All language subtitles for Avengers Assemble - S05 E17 - Yemandi (1080p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:03,579 [Shuri] T'Challa, are you sure about this? 2 00:00:03,580 --> 00:00:06,249 [Black Panther] Entering our grandfather's memories was taxing, Shuri, 3 00:00:06,250 --> 00:00:09,379 but I did not learn all I needed about the Crown. 4 00:00:09,380 --> 00:00:12,669 And you think Queen Yemandi's memories will give us those answers? 5 00:00:12,670 --> 00:00:15,709 I believe she is the one who constructed the containment box. 6 00:00:15,710 --> 00:00:18,079 If she does not know the Crown's secrets, we will... 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,999 [groans] we will... 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,079 [groans] [chuckles] 9 00:00:22,080 --> 00:00:25,209 Maybe you want to let the princess have a go this time, eh? 10 00:00:25,210 --> 00:00:27,289 You're not looking so good, mate. 11 00:00:27,290 --> 00:00:30,079 I hate to admit it, but Klaue is right. 12 00:00:30,080 --> 00:00:33,709 You're exhausted. Rest. You can continue another day. 13 00:00:33,710 --> 00:00:38,209 No. Killmonger is already a step ahead of us. I must close that gap. 14 00:00:38,210 --> 00:00:41,380 To do that, I must use the Crown to see what he knows about the past. 15 00:00:46,920 --> 00:00:48,669 [male announcer on PA] Incredible! 16 00:00:48,670 --> 00:00:52,039 Yemandi of Wakanda refuses to stay down! 17 00:00:52,040 --> 00:00:55,459 [crowd cheering] She's putting up quite a battle, ladies and gentlemen. 18 00:00:55,460 --> 00:00:58,459 But can anyone defeat the Highland Grizzly? 19 00:00:58,460 --> 00:01:01,249 [Scottish accent] Oy! Did ya not hear the man, wee girl? 20 00:01:01,250 --> 00:01:04,959 Does the Grizzly have to teach ya another lesson? 21 00:01:04,960 --> 00:01:09,579 Actually, you have already shown me everything I need to know. 22 00:01:09,580 --> 00:01:12,789 Oh-ho. Aye. [roars] [crowd cheering] 23 00:01:12,790 --> 00:01:14,459 [panting, grunts] 24 00:01:14,460 --> 00:01:16,959 You are strong but slow. 25 00:01:16,960 --> 00:01:19,079 [grunting] 26 00:01:19,080 --> 00:01:21,749 [grunting] Aah! 27 00:01:21,750 --> 00:01:24,669 [grunts, roars] 28 00:01:24,670 --> 00:01:26,379 You're very dangerous... [yells] 29 00:01:26,380 --> 00:01:28,379 [grunts] 30 00:01:28,380 --> 00:01:30,789 [groaning] 31 00:01:30,790 --> 00:01:32,379 [grunts] [groans] 32 00:01:32,380 --> 00:01:35,710 But not very bright. [crowd cheering, applauding] 33 00:01:38,040 --> 00:01:40,169 I will have my prize now. 34 00:01:40,170 --> 00:01:42,579 Give me the Spear of Bashenga. 35 00:01:42,580 --> 00:01:46,079 Not so fast! There is a new challenger. 36 00:01:46,080 --> 00:01:50,169 Give a warm welcome to the mighty Thor! 37 00:01:50,170 --> 00:01:52,579 [crowd jeering] That's right. Here I am. 38 00:01:52,580 --> 00:01:56,579 It's Thor Odinson of Asgard. 39 00:01:56,580 --> 00:01:58,579 Yield now, maiden. 40 00:01:58,580 --> 00:02:02,539 You cannot defeat me. The prize is already mine. 41 00:02:02,540 --> 00:02:05,329 That is what the bear man said. 42 00:02:05,330 --> 00:02:07,829 The Grizzly was not Thor! 43 00:02:07,830 --> 00:02:12,539 I am the Prince of Thunder. Unstoppable. Unbeatable. 44 00:02:12,540 --> 00:02:16,829 But I shall try to make your defeat as painless as possible. 