All language subtitles for Boat.Story.S01E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VTM_track4_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
This programme
contains graphic violent scenes,
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,960
scenes which some viewers
may find upsetting
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,440
and strong language from the start.
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,080
Remember Janet?
5
00:00:07,440 --> 00:00:09,080
SHE SCREAMS
6
00:00:09,080 --> 00:00:11,280
Remember this? And remember,
she's got a new hand now.
7
00:00:11,280 --> 00:00:13,880
And she used to live with this guy
and raised his son like her own.
8
00:00:13,880 --> 00:00:16,440
Only now they broke up and she is
not allowed to see him any more,
9
00:00:16,440 --> 00:00:17,600
which is shit. That's shit.
10
00:00:17,600 --> 00:00:20,120
Oh, and Alan thinks his dad
is hiding something from him.
11
00:00:20,120 --> 00:00:22,720
Anyway, Janet met a guy
called Samuel on the beach
12
00:00:22,720 --> 00:00:24,840
and they found this.
And Samuel said...
13
00:00:24,840 --> 00:00:27,320
I think I know someone who'd give us
a lot of money for this.
14
00:00:27,320 --> 00:00:28,520
And Janet was like...
15
00:00:28,520 --> 00:00:29,800
Where would we keep it?
16
00:00:29,800 --> 00:00:32,760
But as Samuel left the beach,
someone was watching.
17
00:00:32,760 --> 00:00:33,880
SHOP DOOR BELL TINKLES
18
00:00:33,880 --> 00:00:37,800
Meanwhile, the mysterious tailor
wanted to know...
19
00:00:41,160 --> 00:00:44,000
So he sent his men to search
the police evidence room.
20
00:00:44,000 --> 00:00:45,920
RAPID GUNFIRE
21
00:00:44,000 --> 00:00:45,920
They didn't find nothing.
22
00:00:45,920 --> 00:00:48,880
Even left some
evidence of their own behind.
23
00:00:48,880 --> 00:00:51,760
We also met a police officer
called Arthur...
24
00:00:51,760 --> 00:00:52,960
And The Tailor reckoned...
25
00:00:52,960 --> 00:00:54,640
You have something of mine, I think.
26
00:00:54,640 --> 00:00:56,880
And Arthur went...
You gotta find me first.
27
00:00:56,880 --> 00:00:59,320
Then the last thing that
happened was this.
28
00:00:59,320 --> 00:01:01,480
And hell knows what that was about.
29
00:01:01,480 --> 00:01:03,960
Anyway, let's get started, shall we?
30
00:01:14,920 --> 00:01:16,920
Are you seeing what I'm seeing?
31
00:01:16,920 --> 00:01:18,120
Jesus.
32
00:01:18,120 --> 00:01:19,360
Not quite.
33
00:01:19,360 --> 00:01:21,560
Although they do say
He works in mysterious ways.
34
00:01:23,080 --> 00:01:25,240
Why aren't you calling the police?
35
00:01:25,240 --> 00:01:26,640
Do you want me to?
36
00:01:26,640 --> 00:01:28,000
Why would we not?
37
00:01:28,000 --> 00:01:29,640
That's what I'm asking.
38
00:01:29,640 --> 00:01:31,240
It's a question.
39
00:01:31,240 --> 00:01:32,880
I know it's a question.
40
00:01:34,080 --> 00:01:35,440
DRAMATIC MUSICAL CUE
41
00:01:35,440 --> 00:01:36,480
Look at him.
42
00:01:37,800 --> 00:01:40,360
He can smell it now -
43
00:01:40,360 --> 00:01:43,440
the alluring stink of opportunity.
44
00:01:43,440 --> 00:01:46,160
What is it people call it? Right -
45
00:01:46,160 --> 00:01:47,640
the horns of a dilemma.
46
00:01:50,120 --> 00:01:54,040
But...I know what's right.
47
00:01:54,040 --> 00:01:56,320
I know what I need to ask him.
48
00:01:56,320 --> 00:02:01,160
I need to turn to him and I need to
say - we can't just keep it.
49
00:02:01,160 --> 00:02:04,040
'Ere. I've found it.
It's not some five-pound note...
50
00:02:04,040 --> 00:02:05,120
Wow!
51
00:02:05,120 --> 00:02:06,360
Wow indeed.
52
00:02:06,360 --> 00:02:08,840
I'm gonna just wait...
No. Stick around.
53
00:02:08,840 --> 00:02:10,320
You might learn something.
54
00:02:10,320 --> 00:02:12,360
Sit down.
55
00:02:12,360 --> 00:02:14,120
Filled with treats and surprises.
56
00:02:15,720 --> 00:02:17,520
My future's in that box.
57
00:02:17,520 --> 00:02:18,560
Our future, Janet.
58
00:02:19,760 --> 00:02:20,800
Let's take it.
59
00:02:22,040 --> 00:02:23,080
Very well.
60
00:02:24,720 --> 00:02:26,920
Whatever lies before us,
61
00:02:26,920 --> 00:02:31,120
whatever fate has in store,
we must remember this...
62
00:02:31,120 --> 00:02:32,680
DRAMATIC MUSICAL CUE
63
00:02:32,680 --> 00:02:35,160
..we made our bed, Samuel.
64
00:02:35,160 --> 00:02:36,200
And we...
65
00:02:37,560 --> 00:02:38,720
..must lie in it.
66
00:02:38,720 --> 00:02:41,960
In it, we must lie.
67
00:02:41,960 --> 00:02:43,080
Yeah.
68
00:02:45,120 --> 00:02:48,640
DARK MUSIC PLAYS
69
00:02:51,920 --> 00:02:55,120
If the world's a stage
and we are merely players,
70
00:02:55,120 --> 00:03:00,000
remember that whatever the game,
some players always feel left out.
71
00:03:00,000 --> 00:03:01,120
Cheers. Sorry.
72
00:03:01,120 --> 00:03:03,440
Like they just don't fit in.
73
00:03:08,720 --> 00:03:12,280
I think that's everything.
Thanks. No wozza.
74
00:03:12,280 --> 00:03:14,160
Oh, boss asked to see you.
75
00:03:14,160 --> 00:03:15,360
Said he wants you on this.
76
00:03:15,360 --> 00:03:17,360
Me? You serious?
77
00:03:17,360 --> 00:03:18,400
That's what he said.
78
00:03:20,280 --> 00:03:22,480
This is what it feels like to
be seen, Jenny.
79
00:03:37,080 --> 00:03:38,480
Jesus.
80
00:03:41,800 --> 00:03:44,000
Anything you want me to do, Sir,
you tell me, I'm ready.
81
00:03:44,000 --> 00:03:45,880
The media are leaving their shit
everywhere.
82
00:03:45,880 --> 00:03:48,360
It's starting to look like
Glastonbury. I want you to tidy up.
83
00:03:48,360 --> 00:03:50,200
Get yourself one of them
grabber things.
84
00:03:50,200 --> 00:03:54,560
Oh, right. It's just I thought you
might want me on the case.
85
00:03:55,560 --> 00:03:57,960
This is the biggest and most
horrific thing ever to happen
86
00:03:57,960 --> 00:03:59,200
in this town.
87
00:03:59,200 --> 00:04:01,560
We have every department up and down
the country offering
88
00:04:01,560 --> 00:04:04,040
every resource they have.
89
00:04:04,040 --> 00:04:05,840
Why on earth would I ask you?
90
00:04:06,920 --> 00:04:07,960
OK.
91
00:04:11,320 --> 00:04:13,360
LIGHT SNORING
92
00:04:15,760 --> 00:04:18,560
WAKE UP BOO! PLAYS ON RADIO
93
00:04:21,760 --> 00:04:24,320
Meanwhile,
Janet was waking up,
94
00:04:24,320 --> 00:04:27,080
and remembering what she'd done
the day before.
95
00:04:29,000 --> 00:04:31,680
And I'm not talking about
the karaoke.
96
00:04:33,200 --> 00:04:38,120
SHE MUTTERS UNDER HER BREATH
97
00:04:43,920 --> 00:04:45,800
Oh... Er...
98
00:04:47,640 --> 00:04:49,120
Keys.
99
00:04:56,560 --> 00:04:58,120
FOOTSTEPS APPROACH
100
00:05:00,040 --> 00:05:01,120
Hey.
101
00:05:01,120 --> 00:05:02,160
Hiya.
102
00:05:03,560 --> 00:05:04,840
Hey, psst.
103
00:05:06,920 --> 00:05:08,680
Hiya. Hi.
104
00:05:10,720 --> 00:05:12,760
Feels like we're spies always
meeting like this.
105
00:05:12,760 --> 00:05:15,520
Of course we are spies,
Agent Kalashnikov, from Russia.
106
00:05:15,520 --> 00:05:16,800
Go Putin...
107
00:05:16,800 --> 00:05:20,080
Don't you think it's time to
retire the old Russian spy thing?
108
00:05:20,080 --> 00:05:21,560
Yo know, world events and all.
109
00:05:21,560 --> 00:05:22,920
Net!
110
00:05:22,920 --> 00:05:23,960
Sorry.
111
00:05:25,320 --> 00:05:26,920
Are you all right?
112
00:05:26,920 --> 00:05:29,960
You got me worried when you called
yesterday about your dad.
113
00:05:31,000 --> 00:05:33,240
I don't know. Probably nothing.
114
00:05:33,240 --> 00:05:35,840
It's just sometimes it feels like
there's something always
115
00:05:35,840 --> 00:05:37,480
up with him.
116
00:05:37,480 --> 00:05:39,400
Right. I shall leave you here.
117
00:05:39,400 --> 00:05:41,640
Don't want the teachers
telling on me again.
118
00:05:41,640 --> 00:05:43,880
RADIO COMMS
119
00:05:45,320 --> 00:05:46,840
Crikey...
120
00:05:48,640 --> 00:05:49,720
You all right?
121
00:05:49,720 --> 00:05:53,280
There's an awful lot of
police around today
122
00:05:53,280 --> 00:05:54,360
with guns and all.
