All language subtitles for Blood-Red Ox (1h,34) 2021 (engl) GMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:20,291 --> -00:00:18,875 (gentle dramatic music) 2 -00:00:18,873 --> -00:00:15,912 (glass shattering) 3 00:00:10,031 --> 00:00:12,701 (ominous music) 4 00:00:26,339 --> 00:00:29,050 (flames roaring) 5 00:00:38,392 --> 00:00:40,019 - [Woman] Amancaya. 6 00:00:41,312 --> 00:00:42,729 (Amancaya whimpering) 7 00:00:42,731 --> 00:00:44,273 Amancaya, Amancaya. 8 00:00:46,860 --> 00:00:49,527 (speaking in foreign language) 9 00:00:49,529 --> 00:00:50,279 Amancaya. 10 00:00:53,366 --> 00:00:56,452 (Amancaya whimpering) 11 00:01:02,250 --> 00:01:03,916 (gun bangs) 12 00:01:03,918 --> 00:01:04,919 - [Amir] Hey. 13 00:01:06,755 --> 00:01:07,922 You all right? 14 00:01:09,090 --> 00:01:10,089 - Yeah. 15 00:01:10,091 --> 00:01:12,051 I just had a weird dream. 16 00:01:12,927 --> 00:01:13,762 All right. 17 00:01:16,097 --> 00:01:17,221 Are the bags here? 18 00:01:17,223 --> 00:01:19,265 - Yeah, let's go. - Okay. 19 00:01:19,267 --> 00:01:20,268 I'm coming. 20 00:01:29,152 --> 00:01:31,152 (bell dinging) 21 00:01:31,154 --> 00:01:35,534 (woman speaking in foreign language) 22 00:01:38,870 --> 00:01:42,997 (woman speaking in foreign language) 23 00:01:42,999 --> 00:01:45,669 (ominous music) 24 00:01:46,545 --> 00:01:48,002 - [Amancaya] Oh, your hair. 25 00:01:48,004 --> 00:01:49,336 - I shaved it. 26 00:01:49,338 --> 00:01:50,173 How you been? 27 00:01:52,175 --> 00:01:53,841 (Amancaya speaking in foreign language) 28 00:01:53,843 --> 00:01:55,176 Look at you, you haven't aged a day. 29 00:01:55,178 --> 00:01:56,511 - I miss you so much. 30 00:01:56,513 --> 00:01:58,012 - [Amir] I miss you too, I miss you too. 31 00:01:58,014 --> 00:01:58,721 Why are you crying? 32 00:01:58,723 --> 00:01:59,681 - Your hair. 33 00:01:59,683 --> 00:02:00,640 - [Amir] Oh, I know, I know. 34 00:02:00,642 --> 00:02:01,516 It got too hot. 35 00:02:01,518 --> 00:02:02,474 - You're beautiful. 36 00:02:02,476 --> 00:02:05,978 - Oh, this is my boyfriend Amat. 37 00:02:05,980 --> 00:02:07,396 Amat, Amancaya. - Hi. 38 00:02:07,398 --> 00:02:08,441 - Como estas. 39 00:02:09,358 --> 00:02:11,568 - Nice to meet too. 40 00:02:11,570 --> 00:02:12,527 How are you? 41 00:02:12,529 --> 00:02:14,236 I love you. - Love you too. 42 00:02:14,238 --> 00:02:17,576 Oh, Amancaya, this is my boyfriend Amat. 43 00:02:21,079 --> 00:02:23,414 - Hello, welcome to Bolivia. 44 00:02:24,415 --> 00:02:25,748 - Gracias. - Very happy to be here. 45 00:02:25,750 --> 00:02:26,751 - Very happy. 46 00:02:27,627 --> 00:02:28,751 Shall we? 47 00:02:28,753 --> 00:02:29,588 Yeah? 48 00:03:35,069 --> 00:03:37,069 - How log you and Amir been together? 49 00:03:37,071 --> 00:03:38,447 - [Amat] Hmm, oh. 50 00:03:40,241 --> 00:03:44,536 (speaking in foreign language) 51 00:03:44,538 --> 00:03:47,580 (speaking in foreign language) 52 00:03:47,582 --> 00:03:49,456 It's complicated. 53 00:03:49,458 --> 00:03:51,751 - I understand. - Yeah. 54 00:03:51,753 --> 00:03:54,086 We are, uh, trying to work things out, you know? 55 00:03:54,088 --> 00:03:54,881 - [Amancaya] Yes. 56 00:03:56,090 --> 00:03:58,257 - It's important to be here with him. 57 00:03:58,259 --> 00:04:01,218 - (laughs) I'm really happy you are here. 58 00:04:01,220 --> 00:04:05,097 - Ah, same. - And Amir is able to come. 59 00:04:05,099 --> 00:04:06,390 - [Amat] Me too. 60 00:04:06,392 --> 00:04:07,892 - [Amancaya] He is amazing writer. 61 00:04:07,894 --> 00:04:08,810 - [Amir] Ah, yeah. 62 00:04:08,812 --> 00:04:10,436 The best. - Yeah. 63 00:04:10,438 --> 00:04:11,896 - [Amat] But at a lot of things, you know? 64 00:04:11,898 --> 00:04:13,147 - [Amancaya] Yeah. 65 00:04:13,149 --> 00:04:17,821 And I need. (speaking in foreign language) 66 00:04:18,487 --> 00:04:19,028 The water factory. 67 00:04:19,030 --> 00:04:20,446 - Yeah. 68 00:04:20,448 --> 00:04:23,533 - Do you want, uh, play song with me? 69 00:04:23,535 --> 00:04:24,366 - [Amat] Okay. 70 00:04:24,368 --> 00:04:26,786 ♪ Amancaya, Amancaya ♪ 71 00:04:26,788 --> 00:04:28,705 ♪ Amancaya, Amancaya ♪ 72 00:04:28,707 --> 00:04:31,165 (Amancaya singing in foreign language) 73 00:04:31,167 --> 00:04:32,667 (Amat singing in foreign language) 74 00:04:32,669 --> 00:04:35,545 (Amancaya singing in foreign language) 75 00:04:35,547 --> 00:04:37,129 (Amat singing in foreign language) 76 00:04:37,131 --> 00:04:38,673 (Amancaya and Amat laughing) 77 00:04:38,675 --> 00:04:40,466 (Amancaya speaking in foreign language) 78 00:04:40,468 --> 00:04:41,676 (Amat speaking in foreign language) 79 00:04:41,678 --> 00:04:42,969 (Amancaya speaking in foreign language) 80 00:04:42,971 --> 00:04:45,012 (Amat speaking in foreign language) 81 00:04:45,014 --> 00:04:47,682 (ox groaning) 82 00:04:47,684 --> 00:04:50,476 (Amancaya speaking in foreign language) 83 00:04:50,478 --> 00:04:54,897 (car door clicks) (ox groaning) 84 00:04:54,899 --> 00:04:58,359 (Amaru speaking in foreign language) 85 00:04:58,361 --> 00:04:59,569 (man speaking in foreign language) 86 00:04:59,571 --> 00:05:02,404 (Amaru speaking in foreign language) 87 00:05:02,406 --> 00:05:03,781 (man speaking in foreign language) 88 00:05:03,783 --> 00:05:08,246 (Amaru speaking in foreign language) 89 00:05:10,248 --> 00:05:14,792 (speaking in foreign language) 90 00:05:14,794 --> 00:05:16,544 (Amancaya speaking in foreign language) 91 00:05:16,546 --> 00:05:18,254 (man speaking in foreign language) 92 00:05:18,256 --> 00:05:19,591 - Come on, baby. 93 00:05:20,466 --> 00:05:23,094 (trunk clicks) 94 00:05:25,429 --> 00:05:27,597 (man speaking in foreign language) 95 00:05:27,599 --> 00:05:28,598 (gun clicking) 96 00:05:28,600 --> 00:05:30,474 (ox groaning) 97 00:05:30,476 --> 00:05:33,269 (Amancaya panting) 98 00:05:33,271 --> 00:05:35,774 (ox grunting) 99 00:05:37,483 --> 00:05:42,488 (gun bangs) (ominous music) 100 00:05:46,325 --> 00:05:48,159 (birds chirping) 101 00:05:48,161 --> 00:05:50,664 (dog barking) 102 00:05:57,671 --> 00:05:59,170 (gear cranking) 103 00:05:59,172 --> 00:06:01,675 (door clicks) 104 00:06:02,634 --> 00:06:05,011 (door bangs) 105 00:06:06,387 --> 00:06:08,555 (Amancaya speaks in foreign language) 106 00:06:08,557 --> 00:06:09,471 - Oh, my god. 107 00:06:09,473 --> 00:06:11,516 - This is my house. 108 00:06:11,518 --> 00:06:13,019 - You were born here? - Yes. 109 00:06:14,020 --> 00:06:16,228 - Didn't know this. - Yes. 110 00:06:16,230 --> 00:06:18,397 - [Amir] Amancaya, this is beautiful. 111 00:06:18,399 --> 00:06:19,899 Wow. 112 00:06:19,901 --> 00:06:22,610 (Amancaya speaking in foreign language) 113 00:06:22,612 --> 00:06:24,737 (doors click) 114 00:06:24,739 --> 00:06:28,577 (speaking in foreign language) 115 00:06:32,789 --> 00:06:35,957 (speaking in foreign language) 116 00:06:35,959 --> 00:06:40,296 (Amir speaking in foreign language) 117 00:06:44,593 --> 00:06:46,968 (doors click) 118 00:06:46,970 --> 00:06:48,720 - My home is your home. 119 00:06:48,722 --> 00:06:50,597 (Amat speaking in foreign language) 120 00:06:50,599 --> 00:06:53,267 (ominous music) 121 00:06:59,482 --> 00:07:01,985 (ox groaning) 122 00:07:07,323 --> 00:07:08,157 - Hey. 123 00:07:10,326 --> 00:07:12,453 Babe, isn't this amazing? 124 00:07:14,372 --> 00:07:15,874 Hey, what's wrong? 125 00:07:17,792 --> 00:07:21,002 (Amancaya speaking in foreign language) 126 00:07:21,004 --> 00:07:22,672 It needed to happen. 127 00:07:24,132 --> 00:07:25,339 - [Amat] Can we get some wine? 128 00:07:25,341 --> 00:07:26,175 - Yeah. 129 00:07:27,135 --> 00:07:28,342 Wine. 130 00:07:28,344 --> 00:07:30,177 It's amazing, my favorite for you. 131 00:07:30,179 --> 00:07:31,679 - Gracias. 132 00:07:31,681 --> 00:07:34,181 (Amancaya speaking in foreign language) 133 00:07:34,183 --> 00:07:36,559 - Fruit organic, organic fruit. 134 00:07:36,561 --> 00:07:38,686 Uh, vegetables. 135 00:07:38,688 --> 00:07:41,480 And fruit. 136 00:07:41,482 --> 00:07:42,899 (Amancaya giggles) 137 00:07:42,901 --> 00:07:45,109 - I'm a little. (speaks in foreign language) 138 00:07:45,111 --> 00:07:47,737 Uh, I'm gonna (speaks in foreign language) bedroom. 139 00:07:47,739 --> 00:07:48,740 - Uh, upstairs. 140 00:07:49,699 --> 00:07:50,865 - I'm gonna go get the bags. 141 00:07:50,867 --> 00:07:53,743 Give you guys some time alone. 142 00:07:53,745 --> 00:07:55,413 Lovely meeting you. - Thank you. 143 00:07:56,915 --> 00:07:58,247 (Amancaya speaks in foreign language) 144 00:07:58,249 --> 00:07:59,081 See you upstairs? 145 00:07:59,083 --> 00:08:00,625 - Okay. 146 00:08:00,627 --> 00:08:02,919 (door clicks) 147 00:08:02,921 --> 00:08:04,253 (birds chirping) 148 00:08:04,255 --> 00:08:07,924 (Amancaya speaking in foreign language) 149 00:08:07,926 --> 00:08:11,385 (speaking in foreign language) 150 00:08:11,387 --> 00:08:12,595 (speaking in foreign language) 151 00:08:12,597 --> 00:08:14,931 - Tomorrow my brother is coming. 152 00:08:14,933 --> 00:08:18,937 (speaking in foreign language) 153 00:08:20,104 --> 00:08:21,771 (Amir speaking in foreign language) 154 00:08:21,773 --> 00:08:24,315 (Amancaya speaking in foreign language) 155 00:08:24,317 --> 00:08:25,608 - What was that? 156 00:08:25,610 --> 00:08:27,484 (Amancaya speaking in foreign language) 157 00:08:27,486 --> 00:08:29,153 What was that? 158 00:08:29,155 --> 00:08:32,158 (Amancaya giggles) 159 00:08:34,703 --> 00:08:39,708 - [Woman] Amancaya, Amancaya. (speaking in foreign language) 160 00:08:43,002 --> 00:08:45,503 ♪ Amancaya, Amancaya ♪ 161 00:08:45,505 --> 00:08:47,338 ♪ This place is freaking creaky ♪ 162 00:08:47,340 --> 00:08:50,842 ♪ Amancaya, Amancaya ♪ 163 00:08:50,844 --> 00:08:53,385 - This place is really weird. 