All language subtitles for 10 Days in Sun City

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,760 --> 00:00:15,960 [in Pidgin] Death is death. No matter how it comes. 2 00:00:16,040 --> 00:00:17,920 Kill me if you will. 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,560 But do me a favor, send my corpse to Warri. 4 00:00:26,080 --> 00:00:28,160 [whimpers] Akpos! 5 00:00:30,800 --> 00:00:31,920 [gunshot] 6 00:00:33,240 --> 00:00:35,640 [upbeat music playing] 7 00:01:36,400 --> 00:01:39,560 -Monika Lewinsky! -Look at my friend! 8 00:01:40,280 --> 00:01:42,880 -Monika Lewinsky! -Look at my friend! 9 00:01:42,960 --> 00:01:44,400 [all laugh] 10 00:01:44,480 --> 00:01:46,680 -Look at my friend! -[in Pidgin] What's up? 11 00:01:46,760 --> 00:01:50,400 Look at my friend! What's up? 12 00:01:50,480 --> 00:01:52,960 Your house is beautiful. 13 00:01:53,040 --> 00:01:55,840 [both vocalizing] 14 00:01:55,920 --> 00:01:57,520 -Take it. -Your father! 15 00:01:57,600 --> 00:01:59,640 -[laughs] -Look at my friend! 16 00:01:59,720 --> 00:02:01,920 You've stylishly set yourself up. 17 00:02:03,960 --> 00:02:08,039 -What's up? -Leave me alone. Do you want to beat me? 18 00:02:08,120 --> 00:02:12,560 You guys do so well in Lagos. You do so well in Lagos. 19 00:02:12,640 --> 00:02:15,440 Look at this place. 20 00:02:16,040 --> 00:02:18,560 -Take it. -Your father! 21 00:02:18,640 --> 00:02:20,040 [laughing] 22 00:02:21,040 --> 00:02:23,760 So you can't just tell your friend that you've gotten an endorsement. 23 00:02:23,840 --> 00:02:24,840 Hmm? 24 00:02:25,600 --> 00:02:27,560 I didn't know you were married. 25 00:02:28,680 --> 00:02:31,240 And you didn't tell us back home. When did you get married? 26 00:02:31,320 --> 00:02:32,640 Did you give me the husband? 27 00:02:34,720 --> 00:02:37,480 Monika, do you live in this house all by yourself? 28 00:02:37,560 --> 00:02:43,120 Hmm. It's grape, not sugarcane. Don't chew it recklessly. 29 00:02:43,200 --> 00:02:46,840 -Quit asking dumb questions. -[chuckles] 30 00:02:47,840 --> 00:02:53,720 [chuckles] Your girlfriend... 31 00:02:53,800 --> 00:02:55,040 is pretty. 32 00:02:55,640 --> 00:02:56,880 Of course. 33 00:02:56,960 --> 00:02:58,520 [chuckles] 34 00:02:58,600 --> 00:03:03,240 She's my everything. This is Bianca. 35 00:03:03,840 --> 00:03:05,000 Bianca. 36 00:03:05,840 --> 00:03:10,200 Bianca is going to become the next Queen of Nigeria. 37 00:03:10,280 --> 00:03:12,640 And I am her manager. 38 00:03:13,120 --> 00:03:18,040 With your carrot head. What do you have to say? 39 00:03:20,240 --> 00:03:21,760 -[in English] Bianca. -Hmm? 40 00:03:21,840 --> 00:03:25,120 -You are truly a very beautiful woman. -Thank you. 41 00:03:25,200 --> 00:03:27,240 I'll make sure you don't have any problems at all. 42 00:03:27,320 --> 00:03:32,120 -Akpos said you're very nice too. -Of course I am. I mean... can't you see? 43 00:03:34,440 --> 00:03:37,840 You know, Lagos is for very smart people. 44 00:03:39,040 --> 00:03:41,960 And I see smartness behind that beauty of yours. 45 00:03:42,920 --> 00:03:47,080 Like you, I came to Lagos three years ago with nothing. 46 00:03:48,040 --> 00:03:50,400 Absolutely nothing. 47 00:03:51,560 --> 00:03:52,720 Look at me today. 48 00:03:53,760 --> 00:03:56,000 You've done really well for yourself in three years. 49 00:03:56,080 --> 00:03:57,600 Mm-hmm. 50 00:03:57,680 --> 00:04:01,520 And if you stick with me, this will certainly be your story. 51 00:04:03,280 --> 00:04:04,280 [Akpos] Monika. 52 00:04:04,360 --> 00:04:06,320 [chuckles] Monika, Monika. 53 00:04:06,400 --> 00:04:10,640 [in Pidgin] Hey, guy. The name is now Monique. 54 00:04:12,400 --> 00:04:15,440 We won't be deceived with this re-branding in Lagos. 55 00:04:15,520 --> 00:04:19,279 You know how we came up with the name Lewinsky? 56 00:04:19,360 --> 00:04:22,880 [in English] Akpos, point of correction. I mean, a point of direction. 57 00:04:22,960 --> 00:04:26,880 -[Akpos] Okay. -My name is Monique, dude. 58 00:04:26,960 --> 00:04:28,440 [in Pidgin] No more Lewinsky. 59 00:04:28,520 --> 00:04:32,560 Let me tell my girlfriend about it. 60 00:04:32,640 --> 00:04:37,680 Bianca, you know how we came up with the name Lewinsky? 61 00:04:37,760 --> 00:04:40,120 We caught Monika inside an uncompleted building 62 00:04:40,200 --> 00:04:42,600 making out with our friend Igho. 63 00:04:42,680 --> 00:04:44,120 Making out? 64 00:04:44,200 --> 00:04:46,120 Put your tongue back in your mouth. 65 00:04:46,200 --> 00:04:48,480 -[all laughing] -Put your tongue back in your mouth. 66 00:04:48,560 --> 00:04:51,640 A cat that swims is not a catfish. You want me to show you the door? 67 00:04:51,720 --> 00:04:56,480 -[Akpos chuckles] Okay, I'm sorry. -[babbling] 68 00:04:56,560 --> 00:05:03,520 Monique, we are here to register Bianca for the Queen of Nigeria pageant. 69 00:05:03,600 --> 00:05:07,480 -Really? -They sent us some information. 70 00:05:07,560 --> 00:05:09,080 [in English] I'm certain you will win. 71 00:05:09,160 --> 00:05:15,440 [Akpos in Pidgin] Here's their address. Can you take us there so we can register? 72 00:05:15,520 --> 00:05:17,000 Locate the address. 73 00:05:17,080 --> 00:05:18,640 I should take you there? 74 00:05:19,120 --> 00:05:20,720 Dude. 75 00:05:20,800 --> 00:05:23,560 You're always full of your empty self. 76 00:05:23,640 --> 00:05:24,680 [Bianca laughs] 77 00:05:24,760 --> 00:05:27,560 [speaking Pidgin] You're always so full of yourself. 78 00:05:27,640 --> 00:05:28,720 Huh? 79 00:05:28,800 --> 00:05:34,320 There's something called a website these days and you can register on it. 80 00:05:34,400 --> 00:05:36,800 [upbeat music playing] 81 00:06:08,280 --> 00:06:10,120 [in English] Please, come with me. 82 00:06:10,680 --> 00:06:13,720 -I came with someone. -She asked me to bring you in. 83 00:06:17,080 --> 00:06:19,480 [hip-hop music on TV] 84 00:06:21,440 --> 00:06:22,840 [thud] 85 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 Ah... 86 00:06:25,840 --> 00:06:27,320 [chuckles] 87 00:06:29,600 --> 00:06:31,240 Welcome, welcome. 88 00:06:31,320 --> 00:06:32,360 How are you? 89 00:06:32,440 --> 00:06:33,680 Please, where is Monique? 90 00:06:34,400 --> 00:06:36,120 Monique. Come and sit down. 91 00:06:36,200 --> 00:06:38,760 You are beautiful. You are beautiful. 92 00:06:38,840 --> 00:06:42,080 I should have believed her when she told me that you were stunning. 93 00:06:42,160 --> 00:06:45,680 You are an epitome of beauty. Sit down. Sit down. 94 00:06:46,520 --> 00:06:47,800 [chuckles] 95 00:06:48,880 --> 00:06:50,840 You see, I have... 96 00:06:51,680 --> 00:06:53,600 That's the way I like them: 97 00:06:53,680 --> 00:06:55,880 Young and pure. 98 00:06:56,240 --> 00:06:57,960 I'm coming. 99 00:07:01,960 --> 00:07:03,200 I'm coming. 100 00:07:06,840 --> 00:07:08,440 [cackling] 101 00:07:09,440 --> 00:07:11,720 -Here. -Please, what's this for? 102 00:07:11,800 --> 00:07:12,840 Money. 103 00:07:12,920 --> 00:07:14,360 I don't want your money. 104 00:07:15,360 --> 00:07:16,560 See, let me tell you. 105 00:07:16,640 --> 00:07:20,200 People like me, have done the work that people like you should be doing. 106 00:07:20,280 --> 00:07:21,600 [chuckles] 107 00:07:22,080 --> 00:07:23,200 Come. 108 00:07:23,280 --> 00:07:24,280 Ah-ah! 109 00:07:25,280 --> 00:07:27,520 I like them young and restless. 110 00:07:27,600 --> 00:07:29,200 The way you're going about this thing... 111 00:07:29,280 --> 00:07:30,280 Exactly. 112 00:07:30,360 --> 00:07:32,360 Ah! That is the way I like it. 113 00:07:32,440 --> 00:07:35,000 [laughs] The way you... That... 114 00:07:36,720 --> 00:07:38,480 Why are you running up and down? 115 00:07:38,560 --> 00:07:42,560 See, I don't have the energy of Terry G to be running up and down and up and down. 116 00:07:42,640 --> 00:07:43,760 Uh-huh. 117 00:07:43,840 --> 00:07:45,600 Just keep it simple. 118 00:07:45,680 --> 00:07:48,000 I'm Mr. Easy. 119 00:07:48,080 --> 00:07:53,120 See, come. Just let this thing revolve around your bum bum. 120 00:07:53,200 --> 00:07:56,000 [laughs] Come. Come. See... 121 00:07:56,080 --> 00:07:57,480 [muttering] 122 00:07:57,560 --> 00:07:59,080 [Bianca squeals] 123 00:08:00,400 --> 00:08:01,480 Ah, hey! 124 00:08:02,080 --> 00:08:04,960 [groans] 125 00:08:05,760 --> 00:08:06,760 [whimpers] 126 00:08:11,280 --> 00:08:14,440 Man! See, my guy! 127 00:08:14,520 --> 00:08:15,640 Monika. 128 00:08:16,000 --> 00:08:19,920 -Monika! Monika! -Dude, dude, it's Monique! 129 00:08:20,000 --> 00:08:21,480 [in Pidgin] How many times do I have to tell you? 130 00:08:21,560 --> 00:08:23,240 Monika, your father. 131 00:08:23,320 --> 00:08:24,720 -Your father. -Repeat it. 132 00:08:24,800 --> 00:08:26,960 May God punish that Monique name. 133 00:08:27,040 --> 00:08:28,680 You can be a monkey for all I care. 134 00:08:28,760 --> 00:08:30,400 Are you insulting me? 135 00:08:30,480 --> 00:08:32,799 -May God punish you, Monique! -What? 136 00:08:32,880 --> 00:08:37,320 You think everyone is a prostitute like you? 137 00:08:37,400 --> 00:08:39,039 May God punish you. 138 00:08:39,120 --> 00:08:41,640 God, please punish this man's mouth. 139 00:08:41,720 --> 00:08:44,320 This senseless fool... 140 00:08:44,400 --> 00:08:48,040 I don't have the time to talk to any goat in yellow. Do you understand? 141 00:08:48,120 --> 00:08:53,280 I never knew. I work very hard to make my money. 142 00:08:53,360 --> 00:08:55,560 Is that why you've tried to prostitute my girlfriend? 143 00:08:55,640 --> 00:08:58,840 See this goat and his horns. 144 00:08:58,920 --> 00:09:04,720 Your girlfriend? Look at this idiot. Did you not say you're her manager? 145 00:09:04,800 --> 00:09:06,760 And what difference does it make? 146 00:09:06,840 --> 00:09:09,640 Please don't spit in my eye. 147 00:09:09,720 --> 00:09:12,640 I cannot be moved by your threats. 148 00:09:12,720 --> 00:09:16,840 Look how you open your nose like a hippo. Just look at this guy! 149 00:09:16,920 --> 00:09:22,400 Anyway, I don't have time to argue with you. Do you understand? 150 00:09:22,480 --> 00:09:25,840 Before I close my eyes and open them again, 151 00:09:25,920 --> 00:09:29,240 you and that senseless girl should leave my house. 152 00:09:29,320 --> 00:09:30,920 Wait a minute. 153 00:09:31,000 --> 00:09:35,320 Is this what you call a house? 154 00:09:35,400 --> 00:09:38,520 A place you got through prostitution. 155 00:09:38,600 --> 00:09:39,640 Huh? 156 00:09:40,080 --> 00:09:41,680 No problem. 157 00:09:41,760 --> 00:09:44,880 If the both of you don't leave here in two seconds, 158 00:09:44,960 --> 00:09:47,880 you will get whatever is coming to you. 159 00:09:47,960 --> 00:09:50,800 Wait. Is prostitution a job? Is this life? 160 00:09:50,880 --> 00:09:54,440 -Whore. Prostitute. Promiscuous woman. -[Monique mutters mockingly] 161 00:09:54,520 --> 00:09:56,000 -Shameless. -Look at you. 162 00:09:56,080 --> 00:09:57,240 You don't have a drop of shame. 163 00:09:57,320 --> 00:10:00,040 I've sold my shame during the Warri crisis. 164 00:10:00,120 --> 00:10:02,240 -I don't care what you think. -Take a look at your life. 165 00:10:02,320 --> 00:10:04,680 -Your father. -Your real father. 