45 00:02:16,830 --> 00:02:18,829 Oh? Will you? 46 00:02:18,830 --> 00:02:21,380 Well, same to you! 47 00:02:22,380 --> 00:02:25,380 [crowd cheering] [both yell] 48 00:02:36,330 --> 00:02:39,959 [crowd cheering] [yells] 49 00:02:39,960 --> 00:02:42,459 [grunting] 50 00:02:42,460 --> 00:02:44,540 [yells] 51 00:02:45,670 --> 00:02:47,039 [crowd gasps] Huh? 52 00:02:47,040 --> 00:02:48,379 Hm! 53 00:02:48,380 --> 00:02:50,669 [grunting] Dance all you like, mortal. 54 00:02:50,670 --> 00:02:54,999 I only need to wear you down and the prize will be mine! 55 00:02:55,000 --> 00:02:56,039 [yells] 56 00:02:56,040 --> 00:02:58,539 Aaah! [groans] 57 00:02:58,540 --> 00:03:00,079 [crowd gasps] 58 00:03:00,080 --> 00:03:03,039 [male announcer on PA] Foul! No shields allowed! 59 00:03:03,040 --> 00:03:06,999 Well, he has got that sword... Uh, shovel thing. 60 00:03:07,000 --> 00:03:09,289 Swords and shovel things allowed! 61 00:03:09,290 --> 00:03:11,079 Someone get her a sword! 62 00:03:11,080 --> 00:03:12,919 No need. 63 00:03:12,920 --> 00:03:15,170 I made my own. 64 00:03:18,040 --> 00:03:19,539 [yells] 65 00:03:19,540 --> 00:03:21,669 [grunts, yells] Aah! 66 00:03:21,670 --> 00:03:24,829 [crowd cheering] See now, maiden? 67 00:03:24,830 --> 00:03:27,709 In case you haven't noticed, I'm winning. 68 00:03:27,710 --> 00:03:29,999 My name is Yemandi. 69 00:03:30,000 --> 00:03:33,169 And saying the thing is not the same as doing it. 70 00:03:33,170 --> 00:03:34,080 [yells] Huh? 71 00:03:34,081 --> 00:03:36,329 [grunting] [gasps] 72 00:03:36,330 --> 00:03:38,329 [grunts] [crowd cheering] 73 00:03:38,330 --> 00:03:42,039 Yield, if you are smarter than you look. 74 00:03:42,040 --> 00:03:46,829 Yemandi, that... was... awesome! 75 00:03:46,830 --> 00:03:50,829 Yes, I yield. Absolutely. Yielding now. 76 00:03:50,830 --> 00:03:54,250 I'll take the prize now, if you don't mind. 77 00:03:59,540 --> 00:04:02,379 [crowd cheering] 78 00:04:02,380 --> 00:04:05,539 [Thor] Hey! Nice fighting back there. 79 00:04:05,540 --> 00:04:09,419 Listen, Yemandi... Lady Yemandi. 80 00:04:09,420 --> 00:04:12,999 My father has told me I need to find a weapon... 81 00:04:13,000 --> 00:04:16,579 One that is befitting my station as a prince. 82 00:04:16,580 --> 00:04:19,289 Oh, well, good luck with that. 83 00:04:19,290 --> 00:04:23,289 I've heard stories of the spear that can pierce anything. 84 00:04:23,290 --> 00:04:26,329 The least you could do is share it. 85 00:04:26,330 --> 00:04:28,579 I came a very long way to win it. 86 00:04:28,580 --> 00:04:30,999 But you did not win it. 87 00:04:31,000 --> 00:04:33,209 You should have fought harder. 88 00:04:33,210 --> 00:04:36,119 I would have that spear from you, my lady. [exclaims] 89 00:04:36,120 --> 00:04:38,079 In exchange for gold? 90 00:04:38,080 --> 00:04:40,039 What? No. 91 00:04:40,040 --> 00:04:42,039 Why does everybody want the spear to... 92 00:04:42,040 --> 00:04:43,709 Don't be hasty. 93 00:04:43,710 --> 00:04:47,119 I have a chest filled with 500 sovereigns. 94 00:04:47,120 --> 00:04:49,119 Five hundred?! 95 00:04:49,120 --> 00:04:53,169 You could buy your own land and a... thousand goats for that! 96 00:04:53,170 --> 00:04:55,209 Thank you, but no. 97 00:04:55,210 --> 00:04:57,919 I have land and I don't need more goats. 98 00:04:57,920 --> 00:05:00,579 The spear is not for sale. 99 00:05:00,580 --> 00:05:03,579 [grumbles] Are you mad? 100 00:05:03,580 --> 00:05:06,379 The Goat Lady was offering us a fortune! 