123
00:05:54,360 --> 00:05:56,320
Didn't you see the news?
124
00:05:56,320 --> 00:05:57,560
What's in the news?
125
00:05:57,560 --> 00:05:59,240
Morning, wanker!
126
00:05:59,240 --> 00:06:00,880
They're playing my song.
127
00:06:00,880 --> 00:06:03,040
See you tomorrow? Of course, yeah.
128
00:06:03,040 --> 00:06:04,920
Love you. Ditto.
129
00:06:17,560 --> 00:06:19,000
Oh, my God.
130
00:06:20,440 --> 00:06:22,720
PHONE RINGS
131
00:06:22,720 --> 00:06:25,560
Yeah? Have you forgotten? What?
132
00:06:25,560 --> 00:06:27,360
We're meeting my ex-client
in prison,
133
00:06:27,360 --> 00:06:28,600
I told you last night after
134
00:06:28,600 --> 00:06:30,400
I'd Do Anything For Love,
open-brackets,
135
00:06:30,400 --> 00:06:31,960
But I Won't Do That,
close-brackets.
136
00:06:31,960 --> 00:06:35,320
Oh, right, yeah.
No, sorry. Sorry, yeah, I forgot.
137
00:06:35,320 --> 00:06:36,760
CELL DOOR CLATTERS
138
00:06:36,760 --> 00:06:38,080
BUZZER
139
00:06:41,600 --> 00:06:44,440
And that. What, my hand? Aye.
140
00:06:44,440 --> 00:06:46,760
Oh, my... Come on.
141
00:06:46,760 --> 00:06:50,280
Oh, that's a shame,
I'd popped a little bomb in that.
142
00:06:50,280 --> 00:06:51,400
Oh, well.
143
00:07:08,000 --> 00:07:10,080
Hell of a coincidence,
don't you think?
144
00:07:10,080 --> 00:07:11,280
What are you talking about?
145
00:07:11,280 --> 00:07:13,440
The shooting.
What do you think I'm talking about?
146
00:07:13,440 --> 00:07:16,520
Nothing happens in this place
for hundreds of years and then...
147
00:07:16,520 --> 00:07:17,920
You don't think... No.
148
00:07:22,080 --> 00:07:24,120
Headlines said two gunmen.
149
00:07:26,040 --> 00:07:29,040
Nothing about a boatload of cocaine.
150
00:07:29,040 --> 00:07:30,400
Nothing about...
151
00:07:44,160 --> 00:07:47,440
Last time I saw you, I was having
20 years of my life surgically
152
00:07:47,440 --> 00:07:49,760
removed from me
by Judge Fannyblaster.
153
00:07:49,760 --> 00:07:51,920
How you been, Craig?
154
00:07:51,920 --> 00:07:56,400
Not on the clock now, am I?
Rates you charge... No. No.
155
00:07:56,400 --> 00:07:58,720
It's not about you. It's...
156
00:07:58,720 --> 00:08:01,400
We need...your advice.
157
00:08:02,520 --> 00:08:04,880
Janet and I, we found something...
158
00:08:04,880 --> 00:08:05,920
Janet, was it?
159
00:08:05,920 --> 00:08:09,160
Janet, this is nothing personal,
but I don't know you from Eve.
160
00:08:09,160 --> 00:08:12,640
Whatever it is you wanna ask, mate,
I'd prefer to keep it between us.
161
00:08:15,280 --> 00:08:16,920
Where am I supposed to go?
162
00:08:18,480 --> 00:08:20,120
You could get us some snacks?
163
00:08:20,120 --> 00:08:21,440
Snacks...
164
00:08:35,160 --> 00:08:36,680
Fuck's sake.
165
00:08:47,800 --> 00:08:49,280
Brilliant.
166
00:09:08,920 --> 00:09:11,200
COINS JINGLE, KEYPAD BEEPS
167
00:09:12,480 --> 00:09:14,920
MACHINE WHIRS
168
00:09:14,920 --> 00:09:16,600
SHE BASHES MACHINE
169
00:09:21,000 --> 00:09:23,520
STAGE WHISPERS:
The machine's broken.
170
00:09:23,520 --> 00:09:26,640
Sorry, but I chose something
and then it just...
171
00:09:26,640 --> 00:09:28,360
Oh, it's...
172
00:09:28,360 --> 00:09:30,720
It fell down while you were coming.
173
00:09:37,920 --> 00:09:39,640
Who the fuck chooses a Bounty?
174
00:09:39,640 --> 00:09:41,600
It's the only thing they had left.
175
00:09:41,600 --> 00:09:44,040
So, do you know anyone
who would buy it?
176
00:09:44,040 --> 00:09:45,920
Wait, I thought he was gonna...
177
00:09:45,920 --> 00:09:47,320
Bollocks, no!
178
00:09:47,320 --> 00:09:50,160
That shit's what put me
in this place in the first place.
179
00:09:50,160 --> 00:09:52,880
I'm out in three months,
and I've done enough time to realise
180
00:09:52,880 --> 00:09:55,360
that doing any more time is
a waste of time.
181
00:09:55,360 --> 00:09:58,400
Time that could be spent
in the theatre.
182
00:09:58,400 --> 00:10:00,520
A real, actual theatre.
183
00:10:00,520 --> 00:10:03,160
Proper lights, a fancy green room,
184
00:10:03,160 --> 00:10:05,720
male-female cast...
185
00:10:05,720 --> 00:10:08,080
We need to sell it...yesterday.
186
00:10:09,240 --> 00:10:10,800
I'll make it worth your while.
187
00:10:10,800 --> 00:10:13,000
You better tread careful, you two.
188
00:10:13,000 --> 00:10:14,560
Or you're going to end up...
189
00:10:22,480 --> 00:10:23,680
Oh, right, yeah.
190
00:10:23,680 --> 00:10:24,760
Very clever.
191
00:10:24,760 --> 00:10:26,720
But it also makes you think.
192
00:10:26,720 --> 00:10:29,320
Plea... Please. Just...ask around.
193
00:10:29,320 --> 00:10:33,640
This monster of a haul you say
you've got - it belongs to someone.
194
00:10:33,640 --> 00:10:36,040
And they're gonna be
wanting it back.
195
00:10:36,040 --> 00:10:39,120
You've started digging a big
old hole, you two.
196
00:10:39,120 --> 00:10:42,120
Better make sure it's big enough to
fit two coffins.
197
00:10:42,120 --> 00:10:44,800
SEAGULLS CRY
198
00:10:44,800 --> 00:10:47,040
It's good to see you, boss.
How was your journey?
199
00:10:47,040 --> 00:10:48,360
Save your pleasantries.
200
00:10:48,360 --> 00:10:50,680
If you did your job,
I wouldn't have to be here.
201
00:10:52,400 --> 00:10:54,240
This is where the boat was found?
202
00:10:54,240 --> 00:10:55,960
Washed up right there.
203
00:10:55,960 --> 00:10:58,320
Listen, that copper you spoke to,
Arthur Lake,
204
00:10:58,320 --> 00:11:01,400
he's gone to ground,
but we will find him.
205
00:11:01,400 --> 00:11:05,520
And we will get this shit back,
I'm telling you. It's all in hand.
206
00:11:07,440 --> 00:11:08,720
I'm hungry.
207
00:11:10,040 --> 00:11:11,680
Look, you gotta trust me on this.
208
00:11:15,240 --> 00:11:16,400
What can I eat?
209
00:11:16,400 --> 00:11:19,280
Uh, depends what you're looking
for, really.
210
00:11:19,280 --> 00:11:21,480
I've got some lovely pasties...
211
00:11:21,480 --> 00:11:23,240
Oh, pastries?
212
00:11:23,240 --> 00:11:24,920
Pasties.
213
00:11:24,920 --> 00:11:26,280
Pastries?
214
00:11:26,280 --> 00:11:28,120
Pasties.
215
00:11:28,120 --> 00:11:29,360
Pastries?
216
00:11:29,360 --> 00:11:30,840
Pasties.
217
00:11:30,840 --> 00:11:32,720
I don't understand. I'm sorry.
218
00:11:32,720 --> 00:11:35,440
You've never seen a pasty before?
I cannot say I have.
219
00:11:35,440 --> 00:11:37,760
Oh, when in Rome, love...
220
00:11:37,760 --> 00:11:39,480
Is it always so cold?
221
00:11:39,480 --> 00:11:40,800
No.
222
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
Sometimes it's colder.
223
00:11:42,600 --> 00:11:44,520
Really?
Ta.
224
00:11:48,480 --> 00:11:50,400
And then it struck him...
225
00:11:51,560 --> 00:11:52,840
Oh, mon dieu.
226
00:11:52,840 --> 00:11:55,480
It's like croissant
with meat inside!
227
00:11:55,480 --> 00:11:57,000
I'm glad you like it!
228
00:12:02,040 --> 00:12:03,600
You say everything is in hand,
229
00:12:03,600 --> 00:12:08,280
and yet you went into that police
station with an iron fist.
230
00:12:09,720 --> 00:12:11,720
Did I ask you to make headlines?
231
00:12:11,720 --> 00:12:13,720
Well, you wanted answers.
232
00:12:13,720 --> 00:12:16,040
And we had to get up
here from London.
233
00:12:16,040 --> 00:12:19,240
And to be honest with you,
we can't afford to fuck around.
234
00:12:19,240 --> 00:12:20,480
Do you remember Edward?
235
00:12:23,520 --> 00:12:25,560
One more mistake,
you will end up like him.
236
00:12:26,880 --> 00:12:28,080
You understand?
237
00:12:31,120 --> 00:12:32,680
I will gut you. Yeah, yeah.
238
00:12:34,280 --> 00:12:35,640
I understand.
239
00:12:35,640 --> 00:12:37,240
If you do not now, then you will.
240
00:12:40,080 --> 00:12:41,760
It's good. Try one.
241
00:13:03,240 --> 00:13:07,480
PHONE LINE RINGS
242
00:13:08,680 --> 00:13:11,240
Come on, man, pick up!