166 00:10:09,080 --> 00:10:10,880 [knocking] 167 00:10:12,520 --> 00:10:13,760 [Akpos] Seyi! 168 00:10:13,840 --> 00:10:15,120 Who's that? 169 00:10:16,120 --> 00:10:19,280 [in Pidgin] Seyi, it's your guy Akpos, from Warri. 170 00:10:19,360 --> 00:10:20,520 Akpos... 171 00:10:25,600 --> 00:10:27,160 What? Akpos! 172 00:10:28,200 --> 00:10:31,960 Seyi, long story. I'll tell you everything, but please... 173 00:10:32,520 --> 00:10:36,160 -Man, life in Lagos is hard. -[Seyi] Of course, what do you expect? 174 00:10:36,240 --> 00:10:39,920 [Akpos] Anyway, as I was saying, I need some money desperately! 175 00:10:40,000 --> 00:10:42,600 Hmm. You need money? 176 00:10:42,680 --> 00:10:48,080 Uh, if you can hang on till next weekend, 177 00:10:48,160 --> 00:10:53,600 that's when I'm selling one of my kidneys to some Malaysian mafia guys. 178 00:10:53,680 --> 00:10:55,800 So from there, I can raise funds. 179 00:10:55,880 --> 00:10:57,880 -Seyi. -What is it? 180 00:10:57,960 --> 00:11:00,600 -Sell your kidney? -You need to wake up. 181 00:11:00,680 --> 00:11:04,360 This is Lagos, understand? It's the regular business we do here. 182 00:11:04,440 --> 00:11:07,160 Buying and selling. It's called the "spare parts" business. 183 00:11:07,240 --> 00:11:11,840 Body organs, kidney, liver, intestines. 184 00:11:11,920 --> 00:11:15,680 Do you think everyone you see on the street has complete organs? 185 00:11:15,760 --> 00:11:16,760 [scoffs] 186 00:11:16,840 --> 00:11:20,440 Even I have only one kidney remaining. 187 00:11:20,520 --> 00:11:24,400 And that's the one I'm selling next weekend. 188 00:11:24,480 --> 00:11:27,760 -Then I can gather some money for you. -God forbid. 189 00:11:27,840 --> 00:11:33,040 Wouldn't you rather bet with NairaBet on Arsenal versus Chelsea and win money? 190 00:11:33,120 --> 00:11:35,320 Kidney money is good money! 191 00:11:35,400 --> 00:11:37,000 Okay, I've heard you. 192 00:11:37,080 --> 00:11:39,960 Seyi, you will do me one favor. 193 00:11:40,040 --> 00:11:41,520 -What is it? -Okay. 194 00:11:42,520 --> 00:11:45,040 You see my delicate beauty over there? 195 00:11:45,120 --> 00:11:49,280 -Sweet girl. -Yes, exactly. But don't think about it. 196 00:11:49,360 --> 00:11:50,760 What's that supposed to mean? 197 00:11:50,840 --> 00:11:54,760 We all know you to be a rapist in College of Commerce back then. 198 00:11:54,840 --> 00:11:58,000 -What is wrong with you? No, no, no. -Bring your voice down. 199 00:11:58,080 --> 00:12:02,400 Okay, okay. Is it because I let you into my house, 200 00:12:02,480 --> 00:12:05,040 you believe you are allowed to insult me? 201 00:12:05,120 --> 00:12:07,040 And you're even threatening me too. 202 00:12:07,120 --> 00:12:09,240 -Shh. Bring your voice down. -Leave my house right now. 203 00:12:09,320 --> 00:12:11,760 I was only messing with you. 204 00:12:11,840 --> 00:12:18,040 You think you can just walk into my house anytime you desire, huh? 205 00:12:18,120 --> 00:12:23,320 Maybe I should just throw you guys out and allow the agbero to pounce on her. 206 00:12:23,400 --> 00:12:25,840 Then you'll know that you are better off with me alone. 207 00:12:25,920 --> 00:12:28,000 -Bring your voice down. -Leave my house right now. 208 00:12:28,080 --> 00:12:31,840 I was only messing with you. What is wrong with you? Relax. 209 00:12:31,920 --> 00:12:36,520 I'm saying if anything happens to her, you'll see my "red eye." 210 00:12:36,600 --> 00:12:38,200 Hmm. 211 00:12:38,280 --> 00:12:41,960 Look at his head. Anyways, she's only here for the night. 212 00:12:42,040 --> 00:12:45,440 She'll be heading for the beauty pageant camp before daybreak. 213 00:12:45,520 --> 00:12:48,920 I'll be timing you. I'm watching the time. 214 00:12:49,000 --> 00:12:52,840 You're lucky I'm now born again, or I would've taught you a lesson tonight. 215 00:12:52,920 --> 00:12:56,120 -[chuckles] Seyi, Seyi. -What is it? 216 00:12:56,200 --> 00:12:57,840 -One more question. -Hmm. 217 00:12:57,920 --> 00:12:59,840 When are you going to improve your English? 218 00:12:59,920 --> 00:13:02,560 That's your business... 219 00:13:02,640 --> 00:13:04,800 [Akpos chuckles] 220 00:13:05,360 --> 00:13:08,240 [Akpos] Okay, zoom in. Take a look, can you see the shape? 221 00:13:08,320 --> 00:13:11,440 We hear you are the stylists providing for stars like Genevieve, 222 00:13:11,520 --> 00:13:13,320 Rita Dominic and Omotola. 223 00:13:13,400 --> 00:13:14,400 [in English] Correct. 224 00:13:14,480 --> 00:13:18,040 We also heard some of them can't afford to buy clothes but for people like you. 225 00:13:18,120 --> 00:13:19,960 -[chuckles] -Yes. 226 00:13:20,040 --> 00:13:24,040 That's the more reason, I want you to style my girl. 227 00:13:24,120 --> 00:13:25,800 [chuckles, mutters] 228 00:13:25,880 --> 00:13:29,120 Bro, are you the one saying this? 229 00:13:29,200 --> 00:13:32,080 Eh? With your investment, she'll be going places, 230 00:13:32,160 --> 00:13:35,160 and that includes you as a stylist. 231 00:13:35,240 --> 00:13:39,640 Trust me, when she will be going around Africa, 232 00:13:39,720 --> 00:13:43,320 she will then be on CNN, BBC, and "Al Jazebra." 233 00:13:43,400 --> 00:13:47,760 And guess what? All other designers like Armani, Van Persie, 234 00:13:47,840 --> 00:13:49,720 Gucci, and Ronaldo, Louis Vuitton. 235 00:13:49,800 --> 00:13:50,800 They'll all envy you. 236 00:13:50,880 --> 00:13:54,280 -And who is that? -Oh, you don't even know your colleagues? 237 00:13:54,360 --> 00:13:56,680 Listen, bro, I'm a world-class designer. 238 00:13:56,760 --> 00:14:00,120 And I design for top-class celebrities like Agbani Darego. 239 00:14:00,200 --> 00:14:05,240 Listen to yourself, bro. Agbani Darego. That means, "Agbani's reign is over." 240 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 [chuckling] 241 00:14:06,400 --> 00:14:09,160 The next queen in-line is Bianca Okamugba. You can check her out. 242 00:14:10,640 --> 00:14:13,480 She's such a beauty with untapped talent. My raw gold. 243 00:14:13,560 --> 00:14:16,920 Pepperlini, take a look at her. Bro, I see you're already checking her out. 244 00:14:17,000 --> 00:14:20,160 Um... I'll take the risk. 245 00:14:20,240 --> 00:14:22,960 -Bro, this is not Bobrisky I brought. -Oh, my goodness. 246 00:14:23,040 --> 00:14:26,000 Bro, do this for me and Warri will hear about it. 247 00:14:26,080 --> 00:14:28,880 [upbeat music playing] 248 00:14:28,960 --> 00:14:31,960 [no audible dialogue] 249 00:14:38,360 --> 00:14:40,560 [no audible dialogue] 250 00:14:58,440 --> 00:15:02,120 [applause] 251 00:15:02,200 --> 00:15:04,840 [cheering] 252 00:15:04,920 --> 00:15:07,120 [no audible dialogue] 253 00:15:19,120 --> 00:15:21,040 I'll convince them to let us in. Don't you worry. 254 00:15:21,120 --> 00:15:22,600 [Seyi] Go on, try your luck. 255 00:15:22,680 --> 00:15:24,720 Good afternoon, sirs. 256 00:15:24,800 --> 00:15:28,480 We are part of this pageant. You see, Miss Delta... 257 00:15:28,560 --> 00:15:31,760 We're both official representatives for the pageant. 258 00:15:31,840 --> 00:15:36,040 -I'm the sponsor of Miss Delta. -I'm a representative. 259 00:15:36,120 --> 00:15:41,200 We forgot the invitations. Please let us in. 260 00:15:41,280 --> 00:15:43,680 [upbeat music continues] 261 00:15:57,920 --> 00:15:59,320 I'm so sorry, sir. 262 00:15:59,400 --> 00:16:03,240 No invites, no entry. That's our instruction. 263 00:16:03,320 --> 00:16:05,880 Sir, I understand if you don't respect this man. 264 00:16:05,960 --> 00:16:09,240 But have some respect for me. 265 00:16:09,320 --> 00:16:12,000 [host in English] If you are crowned Queen of Nigeria, 266 00:16:12,080 --> 00:16:16,440 what would you do to make better this particular challenge? 267 00:16:18,240 --> 00:16:22,880 Human trafficking and sex trafficking is modern-day slavery. 268 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 Young girls are taken away from their homes, 269 00:16:25,040 --> 00:16:26,480 away from their families. 270 00:16:26,560 --> 00:16:29,240 And their lives are literally taken out of their hands. 271 00:16:29,320 --> 00:16:33,720 They are denied the opportunity to choose and define their own future. 272 00:16:33,800 --> 00:16:37,200 This serious issue is very, very close to my heart. 273 00:16:37,280 --> 00:16:40,720 And whether I am crowned queen tonight or not, 274 00:16:40,800 --> 00:16:45,320 I dedicate my time to empowering these young women 275 00:16:45,400 --> 00:16:48,400 and teaching them to be self-reliant in building their self confidence. 276 00:16:48,480 --> 00:16:49,920 -[whispering, inaudible] -And letting them... 277 00:16:50,000 --> 00:16:54,000 Tell this man who I am. Do you know where I am from? 278 00:16:54,080 --> 00:16:57,880 I'm not moved by the size of your chest. I'm not intimidated by your looks. 279 00:16:58,680 --> 00:16:59,720 Tell him who I am. 280 00:17:00,320 --> 00:17:04,960 Sir, just in case you wish to react, remember I'm not the one provoking you. 281 00:17:05,040 --> 00:17:08,040 -[Nigerian R&B song plays] -[singing] 282 00:17:14,040 --> 00:17:16,520 How'd you feel if you spent money to sponsor a contestant, 283 00:17:16,599 --> 00:17:18,400 and you don't get to see the person win the crown? 284 00:17:18,480 --> 00:17:23,760 What kind of wickedness is that? Can't you talk? Are you a dummy? 285 00:17:23,839 --> 00:17:27,200 Let me explain. Life is not all about showing off your muscles, understand? 286 00:17:27,280 --> 00:17:29,560 You need to make use of your initiative. 287 00:17:29,640 --> 00:17:32,160 [singing continues] 288 00:17:46,440 --> 00:17:48,440 It's not right! It's not right! 289 00:17:48,520 --> 00:17:54,440 You're a wicked person and this is why some of you don't progress in life. 290 00:17:54,520 --> 00:17:57,200 [in English] The difference between you and Civil Defense is in the packaging. 291 00:17:57,280 --> 00:17:58,960 What are you guys still doing here? 292 00:17:59,040 --> 00:18:01,360 The event is almost over, and you're still standing here. 293 00:18:01,440 --> 00:18:03,080 You see! This is someone who knows me. 294 00:18:03,160 --> 00:18:04,720 Ask him. 295 00:18:04,800 --> 00:18:06,640 I'm the manager of Miss Delta. 296 00:18:06,720 --> 00:18:09,080 I'm the manager of Miss Delta. Guy, clear it up. 297 00:18:09,160 --> 00:18:11,160 [whispering, inaudible] 298 00:18:11,240 --> 00:18:12,240 You guys coming? 299 00:18:12,320 --> 00:18:15,120 You're a wicked person. A wicked person. 300 00:18:15,200 --> 00:18:19,560 -You're lucky. Idiot. -[Seyi mutters] 301 00:18:22,800 --> 00:18:24,200 [male host in English] Ladies and gentlemen... 302 00:18:26,440 --> 00:18:29,560 it is now time to reveal the second and first runner-up. 303 00:18:31,720 --> 00:18:33,880 This is Annie Idibia. 304 00:18:39,040 --> 00:18:41,000 Our second runner-up is... 305 00:18:41,080 --> 00:18:44,160 -Miss Akwa Ibom! -[cheering, clapping] 306 00:18:49,440 --> 00:18:52,640 [indistinct chatter] 307 00:18:58,360 --> 00:19:02,040 [female host] Miss... Kano! 308 00:19:02,120 --> 00:19:05,600 [cheering] 309 00:19:06,880 --> 00:19:09,000 You think she can win this pageant? 