Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,120 --> 00:00:28,520
Welcome.
2
00:00:31,799 --> 00:00:33,599
- Do you have an appointment?
- Yes.
3
00:00:34,840 --> 00:00:37,319
- Ms Uchida?
- Yes.
4
00:00:37,439 --> 00:00:39,200
You chose your hairdresser.
5
00:00:39,360 --> 00:00:40,639
Mr Yoneda, your customer.
6
00:00:42,080 --> 00:00:43,319
I'll take your things.
7
00:00:46,279 --> 00:00:48,319
Excuse me.
8
00:00:50,200 --> 00:00:52,159
Have you been here before?
9
00:00:54,599 --> 00:00:55,599
Ms....
10
00:00:58,040 --> 00:01:02,240
Sorry. Have you been before?
11
00:01:02,360 --> 00:01:03,919
No, it's my first time.
12
00:01:04,000 --> 00:01:05,639
Really?
13
00:01:05,879 --> 00:01:09,000
I feel we must have met before.
14
00:01:10,120 --> 00:01:13,680
That happens to me a lot.
I have a common sort of face.
15
00:01:13,800 --> 00:01:15,559
Not at all.
16
00:01:15,720 --> 00:01:16,839
Excuse me.
17
00:01:19,080 --> 00:01:21,680
But you asked for me by name.
18
00:01:23,000 --> 00:01:25,919
So I guessed you were a customer
at my former salon.
19
00:01:26,400 --> 00:01:27,760
Sorry.
20
00:01:28,800 --> 00:01:31,239
That was just me being nostalgic.
21
00:01:32,120 --> 00:01:33,599
How do you mean?
22
00:01:33,919 --> 00:01:36,239
You have the same surname...
23
00:01:36,760 --> 00:01:38,120
as my late husband.
24
00:01:43,599 --> 00:01:45,080
You must have loved him a lot.
25
00:01:46,400 --> 00:01:48,839
Yes, even though
he was the worst husband!
26
00:01:53,239 --> 00:01:54,919
You want a lighter brown?
27
00:01:55,360 --> 00:01:56,400
Yes.
28
00:01:56,879 --> 00:01:58,239
Just a moment.
29
00:02:20,679 --> 00:02:24,839
It's a shame, though.
Your hair is beautiful.
30
00:02:26,440 --> 00:02:28,000
I'm fed up with it.
31
00:02:28,119 --> 00:02:29,199
32
00:02:30,399 --> 00:02:32,240
I've quit myj°b-
33
00:02:33,520 --> 00:02:35,279
So I feel like a change.
34
00:02:37,960 --> 00:02:39,720
What did you do?
35
00:02:41,119 --> 00:02:43,000
How can I explain it?
36
00:02:43,279 --> 00:02:46,000
I went to people's homes
to help them.
37
00:02:46,119 --> 00:02:48,240
A home help?
38
00:02:48,320 --> 00:02:50,039
That sort of thing.
39
00:02:51,720 --> 00:02:55,399
-That must be interesting.
- You think so?
40
00:02:56,039 --> 00:02:59,039
You get to see
lots of people's homes.
41
00:02:59,880 --> 00:03:03,559
-You get to see lots of people's heads!
- That's true.
42
00:03:03,720 --> 00:03:06,600
- That's interesting, isn't it?
- Yes.
43
00:03:07,119 --> 00:03:08,800
Drying now.
44
00:03:12,320 --> 00:03:13,520
Mum.
45
00:03:15,479 --> 00:03:16,960
Let's go to your room.
46
00:03:18,399 --> 00:03:19,399
Mum.
47
00:03:29,919 --> 00:03:31,199
Toko.
48
00:03:33,360 --> 00:03:34,639
Toko,
49
00:03:34,800 --> 00:03:36,600
what are you painting?
50
00:03:38,160 --> 00:03:39,440
Ichiko,
51
00:03:41,559 --> 00:03:44,000
this is no good.
52
00:03:44,360 --> 00:03:48,080
It's a cigarette, not a paintbrush.
53
00:03:48,320 --> 00:03:50,399
I don't like it!
54
00:03:52,240 --> 00:03:53,919
55
00:03:54,960 --> 00:03:58,199
If you want to smoke,
let's go to your room.
56
00:03:59,800 --> 00:04:02,000
Come on, let me help you.
57
00:04:29,480 --> 00:04:30,880
Your eczema...
58
00:04:32,040 --> 00:04:34,160
has all gone.
59
00:05:02,839 --> 00:05:05,079
Have you been doing the jigsaw?
60
00:05:07,920 --> 00:05:10,079
Gran's been doing it.
61
00:05:10,480 --> 00:05:13,720
I wonder if she remembers...
62
00:05:15,640 --> 00:05:18,040
that the painting is by her.
63
00:05:20,559 --> 00:05:22,200
I remember.
64
00:05:22,799 --> 00:05:24,279
I'm not completely gaga yet.
65
00:05:30,279 --> 00:05:31,519
Toko,
66
00:05:31,880 --> 00:05:34,359
you're good at jigsaw puzzles.
67
00:05:35,399 --> 00:05:37,519
I love that painting.
68
00:05:38,000 --> 00:05:39,600
Where did you paint it?
69
00:05:40,679 --> 00:05:44,959
It's like I'm carrying a baby.
70
00:05:46,959 --> 00:05:48,320
It brings back memories.
71
00:05:50,320 --> 00:05:52,880
Bringing you into the world...
72
00:05:53,720 --> 00:05:57,239
was sheer agony.
73
00:05:59,320 --> 00:06:01,200
Really?
74
00:06:08,720 --> 00:06:10,119
Toko.
75
00:06:11,760 --> 00:06:14,000
Are you ready for bed?
76
00:06:16,679 --> 00:06:18,119
Thank you.
77
00:06:24,200 --> 00:06:30,640
A GIRL MISSING
78
00:06:32,239 --> 00:06:33,920
Motoko.
79
00:06:34,279 --> 00:06:36,399
How's the revision going?
80
00:06:36,480 --> 00:06:38,559
Not so bad.
81
00:06:39,279 --> 00:06:42,760
Really?
82
00:06:43,320 --> 00:06:46,959
lchiko, can we meet
at Café Lumiére this evening?
83
00:06:47,519 --> 00:06:49,399
This evening?
84
00:07:22,519 --> 00:07:23,720
Hello.
85
00:07:24,079 --> 00:07:26,559
Oh, you're on your way home.
86
00:07:26,600 --> 00:07:28,559
Are you going tonight?
87
00:07:28,640 --> 00:07:29,799
To Café Lumiére?
88
00:07:30,839 --> 00:07:33,640
Can I come? I have homework to do.
89
00:07:34,239 --> 00:07:37,399
As long as you ask your mum first.
90
00:07:37,440 --> 00:07:40,640
No problem.
If you're going, she'll say yes.
91
00:07:40,760 --> 00:07:43,279
- Not necessarily.
- Yes, she will.
92
00:07:43,440 --> 00:07:45,200
See you later.
93
00:07:51,119 --> 00:07:53,920
NURSING STATION
94
00:07:58,760 --> 00:08:00,399
I'm back.
95
00:08:02,760 --> 00:08:04,559
Hello.
96
00:08:07,559 --> 00:08:08,959
Here, Akiyama.
97
00:08:09,399 --> 00:08:10,799
Thanks.
98
00:08:13,760 --> 00:08:15,119
lchiko.
99
00:08:15,640 --> 00:08:16,880
A drink?
100
00:08:17,600 --> 00:08:20,119
- I really want to.
- Let's go!
101
00:08:21,040 --> 00:08:23,359
- But...
- Dr Totsuka?
102
00:08:25,839 --> 00:08:27,920
The Oishi girls.
103
00:08:29,119 --> 00:08:31,720
I'm helping the Oishi girls revise.
104
00:08:34,239 --> 00:08:36,119
You never stop!
105
00:08:37,039 --> 00:08:39,280
- Don't overdo it.
- Right.
106
00:08:39,840 --> 00:08:43,119
- Next week, then?
- Yes, next week.
107
00:08:43,200 --> 00:08:45,200
Here, eat this.
108
00:08:45,359 --> 00:08:46,640
Thanks.
109
00:09:04,280 --> 00:09:06,679
Excuse me. Mr Yoneda?
110
00:09:07,359 --> 00:09:08,400
Yes.
111
00:09:09,960 --> 00:09:12,520
You did my hair.
112
00:09:16,520 --> 00:09:18,479
Good morning.
113
00:09:19,280 --> 00:09:21,200
- You live near here?
- Here.
114
00:09:21,359 --> 00:09:23,599
- Right.
- You too?
115
00:09:24,640 --> 00:09:26,400
In that residence.
116
00:09:28,320 --> 00:09:29,520
Over there.
117
00:09:31,359 --> 00:09:35,359
It's nice to know someone else
in the neighbourhood.
118
00:09:36,359 --> 00:09:38,359
Living alone is hard.
119
00:09:38,599 --> 00:09:41,039
Even deliverymen scare me.
