:21:16,640 --> 00:21:18,080 I love you. 395 00:21:20,880 --> 00:21:23,360 SHE WHISPERS: Maybe we should have said something. 396 00:21:23,360 --> 00:21:25,760 Not now. I will. 397 00:21:25,760 --> 00:21:27,400 I promise. 398 00:21:37,800 --> 00:21:38,920 Who eats them, right? 399 00:21:40,720 --> 00:21:42,440 You look amazing, by the way. 400 00:21:42,440 --> 00:21:44,800 Oh. Ta very much. 401 00:21:44,800 --> 00:21:49,280 I took the liberty of looking up your number in the hospital file. 402 00:21:49,280 --> 00:21:51,640 I'm not sure you're supposed to do that, are you? 403 00:21:51,640 --> 00:21:52,680 No. 404 00:21:54,240 --> 00:21:56,040 Probably not, no. 405 00:21:56,040 --> 00:21:58,320 PHONE RINGS 406 00:21:59,760 --> 00:22:01,240 Samuel? 407 00:22:07,520 --> 00:22:10,920 So haven't you said anything yet? No. 408 00:22:10,920 --> 00:22:13,440 Funnily enough, I've never done a drug-deal via text before, 409 00:22:13,440 --> 00:22:16,480 I wasn't sure of the protocol. All right, all right, keep your knickers on. 410 00:22:16,480 --> 00:22:18,320 What did your client tell... Ex-client. 411 00:22:18,320 --> 00:22:20,800 What did your ex-client tell you about this Vinnie bloke? 412 00:22:22,360 --> 00:22:24,320 That we should tread carefully. 413 00:22:24,320 --> 00:22:25,360 What does that mean? 414 00:22:26,760 --> 00:22:28,680 He's unpredictable. 415 00:22:28,680 --> 00:22:32,520 Right, we, erm, we need a story. We've got a story. 416 00:22:32,520 --> 00:22:34,720 We were walking along, we found a boatload of drugs... 417 00:22:34,720 --> 00:22:36,000 That's not going to work. 418 00:22:36,000 --> 00:22:38,040 What, are you worried that he's gonna rip us 419 00:22:38,040 --> 00:22:40,120 off if he finds out we're nobodies? Maybe. 420 00:22:40,120 --> 00:22:43,080 Or maybe he decides we're undercover coppers. Shit. 421 00:22:43,080 --> 00:22:47,080 What do you think he'd do to us then? Don't answer that. 422 00:22:47,080 --> 00:22:49,960 We just need to convince him that we're serious players. 423 00:22:49,960 --> 00:22:51,880 Which we're going to do by telling him a story? 424 00:22:51,880 --> 00:22:52,960 Absolutely. 425 00:22:52,960 --> 00:22:56,280 There is nothing more powerful than a good story. 426 00:22:56,280 --> 00:22:58,040 Like a Boat Story. 427 00:22:59,960 --> 00:23:02,600 We need to find a real outfit - 428 00:23:02,600 --> 00:23:04,160 cartel, whatever - 429 00:23:04,160 --> 00:23:05,920 that we can say we're connected to. 430 00:23:07,240 --> 00:23:08,920 We're branching out into the UK. 431 00:23:08,920 --> 00:23:10,160 Big enough to be serious. 432 00:23:10,160 --> 00:23:14,560 But not so big that...you know, he might have links to someone. 433 00:23:14,560 --> 00:23:17,320 Sinaloa Cartel? One of the biggest cartels in the world. 434 00:23:17,320 --> 00:23:19,960 But if they're the biggest in the world, then isn't there a chance 435 00:23:19,960 --> 00:23:21,880 that Vinnie might've met someone from it? 436 00:23:21,880 --> 00:23:23,880 You should do the talking. 437 00:23:23,880 --> 00:23:26,560 Why? Cos you are a talker. You used to lie for a living. 438 00:23:26,560 --> 00:23:29,440 Well, you'll have to say something. But I am a local. If he's a local... 439 00:23:29,440 --> 00:23:31,520 You're afraid you might know each other. 440 00:23:31,520 --> 00:23:34,320 We don't all know each other, you patronising bastard. 441 00:23:34,320 --> 00:23:37,200 Try an accent. I don't want to. You might have to. 442 00:23:37,200 --> 00:23:39,320 Come on, are there any accents you can do? 443 00:23:39,320 --> 00:23:40,760 Ah, well, I suppose 444 00:23:40,760 --> 00:23:43,040 I've been doing this Russian spy character for Alan 445 00:23:43,040 --> 00:23:44,760 since he were four, I've got quite good... 446 00:23:44,760 --> 00:23:48,000 No, no, Russian drug dealer feels a bit on the nose, doesn't it? 447 00:23:48,000 --> 00:23:49,600 Do you think I look like a drug dealer? 448 00:23:49,600 --> 00:23:52,280 Well, you... You don't NOT look like a drug dealer. 449 00:23:52,280 --> 00:23:55,120 Yeah, I know, but it's like you said, we've got to think of everything. 450 00:23:55,120 --> 00:23:57,400 Like, should I get some fake tattoos and stuff? 451 00:23:57,400 --> 00:23:59,560 No, this isn't about the costume. 452 00:23:59,560 --> 00:24:02,480 It's about...confidence, you know? 453 00:24:02,480 --> 00:24:04,840 Conviction in the story we're telling. 454 00:24:04,840 --> 00:24:09,720 Erm, Vinnie, hi, we represent the Casitano Family... 