164 00:08:53,387 --> 00:08:55,805 (water splashing) 165 00:08:55,807 --> 00:08:58,182 (fire crackling) 166 00:08:58,184 --> 00:09:00,729 (ominous music) 167 00:09:24,085 --> 00:09:26,254 - God created the earth, 168 00:09:27,756 --> 00:09:29,298 but the earth had no base 169 00:09:31,217 --> 00:09:33,427 so under the earth he made an angel, 170 00:09:35,429 --> 00:09:37,056 but the angel had no base. 171 00:09:38,432 --> 00:09:40,769 Under the angel's feet he made a crag of ruby. 172 00:09:42,812 --> 00:09:44,397 The crag had no base. 173 00:09:46,274 --> 00:09:50,317 Under the crag he made a bull endowed 174 00:09:50,319 --> 00:09:55,324 with 4,000 eyes, ears, mouths, tongues, nostrils, and feet. 175 00:09:56,367 --> 00:09:57,992 But the bull had no base, 176 00:09:57,994 --> 00:10:01,164 and so under the bull, he made a fish named Bahamut. 177 00:10:02,331 --> 00:10:04,832 So immense and dazzling is Bahamut 178 00:10:04,834 --> 00:10:07,336 that the eyes of man cannot bear its sight. 179 00:10:08,672 --> 00:10:11,673 The tail goes on that beneath the measureless fish 180 00:10:11,675 --> 00:10:16,680 is a fathomless, and sea beneath the sea an abyss of air, 181 00:10:17,806 --> 00:10:20,684 and beneath the air lay fire, 182 00:10:22,018 --> 00:10:25,019 and beneath the fire are the six hells. 183 00:10:25,021 --> 00:10:26,145 (windows click) 184 00:10:26,147 --> 00:10:27,396 (suspenseful music) 185 00:10:27,398 --> 00:10:29,231 - Oh, oh, shit! 186 00:10:29,233 --> 00:10:30,608 Amir! 187 00:10:30,610 --> 00:10:32,276 - [Amir] Whoa, whoa, what is this? 188 00:10:32,278 --> 00:10:33,235 Hey. 189 00:10:33,237 --> 00:10:34,779 - There's somebody out there? 190 00:10:34,781 --> 00:10:37,200 - What the hell's that going on? 191 00:10:38,201 --> 00:10:40,076 Babe, I don't see anybody. 192 00:10:40,078 --> 00:10:43,079 (wood thudding) 193 00:10:43,081 --> 00:10:45,582 - What are you doing? 194 00:10:45,584 --> 00:10:47,584 We weren't properly introduced this morning. 195 00:10:47,586 --> 00:10:48,543 My name is Amaru. 196 00:10:48,545 --> 00:10:49,919 I'm a Amancaya's brother. 197 00:10:49,921 --> 00:10:51,963 I run operations for the foundation. 198 00:10:51,965 --> 00:10:53,214 - [Amir] That's right. 199 00:10:53,216 --> 00:10:54,799 No, no, no, Amancaya mentioned you. 200 00:10:54,801 --> 00:10:56,383 - This is my, uh- - Yeah. 201 00:10:56,385 --> 00:10:57,760 I know. 202 00:10:57,762 --> 00:10:58,761 Pleasure meeting you. 203 00:10:58,763 --> 00:10:59,721 (ominous music) 204 00:10:59,723 --> 00:11:00,471 - Your, your English is good. 205 00:11:00,473 --> 00:11:01,973 (woman chattering) 206 00:11:01,975 --> 00:11:04,475 - The one thing I do better than my sister. (chuckles) 207 00:11:04,477 --> 00:11:07,937 Oh, this is a Americo, one of the locals here. 208 00:11:07,939 --> 00:11:09,939 There's this transnational company 209 00:11:09,941 --> 00:11:12,441 that, that found gas in this area, 210 00:11:12,443 --> 00:11:14,611 and we've been trying to organize 211 00:11:14,613 --> 00:11:17,154 the, the, the community to stop it. 212 00:11:17,156 --> 00:11:19,156 - [Amir] Well, we saw you earlier. 213 00:11:19,158 --> 00:11:21,494 I'm terribly sorry. - Are you busy? 214 00:11:22,662 --> 00:11:24,161 - [Amir] We're just about to have dinner. 215 00:11:24,163 --> 00:11:25,830 - Eat later, I wanna show you something. 216 00:11:25,832 --> 00:11:27,498 I think you'll like it. 217 00:11:27,500 --> 00:11:32,506 (fast tempo drum music) (group chattering) 218 00:11:33,297 --> 00:11:34,839 (woman chattering) 219 00:11:34,841 --> 00:11:39,135 So this is a traditional celebration to welcome the rain, 220 00:11:39,137 --> 00:11:40,845 the fertility, and good fortune, right? 221 00:11:40,847 --> 00:11:43,681 You know, 'cause we've had a harsh year. 222 00:11:43,683 --> 00:11:44,518 - [Amir] Sure. 223 00:11:45,519 --> 00:11:48,686 - Oh. 224 00:11:48,688 --> 00:11:51,230 This, this is singani. 225 00:11:51,232 --> 00:11:53,775 Man, you ready to try some good shit from Bolivia? 226 00:11:53,777 --> 00:11:56,110 - Oh yeah. - This is gonna be so fun. 227 00:11:56,112 --> 00:11:59,071 All right, it's gonna be all for you. 228 00:11:59,073 --> 00:11:59,783 - Sweet. 229 00:12:01,034 --> 00:12:02,116 - There you go. 230 00:12:02,118 --> 00:12:03,787 - Oh, let's, please. 231 00:12:07,582 --> 00:12:11,460 (speaking in foreign language) 232 00:12:13,087 --> 00:12:14,712 Did I say something wrong? 233 00:12:14,714 --> 00:12:16,255 - No, I'm sorry about him. 234 00:12:16,257 --> 00:12:19,592 You know, locals right now are very wary of foreigners. 235 00:12:19,594 --> 00:12:22,386 We have a bad history of people and companies 236 00:12:22,388 --> 00:12:24,972 coming and trying to take advantage of our resources. 237 00:12:24,974 --> 00:12:26,724 You know, take advantage of our property. 238 00:12:26,726 --> 00:12:29,060 That's why Pachamama defends itself. 239 00:12:29,062 --> 00:12:33,773 And you always offer something to Pachamama. 240 00:12:33,775 --> 00:12:35,983 if you wanna take something back. 241 00:12:35,985 --> 00:12:40,990 But if Pachamama gets angry she likes blood. 242 00:12:41,700 --> 00:12:44,366 (woman chattering) 243 00:12:44,368 --> 00:12:46,118 (laughs) I'm kidding. 244 00:12:46,120 --> 00:12:47,622 No, man, go ahead. 245 00:12:48,998 --> 00:12:50,540 (ominous music) 246 00:12:50,542 --> 00:12:53,002 (Amat sighs) 247 00:13:19,070 --> 00:13:21,112 (rock music) 248 00:13:21,114 --> 00:13:24,073 (speaking in foreign language) 249 00:13:24,075 --> 00:13:26,576 Sit, sit, sit, sit, sit, sit, sit, sit. 250 00:13:26,578 --> 00:13:30,580 (man singing in foreign language) 251 00:13:30,582 --> 00:13:32,582 I'll get you something real special. 252 00:13:32,584 --> 00:13:33,916 - Okay. 253 00:13:33,918 --> 00:13:38,588 (Amaru speaking in foreign language) 254 00:13:38,590 --> 00:13:41,090 (speaking in foreign language) 255 00:13:41,092 --> 00:13:43,551 (Amancaya speaking in foreign language) 256 00:13:43,553 --> 00:13:44,721 - Yo-hoo, hey! 257 00:13:47,140 --> 00:13:48,600 Amancaya is here. 258 00:13:50,101 --> 00:13:50,935 - Hey. 259 00:13:55,398 --> 00:13:56,606 - [Amir and Amancaya] Cheers. 260 00:13:56,608 --> 00:13:58,276 - Oh, right. - Right. 261 00:14:01,320 --> 00:14:02,779 (group clapping) 262 00:14:02,781 --> 00:14:06,993 (man speaking in foreign language) 263 00:14:11,039 --> 00:14:15,001 (speaking in foreign language) 264 00:14:18,171 --> 00:14:19,336 - Amancaya. (speaking in foreign language) 265 00:14:19,338 --> 00:14:20,173 - No, no. 266 00:14:21,340 --> 00:14:26,345 (group clapping) (group cheering) 267 00:14:31,017 --> 00:14:32,517 - You got it. 268 00:14:32,519 --> 00:14:35,188 (group cheering) 269 00:14:38,357 --> 00:14:40,357 (Amancaya speaking in foreign language) 270 00:14:40,359 --> 00:14:44,445 (man speaking in foreign language) 271 00:14:44,447 --> 00:14:47,784 (slow tempo jazz music) 272 00:15:02,757 --> 00:15:06,884 (Amancaya singing in foreign language) 273 00:15:06,886 --> 00:15:10,805 (Amancaya singing in foreign language) 274 00:15:10,807 --> 00:15:15,059 (Amancaya singing in foreign language) 275 00:15:15,061 --> 00:15:19,438 (Amancaya singing in foreign language) 276 00:15:19,440 --> 00:15:23,317 (Amancaya singing in foreign language) 277 00:15:23,319 --> 00:15:27,822 (Amancaya singing in foreign language) 278 00:15:27,824 --> 00:15:31,701 (Amancaya singing in foreign language) 279 00:15:31,703 --> 00:15:35,705 (Amancaya singing in foreign language) 280 00:15:35,707 --> 00:15:40,001 (Amancaya singing in foreign language) 281 00:15:40,003 --> 00:15:44,171 (Amancaya singing in foreign language) 282 00:15:44,173 --> 00:15:48,801 (Amancaya singing in foreign language) 283 00:15:48,803 --> 00:15:52,179 (Amancaya singing in foreign language) 284 00:15:52,181 --> 00:15:56,726 (Amancaya singing in foreign language) 285 00:15:56,728 --> 00:16:00,187 (Amancaya singing in foreign language) 286 00:16:00,189 --> 00:16:04,567 (Amancaya singing in foreign language) 287 00:16:04,569 --> 00:16:09,196 (Amancaya singing in foreign language) 288 00:16:09,198 --> 00:16:13,745 (Amancaya singing in foreign language) 289 00:16:43,608 --> 00:16:48,277 (Amancaya singing in foreign language) 290 00:16:48,279 --> 00:16:52,156 (Amancaya singing in foreign language) 291 00:16:52,158 --> 00:16:56,118 (Amancaya singing in foreign language) 292 00:16:56,120 --> 00:17:00,331 (Amancaya singing in foreign language) 293 00:17:00,333 --> 00:17:04,168 (Amancaya singing in foreign language) 294 00:17:04,170 --> 00:17:08,506 (Amancaya singing in foreign language) 295 00:17:08,508 --> 00:17:12,510 (Amancaya singing in foreign language) 296 00:17:12,512 --> 00:17:16,180 (Amancaya singing in foreign language) 297 00:17:16,182 --> 00:17:20,351 (Amancaya singing in foreign language) 298 00:17:20,353 --> 00:17:24,355 (Amancaya singing in foreign language) 299 00:17:24,357 --> 00:17:29,235 (Amancaya singing in foreign language) 300 00:17:29,237 --> 00:17:33,072 (Amancaya singing in foreign language) 301 00:17:33,074 --> 00:17:36,743 (Amancaya singing in foreign language) 302 00:17:36,745 --> 00:17:41,080 (Amancaya singing in foreign language) 303 00:17:41,082 --> 00:17:44,584 (Amancaya singing in foreign language) 304 00:17:44,586 --> 00:17:48,880 (Amancaya singing in foreign language) 305 00:17:48,882 --> 00:17:53,300 (Amancaya singing in foreign language) 306 00:17:53,302 --> 00:17:57,932 (Amancaya singing in foreign language) 307 00:18:00,602 --> 00:18:04,812 (Amancaya singing in foreign language) 308 00:18:04,814 --> 00:18:08,941 (Amancaya singing in foreign language) 309 00:18:08,943 --> 00:18:13,029 (Amancaya singing in foreign language) 310 00:18:13,031 --> 00:18:16,949 (Amancaya singing in foreign language) 311 00:18:16,951 --> 00:18:21,497 (Amancaya singing in foreign language) 312 00:18:53,112 --> 00:18:56,282 (Amancaya vocalizing) 313 00:19:01,079 --> 00:19:04,248 (Amancaya vocalizing) 314 00:19:09,045 --> 00:19:12,215 (Amancaya vocalizing) 315 00:19:16,928 --> 00:19:20,098 (Amancaya vocalizing) 316 00:19:22,934 --> 00:19:25,309 (group clapping) 317 00:19:25,311 --> 00:19:28,481 (Amancaya vocalizing) 318 00:19:34,112 --> 00:19:36,781 (ominous music) 319 00:19:39,325 --> 00:19:44,330 (suspenseful music) (Amat panting) 320 00:19:45,123 --> 00:19:47,542 (creature growling) 321 00:19:50,837 --> 00:19:54,338 (creature growling) 322 00:19:54,340 --> 00:19:57,010 (ominous music) 323 00:20:56,778 --> 00:20:59,447 (door rattling) 324 00:21:07,664 --> 00:21:10,667 (creature grunting) 325 00:21:14,170 --> 00:21:17,173 (creature growling) 326 00:21:29,686 --> 00:21:32,146 - [Woman] Amancaya, Amancaya. 