243
00:13:11,240 --> 00:13:13,240
Pick up.
244
00:13:13,240 --> 00:13:16,800
# Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey
245
00:13:16,800 --> 00:13:21,640
# Mr Monkey, Mr Monkey,
Mr, Mr Monkey, Monkey... #
246
00:13:21,640 --> 00:13:23,960
PHONE LINE CONTINUES TO RING
247
00:13:23,960 --> 00:13:27,000
Hey, pack it in a sec.
248
00:13:27,000 --> 00:13:28,240
Oh, voice-call!
249
00:13:28,240 --> 00:13:30,240
Greg. Old-school, mister. Me likey!
250
00:13:30,240 --> 00:13:33,400
Jesus, thank Christ.
Where you bloody been?!
251
00:13:33,400 --> 00:13:36,480
I'm in t'car, actually,
with t'fam. Say, "Hi, Uncle Arthur."
252
00:13:36,480 --> 00:13:38,680
Hi, Uncle Arthur! Hi, Uncle Arthur!
Hiya, kids. Hiya.
253
00:13:38,680 --> 00:13:40,760
We've been to Monkey World!
Listen to me.
254
00:13:40,760 --> 00:13:43,240
I just need to speak to your dad
about something, all right?
255
00:13:43,240 --> 00:13:46,240
Nathan crushed it in footie this
morning, didn't you, mate? Yeah.
256
00:13:46,240 --> 00:13:47,360
That's great, mate.
257
00:13:47,360 --> 00:13:51,640
But, listen...I really need to
speak to your dad about somet...
258
00:13:51,640 --> 00:13:54,520
And Cassie's dance,
just flipping sublime, honestly.
259
00:13:54,520 --> 00:13:57,120
Got to see t'video. There's this bit
where she'll kick...
260
00:13:57,120 --> 00:13:59,320
Just take me off the fucki-...
261
00:13:59,320 --> 00:14:00,760
Just take me off the speaker.
262
00:14:05,600 --> 00:14:07,680
I'm not supposed to drive
holding my phone.
263
00:14:07,680 --> 00:14:10,760
Right. I'm sorry.
It's instant points.
264
00:14:10,760 --> 00:14:12,080
I need money.
265
00:14:12,080 --> 00:14:14,080
Yeah, someone, er... Fuckin' 'ell.
266
00:14:15,320 --> 00:14:17,160
There's someone's after me.
267
00:14:17,160 --> 00:14:20,000
What do you...
What do you mean after you?
268
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Cassie, don't do that
to your brother.
269
00:14:22,000 --> 00:14:23,520
I can't explain right now
270
00:14:23,520 --> 00:14:25,480
but I am knee-deep
in a world of fucking shit.
271
00:14:25,480 --> 00:14:27,320
Now, I've been a good big
brother, haven't I?
272
00:14:27,320 --> 00:14:30,600
I've looked out for you, and that.
Now I need your help. Please.
273
00:14:30,600 --> 00:14:34,040
I've emptied my accounts
but I can't use a credit card, so...
274
00:14:36,560 --> 00:14:38,440
So whatever you've got.
275
00:14:38,440 --> 00:14:41,400
What have you done?
Look, I'll erm...
276
00:14:41,400 --> 00:14:44,480
I'll text you t'address, yeah?
All right.
277
00:14:44,480 --> 00:14:46,560
Just hurry up, yeah?
278
00:14:46,560 --> 00:14:48,160
All right, see you in a bit. Bye.
279
00:14:52,480 --> 00:14:53,720
You OK?
280
00:14:55,000 --> 00:14:58,920
# Mr Monkey, Monkey, Mr Monkey,
Mr, Mr Mon-... #
281
00:15:02,120 --> 00:15:06,760
Right now in a room somewhere is
an actual boatload of cocaine
282
00:15:06,760 --> 00:15:09,120
and these two are sitting on it.
283
00:15:09,120 --> 00:15:11,280
But I'm keeping my distance,
Andy, mate.
284
00:15:11,280 --> 00:15:13,960
It's all about
the mise en scene now.
285
00:15:13,960 --> 00:15:15,400
Amen, brother.
286
00:15:15,400 --> 00:15:17,920
I'm not going to be able to sleep
a bloody wink tonight.
287
00:15:17,920 --> 00:15:20,000
Big day, tomorrow.
The biggest.
288
00:15:20,000 --> 00:15:23,800
It's a second chance for me, mate,
to do the things I want to do.
289
00:15:23,800 --> 00:15:28,840
Exercise, reading, charity work,
just being in nature,
290
00:15:28,840 --> 00:15:30,560
doing things for others.
291
00:15:30,560 --> 00:15:33,680
For the first time in my life,
Craig, I'm really excited.
292
00:15:33,680 --> 00:15:35,200
Life begins.
293
00:15:35,200 --> 00:15:37,040
It's me 2.0.
294
00:15:37,040 --> 00:15:38,640
UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYS
295
00:16:12,320 --> 00:16:14,400
I need a gram, Vinnie, maybe two.
296
00:16:14,400 --> 00:16:17,960
I tried going straight, I have,
I tried so hard to do life proper.
297
00:16:17,960 --> 00:16:19,440
You been out two days.
298
00:16:21,240 --> 00:16:22,320
It seemed much longer.
299
00:16:22,320 --> 00:16:26,040
Have you forgotten
before you went away, you owed me?
300
00:16:28,160 --> 00:16:30,240
Fuck, you owed me.
301
00:16:30,240 --> 00:16:31,760
I know...
302
00:16:31,760 --> 00:16:33,800
I can make it up to you.
303
00:16:33,800 --> 00:16:36,720
My cellmate
at Slimpton, Craig Dodds,
304
00:16:36,720 --> 00:16:39,520
he heard about a couple
of people selling.
305
00:16:39,520 --> 00:16:42,880
You always talked about next level,
yeah, well, these two,
306
00:16:42,880 --> 00:16:46,080
what they have got,
it's next level.
307
00:16:46,080 --> 00:16:49,960
Thing is, I want to go in with you,
like, be a partner, like.
308
00:16:49,960 --> 00:16:52,640
Cos if I'm gonna go straight,
I'm gonna, like, need money
309
00:16:52,640 --> 00:16:55,080
and stuff, you know
What do you say? You and me.
310
00:16:55,080 --> 00:16:57,040
Shhhh...
311
00:17:01,800 --> 00:17:05,560
Come on, let's talk in the barn, eh?
312
00:17:05,560 --> 00:17:07,000
Eh?
313
00:17:10,480 --> 00:17:13,560
Now, there are a lot of
bad people in this world.
314
00:17:13,560 --> 00:17:16,720
Thing is, Andy, you still owe me.
315
00:17:16,720 --> 00:17:19,800
And you just gave me Craig's name
and where to reach him.
316
00:17:19,800 --> 00:17:23,360
So why the bollocks would
I give you a fucking bean, mate?
317
00:17:23,360 --> 00:17:25,120
And Vinnie was one of them...
318
00:17:25,120 --> 00:17:27,560
ANDY CRIES OUT
319
00:17:27,560 --> 00:17:28,880
No! No! No! Please!
320
00:17:28,880 --> 00:17:30,360
Tie his legs! Tie his legs!
321
00:17:30,360 --> 00:17:33,400
No! No, please! Help!
322
00:17:33,400 --> 00:17:35,120
Shhhh...
323
00:17:36,840 --> 00:17:40,400
You ain't got the cash to pay me,
so I got another idea.
324
00:17:41,520 --> 00:17:45,640
You ever seen them pinatas,
Andy, eh?
325
00:17:45,640 --> 00:17:49,360
They beat those bastards till
the treasure inside falls out.
326
00:17:51,680 --> 00:17:53,480
No! No!
327
00:17:53,480 --> 00:17:57,040
No! Get me down!
328
00:17:58,520 --> 00:18:00,960
Shall we see what falls out, Andy?
329
00:18:00,960 --> 00:18:04,040
Yeah,
he was a real son of a bitch.
330
00:18:05,520 --> 00:18:07,640
PHONE RINGS
331
00:18:14,280 --> 00:18:16,920
Samuel. It's Craig.
332
00:18:16,920 --> 00:18:19,640
Forgive the hour,
but there's never a convenient time
333
00:18:19,640 --> 00:18:21,720
to take the mobile
out my arsehole.
334
00:18:21,720 --> 00:18:23,960
Yeah. Right. Hi.
I got a call.
335
00:18:23,960 --> 00:18:26,760
Fella named Vinnie Douglas,
he wants to meet you.
336
00:18:26,760 --> 00:18:28,880
He wants to buy it?
Oh, yeah.
337
00:18:28,880 --> 00:18:31,720
But you should know, this Vinnie
put the bloke who told him
338
00:18:31,720 --> 00:18:33,800
about you in hospital.
339
00:18:33,800 --> 00:18:35,040
You have been warned.
340
00:18:35,040 --> 00:18:38,520
Now, if I send you his number,
I want something in return.
341
00:18:38,520 --> 00:18:41,480
Yeah. Yeah. Sure. Sure. Sure.
What is it you want? 10%? 20%?
342
00:18:41,480 --> 00:18:43,760
No. Life rights.
343
00:18:44,800 --> 00:18:46,160
What now?
344
00:18:46,160 --> 00:18:47,720
Life rights.
345
00:18:47,720 --> 00:18:48,840
I'm a storyteller, mate.
346
00:18:48,840 --> 00:18:51,280
And there's a story here
worth telling.
347
00:18:51,280 --> 00:18:54,320
Long as Vinnie doesn't just kill you
after you hand over the drugs.
348
00:18:54,320 --> 00:18:56,600
Couldn't even get a two-parter
out of that.
349
00:18:56,600 --> 00:18:58,680
I'll text you Vinnie's number
when I can.
350
00:19:08,240 --> 00:19:09,960
Not bad! Next up.
351
00:19:14,720 --> 00:19:15,760
Oi, wanker!
352
00:19:24,680 --> 00:19:26,360
Dodge this, you twat!