101 00:05:06,380 --> 00:05:08,879 "Goat Lady"? What? No. 102 00:05:08,880 --> 00:05:12,379 I don't care. The spear is not for sale. 103 00:05:12,380 --> 00:05:15,209 Five hundred sovereigns! We could have split it. 104 00:05:15,210 --> 00:05:18,919 There is no "we." The spear is mine. 105 00:05:18,920 --> 00:05:22,039 But you want to share? Fine. I will share. 106 00:05:22,040 --> 00:05:23,419 [loud crack] 107 00:05:23,420 --> 00:05:25,079 Your half. [growls] 108 00:05:25,080 --> 00:05:29,079 Now, I am very busy. Please go away. 109 00:05:29,080 --> 00:05:31,879 The Goat Lady will never buy this. 110 00:05:31,880 --> 00:05:34,170 You kept the best part. You've... [paper rustling] 111 00:05:41,000 --> 00:05:43,169 Is that a tracker? It looks like a tracker. 112 00:05:43,170 --> 00:05:45,209 What are you tracking? Is there treasure? 113 00:05:45,210 --> 00:05:47,209 Is that why you turned down the Goat Lady? 114 00:05:47,210 --> 00:05:50,379 You know, where there's treasure, there are often dragons. 115 00:05:50,380 --> 00:05:54,079 We could try... [muffled grunting] I told you, there is no "we." 116 00:05:54,080 --> 00:05:56,119 You have your half of the spear, yes? 117 00:05:56,120 --> 00:05:59,209 Now go away. I have work to do. 118 00:05:59,210 --> 00:06:00,210 [whirring] 119 00:06:08,080 --> 00:06:10,959 [woman on radio] Queen Yemandi, this is Councilor Achebe. 120 00:06:10,960 --> 00:06:14,669 Please respond. We have been trying to reach you for days. 121 00:06:14,670 --> 00:06:17,119 Are you there, my Queen? 122 00:06:17,120 --> 00:06:22,289 Yes, Councilor. I am here. I have really been... occupied. 123 00:06:22,290 --> 00:06:25,209 You are overdue to return home to Wakanda. 124 00:06:25,210 --> 00:06:26,999 Your people need you. 125 00:06:27,000 --> 00:06:29,959 I know my people are anxious for my return, 126 00:06:29,960 --> 00:06:34,039 but I am so close to completing the reason I took this journey. 127 00:06:34,040 --> 00:06:36,079 I have found Bashenga's Core. 128 00:06:36,080 --> 00:06:38,119 Forgive me, my Queen, 129 00:06:38,120 --> 00:06:41,039 but that is a myth, a folk story. 130 00:06:41,040 --> 00:06:44,669 Oh, it is real. It is definitely real. 131 00:06:44,670 --> 00:06:46,669 I possess Bashenga's spear. 132 00:06:46,670 --> 00:06:49,249 He hid a map inside that leads to the Core. 133 00:06:49,250 --> 00:06:51,329 Incredible. If so, 134 00:06:51,330 --> 00:06:55,119 the Core cannot be touched outside of Wakanda by human hands. 135 00:06:55,120 --> 00:06:58,459 If its powers are unleashed, it could lead to catastrophe. 136 00:06:58,460 --> 00:07:00,539 You need not remind me 137 00:07:00,540 --> 00:07:03,209 of the dangers, Councilor Achebe. I... [banging] 138 00:07:03,210 --> 00:07:06,459 What in the world? My queen, is something wrong? 139 00:07:06,460 --> 00:07:09,079 Are you in danger? 140 00:07:09,080 --> 00:07:12,079 I'm just having a bit of a problem with pest control. 141 00:07:12,080 --> 00:07:13,250 [growls] 142 00:07:15,040 --> 00:07:19,079 Go back where you came from, right now! Shoo! Shoo! 143 00:07:19,080 --> 00:07:22,039 You are on some kind of adventure. 144 00:07:22,040 --> 00:07:24,459 There's nothing I love more than a good adventure. 145 00:07:24,460 --> 00:07:26,329 So, where are we going? 146 00:07:26,330 --> 00:07:29,329 "We" are not going anywhere. 147 00:07:29,330 --> 00:07:33,249 I am on a mission, and it does not involve you. 148 00:07:33,250 --> 00:07:36,329 Ha-ha! A secret adventure! 149 00:07:36,330 --> 00:07:40,579 Even better. I am very helpful when it comes to secret adventures. 