327 00:21:33,481 --> 00:21:36,357 (speaking in foreign language) 328 00:21:36,359 --> 00:21:37,193 Amancaya. 329 00:21:48,747 --> 00:21:51,415 (water bubbling) 330 00:21:56,588 --> 00:21:59,758 (creature screeching) 331 00:22:03,469 --> 00:22:05,553 - You all right? 332 00:22:05,555 --> 00:22:06,389 - No, I, 333 00:22:08,141 --> 00:22:10,268 I had this dream, it was, 334 00:22:12,395 --> 00:22:16,566 this woman in the kitchen and there was this bull. 335 00:22:18,985 --> 00:22:21,988 (creature grunting) 336 00:22:25,784 --> 00:22:26,618 I, uh, 337 00:22:31,998 --> 00:22:33,706 I haven't been honest with you. 338 00:22:33,708 --> 00:22:34,543 Uh, 339 00:22:39,172 --> 00:22:43,550 I, um, I used to have these dreams, 340 00:22:43,552 --> 00:22:47,681 um, these vivid dreams. 341 00:22:49,974 --> 00:22:51,893 Uh, because, um, 342 00:22:56,480 --> 00:23:00,527 when I was a kid, my, my mom shot herself in the kitchen 343 00:23:03,362 --> 00:23:08,367 and, uh, um, my dad blamed me for it. 344 00:23:09,536 --> 00:23:12,579 He said, "I could have done something." 345 00:23:12,581 --> 00:23:13,454 And I was just a kid. 346 00:23:13,456 --> 00:23:16,415 I was just standing there. 347 00:23:16,417 --> 00:23:17,709 (ominous music) 348 00:23:17,711 --> 00:23:19,711 I, I thought that the dreams had stopped. 349 00:23:19,713 --> 00:23:21,087 I, I thought I'd gotten past it. 350 00:23:21,089 --> 00:23:25,925 And then I met you and I thought you would think 351 00:23:25,927 --> 00:23:28,094 that I was crazy or that I was damaged 352 00:23:28,096 --> 00:23:30,431 if I told you any of this, and so I didn't. 353 00:23:33,101 --> 00:23:34,601 And things were going great. 354 00:23:34,603 --> 00:23:37,271 And then now of a sudden I'm having these dreams again. 355 00:23:38,607 --> 00:23:39,774 I'm scared of losing you 356 00:23:44,153 --> 00:23:46,445 'cause I, I, I, hell I don't wanna be alone, 357 00:23:46,447 --> 00:23:48,157 and I, I don't wanna disappear. 358 00:23:56,541 --> 00:23:57,667 Please don't leave me. 359 00:23:59,002 --> 00:24:00,378 - It's okay, babe. 360 00:24:01,546 --> 00:24:04,213 It's probably just the alcohol and the jet lag. 361 00:24:04,215 --> 00:24:06,048 - Probably just the alcohol and the jet lag. 362 00:24:06,050 --> 00:24:09,053 (creature growling) 363 00:24:10,847 --> 00:24:14,183 (gentle brooding music) 364 00:24:19,355 --> 00:24:22,025 (windows click) 365 00:24:29,574 --> 00:24:32,243 (windows click) 366 00:24:39,709 --> 00:24:42,378 (windows click) 367 00:24:44,923 --> 00:24:47,717 (birds chirping) 368 00:24:58,645 --> 00:25:00,978 (ominous music) 369 00:25:00,980 --> 00:25:03,482 (dog barking) 370 00:25:13,827 --> 00:25:16,329 (Amir sighs) 371 00:25:27,966 --> 00:25:29,340 - [Woman] You know, this can't be a reality 372 00:25:29,342 --> 00:25:30,802 right now, right? 373 00:25:33,346 --> 00:25:35,724 (box clicks) 374 00:25:49,237 --> 00:25:54,242 (gentle upbeat music) (woman vocalizing) 375 00:26:01,916 --> 00:26:02,751 - Amat? 376 00:26:09,215 --> 00:26:13,553 (woman singing in foreign language) 377 00:26:14,763 --> 00:26:18,725 (woman singing in foreign language) 378 00:26:20,393 --> 00:26:21,601 (woman singing in foreign language) 379 00:26:21,603 --> 00:26:22,977 Buenos dias. 380 00:26:22,979 --> 00:26:27,316 (woman singing in foreign language) 381 00:26:29,778 --> 00:26:34,115 (woman singing in foreign language) 382 00:26:35,324 --> 00:26:37,534 (woman singing in foreign language) 383 00:26:37,536 --> 00:26:39,451 There you are. 384 00:26:39,453 --> 00:26:40,872 Been looking all over for you. 385 00:26:42,791 --> 00:26:45,291 (woman singing in foreign language) 386 00:26:45,293 --> 00:26:48,044 That guy with the bull is in the courtyard. 387 00:26:48,046 --> 00:26:48,880 You see him? 388 00:26:51,049 --> 00:26:52,509 That guy gives me the creeps. 389 00:26:57,013 --> 00:26:59,180 - [Amaru] There's things to do places, to go. 390 00:26:59,182 --> 00:27:00,181 - [Amir] The water factory. 391 00:27:00,183 --> 00:27:02,644 - Hell, yeah, let's go. 392 00:27:12,070 --> 00:27:13,861 (woman chattering) 393 00:27:13,863 --> 00:27:15,404 (Amaru speaking in foreign language) 394 00:27:15,406 --> 00:27:18,242 - He's gonna be leading the way with his machete. 395 00:27:19,410 --> 00:27:22,411 But he's always with his machete so be careful. 396 00:27:22,413 --> 00:27:23,746 - [Amir] (speaks in foreign language) Marco. 397 00:27:23,748 --> 00:27:25,915 - Just playing with you guys, he's the best. 398 00:27:25,917 --> 00:27:27,083 - Sweet. 399 00:27:27,085 --> 00:27:28,250 - This is great, huh? - He's amazing. 400 00:27:28,252 --> 00:27:29,752 - And it's just the start of it. 401 00:27:29,754 --> 00:27:32,880 You know, this trail was actually built for schools. 402 00:27:32,882 --> 00:27:34,549 - Wow. - Because with how much 403 00:27:34,551 --> 00:27:38,469 knowledge they can get of, of this native forest, you know? 404 00:27:38,471 --> 00:27:39,762 - Wow. 405 00:27:39,764 --> 00:27:41,055 - You'll see. 406 00:27:41,057 --> 00:27:42,098 - I think I wore the wrong outfit. 407 00:27:42,100 --> 00:27:44,809 (Amir and Amat laughing) 408 00:27:44,811 --> 00:27:46,477 - Amaru, how high up are we? 409 00:27:46,479 --> 00:27:51,484 - Um, we're around 7,300 feet above sea level. 410 00:27:52,443 --> 00:27:53,776 - Wow. - Yeah. 411 00:27:53,778 --> 00:27:56,280 Oh, this is the most important thing. 412 00:27:57,490 --> 00:28:00,783 This is the purest water you'll ever see 413 00:28:00,785 --> 00:28:03,703 because it comes from inside the mountain. 414 00:28:03,705 --> 00:28:05,329 - Really? - Yeah. 415 00:28:05,331 --> 00:28:06,165 - Wow. 416 00:28:08,960 --> 00:28:10,543 Oh, my god. 417 00:28:10,545 --> 00:28:12,336 (camera clicks) 418 00:28:12,338 --> 00:28:14,964 - You can actually drink it. - Really? 419 00:28:14,966 --> 00:28:16,217 - Yeah, you should try it. 420 00:28:17,343 --> 00:28:19,345 - I'm good. (laughs) 421 00:28:21,848 --> 00:28:25,182 (gentle music) 422 00:28:25,184 --> 00:28:26,643 - Mm, that's good. - Yeah. 423 00:28:26,645 --> 00:28:29,521 - How is it? - Not bad, not bad. 424 00:28:29,523 --> 00:28:32,314 - All right, now we're gonna really dig into the forest 425 00:28:32,316 --> 00:28:34,483 and see some native stuff, 426 00:28:34,485 --> 00:28:38,029 which is gonna be great and excellent. 427 00:28:38,031 --> 00:28:40,992 (voice chattering) 428 00:28:44,788 --> 00:28:45,622 - Gosh 429 00:28:48,249 --> 00:28:51,085 (camera clicking) 430 00:28:54,380 --> 00:28:57,216 (camera clicking) 431 00:29:00,386 --> 00:29:01,260 Babe. - Huh? 432 00:29:01,262 --> 00:29:02,428 - What are you doing? 433 00:29:02,430 --> 00:29:03,763 - Jumping in. 434 00:29:03,765 --> 00:29:05,557 - You know how cold this is? 435 00:29:05,559 --> 00:29:06,933 - Come on. 436 00:29:06,935 --> 00:29:08,267 This is the most important part of the tour. 437 00:29:08,269 --> 00:29:10,603 Get in. 438 00:29:10,605 --> 00:29:12,396 - You're gonna catch a cold. 439 00:29:12,398 --> 00:29:15,608 - Time to get in. 440 00:29:15,610 --> 00:29:18,611 (water splashing) 441 00:29:18,613 --> 00:29:19,781 - [Amir] You're crazy. 442 00:29:21,950 --> 00:29:23,449 - Come on. 443 00:29:23,451 --> 00:29:24,491 It's warm. 444 00:29:24,493 --> 00:29:25,492 - Yeah. 445 00:29:25,494 --> 00:29:27,330 Believe when I see it. 446 00:29:28,372 --> 00:29:29,706 (Amat howls) 447 00:29:29,708 --> 00:29:31,165 (Amir laughs) 448 00:29:31,167 --> 00:29:32,499 (camera clicks) 449 00:29:32,501 --> 00:29:33,878 You're a mad man. 450 00:29:39,300 --> 00:29:42,051 - One thing that many people don't know 451 00:29:42,053 --> 00:29:46,889 is that birds have a very important role in the forest. 452 00:29:46,891 --> 00:29:50,685 For example, they eat the seeds 453 00:29:50,687 --> 00:29:53,521 from the two most important trees of this forest, 454 00:29:53,523 --> 00:29:57,149 which is the guayabo and the pino del cerro. 455 00:29:57,151 --> 00:29:58,359 And if you realize they're everywhere, 456 00:29:58,361 --> 00:30:03,032 guayabo, pino del cerro, guayabo, pino del cerro. 457 00:30:03,700 --> 00:30:04,448 - [Amir] Wow. 458 00:30:04,450 --> 00:30:05,617 - What does birds do? 459 00:30:05,619 --> 00:30:07,034 They eat the seeds. 460 00:30:07,036 --> 00:30:09,912 So in their stomach, they mix together. 