310 00:19:09,080 --> 00:19:10,960 [chanting] 311 00:19:18,400 --> 00:19:20,320 Ladies and gentlemen... 312 00:19:20,880 --> 00:19:21,880 And the winner is? 313 00:19:22,640 --> 00:19:24,880 And the winner is... 314 00:19:25,640 --> 00:19:27,280 And the winner is? 315 00:19:27,360 --> 00:19:29,160 Miss Delta! 316 00:19:29,240 --> 00:19:31,440 [crowd cheering] 317 00:19:33,200 --> 00:19:35,120 [crowd cheering] 318 00:19:40,160 --> 00:19:42,760 Bianca has won! Bianca has won! 319 00:19:48,800 --> 00:19:50,760 Let's go! I'm going on the stage! 320 00:20:11,920 --> 00:20:14,160 [man in English] Welcome to the house of Otawi. 321 00:20:14,240 --> 00:20:15,240 Please. 322 00:20:22,120 --> 00:20:26,120 So, how does it feel? Oh, please. 323 00:20:26,200 --> 00:20:28,880 How does it feel to be the Queen of Nigeria? 324 00:20:31,120 --> 00:20:33,760 Okay, so, here's what we're doing. 325 00:20:33,840 --> 00:20:35,040 Otawi Cosmetics, 326 00:20:35,120 --> 00:20:39,440 we are the giants of the cosmetic business in Nigeria and in Africa. 327 00:20:39,920 --> 00:20:42,680 We are already number one in Africa. 328 00:20:42,760 --> 00:20:46,840 But we want to dominate the world, and that's where you come in. 329 00:20:47,280 --> 00:20:50,520 -Okay. -You will be the face of Otawi Cosmetics. 330 00:20:50,600 --> 00:20:52,120 We've developed a new product. 331 00:20:52,200 --> 00:20:55,920 It will be the game-changer. 332 00:20:56,920 --> 00:20:59,320 The definition of the beautiful African woman 333 00:20:59,400 --> 00:21:00,960 will never be the same again. 334 00:21:01,440 --> 00:21:05,560 You will be going off to South Africa, 10 days in Sun City, 335 00:21:05,640 --> 00:21:09,240 shooting the commercial for the product. 336 00:21:09,320 --> 00:21:10,600 -Sun City! -[man] Yes. 337 00:21:10,680 --> 00:21:13,640 [in Pidgin] I said it! Warri never comes last! 338 00:21:14,320 --> 00:21:17,040 [in English] I'm sorry. Please, can I talk to my manager? 339 00:21:19,360 --> 00:21:20,680 -Him? -[Bianca] Yes. 340 00:21:20,760 --> 00:21:22,400 -[man] Oh, yeah, please. -[mouthing words] 341 00:21:22,480 --> 00:21:23,520 Thank you. 342 00:21:28,000 --> 00:21:30,200 [in Pidgin] We should have been notified. 343 00:21:30,280 --> 00:21:33,240 We can't just get up and head to Sun City for 10 days, can we? 344 00:21:33,320 --> 00:21:35,320 What kind of notice do you want? 345 00:21:35,400 --> 00:21:37,800 Akpos, shouldn't we be notified beforehand? 346 00:21:37,880 --> 00:21:40,440 Listen, they're trying to make you become famous. 347 00:21:40,520 --> 00:21:42,480 So quit speaking like you're already famous. 348 00:21:42,560 --> 00:21:44,600 All you have to do 349 00:21:44,680 --> 00:21:49,680 is simply insist you want your manager to come with you. 350 00:21:49,760 --> 00:21:53,000 -Akpos, are you sure? -I'm with you all the way. 351 00:21:54,160 --> 00:21:56,440 Will anyone try to sleep with you under my nose? 352 00:22:02,440 --> 00:22:04,560 -[in English] Is everything all right? -Yes, sir. 353 00:22:04,640 --> 00:22:08,080 Um, I'd like to please take my manager with me. 354 00:22:10,320 --> 00:22:11,520 Your manager. 355 00:22:13,680 --> 00:22:14,760 What's your name? 356 00:22:15,880 --> 00:22:19,200 My name is Akpos Oboroghenerukokwo Umukoro Dafe. 357 00:22:20,520 --> 00:22:21,520 What? 358 00:22:21,600 --> 00:22:24,480 Akpos Oboroghenerukokwo Umukoro Dafe. 359 00:22:24,560 --> 00:22:26,400 The "A" is violent. 360 00:22:27,760 --> 00:22:30,440 [all laugh] 361 00:22:30,520 --> 00:22:32,960 [upbeat music playing] 362 00:22:50,680 --> 00:22:53,800 All right, so I'll email you guys the itinerary for the week, 363 00:22:53,880 --> 00:22:56,640 and then tomorrow we have a lovely tour planned for you guys of the city. 364 00:22:56,720 --> 00:22:58,640 And then Monday, of course, we're shooting. 365 00:22:58,720 --> 00:23:02,200 [chuckles] My client is a "core" professional. 366 00:23:02,280 --> 00:23:04,560 All right, if you need to contact me, please feel free. 367 00:23:04,640 --> 00:23:08,640 My name is Kim K, director of operations at Otawi SA. 368 00:23:08,720 --> 00:23:10,320 [in Pidgin] Isn't she talking too fast? 369 00:23:10,400 --> 00:23:12,360 -Maybe she's been sucking on lime. -[laughs] 370 00:23:14,600 --> 00:23:16,640 I've just told my girlfriend that you're gorgeous. 371 00:23:16,720 --> 00:23:18,720 -[in English] Yes. -You are pretty. Yeah. 372 00:23:18,800 --> 00:23:21,640 -Ah, thank heavens. -[Akpos and Bianca laugh] 373 00:23:24,320 --> 00:23:28,200 [Akpos in Pidgin] Anywhere I enter, it gets exciting. 374 00:23:28,280 --> 00:23:31,640 [both] Warri. Warri. Warri... 375 00:23:31,720 --> 00:23:34,040 -[Kim K in English] All right, guys. -[Akpos] Your father! 376 00:23:34,120 --> 00:23:36,720 [Runtown's "Mad Over You" plays] 377 00:23:43,360 --> 00:23:45,760 [man singing in foreign language] 378 00:23:55,560 --> 00:23:59,120 [music continues] 379 00:24:07,560 --> 00:24:09,560 [chattering in Pidgin, indistinct] 380 00:24:09,640 --> 00:24:15,400 Clearly, nothing is impossible. 381 00:24:15,480 --> 00:24:16,960 The place is beautiful. 382 00:24:18,560 --> 00:24:21,000 [both speaking Pidgin] 383 00:24:21,080 --> 00:24:23,880 [music continues] 384 00:24:52,960 --> 00:24:54,360 [no audible dialogue] 385 00:25:13,800 --> 00:25:15,760 [music continues] 386 00:25:45,040 --> 00:25:47,200 [no audible dialogue] 387 00:25:47,280 --> 00:25:48,480 [song ends] 388 00:25:48,560 --> 00:25:51,160 [dance music playing] 389 00:25:52,800 --> 00:25:54,960 -[in Pidgin] Are you enjoying this song? -Yeah. 390 00:25:56,440 --> 00:25:59,560 -We need Nigerian songs. -Akpos. 391 00:25:59,640 --> 00:26:03,840 -Why are they this biased? Wait. -Akpos, don't-- 392 00:26:03,920 --> 00:26:05,440 Relax! 393 00:26:05,520 --> 00:26:08,960 A Nigerian song is a Nigerian song. You know we now rule Africa in songs. 394 00:26:09,040 --> 00:26:12,680 -[exclaims] -Wait, relax. Trust me, I got this. 395 00:26:12,760 --> 00:26:13,880 I got this. 396 00:26:18,240 --> 00:26:19,640 Hey, how are you? 397 00:26:20,200 --> 00:26:21,360 How's it going? 398 00:26:21,440 --> 00:26:23,360 [mutters] 399 00:26:23,440 --> 00:26:26,320 I am Akpos Oboroghenerukokwo Umukoro Dafe. 400 00:26:26,400 --> 00:26:27,400 Huh? 401 00:26:27,480 --> 00:26:30,360 I said my name is Akpos Oboroghenerukokwo Umukoro Dafe. 402 00:26:30,440 --> 00:26:31,440 Okay, hurry it up. 403 00:26:31,520 --> 00:26:35,920 Okay. Please, can you play some real music like Tekno's "Pana"? 404 00:26:36,000 --> 00:26:38,600 -Tekno. -Pana, Pana, Tekno, Pana. 405 00:26:38,680 --> 00:26:41,360 -Pana? -Pana, Pana, Pana. 406 00:26:41,440 --> 00:26:43,440 -Pana, Pana, Pana? -Yeah, yeah. 407 00:26:43,520 --> 00:26:45,040 -Eh... -What's that? 408 00:26:45,120 --> 00:26:46,160 It's a song. 409 00:26:46,240 --> 00:26:49,920 -Oh, techno! Techno! -Yeah, play Tekno. 410 00:26:50,000 --> 00:26:53,480 -But techno is boring. -What? 411 00:26:53,560 --> 00:26:55,720 -You need some Kwaito. Check it out. -What's that? 412 00:26:55,800 --> 00:26:58,600 Play Kwaito, patana, all that stuff. 413 00:26:58,680 --> 00:27:01,760 -What's patana? -You don't know patana? 414 00:27:01,840 --> 00:27:03,440 -And Kachamia? -Kachamia. 415 00:27:03,520 --> 00:27:06,560 -Ai, yeah! -No, wait! 416 00:27:06,640 --> 00:27:08,480 Leave Kwaito in Soweto. 417 00:27:08,560 --> 00:27:10,240 Tekno, Tekno. 418 00:27:10,320 --> 00:27:13,160 Tekno's "Pana" is P for "pipeline." 419 00:27:13,240 --> 00:27:15,320 -A for "area." -Area code. 420 00:27:15,400 --> 00:27:18,000 N for "Nigeria." That's where Tekno comes from. 421 00:27:18,080 --> 00:27:19,840 Another A for "egbe wager." 422 00:27:19,920 --> 00:27:23,760 -[Tekno's "Pana" plays] -Aha! You see it? 423 00:27:23,840 --> 00:27:24,920 [speaking Pidgin] 424 00:27:25,000 --> 00:27:27,120 One, two. One, two. 425 00:27:27,200 --> 00:27:29,520 Tekno, Tekno. 426 00:27:29,600 --> 00:27:31,880 Tekno, Tekno. 427 00:27:31,960 --> 00:27:34,680 Let me teach them. 428 00:27:34,760 --> 00:27:37,560 Do you guys know it? Are you all here? 429 00:27:37,640 --> 00:27:39,960 [man singing in Pidgin] 430 00:27:58,560 --> 00:28:02,560 [no audible dialogue] 431 00:28:06,280 --> 00:28:10,280 [shouting, indistinct] 432 00:28:56,640 --> 00:28:58,640 [music ends] 433 00:29:00,280 --> 00:29:02,280 [Akpos singing] 434 00:29:09,120 --> 00:29:13,840 You left without letting me know, I was looking all over for you. 435 00:29:13,920 --> 00:29:15,440 What's wrong with you? 436 00:29:15,520 --> 00:29:16,720 [chuckles] 437 00:29:17,880 --> 00:29:19,000 My raw gold. 438 00:29:19,080 --> 00:29:21,040 [chuckles] Huh? 439 00:29:22,080 --> 00:29:25,600 Why are you so upset? My baby. 440 00:29:28,480 --> 00:29:31,000 The Queen of Nigeria! 441 00:29:31,520 --> 00:29:32,520 My queen-- 442 00:29:32,600 --> 00:29:34,200 Uh-uh. 443 00:29:34,280 --> 00:29:36,160 What's the problem? 444 00:29:36,800 --> 00:29:37,800 Uh-uh. 445 00:29:37,880 --> 00:29:39,320 Oh, oh, oh... 446 00:29:39,400 --> 00:29:44,640 Wait a minute, relax. Tell me what I did wrong. 447 00:29:46,280 --> 00:29:48,320 Is it because of the South African girl? 448 00:29:48,400 --> 00:29:52,760 Please don't let me down. 449 00:29:52,840 --> 00:29:54,640 You abandoned me. 450 00:29:54,720 --> 00:29:59,040 ♪ She's nothing compared to you ♪ 451 00:29:59,120 --> 00:30:01,200 ♪ And I'm in love with you ♪ 452 00:30:01,280 --> 00:30:03,360 ♪ That's what foreigners call too legit ♪ 453 00:30:03,800 --> 00:30:07,680 ♪ Too legit to quit, hey, hey ♪ 454 00:30:08,120 --> 00:30:09,760 ♪ Too legit ♪ 455 00:30:09,840 --> 00:30:11,640 [babbling] 456 00:30:17,200 --> 00:30:21,400 [babbling continues] 457 00:30:21,480 --> 00:30:22,920 [record scratch sound] 458 00:30:42,520 --> 00:30:44,200 [Akpos] Take a look at this tummy. 459 00:30:44,280 --> 00:30:46,760 Looks like what was designed by Tommy Hilfiger. 460 00:30:47,800 --> 00:30:50,920 This is what we need in the pageantry business. 461 00:30:51,000 --> 00:30:54,720 To be a pageant queen, you need to be on your game. 462 00:30:55,640 --> 00:30:59,240 -See that queen over there, hmm? -[camera shutter clicking] 463 00:30:59,320 --> 00:31:01,840 -That's my handiwork. Yeah. -[girls] Wow! 464 00:31:01,920 --> 00:31:05,120 She has drive, but I made her happen. 465 00:31:05,200 --> 00:31:07,560 I certainly can make you girls have a career. 466 00:31:07,640 --> 00:31:09,120 [photographer in English] Beautiful. 467 00:31:09,200 --> 00:31:12,240 All right. And let's try over your left. 468 00:31:12,320 --> 00:31:13,920 -[shutter clicking] -Lovely. 469 00:31:14,000 --> 00:31:17,280 [in Pidgin] I'm the king when it comes to the making of a queen. 470 00:31:17,360 --> 00:31:18,360 [chuckles] 471 00:31:18,440 --> 00:31:21,480 Take a stroll with me, ladies. 472 00:31:21,560 --> 00:31:25,160 You see, this pageantry business is very, very important, you know. 473 00:31:25,240 --> 00:31:28,640 Pageantry is a unique focus on culture. 474 00:31:28,720 --> 00:31:30,480 And it's an expression of beauty. 