All language subtitles for [Waploaded_11224]FiftyShadesDarker2017HDRipWEBRipWEB-DLengHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,863 --> 00:00:26,665 (thunder rolling) 2 00:00:26,698 --> 00:00:29,000 - MAN: Listen! - (clattering) - (WOMAN sobbing): Please, no! 3 00:00:29,034 --> 00:00:31,537 - MAN: You silly fucking twit! - (loud slap) - Please! 4 00:00:31,570 --> 00:00:34,573 - You are one stupid - No! Stop! 5 00:00:34,606 --> 00:00:36,742 fucking bitch, you know that? 6 00:00:36,775 --> 00:00:38,677 - Shut the fuck up! - (punch lands, object clatters) 7 00:00:38,710 --> 00:00:39,945 (CHRISTIAN quietly) No. 8 00:00:39,978 --> 00:00:42,480 (woman crying) 9 00:00:44,015 --> 00:00:46,552 MAN: There you are. 10 00:00:46,585 --> 00:00:48,554 No. 11 00:00:49,955 --> 00:00:51,690 - No. - You little shit. 12 00:00:51,723 --> 00:00:53,124 No! (screams) 13 00:00:53,158 --> 00:00:54,660 No! 14 00:00:54,693 --> 00:00:58,630 (rolling thunder fading) 15 00:01:44,175 --> 00:01:45,777 (knocking) 16 00:01:47,212 --> 00:01:49,314 MAN: Anastasia Steele? 17 00:01:52,751 --> 00:01:54,185 Thanks. 18 00:02:03,294 --> 00:02:06,698 * Come up to meet you * 19 00:02:06,732 --> 00:02:09,200 * Tell you I'm sorry * 20 00:02:09,234 --> 00:02:13,839 * You don't know how lovely you are * 21 00:02:15,073 --> 00:02:17,909 * I had to find you * 22 00:02:17,943 --> 00:02:20,646 * Tell you I need you * 23 00:02:20,679 --> 00:02:23,248 * Tell you I set you * 24 00:02:23,281 --> 00:02:25,984 * Apart * 25 00:02:26,017 --> 00:02:28,053 * Nobody said * 26 00:02:28,086 --> 00:02:30,689 * It was easy * 27 00:02:31,823 --> 00:02:33,859 * It's such a shame * 28 00:02:33,892 --> 00:02:36,027 * For us to part * 29 00:02:37,128 --> 00:02:39,130 * Nobody said * 30 00:02:39,164 --> 00:02:42,868 * It was easy * 31 00:02:42,901 --> 00:02:45,103 * No one ever said * 32 00:02:45,136 --> 00:02:49,741 * It would be this hard * 33 00:02:49,775 --> 00:02:51,242 * Oh, take me * 34 00:02:51,276 --> 00:02:54,079 - * Back to the start-- * - Yeah. Got it. Thank you. 35 00:02:54,112 --> 00:02:55,981 Good morning, Mr. Hyde. 36 00:02:56,014 --> 00:02:58,083 Ana. Please, it's Jack. 37 00:02:58,116 --> 00:03:00,118 Tea, right? Weak? Black? 38 00:03:00,151 --> 00:03:02,921 I, uh-- I'm pretty sure I'm supposed to get this for you, 39 00:03:02,954 --> 00:03:05,256 but thank you, Jack. 40 00:03:05,290 --> 00:03:08,259 * I was just guessing * 41 00:03:08,293 --> 00:03:11,062 * At numbers and figures * 42 00:03:11,096 --> 00:03:13,431 * Pulling the puzzles * 43 00:03:13,464 --> 00:03:16,401 * Apart * 44 00:03:16,434 --> 00:03:19,004 * Questions of science * 45 00:03:19,037 --> 00:03:20,872 * Science and-- * 46 00:03:20,906 --> 00:03:22,307 Barbados is amazing. 47 00:03:22,340 --> 00:03:25,010 It's all coral and turtles 48 00:03:25,043 --> 00:03:26,878 and booze and-- Oh! 49 00:03:26,912 --> 00:03:28,446 You should be here. 50 00:03:28,479 --> 00:03:31,016 - Why aren't you here? - Yeah, and tell that douche bag 51 00:03:31,049 --> 00:03:32,884 brother of mine to take a day off for once, 52 00:03:32,918 --> 00:03:34,319 - would you? - (Kate laughing) 53 00:03:34,352 --> 00:03:37,122 - All right, bye, Ana. - Bye. (yells, laughs) 54 00:03:38,890 --> 00:03:41,126 * Nobody said * 55 00:03:41,159 --> 00:03:44,395 * It was easy * 56 00:03:44,429 --> 00:03:46,798 * It's such a shame * (sighs) 57 00:03:46,832 --> 00:03:50,068 * For us to part * 58 00:03:50,101 --> 00:03:52,137 * Nobody said * 59 00:03:52,170 --> 00:03:55,741 * It was easy * 60 00:03:55,774 --> 00:03:58,143 * No one ever said * (thunder rumbling) 61 00:03:58,176 --> 00:04:01,446 * It would be this hard * 62 00:04:03,348 --> 00:04:04,916 * Oh, take me back * 63 00:04:04,950 --> 00:04:08,019 * To the start. * 64 00:04:08,053 --> 00:04:09,888 (clears throat softly) 65 00:04:14,793 --> 00:04:16,762 (Jack clears throat) 66 00:04:19,798 --> 00:04:22,100 Those for me? 67 00:04:22,133 --> 00:04:24,402 - Nah. They can wait. - Okay. 68 00:04:24,435 --> 00:04:26,404 Look nice. Going out tonight? 69 00:04:26,437 --> 00:04:30,408 Oh, um, well, a friend of mine has a photography exhibition 70 00:04:30,441 --> 00:04:33,244 opening tonight, so-- gonna go. 71 00:04:33,278 --> 00:04:34,813 Good. 72 00:04:34,846 --> 00:04:37,148 How did you make out with those manuscripts? 73 00:04:37,182 --> 00:04:38,950 Oh. Really great, actually. 74 00:04:38,984 --> 00:04:40,451 This one, um-- 75 00:04:40,485 --> 00:04:44,022 Boyce Fox, it-- I couldn't put it down. 76 00:04:44,055 --> 00:04:45,857 It's so sharp 77 00:04:45,891 --> 00:04:47,292 and-- and relevant. 78 00:04:47,325 --> 00:04:49,294 And I-I think he's really got something. 79 00:04:49,327 --> 00:04:50,128 - You think? - Yeah. 80 00:04:51,930 --> 00:04:54,332 - All right. I'll check it out. - Great. 81 00:04:54,365 --> 00:04:55,466 Have fun tonight, Ana. 82 00:04:55,500 --> 00:04:57,335 - Thank you. - Thanks for today. 83 00:04:58,569 --> 00:05:00,405 Good night, Hannah. 84 00:05:00,438 --> 00:05:02,373 Bye. 85 00:05:11,883 --> 00:05:13,819 (sighs quietly) 86 00:05:15,921 --> 00:05:17,889 WOMAN: Would you like a glass of Chardonnay? 87 00:05:17,923 --> 00:05:19,324 WOMAN 2: Yeah. 88 00:05:19,357 --> 00:05:21,326 - Thanks. - Mm-hmm. 89 00:05:21,359 --> 00:05:23,561 WOMAN: Yeah. That's her. 90 00:05:23,594 --> 00:05:27,165 * Is a good one who's holdin' it down for a G * 91 00:05:27,198 --> 00:05:28,867 * I got her, she got me * 92 00:05:28,900 --> 00:05:30,902 * I need * 93 00:05:30,936 --> 00:05:32,871 * Somebody loyal-- * 94 00:05:32,904 --> 00:05:34,305 (gasps) 95 00:05:34,339 --> 00:05:36,574 * Someone I can place no other girl above-- * 96 00:05:36,607 --> 00:05:38,043 ANASTASIA: Oh, my God. 97 00:05:38,076 --> 00:05:39,277 * 'Cause no one above her-- * 98 00:05:39,310 --> 00:05:41,012 Jesus... Christ. 99 00:05:41,046 --> 00:05:42,881 * Know how to love ya * 100 00:05:42,914 --> 00:05:44,549 * Keeps me on point and she keepin' me focused-- * 101 00:05:44,582 --> 00:05:46,885 (panting softly) 102 00:05:46,918 --> 00:05:49,020 * I just wanna know where she at-- * 103 00:05:49,054 --> 00:05:51,289 JOSÉ: Ana. 104 00:05:51,322 --> 00:05:53,291 You made it. 105 00:05:53,324 --> 00:05:54,893 José-- 106 00:05:54,926 --> 00:05:58,429 This is, like, so m-much of my face in here. 107 00:05:58,463 --> 00:06:00,531 Well, if I had asked, you would have been like, 108 00:06:00,565 --> 00:06:02,067 "I'm too shy." 109 00:06:02,100 --> 00:06:04,970 Yeah. (sighs): B-But you-- 110 00:06:05,003 --> 00:06:07,138 It's my best stuff. 111 00:06:07,172 --> 00:06:09,440 It's so-- 112 00:06:09,474 --> 00:06:11,542 Do you like them? (chuckles) 113 00:06:11,576 --> 00:06:14,379 They are super-- 114 00:06:14,412 --> 00:06:16,047 large. 