455 00:24:09,720 --> 00:24:11,360 Nah. Don't believe it. 456 00:24:11,360 --> 00:24:12,880 Why? Sounds made up. 457 00:24:12,880 --> 00:24:15,160 Because it is. I know that. 458 00:24:15,160 --> 00:24:17,680 So why you being so negative? 459 00:24:17,680 --> 00:24:20,360 How about some more, "Yes, and..." 460 00:24:20,360 --> 00:24:23,080 This isn't a fucking game! You think I don't know that? 461 00:24:27,400 --> 00:24:28,480 Urgh. 462 00:24:28,480 --> 00:24:29,520 What's that, then? 463 00:24:31,960 --> 00:24:33,560 Why are you showing me a penis? 464 00:24:33,560 --> 00:24:36,320 Cos you asked. It's that doctor from the hospital. 465 00:24:36,320 --> 00:24:38,360 OK. Shall we, er...? Sorry... 466 00:24:38,360 --> 00:24:41,560 Just...all I can see is dick. 467 00:24:49,320 --> 00:24:50,560 What about this? 468 00:24:50,560 --> 00:24:52,760 What? OK, er... 469 00:24:52,760 --> 00:24:54,680 Granted - they are known for 470 00:24:54,680 --> 00:24:57,880 decapitating the people that cross them... Decapitating!? 471 00:24:57,880 --> 00:24:59,040 But just bear with me. 472 00:24:59,040 --> 00:25:02,160 They're an Albanian operation who buy from South America 473 00:25:02,160 --> 00:25:03,920 but who sell throughout most of Europe. 474 00:25:03,920 --> 00:25:07,160 But they're structured differently from most cartels. 475 00:25:07,160 --> 00:25:08,880 Cos they're so obsessed with anonymity, 476 00:25:08,880 --> 00:25:11,440 no one part of the operation knows too much about the rest... 477 00:25:11,440 --> 00:25:13,400 Like a terrorist cell. Or a relationship. 478 00:25:13,400 --> 00:25:16,280 They're called the Kosovar Group. Not too interesting-sounding. 479 00:25:16,280 --> 00:25:18,400 It's very matter of fact. What else does it say? 480 00:25:18,400 --> 00:25:19,760 There's very little, y'know... 481 00:25:19,760 --> 00:25:22,360 Couple of arrests, but no-one's ever turned on the higher-ups 482 00:25:22,360 --> 00:25:24,480 because they just don't know who they are. 483 00:25:25,560 --> 00:25:27,280 OK. OK, then. 484 00:25:33,160 --> 00:25:34,480 That's done. 485 00:25:35,520 --> 00:25:38,000 What do...? What do you mean, it's done? 486 00:25:38,000 --> 00:25:40,440 What...? I just told you. 487 00:25:40,440 --> 00:25:43,000 I texted Vinnie and told him that we were with the Kosovar Group 488 00:25:43,000 --> 00:25:45,760 and that we wanted to meet. I didn't mean type it. Fuck! 489 00:25:45,760 --> 00:25:48,240 That is the first vaguely passable thing we said! 490 00:25:48,240 --> 00:25:50,960 You agreed that it was... This is my fucking phone and all... 491 00:25:50,960 --> 00:25:53,760 My phone's too old... What is... What is wrong with you? 492 00:25:55,200 --> 00:25:56,240 SHE WHISPERS: Shit. 493 00:26:01,360 --> 00:26:02,760 PHONE CHIMES 494 00:26:05,760 --> 00:26:07,200 A time and a place. 495 00:26:11,320 --> 00:26:13,200 So...we're really doing this. 496 00:26:13,200 --> 00:26:15,040 Right... 497 00:26:15,040 --> 00:26:16,200 Yeah. 498 00:26:16,200 --> 00:26:19,600 Yeah. This is one of those moments that people talk about - 499 00:26:19,600 --> 00:26:21,480 you find out what you're really made of. 500 00:26:21,480 --> 00:26:22,920 Or it's one of those other moments 501 00:26:22,920 --> 00:26:24,920 where you get your fucking head chopped off. 502 00:26:26,880 --> 00:26:28,320 I feel sick. 503 00:26:33,160 --> 00:26:38,480 PHONE RINGS 504 00:26:41,440 --> 00:26:42,520 Hello? 505 00:26:42,520 --> 00:26:44,240 Hi, I'm outside. 506 00:26:44,240 --> 00:26:45,960 All right, I'm coming now. 507 00:27:07,800 --> 00:27:11,000 GUNSHOT 508 00:27:07,800 --> 00:27:11,000 No! 509 00:27:11,000 --> 00:27:13,440 GRUNTING 510 00:27:20,680 --> 00:27:22,600 SQUELCH, HE GROANS 511 00:27:24,200 --> 00:27:25,600 Oh, for fuck's sake. 512 00:27:29,880 --> 00:27:31,200 Shit! 513 00:27:33,520 --> 00:27:35,000 GUNSHOT 514 00:27:33,520 --> 00:27:35,000 Fuck! 515 00:28:09,840 --> 00:28:10,960 PHONE RINGS 516 00:28:10,960 --> 00:28:12,760 Oh, fuck! Fuck! 517 00:28:10,960 --> 00:28:12,760 GUNSHOT 518 00:28:15,080 --> 00:28:16,960 GUNSHOTS RICOCHET 519 00:28:24,360 --> 00:28:26,080 Open the fucking door. 520 00:28:28,760 --> 00:28:30,440 Look, listen to me. 521 00:28:30,440 --> 00:28:32,760 I'm not supposed to kill you but shit happens. 522 00:28:34,400 --> 00:28:37,880 Open the door. Listen, I mean this, or I'm gonna shoot. 523 00:28:39,640 --> 00:28:41,480 I'm gonna count down from three. 524 00:28:43,320 --> 00:28:45,160 And I'm not joking. 525 00:28:45,160 --> 00:28:48,400 Three, two... 526 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 All right. All right. ..one! 527 00:28:50,000 --> 00:28:52,720 Aargh. Fucking hell! 528 00:28:54,280 --> 00:28:56,200 You said you'd count to three! 