353
00:19:26,360 --> 00:19:27,760
ARROW SWISHES AND THUNKS
354
00:19:26,360 --> 00:19:27,760
Ah! Ah!
355
00:19:27,760 --> 00:19:29,280
Shit, I didn't mean to hit him.
356
00:19:30,320 --> 00:19:31,600
Shit!
357
00:19:36,720 --> 00:19:40,680
Hiya. Erm, Alan... Alan Jeffries.
I got a call saying he was here...
358
00:19:40,680 --> 00:19:43,080
Janet! Mike.
359
00:19:43,080 --> 00:19:44,960
Mike Weathers.
We went to school together.
360
00:19:44,960 --> 00:19:46,640
Oh. Right, yeah.
361
00:19:46,640 --> 00:19:49,280
We made that model!
What was it of again?
362
00:19:49,280 --> 00:19:52,680
I want to say...volcano,
but maybe a barge.
363
00:19:52,680 --> 00:19:54,760
I'm actually looking for someone.
Sorry.
364
00:19:56,160 --> 00:19:58,520
I can help! I'm a doctor now!
365
00:20:00,320 --> 00:20:03,240
Come on.
Oh, yeah. Right, yeah.
366
00:20:03,240 --> 00:20:05,120
Oh there he is..
367
00:20:05,120 --> 00:20:07,120
Love, hiya.
368
00:20:07,120 --> 00:20:08,720
I was so worried.
369
00:20:09,960 --> 00:20:13,720
It's just a scratch, really.
Landed between my toes.
370
00:20:13,720 --> 00:20:18,320
Tell you what really hurts -
the fact they put the milk in first.
371
00:20:18,320 --> 00:20:20,040
Barbarians, they are.
372
00:20:20,040 --> 00:20:21,840
Are you OK?
373
00:20:21,840 --> 00:20:23,280
Did you not hear me, woman?
374
00:20:23,280 --> 00:20:26,360
Milk. Before the tea! It's madness!
375
00:20:26,360 --> 00:20:27,560
Carts and horses.
376
00:20:27,560 --> 00:20:30,880
IN RUSSIAN ACCENT: I will kill all
of them for you. Where are they?
377
00:20:30,880 --> 00:20:33,480
That might be
a bit of an inordinate response.
378
00:20:33,480 --> 00:20:34,600
Oh, Janet.
379
00:20:34,600 --> 00:20:35,800
Oh, fuck's sake.
380
00:20:35,800 --> 00:20:37,720
Janet, Janet, Janet.
381
00:20:37,720 --> 00:20:38,800
The school called me!
382
00:20:38,800 --> 00:20:42,360
I'm still down as one
of his emergency contacts so...
383
00:20:42,360 --> 00:20:45,960
We have discussed boundaries
time and again.
384
00:20:45,960 --> 00:20:48,200
All right, I'm going. I'm going.
385
00:20:48,200 --> 00:20:50,920
I don't want you to...
And you're not helping.
386
00:20:50,920 --> 00:20:53,040
She's not your mother, mate.
387
00:20:53,040 --> 00:20:54,920
She looked after me
since I were two!
388
00:20:54,920 --> 00:20:57,160
Times change, big man! Eh?
389
00:20:58,440 --> 00:21:00,000
What?
390
00:21:00,000 --> 00:21:06,880
Janet, speaking as a Christian man,
I'd rather not involve the courts.
391
00:21:06,880 --> 00:21:10,680
But, speaking as a Christian man, I
should probably involve the courts.
392
00:21:10,680 --> 00:21:12,040
All right. OK.
393
00:21:13,280 --> 00:21:15,440
It's all right. It's all right.
394
00:21:16,640 --> 00:21:18,080
I love you.
395
00:21:20,880 --> 00:21:23,360
SHE WHISPERS: Maybe we should have
said something.
396
00:21:23,360 --> 00:21:25,760
Not now. I will.
397
00:21:25,760 --> 00:21:27,400
I promise.
398
00:21:37,800 --> 00:21:38,920
Who eats them, right?
399
00:21:40,720 --> 00:21:42,440
You look amazing, by the way.
400
00:21:42,440 --> 00:21:44,800
Oh. Ta very much.
401
00:21:44,800 --> 00:21:49,280
I took the liberty of looking
up your number in the hospital file.
402
00:21:49,280 --> 00:21:51,640
I'm not sure you're supposed to
do that, are you?
403
00:21:51,640 --> 00:21:52,680
No.
404
00:21:54,240 --> 00:21:56,040
Probably not, no.
405
00:21:56,040 --> 00:21:58,320
PHONE RINGS
406
00:21:59,760 --> 00:22:01,240
Samuel?
407
00:22:07,520 --> 00:22:10,920
So haven't you said anything yet?
No.
408
00:22:10,920 --> 00:22:13,440
Funnily enough, I've never done
a drug-deal via text before,
409
00:22:13,440 --> 00:22:16,480
I wasn't sure of the protocol.
All right, all right,
keep your knickers on.
410
00:22:16,480 --> 00:22:18,320
What did your client tell...
Ex-client.
411
00:22:18,320 --> 00:22:20,800
What did your ex-client tell
you about this Vinnie bloke?
412
00:22:22,360 --> 00:22:24,320
That we should tread carefully.
413
00:22:24,320 --> 00:22:25,360
What does that mean?
414
00:22:26,760 --> 00:22:28,680
He's unpredictable.
415
00:22:28,680 --> 00:22:32,520
Right, we, erm, we need a story.
We've got a story.
416
00:22:32,520 --> 00:22:34,720
We were walking along,
we found a boatload of drugs...
417
00:22:34,720 --> 00:22:36,000
That's not going to work.
418
00:22:36,000 --> 00:22:38,040
What, are you worried that
he's gonna rip us
419
00:22:38,040 --> 00:22:40,120
off if he finds out we're nobodies?
Maybe.
420
00:22:40,120 --> 00:22:43,080
Or maybe he decides
we're undercover coppers. Shit.
421
00:22:43,080 --> 00:22:47,080
What do you think he'd do to us
then? Don't answer that.
422
00:22:47,080 --> 00:22:49,960
We just need to convince him
that we're serious players.
423
00:22:49,960 --> 00:22:51,880
Which we're going to
do by telling him a story?
424
00:22:51,880 --> 00:22:52,960
Absolutely.
425
00:22:52,960 --> 00:22:56,280
There is nothing more powerful
than a good story.
426
00:22:56,280 --> 00:22:58,040
Like a Boat Story.
427
00:22:59,960 --> 00:23:02,600
We need to find a real outfit -
428
00:23:02,600 --> 00:23:04,160
cartel, whatever -
429
00:23:04,160 --> 00:23:05,920
that we can say we're connected to.
430
00:23:07,240 --> 00:23:08,920
We're branching out into the UK.
431
00:23:08,920 --> 00:23:10,160
Big enough to be serious.
432
00:23:10,160 --> 00:23:14,560
But not so big that...you know,
he might have links to someone.
433
00:23:14,560 --> 00:23:17,320
Sinaloa Cartel? One of the biggest
cartels in the world.
434
00:23:17,320 --> 00:23:19,960
But if they're the biggest in the
world, then isn't there a chance
435
00:23:19,960 --> 00:23:21,880
that Vinnie might've met someone
from it?
436
00:23:21,880 --> 00:23:23,880
You should do the talking.
437
00:23:23,880 --> 00:23:26,560
Why? Cos you are a talker.
You used to lie for a living.
438
00:23:26,560 --> 00:23:29,440
Well, you'll have to say something.
But I am a local. If he's a local...
439
00:23:29,440 --> 00:23:31,520
You're afraid you might
know each other.
440
00:23:31,520 --> 00:23:34,320
We don't all know each other,
you patronising bastard.
441
00:23:34,320 --> 00:23:37,200
Try an accent. I don't want to.
You might have to.
442
00:23:37,200 --> 00:23:39,320
Come on,
are there any accents you can do?
443
00:23:39,320 --> 00:23:40,760
Ah, well, I suppose
444
00:23:40,760 --> 00:23:43,040
I've been doing this Russian spy
character for Alan
445
00:23:43,040 --> 00:23:44,760
since he were four,
I've got quite good...
446
00:23:44,760 --> 00:23:48,000
No, no, Russian drug dealer feels
a bit on the nose, doesn't it?
447
00:23:48,000 --> 00:23:49,600
Do you think
I look like a drug dealer?
448
00:23:49,600 --> 00:23:52,280
Well, you... You don't NOT
look like a drug dealer.
449
00:23:52,280 --> 00:23:55,120
Yeah, I know, but it's like you
said, we've got to think of
everything.
450
00:23:55,120 --> 00:23:57,400
Like, should I get
some fake tattoos and stuff?
451
00:23:57,400 --> 00:23:59,560
No, this isn't about the costume.
452
00:23:59,560 --> 00:24:02,480
It's about...confidence, you know?
453
00:24:02,480 --> 00:24:04,840
Conviction in the story
we're telling.
454
00:24:04,840 --> 00:24:09,720
Erm, Vinnie, hi,
we represent the Casitano Family...
455
00:24:09,720 --> 00:24:11,360
Nah. Don't believe it.
456
00:24:11,360 --> 00:24:12,880
Why? Sounds made up.
457
00:24:12,880 --> 00:24:15,160
Because it is. I know that.
458
00:24:15,160 --> 00:24:17,680
So why you being so negative?
459
00:24:17,680 --> 00:24:20,360
How about some more, "Yes, and..."
460
00:24:20,360 --> 00:24:23,080
This isn't a fucking game!
You think I don't know that?
461
00:24:27,400 --> 00:24:28,480
Urgh.
462
00:24:28,480 --> 00:24:29,520
What's that, then?
463
00:24:31,960 --> 00:24:33,560
Why are you showing me a penis?
464
00:24:33,560 --> 00:24:36,320
Cos you asked.
It's that doctor from the hospital.
465
00:24:36,320 --> 00:24:38,360
OK. Shall we, er...?
Sorry...