115 00:06:16,081 --> 00:06:17,182 * She got me-- * 116 00:06:17,215 --> 00:06:18,449 (whispers): Hold on. 117 00:06:18,483 --> 00:06:20,451 (quietly): All the portraits have sold. 118 00:06:20,485 --> 00:06:22,053 To one man. 119 00:06:22,087 --> 00:06:23,454 JOSÉ: ¿Qué qué? 120 00:06:23,488 --> 00:06:27,025 - You're kidding. - No. (speaks indistinctly) 121 00:06:27,058 --> 00:06:28,894 (sighs): Well-- 122 00:06:28,927 --> 00:06:30,962 somebody likes them. 123 00:06:30,996 --> 00:06:33,564 They just bought all six. 124 00:06:33,598 --> 00:06:35,566 All six? 125 00:06:35,600 --> 00:06:38,103 - Dinner's on me tonight, okay? - Come on. 126 00:06:38,136 --> 00:06:39,570 I'll be right back. 127 00:06:39,604 --> 00:06:41,372 * All I need's a good one * 128 00:06:41,406 --> 00:06:43,108 * I don't think you heard me-- * 129 00:06:43,141 --> 00:06:45,310 (pants) 130 00:06:45,343 --> 00:06:47,312 * Who's holdin' it down for a G * 131 00:06:47,345 --> 00:06:49,447 * I got her, she got me * 132 00:06:49,480 --> 00:06:51,449 * I need-- * 133 00:07:00,525 --> 00:07:02,527 (sighs softly) 134 00:07:10,335 --> 00:07:12,370 Anastasia. 135 00:07:17,075 --> 00:07:18,509 It was you, wasn't it? 136 00:07:18,543 --> 00:07:20,478 You just went and bought all of these. 137 00:07:21,612 --> 00:07:24,582 I don't like strangers gawking at you. 138 00:07:24,615 --> 00:07:27,552 Why are you here? 139 00:07:29,320 --> 00:07:31,289 For you. 140 00:07:31,322 --> 00:07:33,491 - (scoffs) - Hey. 141 00:07:35,060 --> 00:07:38,129 Can we talk somewhere... private? 142 00:07:38,163 --> 00:07:39,564 No. 143 00:07:39,597 --> 00:07:41,166 Look, I'm not very good at this. 144 00:07:41,199 --> 00:07:42,567 I've never had to-- 145 00:07:42,600 --> 00:07:45,236 I've never wanted to try again. 146 00:07:47,338 --> 00:07:50,275 - Christian, I don't-- it's not a good idea. - Let's talk. 147 00:07:50,308 --> 00:07:53,044 Okay? Just talk. Please. 148 00:07:53,078 --> 00:07:55,546 (takes deep breath) Have dinner with me. 149 00:08:01,586 --> 00:08:04,589 Okay, fine, I will have dinner with you. 150 00:08:06,224 --> 00:08:08,059 Because I'm... hungry. 151 00:08:08,093 --> 00:08:11,596 But we are only talking, and that is it. 152 00:08:11,629 --> 00:08:14,465 Would you like some more time? 153 00:08:14,499 --> 00:08:17,068 No. Two steaks-- medium, fries, 154 00:08:17,102 --> 00:08:18,469 green vegetables. 155 00:08:18,503 --> 00:08:22,307 Um, actually, I'm gonna have the quinoa salad. 156 00:08:23,608 --> 00:08:26,978 Fine. And two glasses of the Barossa Valley Shiraz. 157 00:08:27,012 --> 00:08:29,047 We only sell that by the bottle, sir. 158 00:08:29,080 --> 00:08:30,348 A bottle, then. 159 00:08:30,381 --> 00:08:32,050 Yes, sir. 160 00:08:33,118 --> 00:08:35,053 Thanks. 161 00:08:35,086 --> 00:08:36,321 So-- 162 00:08:36,354 --> 00:08:37,955 let's talk. 163 00:08:42,560 --> 00:08:45,230 I want you back. 164 00:08:46,797 --> 00:08:49,767 I'd like to renegotiate terms. 165 00:08:49,800 --> 00:08:52,370 But I don't see how. 166 00:08:53,771 --> 00:08:58,109 The things you want, you said that's the way you are. 167 00:08:58,143 --> 00:09:01,279 But what happened last time, it's not gonna happen again. 168 00:09:01,312 --> 00:09:03,414 How can you say that? 169 00:09:05,050 --> 00:09:08,186 I know that I asked you to 170 00:09:08,219 --> 00:09:11,489 show me how far it can go, but 171 00:09:13,391 --> 00:09:16,761 you were getting off on the pain you inflicted. 172 00:09:16,794 --> 00:09:19,230 (sighs) 173 00:09:20,298 --> 00:09:22,133 That's still in you. 174 00:09:22,167 --> 00:09:24,702 I'm working on it. 175 00:09:24,735 --> 00:09:27,505 Working on what? 176 00:09:28,773 --> 00:09:32,009 I can't do this if you won't talk to me. 177 00:09:33,078 --> 00:09:35,780 (sighs) What do you want to know? 178 00:09:35,813 --> 00:09:37,448 Everything. 179 00:09:38,549 --> 00:09:41,152 Fine. 180 00:09:44,655 --> 00:09:47,525 (cork squeaking) 181 00:09:54,265 --> 00:09:56,101 Yeah. We'll manage. 182 00:10:00,371 --> 00:10:02,407 (Christian sighs deeply) 183 00:10:04,875 --> 00:10:06,844 (exhales) 184 00:10:06,877 --> 00:10:09,280 My birth mother died when I was four. 185 00:10:09,314 --> 00:10:12,083 She was an addict. Crack. 186 00:10:12,117 --> 00:10:14,352 You can fill in the blanks. 187 00:10:14,385 --> 00:10:16,821 Why didn't you tell me that? 188 00:10:16,854 --> 00:10:18,223 I did. 189 00:10:18,256 --> 00:10:21,659 But you were asleep at the time. 190 00:10:22,893 --> 00:10:25,796 Okay. Well, um-- (clears throat) 191 00:10:25,830 --> 00:10:27,665 generally 192 00:10:27,698 --> 00:10:30,701 a key part of good communication 193 00:10:30,735 --> 00:10:33,504 is that both parties be conscious. 194 00:10:36,174 --> 00:10:38,243 I'm really sorry about your mother. 195 00:10:41,779 --> 00:10:44,482 It's in the past. 196 00:10:44,515 --> 00:10:46,217 Now-- 197 00:10:46,251 --> 00:10:48,553 I brought you here to negotiate. 198 00:10:48,586 --> 00:10:51,356 You're open to new terms? 199 00:10:51,389 --> 00:10:53,624 (sighs) 200 00:10:53,658 --> 00:10:55,793 No rules. 201 00:10:55,826 --> 00:10:57,662 No punishments. 202 00:11:02,667 --> 00:11:05,270 No rules, no punishments, and-- 203 00:11:05,303 --> 00:11:07,305 no more secrets. 204 00:11:08,406 --> 00:11:10,575 I can do that. 205 00:11:10,608 --> 00:11:13,711 You want a-- What do you call it--? 206 00:11:13,744 --> 00:11:16,214 A vanilla relationship? 207 00:11:16,247 --> 00:11:19,384 I mean we only do what you're comfortable with. 208 00:11:19,417 --> 00:11:22,287 But you need all those things. 209 00:11:24,489 --> 00:11:27,492 I need you more. 210 00:11:33,298 --> 00:11:35,666 - * - Miss Steele. 211 00:11:35,700 --> 00:11:37,568 Thanks, Taylor. 212 00:11:42,407 --> 00:11:44,375 No strings attached. 213 00:11:59,624 --> 00:12:01,726 (Anastasia moaning) 214 00:12:10,501 --> 00:12:12,370 This is spiky. 215 00:12:12,403 --> 00:12:14,239 I like it. 216 00:12:14,272 --> 00:12:15,940 (Christian chuckles softly) 217 00:12:17,575 --> 00:12:20,611 I'll call you tomorrow. 218 00:12:20,645 --> 00:12:22,313 Okay. 219 00:12:22,347 --> 00:12:24,315 Good night. 220 00:12:28,553 --> 00:12:30,187 (chuckles softly) 221 00:12:47,405 --> 00:12:49,674 (chuckles softly) Hmm. 222 00:12:58,916 --> 00:13:00,818 (phone buzzes) 223 00:13:07,558 --> 00:13:09,360 (exhales) (elevator bell dings) 224 00:13:12,630 --> 00:13:14,732 (indistinct chatter, phone ringing) 225 00:13:14,765 --> 00:13:16,634 Ana. 226 00:13:16,667 --> 00:13:19,036 I've been hearing a lot of good things about you. 227 00:13:19,069 --> 00:13:20,838 - Oh-- - JACK: Told you, Liz. 228 00:13:20,871 --> 00:13:22,640 This one actually reads. 229 00:13:22,673 --> 00:13:24,642 - Hey, Jack. - What's the head of HR doing 230 00:13:24,675 --> 00:13:26,043 lurking around? Are we in trouble? 231 00:13:26,076 --> 00:13:27,878 (laughs) Not at all. 232 00:13:27,912 --> 00:13:29,914 I'm just here to encourage. 233 00:13:29,947 --> 00:13:31,882 JACK: Really? Well, I think 234 00:13:31,916 --> 00:13:34,485 a round of drinks at Lori's would do the trick. 235 00:13:34,519 --> 00:13:36,387 Sorry. Meetings. 236 00:13:36,421 --> 00:13:37,655 Otherwise. 237 00:13:37,688 --> 00:13:39,390 Who's Lori? 238 00:13:39,424 --> 00:13:41,392 Oh, it's a bar around the corner. 239 00:13:41,426 --> 00:13:43,794 - Oh. (chuckles) - Fridays are a bit of a ritual. 