475 00:31:30,560 --> 00:31:33,840 You must possess creativity, brains, and a good walk, 476 00:31:33,920 --> 00:31:36,280 as you swing left and right, left and right, 477 00:31:36,360 --> 00:31:38,640 left and right, left and right. 478 00:31:38,720 --> 00:31:39,920 [chuckles] 479 00:31:40,000 --> 00:31:41,760 Now everyone strike a pose. 480 00:31:43,880 --> 00:31:45,880 Strike a pose. Come on. 481 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 Let me make a choice. 482 00:31:49,040 --> 00:31:52,640 [photographer] Uh, Bianca, give us a relaxed-- Lift your arms. 483 00:31:53,240 --> 00:31:55,120 Yes, that's it. A day at the beach. 484 00:31:55,200 --> 00:31:58,360 Just... try and put everything at the back of your mind. 485 00:31:58,440 --> 00:32:01,800 -[models giggling] -And we're relaxed and... 486 00:32:01,880 --> 00:32:03,960 [Akpos mutters] 487 00:32:05,280 --> 00:32:06,520 You! Step forward. 488 00:32:06,600 --> 00:32:08,560 [in English] Yay! He picked me! 489 00:32:08,640 --> 00:32:10,320 [Akpos chuckles] 490 00:32:10,400 --> 00:32:14,800 I'd just like to give you a small piece of advice, hmm? 491 00:32:14,880 --> 00:32:17,920 You need to start eating. 492 00:32:18,000 --> 00:32:22,040 You look hungry. Just like a factory-rejected chicken. 493 00:32:25,840 --> 00:32:27,720 Are you angry? 494 00:32:27,800 --> 00:32:29,400 It was only a joke! 495 00:32:29,880 --> 00:32:34,080 [chuckles] The girl is now angry. She has evicted herself anyway. 496 00:32:34,920 --> 00:32:36,720 [photographer] Uh, Bianca, are you all right? 497 00:32:36,800 --> 00:32:38,520 You don't want to take a five-minute break, do you? 498 00:32:38,600 --> 00:32:40,120 -I'm okay. -Are you okay? 499 00:32:40,200 --> 00:32:42,760 Well, do me a favor. Take a deep breath. 500 00:32:42,840 --> 00:32:47,040 And then give us that classic, relaxed, at-the-beach pose, all right? 501 00:32:50,080 --> 00:32:53,240 -Now that looks beautiful. Thank you. -[shutter clicking] 502 00:32:53,320 --> 00:32:56,720 Ladies, I'm looking to change your lives and take you from zeros to heroes. 503 00:32:57,360 --> 00:33:01,120 Where I come from, I'm the "King of Queens." Who am I? 504 00:33:01,200 --> 00:33:02,920 [models] King of Queens. 505 00:33:03,000 --> 00:33:04,400 Babes, what's my name? 506 00:33:04,480 --> 00:33:06,400 [models] King of Queens. 507 00:33:06,480 --> 00:33:09,960 Sorry to disturb, ladies, but there's something I have to show you. 508 00:33:10,040 --> 00:33:11,640 -Oh, really? -Yeah. Shall we? 509 00:33:11,720 --> 00:33:12,920 [mutters] 510 00:33:13,000 --> 00:33:15,720 -Babes, what's my name? -You'll see. 511 00:33:15,800 --> 00:33:17,800 -King of Queens. -You hear that? 512 00:33:17,880 --> 00:33:19,560 [laughing] 513 00:33:20,480 --> 00:33:21,920 So where are we going? 514 00:33:22,000 --> 00:33:25,040 Through here, then we're gonna go through... 515 00:33:25,120 --> 00:33:26,800 -[Akpos] You're sure? -[Kim K] Very. 516 00:33:26,880 --> 00:33:29,360 Okay. I think I like the way you're holding me. 517 00:33:29,440 --> 00:33:31,360 [both laugh] 518 00:33:32,680 --> 00:33:34,840 [in Pidgin] I wish I knew what this was all about. 519 00:33:34,920 --> 00:33:37,640 I don't know what you have packaged for me, but all the same... 520 00:33:37,720 --> 00:33:39,840 You are gonna thank me for the surprise. 521 00:33:39,920 --> 00:33:43,040 You'll probably be sending me texts. Go, enjoy yourself. 522 00:33:43,120 --> 00:33:44,440 -Are you sure? -Go! 523 00:33:47,120 --> 00:33:49,160 -Be a good boy! -[Akpos] All right. 524 00:33:49,240 --> 00:33:50,320 [laughs] 525 00:33:50,400 --> 00:33:53,120 -Hello! -Hello, how are you? 526 00:33:53,200 --> 00:33:55,800 -[in Pidgin] And who are these ones? -[in English] We're here for you. 527 00:33:59,120 --> 00:34:00,920 What is going on? 528 00:34:19,600 --> 00:34:20,639 [Akpos grunts] 529 00:34:26,320 --> 00:34:28,120 Boss, is that you? 530 00:34:28,199 --> 00:34:31,960 With the kind of special treatment I was getting. 531 00:34:32,040 --> 00:34:36,120 I knew it was someone special with the kind of treatment I was given. 532 00:34:36,199 --> 00:34:39,600 I knew it could only be you that could arrange this. 533 00:34:39,679 --> 00:34:42,400 -Akpos. -When did you get into South Africa? 534 00:34:42,480 --> 00:34:45,520 [in English] Oh, well, I just wanted to... 535 00:34:45,600 --> 00:34:49,239 have a bit of a chitchat with you, get to know you better. 536 00:34:49,320 --> 00:34:53,840 Boss, is there much to know about me? 537 00:34:53,920 --> 00:34:59,160 I come from Warri, and organize beauty pageants. 538 00:34:59,240 --> 00:35:03,600 I mostly do comedy at those Warri houses. 539 00:35:04,320 --> 00:35:05,400 Houses? 540 00:35:06,280 --> 00:35:09,760 Oh, "axis." The Warri axis. 541 00:35:09,840 --> 00:35:12,760 Boss, I don't bother myself with English. 542 00:35:12,840 --> 00:35:14,160 Who has English "helped"? 543 00:35:14,240 --> 00:35:16,320 Right, right. 544 00:35:16,400 --> 00:35:19,280 So, you and Bianca, 545 00:35:19,360 --> 00:35:22,000 how did you manage to meet? 546 00:35:22,080 --> 00:35:26,320 Ah, Bianca was a small local girl. 547 00:35:26,400 --> 00:35:32,760 And I discovered she had huge talent so I decided to manage her. 548 00:35:36,120 --> 00:35:38,400 So you manage her in everything? 549 00:35:38,480 --> 00:35:39,640 [chuckling] 550 00:35:39,720 --> 00:35:40,960 Everything. 551 00:35:41,600 --> 00:35:46,360 So this whole Bianca thing, what's your plan? 552 00:35:47,160 --> 00:35:49,600 -I just want to give Bianca-- -Money? 553 00:35:50,720 --> 00:35:52,320 Yes, money! 554 00:35:52,400 --> 00:35:56,360 But the main focus is that I want to give Bianca joy. 555 00:35:56,840 --> 00:36:01,840 I also want to manage her talent and career to the next level. 556 00:36:01,920 --> 00:36:05,560 You can tell when you see the girl. Can't you? 557 00:36:05,640 --> 00:36:07,280 She's a world-class beauty. 558 00:36:07,360 --> 00:36:10,560 And then she won the Queen of Nigeria contest. 559 00:36:10,640 --> 00:36:15,240 Bianca is a natural-born winner. 560 00:36:15,320 --> 00:36:17,160 Right, right. 561 00:36:17,240 --> 00:36:18,840 And you say this whole thing 562 00:36:18,920 --> 00:36:22,560 is that you want to take her to the next level, right? 563 00:36:22,640 --> 00:36:24,840 I want to take her to the next level. 564 00:36:24,920 --> 00:36:27,400 -And you're ready for that? -Of course. 565 00:36:27,480 --> 00:36:30,840 I've been ready since before I was born. 566 00:36:30,920 --> 00:36:33,800 Even Joseph the dreamer hasn't got bigger dreams. His dreams are analog. 567 00:36:33,880 --> 00:36:37,400 -Mine are digital. -[both laugh] 568 00:36:37,480 --> 00:36:41,160 Okay. I like you, Akpos. 569 00:36:41,240 --> 00:36:42,520 Thank you, boss. 570 00:36:42,600 --> 00:36:45,360 Like you, I started with nothing. 571 00:36:45,440 --> 00:36:48,160 And so I can identify with your hustle. 572 00:36:48,240 --> 00:36:49,640 Thank you, boss. 573 00:36:49,720 --> 00:36:51,000 Okay. 574 00:36:54,240 --> 00:36:57,720 [thunder rumbling] 575 00:36:59,240 --> 00:37:00,240 Boss? 576 00:37:00,320 --> 00:37:02,160 Open the passport. 577 00:37:06,760 --> 00:37:07,760 Open it. 578 00:37:11,280 --> 00:37:12,640 Boss? 579 00:37:15,880 --> 00:37:18,480 -American international passport? -Mm-hmm. 580 00:37:19,280 --> 00:37:20,320 With my face on it? 581 00:37:21,040 --> 00:37:22,600 And all of this... 582 00:37:23,920 --> 00:37:25,000 for you. 583 00:37:26,280 --> 00:37:27,880 What's going on, boss? 584 00:37:28,560 --> 00:37:32,120 How do I deserve all of this? 585 00:37:32,640 --> 00:37:35,440 Well, I've been watching you. 586 00:37:36,600 --> 00:37:40,960 I've been watching you. I see the way you have been managing. 587 00:37:41,040 --> 00:37:46,040 So we decided to send you to our Los Angeles office. 588 00:37:46,120 --> 00:37:51,120 So you go over there, nurture the girls and bring them to the next level. 589 00:37:52,040 --> 00:37:57,560 Boss, don't make me mad with excitement. 590 00:37:57,640 --> 00:37:58,640 There'll be no need for that. 591 00:37:58,720 --> 00:38:02,680 -Boss, you sending me to "Lost" Angeles? -No, Los Angeles. 592 00:38:02,760 --> 00:38:04,960 You want me to get lost? I will get lost! 593 00:38:05,040 --> 00:38:07,160 No, no, Akpos! Akpos. Oh, come on. 594 00:38:08,240 --> 00:38:11,120 Boss, I will get lost. 595 00:38:12,520 --> 00:38:15,480 -What do you think about Kim K? -Kim K? 596 00:38:15,560 --> 00:38:19,320 It's hard to tell, but I think she fancies me. 597 00:38:19,400 --> 00:38:20,760 She will go with you. 598 00:38:20,840 --> 00:38:21,880 Kim K will go with me? 599 00:38:21,960 --> 00:38:23,760 She will go with you and she will settle you in. 600 00:38:23,840 --> 00:38:24,840 And then remember: 601 00:38:24,920 --> 00:38:27,480 anything you want, anything at all... 602 00:38:28,440 --> 00:38:30,000 I'm just one phone call away. 603 00:38:30,080 --> 00:38:33,320 You won't give me all of this 604 00:38:33,400 --> 00:38:36,360 and I still bother you with a phone call. 605 00:38:36,440 --> 00:38:38,520 -Don't I have a conscience? -We have a deal? 606 00:38:38,600 --> 00:38:43,440 Boss, let me worship you, please! 607 00:38:50,840 --> 00:38:53,400 Bianca. Bianca, we have to talk, now! 608 00:38:53,960 --> 00:38:56,040 Bianca. Bianca. 609 00:38:56,120 --> 00:38:59,040 -So you could come back to me, Akpos? -Did I go anywhere? 610 00:38:59,120 --> 00:39:01,720 Are you questioning me? You must be mad. 611 00:39:02,160 --> 00:39:03,480 -Bianca. -Don't touch me! 612 00:39:03,560 --> 00:39:07,640 I guess you now have what you came here for in the first place. 613 00:39:07,720 --> 00:39:09,920 Bianca, calm down. What's wrong with you? 614 00:39:10,000 --> 00:39:14,400 Akpos! Your wicked act will catch up with you. 615 00:39:15,240 --> 00:39:16,240 Bianca... 616 00:39:16,840 --> 00:39:18,800 -Bianca. -What did you say? You're fired! 617 00:39:18,880 --> 00:39:20,360 [grunts] Bianca? 618 00:39:21,400 --> 00:39:23,200 What's suddenly got into Bianca? 619 00:39:25,480 --> 00:39:28,920 -Darling. -What the hell do you want? 620 00:39:29,000 --> 00:39:31,760 I have a surprise for you. And you're going to love it. 621 00:39:31,840 --> 00:39:34,520 Yolanda, come with me. Shall we? 622 00:39:34,600 --> 00:39:35,760 [Bianca scoffs] 623 00:39:51,880 --> 00:39:55,200 Um... What's going on? 624 00:39:55,280 --> 00:39:58,160 Oh, you, my darling, have an important meeting. 625 00:39:58,240 --> 00:39:59,400 Please get ready. 626 00:40:04,880 --> 00:40:06,080 [sighs] 627 00:41:08,360 --> 00:41:09,880 You look stunning. 628 00:41:11,880 --> 00:41:14,920 [Akpos] If this were Warri, we'd do hashtag give the money back. 629 00:41:15,480 --> 00:41:17,840 Anytime we say we want to do a comedy show. 630 00:41:17,920 --> 00:41:20,240 Do you see that? Did you see where I put it? 631 00:41:20,320 --> 00:41:23,040 -I am the king of talents. -[man on stage, indistinct] 632 00:41:23,120 --> 00:41:26,520 Go away. Your jokes are boring! 