466
00:24:38,360 --> 00:24:41,560
Just...all I can see is dick.
467
00:24:49,320 --> 00:24:50,560
What about this?
468
00:24:50,560 --> 00:24:52,760
What? OK, er...
469
00:24:52,760 --> 00:24:54,680
Granted - they are known for
470
00:24:54,680 --> 00:24:57,880
decapitating the people that
cross them... Decapitating!?
471
00:24:57,880 --> 00:24:59,040
But just bear with me.
472
00:24:59,040 --> 00:25:02,160
They're an Albanian operation who
buy from South America
473
00:25:02,160 --> 00:25:03,920
but who sell throughout
most of Europe.
474
00:25:03,920 --> 00:25:07,160
But they're structured
differently from most cartels.
475
00:25:07,160 --> 00:25:08,880
Cos they're so obsessed
with anonymity,
476
00:25:08,880 --> 00:25:11,440
no one part of the operation knows
too much about the rest...
477
00:25:11,440 --> 00:25:13,400
Like a terrorist cell.
Or a relationship.
478
00:25:13,400 --> 00:25:16,280
They're called the Kosovar Group.
Not too interesting-sounding.
479
00:25:16,280 --> 00:25:18,400
It's very matter of fact.
What else does it say?
480
00:25:18,400 --> 00:25:19,760
There's very little, y'know...
481
00:25:19,760 --> 00:25:22,360
Couple of arrests, but no-one's ever
turned on the higher-ups
482
00:25:22,360 --> 00:25:24,480
because they just don't know
who they are.
483
00:25:25,560 --> 00:25:27,280
OK. OK, then.
484
00:25:33,160 --> 00:25:34,480
That's done.
485
00:25:35,520 --> 00:25:38,000
What do...?
What do you mean, it's done?
486
00:25:38,000 --> 00:25:40,440
What...? I just told you.
487
00:25:40,440 --> 00:25:43,000
I texted Vinnie and told him that
we were with the Kosovar Group
488
00:25:43,000 --> 00:25:45,760
and that we wanted to meet.
I didn't mean type it. Fuck!
489
00:25:45,760 --> 00:25:48,240
That is the first vaguely
passable thing we said!
490
00:25:48,240 --> 00:25:50,960
You agreed that it was...
This is my fucking phone and all...
491
00:25:50,960 --> 00:25:53,760
My phone's too old...
What is... What is wrong with you?
492
00:25:55,200 --> 00:25:56,240
SHE WHISPERS: Shit.
493
00:26:01,360 --> 00:26:02,760
PHONE CHIMES
494
00:26:05,760 --> 00:26:07,200
A time and a place.
495
00:26:11,320 --> 00:26:13,200
So...we're really doing this.
496
00:26:13,200 --> 00:26:15,040
Right...
497
00:26:15,040 --> 00:26:16,200
Yeah.
498
00:26:16,200 --> 00:26:19,600
Yeah. This is one of those moments
that people talk about -
499
00:26:19,600 --> 00:26:21,480
you find out what
you're really made of.
500
00:26:21,480 --> 00:26:22,920
Or it's one of those other moments
501
00:26:22,920 --> 00:26:24,920
where you get your fucking head
chopped off.
502
00:26:26,880 --> 00:26:28,320
I feel sick.
503
00:26:33,160 --> 00:26:38,480
PHONE RINGS
504
00:26:41,440 --> 00:26:42,520
Hello?
505
00:26:42,520 --> 00:26:44,240
Hi, I'm outside.
506
00:26:44,240 --> 00:26:45,960
All right, I'm coming now.
507
00:27:07,800 --> 00:27:11,000
GUNSHOT
508
00:27:07,800 --> 00:27:11,000
No!
509
00:27:11,000 --> 00:27:13,440
GRUNTING
510
00:27:20,680 --> 00:27:22,600
SQUELCH, HE GROANS
511
00:27:24,200 --> 00:27:25,600
Oh, for fuck's sake.
512
00:27:29,880 --> 00:27:31,200
Shit!
513
00:27:33,520 --> 00:27:35,000
GUNSHOT
514
00:27:33,520 --> 00:27:35,000
Fuck!
515
00:28:09,840 --> 00:28:10,960
PHONE RINGS
516
00:28:10,960 --> 00:28:12,760
Oh, fuck! Fuck!
517
00:28:10,960 --> 00:28:12,760
GUNSHOT
518
00:28:15,080 --> 00:28:16,960
GUNSHOTS RICOCHET
519
00:28:24,360 --> 00:28:26,080
Open the fucking door.
520
00:28:28,760 --> 00:28:30,440
Look, listen to me.
521
00:28:30,440 --> 00:28:32,760
I'm not supposed to kill you
but shit happens.
522
00:28:34,400 --> 00:28:37,880
Open the door. Listen,
I mean this, or I'm gonna shoot.
523
00:28:39,640 --> 00:28:41,480
I'm gonna count down from three.
524
00:28:43,320 --> 00:28:45,160
And I'm not joking.
525
00:28:45,160 --> 00:28:48,400
Three, two...
526
00:28:48,400 --> 00:28:50,000
All right. All right.
..one!
527
00:28:50,000 --> 00:28:52,720
Aargh. Fucking hell!
528
00:28:54,280 --> 00:28:56,200
You said you'd count to three!
529
00:28:56,200 --> 00:28:59,080
Nobody counts to three. Now move.
530
00:29:24,320 --> 00:29:28,480
# I've never been able
to just go to sleep
531
00:29:31,080 --> 00:29:35,280
# It's so much harder now
I'm in trouble so deep
532
00:29:35,280 --> 00:29:41,480
# My head is all swirling and
twirling with thoughts
533
00:29:41,480 --> 00:29:47,880
# Can I really be happy,
or will I get caught?
534
00:29:49,840 --> 00:29:54,880
# Insomnia, where are ya?
535
00:29:54,880 --> 00:29:57,120
# I found ya
536
00:29:57,120 --> 00:30:03,880
# Insomnia,
like an orphan in Bosnia
537
00:30:03,880 --> 00:30:06,480
# Insomnia
538
00:30:06,480 --> 00:30:09,480
# But maybe tonight
539
00:30:09,480 --> 00:30:12,120
# I just might
540
00:30:13,240 --> 00:30:17,280
# Close my eyes
541
00:30:22,720 --> 00:30:27,080
# Insomnia, where are ya?
542
00:30:27,080 --> 00:30:28,800
# I found ya
543
00:30:28,800 --> 00:30:30,320
# Insomnia... #
544
00:30:36,160 --> 00:30:38,960
Our thoughts are with the family
and friends of all those who have
545
00:30:38,960 --> 00:30:41,280
been a victim of this
terrible crime... It's just awful.
546
00:30:41,280 --> 00:30:43,160
So much for God's own country.
547
00:30:43,160 --> 00:30:46,280
Yeah, well, I suppose
even God has his off days.
548
00:30:47,520 --> 00:30:49,880
PHONE RINGS AND VIBRATES
549
00:30:54,800 --> 00:30:57,600
Hello? Thought you might pick
up off a new number.
550
00:30:57,600 --> 00:30:59,160
Need me to tell you who it is?
551
00:30:59,160 --> 00:31:02,160
No, no, of course, it's er...
How are you?
552
00:31:02,160 --> 00:31:04,680
It's been four months.
Where's my bloody money?
553
00:31:04,680 --> 00:31:06,760
Yeah, yeah. You said you were gonna
get it to me...
554
00:31:06,760 --> 00:31:08,800
Yeah, I am aware of the
current situation...
555
00:31:08,800 --> 00:31:10,920
Don't yeah, yeah, yeah me.
I need to get an answer...
556
00:31:10,920 --> 00:31:12,240
It's just some old work thing.
557
00:31:12,240 --> 00:31:13,360
I thought we were friends.
558
00:31:13,360 --> 00:31:15,920
I lent you that money because you
promised you'd pay me back...
559
00:31:15,920 --> 00:31:17,040
Yes. Yes.
560
00:31:17,040 --> 00:31:20,360
Of course, and, erm, if you could
just be a little patient...
561
00:31:20,360 --> 00:31:22,040
Should I call Camilla?
562
00:31:22,040 --> 00:31:23,880
Does she know what's
going on here?
563
00:31:23,880 --> 00:31:25,640
She doesn't, does she?
564
00:31:25,640 --> 00:31:27,040
I'm happy to call her.
565
00:31:27,040 --> 00:31:29,560
No, absolutely no need for that.
566
00:31:29,560 --> 00:31:31,320
One week. Really?
567
00:31:31,320 --> 00:31:32,840
A week? I promise.
568
00:31:32,840 --> 00:31:34,960
Please. Just...
569
00:31:34,960 --> 00:31:36,920
OK, I've got something coming up,
it's big.
570
00:31:36,920 --> 00:31:38,920
I'll be able to
pay off all my debts.
571
00:31:38,920 --> 00:31:42,320
Do I need to remind you
what the consequences are if you
don't come up with the money?
572
00:31:42,320 --> 00:31:45,720
Yeah, it's going to be great. So
exciting. OK, bye, mate! Samuel...
573
00:31:48,640 --> 00:31:51,240
Hey, who's for breakfast?
574
00:31:51,240 --> 00:31:53,440
The most important meal of the day.
Come on.
575
00:32:27,640 --> 00:32:29,480
I'm sorry about your brother.
576
00:32:29,480 --> 00:32:32,440
Seeing your own flesh
and blood become flesh
577
00:32:32,440 --> 00:32:34,440
and blood before your eyes -
578
00:32:34,440 --> 00:32:36,440
yikes.
579
00:32:36,440 --> 00:32:41,400
But sometimes violence speaks much
louder than words, no?
580
00:32:41,400 --> 00:32:44,000
It tells you who I am.
581
00:32:44,000 --> 00:32:45,720
I'm the man responsible for everyone
582
00:32:45,720 --> 00:32:48,320
who died in
Applebury Police Station.
583
00:32:48,320 --> 00:32:51,440
The man who had your brother
executed before your eyes.