240 00:13:43,828 --> 00:13:46,063 You should come. 241 00:13:46,096 --> 00:13:48,799 Absolutely. Go network. 242 00:13:48,833 --> 00:13:50,335 Oh, no, I-I would. 243 00:13:50,368 --> 00:13:52,637 I... have plans tonight. (phone buzzing) 244 00:13:52,670 --> 00:13:54,939 So, have your plan come along. 245 00:13:54,972 --> 00:13:56,841 Just for a quick one. 246 00:13:56,874 --> 00:13:58,909 - Hello? - MAN: Hey, Jack. 247 00:13:58,943 --> 00:14:00,711 JACK: Yeah. (chuckles) Yeah, 248 00:14:00,745 --> 00:14:02,580 no, my, uh, my-- 249 00:14:02,613 --> 00:14:05,082 Have fun. 250 00:14:05,115 --> 00:14:07,084 JACK: doing light duty, I swear. 251 00:14:07,117 --> 00:14:09,954 Yeah. Two more chapters like that and we're good. 252 00:14:13,090 --> 00:14:15,326 Anastasia. 253 00:14:15,360 --> 00:14:17,762 I'm sorry, have we met before? 254 00:14:18,829 --> 00:14:20,465 It's okay. 255 00:14:20,498 --> 00:14:22,099 I'm nobody. 256 00:14:22,132 --> 00:14:25,069 Hey. Lori's is this way. 257 00:14:25,102 --> 00:14:27,438 Come on. I'm buying. 258 00:14:31,041 --> 00:14:32,843 All right, 259 00:14:32,877 --> 00:14:33,878 here we go. 260 00:14:33,911 --> 00:14:35,580 (clears throat softly) Thanks. 261 00:14:35,613 --> 00:14:39,083 - Where is everyone? - You know, it's still early. 262 00:14:39,116 --> 00:14:42,387 Your comments on Boyce Fox were interesting. 263 00:14:42,420 --> 00:14:44,922 I'm not usually into political thrillers. 264 00:14:44,955 --> 00:14:47,091 Yeah, well, I think the parallels 265 00:14:47,124 --> 00:14:49,093 with Dante's Inferno are amazing, 266 00:14:49,126 --> 00:14:51,095 - but I-- - No, no, no. You convinced me. 267 00:14:51,128 --> 00:14:52,797 I'm reading. 268 00:14:52,830 --> 00:14:55,065 ANASTASIA: Oh. That's great. 269 00:14:55,099 --> 00:14:56,667 Hey. 270 00:14:56,701 --> 00:14:59,670 Hi. Um, uh, Christian, 271 00:14:59,704 --> 00:15:01,472 this is Jack Hyde. 272 00:15:01,506 --> 00:15:03,508 I'm the boyfriend. 273 00:15:04,609 --> 00:15:06,110 I'm the boss. 274 00:15:06,143 --> 00:15:07,912 What'll you have, Chris? 275 00:15:09,013 --> 00:15:10,615 Thanks, Jack. 276 00:15:10,648 --> 00:15:12,417 Another time. 277 00:15:12,450 --> 00:15:13,951 Mm. 278 00:15:13,984 --> 00:15:15,352 Thanks. 279 00:15:20,558 --> 00:15:21,859 Another time. 280 00:15:21,892 --> 00:15:23,561 ANASTASIA: I can't believe 281 00:15:23,594 --> 00:15:25,496 you just talked to him like that. 282 00:15:25,530 --> 00:15:27,131 He wants what's mine. 283 00:15:27,164 --> 00:15:28,966 What's yours? 284 00:15:28,999 --> 00:15:31,402 That's a little presumptuous. 285 00:15:31,436 --> 00:15:35,506 He's my boss, Christian-- You've got to calm down. 286 00:15:35,540 --> 00:15:37,842 Calm isn't really my forte. 287 00:15:39,610 --> 00:15:42,580 I know something that could help. (chuckles) 288 00:15:46,751 --> 00:15:49,053 You know, this is not what I had in mind. 289 00:15:49,086 --> 00:15:53,458 (chuckles) When's the last time you went shopping? 290 00:15:53,491 --> 00:15:55,860 Houston. A week ago. 291 00:15:55,893 --> 00:15:57,562 What'd you buy? 292 00:15:57,595 --> 00:15:59,464 An airline. 293 00:16:02,467 --> 00:16:03,901 Here. 294 00:16:07,237 --> 00:16:09,940 Your new favorite flavor. (chuckles) 295 00:16:09,974 --> 00:16:12,176 * I always believed * 296 00:16:12,209 --> 00:16:15,680 * That love was surrender * 297 00:16:15,713 --> 00:16:18,583 * And I wouldn't go down-- * 298 00:16:18,616 --> 00:16:20,785 ANASTASIA: Excuse me. 299 00:16:20,818 --> 00:16:23,220 * I always left room * 300 00:16:23,253 --> 00:16:25,923 (clears throat) 301 00:16:25,956 --> 00:16:29,960 * 'Cause I might change my mind * 302 00:16:29,994 --> 00:16:31,696 * Damn, I used to be-- * 303 00:16:31,729 --> 00:16:33,598 Do you need a hand with that? 304 00:16:33,631 --> 00:16:34,832 (chuckles) 305 00:16:34,865 --> 00:16:36,734 I'll manage. 306 00:16:36,767 --> 00:16:38,435 Okay. 307 00:16:39,870 --> 00:16:41,606 (Anastasia clears throat) 308 00:16:41,639 --> 00:16:43,541 I know what you're doing. 309 00:16:43,574 --> 00:16:46,076 What? I'm being a culinary mastermind. 310 00:16:46,110 --> 00:16:48,513 You only have to ask. 311 00:16:48,546 --> 00:16:50,548 * I want you to be * 312 00:16:50,581 --> 00:16:52,650 * A one-woman man-- * 313 00:16:52,683 --> 00:16:54,919 I think we should take it slow. 314 00:16:54,952 --> 00:16:56,186 Okay. 315 00:16:57,588 --> 00:16:59,724 Okay. (chuckles): Okay. 316 00:17:02,760 --> 00:17:04,962 Tell me about SIP. 317 00:17:04,995 --> 00:17:07,698 How's it going? 318 00:17:07,732 --> 00:17:09,567 It's good. 319 00:17:09,600 --> 00:17:11,135 Jack seems 320 00:17:11,168 --> 00:17:13,203 genuinely interested in my opinion. 321 00:17:13,237 --> 00:17:15,005 What's morale like? 322 00:17:15,039 --> 00:17:17,575 Morale? You mean, like, do we all sit in a circle 323 00:17:17,608 --> 00:17:19,677 and sing the company song in the morning? 324 00:17:19,710 --> 00:17:22,880 Yeah, is the firm well managed? Are people happy? 325 00:17:24,114 --> 00:17:26,651 - Oh, my God. - What? 326 00:17:26,684 --> 00:17:28,252 You're buying SIP? 327 00:17:29,720 --> 00:17:32,156 No, you can't do that. That's my job. 328 00:17:32,189 --> 00:17:34,124 You can't start interfering in my career. 329 00:17:34,158 --> 00:17:35,893 It's not about that. 330 00:17:35,926 --> 00:17:38,095 I've wanted to move into publishing. 331 00:17:38,128 --> 00:17:39,897 They're the best fit. 332 00:17:40,998 --> 00:17:42,733 But you're gonna be my boss. 333 00:17:42,767 --> 00:17:46,103 Technically, I'll be your boss's boss's boss. 334 00:17:46,136 --> 00:17:48,539 And I'm gonna be sleeping with my boss's boss's boss. 335 00:17:48,573 --> 00:17:50,608 Well, right now you're arguing with him. 336 00:17:50,641 --> 00:17:52,610 Yeah, because he's being an ass. 337 00:17:52,643 --> 00:17:54,545 An ass. Really? 338 00:17:54,579 --> 00:17:56,513 (chuckles) Ass. 339 00:17:57,882 --> 00:18:01,619 * One-woman man-- * 340 00:18:03,721 --> 00:18:06,223 CHRISTIAN (gasps): Ooh. 341 00:18:06,256 --> 00:18:09,093 You know that's off limits. 342 00:18:11,829 --> 00:18:14,064 I'm gonna need a road map. 343 00:18:20,070 --> 00:18:21,772 (Christian moans softly) 344 00:18:25,009 --> 00:18:26,677 (Anastasia moans) 345 00:18:32,750 --> 00:18:34,118 ANASTASIA: Mm. 346 00:18:34,151 --> 00:18:37,655 I thought you wanted to take it slow. 347 00:18:41,759 --> 00:18:44,762 What do you want, Anastasia? 348 00:18:46,130 --> 00:18:49,767 If we're to communicate, you have to tell me. 349 00:18:52,937 --> 00:18:55,673 I want you. 350 00:19:06,350 --> 00:19:08,686 * Ooh, ooh, ooh-- * 351 00:19:11,321 --> 00:19:14,124 I'm too dressed. 352 00:19:14,158 --> 00:19:15,760 Ah-- 353 00:19:15,793 --> 00:19:17,895 (breathing heavily) 354 00:19:18,963 --> 00:19:22,032 * The closer I get to you-- * 355 00:19:24,168 --> 00:19:26,003 (whispers): Keep going. 