150 00:07:40,580 --> 00:07:43,999 I do not need your help. I admit you are a good fighter 151 00:07:44,000 --> 00:07:47,079 and your weapons are better than most I've seen in this realm, 152 00:07:47,080 --> 00:07:51,209 but your toys are no match for an Asgardian at your side. 153 00:07:51,210 --> 00:07:53,249 And I am the Prince of Thunder, 154 00:07:53,250 --> 00:07:56,459 the most awesome of all Asgardians. 155 00:07:56,460 --> 00:07:58,999 I am not getting rid of you, am I? 156 00:07:59,000 --> 00:08:01,829 You are really not. I think we make... 157 00:08:01,830 --> 00:08:06,170 You can stay, if you just stop talking! 158 00:08:11,290 --> 00:08:13,079 What are we doing here? 159 00:08:13,080 --> 00:08:16,329 I am working. You are annoying me. 160 00:08:16,330 --> 00:08:19,419 Yes, but what are we actually doing? 161 00:08:19,420 --> 00:08:22,039 The first King of Wakanda was Bashenga. 162 00:08:22,040 --> 00:08:25,879 Once he found a dangerous... You'd call it a rock. 163 00:08:25,880 --> 00:08:30,119 This rock was so dangerous, he took it out of Wakanda and hid it. 164 00:08:30,120 --> 00:08:32,959 Then he put the location of the hiding place on a map 165 00:08:32,960 --> 00:08:35,749 which he hid inside his spear, which he hid in Scotland. 166 00:08:35,750 --> 00:08:38,829 That is an awful lot of hiding. 167 00:08:38,830 --> 00:08:41,169 Nobody knew where the spear was. 168 00:08:41,170 --> 00:08:44,039 Nobody knew the map would be inside the spear. 169 00:08:44,040 --> 00:08:46,999 But I did. I found it. 170 00:08:47,000 --> 00:08:48,879 Congratulations? 171 00:08:48,880 --> 00:08:52,119 The map has led me right to where Bashenga hid the Core, 172 00:08:52,120 --> 00:08:55,919 which is absolutely not a folk tale at all. 173 00:08:55,920 --> 00:09:00,169 So, your king traveled all this way to hide 174 00:09:00,170 --> 00:09:03,960 whatever it is amidst these ancient ruins? 175 00:09:05,750 --> 00:09:08,789 Bashenga was very clever. 176 00:09:08,790 --> 00:09:10,330 But so am I. 177 00:09:17,210 --> 00:09:19,539 Hmm? Ah! 178 00:09:19,540 --> 00:09:22,960 And now the key from the spear, and... 179 00:09:24,790 --> 00:09:26,620 Bashenga's Core! 180 00:09:28,000 --> 00:09:31,749 Well done, my girl. You found the Core. 181 00:09:31,750 --> 00:09:34,169 Now you will give it to me. 182 00:09:34,170 --> 00:09:36,919 [gasps] It's the Goat Lady! 183 00:09:36,920 --> 00:09:38,999 Yemandi, you remember Goat Lady! 184 00:09:39,000 --> 00:09:41,289 Stop calling me that, you oaf. 185 00:09:41,290 --> 00:09:44,619 She does not sell goats. I'm sorry. 186 00:09:44,620 --> 00:09:47,379 Again, the spear is not for sale. 187 00:09:47,380 --> 00:09:52,289 Oh, but finding the Core means the end of your wandering, doesn't it? 188 00:09:52,290 --> 00:09:56,329 If you give it to me, your journey can go on forever. 189 00:09:56,330 --> 00:09:58,119 Isn't that what you want? 190 00:09:58,120 --> 00:10:01,919 Yes, I do want that. 191 00:10:01,920 --> 00:10:03,289 No! [groans] 192 00:10:03,290 --> 00:10:05,539 Lady Yemandi is on a treasure quest. 193 00:10:05,540 --> 00:10:07,539 You can't abandon a quest! 194 00:10:07,540 --> 00:10:09,999 Uh, yes. Yes. 195 00:10:10,000 --> 00:10:12,919 Thor is right. The Core is mine. 196 00:10:12,920 --> 00:10:17,749 You dare defy the will of Morgan le Fay! 197 00:10:17,750 --> 00:10:19,500 [together] Who's Morgan le Fay? 198 00:10:23,960 --> 00:10:26,329 That would be me, 199 00:10:26,330 --> 00:10:30,079 Mistress of the Mystic Arts, [both grunt] 200 00:10:30,080 --> 00:10:31,959 [screaming] Queen of Shadows. 