120
00:09:42,799 --> 00:09:47,039
There's a lot of bag-snatching
around here.
121
00:09:47,239 --> 00:09:48,440
Really?
122
00:09:51,799 --> 00:09:53,840
If you don't mind,
123
00:09:54,400 --> 00:09:56,760
could I have your phone number?
124
00:09:57,039 --> 00:09:59,200
Just as a precaution.
125
00:10:02,320 --> 00:10:03,960
- There you go.
- Thank you.
126
00:10:05,440 --> 00:10:08,000
Well... see you again.
127
00:11:53,239 --> 00:11:55,359
I don't know how to.
128
00:11:55,520 --> 00:11:57,919
It's really easy. And practical.
129
00:11:58,080 --> 00:11:59,520
So I hear.
130
00:11:59,919 --> 00:12:03,159
You always just send
individual messages.
131
00:12:03,719 --> 00:12:07,159
You texted each of us
to tell us you'd be late.
132
00:12:07,440 --> 00:12:10,559
-You could have done a group one.
- Right.
133
00:12:10,719 --> 00:12:13,280
Leave her alone, Saki.
134
00:12:14,359 --> 00:12:16,479
I don't know why,
135
00:12:16,520 --> 00:12:18,520
but I don't like group chats.
136
00:12:19,200 --> 00:12:23,359
Writing someone a letter
used to be such a personal thing.
137
00:12:23,719 --> 00:12:27,840
We're all different,
we all deserve separate attention.
138
00:12:29,159 --> 00:12:32,559
- You take it too seriously.
- You think so?
139
00:12:34,880 --> 00:12:37,200
lchiko, can you explain this?
140
00:12:41,640 --> 00:12:44,520
Ichiko, do you understand
this question?
141
00:12:45,960 --> 00:12:47,359
On the above...
142
00:12:48,559 --> 00:12:50,760
The straight line...
143
00:12:51,119 --> 00:12:54,159
The sum of the lines...
144
00:12:55,280 --> 00:12:56,719
They're the same.
145
00:12:57,760 --> 00:12:59,919
They're both the same.
146
00:13:01,239 --> 00:13:02,719
Are you tired?
147
00:13:03,440 --> 00:13:04,960
No, I'm good.
148
00:13:05,119 --> 00:13:08,359
You need to loosen the muscles here.
149
00:13:08,520 --> 00:13:10,719
Massage like this.
150
00:13:10,840 --> 00:13:12,400
I know. And this...
151
00:13:14,760 --> 00:13:16,000
What's that?
152
00:13:16,559 --> 00:13:18,960
Opening your mouth works too.
153
00:13:19,119 --> 00:13:20,159
Really?
154
00:13:37,400 --> 00:13:39,559
It's time!
155
00:13:39,640 --> 00:13:41,280
Your crammer class?
156
00:13:43,799 --> 00:13:45,440
Where's the toilet?
157
00:13:47,080 --> 00:13:49,559
At the back, on the right.
158
00:13:49,719 --> 00:13:52,440
OK, thanks. See you, then.
159
00:13:52,640 --> 00:13:54,840
- See you. Take care.
- Yes!
160
00:13:59,359 --> 00:14:02,559
End-of-life care
is about providing comfort
161
00:14:03,080 --> 00:14:05,159
and the environment in which...
162
00:14:06,400 --> 00:14:08,919
Tatsuo! Come here.
163
00:14:11,440 --> 00:14:13,799
This is Tatsuo,
my little sister's son.
164
00:14:15,840 --> 00:14:16,719
Hello.
165
00:14:16,880 --> 00:14:18,200
You have the books?
166
00:14:20,840 --> 00:14:23,880
Where are you going
with that big bag?
167
00:14:25,719 --> 00:14:27,039
Hokkaido.
168
00:14:27,479 --> 00:14:29,840
Really’? That's nice.
169
00:14:29,919 --> 00:14:31,479
On your own?
170
00:14:31,679 --> 00:14:32,679
Yes.
171
00:14:35,520 --> 00:14:36,520
Thanks.
172
00:14:38,559 --> 00:14:40,679
Isn't there one missing?
173
00:14:45,640 --> 00:14:50,119
They were my sister's,
they might be useful to you.
174
00:14:51,599 --> 00:14:53,119
Your sister's?
175
00:14:53,520 --> 00:14:57,280
I helped her with her studying too,
but it didn't do any good.
176
00:14:58,799 --> 00:15:01,039
Thank you very much.
177
00:15:09,520 --> 00:15:11,960
I used this.
178
00:15:29,000 --> 00:15:31,159
- Thanks.
- See you.
179
00:15:32,239 --> 00:15:33,559
Have a nice trip.
180
00:16:42,479 --> 00:16:44,119
Wait a minute.
181
00:16:45,239 --> 00:16:47,479
Just a sec. Turn around.
182
00:16:50,520 --> 00:16:51,559
Here.
183
00:16:52,000 --> 00:16:53,840
The little monkey!
184
00:16:54,200 --> 00:16:55,840
He got me there.
185
00:16:56,599 --> 00:16:58,119
Kento?
186
00:16:58,359 --> 00:17:01,640
He was giggling like an idiot
this morning.
187
00:17:09,040 --> 00:17:11,959
I bought him a present yesterday.
188
00:17:12,160 --> 00:17:13,800
For his birthday.
189
00:17:13,920 --> 00:17:16,160
You're jumping the gun a bit.
190
00:17:16,400 --> 00:17:19,560
They soon sell out
of the popular toys.
191
00:17:19,880 --> 00:17:21,760
You're quite the expert!
192
00:17:22,280 --> 00:17:25,160
I bought my nephew lots
when he was little.
193
00:17:48,599 --> 00:17:50,280
Good morning.
194
00:17:50,599 --> 00:17:51,880
Sorry.
195
00:17:52,560 --> 00:17:54,040
Come on in.
196
00:18:00,479 --> 00:18:03,719
- She went to her crammer class?
- It seems so.
197
00:18:04,400 --> 00:18:06,920
But after that, we don't know.
198
00:18:07,079 --> 00:18:09,479
I've called all her friends.
199
00:18:13,439 --> 00:18:14,599
Excuse me.
200
00:18:18,239 --> 00:18:19,239
Yes?
201
00:18:20,119 --> 00:18:21,640
Thanks for calling back.
202
00:18:22,680 --> 00:18:25,760
My younger daughter
didn't come home last night.
203
00:18:26,439 --> 00:18:28,719
I was wondering
if she might be there.
204
00:18:30,880 --> 00:18:31,880
I see.
205
00:18:32,680 --> 00:18:35,520
No, I don't think
there's anything to worry about.
206
00:18:35,800 --> 00:18:37,719
I'm going to touch your stomach.
207
00:18:55,760 --> 00:18:57,839
-You can cover her up.
- Right.
208
00:20:55,719 --> 00:21:00,000
Household electrical goods
to get rid of?
209
00:21:00,719 --> 00:21:07,000
vacuum cleaners or fridges...
210
00:21:07,040 --> 00:21:09,160
We take everything,
211
00:21:09,800 --> 00:21:11,359
whatever the appliance,
212
00:21:11,439 --> 00:21:13,359
in working condition or not.
213
00:22:34,959 --> 00:22:37,880
In the case of the missing schoolgirl,
214
00:22:37,920 --> 00:22:40,319
the police are appealing for witnesses.
215
00:22:41,439 --> 00:22:45,800
From Nagareyama in Chiba prefecture,
216
00:22:46,040 --> 00:22:48,079
the girl's name is Saki Oishi.
217
00:22:48,439 --> 00:22:50,640
She went missing a week ago
218
00:22:50,839 --> 00:22:54,319
after an evening crammer class.
219
00:22:54,640 --> 00:22:56,800
There has been no word from her since.
220
00:22:57,359 --> 00:22:58,479
Saki Oishi
221
00:22:58,560 --> 00:23:02,680
was wearing her school uniform
and carrying her satchel.
222
00:23:46,439 --> 00:23:48,520
Why her?
223
00:23:54,560 --> 00:23:57,479
Would you rather it had been me?
224
00:24:05,479 --> 00:24:06,920
If you'll allow me...
225
00:24:12,719 --> 00:24:14,040
Hold on here,
226
00:24:14,119 --> 00:24:16,000
I've nearly finished.
227
00:24:20,239 --> 00:24:24,160
Toko, don't you want to listen
to music today?
228
00:24:25,439 --> 00:24:27,400
I've lost interest in it.
229
00:24:28,400 --> 00:24:30,839
I could bring you some if you like.
230
00:24:34,319 --> 00:24:36,359
Thank you.
231
00:24:37,520 --> 00:24:40,160
Excuse me.
232
00:24:41,680 --> 00:24:44,040
I just want to listen to your lungs.
233
00:24:56,599 --> 00:24:58,880
It's Saki! They've found her!
234
00:25:05,239 --> 00:25:07,079
I'll be right back, Toko.
235
00:25:21,400 --> 00:25:24,040
- Good morning.
- Hello.