461 00:30:09,914 --> 00:30:13,415 And when they're flying around, they defecate, 462 00:30:13,417 --> 00:30:17,255 and that seed from that seed, it grows two trees, 463 00:30:18,297 --> 00:30:20,381 but with one root. 464 00:30:20,383 --> 00:30:22,967 I call it the magical bird effect. 465 00:30:22,969 --> 00:30:24,761 (Amir and Amaru laugh) 466 00:30:24,763 --> 00:30:26,763 - So it's a poop forest. 467 00:30:26,765 --> 00:30:27,599 Cool. 468 00:30:29,475 --> 00:30:32,393 - Oh, there's another guayabo and pino del cerro. 469 00:30:32,395 --> 00:30:33,770 You know, the root- - All right. 470 00:30:33,772 --> 00:30:36,232 - Has a specific function, 471 00:30:37,441 --> 00:30:40,943 which is, imagine you have a, an empty glass 472 00:30:40,945 --> 00:30:42,236 with a sponge inside. 473 00:30:42,238 --> 00:30:42,989 - [Amir] Sure. 474 00:30:44,490 --> 00:30:47,324 - When you pour water, this sponge absorbs it all. 475 00:30:47,326 --> 00:30:48,284 - Right. - And now imagine 476 00:30:48,286 --> 00:30:49,661 this water is rain. 477 00:30:49,663 --> 00:30:51,328 When there's no more rain, 478 00:30:51,330 --> 00:30:53,039 this sponge starts releasing it 479 00:30:53,041 --> 00:30:54,999 to all the aquifers of the world. 480 00:30:55,001 --> 00:30:57,209 - Gotcha. - That's why we have a water 481 00:30:57,211 --> 00:30:58,547 all year long, you know? 482 00:31:00,173 --> 00:31:04,844 Oh, this is a perfect example of symbiosis. 483 00:31:06,012 --> 00:31:09,514 Two trees growing and working together. 484 00:31:09,516 --> 00:31:12,727 One has what the other one doesn't and vice versa. 485 00:31:14,854 --> 00:31:18,731 It's, it's like they, they cannot live without each other. 486 00:31:18,733 --> 00:31:20,652 They need each other to exist. 487 00:31:22,028 --> 00:31:23,404 - Like yin and yang. - Yeah. 488 00:31:26,407 --> 00:31:29,410 (woman chattering) 489 00:31:41,590 --> 00:31:44,423 This foundation was, was born as an initiative 490 00:31:44,425 --> 00:31:47,927 to protect the forest. - Sure. 491 00:31:47,929 --> 00:31:51,598 - And then we started a specialized greenhouse 492 00:31:51,600 --> 00:31:54,475 to grow and reproduce the local seedlings 493 00:31:54,477 --> 00:31:56,435 that were lost to this tragic fire 494 00:31:56,437 --> 00:31:58,395 that we had in 2017 here. 495 00:31:58,397 --> 00:31:59,438 - Right, right. 496 00:31:59,440 --> 00:32:00,732 - And for instance, 497 00:32:00,734 --> 00:32:03,943 there's guayabos all over the place here. 498 00:32:03,945 --> 00:32:06,779 There's, there's some pino del cerro there. 499 00:32:06,781 --> 00:32:07,614 - Oh, may I? 500 00:32:07,616 --> 00:32:08,491 - Sure, sure. 501 00:32:10,994 --> 00:32:15,999 And you know, this fire consumed 13,000 acres. 502 00:32:17,041 --> 00:32:20,835 So this fire consumed 13,000 acres. 503 00:32:20,837 --> 00:32:23,798 (voice chattering) 504 00:32:24,883 --> 00:32:27,010 Took the life of hundreds of animals. 505 00:32:28,219 --> 00:32:31,178 (camera clicks) 506 00:32:31,180 --> 00:32:32,015 And three people. 507 00:32:33,349 --> 00:32:35,683 Took the life of hundreds of animals 508 00:32:35,685 --> 00:32:38,310 and three people, including my mom. 509 00:32:38,312 --> 00:32:39,521 (voice chattering) 510 00:32:39,523 --> 00:32:41,814 - [Amir] I'm so sorry to hear that. 511 00:32:41,816 --> 00:32:43,482 She's beautiful. 512 00:32:43,484 --> 00:32:46,861 - She was the main activist, the brains of this foundation. 513 00:32:46,863 --> 00:32:47,864 She was my hero. 514 00:32:49,032 --> 00:32:50,239 And Amancaya's too. 515 00:32:50,241 --> 00:32:52,410 She was my hero and Amancaya's too. 516 00:32:54,245 --> 00:32:55,745 - Where is Amancaya? 517 00:32:55,747 --> 00:32:56,915 - She was always busy. 518 00:32:58,750 --> 00:32:59,916 Sometimes she does so much 519 00:32:59,918 --> 00:33:01,586 it seems like there are two of her. 520 00:33:03,254 --> 00:33:04,420 Sometimes she does so much 521 00:33:04,422 --> 00:33:06,132 it seems like there are two of her. 522 00:33:15,559 --> 00:33:16,392 - [Amir] Wow. 523 00:33:18,812 --> 00:33:21,437 - (exhales) So this is where all the water 524 00:33:21,439 --> 00:33:22,481 that he has produced. 525 00:33:24,442 --> 00:33:27,111 (Amaru yelling) 526 00:33:30,406 --> 00:33:31,989 It's mind blowing. 527 00:33:31,991 --> 00:33:34,661 (ominous music) 528 00:33:55,348 --> 00:33:58,351 (creature grunting) 529 00:34:05,191 --> 00:34:07,694 (air blowing) 530 00:34:13,366 --> 00:34:16,534 (creature grunting) 531 00:34:16,536 --> 00:34:18,911 So trees have two main functions. 532 00:34:18,913 --> 00:34:20,246 You know, the first one is this sponge 533 00:34:20,248 --> 00:34:22,039 that I told you that retains the water, 534 00:34:22,041 --> 00:34:23,750 and then it releases it when there's a drought. 535 00:34:23,752 --> 00:34:25,585 - Right. - And the second one is, 536 00:34:25,587 --> 00:34:29,547 is being the cycle that generates water and rain. 537 00:34:29,549 --> 00:34:31,048 You know, that generates forest, 538 00:34:31,050 --> 00:34:33,259 the forest generates the evapotranspiration, 539 00:34:33,261 --> 00:34:35,764 the evapotranspiration generates water, you know. 540 00:34:38,432 --> 00:34:39,641 (voice chattering) 541 00:34:39,643 --> 00:34:42,226 We're sure there's a confirmed theory 542 00:34:42,228 --> 00:34:43,978 that this clouds are rivers. 543 00:34:43,980 --> 00:34:46,313 They're just rivers above us, you know? 544 00:34:46,315 --> 00:34:48,440 And that's this, this is what we call the, 545 00:34:48,442 --> 00:34:49,903 the horizontal rain. 546 00:34:51,237 --> 00:34:54,238 And that's why the world keeps getting water. 547 00:34:54,240 --> 00:34:57,700 And that's why we wanna show that this is a water factory. 548 00:34:57,702 --> 00:35:01,287 You know, without this little thing I'm talking about, 549 00:35:01,289 --> 00:35:04,959 the world will run outta water and we're all gonna die. 550 00:35:06,335 --> 00:35:08,795 - And these are the guaybo and pinos, no? 551 00:35:08,797 --> 00:35:12,133 - Si, you got it. (chuckles) 552 00:35:13,342 --> 00:35:14,717 (camera clicks) 553 00:35:14,719 --> 00:35:16,846 I honestly think the fire was not an accident. 554 00:35:18,014 --> 00:35:19,556 - What makes you say that? 555 00:35:19,558 --> 00:35:22,850 - Well, foreigners, greedy corporations, 556 00:35:22,852 --> 00:35:26,020 they just come and start burning everything. 557 00:35:26,022 --> 00:35:27,855 Don't care if there are animals. 558 00:35:27,857 --> 00:35:30,399 Don't care if there are insects, 559 00:35:30,401 --> 00:35:34,403 they don't care if there's life. 560 00:35:34,405 --> 00:35:37,031 For instance the guayabo and pino del cerro 561 00:35:37,033 --> 00:35:38,575 are not good for wood. 562 00:35:38,577 --> 00:35:40,242 So the easiest way to get rid of them 563 00:35:40,244 --> 00:35:42,369 is to start burning them, 564 00:35:42,371 --> 00:35:45,247 and planting trees that gives them business. 565 00:35:45,249 --> 00:35:46,749 It becomes a business. 566 00:35:46,751 --> 00:35:49,418 - Now how long did it take to put the fire out/ 567 00:35:49,420 --> 00:35:52,131 - (sighs) Weeks. 568 00:36:04,936 --> 00:36:06,395 - Babe, let's go. 569 00:36:10,942 --> 00:36:13,945 (creature growling) 570 00:36:16,072 --> 00:36:19,075 (creature growling) 571 00:36:24,664 --> 00:36:27,500 (creature howling) 572 00:36:29,503 --> 00:36:32,506 (creature growling) 573 00:36:36,510 --> 00:36:39,387 (insects chirping) 574 00:36:42,682 --> 00:36:45,560 (lighter clicking) 575 00:36:52,191 --> 00:36:54,859 What you working on, babe? 576 00:36:54,861 --> 00:36:55,695 - A story. 577 00:36:56,696 --> 00:36:58,197 - A story? - Uh-huh. 578 00:36:59,574 --> 00:37:00,366 - Hmm. 579 00:37:04,245 --> 00:37:06,287 I thought I was the writer and you were the pretty one. 580 00:37:06,289 --> 00:37:07,456 - (laughs) Oh. 581 00:37:09,417 --> 00:37:11,042 Can we not both be writers? 582 00:37:11,044 --> 00:37:12,295 You see me as competition? 583 00:37:13,588 --> 00:37:15,421 Think I might be too good. 584 00:37:15,423 --> 00:37:16,633 - You couldn't possibly. 585 00:37:19,594 --> 00:37:20,885 - You have no idea. 586 00:37:20,887 --> 00:37:21,930 - Oh yeah? - Mm-hmm. 587 00:37:22,889 --> 00:37:23,765 - What's it about? 588 00:37:25,224 --> 00:37:27,435 - It's about a woman who shoots a bull in the face. 589 00:37:29,771 --> 00:37:30,895 - That did happen. 590 00:37:30,897 --> 00:37:32,106 - Ah, that it did. 591 00:37:33,817 --> 00:37:37,486 (slow tempo brooding music) 592 00:37:55,171 --> 00:37:57,841 (record clicks) 593 00:37:59,884 --> 00:38:04,180 (woman singing in foreign language) 594 00:38:09,352 --> 00:38:13,690 (woman singing in foreign language) 595 00:38:15,399 --> 00:38:16,357 (woman singing in foreign language) 596 00:38:16,359 --> 00:38:18,361 - [Amat] Bring your wine. 597 00:38:20,029 --> 00:38:25,034 (woman singing in foreign language) 598 00:38:26,244 --> 00:38:29,539 (woman singing in foreign language) 599 00:38:31,207 --> 00:38:36,212 (woman singing in foreign language) 600 00:38:37,421 --> 00:38:40,590 (woman singing in foreign language) 601 00:38:40,592 --> 00:38:45,597 (woman singing in foreign language) 602 00:38:46,806 --> 00:38:50,101 (woman singing in foreign language) 603 00:38:51,269 --> 00:38:55,314 (woman singing in foreign language) 604 00:38:59,819 --> 00:39:04,614 (woman singing in foreign language) 605 00:39:04,616 --> 00:39:09,035 (woman singing in foreign language) 606 00:39:09,037 --> 00:39:13,374 (woman singing in foreign language) 607 00:39:14,834 --> 00:39:19,003 (woman singing in foreign language) 608 00:39:19,005 --> 00:39:22,507 (woman singing in foreign language) 609 00:39:22,509 --> 00:39:23,966 I'll be right back. 610 00:39:23,968 --> 00:39:26,844 - Baby, what are you doing? 