201 00:10:31,960 --> 00:10:35,039 And soon, thanks to you, my little wanderer, 202 00:10:35,040 --> 00:10:39,040 Ruler of the World! [evil laughter] 203 00:10:42,330 --> 00:10:44,580 [buzzing] 204 00:10:45,580 --> 00:10:47,169 [gasps, grunts] 205 00:10:47,170 --> 00:10:49,579 The Core! No! 206 00:10:49,580 --> 00:10:51,919 The sorceress Morgan le Fay took it! 207 00:10:51,920 --> 00:10:53,289 Ugh! 208 00:10:53,290 --> 00:10:55,709 Do not despair, Lady Yemandi. 209 00:10:55,710 --> 00:10:57,919 [grunts] Together, we can... 210 00:10:57,920 --> 00:11:01,039 [screams] Lady Yemandi! 211 00:11:01,040 --> 00:11:04,039 [screams] You have been transformed into a giant! 212 00:11:04,040 --> 00:11:06,169 Thor? Is that you? 213 00:11:06,170 --> 00:11:09,119 Of course it's me. Who else? 214 00:11:09,120 --> 00:11:12,999 Oh, did the Goat Lady's magic cloud your vision as well as make you grow? 215 00:11:13,000 --> 00:11:15,039 I am not a giant. 216 00:11:15,040 --> 00:11:17,879 It is you. You are... 217 00:11:17,880 --> 00:11:20,379 Uh, y-you are a frog. 218 00:11:20,380 --> 00:11:21,999 I'm a what now? 219 00:11:22,000 --> 00:11:24,250 Eh, see for yourself. 220 00:11:27,830 --> 00:11:31,669 [gulps] I'm a frog. 221 00:11:31,670 --> 00:11:35,209 I'm Thor and a frog. 222 00:11:35,210 --> 00:11:39,879 This... is... awesome! 223 00:11:39,880 --> 00:11:42,709 [breathing heavily, croaking] Right. Glad you are happy with it. 224 00:11:42,710 --> 00:11:46,499 Good luck with your new frog life. I still have a job to do. 225 00:11:46,500 --> 00:11:49,919 Lady Yemandi, must I remind you that we are partners? 226 00:11:49,920 --> 00:11:53,039 And we are going to fight to get that rock back. 227 00:11:53,040 --> 00:11:57,039 And must I remind you that you are a frog? 228 00:11:57,040 --> 00:11:59,289 No more adventure. Fun time is over. 229 00:11:59,290 --> 00:12:02,079 Fun time is never over. 230 00:12:02,080 --> 00:12:05,499 Yes, a frog I may be, a frog I may stay, 231 00:12:05,500 --> 00:12:07,039 but just a frog? [croaks] 232 00:12:07,040 --> 00:12:08,749 [laughs] Never! 233 00:12:08,750 --> 00:12:11,879 Thor is an Asgardian frog! 234 00:12:11,880 --> 00:12:14,459 And that's different exactly how? 235 00:12:14,460 --> 00:12:18,209 Well, you see, Asgardians, we're... 236 00:12:18,210 --> 00:12:21,169 That is... [clears throat] you mortals aren't as... 237 00:12:21,170 --> 00:12:24,119 Uh, we don't... 238 00:12:24,120 --> 00:12:26,249 You may have a point. 239 00:12:26,250 --> 00:12:27,920 [device chimes] 240 00:12:29,080 --> 00:12:31,749 Yes! I have a hit on the Core. 241 00:12:31,750 --> 00:12:33,749 I have to go. Sorry. Good luck. 242 00:12:33,750 --> 00:12:35,959 Wait! No! I can still help you! 243 00:12:35,960 --> 00:12:40,669 [yelps, sighs] Get down from there, right now. 244 00:12:40,670 --> 00:12:44,379 But I have frog powers. Asgardian frog powers. [buzzing] 245 00:12:44,380 --> 00:12:46,459 I swear, I... 246 00:12:46,460 --> 00:12:48,459 Asgardian frog powers, huh? 247 00:12:48,460 --> 00:12:52,169 Oh, well, Asgardian frogs catch flies 248 00:12:52,170 --> 00:12:55,959 to strengthen our tongues for, uh, lifting heavy objects. 249 00:12:55,960 --> 00:12:58,079 Uh-huh. And you would know 250 00:12:58,080 --> 00:13:00,959 because you have been a frog for, what, five minutes? 