356 00:19:26,036 --> 00:19:29,106 * The more I feel like crying * 357 00:19:29,139 --> 00:19:30,741 (echoing): * Crying-- * 358 00:19:33,410 --> 00:19:36,714 * The farther I get from you * 359 00:19:39,283 --> 00:19:40,985 (Anastasia laughs) 360 00:19:41,018 --> 00:19:44,121 * The more I feel like dying * 361 00:19:44,154 --> 00:19:45,622 (echoing): * Dying-- * 362 00:19:48,092 --> 00:19:51,996 * You said you'd be-- * 363 00:19:52,029 --> 00:19:53,998 Kiss me. 364 00:19:54,031 --> 00:19:55,666 * Right here forever, baby * 365 00:19:55,700 --> 00:19:58,035 * Unnoticeably * 366 00:19:58,068 --> 00:20:00,771 (exhales) 367 00:20:00,805 --> 00:20:03,073 * There's no forever, baby * 368 00:20:03,107 --> 00:20:04,875 (exhales) 369 00:20:04,909 --> 00:20:06,310 * I'm just looking for a little favor * 370 00:20:06,343 --> 00:20:07,745 * Favor * 371 00:20:07,778 --> 00:20:09,146 * And you're just trying to save * 372 00:20:09,179 --> 00:20:11,148 * A little time * 373 00:20:11,181 --> 00:20:15,419 * Baby, let me give you a piece of mine * 374 00:20:16,887 --> 00:20:19,123 * Forever * 375 00:20:19,156 --> 00:20:22,827 * This what I get for loving you * 376 00:20:24,294 --> 00:20:27,431 * Oh, blue-- * 377 00:20:27,464 --> 00:20:30,868 What do you want, Anastasia? 378 00:20:32,236 --> 00:20:33,437 (pants) 379 00:20:33,470 --> 00:20:36,040 (whispers): I want all of you. 380 00:20:39,777 --> 00:20:41,812 * Oh, true * 381 00:20:41,846 --> 00:20:45,382 * And this what I get for loving you * 382 00:20:46,450 --> 00:20:48,886 * Code blue * 383 00:20:48,919 --> 00:20:52,857 * That's what I get for loving you * 384 00:20:52,890 --> 00:20:55,760 (breathing heavily, moaning) 385 00:21:14,078 --> 00:21:16,246 Why do you think you waited? 386 00:21:16,280 --> 00:21:18,015 (rain falling) 387 00:21:18,048 --> 00:21:19,817 (distant thunder rumbles) 388 00:21:19,850 --> 00:21:21,752 For sex. 389 00:21:21,786 --> 00:21:24,354 Um-- 390 00:21:24,388 --> 00:21:27,958 well-- 391 00:21:27,992 --> 00:21:32,129 I was reading Austen and... Brontë, 392 00:21:32,162 --> 00:21:35,065 and nobody ever measured up to that. 393 00:21:36,566 --> 00:21:40,437 I guess I was waiting for something exceptional. 394 00:21:41,906 --> 00:21:44,174 And then I met you. 395 00:21:48,078 --> 00:21:51,849 Would Miss Austen 396 00:21:51,882 --> 00:21:53,951 approve of this? (chuckles) 397 00:21:55,419 --> 00:21:58,789 I was being romantic, and then you just go and distract me 398 00:21:58,823 --> 00:22:00,224 with your kinky fuckery. 399 00:22:00,257 --> 00:22:02,893 - "Kinky fuckery"? - Mm-hmm. 400 00:22:02,927 --> 00:22:04,561 I don't know what that is. 401 00:22:04,594 --> 00:22:07,464 But I like the sound of it. 402 00:22:11,368 --> 00:22:13,037 (moans) 403 00:22:22,012 --> 00:22:23,447 (sighs) 404 00:22:42,466 --> 00:22:44,001 (quiet chuckle) 405 00:22:44,034 --> 00:22:47,171 You looked so peaceful, I didn't want to wake you. 406 00:22:47,204 --> 00:22:49,206 (car engine starts in distance) 407 00:22:49,239 --> 00:22:51,308 There's not much for breakfast, 408 00:22:51,341 --> 00:22:53,310 unless you want cold stir-fry. 409 00:22:53,343 --> 00:22:55,880 No. (chuckles softly) 410 00:22:58,883 --> 00:23:01,018 Here. The check you gave me for Wanda, 411 00:23:01,051 --> 00:23:03,087 - you should have it back. - Keep it. 412 00:23:03,120 --> 00:23:05,890 Keep it? It's $24,000. 413 00:23:05,923 --> 00:23:07,491 (sighs): Ana-- 414 00:23:07,524 --> 00:23:10,961 I make that kind of money every 15 minutes. Keep it. 415 00:23:13,497 --> 00:23:14,498 (sighs) 416 00:23:14,531 --> 00:23:15,832 (tears check) 417 00:23:19,904 --> 00:23:21,939 (Anastasia sighs) 418 00:23:32,282 --> 00:23:33,951 (line ringing) 419 00:23:33,984 --> 00:23:37,121 - Yes, Mr. Grey. - Andrea, good morning. 420 00:23:37,154 --> 00:23:39,389 Could you please transfer $24,000 421 00:23:39,423 --> 00:23:41,358 into the account of Miss Anastasia Steele? 422 00:23:41,391 --> 00:23:42,492 No. What are you doing? 423 00:23:42,526 --> 00:23:45,896 (Andrea speaks indistinctly) That's fine. Thank you. 424 00:23:45,930 --> 00:23:47,397 ANDREA: You're welcome. 425 00:23:47,431 --> 00:23:50,467 Why do you have my bank account details? 426 00:23:50,500 --> 00:23:52,970 What's good for breakfast around here? 427 00:23:53,003 --> 00:23:55,605 Christian, how do you have my bank information? 428 00:23:57,174 --> 00:23:58,608 (horn honks) 429 00:24:00,577 --> 00:24:03,647 Thank you. 430 00:24:03,680 --> 00:24:06,316 Got to be quicker than that, Grey. 431 00:24:06,350 --> 00:24:07,651 (chuckles softly) 432 00:24:09,219 --> 00:24:12,689 My parents are hosting a charity ball tonight. 433 00:24:12,722 --> 00:24:15,125 I promised I'd make an appearance. 434 00:24:15,159 --> 00:24:17,127 Want you to come with me. 435 00:24:17,161 --> 00:24:19,129 - MAN: The food is really good. - MAN 2: Oh, yeah, really good. 436 00:24:19,163 --> 00:24:21,298 I've never been to a ball. 437 00:24:21,331 --> 00:24:23,700 I don't have-- I don't have a dress for that. 438 00:24:23,733 --> 00:24:26,270 Also, uh, what am I gonna do with my hair? 439 00:24:26,303 --> 00:24:27,704 I know a salon. 440 00:24:27,737 --> 00:24:30,040 And you don't need to worry about a dress. 441 00:24:30,074 --> 00:24:32,042 It's all gonna be taken care of. 442 00:24:34,144 --> 00:24:36,546 - What is it? - Um-- 443 00:24:36,580 --> 00:24:38,983 there was just a girl over there, 444 00:24:39,016 --> 00:24:41,185 and she was outside my office yesterday. 445 00:24:41,218 --> 00:24:43,253 And she knew my name. 446 00:24:43,287 --> 00:24:45,289 And she had a bandage on her wrist. 447 00:24:45,322 --> 00:24:47,324 It was really strange. 448 00:24:49,493 --> 00:24:51,661 We should go. 449 00:24:55,065 --> 00:24:58,735 WOMAN: Yes, when were you thinking of coming in? 450 00:24:58,768 --> 00:25:01,471 One moment, let me put you on hold. 451 00:25:01,505 --> 00:25:03,507 Um-- 452 00:25:05,342 --> 00:25:07,077 CHRISTIAN: Hey. How you doing? 453 00:25:07,111 --> 00:25:08,712 (speaks indistinctly) Good. Okay. 454 00:25:08,745 --> 00:25:10,747 So, uh, my girlfriend's here-- 455 00:25:10,780 --> 00:25:13,283 (Christian continues indistinctly) 456 00:25:16,353 --> 00:25:18,722 - Done. - Okay, fine. 457 00:25:18,755 --> 00:25:20,090 Oh. 458 00:25:21,758 --> 00:25:24,428 - Hey, how are you doing? Good. - Christian, I missed you. 459 00:25:25,562 --> 00:25:28,065 (speaking indistinctly) 460 00:25:34,538 --> 00:25:35,739 (speaks indistinctly) 461 00:25:35,772 --> 00:25:37,374 Oh, yeah, absolutely. 462 00:25:37,407 --> 00:25:40,344 (passing horns honk) 463 00:25:40,377 --> 00:25:41,745 (sighs) 464 00:25:43,180 --> 00:25:45,115 (speaking indistinctly) 465 00:25:53,090 --> 00:25:54,358 Ana. 466 00:25:56,693 --> 00:25:58,728 Is that Mrs. Robinson? 467 00:25:58,762 --> 00:26:00,730 Her name's Elena Lincoln. 468 00:26:00,764 --> 00:26:02,666 I don't care what her name is, Christian. 469 00:26:02,699 --> 00:26:04,501 Why would you take me there? 470 00:26:04,534 --> 00:26:07,271 Why would you take me to meet the woman who seduced 471 00:26:07,304 --> 00:26:09,706 - and abused you? - Our relationship ended years ago. 472 00:26:09,739 --> 00:26:11,175 We're just friends. 473 00:26:11,208 --> 00:26:12,609 And business partners. 474 00:26:12,642 --> 00:26:15,045 Business partners? Are you kidding me? 475 00:26:16,146 --> 00:26:18,482 Would you take your subs there? 