611 00:39:26,846 --> 00:39:29,722 - I'm gonna get a condom, I'm gonna get a condom. 612 00:39:29,724 --> 00:39:30,890 - Condom? - Yeah. 613 00:39:30,892 --> 00:39:32,141 - Babe, it's me. 614 00:39:32,143 --> 00:39:33,019 - I know it's you. 615 00:39:34,563 --> 00:39:36,646 We haven't met together for a while. 616 00:39:36,648 --> 00:39:38,024 - Don't trust me? 617 00:39:39,693 --> 00:39:41,402 - It's just a condom. 618 00:39:43,863 --> 00:39:45,364 It's just a condom. 619 00:39:52,747 --> 00:39:53,746 (woman singing in foreign language) 620 00:39:53,748 --> 00:39:54,583 - Hey. 621 00:39:57,919 --> 00:39:59,251 (woman singing in foreign language) 622 00:39:59,253 --> 00:40:01,629 You actually brought condoms, I can't. 623 00:40:01,631 --> 00:40:04,300 (ominous music) 624 00:40:36,791 --> 00:40:39,503 (birds chirping) 625 00:40:48,177 --> 00:40:50,847 (wood creaking) 626 00:41:04,861 --> 00:41:09,073 (Amro singing in foreign language) 627 00:41:10,241 --> 00:41:14,245 (Amro singing in foreign language) 628 00:41:15,580 --> 00:41:16,414 - Amro? 629 00:41:17,582 --> 00:41:21,753 (Amro singing in foreign language) 630 00:41:25,590 --> 00:41:29,803 (Amro singing in foreign language) 631 00:41:31,137 --> 00:41:36,142 (Amro singing in foreign language) 632 00:41:36,768 --> 00:41:38,601 (ox baying) 633 00:41:38,603 --> 00:41:42,939 (Amro singing in foreign language) 634 00:41:42,941 --> 00:41:45,316 (speaks in foreign language) 635 00:41:45,318 --> 00:41:50,112 (Amro singing in foreign language) 636 00:41:50,114 --> 00:41:52,782 (speaking in foreign language) 637 00:41:52,784 --> 00:41:54,116 (Amro speaks in foreign language) 638 00:41:54,118 --> 00:41:58,663 (Amancaya speaks in foreign language) 639 00:41:58,665 --> 00:42:00,957 (Amro speaks in foreign language) 640 00:42:00,959 --> 00:42:04,168 (Amro sighs) 641 00:42:04,170 --> 00:42:07,841 (speaks in foreign language) 642 00:42:09,676 --> 00:42:12,345 (ominous music) 643 00:42:22,981 --> 00:42:25,358 (Amir sighs) 644 00:42:27,819 --> 00:42:29,026 - Watching me sleep? 645 00:42:29,028 --> 00:42:30,655 - You're handsome when you sleep. 646 00:42:32,532 --> 00:42:34,031 - How long you been up? 647 00:42:34,033 --> 00:42:36,202 - You know me, I'm a early riser. 648 00:42:40,540 --> 00:42:42,083 - Hmm, I can see that. 649 00:42:48,256 --> 00:42:50,590 - I could get used to this. 650 00:42:50,592 --> 00:42:51,425 - Me too. 651 00:42:58,099 --> 00:43:00,101 - Mind if I take a bath in your tub? 652 00:43:02,937 --> 00:43:04,562 - It's our tub, remember? 653 00:43:04,564 --> 00:43:07,233 (ominous music) 654 00:43:13,239 --> 00:43:14,616 Hurry back. - I will. 655 00:43:16,117 --> 00:43:18,787 (Amir chuckles) 656 00:43:43,520 --> 00:43:46,189 (ominous music) 657 00:43:51,695 --> 00:43:54,531 (water splashing) 658 00:44:20,473 --> 00:44:23,935 (slow tempo opera music) 659 00:44:43,997 --> 00:44:46,163 - Hey, there you are. 660 00:44:46,165 --> 00:44:47,665 - If you wanna fuck other guys, 661 00:44:47,667 --> 00:44:49,667 at least have the decency to throw the condom wrappers away 662 00:44:49,669 --> 00:44:50,879 before you have me over. 663 00:44:52,130 --> 00:44:54,633 (Amir laughs) 664 00:44:56,342 --> 00:44:57,675 - What? 665 00:44:57,677 --> 00:44:59,511 - I mean, I know we're not a thing or whatever, 666 00:44:59,513 --> 00:45:01,554 but I, I just. - Babe, 667 00:45:01,556 --> 00:45:02,847 those are from last night. 668 00:45:02,849 --> 00:45:04,849 - I don't care who you fuck honestly, 669 00:45:04,851 --> 00:45:07,478 just don't flaunt this fucking shit in my face, okay? 670 00:45:09,022 --> 00:45:11,355 - [Amir] Those are the condoms that we used last night. 671 00:45:11,357 --> 00:45:13,232 - Stop it, Amir. 672 00:45:13,234 --> 00:45:14,692 - You brought the condoms. 673 00:45:14,694 --> 00:45:15,985 - I don't wanna have this conversation right now, okay? 674 00:45:15,987 --> 00:45:17,238 I, I'm gonna go out. 675 00:45:18,156 --> 00:45:18,990 - What? 676 00:45:19,991 --> 00:45:20,823 - I'll be back later on. 677 00:45:20,825 --> 00:45:22,366 I don't know. 678 00:45:22,368 --> 00:45:23,411 - Where are you going? 679 00:45:26,289 --> 00:45:28,958 (phone buzzing) 680 00:45:33,421 --> 00:45:34,378 Hello? 681 00:45:34,380 --> 00:45:35,588 - [Amancaya] Hello, Amir? 682 00:45:35,590 --> 00:45:36,756 - Yeah, this is him. 683 00:45:36,758 --> 00:45:38,257 (Amancaya speaking in foreign language) 684 00:45:38,259 --> 00:45:39,717 Amancaya? 685 00:45:39,719 --> 00:45:42,261 (Amancaya speaking in foreign language) 686 00:45:42,263 --> 00:45:43,555 This is so strange. 687 00:45:43,557 --> 00:45:45,932 (Amancaya speaking in foreign language) 688 00:45:45,934 --> 00:45:49,936 No, I, I just, I had a dream about you last night. 689 00:45:49,938 --> 00:45:50,937 - [Amancaya] Wow. 690 00:45:50,939 --> 00:45:52,063 Are you okay? 691 00:45:52,065 --> 00:45:53,272 - Yeah, no, I'm, I'm fine. 692 00:45:53,274 --> 00:45:54,106 How are you? 693 00:45:54,108 --> 00:45:55,399 It's been ages. 694 00:45:55,401 --> 00:45:56,400 (Amancaya speaking in foreign language) 695 00:45:56,402 --> 00:45:57,276 - [Amancaya] How are you? 696 00:45:57,278 --> 00:45:58,444 - I'm okay. 697 00:45:58,446 --> 00:45:59,779 Better. 698 00:45:59,781 --> 00:46:01,447 I'm still here in upstate New York writing, 699 00:46:01,449 --> 00:46:03,115 you know, doing my thing. 700 00:46:03,117 --> 00:46:05,952 (Amancaya speaking in foreign language) 701 00:46:05,954 --> 00:46:07,161 Really? 702 00:46:07,163 --> 00:46:09,789 (Amancaya speaking in foreign language) 703 00:46:09,791 --> 00:46:11,708 No, that sounds great. 704 00:46:11,710 --> 00:46:13,668 (Amancaya speaking in foreign language) 705 00:46:13,670 --> 00:46:15,002 Of course. 706 00:46:15,004 --> 00:46:16,339 I'd love to see you. - Si. 707 00:46:17,966 --> 00:46:20,635 (ominous music) 708 00:46:23,179 --> 00:46:26,725 - Bahamut's fame reached the wastes of Arabia 709 00:46:28,810 --> 00:46:32,188 where men altered and magnified its image. 710 00:46:35,024 --> 00:46:37,401 From a hippopotamus or elephant 711 00:46:38,737 --> 00:46:42,154 they turned it into a fish afloat 712 00:46:42,156 --> 00:46:43,575 in a fathomless sea. 713 00:46:45,869 --> 00:46:48,329 On the fish they placed the bull 714 00:46:50,123 --> 00:46:53,209 and on the bull a ruby mountain, 715 00:46:55,294 --> 00:46:58,256 and on the mountain an angel. 716 00:47:00,550 --> 00:47:04,262 And over the angel six hells, 717 00:47:06,389 --> 00:47:09,142 and over these hells the earth, 718 00:47:11,603 --> 00:47:13,938 and over the earth seven heavens. 719 00:47:26,576 --> 00:47:29,078 (door clicks) 720 00:47:41,299 --> 00:47:42,133 Hi. 721 00:47:44,886 --> 00:47:46,638 Never believe what happened today. 722 00:47:47,514 --> 00:47:48,848 Got some really good news. 723 00:47:50,684 --> 00:47:51,518 - Good for you. 724 00:47:53,186 --> 00:47:54,852 - Don't you at least want to hear about it? 725 00:47:54,854 --> 00:47:56,145 - Sure. 726 00:47:56,147 --> 00:47:57,396 - Okay, listen, so my friend Amancaya 727 00:47:57,398 --> 00:47:59,065 calls me today from Bolivia. 728 00:47:59,067 --> 00:48:00,692 Okay, she runs an environmental foundation 729 00:48:00,694 --> 00:48:03,736 in the rainforest, the Bolivia rainforest. 730 00:48:03,738 --> 00:48:05,362 - She calls all the time. 731 00:48:05,364 --> 00:48:06,573 - What? 732 00:48:06,575 --> 00:48:09,742 - No, I haven't heard from Amancaya in years. 733 00:48:09,744 --> 00:48:11,079 What are you talking about? 734 00:48:12,914 --> 00:48:14,205 What's your problem? 735 00:48:14,207 --> 00:48:15,582 - [Amat] Nothing. 736 00:48:15,584 --> 00:48:16,916 - This is an opportunity of a lifetime 737 00:48:16,918 --> 00:48:19,085 and you're acting like you don't even care. 738 00:48:19,087 --> 00:48:19,921 - [Amat] I care. 739 00:48:22,256 --> 00:48:23,756 - I was gonna invite you. 740 00:48:23,758 --> 00:48:26,551 - Look, I, I honestly don't know what you're talking about. 741 00:48:26,553 --> 00:48:29,637 And I just wanna have a glass of wine and go to bed, okay? 742 00:48:29,639 --> 00:48:30,431 - Fine. 743 00:48:31,725 --> 00:48:32,640 Have your wine. 744 00:48:32,642 --> 00:48:35,311 (ominous music) 745 00:48:38,064 --> 00:48:41,941 (woman speaking in foreign language) 746 00:48:41,943 --> 00:48:45,822 (speaking in foreign language) 747 00:48:47,448 --> 00:48:50,451 (creature grunting) 748 00:48:59,628 --> 00:49:03,507 (speaking in foreign language) 749 00:49:15,560 --> 00:49:19,523 (speaking in foreign language) 750 00:49:21,525 --> 00:49:25,527 (speaking in foreign language) 751 00:49:25,529 --> 00:49:28,532 (creature grunting) 752 00:49:29,699 --> 00:49:33,662 (speaking in foreign language) 753 00:49:35,789 --> 00:49:39,415 (tense ominous music) 754 00:49:39,417 --> 00:49:41,751 (insects chirping) 755 00:49:41,753 --> 00:49:42,585 - What the fuck? 756 00:49:42,587 --> 00:49:43,586 Who the fuck are you? 757 00:49:43,588 --> 00:49:44,587 Get the fuck out of my bed! 758 00:49:44,589 --> 00:49:45,797 - Whoa. - Get the fuck out! 759 00:49:45,799 --> 00:49:46,923 - Amat. - Listen, get the fuck out! 760 00:49:46,925 --> 00:49:47,715 - Hey, hey! - Who the fuck are you? 761 00:49:47,717 --> 00:49:48,633 Get out of this house. 762 00:49:48,635 --> 00:49:49,634 I'm gonna call the cops. 763 00:49:49,636 --> 00:49:50,593 - What are you talking about? 