236
00:25:24,680 --> 00:25:26,400
How's Saki?
237
00:25:26,520 --> 00:25:29,160
She seems pretty calm.
238
00:25:29,640 --> 00:25:32,760
As she's in good health,
she'll be out tomorrow.
239
00:25:34,880 --> 00:25:37,040
- Out of hospital?
- Yes.
240
00:25:38,959 --> 00:25:39,959
That's great.
241
00:25:41,839 --> 00:25:45,040
I have to take her some clean clothes.
242
00:25:46,199 --> 00:25:47,760
Do you mind?
243
00:25:48,239 --> 00:25:49,479
No problem.
244
00:25:50,520 --> 00:25:53,520
A young man of twenty
has been arrested.
245
00:25:54,199 --> 00:25:58,119
The schoolgirl went missing
earlier this month in Nagareyama,
246
00:25:58,319 --> 00:26:01,719
after having been
to an evening crammer class
247
00:26:01,839 --> 00:26:05,280
The story was made public
several days later.
248
00:26:05,680 --> 00:26:06,920
Yoko...
249
00:26:08,319 --> 00:26:10,479
- Are you alright?
-Sony
250
00:26:10,880 --> 00:26:15,319
A suspicious vehicle
was reported in Noda...
251
00:26:15,400 --> 00:26:17,079
The police make me sick.
252
00:26:19,199 --> 00:26:22,760
The way they talk,
you'd think it was Saki's fault.
253
00:26:25,439 --> 00:26:27,920
You know that's not the case.
254
00:26:33,680 --> 00:26:36,800
The alleged suspect
is a young unemployed man,
255
00:26:37,000 --> 00:26:39,359
Tatsuo Suzuki.
256
00:26:39,479 --> 00:26:41,040
According to the police,
257
00:26:41,160 --> 00:26:43,640
on the day the young girl went missing,
258
00:26:43,719 --> 00:26:48,800
he seized her as she left her evening class
259
00:26:49,079 --> 00:26:52,160
and then drove away in his car.
260
00:26:52,400 --> 00:26:55,599
He's being charged with abduction
and false imprisonment.
261
00:26:55,959 --> 00:27:00,439
It would seem that since his arrest
Tatsuo Suzuki has remained silent.
262
00:27:01,040 --> 00:27:03,560
The police want to establish...
263
00:27:03,599 --> 00:27:05,400
- Excuse me.
- See you later.
264
00:27:06,800 --> 00:27:08,280
Watch the house.
265
00:27:11,719 --> 00:27:13,040
Yoko!
266
00:27:13,599 --> 00:27:14,680
Yes?
267
00:27:17,119 --> 00:27:18,359
268
00:27:20,920 --> 00:27:21,920
Yes?
269
00:27:27,359 --> 00:27:29,520
- lch-iko!
270
00:27:35,319 --> 00:27:36,359
Yes?
271
00:27:40,280 --> 00:27:41,280
272
00:27:42,359 --> 00:27:44,800
I'm so happy she's been found.
273
00:27:45,920 --> 00:27:47,040
Yes.
274
00:27:47,640 --> 00:27:49,959
Sorry we had you worried.
275
00:27:52,880 --> 00:27:54,400
Tell Saki...
276
00:27:56,680 --> 00:27:58,280
that I'm thinking of her.
277
00:28:00,199 --> 00:28:01,239
Yes.
278
00:28:58,079 --> 00:28:59,560
You're back!
279
00:28:59,839 --> 00:29:01,920
Great news, isn't it?
280
00:29:06,560 --> 00:29:08,719
They've arrested the culprit.
281
00:29:13,040 --> 00:29:15,359
Mrs Oishi must be relieved.
282
00:29:18,760 --> 00:29:21,640
- We should celebrate.
- Good idea!
283
00:29:22,119 --> 00:29:24,800
- Such a relief.
- Korean barbecue?
284
00:29:24,920 --> 00:29:26,640
Count me in!
285
00:29:28,479 --> 00:29:30,359
Little sis‘?
286
00:29:31,079 --> 00:29:33,839
I'm calling about Tatsuo.
Are you all right?
287
00:29:34,160 --> 00:29:36,680
You can tell me when I get there.
288
00:29:50,599 --> 00:29:53,359
- Hello.
- Big sis’?
289
00:29:54,239 --> 00:29:56,680
I'm in front of your place.
290
00:29:57,000 --> 00:29:59,280
There are loads of people.
291
00:29:59,359 --> 00:30:00,520
Where are you?
292
00:30:00,719 --> 00:30:05,520
I'm sorry, but I was told
I ought to go away somewhere.
293
00:30:05,640 --> 00:30:07,040
What do you mean?
294
00:30:07,239 --> 00:30:11,719
Just as they were showing Tatsuo
on the news,
295
00:30:11,800 --> 00:30:14,280
the phone rang.
296
00:30:14,640 --> 00:30:16,199
It was the police.
297
00:30:16,280 --> 00:30:19,439
I was getting dinner ready
and I totally panicked.
298
00:30:19,520 --> 00:30:22,800
Calm down.
Just tell me, nice and calmly.
299
00:30:22,920 --> 00:30:27,119
The police told me
that the media would show up,
300
00:30:27,439 --> 00:30:29,520
so I've gone to a friend's.
301
00:30:29,560 --> 00:30:31,079
Oh, God! The gas!
302
00:30:31,439 --> 00:30:33,319
I must have left the gas on.
303
00:30:33,599 --> 00:30:37,520
And I left the frozen food out.
304
00:30:37,680 --> 00:30:39,800
Can you go in for me
305
00:30:40,079 --> 00:30:41,839
and turn off the gas?
306
00:30:42,079 --> 00:30:43,439
No I can't.
307
00:30:43,560 --> 00:30:46,839
What if it starts a fire?
308
00:30:47,439 --> 00:30:50,800
- Calm down.
- What am Igoing to do?
309
00:30:52,160 --> 00:30:54,719
Excuse me, can we go, please?
310
00:30:55,839 --> 00:30:57,839
I don't know what to do.
311
00:31:01,359 --> 00:31:05,439
So you don't know what Tatsuo did,
any more than we do?
312
00:31:08,439 --> 00:31:11,239
He told me he was going to Hokkaido.
313
00:31:13,560 --> 00:31:14,760
I see.
314
00:31:15,560 --> 00:31:17,760
Call me if you hear anything else.
315
00:31:20,400 --> 00:31:21,400
What?
316
00:31:23,439 --> 00:31:25,280
Congratulations for what?
317
00:31:29,560 --> 00:31:30,760
Thanks.
318
00:31:32,119 --> 00:31:33,239
Bye.
319
00:32:11,199 --> 00:32:14,359
I hadn't been to a museum for ages.
320
00:32:14,680 --> 00:32:17,400
I'm glad your friend canceled.
321
00:32:17,599 --> 00:32:19,000
Really?
322
00:32:20,239 --> 00:32:21,719
What did you like the most?
323
00:32:23,880 --> 00:32:26,680
It's hard to say, but...
324
00:32:26,959 --> 00:32:29,359
I'm drawn to the hair.
325
00:32:29,880 --> 00:32:31,040
In the paintings?
326
00:32:31,199 --> 00:32:33,000
I wonder how they painted it.
327
00:32:33,640 --> 00:32:35,920
Conditioned by yourjob!
328
00:32:37,280 --> 00:32:39,160
I saw you looking at the sunflower.
329
00:32:40,239 --> 00:32:41,560
The sunflower?
330
00:32:41,599 --> 00:32:43,800
The dark painting in the last room.
331
00:32:45,680 --> 00:32:47,000
In fact...
332
00:32:48,359 --> 00:32:50,359
I even bought a postcard.
333
00:32:56,000 --> 00:32:57,359
Let me see.
334
00:33:00,119 --> 00:33:01,920
There.
335
00:33:04,239 --> 00:33:05,479
That's the one.
336
00:33:10,640 --> 00:33:14,599
I've always really admired painters.
337
00:33:16,000 --> 00:33:18,359
You know Van Gogh's Sunflowers?
338
00:33:19,040 --> 00:33:23,400
sunflowers can look so different.
339
00:33:25,359 --> 00:33:28,680
For Van Gogh
they were a symbol of life.
340
00:33:29,359 --> 00:33:32,000
But for Mondrian, a symbol of death.
341
00:33:37,119 --> 00:33:39,119
Well, that's what the catalogue says!
342
00:33:45,160 --> 00:33:46,239
Hang on!
343
00:33:48,439 --> 00:33:49,439
This.
344
00:33:50,040 --> 00:33:52,680
- Do you know it?
- It's by Toko Oishi.
345
00:33:53,520 --> 00:33:56,959
I'm impressed. She's not that famous.
346
00:33:58,680 --> 00:33:59,920
They sell this card?
347
00:34:00,800 --> 00:34:02,520
She's a local celebrity.
348
00:34:03,319 --> 00:34:06,760
Actually,
she was my girlfriend's grandmother.
349
00:34:07,199 --> 00:34:09,360
I met her quite a few times.