584
00:32:52,840 --> 00:32:56,760
But, really, I'm just a dog
looking for his bone.
585
00:32:58,480 --> 00:33:00,160
Have you seen my bone?
586
00:33:00,160 --> 00:33:04,320
Look, I don't know how,
but my boyfriend, he, er,
587
00:33:04,320 --> 00:33:06,200
he heard about a boat,
588
00:33:06,200 --> 00:33:08,160
a boat that were coming in
589
00:33:08,160 --> 00:33:10,600
and he were going to take
whatever were on board.
590
00:33:10,600 --> 00:33:12,560
But that is all he told me.
591
00:33:12,560 --> 00:33:17,560
Next thing I know, he's dead
and then you're calling me
592
00:33:17,560 --> 00:33:20,360
telling me you're coming for me
and I say to you...
593
00:33:20,360 --> 00:33:23,440
I was there for that.
Yeah. Yeah. Sorry.
594
00:33:23,440 --> 00:33:26,680
You were there for that.
It's just I'm...
595
00:33:26,680 --> 00:33:30,160
I'm very nervous, you know?
I'm very, very nervous.
596
00:33:30,160 --> 00:33:33,320
Uh, the woman who found the boat,
she were called Pat Tooh.
597
00:33:33,320 --> 00:33:35,760
She called it in,
she must have seen something.
598
00:33:35,760 --> 00:33:37,680
That's what the detective told me.
599
00:33:37,680 --> 00:33:38,720
Pat Tooh.
600
00:33:39,720 --> 00:33:41,040
What did she see?
601
00:33:41,040 --> 00:33:43,360
Look. I don't know!
602
00:33:43,360 --> 00:33:44,480
I could...
603
00:33:44,480 --> 00:33:47,360
I could try and get the report
for you.
604
00:33:47,360 --> 00:33:51,040
You know, I'm not, I'm not on the
investigation but I could try.
605
00:33:51,040 --> 00:33:53,720
Or, I could speak to her.
606
00:33:53,720 --> 00:33:56,960
They said she lives on, er, fuck...
607
00:33:56,960 --> 00:34:00,280
Hendon Road, above a shop.
608
00:34:00,280 --> 00:34:02,000
But that is all I know.
609
00:34:02,000 --> 00:34:03,040
I swear.
610
00:34:04,200 --> 00:34:06,520
There was another
shipment before this one.
611
00:34:08,000 --> 00:34:09,320
Two police officers.
612
00:34:10,720 --> 00:34:14,120
No, that wasn't my boyfriend.
613
00:34:14,120 --> 00:34:15,560
I've got nothing to...
614
00:34:17,120 --> 00:34:20,240
Wait... Please!
615
00:34:20,240 --> 00:34:23,320
Please, you've got to believe me.
Look, I never...
616
00:34:23,320 --> 00:34:24,800
Please.
617
00:34:24,800 --> 00:34:26,680
HE RECITES IN FRENCH
618
00:34:44,680 --> 00:34:46,360
What are you on about?
619
00:34:50,720 --> 00:34:53,560
Please. I didn't take anything.
620
00:34:53,560 --> 00:34:54,600
I swear.
621
00:34:54,600 --> 00:34:58,440
Tombe La Neige
by Salvatore Adamo
622
00:35:05,640 --> 00:35:09,240
Now, some people might say
The Tailor enjoyed his job,
623
00:35:09,240 --> 00:35:11,520
but he would tell a different story.
624
00:35:12,720 --> 00:35:15,040
It was like any job.
625
00:35:15,040 --> 00:35:17,760
And he just did it to the
best of his ability.
626
00:35:19,200 --> 00:35:21,160
Burn the fucker.
627
00:35:21,160 --> 00:35:23,960
OK, sometimes
he enjoyed it a bit.
628
00:35:37,000 --> 00:35:38,040
Morning.
629
00:35:39,880 --> 00:35:42,120
You OK?
630
00:35:39,880 --> 00:35:42,120
SHE SIGHS
631
00:35:42,120 --> 00:35:43,400
Couldn't sleep last night.
632
00:35:43,400 --> 00:35:45,720
Isn't that what got us
into this mess in the first place?
633
00:35:45,720 --> 00:35:48,320
I just keep thinking about the
shooting at the police station.
634
00:35:48,320 --> 00:35:50,560
You can't still think this has
anything to do with that.
635
00:35:50,560 --> 00:35:51,720
How could it not?
636
00:35:51,720 --> 00:35:54,680
A boat washes up, and
then there's a fucking massacre
637
00:35:54,680 --> 00:35:57,240
all here in Applebury,
where nothing ever happens.
638
00:35:57,240 --> 00:36:00,760
There's nothing in the news
about any drugs.
639
00:36:00,760 --> 00:36:02,600
Right, so let's...
Come on, let's just
640
00:36:02,600 --> 00:36:04,000
get on with it, shall we?
641
00:36:05,600 --> 00:36:07,360
It's all I could find.
642
00:36:07,360 --> 00:36:08,880
Try not to look so anxious.
643
00:36:10,120 --> 00:36:13,160
There's no-one here. Well,
there's no-one watching anyway.
644
00:36:29,280 --> 00:36:31,000
People could be dead cos of us.
645
00:36:41,320 --> 00:36:44,680
Do you think people who, er,
sell cheeseburgers to fat
646
00:36:44,680 --> 00:36:46,440
kids worry about that?
647
00:36:47,880 --> 00:36:48,920
I mean...
648
00:36:50,920 --> 00:36:53,840
..people will do these drugs
with or without us.
649
00:36:53,840 --> 00:36:55,280
It's just human nature.
650
00:36:56,560 --> 00:36:58,560
That's not what I mean.
651
00:36:58,560 --> 00:37:01,480
OK. Say we had handed all this in,
652
00:37:01,480 --> 00:37:03,200
if those gunmen were looking for it,
653
00:37:03,200 --> 00:37:06,080
they'd still have shot up that
police station to find it.
654
00:37:06,080 --> 00:37:07,560
Everything's going to be all right.
655
00:37:07,560 --> 00:37:09,880
Based on what exactly?
You don't know it'll be all right.
656
00:37:09,880 --> 00:37:11,920
You just hope it will.
No, I believe it will.
657
00:37:11,920 --> 00:37:13,680
There's a word for people like you.
658
00:37:13,680 --> 00:37:16,000
Yes. Optimist.
No, fantasists.
659
00:37:16,000 --> 00:37:18,480
All right, I get it,
shall we just, you know? Yeah.
660
00:37:21,520 --> 00:37:23,200
Next one.
661
00:37:23,200 --> 00:37:26,080
How old's your son?
Where did that question come from?
662
00:37:26,080 --> 00:37:27,880
I'm just making conversation.
663
00:37:27,880 --> 00:37:30,280
I'm married to Camilla,
well above my station.
664
00:37:31,400 --> 00:37:33,680
Got a daughter called Anya, 16...
665
00:37:35,400 --> 00:37:37,800
You don't fucking stop talking,
do you?
666
00:37:42,560 --> 00:37:43,600
Oh, wait.
667
00:37:53,640 --> 00:37:55,000
Night.
668
00:37:57,000 --> 00:37:58,960
What? What is it?
669
00:37:58,960 --> 00:38:01,120
Why are you being...
I see it, you know? See what?
670
00:38:01,120 --> 00:38:02,320
I'm not stupid.
671
00:38:02,320 --> 00:38:04,080
Every time we do anything
with the stuff,
672
00:38:04,080 --> 00:38:06,200
every time we move it,
touch the locks or the door -
673
00:38:06,200 --> 00:38:07,600
you put your gloves on.
674
00:38:07,600 --> 00:38:10,440
You made me pay on my card,
you texted Vinnie from my phone...
675
00:38:10,440 --> 00:38:12,080
For Christ's sake.
Oh, yeah, stop it.
676
00:38:12,080 --> 00:38:14,320
I can hear your lies already.
You're being paranoid.
677
00:38:14,320 --> 00:38:16,040
You asked the other day
if I trust you.
678
00:38:16,040 --> 00:38:17,240
I don't.
679
00:38:17,240 --> 00:38:18,280
Wha-...
680
00:38:21,280 --> 00:38:22,320
Go on, then!
681
00:38:24,280 --> 00:38:26,000
Bye.
682
00:38:28,440 --> 00:38:32,800
This is the biggest Major Incident
team ever assembled in this country.
683
00:38:32,800 --> 00:38:35,520
We've already allocated every
resource available
684
00:38:35,520 --> 00:38:38,560
but we will push for more,
of course.
685
00:38:38,560 --> 00:38:40,880
Is there any imminent
risk to the public?
686
00:38:42,000 --> 00:38:45,120
This appears to have been
an isolated event.
687
00:38:45,120 --> 00:38:47,680
The men targeted this station...
688
00:39:12,160 --> 00:39:13,640
Bollocks.
689
00:39:18,240 --> 00:39:19,840
HE GRUNTS
690
00:39:35,080 --> 00:39:36,320
Oh...
691
00:39:38,320 --> 00:39:39,920
What are you doing round here?
692
00:39:41,840 --> 00:39:44,160
Just cleaning up some
rubbish for the boss.
693
00:39:44,160 --> 00:39:45,800
Nothing interesting.
694
00:39:59,320 --> 00:40:02,120
PHONE RINGS
695
00:40:02,120 --> 00:40:04,160
Janet? You've got me all wrong.
696
00:40:04,160 --> 00:40:05,200
7327.
697
00:40:06,800 --> 00:40:08,000
Excuse me?
698
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
My lock. The code is 7327.
699
00:40:10,000 --> 00:40:11,440
Come on. Don't be so... No.
700
00:40:11,440 --> 00:40:14,600
My life is one big Groundhog Day of
waking up under a fucking lawnmower
701
00:40:14,600 --> 00:40:17,040
and being torn to shit, and this is
only making things worse.
702
00:40:17,040 --> 00:40:20,280
So I'm out. Keep it. Do what you
want. Just leave me out of it.
703
00:40:46,120 --> 00:40:47,200
Madame Bethune?