764 00:49:50,595 --> 00:49:51,427 - Get out! 765 00:49:51,429 --> 00:49:52,428 Who, who are you? 766 00:49:52,430 --> 00:49:53,262 - Babe. - Get out! 767 00:49:53,264 --> 00:49:53,930 - Amat. - What the fuck? 768 00:49:53,932 --> 00:49:54,764 Get out. 769 00:49:54,766 --> 00:49:55,765 - Amat! 770 00:49:55,767 --> 00:49:57,058 - How do you know my name? 771 00:49:57,060 --> 00:49:58,267 Seriously get out. 772 00:49:58,269 --> 00:49:59,268 I'm calling the cops on you. 773 00:49:59,270 --> 00:50:00,144 - Babe! - What? 774 00:50:00,146 --> 00:50:01,729 Get out, get out! 775 00:50:01,731 --> 00:50:02,566 - Babe. 776 00:50:04,108 --> 00:50:05,107 Babe. 777 00:50:05,109 --> 00:50:06,651 (door handle jiggling) 778 00:50:06,653 --> 00:50:08,780 Hey, Amat, open the door. 779 00:50:11,324 --> 00:50:13,240 Babe, come on, open up on. 780 00:50:13,242 --> 00:50:14,450 Amat, if you don't open up right now, 781 00:50:14,452 --> 00:50:15,954 I'm gonna break down the door. 782 00:50:20,834 --> 00:50:23,211 (door thuds) 783 00:51:20,560 --> 00:51:23,104 You're handsome when you sleep. 784 00:51:28,442 --> 00:51:31,112 (brooding music) 785 00:51:41,497 --> 00:51:44,167 (razor buzzing) 786 00:51:45,293 --> 00:51:48,379 (tense ominous music) 787 00:51:54,385 --> 00:51:57,346 (creature scoffing) 788 00:52:23,748 --> 00:52:26,751 (creature grunting) 789 00:52:35,468 --> 00:52:37,594 It's all right. 790 00:52:37,596 --> 00:52:38,429 It's okay. 791 00:52:44,769 --> 00:52:46,062 Shh, it's okay. 792 00:52:47,313 --> 00:52:48,147 It's okay. 793 00:52:51,234 --> 00:52:53,275 (Amat screaming) 794 00:52:53,277 --> 00:52:55,989 (water bubbling) 795 00:53:07,626 --> 00:53:10,710 (insects chirping) 796 00:53:10,712 --> 00:53:13,172 (Amir gasps) 797 00:53:27,687 --> 00:53:28,522 Amat. 798 00:53:29,564 --> 00:53:32,526 (woman chattering) 799 00:53:46,205 --> 00:53:49,582 (ominous music) 800 00:53:49,584 --> 00:53:52,544 (suspenseful music) 801 00:53:52,546 --> 00:53:54,461 (creature grunting) 802 00:53:54,463 --> 00:53:57,133 (both grunting) 803 00:53:58,552 --> 00:53:59,383 Amat. 804 00:53:59,385 --> 00:54:01,930 (both grunting) 805 00:54:04,098 --> 00:54:05,266 Amat, it's me! 806 00:54:06,309 --> 00:54:07,934 (both grunting) 807 00:54:07,936 --> 00:54:08,976 Amat. 808 00:54:08,978 --> 00:54:11,437 (Amat grunting) (body thuds) 809 00:54:11,439 --> 00:54:14,150 (brooding music) 810 00:54:18,613 --> 00:54:19,447 Amat. 811 00:54:21,575 --> 00:54:22,408 Amat. 812 00:54:24,911 --> 00:54:26,243 Babe. 813 00:54:26,245 --> 00:54:28,788 (ominous music) 814 00:54:28,790 --> 00:54:29,624 Amat. 815 00:54:30,875 --> 00:54:31,710 Babe. 816 00:54:33,502 --> 00:54:34,502 (picture thuds) 817 00:54:34,504 --> 00:54:36,172 Where are you going? 818 00:54:39,467 --> 00:54:40,341 Amat. 819 00:54:40,343 --> 00:54:44,011 (fist thuds) (body thudding) 820 00:54:44,013 --> 00:54:48,476 (woman speaking in foreign language) 821 00:54:49,686 --> 00:54:52,689 (suspenseful music) 822 00:55:01,698 --> 00:55:04,659 (creature grunting) 823 00:55:14,753 --> 00:55:17,589 (Amat screaming) 824 00:55:47,827 --> 00:55:50,494 (Amat screaming) 825 00:55:50,496 --> 00:55:52,999 (Amat crying) 826 00:56:11,893 --> 00:56:14,688 (Amat screaming) 827 00:56:18,191 --> 00:56:21,319 (car engine humming) 828 00:56:33,497 --> 00:56:38,502 (woman speaking in foreign language) 829 00:56:39,420 --> 00:56:42,591 (speaking in foreign language) 830 00:56:46,094 --> 00:56:48,763 (ominous music) 831 00:56:56,270 --> 00:56:58,437 (tires screeching) 832 00:56:58,439 --> 00:56:59,731 (body thudding) 833 00:56:59,733 --> 00:57:00,607 (driver speaks in foreign language) 834 00:57:00,609 --> 00:57:01,774 - Amancaya. 835 00:57:01,776 --> 00:57:04,153 Amancaya, Amancaya, Amancaya. 836 00:57:06,740 --> 00:57:11,244 (Amancaya speaks in foreign language) 837 00:57:21,630 --> 00:57:25,509 (speaking in foreign language) 838 00:57:39,523 --> 00:57:41,983 (body thuds) 839 00:57:57,582 --> 00:57:58,790 (speaking in foreign language) 840 00:57:58,792 --> 00:58:02,084 (creature grunting) 841 00:58:02,086 --> 00:58:04,461 (gun bangs) 842 00:58:04,463 --> 00:58:07,091 (Amir panting) 843 00:58:10,762 --> 00:58:13,431 (birds chirping) 844 00:58:42,126 --> 00:58:44,629 (Amir groans) 845 00:58:58,518 --> 00:59:01,187 (Amir grunting) 846 00:59:23,543 --> 00:59:26,045 (Amir crying) 847 00:59:29,716 --> 00:59:32,385 (phone beeping) 848 00:59:33,803 --> 00:59:35,094 - [Operator] We're sorry, 849 00:59:35,096 --> 00:59:36,929 your call cannot be completed as dialed. 850 00:59:36,931 --> 00:59:39,098 Please check the number and dial again. 851 00:59:39,100 --> 00:59:41,267 (dial tone beeping) 852 00:59:41,269 --> 00:59:43,772 (Amir crying) 853 00:59:56,743 --> 00:59:58,117 (brooding music) 854 00:59:58,119 --> 01:00:00,286 - [Amir] Babe, what are you doing? 855 01:00:00,288 --> 01:00:01,495 - [Amat] Jumping in. 856 01:00:01,497 --> 01:00:03,330 - [Amir] You know how cold this is? 857 01:00:03,332 --> 01:00:04,832 - [Amat] What? 858 01:00:04,834 --> 01:00:06,333 This is the most important part of the tour. 859 01:00:06,335 --> 01:00:07,170 Get in. 860 01:00:08,004 --> 01:00:11,506 (camera clicks) 861 01:00:11,508 --> 01:00:14,010 (Amir crying) 862 01:00:21,392 --> 01:00:23,851 (dramatic music) 863 01:00:23,853 --> 01:00:26,523 (ominous music) 864 01:00:31,695 --> 01:00:34,573 (teapot whistling) 865 01:00:37,491 --> 01:00:39,033 (birds chirping) 866 01:00:39,035 --> 01:00:41,913 (liquid splashing) 867 01:00:47,919 --> 01:00:51,420 (Amancaya speaking in foreign language) 868 01:00:51,422 --> 01:00:53,756 (speaking in foreign language) 869 01:00:53,758 --> 01:00:56,427 (brooding music) 870 01:01:07,606 --> 01:01:10,272 (Amancaya speaks in foreign language) 871 01:01:10,274 --> 01:01:11,440 (Amaru speaks in foreign language) 872 01:01:11,442 --> 01:01:14,276 (Amancaya speaking in foreign language) 873 01:01:14,278 --> 01:01:16,114 - Amaru, listen to me. 874 01:01:17,616 --> 01:01:18,948 I need your help. 875 01:01:18,950 --> 01:01:20,282 Amat is in the forest. 876 01:01:20,284 --> 01:01:21,450 He's lost. 877 01:01:21,452 --> 01:01:22,744 He's lost. 878 01:01:22,746 --> 01:01:24,954 (Amaru speaking in foreign language) 879 01:01:24,956 --> 01:01:27,456 Amat. (speaking in foreign language) 880 01:01:27,458 --> 01:01:28,833 He's in the forest. 881 01:01:28,835 --> 01:01:32,003 (Amaru speaking in foreign language) 882 01:01:32,005 --> 01:01:36,508 (Amat speaking in foreign language) 883 01:01:36,510 --> 01:01:38,467 - Who, who you looking? 884 01:01:38,469 --> 01:01:39,345 Who you looking? 885 01:01:40,221 --> 01:01:41,055 - Amat. 886 01:01:42,015 --> 01:01:42,974 My boyfriend. 887 01:01:44,183 --> 01:01:47,519 (Amaru speaking in foreign language) 888 01:01:47,521 --> 01:01:48,522 - Ah. - What? 889 01:01:51,024 --> 01:01:54,191 (Amaru speaking in foreign language) 890 01:01:54,193 --> 01:01:56,193 Amancaya, where is Amancaya? 891 01:01:56,195 --> 01:02:01,200 (Amaru speaking in foreign language) 892 01:02:02,368 --> 01:02:03,034 (Amancaya speaking in foreign language) 893 01:02:03,036 --> 01:02:04,704 (Amaru laughs) 894 01:02:07,498 --> 01:02:10,875 (ominous music) 895 01:02:10,877 --> 01:02:13,755 (knuckles tapping) 896 01:02:22,096 --> 01:02:23,763 (door clicks) 897 01:02:23,765 --> 01:02:26,599 (door creaking) 898 01:02:26,601 --> 01:02:27,892 (door clicks) 899 01:02:27,894 --> 01:02:28,770 - Is he here? 900 01:02:29,938 --> 01:02:30,939 - [Amir] Excuse me. 901 01:02:32,440 --> 01:02:34,108 - I need to come in. 902 01:02:35,109 --> 01:02:36,776 - [Amir] Who are you? 903 01:02:36,778 --> 01:02:39,111 - Listen, I really need to come in. 904 01:02:39,113 --> 01:02:41,447 - Who the hell are you? 905 01:02:41,449 --> 01:02:43,908 - [Amanda] He should have told you. 906 01:02:43,910 --> 01:02:45,453 He needs to tell you himself. 907 01:02:48,915 --> 01:02:50,623 - How do you know him? 908 01:02:50,625 --> 01:02:52,333 - He called me last night. 909 01:02:52,335 --> 01:02:55,628 He said they were coming and I know exactly what that means. 910 01:02:55,630 --> 01:02:57,338 I really need to come in, okay? 911 01:02:57,340 --> 01:02:58,842 - [Amir] You're, uh, you're? 912 01:02:59,884 --> 01:03:00,677 - Oh shit. 913 01:03:01,845 --> 01:03:04,011 - Come in, there's a bathroom down the hall. 914 01:03:04,013 --> 01:03:07,183 - [Amanda] Yeah, I know the way, I've been here many times. 915 01:03:11,395 --> 01:03:14,357 (liquid splashing) 916 01:03:28,371 --> 01:03:29,497 - How do you know Amat? 917 01:03:33,585 --> 01:03:35,754 - He will tell you he comes back. 918 01:03:36,755 --> 01:03:37,714 I promise. 919 01:03:39,423 --> 01:03:40,759 - What does that even mean? 920 01:03:43,261 --> 01:03:44,927 (brooding music) 921 01:03:44,929 --> 01:03:45,764 - Any minute now. 922 01:03:55,106 --> 01:03:57,776 (ominous music) 923 01:04:07,451 --> 01:04:09,078 - Oh, my god, Amat. 924 01:04:15,585 --> 01:04:18,628 Babe, where you been? 925 01:04:18,630 --> 01:04:20,006 Amat, talk to me. 926 01:04:21,675 --> 01:04:23,510 What happened to you? 927 01:04:25,845 --> 01:04:26,680 Please. 928 01:04:29,223 --> 01:04:30,515 - Amir. 929 01:04:30,517 --> 01:04:32,183 - What's going on? 930 01:04:32,185 --> 01:04:33,225 What is this? 931 01:04:33,227 --> 01:04:34,563 - I need a moment with him. 932 01:04:39,025 --> 01:04:40,191 (ominous music) 933 01:04:40,193 --> 01:04:41,027 Please. 934 01:04:42,361 --> 01:04:45,697 I need you to step out for an hour and come back. 935 01:04:45,699 --> 01:04:46,656 Okay? 936 01:04:46,658 --> 01:04:47,659 - What is she talking about? 