350
00:34:09,679 --> 00:34:11,520
Wow, really?
351
00:34:12,000 --> 00:34:13,879
The last time was a while ago, though.
352
00:34:15,120 --> 00:34:17,560
She died last month.
353
00:34:18,840 --> 00:34:19,840
Cancen
354
00:34:21,320 --> 00:34:24,760
She was bedridden
and the doctors gave her two months.
355
00:34:25,239 --> 00:34:28,080
But she held on for nearly two years.
356
00:34:29,520 --> 00:34:32,040
She was compos mentis until the end.
357
00:34:34,800 --> 00:34:36,159
"Compos mentis"!
358
00:34:39,080 --> 00:34:41,080
What, isn't that right?
359
00:34:43,360 --> 00:34:44,600
Is it wrong?
360
00:34:49,479 --> 00:34:50,520
Risa.
361
00:35:03,320 --> 00:35:04,320
Earlier...
362
00:35:06,639 --> 00:35:09,120
when I was talking to Saki
at the hospital,
363
00:35:11,199 --> 00:35:13,840
she said she never saw the culprit.
364
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
And she doesn't remember
seeing him at the café.
365
00:35:24,040 --> 00:35:25,719
And she doesn't know
366
00:35:25,959 --> 00:35:27,840
that he's a relative.
367
00:35:30,560 --> 00:35:31,600
What?
368
00:35:31,840 --> 00:35:33,320
A relative of yours.
369
00:35:37,959 --> 00:35:39,159
So...
370
00:35:40,840 --> 00:35:42,439
at this point...
371
00:35:44,040 --> 00:35:47,080
there's no need
for you to get mixed up in it.
372
00:36:18,959 --> 00:36:21,040
I think it's best...
373
00:36:24,080 --> 00:36:25,879
that I tell them what I know.
374
00:36:26,840 --> 00:36:27,919
No.
375
00:36:29,280 --> 00:36:30,800
Absolutely not.
376
00:36:39,520 --> 00:36:40,840
But...
377
00:36:42,840 --> 00:36:45,959
I don't want to lie
and I have to apologise.
378
00:36:47,040 --> 00:36:48,679
What for?
379
00:36:50,320 --> 00:36:53,080
You haven't done anything wrong.
380
00:36:54,360 --> 00:36:55,719
And...
381
00:36:57,360 --> 00:36:58,879
if you do talk,
382
00:36:59,199 --> 00:37:01,399
you'll no longer be welcome
at our house.
383
00:37:04,159 --> 00:37:05,399
Probably.
384
00:37:07,360 --> 00:37:09,120
Doesn't that bother you,
385
00:37:09,959 --> 00:37:11,239
Ichiko?
386
00:37:13,959 --> 00:37:15,280
I don't want that.
387
00:37:44,879 --> 00:37:46,040
There you are.
388
00:37:46,439 --> 00:37:47,719
What's going on?
389
00:37:47,879 --> 00:37:51,280
My parents sent me lots of vegetables.
I brought them around.
390
00:37:51,679 --> 00:37:53,800
I texted you to let you know.
391
00:37:56,120 --> 00:37:57,919
What are you doing?
392
00:38:01,919 --> 00:38:04,040
Sorry, I didn't see it.
393
00:38:04,239 --> 00:38:07,000
You're full of beans, aren't you?
394
00:38:12,600 --> 00:38:14,239
Dinner's ready.
395
00:38:15,520 --> 00:38:17,159
Race you to the table?
396
00:38:21,479 --> 00:38:23,360
Get stuck in, then.
397
00:38:23,520 --> 00:38:25,159
Let's eat.
398
00:38:26,280 --> 00:38:28,479
Damn it!
399
00:38:28,959 --> 00:38:32,479
- What?
- Rain this weekend.
400
00:38:33,040 --> 00:38:35,320
Yes, apparently.
401
00:38:36,840 --> 00:38:38,719
You haven't forgotten, have you?
402
00:38:39,919 --> 00:38:41,159
What?
403
00:38:41,320 --> 00:38:43,760
We're going house hunting.
404
00:38:43,879 --> 00:38:46,360
Yes, I remember.
405
00:38:47,320 --> 00:38:50,360
You'd forgotten!
406
00:38:51,120 --> 00:38:52,760
Sorry.
407
00:38:52,879 --> 00:38:55,120
Rain makes everything awkward.
408
00:38:55,159 --> 00:38:56,560
When are we moving?
409
00:38:57,320 --> 00:39:00,080
It won't be for a while yet.
410
00:39:01,080 --> 00:39:03,040
I like our house.
411
00:39:03,360 --> 00:39:05,439
Yes, but...
412
00:39:07,639 --> 00:39:10,479
it's a bit small for the three of us.
413
00:39:10,600 --> 00:39:14,479
But there were three of us
living in our house before.
414
00:39:16,679 --> 00:39:18,320
Yes, but...
415
00:39:19,239 --> 00:39:20,679
it's still small.
416
00:39:27,040 --> 00:39:28,719
That story.
417
00:39:30,040 --> 00:39:32,320
What a relief!
418
00:39:34,719 --> 00:39:37,199
I'd imagined the worst.
419
00:39:37,520 --> 00:39:41,959
It seems the suspect
is still refusing to speak,
420
00:39:42,080 --> 00:39:46,000
despite the police's
continuing efforts to question him.
421
00:39:46,600 --> 00:39:50,439
When arrested, the suspect
was carrying a large rucksack
422
00:39:50,520 --> 00:39:52,840
containing clothes...
423
00:39:54,639 --> 00:39:55,879
Eh?
424
00:40:08,360 --> 00:40:10,199
Does that feel better?
425
00:40:40,959 --> 00:40:42,360
What's the matter?
426
00:40:44,679 --> 00:40:45,840
Saki.
427
00:40:59,719 --> 00:41:00,959
What's wrong?
428
00:41:01,639 --> 00:41:02,879
I don't know.
429
00:41:28,879 --> 00:41:30,159
Well?
430
00:41:35,159 --> 00:41:37,439
They've been saying things at school.
431
00:41:38,840 --> 00:41:40,000
What sort of things?
432
00:41:42,199 --> 00:41:43,840
That she got raped.
433
00:41:45,360 --> 00:41:46,879
She's denied it,
434
00:41:47,560 --> 00:41:49,439
but no one believes her.
435
00:41:56,879 --> 00:41:58,199
The poor thing.
436
00:42:01,040 --> 00:42:02,199
Also...
437
00:42:03,639 --> 00:42:06,679
there are loads ofjournalists
hanging around the school,
438
00:42:07,879 --> 00:42:10,080
asking questions about her,
439
00:42:10,840 --> 00:42:12,760
as though she's the guilty party.
440
00:42:24,239 --> 00:42:26,360
-I really think...
- No!
441
00:42:28,560 --> 00:42:29,800
I mean it.
442
00:42:32,080 --> 00:42:34,120
Don't say anything.
443
00:42:41,239 --> 00:42:42,439
You...
444
00:42:43,479 --> 00:42:45,239
didn't do anything wrong.
445
00:43:06,479 --> 00:43:09,199
Ichiko,
is it your day off tomorrow?
446
00:43:10,679 --> 00:43:12,919
Yes, that's right.
447
00:43:12,959 --> 00:43:14,760
Reserve it for me, then.
448
00:43:17,520 --> 00:43:20,399
It's important to unwind.
449
00:43:38,760 --> 00:43:40,040
Once,
450
00:43:40,399 --> 00:43:43,199
a classmate came to the house.
451
00:43:43,800 --> 00:43:46,879
We got bored after a while
452
00:43:47,520 --> 00:43:51,040
and started showing each other
parts of our bodies.
453
00:43:51,439 --> 00:43:54,159
We compared the size of our breasts.
454
00:43:54,520 --> 00:43:56,959
We started getting into it
455
00:43:57,439 --> 00:44:00,120
and decided to strip off completely.
456
00:44:00,879 --> 00:44:04,520
But I felt embarrassed doing it
in the bedroom,
457
00:44:05,080 --> 00:44:07,840
so we got into the wardrobe.
458
00:44:08,159 --> 00:44:10,199
- The wardrobe?
- Yes.
459
00:44:10,679 --> 00:44:12,520
With a desk lamp.
460
00:44:13,159 --> 00:44:16,120
We didn't do anything
in particular, but...
461
00:44:18,520 --> 00:44:21,199
in the dark, with just that light,
462
00:44:22,479 --> 00:44:26,600
our curves looked beautiful,
like in old paintings.
463
00:44:28,439 --> 00:44:30,879
We chatted quietly for a while.
464
00:44:32,399 --> 00:44:33,879
Then Saki came in.
465
00:44:35,080 --> 00:44:37,320
She was only about this big.
466
00:44:38,159 --> 00:44:40,199
Suddenly
she opened the wardrobe door.
467
00:44:40,639 --> 00:44:43,479
She scared us, but she was scared too.
468
00:44:44,439 --> 00:44:46,560
She was shocked and started crying.