529 00:28:56,200 --> 00:28:59,080 Nobody counts to three. Now move. 530 00:29:24,320 --> 00:29:28,480 # I've never been able to just go to sleep 531 00:29:31,080 --> 00:29:35,280 # It's so much harder now I'm in trouble so deep 532 00:29:35,280 --> 00:29:41,480 # My head is all swirling and twirling with thoughts 533 00:29:41,480 --> 00:29:47,880 # Can I really be happy, or will I get caught? 534 00:29:49,840 --> 00:29:54,880 # Insomnia, where are ya? 535 00:29:54,880 --> 00:29:57,120 # I found ya 536 00:29:57,120 --> 00:30:03,880 # Insomnia, like an orphan in Bosnia 537 00:30:03,880 --> 00:30:06,480 # Insomnia 538 00:30:06,480 --> 00:30:09,480 # But maybe tonight 539 00:30:09,480 --> 00:30:12,120 # I just might 540 00:30:13,240 --> 00:30:17,280 # Close my eyes 541 00:30:22,720 --> 00:30:27,080 # Insomnia, where are ya? 542 00:30:27,080 --> 00:30:28,800 # I found ya 543 00:30:28,800 --> 00:30:30,320 # Insomnia... # 544 00:30:36,160 --> 00:30:38,960 Our thoughts are with the family and friends of all those who have 545 00:30:38,960 --> 00:30:41,280 been a victim of this terrible crime... It's just awful. 546 00:30:41,280 --> 00:30:43,160 So much for God's own country. 547 00:30:43,160 --> 00:30:46,280 Yeah, well, I suppose even God has his off days. 548 00:30:47,520 --> 00:30:49,880 PHONE RINGS AND VIBRATES 549 00:30:54,800 --> 00:30:57,600 Hello? Thought you might pick up off a new number. 550 00:30:57,600 --> 00:30:59,160 Need me to tell you who it is? 551 00:30:59,160 --> 00:31:02,160 No, no, of course, it's er... How are you? 552 00:31:02,160 --> 00:31:04,680 It's been four months. Where's my bloody money? 553 00:31:04,680 --> 00:31:06,760 Yeah, yeah. You said you were gonna get it to me... 554 00:31:06,760 --> 00:31:08,800 Yeah, I am aware of the current situation... 555 00:31:08,800 --> 00:31:10,920 Don't yeah, yeah, yeah me. I need to get an answer... 556 00:31:10,920 --> 00:31:12,240 It's just some old work thing. 557 00:31:12,240 --> 00:31:13,360 I thought we were friends. 558 00:31:13,360 --> 00:31:15,920 I lent you that money because you promised you'd pay me back... 559 00:31:15,920 --> 00:31:17,040 Yes. Yes. 560 00:31:17,040 --> 00:31:20,360 Of course, and, erm, if you could just be a little patient... 561 00:31:20,360 --> 00:31:22,040 Should I call Camilla? 562 00:31:22,040 --> 00:31:23,880 Does she know what's going on here? 563 00:31:23,880 --> 00:31:25,640 She doesn't, does she? 564 00:31:25,640 --> 00:31:27,040 I'm happy to call her. 565 00:31:27,040 --> 00:31:29,560 No, absolutely no need for that. 566 00:31:29,560 --> 00:31:31,320 One week. Really? 567 00:31:31,320 --> 00:31:32,840 A week? I promise. 568 00:31:32,840 --> 00:31:34,960 Please. Just... 569 00:31:34,960 --> 00:31:36,920 OK, I've got something coming up, it's big. 570 00:31:36,920 --> 00:31:38,920 I'll be able to pay off all my debts. 571 00:31:38,920 --> 00:31:42,320 Do I need to remind you what the consequences are if you don't come up with the money? 572 00:31:42,320 --> 00:31:45,720 Yeah, it's going to be great. So exciting. OK, bye, mate! Samuel... 573 00:31:48,640 --> 00:31:51,240 Hey, who's for breakfast? 574 00:31:51,240 --> 00:31:53,440 The most important meal of the day. Come on. 575 00:32:27,640 --> 00:32:29,480 I'm sorry about your brother. 576 00:32:29,480 --> 00:32:32,440 Seeing your own flesh and blood become flesh 577 00:32:32,440 --> 00:32:34,440 and blood before your eyes - 578 00:32:34,440 --> 00:32:36,440 yikes. 579 00:32:36,440 --> 00:32:41,400 But sometimes violence speaks much louder than words, no? 580 00:32:41,400 --> 00:32:44,000 It tells you who I am. 581 00:32:44,000 --> 00:32:45,720 I'm the man responsible for everyone 582 00:32:45,720 --> 00:32:48,320 who died in Applebury Police Station. 583 00:32:48,320 --> 00:32:51,440 The man who had your brother executed before your eyes. 584 00:32:52,840 --> 00:32:56,760 But, really, I'm just a dog looking for his bone. 585 00:32:58,480 --> 00:33:00,160 Have you seen my bone? 586 00:33:00,160 --> 00:33:04,320 Look, I don't know how, but my boyfriend, he, er, 587 00:33:04,320 --> 00:33:06,200 he heard about a boat, 588 00:33:06,200 --> 00:33:08,160 a boat that were coming in 589 00:33:08,160 --> 00:33:10,600 and he were going to take whatever were on board. 590 00:33:10,600 --> 00:33:12,560 But that is all he told me. 591 00:33:12,560 --> 00:33:17,560 Next thing I know, he's dead and then you're calling me 592 00:33:17,560 --> 00:33:20,360 telling me you're coming for me and I say to you... 593 00:33:20,360 --> 00:33:23,440 I was there for that. Yeah. Yeah. Sorry. 