937 01:04:49,035 --> 01:04:50,743 - Amir, listen. 938 01:04:50,745 --> 01:04:52,579 - What is she talking about? 939 01:04:52,581 --> 01:04:55,331 - Do this for him, hmm? 940 01:04:55,333 --> 01:04:57,043 - You want me to leave my own home? 941 01:04:58,127 --> 01:04:59,588 - It's gonna be fine. 942 01:05:10,306 --> 01:05:13,101 (brooding music) 943 01:05:44,508 --> 01:05:47,385 (insects chirping) 944 01:06:01,566 --> 01:06:03,234 Come in, have a seat. 945 01:06:18,332 --> 01:06:19,167 Go ahead. 946 01:06:23,588 --> 01:06:27,091 - When I told you, I hadn't been honest with you, uh, 947 01:06:28,259 --> 01:06:30,802 I had told you a bit of what had happened, 948 01:06:30,804 --> 01:06:31,636 but not all of it. 949 01:06:31,638 --> 01:06:36,643 And um, I, I thought 950 01:06:38,895 --> 01:06:43,900 that I could show you or tell you, but, um. 951 01:06:49,447 --> 01:06:50,782 - Can I talk on your behalf? 952 01:06:55,286 --> 01:06:56,619 (brooding music) 953 01:06:56,621 --> 01:06:58,414 You were diagnosed with schizophrenia 954 01:06:59,332 --> 01:07:01,125 when you were 21-years-old. 955 01:07:04,713 --> 01:07:06,506 This is part of your family history. 956 01:07:10,134 --> 01:07:13,346 You've been in and out of therapy for many years. 957 01:07:16,641 --> 01:07:19,519 I've been your therapist for a while. 958 01:07:22,355 --> 01:07:25,815 Recently you stopped taking your medication. 959 01:07:25,817 --> 01:07:27,483 - It's 'cause, 'cause we met 960 01:07:27,485 --> 01:07:30,236 and I, I thought I was getting better. 961 01:07:30,238 --> 01:07:32,739 I thought, uh, I don't know I thought I- 962 01:07:32,741 --> 01:07:35,366 - And you start drinking alcohol. 963 01:07:35,368 --> 01:07:36,534 - We were going out. 964 01:07:36,536 --> 01:07:38,580 We, we were having fun. 965 01:07:41,708 --> 01:07:42,832 I don't know, I thought I'd move past it. 966 01:07:42,834 --> 01:07:44,333 I thought I was getting better. 967 01:07:44,335 --> 01:07:45,585 I don't know. 968 01:07:45,587 --> 01:07:47,879 And then all of a sudden these nightmares started 969 01:07:47,881 --> 01:07:52,424 and I started acting out, 970 01:07:52,426 --> 01:07:57,431 and I feel like I'm ruining this for us. 971 01:08:02,896 --> 01:08:03,730 - How can I help? 972 01:08:08,109 --> 01:08:13,114 - Right now, if you really love him, you have to let him go. 973 01:08:15,449 --> 01:08:17,285 - There's the clinic I need to go to. 974 01:08:22,957 --> 01:08:23,917 Just to get better. 975 01:08:31,007 --> 01:08:31,841 - No. 976 01:08:33,843 --> 01:08:35,845 No, no. 977 01:08:36,846 --> 01:08:38,680 I'll make you better. 978 01:08:38,682 --> 01:08:40,181 I can make you better, all right? 979 01:08:40,183 --> 01:08:43,019 He can't, no, nobody knows him, but me. 980 01:08:44,478 --> 01:08:46,062 He needs me. 981 01:08:46,064 --> 01:08:47,315 Doesn't need a clinic. 982 01:08:48,733 --> 01:08:49,734 I can help you. 983 01:08:51,820 --> 01:08:52,904 I'm going to help. 984 01:08:56,074 --> 01:08:56,908 Trust me. 985 01:09:03,540 --> 01:09:04,373 I love you. 986 01:09:06,543 --> 01:09:07,501 I love you. 987 01:09:15,927 --> 01:09:16,928 I love him. 988 01:09:18,387 --> 01:09:19,971 - I know. 989 01:09:19,973 --> 01:09:22,767 I know, but this needs to happen. 990 01:09:53,339 --> 01:09:54,173 - Okay. 991 01:09:57,969 --> 01:09:58,803 Okay. 992 01:10:00,179 --> 01:10:02,849 (Amat laughing) 993 01:10:03,975 --> 01:10:06,518 - Okay? (chuckles) 994 01:10:06,520 --> 01:10:08,185 That's it? 995 01:10:08,187 --> 01:10:09,353 - [Amir] What? 996 01:10:09,355 --> 01:10:10,855 - Are you just gonna throw me away? 997 01:10:10,857 --> 01:10:12,064 Huh? 998 01:10:12,066 --> 01:10:14,483 You're just gonna like, I'm, I'm an imperfection 999 01:10:14,485 --> 01:10:15,985 in your perfect fucking life. 1000 01:10:15,987 --> 01:10:17,486 Is that what it is, huh? 1001 01:10:17,488 --> 01:10:19,363 What all of a sudden, you're just gonna throw me aside 1002 01:10:19,365 --> 01:10:20,573 and, and make me disappear 1003 01:10:20,575 --> 01:10:22,909 just because this person comes into our home 1004 01:10:22,911 --> 01:10:25,912 and, and says, that I have a fucking problem? 1005 01:10:25,914 --> 01:10:27,371 Huh? 1006 01:10:27,373 --> 01:10:29,832 What, what you just take the easy fucking road all the time? 1007 01:10:29,834 --> 01:10:30,708 - No. - All the time. 1008 01:10:30,710 --> 01:10:31,543 That's what you do. 1009 01:10:31,545 --> 01:10:32,877 That is your thing. 1010 01:10:32,879 --> 01:10:34,378 Take the easy road. 1011 01:10:34,380 --> 01:10:35,254 You know what? 1012 01:10:35,256 --> 01:10:36,756 Go fuck yourself both of you. 1013 01:10:36,758 --> 01:10:39,928 Take your fucking notebook and get the fuck out. 1014 01:10:45,934 --> 01:10:47,101 - Stay with me. 1015 01:10:49,437 --> 01:10:52,273 (woman chattering) 1016 01:11:05,829 --> 01:11:06,663 Amir. 1017 01:11:09,415 --> 01:11:13,461 You know, this can be a reality right now, right? 1018 01:11:22,011 --> 01:11:23,179 - [Amir] Yeah. 1019 01:11:27,016 --> 01:11:31,143 (woman singing in foreign language) 1020 01:11:31,145 --> 01:11:36,150 (woman singing in foreign language) 1021 01:11:37,360 --> 01:11:40,655 (woman singing in foreign language) 1022 01:11:44,534 --> 01:11:49,539 (woman singing in foreign language) 1023 01:11:50,832 --> 01:11:54,542 (woman singing in foreign language) 1024 01:11:54,544 --> 01:11:58,840 (woman singing in foreign language) 1025 01:12:00,091 --> 01:12:02,967 (woman singing in foreign language) 1026 01:12:02,969 --> 01:12:04,761 - Please don't do this. 1027 01:12:04,763 --> 01:12:09,100 (woman singing in foreign language) 1028 01:12:10,268 --> 01:12:14,480 (woman singing in foreign language) 1029 01:12:23,615 --> 01:12:26,450 (car door clicks) 1030 01:12:28,119 --> 01:12:29,410 (car door bangs) 1031 01:12:29,412 --> 01:12:33,499 (woman singing in foreign language) 1032 01:12:35,960 --> 01:12:38,797 (car door clicks) 1033 01:12:40,006 --> 01:12:42,048 (car door bangs) 1034 01:12:42,050 --> 01:12:46,387 (woman singing in foreign language) 1035 01:12:48,181 --> 01:12:49,724 - This is for your best. 1036 01:12:51,518 --> 01:12:52,644 I'm very proud of you. 1037 01:12:54,353 --> 01:12:55,188 I'll be in touch. 1038 01:13:08,577 --> 01:13:10,868 (ominous music) 1039 01:13:10,870 --> 01:13:15,416 (Amancaya singing in foreign language) 1040 01:13:36,062 --> 01:13:38,563 (Amro speaks in foreign language) 1041 01:13:38,565 --> 01:13:39,772 (speaking in foreign language) 1042 01:13:39,774 --> 01:13:42,441 (Amir speaking in foreign language) 1043 01:13:42,443 --> 01:13:43,484 - I speak English. 1044 01:13:43,486 --> 01:13:44,443 Amro. 1045 01:13:44,445 --> 01:13:45,778 - Hi. - Hi, nice to meet you. 1046 01:13:45,780 --> 01:13:46,821 (Amir speaks in foreign language) 1047 01:13:46,823 --> 01:13:47,780 What brings you to Bolivia? 1048 01:13:47,782 --> 01:13:49,117 - I'm a journalist. 1049 01:13:51,786 --> 01:13:54,161 (woman chattering) 1050 01:13:54,163 --> 01:13:55,622 (Amancaya speaking in foreign language) 1051 01:13:55,624 --> 01:13:57,624 (Amro speaks in foreign language) 1052 01:13:57,626 --> 01:14:01,586 (speaks in foreign language) 1053 01:14:01,588 --> 01:14:03,462 - Wanna get out of this place? 1054 01:14:03,464 --> 01:14:04,839 Come on, come on. 1055 01:14:04,841 --> 01:14:08,720 (speaking in foreign language) 1056 01:14:31,367 --> 01:14:34,203 (heavy breathing) 1057 01:14:36,706 --> 01:14:41,417 (creature speaking in foreign language) 1058 01:14:41,419 --> 01:14:44,380 (creature panting) 1059 01:14:48,718 --> 01:14:51,429 (birds chirping) 1060 01:14:57,101 --> 01:14:58,309 (Amro speaking in foreign language) 1061 01:14:58,311 --> 01:15:02,104 (Amancaya speaking in foreign language) 1062 01:15:02,106 --> 01:15:03,397 (Amro speaking in foreign language) 1063 01:15:03,399 --> 01:15:04,774 - Are you okay? 1064 01:15:04,776 --> 01:15:05,902 Are you okay? 1065 01:15:07,946 --> 01:15:10,112 (Amancaya speaking in foreign language) 1066 01:15:10,114 --> 01:15:11,614 (Amro speaking in foreign language) 1067 01:15:11,616 --> 01:15:13,741 - [Amro] Hey. (speaks in foreign language) 1068 01:15:13,743 --> 01:15:15,785 - Sorry, this, this was a mistake. 1069 01:15:15,787 --> 01:15:18,287 (woman speaking in foreign language) 1070 01:15:18,289 --> 01:15:19,288 - We didn't do anything. 1071 01:15:19,290 --> 01:15:22,625 (speaking in foreign language) 1072 01:15:22,627 --> 01:15:25,294 (speaking in foreign language) 1073 01:15:25,296 --> 01:15:27,338 (woman speaking in foreign language) 1074 01:15:27,340 --> 01:15:29,674 (Amro speaking in foreign language) 1075 01:15:29,676 --> 01:15:31,008 (woman speaking in foreign language) 1076 01:15:31,010 --> 01:15:32,885 (Amro speaking in foreign language) 1077 01:15:32,887 --> 01:15:35,890 (suspenseful music) 1078 01:15:48,027 --> 01:15:53,032 (tires squeaking) (horn honking) 1079 01:16:04,669 --> 01:16:07,046 (bell rings) 1080 01:16:33,239 --> 01:16:34,616 - Excuse me, can I help you? 1081 01:16:39,245 --> 01:16:42,079 - Sorry, I lost my keys. 1082 01:16:42,081 --> 01:16:42,916 My wallet. 1083 01:16:43,792 --> 01:16:45,293 - [Woman] Is everything okay? 1084 01:16:47,962 --> 01:16:49,506 - I just don't know where I am. 1085 01:16:52,050 --> 01:16:53,340 (water splashing) 1086 01:16:53,342 --> 01:16:55,303 Babe, what are you doing? 