633 00:41:26,960 --> 00:41:30,200 You're just there saying what you like. 634 00:41:30,280 --> 00:41:33,280 [in English] Hey, hey... Please, shut up. 635 00:41:33,360 --> 00:41:35,240 You can't be heckling my comedians like that. 636 00:41:35,680 --> 00:41:41,320 Can't you see the guy is boring? I am Akpos Oboroghenerukokwo Umukoro Dafe. 637 00:41:41,400 --> 00:41:44,480 The reigning comedy champion in Warri. 638 00:41:44,560 --> 00:41:47,320 That's where I come from, the Niger Delta region, Warri. 639 00:41:47,400 --> 00:41:51,280 Look, if I go up on stage, even my tears will make people laugh. 640 00:41:51,360 --> 00:41:53,560 I am the king of talents. 641 00:41:53,640 --> 00:41:55,040 I don't care what you think you are. 642 00:41:55,120 --> 00:41:58,080 Whether you think you're a comedian, or gynecology, whatever you think you are. 643 00:41:58,160 --> 00:42:00,480 Even if you are a comedian, Warri face or no Warri face, 644 00:42:00,560 --> 00:42:03,360 you need to wait for six months to come into my club and play, okay? 645 00:42:03,440 --> 00:42:04,440 Otherwise, shut up! 646 00:42:04,520 --> 00:42:07,720 [scoffs] Six months? Is comedy pregnancy? 647 00:42:07,800 --> 00:42:11,760 -Shut up. -[speaking Pidgin] 648 00:42:13,080 --> 00:42:14,520 This place is beautiful. 649 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 Not half as beautiful as you are. 650 00:42:20,480 --> 00:42:21,560 [Bianca clears throat] 651 00:42:22,960 --> 00:42:26,080 I think I should go back. I didn't tell anyone I was leaving. 652 00:42:26,760 --> 00:42:29,360 Oh, you mean your manager? 653 00:42:30,000 --> 00:42:36,320 [chuckles] Akpos Obo-- Oborogheneruko-- 654 00:42:36,400 --> 00:42:38,160 [laughs] 655 00:42:38,800 --> 00:42:40,080 I'm sorry. 656 00:42:40,880 --> 00:42:43,320 How did you meet a guy like that? 657 00:42:43,920 --> 00:42:45,760 Can we not talk about that please? 658 00:42:48,160 --> 00:42:49,920 -Right. -I'm sorry. 659 00:42:50,000 --> 00:42:52,320 That's okay, Your Majesty. 660 00:42:55,200 --> 00:42:59,320 Listen, I want you to come with me. I want to show you something. 661 00:43:00,640 --> 00:43:04,240 Come, it's okay. I won't bite you. Come. 662 00:43:05,920 --> 00:43:09,960 Tell him, he'll also look a lot better with 100-percent Nigerian cassava. 663 00:43:10,040 --> 00:43:12,840 -Thank you very much. My name is... -[audience cheering, clapping] 664 00:43:12,920 --> 00:43:14,360 Warri face. 665 00:43:14,440 --> 00:43:16,840 Listen, you say you're a comedian, right? 666 00:43:16,920 --> 00:43:18,720 [chuckles] Before? 667 00:43:18,800 --> 00:43:21,480 Full-time comedian from the Niger Delta region. 668 00:43:22,120 --> 00:43:26,840 This other fool just messed up my thing, so do you want to jump in? 669 00:43:27,280 --> 00:43:29,720 -Jump in where? -On stage, what do you mean? 670 00:43:29,800 --> 00:43:32,280 You want me to come perform comedy? You should've said so. 671 00:43:32,360 --> 00:43:34,800 Hey, but make sure you are funny. 672 00:43:34,880 --> 00:43:36,880 You must be as good as you say you are. 673 00:43:36,960 --> 00:43:40,680 Of course. I am the definition of funny. 674 00:43:40,760 --> 00:43:43,160 -Okay, let's go. -My name is what you call "fu-nny." 675 00:43:47,000 --> 00:43:48,040 [gasps] 676 00:43:48,800 --> 00:43:52,280 Wow. This is beautiful. 677 00:43:53,040 --> 00:43:54,920 I am not this beautiful. 678 00:43:55,000 --> 00:43:57,080 You are even more beautiful. 679 00:44:00,040 --> 00:44:01,520 [whispers] Wow. 680 00:44:04,240 --> 00:44:05,800 I want you to have this. 681 00:44:07,600 --> 00:44:08,720 And more. 682 00:44:14,720 --> 00:44:17,120 Why are you doing all this? What do you want from me? 683 00:44:18,920 --> 00:44:20,840 Because you are special, Bianca. 684 00:44:21,760 --> 00:44:23,960 I want to give you the world. 685 00:44:25,040 --> 00:44:26,960 The universe at your feet, literally. 686 00:44:27,040 --> 00:44:30,280 I want to travel the world with you. Me and you. 687 00:44:30,360 --> 00:44:33,120 Take you to places that you've only dreamed about. 688 00:44:34,440 --> 00:44:35,440 [clears throat] 689 00:44:37,160 --> 00:44:40,880 You know, I had an interesting conversation 690 00:44:40,960 --> 00:44:43,360 with your manager the other day. 691 00:44:44,880 --> 00:44:48,800 And I'm really happy that I'm able to advance his career. 692 00:44:49,600 --> 00:44:53,480 He said you guys talked about it, and you were happy to see him leave. 693 00:44:54,240 --> 00:44:55,920 Leave to where? 694 00:44:57,080 --> 00:44:59,760 He didn't tell you? He's... 695 00:44:59,840 --> 00:45:02,720 He leaves for Los Angeles in a few days. 696 00:45:02,800 --> 00:45:03,800 [chuckles] 697 00:45:05,120 --> 00:45:08,120 And oh, by the way, him and my personal assistant, 698 00:45:08,200 --> 00:45:11,400 they seem to have gotten on quite well. 699 00:45:11,480 --> 00:45:14,760 She thinks that he's sexy. [laughs] 700 00:45:16,240 --> 00:45:19,040 Look. I'll show you something, okay? 701 00:45:23,640 --> 00:45:26,280 -All of this is for me? -[Otunba] That's right. 702 00:45:27,280 --> 00:45:30,760 Boss, what have I done to deserve all this? 703 00:45:30,840 --> 00:45:33,160 You will go over to Los Angeles, 704 00:45:33,240 --> 00:45:37,280 and you will manage our talent while you're there. 705 00:45:37,360 --> 00:45:39,400 [Akpos] You are sending me to "Lost" Angeles? 706 00:45:39,480 --> 00:45:41,360 [Otunba] What do you think about Kim K? 707 00:45:41,440 --> 00:45:46,240 [Akpos] Kim K? It's hard to tell, but I think she fancies me. 708 00:45:46,320 --> 00:45:47,520 [Otunba] So we have a deal? 709 00:45:47,600 --> 00:45:49,960 [Akpos] Boss, let me worship you, please. 710 00:45:53,880 --> 00:45:55,920 Okay, okay, okay... 711 00:45:56,000 --> 00:45:59,920 Now, ladies and gentlemen, this guy comes all the way from Nigeria 712 00:46:00,000 --> 00:46:03,640 with the serious, original, organic Nigerian cassava. 713 00:46:03,720 --> 00:46:05,480 All the way from Warri state. 714 00:46:05,560 --> 00:46:08,360 Don't Warri, 'cause he's gonna make you laugh. 715 00:46:08,440 --> 00:46:11,000 Please give it up, Akpos! 716 00:46:14,160 --> 00:46:17,920 First off, my name is Akpos Oboroghenerukokwo Umukoro Dafe. 717 00:46:18,000 --> 00:46:19,640 You know, I like South Africans. 718 00:46:19,720 --> 00:46:23,680 When you see South African girls walk with their huge backsides. 719 00:46:23,760 --> 00:46:28,200 They walk like this, it feels so heavy. 720 00:46:28,280 --> 00:46:31,800 No wonder Mandela had "a long walk to freedom." 721 00:46:32,600 --> 00:46:34,280 So... 722 00:46:36,120 --> 00:46:38,200 What's the matter? Where are you all going? 723 00:46:38,280 --> 00:46:40,200 Okay, let's eat. Hmm? 724 00:46:44,520 --> 00:46:45,840 -Okay. -[Bianca chuckles] 725 00:46:45,920 --> 00:46:48,920 [2Face Idibia's "I Hate What You Do To Me" plays] 726 00:46:50,520 --> 00:46:54,520 We don't get married to such, 'cause it occupies too much space. 727 00:46:57,920 --> 00:46:59,880 Are you all heading to the toilet at once? 728 00:46:59,960 --> 00:47:02,560 ♪ We fight all day ♪ 729 00:47:02,680 --> 00:47:05,000 ♪ And make love all night ♪ 730 00:47:05,800 --> 00:47:07,840 ♪ We arrange the place ♪ 731 00:47:08,360 --> 00:47:10,440 ♪ And then we scatter it again ♪ 732 00:47:11,440 --> 00:47:16,160 ♪ See, every time I look at you I see a perfect picture of an angel ♪ 733 00:47:16,240 --> 00:47:20,440 ♪ The next minute the demon comes out I start to wonder where's my baby? ♪ 734 00:47:20,520 --> 00:47:23,520 Where are you going? What's going on? 735 00:47:23,600 --> 00:47:24,880 ♪ I hate what you do to me ♪ 736 00:47:24,960 --> 00:47:27,880 ♪ Cannot tell you to go Cannot tell you to stay ♪ 737 00:47:27,960 --> 00:47:29,960 ♪ I hate what you do to me ♪ 738 00:47:30,040 --> 00:47:33,720 ♪ Cannot tell you to go Cannot tell you to stay ♪ 739 00:47:33,800 --> 00:47:35,520 ♪ I hate what you do to me ♪ 740 00:47:36,360 --> 00:47:39,400 ♪ Cannot tell you to go Cannot tell you to stay ♪ 741 00:47:39,480 --> 00:47:41,320 ♪ I hate what you do to me ♪ 742 00:47:42,320 --> 00:47:44,920 ♪ I hate what you do to me ♪ 743 00:47:45,520 --> 00:47:48,360 [vocalizing] 744 00:47:49,800 --> 00:47:52,680 Akpos! Warri boy. 745 00:47:52,760 --> 00:47:54,880 [laughs] That was funny. 746 00:47:54,960 --> 00:47:56,560 [laughing] 747 00:47:56,640 --> 00:47:59,000 Have you come to mock me? 748 00:47:59,440 --> 00:48:01,480 [in English] Don't worry, they just don't understand. 749 00:48:01,560 --> 00:48:05,840 You are good, man. You remind me of my useless ex-husband. 750 00:48:05,920 --> 00:48:07,760 He was also Nigerian. 751 00:48:07,840 --> 00:48:09,960 [laughs] 752 00:48:10,040 --> 00:48:12,880 ♪ We have to choose the one ♪ 753 00:48:13,480 --> 00:48:17,400 ♪ But every time you come around There is danger ♪ 754 00:48:17,480 --> 00:48:20,280 ♪ When you're not here I'm missing you ♪ 755 00:48:20,360 --> 00:48:22,960 ♪ When you're not here There is peace in the air ♪ 756 00:48:23,040 --> 00:48:25,880 ♪ Damn, I wanna share it with you ♪ 757 00:48:27,280 --> 00:48:31,120 ♪ I wonder why it had to be this way ♪ 758 00:48:31,200 --> 00:48:33,360 ♪ I hate what you do to me ♪ 759 00:48:33,440 --> 00:48:36,520 ♪ Cannot tell you to go Cannot tell you to stay ♪ 760 00:48:36,600 --> 00:48:39,000 ♪ I hate what you do to me ♪ 761 00:48:39,080 --> 00:48:43,080 ♪ Cannot tell you to go Cannot tell you to stay ♪ 762 00:48:43,160 --> 00:48:47,200 [vocalizing] 763 00:48:55,120 --> 00:48:59,160 ♪ Tell me something I don't know ♪ 764 00:48:59,240 --> 00:49:04,560 ♪ 'Cause but to love and respect You know it is not so ♪ 765 00:49:05,560 --> 00:49:10,520 ♪ See, I'll be your man You'll be my girl now so ♪ 766 00:49:11,400 --> 00:49:13,000 [song fades] 767 00:49:13,080 --> 00:49:15,600 So your photo shoot concludes tomorrow. 768 00:49:15,680 --> 00:49:20,520 And I want you ready for the stakeholders' banquet on Saturday. 769 00:49:20,600 --> 00:49:22,920 And after that, we're off to the Bahamas. 770 00:49:23,880 --> 00:49:26,600 -You like that? Did you have fun today? -Yeah. 771 00:49:29,960 --> 00:49:32,920 [grunting] 772 00:49:38,680 --> 00:49:42,640 [indistinct] This is my friend Akpos from Nigeria. 773 00:49:45,600 --> 00:49:47,080 Hey, how's it going? 774 00:49:48,120 --> 00:49:49,120 [speaks foreign language] 775 00:49:54,600 --> 00:49:55,760 Your man left me hanging? 776 00:49:57,960 --> 00:50:01,160 [speaks foreign language] 777 00:50:03,920 --> 00:50:06,320 [in English] You're just gonna bring some guy to the house now? 778 00:50:06,400 --> 00:50:09,520 -I told you, he's just a good friend. -A good friend? 779 00:50:09,600 --> 00:50:11,800 He's not even my type. 780 00:50:11,880 --> 00:50:14,840 You know I like my man, shoe size 12 and above. 781 00:50:14,920 --> 00:50:17,200 Baby, no. Uh-uh. No, no, we can't do that now. 782 00:50:17,800 --> 00:50:20,920 [woman] He needs help. His girlfriend is in trouble. 783 00:50:21,000 --> 00:50:22,600 [man] What trouble? 784 00:50:23,600 --> 00:50:25,480 She's with Otunba Williams. 785 00:50:34,880 --> 00:50:36,280 [door opens] 786 00:50:39,640 --> 00:50:41,320 Look, I don't know you. 787 00:50:41,840 --> 00:50:47,600 But I worked for that slimy, dirty, rich, son of a bitch for six years. 