476 00:26:18,515 --> 00:26:20,517 (sighs) 477 00:26:20,550 --> 00:26:23,453 Oh, my God. For what, her approval? 478 00:26:23,487 --> 00:26:24,788 - What? - What is this? 479 00:26:24,821 --> 00:26:27,191 No, it's... it's not like that. 480 00:26:27,224 --> 00:26:28,425 That girl that I saw this morning 481 00:26:28,458 --> 00:26:29,759 was one of them, wasn't she? 482 00:26:29,793 --> 00:26:31,528 Let's discuss this back at my place. 483 00:26:31,561 --> 00:26:33,663 I can have someone come by, do your hair. 484 00:26:33,697 --> 00:26:35,299 Christian, I don't care about my hair. 485 00:26:35,332 --> 00:26:37,167 Explain to me what's going on. 486 00:26:37,201 --> 00:26:39,636 I'll explain when we're there. Come on. 487 00:26:39,669 --> 00:26:42,406 Okay, you can either walk, or I can carry you. 488 00:26:42,439 --> 00:26:43,573 - Your choice. - You wouldn't do that. 489 00:26:43,607 --> 00:26:46,076 No, it's your choice. 490 00:26:46,110 --> 00:26:47,411 (passing horn honks) 491 00:26:47,444 --> 00:26:49,379 Okay, fine. Fine. I'll walk. 492 00:26:53,850 --> 00:26:56,486 CHRISTIAN: Her name's Leila Williams. 493 00:26:56,520 --> 00:26:59,123 She was my sub for a while about two years ago. 494 00:26:59,156 --> 00:27:01,258 What happened to her? 495 00:27:02,526 --> 00:27:04,794 She wanted more; I didn't. 496 00:27:04,828 --> 00:27:06,796 So I ended it. 497 00:27:08,198 --> 00:27:10,467 She... left, got married. 498 00:27:10,500 --> 00:27:12,836 I thought she moved on, but then her husband died 499 00:27:12,869 --> 00:27:14,204 in a car crash. 500 00:27:14,238 --> 00:27:16,173 She had a breakdown. 501 00:27:18,608 --> 00:27:20,544 What does she want now? 502 00:27:21,778 --> 00:27:23,747 When you and I were in Georgia together, 503 00:27:23,780 --> 00:27:26,183 she turned up here and tried to slit her wrists 504 00:27:26,216 --> 00:27:27,784 in front of Mrs. Jones, my housekeeper. 505 00:27:27,817 --> 00:27:29,219 Oh, my God. 506 00:27:29,253 --> 00:27:30,854 Gail took her to the hospital. 507 00:27:30,887 --> 00:27:34,591 But by the time I got there, she'd taken off. 508 00:27:34,624 --> 00:27:37,761 My people have been trying to find her. 509 00:27:37,794 --> 00:27:40,630 Your people? 510 00:27:40,664 --> 00:27:43,200 Is that who put this together? 511 00:27:46,803 --> 00:27:48,872 Is there one on me? 512 00:27:53,543 --> 00:27:55,512 Let me see it. 513 00:28:20,337 --> 00:28:21,671 (exhales) 514 00:28:23,440 --> 00:28:25,442 "Subject works part-time at Clayton's Hardware, 515 00:28:25,475 --> 00:28:27,377 Richmond Road." 516 00:28:27,411 --> 00:28:30,780 You know, they didn't time my bathroom breaks. 517 00:28:31,948 --> 00:28:34,384 You should probably get your money back. 518 00:28:34,418 --> 00:28:36,386 I had them drawn up 519 00:28:36,420 --> 00:28:38,388 on any prospective submissive. 520 00:28:38,422 --> 00:28:40,757 Ha! Nice. Jesus. 521 00:28:40,790 --> 00:28:42,859 You know, I had no idea what this 522 00:28:42,892 --> 00:28:44,894 was gonna become-- I didn't know you'd be different. 523 00:28:44,928 --> 00:28:46,396 Different? 524 00:28:46,430 --> 00:28:48,832 Really? 525 00:28:48,865 --> 00:28:51,268 Is that why you brought me to Mrs. Robinson's, 526 00:28:51,301 --> 00:28:53,270 where you brought all the other women? 527 00:28:53,303 --> 00:28:55,272 Because I'm so different? 528 00:28:56,473 --> 00:28:58,508 That was wrong, I admit. 529 00:28:58,542 --> 00:29:01,177 It's all wrong. All of this is wrong. 530 00:29:03,813 --> 00:29:07,751 You put money into my account that... I-I don't want it. 531 00:29:07,784 --> 00:29:10,287 You bought the company I work for. 532 00:29:11,721 --> 00:29:15,392 This isn't a relationship, Christian, it's ownership. 533 00:29:16,493 --> 00:29:19,363 I'm trying to understand you. 534 00:29:19,396 --> 00:29:21,731 I am-- 535 00:29:21,765 --> 00:29:24,701 just wanting to get close to you. 536 00:29:26,002 --> 00:29:28,305 But it's really difficult to do that 537 00:29:28,338 --> 00:29:30,474 when you keep doing bizarre things like this. 538 00:29:30,507 --> 00:29:32,476 And it's really difficult to do that 539 00:29:32,509 --> 00:29:34,611 when you won't let me touch you. 540 00:29:40,417 --> 00:29:42,252 (exhales) 541 00:29:43,420 --> 00:29:45,389 Come to my bedroom. 542 00:29:46,790 --> 00:29:49,759 Sex is not gonna fix this right now. Are you insane? 543 00:29:49,793 --> 00:29:50,794 Ana-- 544 00:29:50,827 --> 00:29:53,263 please. 545 00:29:55,932 --> 00:29:59,336 You wanted a road map? 546 00:30:13,550 --> 00:30:15,585 Start here. 547 00:30:19,423 --> 00:30:21,425 (Christian's trembling exhale) 548 00:30:23,527 --> 00:30:26,330 (breathing erratically) 549 00:30:31,701 --> 00:30:34,438 (Christian breathing erratically) 550 00:30:41,778 --> 00:30:44,681 (Christian trembling) 551 00:30:49,419 --> 00:30:51,555 Those are my boundaries. 552 00:30:55,659 --> 00:30:58,428 (exhales) I can live with that. 553 00:30:59,663 --> 00:31:01,765 Then I'm all yours. 554 00:31:07,971 --> 00:31:09,673 MRS. JONES: Mr. Grey, 555 00:31:09,706 --> 00:31:11,675 your appointment's arrived. 556 00:31:11,708 --> 00:31:15,412 Okay, send him into Ana's room. 557 00:31:15,445 --> 00:31:17,080 He's here. 558 00:31:17,113 --> 00:31:19,549 Who's here? 559 00:31:19,583 --> 00:31:21,551 ("No Running from Me" by Toulouse playing) 560 00:31:23,720 --> 00:31:25,054 Wow. 561 00:31:25,088 --> 00:31:26,956 Hair up, I think. Yes? 562 00:31:26,990 --> 00:31:29,426 Your neck is... beautiful. 563 00:31:29,459 --> 00:31:30,827 (Anastasia laughs softly) 564 00:31:30,860 --> 00:31:32,929 Christian? 565 00:31:35,098 --> 00:31:36,933 * Well, I'm alive-- * 566 00:31:36,966 --> 00:31:38,802 Ciao bella. 567 00:31:38,835 --> 00:31:41,571 * New blood is pumping through these veins * 568 00:31:43,973 --> 00:31:45,942 * I'll catch you by surprise * 569 00:31:47,711 --> 00:31:50,980 * I'm coming back to take the reins * 570 00:31:53,583 --> 00:31:55,685 * Now you're free and wild * 571 00:31:55,719 --> 00:31:57,987 * Just give it a while * 572 00:31:58,021 --> 00:31:59,956 * Time will tell * 573 00:31:59,989 --> 00:32:02,058 * That you're under my spell * 574 00:32:02,091 --> 00:32:05,128 * Oh-- * 575 00:32:05,161 --> 00:32:07,964 * There ain't no running from me * 576 00:32:10,500 --> 00:32:12,101 * No, no, no * 577 00:32:13,737 --> 00:32:16,606 * There ain't no running from me * 578 00:32:16,640 --> 00:32:19,443 * Yeah * 579 00:32:21,144 --> 00:32:23,480 * Oh, no * 580 00:32:23,513 --> 00:32:25,549 * I'm not a saint-- * (sighs) 581 00:32:25,582 --> 00:32:28,652 Are you just gonna stand there gawking? 582 00:32:28,685 --> 00:32:29,786 Yeah. 583 00:32:29,819 --> 00:32:31,988 Yeah, I think I might. 584 00:32:33,089 --> 00:32:34,924 (chuckles) 585 00:32:34,958 --> 00:32:39,629 * Calamity comes out to play * 586 00:32:41,197 --> 00:32:43,800 * Haven't you heard the news * 587 00:32:43,833 --> 00:32:46,102 * That I get to choose * 588 00:32:46,135 --> 00:32:48,104 * How it plays out * (Christian exhales) 589 00:32:48,137 --> 00:32:51,074 * No matter how you scream and shout-- * 590 00:32:51,107 --> 00:32:53,677 So, I was thinking 591 00:32:53,710 --> 00:32:56,212 tonight might be more stimulating 592 00:32:56,245 --> 00:32:58,748 if you wear these. 