469
00:44:47,879 --> 00:44:50,840
She went and told Mum
that we were naked.
470
00:44:52,800 --> 00:44:54,879
We quickly threw our clothes on.
471
00:44:55,719 --> 00:44:58,159
Mum didn't know how to tell us off.
472
00:45:00,479 --> 00:45:03,840
"What are you doing?
It's still cold!"
473
00:45:05,959 --> 00:45:08,199
As if that was the point!
474
00:45:09,320 --> 00:45:11,520
That's a great story!
475
00:45:17,679 --> 00:45:19,600
Once, when I was little,
476
00:45:19,719 --> 00:45:22,280
my father brought me to the zoo.
477
00:45:22,719 --> 00:45:24,280
We were looking at a lion
478
00:45:24,639 --> 00:45:27,080
when my dad suddenly ran away.
479
00:45:27,760 --> 00:45:31,199
I said: "What's the matter?"
But he didn't answer.
480
00:45:31,280 --> 00:45:34,080
So I got scared
and I ran after him.
481
00:45:34,520 --> 00:45:39,239
I was running after him
but he didn't stop.
482
00:45:39,959 --> 00:45:41,600
So, at that point,
483
00:45:42,679 --> 00:45:44,399
I decided that my dad
484
00:45:44,479 --> 00:45:46,919
had become an extraterrestrial.
485
00:45:47,360 --> 00:45:48,800
I swear!
486
00:45:48,879 --> 00:45:51,879
Once we got home,
he was the same as usual,
487
00:45:52,560 --> 00:45:56,639
but for a long time
I thought he was an extraterrestrial.
488
00:45:59,840 --> 00:46:01,919
He brought me up on his own.
489
00:46:02,280 --> 00:46:06,120
I must have been afraid
that he'd end up leaving me.
490
00:46:15,080 --> 00:46:16,919
He's not moving much.
491
00:46:23,000 --> 00:46:24,479
Is that...
492
00:46:24,639 --> 00:46:26,280
your girlfriend?
493
00:46:27,560 --> 00:46:28,800
Your home screen.
494
00:46:29,879 --> 00:46:31,000
Sort of.
495
00:46:33,040 --> 00:46:34,280
Lucky you!
496
00:46:47,080 --> 00:46:49,159
The last time I came here,
497
00:46:49,760 --> 00:46:51,320
that rhinoceros
498
00:46:51,560 --> 00:46:53,040
had an erection.
499
00:46:56,360 --> 00:46:57,760
It was amazing.
500
00:47:00,479 --> 00:47:01,760
Big?
501
00:47:02,280 --> 00:47:03,280
Big!
502
00:47:08,679 --> 00:47:09,719
Shit!
503
00:47:12,840 --> 00:47:15,639
Do you have any news?
504
00:47:20,840 --> 00:47:22,919
They say he's not talking.
505
00:47:28,080 --> 00:47:29,840
I don't know anything.
506
00:47:31,000 --> 00:47:33,360
Nor my sister, and she's his mother.
507
00:47:33,639 --> 00:47:36,000
He's not allowed visitors.
508
00:47:45,239 --> 00:47:46,800
Did he really...
509
00:47:47,600 --> 00:47:50,080
not do anything to her?
510
00:48:05,919 --> 00:48:07,280
Maybe Saki
511
00:48:08,159 --> 00:48:10,520
doesn't dare tell us
512
00:48:10,800 --> 00:48:12,439
what really happened.
513
00:48:16,320 --> 00:48:18,320
If she was younger,
514
00:48:19,239 --> 00:48:23,320
she could have just gone
and cried to Mum.
515
00:48:54,719 --> 00:48:56,399
Wow, you see that?
516
00:49:04,000 --> 00:49:05,600
At first...
517
00:49:07,280 --> 00:49:09,040
At first,
518
00:49:09,679 --> 00:49:12,159
I simply couldn't believe
519
00:49:12,280 --> 00:49:14,560
that he could have snatched
a young girl.
520
00:49:16,719 --> 00:49:19,600
I couldn't imagine
that he'd have that in him.
521
00:49:22,719 --> 00:49:23,919
But...
522
00:49:24,919 --> 00:49:26,320
he's a man.
523
00:49:29,120 --> 00:49:30,719
Yes, he's a man.
524
00:49:38,199 --> 00:49:40,760
Can I...
525
00:49:41,479 --> 00:49:43,439
tell you a secret?
526
00:49:43,959 --> 00:49:45,320
A secret?
527
00:49:45,760 --> 00:49:47,439
An old story.
528
00:49:48,159 --> 00:49:50,159
Like yours.
529
00:49:52,199 --> 00:49:55,360
When Tatsuo
was still in primary school,
530
00:49:55,520 --> 00:49:57,919
probably about 9 or 10,
531
00:49:58,120 --> 00:50:00,159
he came to sleep at my place.
532
00:50:02,800 --> 00:50:04,959
His mother had a fever
533
00:50:05,159 --> 00:50:07,120
and was in hospital.
534
00:50:08,760 --> 00:50:11,719
He was a child
so he was in bed before 10.
535
00:50:12,679 --> 00:50:16,600
I went to check on him
and saw that he had an erection.
536
00:50:19,399 --> 00:50:21,280
I couldn't get over it.
537
00:50:21,439 --> 00:50:24,439
That even a boy that young
would get an erection.
538
00:50:25,360 --> 00:50:27,679
The human body is fascinating.
539
00:50:27,879 --> 00:50:30,000
Out of curiosity
I pulled down his trousers.
540
00:50:31,159 --> 00:50:33,159
This is getting dodgy!
541
00:50:34,479 --> 00:50:38,360
No, don't worry,
I wasn't being indecent.
542
00:50:39,000 --> 00:50:41,760
I see lots of penises in myjob.
543
00:50:43,800 --> 00:50:47,760
But when I pulled his trousers down
Tatsuo started crying.
544
00:50:50,239 --> 00:50:52,159
I had a hard time calming him down.
545
00:50:52,320 --> 00:50:55,919
The next morning
he seemed a lot better.
546
00:50:56,199 --> 00:50:58,000
He thought he'd dreamt it all.
547
00:51:02,040 --> 00:51:03,040
Damn.
548
00:51:05,080 --> 00:51:06,280
Sorry.
549
00:51:07,040 --> 00:51:08,760
What were we talking about?
550
00:51:11,360 --> 00:51:12,439
That"
551
00:51:12,959 --> 00:51:15,439
he's a man.
552
00:51:16,959 --> 00:51:18,080
Oh, yes.
553
00:51:19,320 --> 00:51:21,560
I'm sorry I told you that story.
554
00:51:23,239 --> 00:51:24,840
I'm weird, aren't I?
555
00:51:28,719 --> 00:51:30,280
No, you're not.
556
00:51:32,560 --> 00:51:35,120
lchiko, you're not weird.
557
00:51:56,719 --> 00:51:58,639
Come on, quick!
558
00:52:43,399 --> 00:52:45,719
Miss Oishi, hello!
559
00:52:50,120 --> 00:52:53,120
So, how was the zoo?
560
00:52:53,719 --> 00:52:54,679
Hello.
561
00:52:57,800 --> 00:52:59,959
Sorry, I'm a bit early.
562
00:53:03,959 --> 00:53:05,360
About your sister...
563
00:53:05,760 --> 00:53:07,560
I'm really glad they found her.
564
00:53:08,719 --> 00:53:10,280
Yes, thanks.
565
00:53:11,919 --> 00:53:14,199
Motoko, I'm sorry,
566
00:53:14,600 --> 00:53:17,560
but I'm going to have to go.
567
00:53:18,120 --> 00:53:19,120
OKaY-
568
00:53:19,959 --> 00:53:23,000
- Shall we drop you at the station?
- Yes.
569
00:53:23,399 --> 00:53:24,840
A patient?
570
00:53:26,360 --> 00:53:28,040
With Dr Totsuka?
571
00:53:29,959 --> 00:53:32,280
I haven't told you, have I?
572
00:53:32,959 --> 00:53:34,520
He and I...
573
00:53:34,800 --> 00:53:37,040
are engaged.
574
00:53:37,520 --> 00:53:38,520
What?
575
00:53:38,600 --> 00:53:42,000
We're going to check
the venue for the reception.
576
00:53:44,000 --> 00:53:46,399
In you get, then.
577
00:53:47,040 --> 00:53:48,040
In you get.
578
00:53:48,399 --> 00:53:50,320
I'm good, thanks.
579
00:53:51,280 --> 00:53:52,879
I'll walk.
580
00:53:53,919 --> 00:53:55,000
Are you sure?
581
00:53:55,959 --> 00:53:58,000
Yes, I have some calls to make.
582
00:53:58,239 --> 00:53:59,320
583
00:54:00,239 --> 00:54:02,600
Thanks for today.
584
00:54:11,959 --> 00:54:13,520
Is it definite?
585
00:54:16,199 --> 00:54:17,600
The marriage.
586
00:54:17,840 --> 00:54:19,120
It's definite?