594 00:33:23,440 --> 00:33:26,680 You were there for that. It's just I'm... 595 00:33:26,680 --> 00:33:30,160 I'm very nervous, you know? I'm very, very nervous. 596 00:33:30,160 --> 00:33:33,320 Uh, the woman who found the boat, she were called Pat Tooh. 597 00:33:33,320 --> 00:33:35,760 She called it in, she must have seen something. 598 00:33:35,760 --> 00:33:37,680 That's what the detective told me. 599 00:33:37,680 --> 00:33:38,720 Pat Tooh. 600 00:33:39,720 --> 00:33:41,040 What did she see? 601 00:33:41,040 --> 00:33:43,360 Look. I don't know! 602 00:33:43,360 --> 00:33:44,480 I could... 603 00:33:44,480 --> 00:33:47,360 I could try and get the report for you. 604 00:33:47,360 --> 00:33:51,040 You know, I'm not, I'm not on the investigation but I could try. 605 00:33:51,040 --> 00:33:53,720 Or, I could speak to her. 606 00:33:53,720 --> 00:33:56,960 They said she lives on, er, fuck... 607 00:33:56,960 --> 00:34:00,280 Hendon Road, above a shop. 608 00:34:00,280 --> 00:34:02,000 But that is all I know. 609 00:34:02,000 --> 00:34:03,040 I swear. 610 00:34:04,200 --> 00:34:06,520 There was another shipment before this one. 611 00:34:08,000 --> 00:34:09,320 Two police officers. 612 00:34:10,720 --> 00:34:14,120 No, that wasn't my boyfriend. 613 00:34:14,120 --> 00:34:15,560 I've got nothing to... 614 00:34:17,120 --> 00:34:20,240 Wait... Please! 615 00:34:20,240 --> 00:34:23,320 Please, you've got to believe me. Look, I never... 616 00:34:23,320 --> 00:34:24,800 Please. 617 00:34:24,800 --> 00:34:26,680 HE RECITES IN FRENCH 618 00:34:44,680 --> 00:34:46,360 What are you on about? 619 00:34:50,720 --> 00:34:53,560 Please. I didn't take anything. 620 00:34:53,560 --> 00:34:54,600 I swear. 621 00:34:54,600 --> 00:34:58,440 Tombe La Neige by Salvatore Adamo 622 00:35:05,640 --> 00:35:09,240 Now, some people might say The Tailor enjoyed his job, 623 00:35:09,240 --> 00:35:11,520 but he would tell a different story. 624 00:35:12,720 --> 00:35:15,040 It was like any job. 625 00:35:15,040 --> 00:35:17,760 And he just did it to the best of his ability. 626 00:35:19,200 --> 00:35:21,160 Burn the fucker. 627 00:35:21,160 --> 00:35:23,960 OK, sometimes he enjoyed it a bit. 628 00:35:37,000 --> 00:35:38,040 Morning. 629 00:35:39,880 --> 00:35:42,120 You OK? 630 00:35:39,880 --> 00:35:42,120 SHE SIGHS 631 00:35:42,120 --> 00:35:43,400 Couldn't sleep last night. 632 00:35:43,400 --> 00:35:45,720 Isn't that what got us into this mess in the first place? 633 00:35:45,720 --> 00:35:48,320 I just keep thinking about the shooting at the police station. 634 00:35:48,320 --> 00:35:50,560 You can't still think this has anything to do with that. 635 00:35:50,560 --> 00:35:51,720 How could it not? 636 00:35:51,720 --> 00:35:54,680 A boat washes up, and then there's a fucking massacre 637 00:35:54,680 --> 00:35:57,240 all here in Applebury, where nothing ever happens. 638 00:35:57,240 --> 00:36:00,760 There's nothing in the news about any drugs. 639 00:36:00,760 --> 00:36:02,600 Right, so let's... Come on, let's just 640 00:36:02,600 --> 00:36:04,000 get on with it, shall we? 641 00:36:05,600 --> 00:36:07,360 It's all I could find. 642 00:36:07,360 --> 00:36:08,880 Try not to look so anxious. 643 00:36:10,120 --> 00:36:13,160 There's no-one here. Well, there's no-one watching anyway. 644 00:36:29,280 --> 00:36:31,000 People could be dead cos of us. 645 00:36:41,320 --> 00:36:44,680 Do you think people who, er, sell cheeseburgers to fat 646 00:36:44,680 --> 00:36:46,440 kids worry about that? 647 00:36:47,880 --> 00:36:48,920 I mean... 648 00:36:50,920 --> 00:36:53,840 ..people will do these drugs with or without us. 649 00:36:53,840 --> 00:36:55,280 It's just human nature. 650 00:36:56,560 --> 00:36:58,560 That's not what I mean. 651 00:36:58,560 --> 00:37:01,480 OK. Say we had handed all this in, 652 00:37:01,480 --> 00:37:03,200 if those gunmen were looking for it, 653 00:37:03,200 --> 00:37:06,080 they'd still have shot up that police station to find it. 654 00:37:06,080 --> 00:37:07,560 Everything's going to be all right. 655 00:37:07,560 --> 00:37:09,880 Based on what exactly? You don't know it'll be all right. 656 00:37:09,880 --> 00:37:11,920 You just hope it will. No, I believe it will. 657 00:37:11,920 --> 00:37:13,680 There's a word for people like you. 658 00:37:13,680 --> 00:37:16,000 Yes. Optimist. No, fantasists. 