704
00:40:47,200 --> 00:40:48,520
Remember that name.
705
00:40:48,520 --> 00:40:49,800
I beg your pardon?
706
00:40:51,240 --> 00:40:52,960
Forgive me.
707
00:40:55,040 --> 00:40:56,560
You look so familiar.
708
00:40:58,760 --> 00:41:00,600
Are you all right, love?
709
00:41:00,600 --> 00:41:02,000
I apologise.
710
00:41:02,000 --> 00:41:04,560
Yes. You are Pat Tooh.
711
00:41:04,560 --> 00:41:08,880
I believe you found a boat washed
up on the shore the other day?
712
00:41:08,880 --> 00:41:10,560
Yes, why?
713
00:41:10,560 --> 00:41:13,320
One of the poor
souls there was my son.
714
00:41:13,320 --> 00:41:16,680
Oh... Oh, I am so sorry.
715
00:41:16,680 --> 00:41:19,880
Come on in. Come in, love.
716
00:41:19,880 --> 00:41:21,360
Thank you.
717
00:41:24,600 --> 00:41:25,840
Have a seat.
718
00:41:27,200 --> 00:41:29,560
Can I get you some tea?
719
00:41:29,560 --> 00:41:31,960
Some vino?
720
00:41:31,960 --> 00:41:34,560
No. Thank you.
721
00:41:37,480 --> 00:41:39,680
I can't imagine how
you must be feeling.
722
00:41:39,680 --> 00:41:41,800
We did not know each other
that well.
723
00:41:41,800 --> 00:41:42,880
Oh.
724
00:41:42,880 --> 00:41:46,040
Still. My son, you know?
725
00:41:46,040 --> 00:41:47,680
Of course.
726
00:41:47,680 --> 00:41:50,240
I'm not sure how
I can really help.
727
00:41:50,240 --> 00:41:52,640
I need to know everything.
728
00:41:52,640 --> 00:41:57,520
The police, they said you saw
someone near the boat.
729
00:41:57,520 --> 00:42:00,800
But they would say no more.
730
00:42:00,800 --> 00:42:02,400
I made banana bread.
731
00:42:03,640 --> 00:42:04,720
OK.
732
00:42:04,720 --> 00:42:06,120
Would you like some?
733
00:42:06,120 --> 00:42:07,800
No. Thank you.
734
00:42:07,800 --> 00:42:09,080
It's fucking delicious.
735
00:42:10,640 --> 00:42:12,040
OK.
736
00:42:16,800 --> 00:42:18,880
What is it you want with me,
Mr...erm...?
737
00:42:21,520 --> 00:42:23,160
Ah...
738
00:42:23,160 --> 00:42:25,000
HE CLEARS THROAT
739
00:42:25,000 --> 00:42:26,160
..Taylor.
740
00:42:29,160 --> 00:42:31,760
You looking to take
the law into your own hands?
741
00:42:32,880 --> 00:42:34,600
What would you say if I was?
742
00:42:37,400 --> 00:42:39,000
I would think that was quite...
743
00:42:40,280 --> 00:42:42,600
..refreshing.
744
00:42:42,600 --> 00:42:46,040
Yes. Yes, it is.
745
00:42:48,120 --> 00:42:52,240
Like a cold drink on a warm day!
746
00:43:06,440 --> 00:43:07,920
How is it?
747
00:43:07,920 --> 00:43:09,040
As, erm, advertised.
748
00:43:10,760 --> 00:43:12,760
Told you.
749
00:43:12,760 --> 00:43:15,800
I didn't see much, I'm afraid.
750
00:43:15,800 --> 00:43:19,400
Before I saw the boat,
I saw someone on the beach.
751
00:43:19,400 --> 00:43:20,760
Long way off.
752
00:43:20,760 --> 00:43:23,800
But I do remember
they were carrying a dog.
753
00:43:23,800 --> 00:43:25,720
A little white dog.
754
00:43:25,720 --> 00:43:27,840
Pomeranian, I think.
755
00:43:27,840 --> 00:43:29,400
And that's all she wrote.
756
00:43:30,840 --> 00:43:32,080
I appreciate your time.
757
00:43:35,520 --> 00:43:36,920
And the bread.
758
00:43:41,720 --> 00:43:43,400
What was your boy called?
759
00:43:46,600 --> 00:43:47,880
HE RECITES IN FRENCH
760
00:44:10,000 --> 00:44:12,440
FRENCH VOICE ECHOES MELLIFLUOUSLY
761
00:44:19,960 --> 00:44:21,000
Alan?
762
00:44:24,560 --> 00:44:26,280
Are you all right?
763
00:44:26,280 --> 00:44:29,560
Is this about school? Did you tell
those bastards what happened?
764
00:44:30,960 --> 00:44:32,000
No.
765
00:44:33,720 --> 00:44:35,560
Gosh...
766
00:44:35,560 --> 00:44:39,360
I feel a bit silly now I'm here
cos...there's nothing you can do,
767
00:44:39,360 --> 00:44:40,680
is there?
768
00:44:40,680 --> 00:44:42,640
There's nothing either of us
can do...
769
00:44:42,640 --> 00:44:45,240
Alan, just go on, tell me.
Tell me.
770
00:44:47,000 --> 00:44:48,720
Dad's got a job
771
00:44:48,720 --> 00:44:50,160
in Australia.
772
00:44:51,080 --> 00:44:52,600
That's why they were being weird.
773
00:44:52,600 --> 00:44:54,520
That's why I called you
a few nights ago.
774
00:44:57,000 --> 00:44:58,640
You're...
775
00:44:58,640 --> 00:45:00,400
You're moving?
776
00:45:00,400 --> 00:45:01,560
Adelaide, to be exact.
777
00:45:03,200 --> 00:45:05,240
They want him
by the end of the month. Fuck.
778
00:45:05,240 --> 00:45:06,480
Sorry. No, no. Sorry.
779
00:45:06,480 --> 00:45:08,760
Those were my thoughts also.
When?
780
00:45:08,760 --> 00:45:10,360
End of... End of t'month.
781
00:45:10,360 --> 00:45:13,760
Right. Yeah, you said. It's just...
782
00:45:13,760 --> 00:45:15,240
Fuck.
783
00:45:15,240 --> 00:45:17,200
Sorry. Sorry.
784
00:45:20,400 --> 00:45:24,120
Hey. Long-distance can work.
785
00:45:25,320 --> 00:45:26,520
If you say so.
786
00:45:32,080 --> 00:45:33,440
I'll really miss you, Mum.
787
00:45:36,320 --> 00:45:39,440
Well, we're not fucking done
yet, are we? Sorry.
788
00:45:39,440 --> 00:45:40,480
Sorry.
789
00:45:41,800 --> 00:45:43,080
Hey?
790
00:46:40,280 --> 00:46:43,560
DOGS BARK IN DISTANCE
791
00:47:12,240 --> 00:47:13,480
Vinnie?
792
00:47:23,960 --> 00:47:28,040
Vinnie, I'm Lucas,
I'm with the Kosovar Group.
793
00:47:28,040 --> 00:47:30,440
As I said on the phone.
794
00:47:30,440 --> 00:47:33,000
I assume you've looked us
up and tr...
795
00:47:34,840 --> 00:47:38,480
Don't mean to be rude, buddy,
gotta take precautions, yeah?
796
00:47:45,720 --> 00:47:48,160
Just this piece of shit.
797
00:47:48,160 --> 00:47:49,760
Travelling light, is it?
798
00:47:51,600 --> 00:47:56,160
Well, a man in my job can't
take any risks.
799
00:47:56,160 --> 00:47:58,240
Now obviously I don't have the stuff
on me but if...
800
00:47:58,240 --> 00:48:02,360
Shut the fuck up!
Hey, Vin, found this in his car.
801
00:48:02,360 --> 00:48:04,120
Hidden underneath t'seat.
802
00:48:04,120 --> 00:48:07,760
Oh, right mastermind, ain't ya?
803
00:48:07,760 --> 00:48:10,320
What, you just assumed
we were fuckin' stupid?
804
00:48:11,680 --> 00:48:13,400
I've come to do business.
805
00:48:13,400 --> 00:48:16,560
I have a lot of product.
If you want to buy it, fine.
806
00:48:16,560 --> 00:48:18,720
If not...
807
00:48:18,720 --> 00:48:20,520
Lucas, was it? Yes. Yeah.
808
00:48:22,040 --> 00:48:25,760
Tell me, Lucas from the
Kosovar Group, what you doing with
809
00:48:25,760 --> 00:48:29,360
a business card belonging to
a lawyer called Samuel Wells?
810
00:48:31,160 --> 00:48:33,560
And a driving licence and all.
811
00:48:35,720 --> 00:48:39,120
Well, I mean, I assume you know
the need for a cover...
812
00:48:39,120 --> 00:48:40,320
It keeps talking.
813
00:48:40,320 --> 00:48:42,600
Why's it talking?
All right. OK.
814
00:48:51,040 --> 00:48:52,600
My mum was a liar.
815
00:48:55,840 --> 00:48:58,160
I fucking hate liars!
816
00:49:01,560 --> 00:49:04,920
I'm not lying! That's a cover
identity, that's all.
817
00:49:04,920 --> 00:49:07,120
You can stay here
while I make some calls.
818
00:49:42,400 --> 00:49:44,480
Don't bother worrying about
all that
819
00:49:44,480 --> 00:49:47,840
sneaking-out-trying-not-to-wake-me
bollocks.
820
00:49:47,840 --> 00:49:50,200
I'm a big girl.
I'm not one of them types.
821
00:49:50,200 --> 00:49:52,000
You can come
and go as you like, love.
822
00:49:55,440 --> 00:50:00,640
What was it that you said in French
when you were about to leave?
823
00:50:02,800 --> 00:50:05,280
It's a song by Salvatore Adamo.
824
00:50:05,280 --> 00:50:08,080
I heard it on the radio
825
00:50:08,080 --> 00:50:11,760
on a very important day of my life.