251 00:13:00,960 --> 00:13:02,959 It's an educated guess. 252 00:13:02,960 --> 00:13:06,539 While I strongly doubt you have such powers, 253 00:13:06,540 --> 00:13:10,999 uh, I also cannot prove that you do not. 254 00:13:11,000 --> 00:13:12,329 [croaks, gasps] 255 00:13:12,330 --> 00:13:14,829 Either way, your size could be useful 256 00:13:14,830 --> 00:13:17,579 if we need to sneak in somewhere to get the Core. 257 00:13:17,580 --> 00:13:21,169 Yes! I can do that and more. 258 00:13:21,170 --> 00:13:25,419 I am a frog, but I am as strong as an Asgardian bilge snipe. 259 00:13:25,420 --> 00:13:27,209 Or an Asgardian bear. 260 00:13:27,210 --> 00:13:29,079 [groans] 261 00:13:29,080 --> 00:13:31,119 Or an Asgardian bull. 262 00:13:31,120 --> 00:13:33,580 Ooh. Or as an Asgardian dragon... 263 00:13:36,420 --> 00:13:38,380 [buzzing] 264 00:13:46,000 --> 00:13:49,249 You see? My tracker worked. 265 00:13:49,250 --> 00:13:53,579 The tracker? It was my amazing frog sense that brought us... [muffled grunt] 266 00:13:53,580 --> 00:13:55,079 Shh! Quiet. 267 00:13:55,080 --> 00:13:56,750 Do you want her to hear you? [muffled] No. 268 00:13:58,670 --> 00:14:02,879 Your power is the greatest yet this world has ever seen. 269 00:14:02,880 --> 00:14:06,749 Now become a perfect crown as well befits a queen. 270 00:14:06,750 --> 00:14:08,289 What is she doing? 271 00:14:08,290 --> 00:14:12,669 I say we get the Core first, ask questions later. 272 00:14:12,670 --> 00:14:15,329 Good idea. But we need a plan. 273 00:14:15,330 --> 00:14:19,169 [frustrated groan] That is the plan! It is only a few feet away. 274 00:14:19,170 --> 00:14:22,119 I'll leap out and grab it while you charge the Goat Lady. 275 00:14:22,120 --> 00:14:25,459 [shushes] I am trying to think of a real plan. [buzzing] 276 00:14:25,460 --> 00:14:27,460 One that... Thor, no! 277 00:14:32,120 --> 00:14:33,829 [beaker clinking] 278 00:14:33,830 --> 00:14:35,749 You! 279 00:14:35,750 --> 00:14:37,919 Hello. 280 00:14:37,920 --> 00:14:41,250 Was transforming you into a reptile not enough of a warning? 281 00:14:43,040 --> 00:14:45,209 Actually, frogs are amphibians. 282 00:14:45,210 --> 00:14:47,999 You would be surprised how many people mix that up. Enough! 283 00:14:48,000 --> 00:14:50,829 Perhaps this will get rid of you... permanently. 284 00:14:50,830 --> 00:14:53,289 [grunting] No! 285 00:14:53,290 --> 00:14:56,169 [beaker shatters] Ah, I see. 286 00:14:56,170 --> 00:14:58,459 So the other fool has come as well. 287 00:14:58,460 --> 00:15:00,709 You think you can take the Core from me? 288 00:15:00,710 --> 00:15:04,789 And save the frog. But mostly, yes, to retrieve the Core. 289 00:15:04,790 --> 00:15:06,499 You will do neither. [yells] 290 00:15:06,500 --> 00:15:08,209 [grunts] 291 00:15:08,210 --> 00:15:10,419 Wait. I want to rescue you too. 292 00:15:10,420 --> 00:15:14,579 The Core is dangerous. You do not understand the power it holds. 293 00:15:14,580 --> 00:15:18,209 I think you'll find I know precisely how much power it holds. 294 00:15:18,210 --> 00:15:20,919 Enough to conquer this entire land! 295 00:15:20,920 --> 00:15:24,419 All right. You do know. But you cannot use it. 296 00:15:24,420 --> 00:15:27,379 The power is unstable. No one can control it. 297 00:15:27,380 --> 00:15:32,169 That's true. On the other hand, no one else is Morgan le Fay. 298 00:15:32,170 --> 00:15:33,209 [grunts] 299 00:15:33,210 --> 00:15:34,380 [laughs] 300 00:15:35,540 --> 00:15:37,379 [Thor grunts] [laughing] 301 00:15:37,380 --> 00:15:38,789 [grunts] 302 00:15:38,790 --> 00:15:40,789 Like you, my little wanderer, 303 00:15:40,790 --> 00:15:44,419 I've been collecting powerful artifacts from all over the world. 