788 00:50:47,680 --> 00:50:51,160 And you know what he did to me? Stole my girl. Yeah. 789 00:50:51,240 --> 00:50:53,560 Kept bombarding her with all these expensive gifts. 790 00:50:53,640 --> 00:50:55,720 Gifts he knew I couldn't afford to buy her. 791 00:50:55,800 --> 00:50:59,640 And then when I tried to stop him, he set me up. Yeah. 792 00:50:59,720 --> 00:51:01,560 They found drugs in my apartment. Called the police. 793 00:51:01,640 --> 00:51:05,120 Police came over, they arrested me. I don't even know how to spell "drugs." 794 00:51:05,720 --> 00:51:08,920 Cops gave me six years. Just got out two months ago. 795 00:51:09,920 --> 00:51:12,080 So I'm telling you who you're dealing with. 796 00:51:12,640 --> 00:51:16,120 So... who is your girl? 797 00:51:16,200 --> 00:51:19,000 Her name's Kimberly, but now she's going by something like Kim K. 798 00:51:19,080 --> 00:51:21,040 Oh, Kim K is your girl? 799 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 [soft dance music playing] 800 00:51:29,080 --> 00:51:31,080 [indistinct chatter] 801 00:51:41,920 --> 00:51:43,520 What do you want? 802 00:51:44,880 --> 00:51:46,560 Your shoot is at 8:00 a.m. tomorrow, 803 00:51:46,640 --> 00:51:49,000 so the limo will pick you up at 7:00 804 00:51:49,080 --> 00:51:51,480 and drop you back here at 8:00 p.m., all right? 805 00:51:51,560 --> 00:51:53,160 I have things to get from the hotel. 806 00:51:54,240 --> 00:51:56,800 That can be arranged. Will you just be ready at seven o'clock? 807 00:51:56,880 --> 00:51:57,920 [Bianca grunts] 808 00:52:03,960 --> 00:52:05,760 What are you getting yourself into? 809 00:52:08,040 --> 00:52:09,800 How is this any of your business? 810 00:52:11,480 --> 00:52:12,800 You have it all. 811 00:52:13,400 --> 00:52:15,520 Look at you, you're beautiful. 812 00:52:16,160 --> 00:52:17,440 You have a career. 813 00:52:18,120 --> 00:52:21,600 You have a wonderful man that loves you, 814 00:52:21,680 --> 00:52:24,320 that will sacrifice his entire life for you. 815 00:52:26,760 --> 00:52:28,960 You just stay the hell out of my business. 816 00:52:34,320 --> 00:52:36,880 [sighs] Is this the life that you want? 817 00:52:46,920 --> 00:52:48,120 You'll get the money. 818 00:52:50,040 --> 00:52:51,280 But at what price. 819 00:52:52,760 --> 00:52:53,920 You know... 820 00:52:55,040 --> 00:52:59,080 I used to think he was the sweetest guy in the beginning. 821 00:52:59,880 --> 00:53:01,080 But then... 822 00:53:02,360 --> 00:53:04,040 sooner or later I realized he wasn't, 823 00:53:04,120 --> 00:53:07,320 and then it was too late to leave. 824 00:53:09,120 --> 00:53:10,560 Why should I believe you? 825 00:53:11,600 --> 00:53:16,280 You don't have to. You can become a sex slave like me. 826 00:53:16,360 --> 00:53:18,720 Have alcohol as your number-one companion. 827 00:53:19,640 --> 00:53:22,680 Then stay. Please, by all means, I would appreciate a buddy. 828 00:53:23,920 --> 00:53:25,640 But if you want to follow your dreams, 829 00:53:25,720 --> 00:53:29,120 then I advise you to run, run as fast as you can. 830 00:53:29,200 --> 00:53:32,920 Otunba is the devil. And certainly, you don't deserve him. 831 00:53:33,000 --> 00:53:35,040 Akpos loves you. Don't you see this? 832 00:53:35,120 --> 00:53:37,920 That fool doesn't care about anybody but himself. 833 00:53:38,000 --> 00:53:39,480 He has been using me. 834 00:53:39,960 --> 00:53:44,960 Oh, and by the way, congratulations. Enjoy Los Angeles. 835 00:53:45,040 --> 00:53:47,800 Make sure you call me when he dumps you for an Americana. 836 00:53:48,560 --> 00:53:50,800 [sighs] You have to see this video. 837 00:53:52,840 --> 00:53:54,360 All this is for me? 838 00:53:57,040 --> 00:53:58,160 I've seen this before. 839 00:53:58,720 --> 00:54:00,760 I bet you he didn't show it to you until the end. 840 00:54:00,840 --> 00:54:03,520 [Akpos speaking Pidgin on video] 841 00:54:03,600 --> 00:54:08,400 Boss, once I get to Los Angeles, Bianca and I will-- 842 00:54:08,480 --> 00:54:10,080 [Otunba] Wait, wait, wait. 843 00:54:10,480 --> 00:54:12,400 Bianca? Bianca's not coming with you. 844 00:54:12,480 --> 00:54:14,280 No, Bianca is coming. 845 00:54:14,360 --> 00:54:17,320 No. No, Akpos. She has to fulfill her contract. 846 00:54:17,400 --> 00:54:22,120 That's why you have your passport, the money, and Kim K. 847 00:54:22,200 --> 00:54:23,280 Yeah? 848 00:54:24,600 --> 00:54:28,360 Boss, Bianca isn't coming with me to "Lost" Angeles? 849 00:54:28,440 --> 00:54:32,440 No, no. She has to be here and fulfill her contract. 850 00:54:34,400 --> 00:54:35,520 Akpos. 851 00:54:40,640 --> 00:54:43,400 You're a smart boy. Make the right decision now. 852 00:54:46,080 --> 00:54:50,480 Boss. With all due respect... 853 00:54:51,600 --> 00:54:57,120 I do know that you're a powerful man, 854 00:54:57,200 --> 00:55:01,720 a man of timber and caliber. 855 00:55:01,800 --> 00:55:04,720 But boss, I'd like to make this clear to you, 856 00:55:04,800 --> 00:55:08,600 and at the same time clear my conscience with all consciousness. 857 00:55:08,680 --> 00:55:09,960 Bianca... 858 00:55:10,720 --> 00:55:13,240 I have not come to South Africa to auction Bianca. 859 00:55:13,320 --> 00:55:15,160 Bianca is not for sale. 860 00:55:15,720 --> 00:55:18,360 All this money means a lot and can change my life 861 00:55:18,440 --> 00:55:20,360 and that of my entire generation. 862 00:55:20,440 --> 00:55:22,800 We know the value of the dollar against the naira. 863 00:55:22,880 --> 00:55:25,680 But all of this means nothing to me. 864 00:55:26,760 --> 00:55:29,840 Compared to Bianca, it's all just paper to be ripped. 865 00:55:31,040 --> 00:55:33,160 America is not worth my Bianca. I'm out! 866 00:55:36,000 --> 00:55:37,000 [cocks gun] 867 00:55:44,440 --> 00:55:45,680 -[gunshot] -[Akpos yelps] 868 00:55:47,120 --> 00:55:50,480 This is big trouble! 869 00:55:51,000 --> 00:55:54,720 This is big trouble! 870 00:55:54,800 --> 00:55:55,920 Boss. 871 00:55:57,280 --> 00:56:01,920 Is the matter that serious? 872 00:56:02,720 --> 00:56:03,760 Boss. 873 00:56:04,240 --> 00:56:07,200 Can't you tell when someone is joking? 874 00:56:08,360 --> 00:56:12,120 Please don't kill me. I beg you. 875 00:56:12,200 --> 00:56:15,160 [Otunba in English] Twenty-four hours, Akpos. Twenty-four hours. 876 00:56:16,640 --> 00:56:18,120 -[panting] -Think about it. 877 00:56:18,200 --> 00:56:21,080 Thank you God of second chances! 878 00:56:21,880 --> 00:56:24,040 Oh, God of second chances. Thank you! 879 00:56:24,480 --> 00:56:27,200 I thank you, God of second chances. 880 00:56:29,560 --> 00:56:33,160 This is big trouble! This is big trouble! 881 00:56:33,240 --> 00:56:36,280 This is big trouble! 882 00:56:36,800 --> 00:56:40,320 This is big trouble! 883 00:56:43,680 --> 00:56:46,400 -Bianca. -What did you say? You're fired! 884 00:56:46,480 --> 00:56:47,640 Bianca! 885 00:56:48,360 --> 00:56:50,200 What has suddenly got into Bianca? 886 00:56:50,280 --> 00:56:54,720 Bianca! We have to talk. There's trouble! 887 00:57:03,200 --> 00:57:05,880 Tomorrow I'll have some news about your girlfriend. 888 00:57:05,960 --> 00:57:07,800 I've still got people on the inside. 889 00:57:08,680 --> 00:57:10,480 And they're gonna tell me what's up. 890 00:57:10,560 --> 00:57:12,360 It's kind of dangerous for you to go back to that hotel, 891 00:57:12,440 --> 00:57:15,280 so I suggest you just kick it here. 892 00:57:18,720 --> 00:57:21,600 Problem is I don't know what has possessed her. 893 00:57:21,680 --> 00:57:23,720 She doesn't even want to see me. 894 00:57:24,560 --> 00:57:26,840 Akpos... [speaking foreign language] 895 00:57:26,920 --> 00:57:29,120 [in English] If Donald Trump can get America to vote for him, 896 00:57:29,200 --> 00:57:31,560 surely you can get your girlfriend to want see you again. 897 00:57:32,280 --> 00:57:33,760 [speaking foreign language] 898 00:57:34,720 --> 00:57:37,360 It doesn't matter. Either way, you've gotta get her out of there. 899 00:57:37,920 --> 00:57:40,440 She's in bad hands. And I'm gonna tell you something, that's a bad dude. 900 00:57:40,520 --> 00:57:43,400 He's probably riding your girl right now, all up and down the hill, 901 00:57:43,480 --> 00:57:46,920 like a zebra, like a horny zebra, just riding your girl. 902 00:57:47,400 --> 00:57:49,360 What? I'm not Otunba. 903 00:57:59,280 --> 00:58:01,000 [photographer] All right, ladies in the back... 904 00:58:11,280 --> 00:58:12,400 [Bianca] Where's Courtney? 905 00:58:12,480 --> 00:58:14,640 Forget about who's here. Just face the mirror. 906 00:58:14,720 --> 00:58:15,880 I'm here to save you. 907 00:58:15,960 --> 00:58:19,360 If you want you and Akpos to live, you listen to everything that I'm saying. 908 00:58:19,440 --> 00:58:20,640 Where is Akpos? 909 00:58:23,120 --> 00:58:25,400 Come on, bud, relax. Relax. 910 00:58:25,480 --> 00:58:27,600 Kim's got it under control. 911 00:58:27,680 --> 00:58:29,920 -You all right? Trust me, man. -[mutters] 912 00:58:30,000 --> 00:58:32,560 But let me tell you something. We gotta get out of here fast. 913 00:58:32,640 --> 00:58:34,000 'Cause once they realize she's missing, 914 00:58:34,080 --> 00:58:35,680 and they probably already realized it by now, 915 00:58:35,760 --> 00:58:37,000 we're gonna have some company. 916 00:58:37,080 --> 00:58:38,360 So we've got to go, man. 917 00:58:39,000 --> 00:58:42,400 So you're gonna tell these people you need to go to the toilet. 918 00:58:42,480 --> 00:58:45,200 -Okay. -And head for the small bridge. 919 00:58:45,280 --> 00:58:49,160 Follow the exit signs. You'll find Akpos and Ongime in a golf cart. 920 00:58:49,240 --> 00:58:51,680 -Who's Ongime? -No time for questions. 921 00:58:52,840 --> 00:58:55,240 The guard is looking at me. I can't go anywhere. 922 00:58:55,320 --> 00:58:57,440 Don't worry, I'll take care of the guard. 923 00:58:57,520 --> 00:58:59,160 -Okay. -We have to be quick. 924 00:59:09,800 --> 00:59:11,320 I need to go to the toilet. 925 00:59:12,200 --> 00:59:14,040 [speaks foreign language] 926 00:59:14,120 --> 00:59:19,000 [in English] Hey. You look exactly like Denzel Washington, look at you. 927 00:59:23,680 --> 00:59:26,680 -Akpos! -No, no, no, no... 928 00:59:28,680 --> 00:59:31,800 Come on, y'all. This ain't no time for lovey-dovey. We've gotta go. 929 00:59:34,280 --> 00:59:36,200 Look at your shoe size. 930 00:59:36,280 --> 00:59:38,800 You know what they say about a man with big feet, eh? 931 00:59:38,880 --> 00:59:42,320 -Then told me what was going to happen-- -Holy shit! That's the wrong way. 932 00:59:42,400 --> 00:59:44,000 Wrong way! 933 00:59:44,080 --> 00:59:47,680 [mutters] I think we can go with it. 934 00:59:48,280 --> 00:59:51,440 And if there are no objections, 935 00:59:51,520 --> 00:59:54,640 then we can roll with that. 936 00:59:54,720 --> 00:59:55,720 Cheers. 937 00:59:56,360 --> 00:59:57,360 Sir. 938 00:59:59,120 --> 01:00:00,520 [all clamoring] 939 01:00:00,600 --> 01:00:03,880 -[Bianca] I need my iPad. -Okay, go get your iPad. 940 01:00:03,960 --> 01:00:07,040 Ooh! Careful, man. You need to talk to your woman. This is crazy. 