593 00:33:01,885 --> 00:33:04,854 How do... how am I supposed to wear those? 594 00:33:04,888 --> 00:33:06,690 (Christian chuckles softly) 595 00:33:06,723 --> 00:33:08,224 Well-- 596 00:33:08,257 --> 00:33:11,828 you have to get them wet first. 597 00:33:11,861 --> 00:33:13,497 Curious? 598 00:33:15,499 --> 00:33:17,567 Mm-hmm. 599 00:33:17,601 --> 00:33:19,703 Okay. 600 00:33:19,736 --> 00:33:21,204 Open your mouth. 601 00:33:21,237 --> 00:33:22,939 * Time will tell * 602 00:33:22,972 --> 00:33:25,208 * That you're under my spell * 603 00:33:25,241 --> 00:33:27,511 * Oh-- * 604 00:33:30,146 --> 00:33:31,648 Good. 605 00:33:34,751 --> 00:33:37,053 Now turn, bend over. 606 00:33:38,254 --> 00:33:40,690 No, you're not putting those in my butt. 607 00:33:40,724 --> 00:33:43,660 (chuckles) They don't go in your butt. 608 00:33:45,729 --> 00:33:48,031 * I'm coming back to take the reins * 609 00:33:51,100 --> 00:33:53,002 * Now you're free and wild * 610 00:33:53,036 --> 00:33:55,839 * Just give it a while * 611 00:33:55,872 --> 00:33:58,007 * Time will tell * 612 00:33:58,041 --> 00:34:00,844 * That you're under my spell, oh-- * 613 00:34:00,877 --> 00:34:02,712 (exhales sharply) 614 00:34:02,746 --> 00:34:04,047 (clears throat) 615 00:34:04,080 --> 00:34:06,583 Stay still. 616 00:34:09,218 --> 00:34:10,587 (laughs quietly) 617 00:34:12,889 --> 00:34:15,224 Stand up straight and turn around. 618 00:34:15,258 --> 00:34:17,126 (exhales) 619 00:34:18,762 --> 00:34:19,863 (Anastasia sighs) 620 00:34:19,896 --> 00:34:21,731 * Oh, no-- * 621 00:34:24,167 --> 00:34:26,169 How's it feel? 622 00:34:26,202 --> 00:34:27,937 Mm-- 623 00:34:27,971 --> 00:34:29,739 weird. 624 00:34:31,274 --> 00:34:33,176 But good. 625 00:34:33,209 --> 00:34:34,744 (takes deep breath) 626 00:34:34,778 --> 00:34:36,245 What do they do? 627 00:34:36,279 --> 00:34:37,280 Hmm? 628 00:34:38,347 --> 00:34:40,617 You'll find out. 629 00:34:42,318 --> 00:34:44,988 Wear the silver satin. 630 00:34:45,021 --> 00:34:46,956 It'll go well with these. 631 00:34:49,993 --> 00:34:51,628 Don't worry. 632 00:34:51,661 --> 00:34:54,263 They're for your ears. (laughs) 633 00:34:54,297 --> 00:34:55,364 (gasps, clears throat) 634 00:34:55,398 --> 00:34:58,034 * There ain't no running from me * (exhales) 635 00:34:59,969 --> 00:35:02,806 * There ain't no running from me * 636 00:35:02,839 --> 00:35:04,207 * Yeah * 637 00:35:05,709 --> 00:35:09,112 * No-- * 638 00:35:09,145 --> 00:35:11,247 * Running from me. * 639 00:35:11,280 --> 00:35:13,216 (man and woman laughing) 640 00:35:16,019 --> 00:35:18,755 - Did I mention it was a masked ball? - No. 641 00:35:21,024 --> 00:35:22,792 (man speaking indistinctly nearby) 642 00:35:22,826 --> 00:35:25,995 Your new bodyguards need to wear these, too? 643 00:35:26,029 --> 00:35:28,097 I'm just being safe. 644 00:35:28,131 --> 00:35:31,167 You won't even notice they're here. 645 00:35:32,268 --> 00:35:34,070 Come on. 646 00:35:50,119 --> 00:35:52,989 - * The way you wear your hat * - Hi. 647 00:35:54,423 --> 00:35:57,026 * The way you sip your tea * 648 00:35:58,962 --> 00:36:03,399 * The memory of all that * 649 00:36:03,432 --> 00:36:04,868 * No, no * 650 00:36:04,901 --> 00:36:07,737 * They can't take that away from me * 651 00:36:07,771 --> 00:36:10,774 * The way your smile just beams * 652 00:36:12,041 --> 00:36:16,112 * The way you sing off-key-- * 653 00:36:16,145 --> 00:36:18,281 ANASTASIA: Everybody's looking at us. 654 00:36:18,314 --> 00:36:20,283 Not us. You. 655 00:36:20,316 --> 00:36:21,384 Christian! 656 00:36:21,417 --> 00:36:23,987 - I'm so glad you made it. - Mother. 657 00:36:24,020 --> 00:36:26,055 Mother's so formal. Honestly. (chuckles) 658 00:36:26,089 --> 00:36:28,257 - Ana. -Hi. - CHRISTIAN: Hey. How you doing? 659 00:36:28,291 --> 00:36:30,059 These things are beautiful. 660 00:36:30,093 --> 00:36:31,861 And they are mysterious. 661 00:36:31,895 --> 00:36:33,997 But they're a pain in the ass. (laughs) 662 00:36:34,030 --> 00:36:37,000 You look... spectacular. 663 00:36:37,033 --> 00:36:38,735 Thank you. So do you. 664 00:36:38,768 --> 00:36:40,203 This dress is so beautiful. 665 00:36:40,236 --> 00:36:41,738 Thank you, Ana. (laughs) 666 00:36:41,771 --> 00:36:43,740 I am so glad you're back with Christian. 667 00:36:43,773 --> 00:36:45,141 He was lost without you. 668 00:36:45,174 --> 00:36:48,444 - May I have my date back, please? - Oh. By all means. 669 00:36:48,477 --> 00:36:50,113 Spoilsport. 670 00:36:50,146 --> 00:36:52,181 See you later. 671 00:36:52,215 --> 00:36:55,351 * The way you changed my life * 672 00:36:57,020 --> 00:36:58,121 * No, no * 673 00:36:58,154 --> 00:37:00,990 * They can't take that away from me * 674 00:37:03,392 --> 00:37:05,061 Ana. 675 00:37:05,094 --> 00:37:08,064 My God! That dress, it should be illegal. 676 00:37:08,097 --> 00:37:10,099 (gasps) Monique Lhuillier. 677 00:37:10,133 --> 00:37:11,868 Yeah. Mia-- 678 00:37:11,901 --> 00:37:14,403 Mia, you know, I barely recognized you. 679 00:37:14,437 --> 00:37:16,940 Yeah. The new me. Okay, what do you think? 680 00:37:16,973 --> 00:37:20,109 (Anastasia chuckles) Well, it's very, uh... blonde. 681 00:37:20,143 --> 00:37:21,911 How do you put up with him? 682 00:37:21,945 --> 00:37:24,914 Do you know he was an even bigger pain as a teenager? 683 00:37:24,948 --> 00:37:27,016 He got expelled from four different schools, 684 00:37:27,050 --> 00:37:28,017 for brawling. 685 00:37:28,051 --> 00:37:30,253 - That's enough. - Yeah. Totally out of control. 686 00:37:30,286 --> 00:37:31,420 Mia, enough. 687 00:37:31,454 --> 00:37:33,957 - WOMAN: Mia? - I'll be right back. 688 00:37:33,990 --> 00:37:35,424 Hi! How are you? 689 00:37:35,458 --> 00:37:36,860 - Ana? - Mm? 690 00:37:36,893 --> 00:37:38,862 You will be sitting here, darling. 691 00:37:38,895 --> 00:37:40,396 Right next to Cary. Christian-- 692 00:37:40,429 --> 00:37:42,465 MAN (over speakers): Welcome, ladies and gentlemen, 693 00:37:42,498 --> 00:37:44,067 (applause) to our annual ball. 694 00:37:44,100 --> 00:37:46,135 As you know, proceeds from this evening 695 00:37:46,169 --> 00:37:48,805 will go to the charity that Grace and I founded 696 00:37:48,838 --> 00:37:51,908 so many years ago: Coping Together. 697 00:37:51,941 --> 00:37:54,177 Working to make life better for the children 698 00:37:54,210 --> 00:37:56,813 (panting heavily) of parents addicted to drugs. 699 00:37:56,846 --> 00:37:58,381 Everything okay? 700 00:37:58,414 --> 00:38:00,183 And now thankfully, I will be handing off 701 00:38:00,216 --> 00:38:02,118 my speaking duties 702 00:38:02,151 --> 00:38:04,020 (clears throat) to our master of ceremonies, 703 00:38:04,053 --> 00:38:06,155 Mr. Nomad Paul. 704 00:38:06,189 --> 00:38:07,757 PAUL: Thank you, Mr. Grey, 705 00:38:07,791 --> 00:38:09,258 and thank you, ladies and gentlemen. 