659 00:37:16,000 --> 00:37:18,480 All right, I get it, shall we just, you know? Yeah. 660 00:37:21,520 --> 00:37:23,200 Next one. 661 00:37:23,200 --> 00:37:26,080 How old's your son? Where did that question come from? 662 00:37:26,080 --> 00:37:27,880 I'm just making conversation. 663 00:37:27,880 --> 00:37:30,280 I'm married to Camilla, well above my station. 664 00:37:31,400 --> 00:37:33,680 Got a daughter called Anya, 16... 665 00:37:35,400 --> 00:37:37,800 You don't fucking stop talking, do you? 666 00:37:42,560 --> 00:37:43,600 Oh, wait. 667 00:37:53,640 --> 00:37:55,000 Night. 668 00:37:57,000 --> 00:37:58,960 What? What is it? 669 00:37:58,960 --> 00:38:01,120 Why are you being... I see it, you know? See what? 670 00:38:01,120 --> 00:38:02,320 I'm not stupid. 671 00:38:02,320 --> 00:38:04,080 Every time we do anything with the stuff, 672 00:38:04,080 --> 00:38:06,200 every time we move it, touch the locks or the door - 673 00:38:06,200 --> 00:38:07,600 you put your gloves on. 674 00:38:07,600 --> 00:38:10,440 You made me pay on my card, you texted Vinnie from my phone... 675 00:38:10,440 --> 00:38:12,080 For Christ's sake. Oh, yeah, stop it. 676 00:38:12,080 --> 00:38:14,320 I can hear your lies already. You're being paranoid. 677 00:38:14,320 --> 00:38:16,040 You asked the other day if I trust you. 678 00:38:16,040 --> 00:38:17,240 I don't. 679 00:38:17,240 --> 00:38:18,280 Wha-... 680 00:38:21,280 --> 00:38:22,320 Go on, then! 681 00:38:24,280 --> 00:38:26,000 Bye. 682 00:38:28,440 --> 00:38:32,800 This is the biggest Major Incident team ever assembled in this country. 683 00:38:32,800 --> 00:38:35,520 We've already allocated every resource available 684 00:38:35,520 --> 00:38:38,560 but we will push for more, of course. 685 00:38:38,560 --> 00:38:40,880 Is there any imminent risk to the public? 686 00:38:42,000 --> 00:38:45,120 This appears to have been an isolated event. 687 00:38:45,120 --> 00:38:47,680 The men targeted this station... 688 00:39:12,160 --> 00:39:13,640 Bollocks. 689 00:39:18,240 --> 00:39:19,840 HE GRUNTS 690 00:39:35,080 --> 00:39:36,320 Oh... 691 00:39:38,320 --> 00:39:39,920 What are you doing round here? 692 00:39:41,840 --> 00:39:44,160 Just cleaning up some rubbish for the boss. 693 00:39:44,160 --> 00:39:45,800 Nothing interesting. 694 00:39:59,320 --> 00:40:02,120 PHONE RINGS 695 00:40:02,120 --> 00:40:04,160 Janet? You've got me all wrong. 696 00:40:04,160 --> 00:40:05,200 7327. 697 00:40:06,800 --> 00:40:08,000 Excuse me? 698 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 My lock. The code is 7327. 699 00:40:10,000 --> 00:40:11,440 Come on. Don't be so... No. 700 00:40:11,440 --> 00:40:14,600 My life is one big Groundhog Day of waking up under a fucking lawnmower 701 00:40:14,600 --> 00:40:17,040 and being torn to shit, and this is only making things worse. 702 00:40:17,040 --> 00:40:20,280 So I'm out. Keep it. Do what you want. Just leave me out of it. 703 00:40:46,120 --> 00:40:47,200 Madame Bethune? 704 00:40:47,200 --> 00:40:48,520 Remember that name. 705 00:40:48,520 --> 00:40:49,800 I beg your pardon? 706 00:40:51,240 --> 00:40:52,960 Forgive me. 707 00:40:55,040 --> 00:40:56,560 You look so familiar. 708 00:40:58,760 --> 00:41:00,600 Are you all right, love? 709 00:41:00,600 --> 00:41:02,000 I apologise. 710 00:41:02,000 --> 00:41:04,560 Yes. You are Pat Tooh. 711 00:41:04,560 --> 00:41:08,880 I believe you found a boat washed up on the shore the other day? 712 00:41:08,880 --> 00:41:10,560 Yes, why? 713 00:41:10,560 --> 00:41:13,320 One of the poor souls there was my son. 714 00:41:13,320 --> 00:41:16,680 Oh... Oh, I am so sorry. 715 00:41:16,680 --> 00:41:19,880 Come on in. Come in, love. 716 00:41:19,880 --> 00:41:21,360 Thank you. 717 00:41:24,600 --> 00:41:25,840 Have a seat. 718 00:41:27,200 --> 00:41:29,560 Can I get you some tea? 719 00:41:29,560 --> 00:41:31,960 Some vino? 720 00:41:31,960 --> 00:41:34,560 No. Thank you. 721 00:41:37,480 --> 00:41:39,680 I can't imagine how you must be feeling. 722 00:41:39,680 --> 00:41:41,800 We did not know each other that well. 723 00:41:41,800 --> 00:41:42,880 Oh. 724 00:41:42,880 --> 00:41:46,040 Still. My son, you know? 725 00:41:46,040 --> 00:41:47,680 Of course. 726 00:41:47,680 --> 00:41:50,240 I'm not sure how I can really help. 727 00:41:50,240 --> 00:41:52,640 I need to know everything. 728 00:41:52,640 --> 00:41:57,520 The police, they said you saw someone near the boat. 729 00:41:57,520 --> 00:42:00,800 But they would say no more. 730 00:42:00,800 --> 00:42:02,400 I made banana bread. 