941 01:00:07,120 --> 01:00:10,600 Stop the cart! Stop it! I'm going to get my iPad. 942 01:00:10,680 --> 01:00:12,680 -[Akpos] I'm not going to negotiate. -Hurry up! 943 01:00:12,760 --> 01:00:15,320 Now, I've got an iPhone, an iPad, and now I'm gonna die for Apple. 944 01:00:16,120 --> 01:00:19,880 [whispering] Find her and bring her to me now. 945 01:00:22,120 --> 01:00:25,000 Gentlemen, this meeting is over. 946 01:00:26,240 --> 01:00:27,520 Excuse me. 947 01:00:30,520 --> 01:00:34,400 I swear to God, you have a spell over you. Hurry up! 948 01:00:37,720 --> 01:00:38,920 Akpos! 949 01:00:44,400 --> 01:00:46,800 [inaudible] 950 01:01:01,840 --> 01:01:03,680 Bianca! Bianca! 951 01:01:07,200 --> 01:01:08,640 Hey! 952 01:01:20,960 --> 01:01:22,200 Hey! 953 01:01:23,000 --> 01:01:24,680 [shouting, indistinct] 954 01:01:25,160 --> 01:01:28,480 Hey, damn, man, they got her. We gotta go! We gotta go! 955 01:01:28,560 --> 01:01:30,560 I told you this was a bad idea. 956 01:01:39,440 --> 01:01:42,240 [gasping, wailing] 957 01:01:46,120 --> 01:01:47,840 Come on, move this thing! 958 01:01:47,920 --> 01:01:51,120 -How fast do you think it can go? -Move this thing now! 959 01:01:51,200 --> 01:01:52,560 Don't yell at me. Don't you yell at me! 960 01:01:53,320 --> 01:01:54,760 Move faster, move faster. 961 01:01:56,600 --> 01:02:00,760 Bianca! Can you see what an iPad has caused? 962 01:02:00,840 --> 01:02:02,720 -Move this thing! -Don't you yell at me! 963 01:02:02,800 --> 01:02:05,720 I swear to God, I'll pull this cart right over into a safari 964 01:02:05,800 --> 01:02:07,800 and let a lion tear your black ass up. 965 01:02:14,080 --> 01:02:16,520 -What is going on? Are we lost? -[mutters] 966 01:02:16,600 --> 01:02:18,280 What the hell is wrong with you? Turn around! 967 01:02:21,280 --> 01:02:23,000 You've got that way, that way, that way. 968 01:02:23,080 --> 01:02:24,680 How the hell am I supposed to know where to go? 969 01:02:24,760 --> 01:02:27,920 -[speaking Pidgin] This side! -No, no, no. That's the way we came from. 970 01:02:28,000 --> 01:02:30,600 Hold on, man. Let me pull over. I've gotta figure this out. 971 01:02:30,680 --> 01:02:32,920 Okay, we came this way. And... 972 01:02:33,000 --> 01:02:35,040 Wait, wait. You passed this sign. 973 01:02:35,120 --> 01:02:36,440 -No, we came that way. -No, no, no! 974 01:02:41,080 --> 01:02:43,040 Okay. Are you gonna look? 975 01:02:47,240 --> 01:02:49,920 -Akpos! Akpos! Akpos! -Come on! 976 01:02:50,000 --> 01:02:52,920 -There she goes. -See there! Drive, drive. Go fast! 977 01:02:53,000 --> 01:02:56,200 I can't go any faster! You think you can go faster, then you run! 978 01:02:56,280 --> 01:02:58,840 Ah! [muttering] 979 01:02:58,920 --> 01:03:00,920 -Bianca! Bianca! -I was kidding! 980 01:03:01,000 --> 01:03:02,920 Bianca! Bianca! 981 01:03:04,160 --> 01:03:05,680 I was kidding! 982 01:03:05,760 --> 01:03:08,960 Hey! Whoa, whoa, whoa! What are you doing? 983 01:03:09,040 --> 01:03:11,240 [panting] Bianca... Bianca! 984 01:03:11,320 --> 01:03:12,800 -Hey! -Don't you talk to me! 985 01:03:12,880 --> 01:03:16,600 -What are you doing? I was kidding! -Bianca! Bianca! 986 01:03:16,680 --> 01:03:19,640 Who do you think you are, Usain Bolt? Get in, let's go! 987 01:03:19,720 --> 01:03:20,920 Bianca! 988 01:03:57,760 --> 01:04:00,200 Twenty-four hours? What the hell? 989 01:04:00,280 --> 01:04:02,720 Look, my girl was taken right before my very own eyes 990 01:04:02,800 --> 01:04:03,920 and you're talking 24 hours? 991 01:04:04,000 --> 01:04:06,040 Listen, we don't live here. We're from Nigeria. 992 01:04:06,120 --> 01:04:09,440 I beg you in God's name. Why do you need 24 hours? 993 01:04:09,520 --> 01:04:13,440 Wait, let me try. Listen, you have to understand... 994 01:04:13,520 --> 01:04:17,280 What he's trying to say to you is she could be dead in 24 hours! 995 01:04:17,360 --> 01:04:19,960 They're gonna kill her. What do you want me to tell people back home? 996 01:04:20,040 --> 01:04:22,840 Man, come on, he ain't joining us. We gotta do it on our own. 997 01:04:22,920 --> 01:04:25,240 Aren't you police? Can't you help? 998 01:04:25,320 --> 01:04:28,080 We gotta do this on our own. He ain't going here. I know! 999 01:04:30,480 --> 01:04:31,760 [Bianca whimpers] 1000 01:04:39,200 --> 01:04:40,560 Leave me alone. 1001 01:04:44,120 --> 01:04:45,400 All I wanted... 1002 01:04:47,040 --> 01:04:50,040 was your friendship. Hmm? 1003 01:04:50,120 --> 01:04:53,520 And I tried to do it the gentlemanly way. 1004 01:04:53,600 --> 01:04:55,480 But you had to ruin it. 1005 01:04:57,000 --> 01:04:59,800 Now, I am pissed off. 1006 01:05:00,520 --> 01:05:06,200 And as if refusing my offer of friendship 1007 01:05:06,840 --> 01:05:08,200 wasn't bad enough, 1008 01:05:09,040 --> 01:05:14,520 you were actually trying to break your business contract by running away! 1009 01:05:14,600 --> 01:05:16,000 I wasn't running away. 1010 01:05:16,080 --> 01:05:18,080 -Don't you lie to me. -I wasn't running away. 1011 01:05:18,160 --> 01:05:19,760 Don't you lie to me! 1012 01:05:19,840 --> 01:05:24,520 Now, I'm willing to forget all of this, 1013 01:05:24,600 --> 01:05:28,200 if you just take my offer of friendship. 1014 01:05:29,680 --> 01:05:32,080 If it's friendship that you want, then it's no problem. 1015 01:05:32,160 --> 01:05:33,280 I can be your friend. 1016 01:05:35,320 --> 01:05:38,120 Aww, sweet girl. 1017 01:05:38,200 --> 01:05:40,920 She's such a sweet girl. Hmm? 1018 01:05:41,000 --> 01:05:42,520 [groans] 1019 01:05:43,280 --> 01:05:45,520 [groaning] 1020 01:05:51,440 --> 01:05:52,800 [Otunba shrieks] 1021 01:05:54,360 --> 01:05:57,360 You... You will get ready. 1022 01:05:57,960 --> 01:05:59,200 You will look pretty. 1023 01:05:59,760 --> 01:06:04,160 You will attend the stakeholders' banquet, okay? 1024 01:06:06,440 --> 01:06:07,840 [Bianca laughs] 1025 01:06:07,920 --> 01:06:10,040 What's funny now, hmm? 1026 01:06:12,280 --> 01:06:15,240 -What are you laughing about? -Akpos is a real man. 1027 01:06:16,520 --> 01:06:20,960 And he knows exactly how to get his woman. He's coming for me. 1028 01:06:21,040 --> 01:06:24,640 Aww! He's coming for you. 1029 01:06:24,720 --> 01:06:26,120 Oh, laugh all you want. 1030 01:06:27,560 --> 01:06:30,920 You will never be half the man Akpos is. 1031 01:06:31,000 --> 01:06:36,320 Oh, but... Akpos is not coming. 1032 01:06:36,400 --> 01:06:39,040 He has been taken care of. 1033 01:06:39,120 --> 01:06:44,360 If you don't behave yourself, you will also be taken care of. 1034 01:06:44,440 --> 01:06:46,200 Now get her away from me. 1035 01:06:47,680 --> 01:06:48,880 [Bianca cries out] 1036 01:07:01,120 --> 01:07:04,920 [groans] Oh, Lord... 1037 01:07:06,440 --> 01:07:07,800 [speaking Pidgin] 1038 01:07:07,880 --> 01:07:10,440 [in English] You need to relax. You need to have something to eat. 1039 01:07:10,520 --> 01:07:13,240 Get some sleep. You can't just be like this. 1040 01:07:13,320 --> 01:07:15,960 You know my man is doing everything to help you. 1041 01:07:16,040 --> 01:07:18,240 -What else do you want us to do? -[Ongime] Yeah, man. 1042 01:07:18,320 --> 01:07:20,400 Write a placard and take it to Otunba's place? 1043 01:07:20,480 --> 01:07:22,240 Hashtag "bring back Bianca." 1044 01:07:22,320 --> 01:07:26,160 Hey, Bianca's gonna be okay. Come on, man. Man up, bro. 1045 01:07:26,240 --> 01:07:28,000 It's gonna be all right. Trust me. 1046 01:07:29,160 --> 01:07:31,960 I used to be in the military, man. I know this stuff. 1047 01:07:32,600 --> 01:07:34,400 That's the reason Otunba wanted me. 1048 01:07:34,480 --> 01:07:35,720 Trust me. If he finds out I'm out, 1049 01:07:35,800 --> 01:07:37,480 I promise you, he's gonna be coming after us. 1050 01:07:37,560 --> 01:07:42,600 My guys, with all due respect to the army, all I want is Bianca. 1051 01:07:42,680 --> 01:07:46,480 "Bianca, Bianca, Bianca." Goddamn, come on, bro. 1052 01:07:46,560 --> 01:07:49,120 It's gonna be all right. You gotta believe, man. 1053 01:07:49,200 --> 01:07:50,200 Come on! 1054 01:07:52,800 --> 01:07:54,520 You'll get your Bianca back. 1055 01:07:55,840 --> 01:07:59,200 -Please help me if you want to-- -Shh! 1056 01:08:00,120 --> 01:08:02,720 [whispering] Get down, get down. 1057 01:08:11,200 --> 01:08:13,920 Okay, we gotta stay down. We gotta move. 1058 01:08:26,120 --> 01:08:28,120 Don't block my short road to freedom. 1059 01:08:28,920 --> 01:08:30,800 [in Pidgin] Move this madiba from my way. 1060 01:08:37,920 --> 01:08:40,120 [shouts] AK-47! 1061 01:08:40,200 --> 01:08:41,479 Shh! 1062 01:08:41,560 --> 01:08:45,760 Wait, wait. You can't use these. 1063 01:08:45,840 --> 01:08:48,680 You see the guy with the bullet? 1064 01:08:48,760 --> 01:08:51,840 [whispering, indistinct] 1065 01:08:51,920 --> 01:08:54,520 Yeah, that's good. I need you to go and find the bottles. 1066 01:08:54,600 --> 01:08:56,800 Find yourself some bottles, and draw their fire. 1067 01:08:56,880 --> 01:08:58,600 -Okay? Yes! -[whispering, indistinct] 1068 01:09:00,359 --> 01:09:02,800 [whispering, indistinct] 1069 01:09:25,800 --> 01:09:27,800 [in foreign language] This is big trouble! 1070 01:10:26,320 --> 01:10:28,600 [shrieks] 1071 01:10:29,080 --> 01:10:31,000 [laughing] 1072 01:10:33,040 --> 01:10:34,160 [gunman] Stop! 1073 01:10:34,240 --> 01:10:36,040 [speaking foreign language] 1074 01:10:40,640 --> 01:10:42,480 [no audible dialogue] 1075 01:10:42,560 --> 01:10:46,360 [speaking foreign language] 1076 01:10:47,560 --> 01:10:49,840 [speaking foreign language] 1077 01:10:57,280 --> 01:10:58,280 Akpos! 1078 01:11:04,280 --> 01:11:06,200 [indistinct] 1079 01:11:06,280 --> 01:11:10,560 [speaking foreign language] 1080 01:11:10,640 --> 01:11:11,720 [scoffs] 1081 01:11:12,280 --> 01:11:15,320 -[in English] What the hell did he say? -I say, "Go to hell." 1082 01:11:15,400 --> 01:11:17,560 -I'll bust you-- -Wait, wait, wait. 1083 01:11:17,640 --> 01:11:19,440 [in Pidgin] I haven't got time for this. 1084 01:11:19,520 --> 01:11:21,720 He doesn't want to talk? Let me tidy him up... 1085 01:11:21,800 --> 01:11:24,240 Guy. Guy? 1086 01:11:25,440 --> 01:11:26,640 Where is my girl? 1087 01:11:26,720 --> 01:11:28,840 [speaking foreign language] 1088 01:11:28,920 --> 01:11:30,480 What did he say? 1089 01:11:30,560 --> 01:11:32,760 [in English] He said, "In his shit hole." 1090 01:11:32,840 --> 01:11:33,840 Oh! 1091 01:11:33,920 --> 01:11:35,840 [Akpos speaking gibberish] 1092 01:11:35,920 --> 01:11:37,160 Okay. 1093 01:11:40,280 --> 01:11:43,640 [in Pidgin] Hold him! My girl is in your butthole? 1094 01:11:45,440 --> 01:11:49,480 [in Pidgin] My girl is in your butthole? 1095 01:11:49,560 --> 01:11:53,880 [shrieking] 1096 01:11:53,960 --> 01:11:56,960 -My girl is in your butthole? -[shrieking continues] 1097 01:12:01,800 --> 01:12:04,880 [piano plays jazz ballad] 1098 01:12:15,120 --> 01:12:16,720 [music continues] 1099 01:12:22,120 --> 01:12:25,640 Ladies and gentlemen, may I have your attention please. 1100 01:12:34,680 --> 01:12:37,480 Okay, listen. This guy's got some serious security. 