587
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
If all goes well.
588
00:54:27,000 --> 00:54:28,280
I see.
589
00:54:29,439 --> 00:54:31,000
Congratulations.
590
00:54:32,520 --> 00:54:33,520
Thank you.
591
00:55:18,959 --> 00:55:20,159
Hello.
592
00:55:20,639 --> 00:55:22,320
Sorry to bother you.
593
00:55:25,560 --> 00:55:29,360
- Who is this?
- My name's Yamashita, a journalist.
594
00:55:31,600 --> 00:55:33,399
Where did you get my number?
595
00:55:33,479 --> 00:55:35,959
I've received information.
596
00:55:38,159 --> 00:55:41,719
You wouldn't be hiding
anything important, would you?
597
00:55:45,879 --> 00:55:47,919
I'm right, aren't I?
598
00:55:53,760 --> 00:55:56,040
- I...
- I thought so.
599
00:55:58,199 --> 00:55:59,520
You're wrong.
600
00:55:59,639 --> 00:56:01,280
Don't call me again.
601
00:56:07,959 --> 00:56:09,080
Saki.
602
00:56:11,600 --> 00:56:12,760
Are you all right?
603
00:56:14,719 --> 00:56:16,040
What do you mean?
604
00:56:21,000 --> 00:56:22,399
After what you went through.
605
00:56:25,159 --> 00:56:27,239
Yes, I'm fine.
606
00:56:28,520 --> 00:56:30,159
I'm great!
607
00:56:46,639 --> 00:56:48,040
Where's Motoko?
608
00:56:48,959 --> 00:56:50,439
In her room, maybe.
609
00:56:50,919 --> 00:56:52,199
Oh, right.
610
00:57:09,159 --> 00:57:13,280
Victim Support Association
611
00:57:15,719 --> 00:57:18,280
Motoko's boyfriend left that for me.
612
00:57:18,879 --> 00:57:20,280
This brochure?
613
00:57:24,520 --> 00:57:25,800
Is it his job?
614
00:57:26,080 --> 00:57:29,520
No, but he brought me
all sorts of literature.
615
00:57:31,919 --> 00:57:33,399
Yes, he seems like a nice boy.
616
00:57:34,239 --> 00:57:37,360
- Have you seen a photo of him?
- Yes your mum showed me.
617
00:57:37,439 --> 00:57:38,959
I'm not surprised.
618
00:57:39,520 --> 00:57:41,520
She wants them to get married.
619
00:57:42,280 --> 00:57:43,399
Really?
620
00:57:43,439 --> 00:57:46,520
She's been going out with him
since high school.
621
00:57:47,199 --> 00:57:48,959
That's quite a while.
622
00:57:49,199 --> 00:57:50,919
I'd hate it.
623
00:57:51,280 --> 00:57:52,959
At school they're all just kids.
624
00:58:03,560 --> 00:58:05,199
Really just kids.
625
00:58:14,040 --> 00:58:15,439
Ms Shirakawa.
626
00:58:16,600 --> 00:58:18,959
Can I have a word, please?
627
00:58:19,919 --> 00:58:23,760
I'll just finish this.
628
00:58:24,879 --> 00:58:26,320
Now, please.
629
00:58:29,679 --> 00:58:31,280
Saki, go to your room.
630
00:58:32,560 --> 00:58:33,679
What?
631
00:58:34,000 --> 00:58:35,159
Go on.
632
00:58:57,280 --> 00:58:58,479
This.
633
00:58:59,600 --> 00:59:01,159
What's it all about?
634
00:59:05,360 --> 00:59:07,280
Can you explain it, please?
635
00:59:16,560 --> 00:59:20,239
TERROR NURSE!
DID SHE ARRANGE THE ABDUCTION?
636
00:59:24,120 --> 00:59:27,800
- It's not true.
- Explain it, please!
637
00:59:34,800 --> 00:59:35,959
Yes.
638
00:59:36,560 --> 00:59:38,639
It is a fact that...
639
00:59:40,000 --> 00:59:42,399
Tatsuo Suzuki is my nephew.
640
00:59:42,800 --> 00:59:44,360
It's true, then.
641
00:59:48,399 --> 00:59:51,800
I should have told you. I'm sorry.
642
00:59:51,840 --> 00:59:53,840
So you lured Saki?
643
00:59:56,320 --> 00:59:57,639
No.
644
00:59:58,040 --> 00:59:59,360
Not at all.
645
00:59:59,919 --> 01:00:05,679
Ijust happened to be with Saki
the day I saw him.
646
01:00:06,199 --> 01:00:07,280
If I'd known...
647
01:00:07,320 --> 01:00:08,639
I trusted you.
648
01:00:11,959 --> 01:00:14,320
How could you hide that from me?
649
01:00:15,879 --> 01:00:17,080
And, above all,
650
01:00:17,239 --> 01:00:19,639
how dare you come back here?
651
01:00:26,560 --> 01:00:27,719
I'm sorry.
652
01:00:33,360 --> 01:00:35,600
Mum, it's all right.
653
01:00:35,639 --> 01:00:37,040
Be quiet!
654
01:00:39,040 --> 01:00:40,320
Ms Shirakawa,
655
01:00:41,639 --> 01:00:43,280
I want you to leave.
656
01:00:45,320 --> 01:00:47,520
- But Toko...
- That's enough!
657
01:00:48,320 --> 01:00:50,439
We'll manage.
658
01:00:51,800 --> 01:00:53,159
Go!
659
01:00:54,879 --> 01:00:56,840
You've got it wrong...
660
01:00:56,879 --> 01:00:58,679
I'll call the police!
661
01:02:04,360 --> 01:02:05,639
lchiko.
662
01:02:07,560 --> 01:02:08,800
I'm sorry.
663
01:02:10,239 --> 01:02:11,919
But it's for the best.
664
01:02:12,639 --> 01:02:14,320
It had to come out eventually.
665
01:02:51,800 --> 01:02:54,560
- Oh, hello.
- Hello.
666
01:02:54,679 --> 01:02:56,080
You've finished early.
667
01:02:57,320 --> 01:02:58,600
Hello.
668
01:03:02,040 --> 01:03:05,040
Is this seminar compulsory?
669
01:03:05,080 --> 01:03:06,479
No, it's up to you.
670
01:03:06,560 --> 01:03:07,800
I'll go, anyWaY-
671
01:03:53,080 --> 01:03:54,719
Hello!
672
01:03:57,479 --> 01:03:58,719
Ms Shirakawa,
673
01:03:59,280 --> 01:04:00,639
are you there?
674
01:04:03,360 --> 01:04:05,719
Can we have a word, please?
675
01:04:09,360 --> 01:04:10,600
Ms Shirakawa.
676
01:05:16,000 --> 01:05:17,520
He's your nephew.
677
01:05:18,479 --> 01:05:20,239
You could have told me.
678
01:05:24,439 --> 01:05:25,679
I'm sorry.
679
01:05:26,040 --> 01:05:28,159
Well, it's done now.
680
01:05:33,760 --> 01:05:35,000
You know...
681
01:05:36,280 --> 01:05:40,320
maybe we should postpone the wedding.
682
01:05:41,360 --> 01:05:42,479
Why?
683
01:05:43,120 --> 01:05:44,399
Because...
684
01:05:45,000 --> 01:05:48,080
it could harm your reputation.
685
01:05:49,320 --> 01:05:50,959
So what?
686
01:05:52,439 --> 01:05:54,399
It's all part of being married.
687
01:05:58,199 --> 01:05:59,360
Thank you.
688
01:06:01,159 --> 01:06:03,959
We won't be able
to move the house in time, though.
689
01:06:07,080 --> 01:06:08,560
For Kento's birthday.
690
01:06:10,280 --> 01:06:11,600
Because of you.
691
01:06:16,199 --> 01:06:20,479
And all because
you need more cupboard space!
692
01:06:23,080 --> 01:06:25,919
Shall we celebrate it next week?
693
01:06:29,600 --> 01:06:30,639
Yes.
694
01:06:31,159 --> 01:06:33,199
And I'll tell Kento...
695
01:06:34,159 --> 01:06:37,000
that you're going to be his new mummy.
696
01:06:42,120 --> 01:06:43,120
Thank you.
697
01:06:59,080 --> 01:07:00,600
Hello, this is Cocon.
698
01:07:02,719 --> 01:07:05,479
Ms Shirakawa isn't here at the moment.
699
01:07:05,840 --> 01:07:07,239
Sorry.
700
01:07:07,639 --> 01:07:10,919
I'm not authorized
to answer your questions.
701
01:07:11,040 --> 01:07:12,959
Yes. Goodbye.
702
01:07:19,239 --> 01:07:20,840
I've got better things to do!
703
01:07:21,479 --> 01:07:22,959
Don't say that.
704
01:07:23,959 --> 01:07:25,239
Sorry.
705
01:07:37,399 --> 01:07:38,760
Good morning.
706
01:07:41,280 --> 01:07:43,560
- Sorry I'm late.
- No problem.