731 00:42:03,640 --> 00:42:04,720 OK. 732 00:42:04,720 --> 00:42:06,120 Would you like some? 733 00:42:06,120 --> 00:42:07,800 No. Thank you. 734 00:42:07,800 --> 00:42:09,080 It's fucking delicious. 735 00:42:10,640 --> 00:42:12,040 OK. 736 00:42:16,800 --> 00:42:18,880 What is it you want with me, Mr...erm...? 737 00:42:21,520 --> 00:42:23,160 Ah... 738 00:42:23,160 --> 00:42:25,000 HE CLEARS THROAT 739 00:42:25,000 --> 00:42:26,160 ..Taylor. 740 00:42:29,160 --> 00:42:31,760 You looking to take the law into your own hands? 741 00:42:32,880 --> 00:42:34,600 What would you say if I was? 742 00:42:37,400 --> 00:42:39,000 I would think that was quite... 743 00:42:40,280 --> 00:42:42,600 ..refreshing. 744 00:42:42,600 --> 00:42:46,040 Yes. Yes, it is. 745 00:42:48,120 --> 00:42:52,240 Like a cold drink on a warm day! 746 00:43:06,440 --> 00:43:07,920 How is it? 747 00:43:07,920 --> 00:43:09,040 As, erm, advertised. 748 00:43:10,760 --> 00:43:12,760 Told you. 749 00:43:12,760 --> 00:43:15,800 I didn't see much, I'm afraid. 750 00:43:15,800 --> 00:43:19,400 Before I saw the boat, I saw someone on the beach. 751 00:43:19,400 --> 00:43:20,760 Long way off. 752 00:43:20,760 --> 00:43:23,800 But I do remember they were carrying a dog. 753 00:43:23,800 --> 00:43:25,720 A little white dog. 754 00:43:25,720 --> 00:43:27,840 Pomeranian, I think. 755 00:43:27,840 --> 00:43:29,400 And that's all she wrote. 756 00:43:30,840 --> 00:43:32,080 I appreciate your time. 757 00:43:35,520 --> 00:43:36,920 And the bread. 758 00:43:41,720 --> 00:43:43,400 What was your boy called? 759 00:43:46,600 --> 00:43:47,880 HE RECITES IN FRENCH 760 00:44:10,000 --> 00:44:12,440 FRENCH VOICE ECHOES MELLIFLUOUSLY 761 00:44:19,960 --> 00:44:21,000 Alan? 762 00:44:24,560 --> 00:44:26,280 Are you all right? 763 00:44:26,280 --> 00:44:29,560 Is this about school? Did you tell those bastards what happened? 764 00:44:30,960 --> 00:44:32,000 No. 765 00:44:33,720 --> 00:44:35,560 Gosh... 766 00:44:35,560 --> 00:44:39,360 I feel a bit silly now I'm here cos...there's nothing you can do, 767 00:44:39,360 --> 00:44:40,680 is there? 768 00:44:40,680 --> 00:44:42,640 There's nothing either of us can do... 769 00:44:42,640 --> 00:44:45,240 Alan, just go on, tell me. Tell me. 770 00:44:47,000 --> 00:44:48,720 Dad's got a job 771 00:44:48,720 --> 00:44:50,160 in Australia. 772 00:44:51,080 --> 00:44:52,600 That's why they were being weird. 773 00:44:52,600 --> 00:44:54,520 That's why I called you a few nights ago. 774 00:44:57,000 --> 00:44:58,640 You're... 775 00:44:58,640 --> 00:45:00,400 You're moving? 776 00:45:00,400 --> 00:45:01,560 Adelaide, to be exact. 777 00:45:03,200 --> 00:45:05,240 They want him by the end of the month. Fuck. 778 00:45:05,240 --> 00:45:06,480 Sorry. No, no. Sorry. 779 00:45:06,480 --> 00:45:08,760 Those were my thoughts also. When? 780 00:45:08,760 --> 00:45:10,360 End of... End of t'month. 781 00:45:10,360 --> 00:45:13,760 Right. Yeah, you said. It's just... 782 00:45:13,760 --> 00:45:15,240 Fuck. 783 00:45:15,240 --> 00:45:17,200 Sorry. Sorry. 784 00:45:20,400 --> 00:45:24,120 Hey. Long-distance can work. 785 00:45:25,320 --> 00:45:26,520 If you say so. 786 00:45:32,080 --> 00:45:33,440 I'll really miss you, Mum. 787 00:45:36,320 --> 00:45:39,440 Well, we're not fucking done yet, are we? Sorry. 788 00:45:39,440 --> 00:45:40,480 Sorry. 789 00:45:41,800 --> 00:45:43,080 Hey? 790 00:46:40,280 --> 00:46:43,560 DOGS BARK IN DISTANCE 791 00:47:12,240 --> 00:47:13,480 Vinnie? 792 00:47:23,960 --> 00:47:28,040 Vinnie, I'm Lucas, I'm with the Kosovar Group. 793 00:47:28,040 --> 00:47:30,440 As I said on the phone. 794 00:47:30,440 --> 00:47:33,000 I assume you've looked us up and tr... 795 00:47:34,840 --> 00:47:38,480 Don't mean to be rude, buddy, gotta take precautions, yeah? 796 00:47:45,720 --> 00:47:48,160 Just this piece of shit. 797 00:47:48,160 --> 00:47:49,760 Travelling light, is it? 798 00:47:51,600 --> 00:47:56,160 Well, a man in my job can't take any risks. 799 00:47:56,160 --> 00:47:58,240 Now obviously I don't have the stuff on me but if... 800 00:47:58,240 --> 00:48:02,360 Shut the fuck up! Hey, Vin, found this in his car. 801 00:48:02,360 --> 00:48:04,120 Hidden underneath t'seat. 802 00:48:04,120 --> 00:48:07,760 Oh, right mastermind, ain't ya? 803 00:48:07,760 --> 00:48:10,320 What, you just assumed we were fuckin' stupid? 804 00:48:11,680 --> 00:48:13,400 I've come to do business. 