706 00:38:09,292 --> 00:38:10,393 - Let's start the bidding - Hungry? - Mm. 707 00:38:10,426 --> 00:38:13,496 with lot number one. Do I hear - (whispers) Ravenous. 708 00:38:13,529 --> 00:38:15,398 - $10,000? - MAN: Ten. 709 00:38:15,431 --> 00:38:17,867 Now you know what those silver balls do. 710 00:38:17,901 --> 00:38:19,368 WOMAN: $15,000. 711 00:38:19,402 --> 00:38:21,537 (people murmuring) - PAUL: $15,000 712 00:38:21,570 --> 00:38:23,006 going once-- 713 00:38:23,039 --> 00:38:24,307 going twice-- 714 00:38:24,340 --> 00:38:27,010 Sold! 715 00:38:27,043 --> 00:38:29,245 That's a great start, ladies and gentlemen. 716 00:38:29,278 --> 00:38:31,180 Now lot number two, 717 00:38:31,214 --> 00:38:34,017 a week's vacation at a luxury chalet 718 00:38:34,050 --> 00:38:37,153 in Aspen, Colorado, donated by Mr. Christian Grey. 719 00:38:37,186 --> 00:38:39,555 Mm. 720 00:38:39,588 --> 00:38:41,524 Let's start the bidding off at $10,000. 721 00:38:41,557 --> 00:38:44,427 - $10,000. - Thank you, ma'am. $10,000. 722 00:38:44,460 --> 00:38:47,030 I didn't know you had a place in Aspen. 723 00:38:47,063 --> 00:38:49,298 - MAN: $15,000. -$15,000! - I have a lot of places. 724 00:38:49,332 --> 00:38:52,802 - Boy, we have some ski lovers in the room tonight! - $17,000. 725 00:38:52,836 --> 00:38:55,171 $17,000. Thank you, sir. $18,000. 726 00:38:55,204 --> 00:38:59,142 - $18,000. - $18,000. Thank you. Do I hear $19,000? $19,000? 727 00:38:59,175 --> 00:39:02,345 - $19,000! - $19,000. Thank you, sir. 728 00:39:02,378 --> 00:39:05,148 A week of luxury in America's finest ski resort. 729 00:39:05,181 --> 00:39:07,316 $24,000. 730 00:39:07,350 --> 00:39:10,954 (people murmuring) - New blood! $24,000 I am bid. 731 00:39:10,987 --> 00:39:12,922 Do I hear $25,000? 732 00:39:12,956 --> 00:39:14,090 That money was for you. 733 00:39:14,123 --> 00:39:16,325 And now it'll go to someone who needs it. 734 00:39:16,359 --> 00:39:19,395 I don't know whether to worship at your feet 735 00:39:19,428 --> 00:39:21,297 or spank you. 736 00:39:21,330 --> 00:39:24,133 $24,000 going once 737 00:39:24,167 --> 00:39:25,869 I think I'll 738 00:39:25,902 --> 00:39:28,004 - going twice - take option two. 739 00:39:28,037 --> 00:39:31,207 Sold to the young lady in silver. 740 00:39:36,913 --> 00:39:38,381 PAUL: Your generosity really makes a difference, 741 00:39:38,414 --> 00:39:39,916 ladies and gentlemen. 742 00:39:39,949 --> 00:39:41,885 - Let's go. - So let's see if we can do 743 00:39:41,918 --> 00:39:43,887 even better with lot number three, 744 00:39:43,920 --> 00:39:46,389 the chance to have your garden redesigned-- 745 00:39:46,422 --> 00:39:48,958 - * - (door closes) 746 00:39:51,227 --> 00:39:53,296 * If I was wrong and you were right * 747 00:39:53,329 --> 00:39:56,132 * If I was yours and you were mine * 748 00:39:56,165 --> 00:39:58,067 * But it was all good * 749 00:39:59,135 --> 00:40:00,336 * Yeah * 750 00:40:02,305 --> 00:40:04,640 * If you were gone and I was back * 751 00:40:04,673 --> 00:40:07,010 * And I was good and you were bad * 752 00:40:07,043 --> 00:40:09,112 - * But it was all good * - CHRISTIAN: You want this? 753 00:40:09,145 --> 00:40:11,214 I want you to spank me. 754 00:40:11,247 --> 00:40:14,150 * 'Cause I'm your addict * 755 00:40:14,183 --> 00:40:15,518 * I'm your patient * 756 00:40:15,551 --> 00:40:17,954 * Your lips are the medication * 757 00:40:17,987 --> 00:40:19,255 * Cure me, baby * 758 00:40:19,288 --> 00:40:22,258 * Yeah, you know just what I want * 759 00:40:22,291 --> 00:40:24,894 * You've got that bom bidi bom-- * 760 00:40:24,928 --> 00:40:27,563 Hands. 761 00:40:27,596 --> 00:40:29,065 * Bom bidi bom bom * 762 00:40:29,098 --> 00:40:30,366 * You give me bad, bad love * 763 00:40:30,399 --> 00:40:32,168 * But I love it, baby * 764 00:40:32,201 --> 00:40:34,971 * Love me all night long, make you want it, baby * 765 00:40:35,004 --> 00:40:37,540 * Like bom bidi bom bom, bom-di-dum * 766 00:40:37,573 --> 00:40:39,642 * Bom bidi bom bom, bom * 767 00:40:39,675 --> 00:40:41,978 (Anastasia laughs) 768 00:40:42,011 --> 00:40:43,579 Mm. 769 00:40:43,612 --> 00:40:46,015 * Love me all night long, make you want it, baby * 770 00:40:46,049 --> 00:40:48,617 * Yo, bidi-bye-bye-bye, bidi-bye-bye-bye * 771 00:40:48,651 --> 00:40:51,254 If it gets too much, you have to tell me to stop. 772 00:40:51,287 --> 00:40:52,355 Understood? 773 00:40:52,388 --> 00:40:54,323 Yes. 774 00:40:56,960 --> 00:40:59,128 * You play the front, I'll play the back * 775 00:40:59,162 --> 00:41:00,696 * You be the first * 776 00:41:00,729 --> 00:41:01,998 * I'll be the last * 777 00:41:02,031 --> 00:41:05,234 (moans, pants) Oh-- 778 00:41:05,268 --> 00:41:07,003 (chuckles) 779 00:41:08,471 --> 00:41:10,439 * Every kiss and every touch * 780 00:41:10,473 --> 00:41:11,975 (panting) 781 00:41:12,008 --> 00:41:14,243 * I call that good love * 782 00:41:14,277 --> 00:41:16,312 (gasps, pants) 783 00:41:20,149 --> 00:41:21,717 (gasps) 784 00:41:24,220 --> 00:41:26,189 (whispers) Hold still. 785 00:41:26,222 --> 00:41:27,523 * Bom bidi bidi bom * 786 00:41:27,556 --> 00:41:29,325 * Bom bidi * 787 00:41:29,358 --> 00:41:30,659 * Ooh, you got that * 788 00:41:30,693 --> 00:41:33,062 * Bom bidi bom bom, bom-di-dum * 789 00:41:33,096 --> 00:41:34,998 * Bom bidi bom bom * 790 00:41:35,031 --> 00:41:36,465 * You give me bad, bad love * 791 00:41:36,499 --> 00:41:37,733 * But I love it, baby * 792 00:41:37,766 --> 00:41:39,568 * Love me all night long * 793 00:41:39,602 --> 00:41:41,304 * Make you want it, baby * 794 00:41:41,337 --> 00:41:44,540 * Like bom bidi bom bom, bom-di-dum * 795 00:41:44,573 --> 00:41:46,575 * Bom bidi bom bom, bom * 796 00:41:46,609 --> 00:41:49,378 * 'Cause you're a bad, bad boy, but I love it, baby * 797 00:41:49,412 --> 00:41:52,148 * Love me all night long, make you want it, baby * 798 00:41:52,181 --> 00:41:54,450 (moaning, panting) 799 00:41:54,483 --> 00:41:57,020 * It's so good * 800 00:41:57,053 --> 00:41:58,687 * It's so good. * 801 00:41:58,721 --> 00:42:01,290 I want you to come, Ana. 802 00:42:01,324 --> 00:42:02,458 Come for me. 803 00:42:02,491 --> 00:42:04,727 (Ana grunting) - Come on. 804 00:42:07,530 --> 00:42:09,732 MIA: Oh, yes! 805 00:42:09,765 --> 00:42:11,200 You know him, right? He thinks he has 806 00:42:11,234 --> 00:42:12,235 - all the answers. - Yeah! 807 00:42:17,640 --> 00:42:19,708 (speaks indistinctly) 808 00:42:20,776 --> 00:42:23,046 Is this your room? 809 00:42:23,079 --> 00:42:25,248 Once upon a time. - (chuckles) 810 00:42:25,281 --> 00:42:27,516 (music continues in distance) 811 00:42:27,550 --> 00:42:29,485 (Christian clears throat softly) 812 00:42:38,827 --> 00:42:40,363 (chuckles) 813 00:42:44,267 --> 00:42:46,102 Who's this? 814 00:42:49,372 --> 00:42:51,374 Is that your mother? 815 00:42:52,508 --> 00:42:54,043 (exhales) 816 00:42:57,580 --> 00:43:01,250 You know, you can just say you don't want to talk about it. 817 00:43:01,284 --> 00:43:02,418 Yeah. 818 00:43:02,451 --> 00:43:04,553 I don't want to talk about it. 819 00:43:05,621 --> 00:43:06,655 Let's go. 820 00:43:06,689 --> 00:43:08,391 They'll be missing us. 821 00:43:08,424 --> 00:43:10,659 Uh, I just need a minute. 