707
01:07:44,239 --> 01:07:45,719
See you later!
708
01:07:47,760 --> 01:07:49,760
Here are your files for today.
709
01:08:08,639 --> 01:08:10,439
How's Saki?
710
01:08:11,239 --> 01:08:13,120
Fine, just lately.
711
01:08:15,719 --> 01:08:17,200
And your gran?
712
01:08:18,120 --> 01:08:19,680
No change.
713
01:08:22,879 --> 01:08:26,359
But sometimes, with the new nurse...
714
01:08:27,080 --> 01:08:29,200
she calls her lchiko.
715
01:08:32,319 --> 01:08:33,520
716
01:08:48,680 --> 01:08:49,919
Answer it.
717
01:08:50,040 --> 01:08:51,560
No, it's okay.
718
01:08:54,839 --> 01:08:56,120
Ichiko,
719
01:08:56,279 --> 01:08:58,520
aren't you going home
at the moment?
720
01:08:59,000 --> 01:09:00,879
Your replacement told me.
721
01:09:03,080 --> 01:09:05,759
There are still lots of journalists
722
01:09:05,879 --> 01:09:07,799
hanging around the building.
723
01:09:08,080 --> 01:09:10,160
There's a bed at Cocon.
724
01:09:12,399 --> 01:09:13,759
Ichiko,
725
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
what if we shared a place?
726
01:09:17,160 --> 01:09:19,399
You and me, flatmates.
727
01:09:19,879 --> 01:09:23,640
I could get a part-time job
to pay my share of the rent.
728
01:09:24,560 --> 01:09:26,560
- That'd be fun.
- Wouldn't it?
729
01:09:26,879 --> 01:09:28,279
I'd do the cooking.
730
01:09:28,319 --> 01:09:30,120
- Really?
- Yes.
731
01:09:31,399 --> 01:09:33,279
When you got home from work,
732
01:09:33,399 --> 01:09:35,759
it'd all be laid out on the table.
733
01:09:36,000 --> 01:09:37,959
A steaming pot of stew,
734
01:09:38,040 --> 01:09:39,879
like in a TV commercial.
735
01:09:39,919 --> 01:09:42,080
- It'd be great.
- Wouldn't it?
736
01:09:43,839 --> 01:09:46,439
You could help me revise
every day.
737
01:09:46,520 --> 01:09:48,319
So that's what you're after!
738
01:09:49,319 --> 01:09:51,120
When shall we do it?
739
01:09:51,720 --> 01:09:52,839
What?
740
01:09:53,279 --> 01:09:55,839
- Are you serious?
- Of course.
741
01:09:58,839 --> 01:10:00,200
I'm sorry.
742
01:10:00,520 --> 01:10:02,120
It would be great, but...
743
01:10:02,640 --> 01:10:04,279
I'm moving soon.
744
01:10:04,359 --> 01:10:05,720
Exactly.
745
01:10:06,479 --> 01:10:08,520
No, you don't understand.
746
01:10:09,000 --> 01:10:11,120
How can I put this?
747
01:10:13,080 --> 01:10:15,240
I'm moving in with Dr Totsuka.
748
01:10:15,439 --> 01:10:16,799
Next month.
749
01:10:19,600 --> 01:10:21,000
Motoko,
750
01:10:21,520 --> 01:10:24,520
you should move in
with your boyfriend.
751
01:10:39,759 --> 01:10:41,120
Unbelievable!
752
01:10:44,759 --> 01:10:46,720
You and Dr Totsuka.
753
01:10:49,879 --> 01:10:51,959
How can you get married?
754
01:10:53,200 --> 01:10:54,839
How can you be happy?
755
01:10:56,759 --> 01:10:59,439
Saki isn't at all well, you know.
756
01:11:00,720 --> 01:11:02,560
She's totally withdrawn.
757
01:11:05,040 --> 01:11:06,200
And you...
758
01:11:07,359 --> 01:11:09,520
all you're thinking about is yourself.
759
01:11:10,720 --> 01:11:12,200
And you're to blame!
760
01:11:19,200 --> 01:11:20,359
Sorry.
761
01:11:24,799 --> 01:11:26,319
I'm really sorry.
762
01:11:30,839 --> 01:11:32,080
No, I'm sorry.
763
01:11:33,080 --> 01:11:34,680
I went too far.
764
01:11:54,240 --> 01:11:56,879
Are you Ms lchiko Shirakawa?
765
01:11:56,959 --> 01:11:58,439
Or a colleague?
766
01:12:03,200 --> 01:12:04,839
Are you Ichiko Shirakawa?
767
01:12:04,959 --> 01:12:06,399
No, I'm not.
768
01:12:18,799 --> 01:12:19,879
YES.
769
01:12:20,640 --> 01:12:22,279
She's a nice woman.
770
01:12:22,520 --> 01:12:24,120
Really kind.
771
01:12:24,759 --> 01:12:27,000
But one day she told me
772
01:12:27,439 --> 01:12:29,279
that when the culprit,
773
01:12:29,839 --> 01:12:32,120
Tatsuo Suzuki, was little,
774
01:12:32,479 --> 01:12:33,839
she...
775
01:12:34,240 --> 01:12:36,799
amused herself
by pulling his trousers down.
776
01:12:37,759 --> 01:12:40,919
I have to admit
I thought that was a bit weird.
777
01:12:42,680 --> 01:12:46,279
It might have had an influence
on the suspect's development.
778
01:12:47,279 --> 01:12:48,879
And now
779
01:12:49,040 --> 01:12:51,200
she's planning to get married.
780
01:12:52,000 --> 01:12:55,240
Does someone who's broken a family
deserve a happy future?
781
01:12:59,000 --> 01:13:01,200
Don't you agree?
782
01:13:01,600 --> 01:13:02,919
Is that...
783
01:13:04,399 --> 01:13:05,959
true?
784
01:13:08,399 --> 01:13:09,560
No.
785
01:13:10,279 --> 01:13:12,000
She's lying.
786
01:13:12,520 --> 01:13:14,439
You mean
787
01:13:14,640 --> 01:13:17,520
that you never told her that?
788
01:13:25,080 --> 01:13:26,319
That's right.
789
01:13:28,959 --> 01:13:30,600
Can I believe you?
790
01:13:36,319 --> 01:13:39,040
Well, I did tell her
791
01:13:39,200 --> 01:13:41,000
that when my nephew was little
792
01:13:41,120 --> 01:13:45,240
I pulled his trousers down
out of curiosity.
793
01:13:45,319 --> 01:13:48,759
But I didn't touch him.
794
01:13:48,879 --> 01:13:51,120
And it was a long time ago.
He doesn't...
795
01:14:25,399 --> 01:14:27,000
Ms Shirakawa?
796
01:14:35,799 --> 01:14:37,439
What do they want with us?
797
01:14:55,600 --> 01:14:58,120
Excuse me,
could you answer a few questions?
798
01:14:58,359 --> 01:14:59,879
Please.
799
01:15:00,160 --> 01:15:01,560
A statement?
800
01:15:01,879 --> 01:15:04,200
- Are you Ms Shirakawa?
- Hello.
801
01:15:08,160 --> 01:15:09,520
I'm Ms Shirakawa.
802
01:15:11,359 --> 01:15:12,919
lchiko Shirakawa.
803
01:15:15,000 --> 01:15:16,399
I have just now...
804
01:15:18,080 --> 01:15:20,040
handed in my resignation...
805
01:15:21,040 --> 01:15:22,479
at this nursing station.
806
01:15:23,959 --> 01:15:25,359
Henceforth,
807
01:15:26,399 --> 01:15:28,200
this nursing station...
808
01:15:30,040 --> 01:15:33,000
has no links to me...
809
01:15:33,879 --> 01:15:35,399
or to this case.
810
01:15:39,319 --> 01:15:40,799
So please...
811
01:15:41,399 --> 01:15:42,879
leave them alone.
812
01:15:42,919 --> 01:15:45,399
Is the story
that's been told about you true?
813
01:15:48,120 --> 01:15:49,560
814
01:15:50,720 --> 01:15:55,240
have done nothing at all
of which I should be ashamed.
815
01:15:55,680 --> 01:15:58,120
That's all I have to say.
816
01:15:58,200 --> 01:16:00,959
- No apology?
- Had you done it before?
817
01:16:01,000 --> 01:16:02,520
Why did you lie?
818
01:16:02,560 --> 01:16:04,439
Who's your fiancé?
819
01:16:04,720 --> 01:16:06,520
Does he work at the hospital?
820
01:16:26,319 --> 01:16:27,439
Ms Shirakawa...
821
01:16:28,240 --> 01:16:30,160
Tell us about Tatsuo Suzuki.
822
01:16:30,640 --> 01:16:31,799
Ms Shirakawa!
823
01:16:33,279 --> 01:16:35,000
Do you like little boys?
824
01:16:35,200 --> 01:16:37,040
Did you abuse him?
825
01:17:19,600 --> 01:17:22,560
I'm really sorry
about all the disturbance.