826
00:50:11,760 --> 00:50:12,800
And, er...
827
00:50:14,480 --> 00:50:15,760
HE EXHALES
828
00:50:18,480 --> 00:50:22,240
Do you still have
more of the banana bread?
829
00:50:22,240 --> 00:50:26,200
We finished the lot, love, remember,
830
00:50:26,200 --> 00:50:28,320
when you ravished me
on the ottoman?
831
00:50:29,280 --> 00:50:33,160
Oh, yes. Oh, yes, I remember.
832
00:50:33,160 --> 00:50:37,000
But if you're hungry,
I own the shop downstairs.
833
00:50:37,000 --> 00:50:39,400
Rodney'll still be there, should be.
834
00:50:39,400 --> 00:50:41,880
Tell him I told you
you can have a free pasty.
835
00:50:41,880 --> 00:50:43,240
Pastry?
836
00:50:43,240 --> 00:50:45,960
Pasty. Oh...pasty?
837
00:50:47,720 --> 00:50:49,400
Yes. I know of these.
838
00:50:49,400 --> 00:50:51,360
You own a pastry shop? Aye.
839
00:51:04,880 --> 00:51:07,840
It was very nice meeting you,
Patricia.
840
00:51:07,840 --> 00:51:09,360
Just Pat.
841
00:51:10,840 --> 00:51:12,840
It was very nice meeting you, too,
love.
842
00:51:13,960 --> 00:51:17,680
This were a bit different,
getting a bit of French up in me.
843
00:51:21,840 --> 00:51:24,400
HE HUMS
844
00:51:25,960 --> 00:51:27,320
DOOR CLOSES
845
00:51:34,560 --> 00:51:36,240
Forgive me.
846
00:51:52,200 --> 00:51:54,000
Hiya, Mummy!
847
00:51:59,440 --> 00:52:00,960
I thought you were out tonight.
848
00:52:00,960 --> 00:52:03,160
No, Warhammer's tomorrow night,
so, er...
849
00:52:04,840 --> 00:52:05,880
Oh, bloody 'ell.
850
00:52:07,280 --> 00:52:09,320
Yes, your mother has needs.
851
00:52:10,400 --> 00:52:12,120
Shock horror.
852
00:52:12,120 --> 00:52:15,280
You just be glad you didn't
walk in ten minutes ago.
853
00:52:24,600 --> 00:52:26,320
PHONE RINGS
854
00:52:31,640 --> 00:52:34,600
Yeah?
We are looking for a Pomeranian.
855
00:52:34,600 --> 00:52:36,440
What's that, like, an Italian fella?
856
00:52:38,080 --> 00:52:39,440
It's a dog.
857
00:52:39,440 --> 00:52:40,960
Oh.
858
00:52:40,960 --> 00:52:44,360
Somebody was walking
their Pomeranian on that beach.
859
00:52:44,360 --> 00:52:46,120
People are creatures of habit,
860
00:52:46,120 --> 00:52:48,800
they walk their dogs on the same
place, no?
861
00:52:48,800 --> 00:52:51,600
So, when they return,
somebody will be there.
862
00:52:51,600 --> 00:52:53,800
Yep. Understood.
863
00:52:56,440 --> 00:52:59,680
Meanwhile, Vinnie was
asking around about Lucas
864
00:52:59,680 --> 00:53:01,200
from Kosovar.
865
00:53:01,200 --> 00:53:05,360
Whatever you're thinking of
doing, I would think again.
866
00:53:05,360 --> 00:53:08,440
You've looked up the Kosovar
Group. You know that...
867
00:53:08,440 --> 00:53:11,480
No-one I've spoken to
knows who the fuck you are.
868
00:53:13,840 --> 00:53:15,320
Why would they know...?
869
00:53:15,320 --> 00:53:16,840
You think this is funny, do ya?
870
00:53:18,280 --> 00:53:21,480
You're a funny fuck, are ya?
871
00:53:22,840 --> 00:53:24,320
I'm gonna give you a smile...
872
00:53:25,360 --> 00:53:28,400
..that goes all the way around!
873
00:53:28,400 --> 00:53:29,960
ENGINE REVS
874
00:53:33,680 --> 00:53:35,720
VEHICLE DOOR CLOSES
875
00:53:36,880 --> 00:53:39,040
RUSSIAN ACCENT: Let him go.
876
00:53:39,040 --> 00:53:40,400
Who the fuck are you?!
877
00:53:40,400 --> 00:53:41,600
He works for me.
878
00:53:42,600 --> 00:53:43,720
What do you want?
879
00:53:43,720 --> 00:53:44,920
Oh...
880
00:53:46,120 --> 00:53:47,800
..it's this one.
881
00:54:01,760 --> 00:54:03,800
Samuel here lied about his name.
882
00:54:03,800 --> 00:54:05,720
He's a lawyer.
883
00:54:05,720 --> 00:54:06,880
He was a lawyer.
884
00:54:06,880 --> 00:54:08,960
Everyone in this business
lies about their names
885
00:54:08,960 --> 00:54:12,080
and everyone needs a lawyer.
He is mine. Come. Come.
886
00:54:12,080 --> 00:54:14,880
You. Excuse me. This.
887
00:54:14,880 --> 00:54:16,440
Wallet now!
888
00:54:17,880 --> 00:54:20,480
You think a business card
is proof of anything?
889
00:54:20,480 --> 00:54:23,200
Then you are amateurs.
And I do not work with amateurs.
890
00:54:24,320 --> 00:54:26,200
So that's it, then, is it?
891
00:54:27,240 --> 00:54:28,760
Business does not start like this.
892
00:54:28,760 --> 00:54:30,560
No. No, no, no, not for Kosovar.
893
00:54:30,560 --> 00:54:31,600
No.
894
00:54:33,560 --> 00:54:35,160
Where are you going, Vin...
895
00:54:35,160 --> 00:54:37,400
Calling Katia,
she'll know what to do.
896
00:54:37,400 --> 00:54:38,840
He's calling someone.
897
00:54:38,840 --> 00:54:40,120
Just keep bloody walking.
898
00:54:40,120 --> 00:54:41,440
That was brilliant, thank you.
899
00:54:43,280 --> 00:54:46,640
Where'd you get the business card
from? I made it.
900
00:54:46,640 --> 00:54:49,920
And the tattoo is a nice touch...
Just shut up and drive, will ya?
901
00:54:51,840 --> 00:54:53,960
ENGINE STARTS
902
00:54:53,960 --> 00:54:55,560
Wait, wait!
903
00:54:55,560 --> 00:54:56,600
Don't go!
904
00:54:58,200 --> 00:55:00,160
Oh, fuck, run him over.
Run him over.
905
00:55:00,160 --> 00:55:02,280
I can't run him over.
906
00:55:02,280 --> 00:55:03,880
Don't open it.
907
00:55:03,880 --> 00:55:06,560
Don't open it.
Please don't open it.
908
00:55:12,880 --> 00:55:15,120
I'm sorry, all right?
909
00:55:20,160 --> 00:55:22,600
I've never done a deal
this big before.
910
00:55:26,600 --> 00:55:27,760
Do you believe in fate?
911
00:55:29,320 --> 00:55:30,720
Absolutely.
912
00:55:30,720 --> 00:55:32,400
Me too.
913
00:55:32,400 --> 00:55:37,280
And that's what this is -
fate - us meeting.
914
00:55:37,280 --> 00:55:38,680
So let's start again.
915
00:55:40,000 --> 00:55:42,840
I'll name the time and place,
you bring the product.
916
00:55:48,080 --> 00:55:50,520
Please.
OK, very well.
917
00:56:01,400 --> 00:56:02,720
What the fuck?
918
00:56:05,240 --> 00:56:07,360
All the world's a stage.
919
00:56:07,360 --> 00:56:09,840
We are merely players.
920
00:56:09,840 --> 00:56:14,640
And sometimes the players get away
with all kinds of things.
921
00:56:14,640 --> 00:56:18,240
Because once you realise
it's all a show,
922
00:56:18,240 --> 00:56:20,480
nothing's ever quite the same.
923
00:56:28,640 --> 00:56:31,640
Tell him they have over
stretched themselves...
924
00:56:31,640 --> 00:56:32,920
Where are you going?
925
00:56:32,920 --> 00:56:35,960
I'll just wait outside.
Stay for this bit, at least.
926
00:56:35,960 --> 00:56:37,440
You're gonna love this bit.
927
00:56:37,440 --> 00:56:40,880
That's how it felt when I was
talking to her that day.
928
00:56:40,880 --> 00:56:43,400
Because I had pushed things too far.
929
00:56:43,400 --> 00:56:48,840
It would have killed her
if she had known this whole time
930
00:56:48,840 --> 00:56:50,400
that I was lying!
931
00:56:51,880 --> 00:56:55,760
That I wasn't just out on the beach
that morning walking the dog.
932
00:56:55,760 --> 00:56:58,280
That I knew that
boat would be there.
933
00:56:58,280 --> 00:57:00,840
I had planned it.
934
00:57:00,840 --> 00:57:05,000
That everything out of
my wretched mouth...
935
00:57:06,600 --> 00:57:07,920
..was a lie.
936
00:57:16,440 --> 00:57:21,520
# Sometimes we lie
937
00:57:21,520 --> 00:57:25,800
# Sometimes we break a heart
938
00:57:25,800 --> 00:57:29,400
# Sometimes we hurt one another
939
00:57:29,400 --> 00:57:32,800
# When we make a brand-new start
940
00:57:32,800 --> 00:57:36,400
# Sometimes we have to believe
941
00:57:36,400 --> 00:57:39,920
# That all the things we achieve
942
00:57:39,920 --> 00:57:47,000
# Can fall away like grains of dust
through a sieve
943
00:57:47,000 --> 00:57:50,600
# I'm not a good man
944
00:57:50,600 --> 00:57:54,040
# I'm not a bad man
945
00:57:54,040 --> 00:57:57,560
# I'm not a mad man
946
00:57:57,560 --> 00:58:00,040
I'm just a man man... #
107326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.