805 00:48:13,400 --> 00:48:16,560 I have a lot of product. If you want to buy it, fine. 806 00:48:16,560 --> 00:48:18,720 If not... 807 00:48:18,720 --> 00:48:20,520 Lucas, was it? Yes. Yeah. 808 00:48:22,040 --> 00:48:25,760 Tell me, Lucas from the Kosovar Group, what you doing with 809 00:48:25,760 --> 00:48:29,360 a business card belonging to a lawyer called Samuel Wells? 810 00:48:31,160 --> 00:48:33,560 And a driving licence and all. 811 00:48:35,720 --> 00:48:39,120 Well, I mean, I assume you know the need for a cover... 812 00:48:39,120 --> 00:48:40,320 It keeps talking. 813 00:48:40,320 --> 00:48:42,600 Why's it talking? All right. OK. 814 00:48:51,040 --> 00:48:52,600 My mum was a liar. 815 00:48:55,840 --> 00:48:58,160 I fucking hate liars! 816 00:49:01,560 --> 00:49:04,920 I'm not lying! That's a cover identity, that's all. 817 00:49:04,920 --> 00:49:07,120 You can stay here while I make some calls. 818 00:49:42,400 --> 00:49:44,480 Don't bother worrying about all that 819 00:49:44,480 --> 00:49:47,840 sneaking-out-trying-not-to-wake-me bollocks. 820 00:49:47,840 --> 00:49:50,200 I'm a big girl. I'm not one of them types. 821 00:49:50,200 --> 00:49:52,000 You can come and go as you like, love. 822 00:49:55,440 --> 00:50:00,640 What was it that you said in French when you were about to leave? 823 00:50:02,800 --> 00:50:05,280 It's a song by Salvatore Adamo. 824 00:50:05,280 --> 00:50:08,080 I heard it on the radio 825 00:50:08,080 --> 00:50:11,760 on a very important day of my life. 826 00:50:11,760 --> 00:50:12,800 And, er... 827 00:50:14,480 --> 00:50:15,760 HE EXHALES 828 00:50:18,480 --> 00:50:22,240 Do you still have more of the banana bread? 829 00:50:22,240 --> 00:50:26,200 We finished the lot, love, remember, 830 00:50:26,200 --> 00:50:28,320 when you ravished me on the ottoman? 831 00:50:29,280 --> 00:50:33,160 Oh, yes. Oh, yes, I remember. 832 00:50:33,160 --> 00:50:37,000 But if you're hungry, I own the shop downstairs. 833 00:50:37,000 --> 00:50:39,400 Rodney'll still be there, should be. 834 00:50:39,400 --> 00:50:41,880 Tell him I told you you can have a free pasty. 835 00:50:41,880 --> 00:50:43,240 Pastry? 836 00:50:43,240 --> 00:50:45,960 Pasty. Oh...pasty? 837 00:50:47,720 --> 00:50:49,400 Yes. I know of these. 838 00:50:49,400 --> 00:50:51,360 You own a pastry shop? Aye. 839 00:51:04,880 --> 00:51:07,840 It was very nice meeting you, Patricia. 840 00:51:07,840 --> 00:51:09,360 Just Pat. 841 00:51:10,840 --> 00:51:12,840 It was very nice meeting you, too, love. 842 00:51:13,960 --> 00:51:17,680 This were a bit different, getting a bit of French up in me. 843 00:51:21,840 --> 00:51:24,400 HE HUMS 844 00:51:25,960 --> 00:51:27,320 DOOR CLOSES 845 00:51:34,560 --> 00:51:36,240 Forgive me. 846 00:51:52,200 --> 00:51:54,000 Hiya, Mummy! 847 00:51:59,440 --> 00:52:00,960 I thought you were out tonight. 848 00:52:00,960 --> 00:52:03,160 No, Warhammer's tomorrow night, so, er... 849 00:52:04,840 --> 00:52:05,880 Oh, bloody 'ell. 850 00:52:07,280 --> 00:52:09,320 Yes, your mother has needs. 851 00:52:10,400 --> 00:52:12,120 Shock horror. 852 00:52:12,120 --> 00:52:15,280 You just be glad you didn't walk in ten minutes ago. 853 00:52:24,600 --> 00:52:26,320 PHONE RINGS 854 00:52:31,640 --> 00:52:34,600 Yeah? We are looking for a Pomeranian. 855 00:52:34,600 --> 00:52:36,440 What's that, like, an Italian fella? 856 00:52:38,080 --> 00:52:39,440 It's a dog. 857 00:52:39,440 --> 00:52:40,960 Oh. 858 00:52:40,960 --> 00:52:44,360 Somebody was walking their Pomeranian on that beach. 859 00:52:44,360 --> 00:52:46,120 People are creatures of habit, 860 00:52:46,120 --> 00:52:48,800 they walk their dogs on the same place, no? 861 00:52:48,800 --> 00:52:51,600 So, when they return, somebody will be there. 862 00:52:51,600 --> 00:52:53,800 Yep. Understood. 863 00:52:56,440 --> 00:52:59,680 Meanwhile, Vinnie was asking around about Lucas 864 00:52:59,680 --> 00:53:01,200 from Kosovar. 865 00:53:01,200 --> 00:53:05,360 Whatever you're thinking of doing, I would think again. 866 00:53:05,360 --> 00:53:08,440 You've looked up the Kosovar Group. You know that... 867 00:53:08,440 --> 00:53:11,480 No-one I've spoken to knows who the fuck you are. 868 00:53:13,840 --> 00:53:15,320 Why would they know...? 869 00:53:15,320 --> 00:53:16,840 You think this is funny, do ya? 870 00:53:18,280 --> 00:53:21,480 You're a funny fuck, are ya? 871 00:53:22,840 --> 00:53:24,320 I'm gonna give you a smile... 872 00:53:25,360 --> 00:53:28,400 ..that goes all the way around! 