826
01:17:23,959 --> 01:17:25,160
Yes.
827
01:17:26,600 --> 01:17:28,839
Yes, as soon as possible.
828
01:17:29,160 --> 01:17:30,879
I'll be moving out.
829
01:17:31,560 --> 01:17:32,839
I'm sorry.
830
01:18:47,600 --> 01:18:48,959
But...
831
01:18:51,919 --> 01:18:53,240
what are you doing here?
832
01:18:55,919 --> 01:18:57,319
lchiko...
833
01:18:59,200 --> 01:19:00,560
I don't...
834
01:19:02,560 --> 01:19:04,319
I don't know...
835
01:19:05,040 --> 01:19:07,160
why I said that.
836
01:19:10,120 --> 01:19:11,479
Ichiko,
837
01:19:12,279 --> 01:19:14,279
please don't hate me.
838
01:19:16,799 --> 01:19:18,080
Ichiko,
839
01:19:18,439 --> 01:19:20,279
I'm going to take the exam
840
01:19:21,319 --> 01:19:23,279
and follow the same path as you.
841
01:19:24,200 --> 01:19:26,319
And then...
842
01:19:27,959 --> 01:19:29,600
we'll be able to...
843
01:21:32,200 --> 01:21:33,759
Who's that?
844
01:21:34,000 --> 01:21:35,479
Is it Shirakawa?
845
01:21:35,720 --> 01:21:37,799
It's Shirakawa!
846
01:22:52,000 --> 01:22:53,279
Kento.
847
01:22:58,520 --> 01:22:59,759
Here.
848
01:23:01,160 --> 01:23:03,080
Your birthday present.
849
01:23:05,120 --> 01:23:07,359
But it's not my birthday yet.
850
01:23:07,479 --> 01:23:12,080
Yes, it's a bit early,
but that's all right.
851
01:23:12,279 --> 01:23:13,720
Thank you.
852
01:23:16,799 --> 01:23:18,640
You're a good boy.
853
01:23:25,720 --> 01:23:29,279
Promise me
you'll do what your daddy tells you.
854
01:23:31,600 --> 01:23:33,000
Good.
855
01:23:33,879 --> 01:23:35,120
Bye.
856
01:26:03,120 --> 01:26:04,520
Excuse me.
857
01:26:06,759 --> 01:26:09,399
I'd like some advice.
858
01:26:21,439 --> 01:26:22,959
Ms Shirakawa,
859
01:26:24,240 --> 01:26:27,040
I understand
how awful this is for you.
860
01:26:34,640 --> 01:26:36,799
Unfortunately,
861
01:26:37,120 --> 01:26:40,080
I'm afraid that we are unable
862
01:26:40,120 --> 01:26:42,160
to help you.
863
01:26:43,040 --> 01:26:44,319
What?
864
01:26:45,479 --> 01:26:47,240
Our remit
865
01:26:47,319 --> 01:26:50,040
is to support
only the victims of crime.
866
01:26:51,799 --> 01:26:53,640
I'm really sorry.
867
01:27:26,720 --> 01:27:28,240
Are you all right?
868
01:27:34,759 --> 01:27:36,520
Yes, thanks.
869
01:29:53,160 --> 01:29:54,319
New message
870
01:29:54,359 --> 01:29:57,399
Motoko Oishi
871
01:30:19,600 --> 01:30:20,879
You know...
872
01:30:23,520 --> 01:30:26,040
Everything I've told you up until now
873
01:30:26,359 --> 01:30:28,040
has been a lie.
874
01:30:30,240 --> 01:30:31,680
875
01:30:32,439 --> 01:30:35,959
just wanted to have sex with you.
876
01:30:39,479 --> 01:30:40,839
Why?
877
01:30:47,520 --> 01:30:48,919
For revenge.
878
01:30:57,520 --> 01:30:58,759
What?
879
01:31:00,600 --> 01:31:02,399
What did I do to you?
880
01:31:04,720 --> 01:31:06,319
You, nothing.
881
01:31:07,879 --> 01:31:09,560
It was your girlfriend.
882
01:31:12,319 --> 01:31:13,600
Motoko?
883
01:31:16,359 --> 01:31:18,120
l'vejust...
884
01:31:20,120 --> 01:31:23,200
sent her a naked photo of me.
885
01:31:24,839 --> 01:31:26,439
From your phone.
886
01:31:28,879 --> 01:31:31,279
You should text her...
887
01:31:31,959 --> 01:31:33,799
and tell her everything.
888
01:31:36,479 --> 01:31:38,080
Make your excuses.
889
01:32:00,399 --> 01:32:02,160
It doesn't matter now.
890
01:32:03,879 --> 01:32:05,160
Sorry.
891
01:32:13,600 --> 01:32:14,799
Sorry.
892
01:32:17,759 --> 01:32:19,040
What?
893
01:32:19,359 --> 01:32:20,959
Wh)’ are you apologizing?
894
01:32:22,640 --> 01:32:24,839
We're no longer together.
895
01:32:32,200 --> 01:32:34,439
She's loved someone else...
896
01:32:34,879 --> 01:32:36,600
for a long time now.
897
01:32:41,240 --> 01:32:43,439
What are you talking about?
898
01:32:45,759 --> 01:32:47,479
I'm an idiot.
899
01:32:48,200 --> 01:32:50,319
I was the only one who didn't know.
900
01:33:32,160 --> 01:33:33,839
I'm going-
901
01:33:43,399 --> 01:33:44,359
lchiko.
902
01:33:52,359 --> 01:33:54,520
lchiko, can I see you again?
903
01:35:07,000 --> 01:35:08,520
Thank you.
904
01:35:10,799 --> 01:35:12,799
You're covered in leaves.
905
01:36:42,520 --> 01:36:45,160
What is it? Are you all right?
906
01:36:45,279 --> 01:36:46,919
Are you okay?
907
01:36:47,439 --> 01:36:49,759
Try and breathe slowly.
908
01:38:58,759 --> 01:39:04,439
YOKOHAMA DETENTION CENTER
909
01:39:10,399 --> 01:39:12,680
Did you read my letter?
910
01:39:13,879 --> 01:39:15,120
Yes.
911
01:39:18,080 --> 01:39:21,040
Your mother is dead.
912
01:39:24,240 --> 01:39:26,600
She overdosed on sleeping pills.
913
01:39:28,279 --> 01:39:29,720
Suicide?
914
01:39:30,560 --> 01:39:32,000
I don't know.
915
01:39:32,359 --> 01:39:35,279
She always suffered from insomnia.
916
01:39:38,160 --> 01:39:39,720
In any case,
917
01:39:41,160 --> 01:39:43,600
I'm all you have now.
918
01:39:44,640 --> 01:39:46,720
Your only relative.
919
01:39:50,959 --> 01:39:53,839
We'll have to live together for a while.
920
01:39:55,160 --> 01:39:56,600
Where?
921
01:39:58,160 --> 01:39:59,839
Where will we go?
922
01:40:01,439 --> 01:40:02,759
Tokyo.
923
01:40:04,879 --> 01:40:06,759
We'll pass under the radar there.
924
01:40:08,319 --> 01:40:09,759
And your work?
925
01:40:11,759 --> 01:40:13,640
Are you still nursing?
926
01:40:23,959 --> 01:40:26,479
Why don't you sit more comfortably?
927
01:40:27,319 --> 01:40:28,560
Yes.
928
01:40:46,919 --> 01:40:48,640
The girl.
929
01:40:50,080 --> 01:40:51,799
Is she all right?
930
01:40:53,040 --> 01:40:54,399
Who?
931
01:40:57,120 --> 01:40:58,479
The girl.
932
01:40:59,279 --> 01:41:00,879
Saki Oishi.
933
01:41:04,720 --> 01:41:06,000
No idea.
934
01:41:14,799 --> 01:41:16,799
I'd like to apologise.
935
01:41:26,319 --> 01:41:27,839
Apologise to her.
936
01:41:33,720 --> 01:41:35,279
There's no point.
937
01:41:40,640 --> 01:41:42,560
What good would it do?
938
01:41:46,680 --> 01:41:49,600
- Soba noodles with tempura.
- Thank you.
939
01:41:58,240 --> 01:42:01,240
- I'm taking an egg too.
- Yes, fine.
940
01:42:34,879 --> 01:42:37,240
Tatsuo, are you at home?
941
01:42:39,200 --> 01:42:41,720
Are you free this afternoon?
942
01:43:11,520 --> 01:43:13,720
FOR SALE
943
01:43:20,839 --> 01:43:22,959
It's about the former owners.
944
01:43:23,680 --> 01:43:26,399
Do you know where they went?
945
01:43:28,600 --> 01:43:30,399
I see.
946
01:43:31,000 --> 01:43:32,160
No.
947
01:43:32,200 --> 01:43:33,720
Thank you.
948
01:43:36,640 --> 01:43:37,839
Tatsuo.
949
01:43:39,759 --> 01:43:41,279
It's no good.
950
01:43:41,720 --> 01:43:43,720
They wouldn't tell me.
55311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.