1087 01:16:57,180 --> 01:16:59,556 You know how cold this water is? 1088 01:16:59,558 --> 01:17:00,850 You're gonna catch a cold. 1089 01:17:03,352 --> 01:17:04,353 Time to get in. 1090 01:17:09,568 --> 01:17:10,401 Whoo. 1091 01:17:11,820 --> 01:17:13,362 Come on, it's warm. 1092 01:17:17,534 --> 01:17:18,700 Ah. 1093 01:17:18,702 --> 01:17:21,245 (Amir howling) 1094 01:17:31,715 --> 01:17:34,256 So immense and dazzling is Bahamut 1095 01:17:34,258 --> 01:17:36,720 that the eyes of man cannot bear its sight. 1096 01:17:38,429 --> 01:17:41,055 On the 496th night of the Arabian nights, 1097 01:17:41,057 --> 01:17:44,435 we are told that it was given to Isa to behold Bahamut, 1098 01:17:45,604 --> 01:17:47,812 and that this mercy granted Isa 1099 01:17:47,814 --> 01:17:49,772 fell to the ground in a faint, 1100 01:17:49,774 --> 01:17:52,066 and three days and three nights passed 1101 01:17:52,068 --> 01:17:53,778 before he recovered his senses. 1102 01:17:55,113 --> 01:17:57,488 The tale goes on that beneath the measureless fish 1103 01:17:57,490 --> 01:18:02,495 is a fathomless sea and beneath the sea and abyss of air 1104 01:18:03,622 --> 01:18:06,290 and beneath the air lay fire. 1105 01:18:18,637 --> 01:18:21,180 (fire roaring) 1106 01:18:25,519 --> 01:18:28,520 (flames roaring) 1107 01:18:28,522 --> 01:18:31,482 (flames crackling) 1108 01:18:57,258 --> 01:19:01,721 (woman speaking in foreign language) 1109 01:19:58,528 --> 01:20:01,571 (suspenseful music) 1110 01:20:01,573 --> 01:20:04,576 (creature grunting) 1111 01:20:15,587 --> 01:20:19,924 (Amat speaking in foreign language) 1112 01:20:22,385 --> 01:20:25,096 (knife clanging) 1113 01:20:27,724 --> 01:20:30,767 (knuckles tapping) 1114 01:20:30,769 --> 01:20:33,437 (man screaming) 1115 01:20:34,606 --> 01:20:38,107 (Amancaya speaking in foreign language) 1116 01:20:38,109 --> 01:20:39,275 What? 1117 01:20:39,277 --> 01:20:40,568 (Amancaya speaking in foreign language) 1118 01:20:40,570 --> 01:20:41,778 What's going on? 1119 01:20:41,780 --> 01:20:44,113 (Amancaya speaking in foreign language) 1120 01:20:44,115 --> 01:20:45,322 Please. 1121 01:20:45,324 --> 01:20:47,408 (Amancaya speaking in foreign language) 1122 01:20:47,410 --> 01:20:48,618 Just put that down. 1123 01:20:48,620 --> 01:20:49,786 (Amancaya speaking in foreign language) 1124 01:20:49,788 --> 01:20:51,829 Amancaya, put the gun down. 1125 01:20:51,831 --> 01:20:56,460 (Amancaya speaking in foreign language) 1126 01:20:57,420 --> 01:20:58,961 I don't understand. 1127 01:20:58,963 --> 01:21:00,296 Amancaya. 1128 01:21:00,298 --> 01:21:00,797 (Amancaya speaking in foreign language) 1129 01:21:00,799 --> 01:21:01,673 Don't! 1130 01:21:01,675 --> 01:21:03,132 (Amancaya yelling) 1131 01:21:03,134 --> 01:21:05,344 (gun bangs) 1132 01:21:06,220 --> 01:21:08,723 - You said you never leave me. 1133 01:21:17,524 --> 01:21:22,028 (Amaru speaking in foreign language) 1134 01:21:39,838 --> 01:21:42,841 (creature growling) 1135 01:21:44,593 --> 01:21:47,596 (creature growling) 1136 01:21:48,930 --> 01:21:52,223 (creature grunting) 1137 01:21:52,225 --> 01:21:54,141 (Amir whimpering) 1138 01:21:54,143 --> 01:21:54,976 (creature grunting) 1139 01:21:54,978 --> 01:21:57,772 (Amir screaming) 1140 01:22:00,233 --> 01:22:02,775 (birds chirping) 1141 01:22:02,777 --> 01:22:05,279 (Amat panting) 1142 01:22:08,449 --> 01:22:10,952 (Amat groans) 1143 01:22:13,079 --> 01:22:15,955 (Amat groaning) 1144 01:22:15,957 --> 01:22:18,627 (Amat coughing) 1145 01:22:21,588 --> 01:22:24,257 (Amat groaning) 1146 01:22:30,514 --> 01:22:33,182 (Amat groaning) 1147 01:23:04,923 --> 01:23:07,592 (Amat groaning) 1148 01:23:12,305 --> 01:23:15,266 (knuckles tapping) 1149 01:23:18,937 --> 01:23:21,604 (door clicks) 1150 01:23:21,606 --> 01:23:22,814 (woman speaking in foreign language) 1151 01:23:22,816 --> 01:23:24,106 (Amat speaking in foreign language) 1152 01:23:24,108 --> 01:23:25,399 (woman speaking in foreign language) 1153 01:23:25,401 --> 01:23:27,777 (Amat speaking in foreign language) 1154 01:23:27,779 --> 01:23:29,153 (woman speaking in foreign language) 1155 01:23:29,155 --> 01:23:30,780 (Amat speaks in foreign language) 1156 01:23:30,782 --> 01:23:32,239 (woman speaking in foreign language) 1157 01:23:32,241 --> 01:23:35,159 (Amat speaking in foreign language) 1158 01:23:35,161 --> 01:23:38,746 (woman speaking in foreign language) 1159 01:23:38,748 --> 01:23:40,289 (Amat speaking in foreign language) 1160 01:23:40,291 --> 01:23:45,296 (woman speaking in foreign language) 1161 01:23:46,464 --> 01:23:47,755 (Amat speaking in foreign language) 1162 01:23:47,757 --> 01:23:49,006 (woman speaking in foreign language) 1163 01:23:49,008 --> 01:23:51,300 (Amat speaking in foreign language) 1164 01:23:51,302 --> 01:23:55,682 (woman speaking in foreign language) 1165 01:24:04,190 --> 01:24:08,526 (speaking in foreign language) 1166 01:24:08,528 --> 01:24:12,532 (speaking in foreign language) 1167 01:24:14,200 --> 01:24:15,533 (speak in foreign language) 1168 01:24:15,535 --> 01:24:17,744 (Amat speaking in foreign language) 1169 01:24:17,746 --> 01:24:19,203 (woman speaking in foreign language) 1170 01:24:19,205 --> 01:24:21,372 (Amat speaks in foreign language) 1171 01:24:21,374 --> 01:24:24,709 (woman speaking in foreign language) 1172 01:24:24,711 --> 01:24:28,671 (Amat speaking in foreign language) 1173 01:24:28,673 --> 01:24:31,090 (woman speaking in foreign language) 1174 01:24:31,092 --> 01:24:35,054 (speaking in foreign language) 1175 01:24:43,647 --> 01:24:45,271 - I come here every week. 1176 01:24:45,273 --> 01:24:46,480 He's not answering. 1177 01:24:46,482 --> 01:24:47,607 - Yeah, we've been here before, ma'am. 1178 01:24:47,609 --> 01:24:48,440 (fist pounding) 1179 01:24:48,442 --> 01:24:50,985 (door clicks) 1180 01:24:50,987 --> 01:24:53,780 - [Medic] Sir, sir, can you hear me? 1181 01:24:53,782 --> 01:24:55,072 Huh? 1182 01:24:55,074 --> 01:24:56,448 Have you taken anything? - Is he taken any meds? 1183 01:24:56,450 --> 01:24:58,284 - Yeah, yeah, he's a Benadryl. 1184 01:24:58,286 --> 01:24:59,579 - Stay with me, okay? 1185 01:25:03,124 --> 01:25:05,457 Sir, can you hear me? 1186 01:25:05,459 --> 01:25:06,628 Stay with me. 1187 01:25:12,842 --> 01:25:14,008 Stay with me. 1188 01:25:14,010 --> 01:25:16,680 We're gonna get you some help, okay? 1189 01:25:20,684 --> 01:25:23,311 We're gonna move you now, okay? 1190 01:25:38,868 --> 01:25:39,701 (birds chirping) 1191 01:25:39,703 --> 01:25:42,371 (phone buzzing) 1192 01:25:45,875 --> 01:25:47,374 (Amat speaking in foreign language) 1193 01:25:47,376 --> 01:25:48,585 (woman speaking in foreign language) 1194 01:25:48,587 --> 01:25:49,877 (Amat speaking in foreign language) 1195 01:25:49,879 --> 01:25:51,170 (woman speaking in foreign language) 1196 01:25:51,172 --> 01:25:52,755 (Amat speaking in foreign language) 1197 01:25:52,757 --> 01:25:57,719 (woman speaking in foreign language) 1198 01:25:57,721 --> 01:26:01,432 (speaks in foreign language) 1199 01:26:08,106 --> 01:26:10,773 (brooding music) 1200 01:26:10,775 --> 01:26:11,610 - Si. 1201 01:26:13,945 --> 01:26:15,778 (speaking in foreign language) 1202 01:26:15,780 --> 01:26:19,907 (woman speaking in foreign language) 1203 01:26:19,909 --> 01:26:24,247 (Amat speaking in foreign language) 1204 01:26:26,791 --> 01:26:31,170 (woman speaking in foreign language) 1205 01:26:42,181 --> 01:26:46,853 (Amancaya speaking in foreign language) 1206 01:26:51,482 --> 01:26:55,361 (speaking in foreign language) 1207 01:26:58,532 --> 01:27:02,909 (speaking in foreign language) 1208 01:27:02,911 --> 01:27:06,748 (speaking in foreign language) 1209 01:27:10,585 --> 01:27:14,548 (speaking in foreign language) 1210 01:27:19,594 --> 01:27:24,138 (speaking in foreign language) 1211 01:27:24,140 --> 01:27:28,102 (speaking in foreign language) 1212 01:27:29,563 --> 01:27:33,441 (speaking in foreign language) 1213 01:27:37,403 --> 01:27:41,282 (speaking in foreign language) 1214 01:27:44,828 --> 01:27:48,790 (speaking in foreign language) 1215 01:27:54,128 --> 01:27:58,007 (speaking in foreign language) 1216 01:28:21,531 --> 01:28:26,536 - [Woman] Amancaya, Amancaya. (speaking in foreign language) 1217 01:28:28,246 --> 01:28:29,080 Amancaya. 1218 01:28:32,416 --> 01:28:37,421 Amancaya, Amancaya. (speaks in foreign language) 1219 01:28:38,548 --> 01:28:39,382 Amancaya. 1220 01:28:41,425 --> 01:28:43,092 (creature growling) 1221 01:28:43,094 --> 01:28:48,099 Amancaya, Amancaya. (speaking in foreign language) 1222 01:28:49,392 --> 01:28:50,226 Amancaya. 1223 01:28:55,106 --> 01:28:57,901 (brooding music) 1224 01:29:17,962 --> 01:29:22,133 (man singing in foreign language) 1225 01:29:24,343 --> 01:29:28,515 (man singing in foreign language) 1226 01:29:44,698 --> 01:29:48,868 (man singing in foreign language) 1227 01:29:54,373 --> 01:29:59,335 (man singing in foreign language) 1228 01:29:59,337 --> 01:30:03,508 (man singing in foreign language) 1229 01:30:05,552 --> 01:30:09,723 (man singing in foreign language) 1230 01:30:14,435 --> 01:30:18,607 (man singing in foreign language) 1231 01:30:24,487 --> 01:30:28,658 (man singing in foreign language) 1232 01:30:31,119 --> 01:30:35,289 (man singing in foreign language) 1233 01:30:37,834 --> 01:30:42,005 (man singing in foreign language) 1234 01:30:44,508 --> 01:30:48,637 (man singing in foreign language) 1235 01:30:51,640 --> 01:30:55,810 (man singing in foreign language) 1236 01:30:57,979 --> 01:31:02,066 (man singing in foreign language) 1237 01:32:32,699 --> 01:32:37,704 (birds chirping) (wind blowing) 1238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 82508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.