873 00:53:28,400 --> 00:53:29,960 ENGINE REVS 874 00:53:33,680 --> 00:53:35,720 VEHICLE DOOR CLOSES 875 00:53:36,880 --> 00:53:39,040 RUSSIAN ACCENT: Let him go. 876 00:53:39,040 --> 00:53:40,400 Who the fuck are you?! 877 00:53:40,400 --> 00:53:41,600 He works for me. 878 00:53:42,600 --> 00:53:43,720 What do you want? 879 00:53:43,720 --> 00:53:44,920 Oh... 880 00:53:46,120 --> 00:53:47,800 ..it's this one. 881 00:54:01,760 --> 00:54:03,800 Samuel here lied about his name. 882 00:54:03,800 --> 00:54:05,720 He's a lawyer. 883 00:54:05,720 --> 00:54:06,880 He was a lawyer. 884 00:54:06,880 --> 00:54:08,960 Everyone in this business lies about their names 885 00:54:08,960 --> 00:54:12,080 and everyone needs a lawyer. He is mine. Come. Come. 886 00:54:12,080 --> 00:54:14,880 You. Excuse me. This. 887 00:54:14,880 --> 00:54:16,440 Wallet now! 888 00:54:17,880 --> 00:54:20,480 You think a business card is proof of anything? 889 00:54:20,480 --> 00:54:23,200 Then you are amateurs. And I do not work with amateurs. 890 00:54:24,320 --> 00:54:26,200 So that's it, then, is it? 891 00:54:27,240 --> 00:54:28,760 Business does not start like this. 892 00:54:28,760 --> 00:54:30,560 No. No, no, no, not for Kosovar. 893 00:54:30,560 --> 00:54:31,600 No. 894 00:54:33,560 --> 00:54:35,160 Where are you going, Vin... 895 00:54:35,160 --> 00:54:37,400 Calling Katia, she'll know what to do. 896 00:54:37,400 --> 00:54:38,840 He's calling someone. 897 00:54:38,840 --> 00:54:40,120 Just keep bloody walking. 898 00:54:40,120 --> 00:54:41,440 That was brilliant, thank you. 899 00:54:43,280 --> 00:54:46,640 Where'd you get the business card from? I made it. 900 00:54:46,640 --> 00:54:49,920 And the tattoo is a nice touch... Just shut up and drive, will ya? 901 00:54:51,840 --> 00:54:53,960 ENGINE STARTS 902 00:54:53,960 --> 00:54:55,560 Wait, wait! 903 00:54:55,560 --> 00:54:56,600 Don't go! 904 00:54:58,200 --> 00:55:00,160 Oh, fuck, run him over. Run him over. 905 00:55:00,160 --> 00:55:02,280 I can't run him over. 906 00:55:02,280 --> 00:55:03,880 Don't open it. 907 00:55:03,880 --> 00:55:06,560 Don't open it. Please don't open it. 908 00:55:12,880 --> 00:55:15,120 I'm sorry, all right? 909 00:55:20,160 --> 00:55:22,600 I've never done a deal this big before. 910 00:55:26,600 --> 00:55:27,760 Do you believe in fate? 911 00:55:29,320 --> 00:55:30,720 Absolutely. 912 00:55:30,720 --> 00:55:32,400 Me too. 913 00:55:32,400 --> 00:55:37,280 And that's what this is - fate - us meeting. 914 00:55:37,280 --> 00:55:38,680 So let's start again. 915 00:55:40,000 --> 00:55:42,840 I'll name the time and place, you bring the product. 916 00:55:48,080 --> 00:55:50,520 Please. OK, very well. 917 00:56:01,400 --> 00:56:02,720 What the fuck? 918 00:56:05,240 --> 00:56:07,360 All the world's a stage. 919 00:56:07,360 --> 00:56:09,840 We are merely players. 920 00:56:09,840 --> 00:56:14,640 And sometimes the players get away with all kinds of things. 921 00:56:14,640 --> 00:56:18,240 Because once you realise it's all a show, 922 00:56:18,240 --> 00:56:20,480 nothing's ever quite the same. 923 00:56:28,640 --> 00:56:31,640 Tell him they have over stretched themselves... 924 00:56:31,640 --> 00:56:32,920 Where are you going? 925 00:56:32,920 --> 00:56:35,960 I'll just wait outside. Stay for this bit, at least. 926 00:56:35,960 --> 00:56:37,440 You're gonna love this bit. 927 00:56:37,440 --> 00:56:40,880 That's how it felt when I was talking to her that day. 928 00:56:40,880 --> 00:56:43,400 Because I had pushed things too far. 929 00:56:43,400 --> 00:56:48,840 It would have killed her if she had known this whole time 930 00:56:48,840 --> 00:56:50,400 that I was lying! 931 00:56:51,880 --> 00:56:55,760 That I wasn't just out on the beach that morning walking the dog. 932 00:56:55,760 --> 00:56:58,280 That I knew that boat would be there. 933 00:56:58,280 --> 00:57:00,840 I had planned it. 934 00:57:00,840 --> 00:57:05,000 That everything out of my wretched mouth... 935 00:57:06,600 --> 00:57:07,920 ..was a lie. 936 00:57:16,440 --> 00:57:21,520 # Sometimes we lie 937 00:57:21,520 --> 00:57:25,800 # Sometimes we break a heart 938 00:57:25,800 --> 00:57:29,400 # Sometimes we hurt one another 939 00:57:29,400 --> 00:57:32,800 # When we make a brand-new start 940 00:57:32,800 --> 00:57:36,400 # Sometimes we have to believe 941 00:57:36,400 --> 00:57:39,920 # That all the things we achieve 942 00:57:39,920 --> 00:57:47,000 # Can fall away like grains of dust through a sieve 943 00:57:47,000 --> 00:57:50,600 # I'm not a good man 944 00:57:50,600 --> 00:57:54,040 # I'm not a bad man 945 00:57:54,040 --> 00:57:57,560 # I'm not a mad man 946 00:57:57,560 --> 00:58:00,040 I'm just a man man... # 107326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.