1101 01:12:37,560 --> 01:12:40,280 I picked up about 20 guards. So here's the plan. 1102 01:12:40,360 --> 01:12:41,840 I need you to go to the front, baby. 1103 01:12:41,920 --> 01:12:44,000 I need you to just create a distraction, okay? 1104 01:12:44,080 --> 01:12:45,320 Why me? 1105 01:12:45,400 --> 01:12:47,960 It's gonna be okay, baby. Listen. Trust me, we're gonna be there. 1106 01:12:48,040 --> 01:12:49,960 All right, now in the back, there's a really low fence. 1107 01:12:50,040 --> 01:12:52,240 You and I, we're gonna go in the back, we're gonna jump over that fence. 1108 01:12:52,320 --> 01:12:54,880 And then we have to blend in with the crowd, okay? 1109 01:12:54,960 --> 01:12:58,280 All right, the problem is... he has a dog. 1110 01:12:58,360 --> 01:13:00,960 I don't even like doggy-style, so I'm definitely going in the front. 1111 01:13:01,040 --> 01:13:02,800 Good, you go in the front. All right? 1112 01:13:02,880 --> 01:13:06,800 Dog or no dog, every Goliath goes down here today. 1113 01:13:06,880 --> 01:13:07,880 Akpos says so! 1114 01:13:07,960 --> 01:13:10,360 Yes! That's the attitude. Now keep that attitude. 1115 01:13:10,440 --> 01:13:11,800 Now let's go, come on. 1116 01:13:15,840 --> 01:13:19,640 In six years, Otawi Cosmetics 1117 01:13:19,720 --> 01:13:22,560 has become the giant of Africa. 1118 01:13:23,200 --> 01:13:25,920 But we want to compete. 1119 01:13:26,000 --> 01:13:31,320 We want to go into Europe, the Americas, and Asia. 1120 01:13:32,200 --> 01:13:37,520 We want to pursue all the giants in that business. 1121 01:13:38,080 --> 01:13:40,320 That is why we need your money. 1122 01:13:40,920 --> 01:13:43,920 That is why we need more investment in Otawi Cosmetics. 1123 01:13:44,000 --> 01:13:46,600 [guests clapping] 1124 01:13:55,200 --> 01:13:59,680 Let us welcome one of the greatest musicians out of Africa, 1125 01:13:59,760 --> 01:14:02,600 Mr. Innocent Idibia, 1126 01:14:02,680 --> 01:14:05,040 AKA 2Baba. 1127 01:14:14,520 --> 01:14:15,600 Cindy Ajoke. 1128 01:14:16,120 --> 01:14:17,280 Cindy Ajoke. 1129 01:14:21,280 --> 01:14:23,240 Sorry, ma'am. Your name is not on the list. 1130 01:14:23,920 --> 01:14:28,560 [speaking foreign language] Check in the VVIP. 1131 01:14:30,000 --> 01:14:32,720 That is why we need your money 1132 01:14:32,800 --> 01:14:35,480 and your investment in Otawi Cosmetics. 1133 01:14:43,360 --> 01:14:46,160 The Queen of Nigeria 1134 01:14:46,240 --> 01:14:49,840 and the face of Otawi Cosmetics... 1135 01:14:50,960 --> 01:14:55,280 the beautiful and delectable Bianca, 1136 01:14:55,360 --> 01:14:58,360 and the soon-to-be Mrs. Williams. 1137 01:14:58,440 --> 01:15:00,800 -[guests clapping] -In your dreams. 1138 01:15:00,880 --> 01:15:03,680 [2Face Idibia's "African Queen" plays] 1139 01:15:05,000 --> 01:15:06,760 [Otunba] Isn't she beautiful? 1140 01:15:11,880 --> 01:15:15,360 [in Pidgin] That's my girl, a world-class beauty. 1141 01:15:15,440 --> 01:15:16,640 Absolutely. 1142 01:15:18,120 --> 01:15:19,120 Enchanté. 1143 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 Please. 1144 01:15:22,120 --> 01:15:28,160 [song continues] 1145 01:15:33,240 --> 01:15:35,320 Psst. 1146 01:15:35,400 --> 01:15:36,600 [whispers] Bianca. 1147 01:15:36,680 --> 01:15:38,480 [indistinct chatter] 1148 01:15:43,640 --> 01:15:44,720 Bianca. 1149 01:15:59,520 --> 01:16:02,080 Ma'am, so good to see you. 1150 01:16:03,120 --> 01:16:05,080 -[guests shriek] -[clattering] 1151 01:16:05,760 --> 01:16:07,160 Stop, stop, stop! 1152 01:16:12,240 --> 01:16:16,040 [speaking foreign language] 1153 01:16:21,840 --> 01:16:25,520 [shouting in foreign language] 1154 01:16:26,840 --> 01:16:28,240 [gun cocks] 1155 01:16:32,320 --> 01:16:35,080 [song continues] 1156 01:16:40,360 --> 01:16:42,360 [indistinct chatter] 1157 01:16:49,440 --> 01:16:51,640 Ongime. [chuckles] 1158 01:16:55,560 --> 01:16:57,160 Akpos! 1159 01:16:58,400 --> 01:17:01,320 Obor-- Oborog-- 1160 01:17:01,400 --> 01:17:03,600 Oborogheneru-- [laughs] 1161 01:17:04,800 --> 01:17:05,800 Whatever. 1162 01:17:08,080 --> 01:17:10,520 I tried to be nice. Hmm? 1163 01:17:10,600 --> 01:17:12,640 But you just had to show yourself. 1164 01:17:13,240 --> 01:17:14,480 Tough Warri boy. 1165 01:17:14,560 --> 01:17:16,920 [whimpers] Akpos! Akpos! 1166 01:17:19,440 --> 01:17:21,040 [laughs] Aww. 1167 01:17:21,760 --> 01:17:24,880 It's a love thing, huh? Love. 1168 01:17:24,960 --> 01:17:27,040 [singing in foreign language] 1169 01:17:27,120 --> 01:17:32,200 [continues singing] 1170 01:17:32,280 --> 01:17:35,040 Is this not the last of your... Hmm? 1171 01:17:35,120 --> 01:17:37,120 -[upbeat music playing] -[singing] 1172 01:17:46,080 --> 01:17:47,800 Akpos! Akpos! 1173 01:17:47,880 --> 01:17:50,760 Aww! [chuckles] 1174 01:17:50,840 --> 01:17:52,480 I tried to be nice! 1175 01:17:53,640 --> 01:17:55,120 I tried to be nice. 1176 01:17:56,080 --> 01:17:59,680 You should have just taken the money and gone. 1177 01:18:00,720 --> 01:18:03,120 What Otunba wants, Otunba gets. 1178 01:18:03,200 --> 01:18:06,200 Akpos! Akpos! No, no, no, no... 1179 01:18:06,800 --> 01:18:09,040 Death is death. No matter how it comes. 1180 01:18:09,120 --> 01:18:10,880 Kill me if you will. 1181 01:18:10,960 --> 01:18:14,440 But do me a favor. Send my corpse to Warri. 1182 01:18:16,840 --> 01:18:19,120 [in Pidgin] Great. So let's just get you out of the way, right? 1183 01:18:20,800 --> 01:18:23,600 [sobbing] Akpos. 1184 01:18:26,800 --> 01:18:28,640 -[gunshot] -[screaming] 1185 01:18:29,480 --> 01:18:31,000 Akpos! Akpos! 1186 01:18:34,920 --> 01:18:36,560 [guests scream, clamor] 1187 01:18:39,840 --> 01:18:41,600 Akpos! 1188 01:18:45,920 --> 01:18:48,840 [guests clamoring, screaming] 1189 01:18:51,280 --> 01:18:53,440 [all screaming] 1190 01:18:55,560 --> 01:18:57,560 [Akpos shrieking] 1191 01:19:03,160 --> 01:19:05,600 [in English] Go get your girl, bro. Go get your girl. 1192 01:19:09,280 --> 01:19:11,320 Let them go, let them go. Just let them go, baby. 1193 01:19:11,400 --> 01:19:13,440 Let them go. It's just you and me. 1194 01:19:15,200 --> 01:19:18,760 What you got, huh? What you got? What you got on besides a suit and a hat? 1195 01:19:18,840 --> 01:19:20,520 Bring it, bring it, Mr. Dressed-Up Man. 1196 01:19:22,320 --> 01:19:23,400 [shrieks] 1197 01:19:24,520 --> 01:19:26,320 [mimics shrieking] 1198 01:19:26,400 --> 01:19:28,640 Huh? Who we got, Bruce Lee, man? 1199 01:19:31,880 --> 01:19:33,160 Damn! 1200 01:19:34,520 --> 01:19:36,800 [groaning] 1201 01:19:36,880 --> 01:19:38,640 Shh! Stay, stay. 1202 01:19:39,280 --> 01:19:40,680 Don't move. 1203 01:20:08,400 --> 01:20:10,680 How you like that, punk? How you like that? 1204 01:20:11,680 --> 01:20:13,160 [no audible dialogue] 1205 01:20:28,800 --> 01:20:32,680 Who has won now? Warri! 1206 01:20:32,760 --> 01:20:35,320 All of you, rest in RIP! 1207 01:20:36,760 --> 01:20:38,120 Come here. 1208 01:20:40,360 --> 01:20:42,640 -[Otunba cries out] -Otunba! 1209 01:20:47,240 --> 01:20:49,440 Death is death! No matter how it comes. 1210 01:20:49,520 --> 01:20:53,880 Warri never comes last! 1211 01:20:53,960 --> 01:20:56,880 Today, we die here! 1212 01:20:57,640 --> 01:21:00,360 I'm not dying with you. You're already dead. 1213 01:21:02,400 --> 01:21:03,400 And she's coming with me. 1214 01:21:06,800 --> 01:21:08,440 [groans] 1215 01:21:08,520 --> 01:21:11,360 Yeah! Baby girl, enjoy your moment. 1216 01:21:12,160 --> 01:21:13,040 Enjoy your moment. 1217 01:21:13,120 --> 01:21:15,680 -[Bianca] Leave me, let me finish him! -No, no, leave him. 1218 01:21:16,240 --> 01:21:18,200 -[Bianca] You're mad! -Relax. 1219 01:21:19,640 --> 01:21:23,440 -Relax. -Oh, look how hurt you are. 1220 01:21:24,080 --> 01:21:26,040 Look how hurt you are. 1221 01:21:29,360 --> 01:21:31,680 [2Face Idibia's "African Queen" playing] 1222 01:21:31,760 --> 01:21:38,120 ♪ Oh, yeah ♪ 1223 01:21:42,280 --> 01:21:47,560 ♪ Just like the sun light up the earth You light up my life ♪ 1224 01:21:47,640 --> 01:21:53,360 ♪ And the only one I've ever seen With a smile so bright ♪ 1225 01:21:54,680 --> 01:21:59,920 ♪ And just yesterday You came around my way ♪ 1226 01:22:00,920 --> 01:22:06,000 ♪ You changed my whole scenery With your astonishing beauty ♪ 1227 01:22:06,680 --> 01:22:09,720 ♪ You could make a brother see No ordinary thing ♪ 1228 01:22:09,800 --> 01:22:13,480 ♪ Supernatural being ♪ 1229 01:22:13,560 --> 01:22:15,360 How would you describe Bianca's beauty? 1230 01:22:15,440 --> 01:22:18,360 -Bianca's beauty is not currency. -Mm-hmm. 1231 01:22:18,440 --> 01:22:23,600 Trust me. Every girl... [speaks Pidgin] is another to collect five percent. 1232 01:22:23,680 --> 01:22:24,720 Hey! 1233 01:22:24,800 --> 01:22:26,480 [singing] 1234 01:22:26,560 --> 01:22:28,400 [song continues] 1235 01:22:30,960 --> 01:22:32,760 So since you guys came back from South Africa, 1236 01:22:32,840 --> 01:22:35,640 do you think that Bianca has what it takes to go to Miss World? 1237 01:22:35,720 --> 01:22:37,880 Before. [chuckles] 1238 01:22:37,960 --> 01:22:42,160 If Miss World doesn't send a private jet to take Bianca to the contest, 1239 01:22:42,240 --> 01:22:43,720 your father... 1240 01:22:43,800 --> 01:22:45,800 [song continues] 1241 01:22:48,280 --> 01:22:50,120 My name's... that was so much fun. 1242 01:22:50,200 --> 01:22:52,440 Big shout-out to Akpos for coming to our studio. 1243 01:22:52,520 --> 01:22:55,040 [in Pidgin] You know how to speak the queen's English. 1244 01:22:55,120 --> 01:22:56,800 -[laughing] -My name is... 1245 01:22:56,880 --> 01:23:00,120 -Yeah, yeah, yeah. -When they want to eat, it's not a joke. 1246 01:23:00,200 --> 01:23:02,000 [song continues] 1247 01:23:04,040 --> 01:23:06,560 -Your number-one hit music station. -Can't you see I just came from abroad? 1248 01:23:06,640 --> 01:23:09,480 No, you came from South Africa. South Africa is not abroad. 1249 01:23:10,080 --> 01:23:11,960 Yes. It's not abroad. 1250 01:23:12,040 --> 01:23:13,880 -South Africa is not abroad? -No, it's not abroad. 1251 01:23:13,960 --> 01:23:15,280 -It's not the same thing... -Didn't I take a flight? 1252 01:23:15,360 --> 01:23:17,120 [song continues] 1253 01:23:19,720 --> 01:23:22,400 Thanks so much for coming on this show. 1254 01:23:22,480 --> 01:23:24,280 Before you go, why are you wearing glasses? 1255 01:23:24,360 --> 01:23:26,360 You only wear sunshades outside in the sun. 1256 01:23:26,440 --> 01:23:27,880 You don't understand. 1257 01:23:27,960 --> 01:23:31,960 The only way you'll understand is when you attain that celebrity-ship. 1258 01:23:32,040 --> 01:23:34,080 What are you talking about? 1259 01:23:34,160 --> 01:23:38,440 You see all these celebrities in Lagos, Tekno, Don Jazzy, all of them. 1260 01:23:38,520 --> 01:23:39,520 They wear it also. 1261 01:23:39,600 --> 01:23:41,760 So when you become a star, you put on shades? 1262 01:23:41,840 --> 01:23:43,640 I'm a star now. You know how many things I did in South Africa? 1263 01:23:43,720 --> 01:23:45,720 [song continues] 1264 01:25:45,880 --> 01:25:48,000 [song ends] 1265 01:25:48,080 --> 01:25:52,600 [ballad] 1266 01:27:00,040 --> 01:27:01,960 [song ends] 96390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.