304 00:15:44,420 --> 00:15:47,789 But the Core is the most powerful of them all. [grunts] 305 00:15:47,790 --> 00:15:50,289 Give it to me! 306 00:15:50,290 --> 00:15:51,919 You Wakandans. 307 00:15:51,920 --> 00:15:54,579 Oh, yes. I know of your little nation. 308 00:15:54,580 --> 00:15:57,169 Always hiding your light under bushels. 309 00:15:57,170 --> 00:16:00,209 But what's the point of having fantastic mystical power 310 00:16:00,210 --> 00:16:02,380 if you don't show it? 311 00:16:04,210 --> 00:16:06,079 What have you done? 312 00:16:06,080 --> 00:16:10,459 [chuckles] It's not what I've done but what I will do. 313 00:16:10,460 --> 00:16:12,619 With the power of this Crown, 314 00:16:12,620 --> 00:16:16,040 Morgan le Fay will rule the world! 315 00:16:17,250 --> 00:16:20,290 I liked her better when she was Goat Lady. 316 00:16:23,040 --> 00:16:26,209 [laughs] Thank you, Yemandi, 317 00:16:26,210 --> 00:16:29,829 for telling everyone everywhere what you were looking for. 318 00:16:29,830 --> 00:16:31,619 If it weren't for your wandering, 319 00:16:31,620 --> 00:16:36,039 I would never have found something so magnificent! 320 00:16:36,040 --> 00:16:37,000 [ascending whirring] 321 00:16:37,001 --> 00:16:39,459 I will rule the world! 322 00:16:39,460 --> 00:16:42,169 All who resist me will be crushed from above! 323 00:16:42,170 --> 00:16:45,170 The castle is flying. Huh? 324 00:16:47,710 --> 00:16:50,619 I know I said we were not partners, 325 00:16:50,620 --> 00:16:53,169 but I was wrong. I do need your help. 326 00:16:53,170 --> 00:16:57,079 But the Goat Lady has overwhelmed us at every turn. 327 00:16:57,080 --> 00:16:59,080 Now her magic is even more powerful. 328 00:17:01,500 --> 00:17:05,079 [scoffs] Magic. It is kind of a science. 329 00:17:05,080 --> 00:17:10,459 I think I can reverse everything she has done with the spells in that book. 330 00:17:10,460 --> 00:17:13,880 You need the book? Then you shall have it! 331 00:17:22,290 --> 00:17:23,919 Ugh! 332 00:17:23,920 --> 00:17:27,749 See? Told you catching flies strengthens the tongue. 333 00:17:27,750 --> 00:17:31,329 And creates a lot of frog spit. 334 00:17:31,330 --> 00:17:33,789 Oh, no. What is it? 335 00:17:33,790 --> 00:17:36,500 Do you have to do something... distasteful? 336 00:17:37,710 --> 00:17:42,120 Yes... I really do. 337 00:17:44,750 --> 00:17:47,120 Ugh. This. 338 00:17:48,120 --> 00:17:49,959 [gasps] 339 00:17:49,960 --> 00:17:51,919 Mmm... 340 00:17:51,920 --> 00:17:53,750 Mmm... 341 00:17:56,880 --> 00:17:59,039 Well. That was, uh... 342 00:17:59,040 --> 00:18:02,459 That... was... awesome! 343 00:18:02,460 --> 00:18:06,750 No. [Shushes] No time for "awesome" right now. 344 00:18:09,750 --> 00:18:13,329 Now, you go get her while I get the Core. 345 00:18:13,330 --> 00:18:15,209 [laughs] [whirring] 346 00:18:15,210 --> 00:18:17,209 With this power, I shall... 347 00:18:17,210 --> 00:18:19,379 [distorted whirring] Wait! What is happening? 348 00:18:19,380 --> 00:18:22,079 The power is... No! Too much! 349 00:18:22,080 --> 00:18:25,119 Too much! 350 00:18:25,120 --> 00:18:29,039 I have to get it off of her. It needs to go in this box. 351 00:18:29,040 --> 00:18:31,540 [yells] 352 00:18:32,540 --> 00:18:34,999 [grunts] I will take this. 353 00:18:35,000 --> 00:18:37,330 And you will take that! 354 00:18:47,670 --> 00:18:49,959 You! Wakandan! 355 00:18:49,960 --> 00:18:53,039 You and your Asgardian menace have no idea what you've done! 356 00:18:53,040 --> 00:18:55,829 The castle will crash without me to guide it. 357 00:18:55,830 --> 00:18:58,079 You can't control the Crown's power! 358 00:18:58,080 --> 00:19:01,419 I don't need to control it, only to keep it safe. 359 00:19:01,420 --> 00:19:03,829 Keep it then. Fall to your doom. 360 00:19:03,830 --> 00:19:08,879 You may have defeated me here, but my shadow will yet cover the world! 361 00:19:08,880 --> 00:19:11,460 What do we do? 362 00:19:13,460 --> 00:19:15,499 Race you down? 363 00:19:15,500 --> 00:19:18,170 [grunting, whooping] 364 00:19:22,210 --> 00:19:25,080 [grunting] 365 00:19:31,420 --> 00:19:35,040 You won't be winning that easily. [Yells] [grunts] 366 00:19:41,000 --> 00:19:42,999 Whoa. That is one tough castle. 367 00:19:43,000 --> 00:19:45,119 And we've won! 368 00:19:45,120 --> 00:19:48,460 That... was... awesome. 369 00:19:52,460 --> 00:19:54,709 So, where are you headed to now? 370 00:19:54,710 --> 00:19:57,419 Another great adventure? 371 00:19:57,420 --> 00:19:59,749 No more adventures for me, I'm afraid. 372 00:19:59,750 --> 00:20:01,749 It's time for me to go home. 373 00:20:01,750 --> 00:20:05,209 The sea will miss you, Lady Yemandi. 374 00:20:05,210 --> 00:20:09,879 And maybe a certain Asgardian menace will too. 375 00:20:09,880 --> 00:20:13,419 You know, for someone who is completely oblivious 376 00:20:13,420 --> 00:20:17,169 and a little crazy, you are actually sweet. 377 00:20:17,170 --> 00:20:19,169 I am happy knowing that this adventure 378 00:20:19,170 --> 00:20:21,879 will be the source of many heroic legends. 379 00:20:21,880 --> 00:20:26,329 They will call it "The Awesome Adventures of the Warrior Frog 380 00:20:26,330 --> 00:20:28,619 and the Fighting Princess." 381 00:20:28,620 --> 00:20:31,879 Well, actually, I am a queen. 382 00:20:31,880 --> 00:20:34,039 The queen. Of Wakanda. 383 00:20:34,040 --> 00:20:38,919 And as queen, I have responsibilities. 384 00:20:38,920 --> 00:20:43,079 Getting the Crown home safely... That is a big one. 385 00:20:43,080 --> 00:20:47,119 May I... send you a raven sometime? 386 00:20:47,120 --> 00:20:49,169 Yes, of course. 387 00:20:49,170 --> 00:20:51,249 I mean, Wakanda uses radio waves, 388 00:20:51,250 --> 00:20:54,119 but I guess a raven would be nice. 389 00:20:54,120 --> 00:20:55,420 [whirring] 390 00:20:57,330 --> 00:20:59,879 Farewell, Queen Yemandi. 391 00:20:59,880 --> 00:21:04,620 I will remember you always, Thor Odinson of Asgard. 392 00:21:06,500 --> 00:21:08,169 [groaning] 393 00:21:08,170 --> 00:21:10,499 T'Challa, are you all right? 394 00:21:10,500 --> 00:21:12,539 Just zap him with one of your gadgets. 395 00:21:12,540 --> 00:21:14,419 That'll clear out the cobwebs, eh? 396 00:21:14,420 --> 00:21:17,209 [grunts] There is no need for zapping. 397 00:21:17,210 --> 00:21:19,999 I am... [pants] I am fine. 398 00:21:20,000 --> 00:21:23,329 I believe I have learned what I needed from Yemandi's memories. 399 00:21:23,330 --> 00:21:26,709 So, that was it? We have what we need to defeat Killmonger? 400 00:21:26,710 --> 00:21:28,829 Not quite yet. 401 00:21:28,830 --> 00:21:31,040 I must go back further. 29769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.