822 00:43:10,693 --> 00:43:12,395 (clears throat) 823 00:43:12,428 --> 00:43:15,364 - I'll meet you downstairs. - Okay. 824 00:43:16,432 --> 00:43:18,334 Don't forget your mask. 825 00:43:22,405 --> 00:43:25,208 (door opens) - * I tried so * 826 00:43:25,241 --> 00:43:27,176 (door closes) - * Not to give in * 827 00:43:29,245 --> 00:43:32,681 * I said to myself this affair * 828 00:43:32,715 --> 00:43:35,284 * Never will go so well * 829 00:43:37,153 --> 00:43:39,388 * But why should I try to resist-- * 830 00:43:39,422 --> 00:43:40,856 (music distorting, fading) 831 00:43:40,889 --> 00:43:42,425 (click) 832 00:43:46,829 --> 00:43:49,765 * Under my skin * 833 00:43:52,335 --> 00:43:54,403 * I'd sacrifice anything * 834 00:43:54,437 --> 00:43:55,771 * Come what might * 835 00:43:55,804 --> 00:43:57,740 * For the sake of having-- * 836 00:43:57,773 --> 00:43:59,575 What? 837 00:43:59,608 --> 00:44:02,145 Nothing. 838 00:44:02,178 --> 00:44:03,346 * That comes in the night * 839 00:44:03,379 --> 00:44:04,847 * And repeats and repeats * 840 00:44:04,880 --> 00:44:06,782 * In my ear * - (Anastasia laughs) 841 00:44:06,815 --> 00:44:08,584 * Don't you know * 842 00:44:08,617 --> 00:44:10,119 * Little fool * 843 00:44:10,153 --> 00:44:12,255 * You never can win-- * 844 00:44:12,288 --> 00:44:15,624 - That's beautiful. Is this custom? - It is. It is. 845 00:44:15,658 --> 00:44:17,593 I can give you this--- 846 00:44:17,626 --> 00:44:19,595 (conversation fades) 847 00:44:23,899 --> 00:44:26,502 Christian has a date. 848 00:44:26,535 --> 00:44:28,537 I'm impressed. 849 00:44:29,605 --> 00:44:31,207 I'm sorry? 850 00:44:31,240 --> 00:44:33,376 Elena. 851 00:44:33,409 --> 00:44:35,711 I wanted to meet you. 852 00:44:35,744 --> 00:44:37,346 (chuckles) 853 00:44:37,380 --> 00:44:39,748 I can't say the same. Excuse me. 854 00:44:39,782 --> 00:44:42,418 Hey, I'm not the enemy. 855 00:44:44,387 --> 00:44:47,256 I know what you did to Christian. 856 00:44:47,290 --> 00:44:50,793 All I did was lead him to the truth of who he really is. 857 00:44:50,826 --> 00:44:54,763 Without me, he'd be in jail or dead. 858 00:44:54,797 --> 00:44:55,931 And he would say the same. 859 00:44:55,964 --> 00:44:57,366 (laughs): I'm not listening to this. 860 00:44:57,400 --> 00:44:58,934 Do you think you're the first woman 861 00:44:58,967 --> 00:45:01,204 he'd hoped would save him? 862 00:45:01,237 --> 00:45:04,407 He needs a submissive in life. 863 00:45:04,440 --> 00:45:07,376 (exhales) Not just in the bedroom. 864 00:45:08,444 --> 00:45:10,613 No. He's changing that. 865 00:45:10,646 --> 00:45:12,715 It's not what he wants anymore. 866 00:45:12,748 --> 00:45:14,717 But it's what he needs. 867 00:45:14,750 --> 00:45:16,785 And you don't strike me as the type of woman 868 00:45:16,819 --> 00:45:18,221 who wants to be owned. 869 00:45:18,254 --> 00:45:20,456 If you really want to make him happy, 870 00:45:20,489 --> 00:45:22,458 if you want to be happy 871 00:45:22,491 --> 00:45:24,593 you'll let him go. 872 00:45:24,627 --> 00:45:27,530 There's no way that someone like you 873 00:45:27,563 --> 00:45:29,932 could ever understand what we have. 874 00:45:29,965 --> 00:45:31,534 I've been there. 875 00:45:31,567 --> 00:45:33,769 Nothing lasts. 876 00:45:33,802 --> 00:45:35,438 Nothing. 877 00:45:35,471 --> 00:45:38,441 Whatever happens between me and Christian 878 00:45:38,474 --> 00:45:40,709 is none of your goddamn business. 879 00:45:40,743 --> 00:45:43,246 So you stay the fuck away from us. 880 00:45:45,448 --> 00:45:46,582 (exhales) 881 00:45:48,784 --> 00:45:50,619 CHRISTIAN: Hey. 882 00:45:50,653 --> 00:45:52,521 We should think about going soon. 883 00:45:52,555 --> 00:45:54,657 I want to go now. 884 00:46:03,732 --> 00:46:05,668 What did Elena say to you? 885 00:46:07,503 --> 00:46:09,605 (Anastasia sighs) 886 00:46:09,638 --> 00:46:13,208 (groans) Nothing I didn't already know. 887 00:46:15,344 --> 00:46:17,346 (sighs heavily) 888 00:46:17,380 --> 00:46:19,782 Will you just take me to my house? 889 00:46:20,883 --> 00:46:22,951 Stay with me tonight. 890 00:46:33,629 --> 00:46:35,764 Hey, wake up. We're home. 891 00:46:35,798 --> 00:46:36,965 (groans softly) 892 00:46:43,672 --> 00:46:45,908 Sir. 893 00:46:45,941 --> 00:46:47,643 Stay here. 894 00:47:03,626 --> 00:47:05,060 TAYLOR: No. 895 00:47:05,093 --> 00:47:07,696 Yeah, her car is totally trashed. 896 00:47:07,730 --> 00:47:09,798 They're fine. 897 00:47:09,832 --> 00:47:11,834 They're okay. 898 00:47:11,867 --> 00:47:13,636 (gasps) - Well, I think we're gonna 899 00:47:13,669 --> 00:47:15,037 head over there now. 900 00:47:15,070 --> 00:47:17,806 - We'll have the car towed. - ANASTASIA: What happened? 901 00:47:17,840 --> 00:47:20,376 That's my car. What happened to my car? 902 00:47:20,409 --> 00:47:22,411 Check the apartment. Call me when it's safe. 903 00:47:22,445 --> 00:47:23,779 Yes, sir. Right away. 904 00:47:23,812 --> 00:47:25,514 Smith, you stick with Mr. Grey. 905 00:47:25,548 --> 00:47:29,385 - Stay with Mr. Grey. - Where are we going? 906 00:47:29,418 --> 00:47:31,320 Christian? 907 00:47:31,354 --> 00:47:33,822 ANASTASIA: Do you think it was Leila? 908 00:47:33,856 --> 00:47:36,692 You really think she would do something like that? 909 00:47:39,462 --> 00:47:42,565 I really don't see why we can't just go back to your apartment. 910 00:47:42,598 --> 00:47:44,567 That place is like a fortress. 911 00:47:44,600 --> 00:47:47,102 There's no way she could have gotten in there. 912 00:47:47,135 --> 00:47:50,005 She shouldn't have been able to get into the garage, either. 913 00:47:50,038 --> 00:47:52,307 I'm not taking any chances. 914 00:47:59,548 --> 00:48:01,517 Good evening, Mr. Grey. 915 00:48:01,550 --> 00:48:03,085 Hey, Ed. 916 00:48:04,620 --> 00:48:08,557 The rest of the crew will be here in the morning. 917 00:48:13,396 --> 00:48:16,732 If something were to happen to you because of me-- 918 00:48:16,765 --> 00:48:18,901 It won't. 919 00:48:18,934 --> 00:48:21,036 Nothing's gonna happen to me. 920 00:48:28,811 --> 00:48:30,746 Can I wash this off? 921 00:48:34,049 --> 00:48:36,018 Don't stray from the lines. 922 00:48:36,051 --> 00:48:37,720 Okay. 923 00:49:08,584 --> 00:49:10,686 ANASTASIA: Are these burns? 924 00:49:12,688 --> 00:49:14,790 (voice breaks): Who did this to you? 925 00:49:16,859 --> 00:49:18,794 Go on, it's over. 926 00:49:21,797 --> 00:49:24,667 (takes deep breath) 927 00:49:24,700 --> 00:49:28,804 I know how difficult it is for you to 928 00:49:28,837 --> 00:49:31,039 open up to me 929 00:49:31,073 --> 00:49:33,208 and 930 00:49:33,241 --> 00:49:35,478 tell me these things. 931 00:49:38,481 --> 00:49:40,949 But it means the world to me. 932 00:49:42,851 --> 00:49:44,987 It means you love me. 933 00:49:46,622 --> 00:49:47,823 Yes. 934 00:49:47,856 --> 00:49:49,658 I do. 935 00:50:00,969 --> 00:50:02,938 (birds squawking in distance) 936 00:50:02,971 --> 00:50:04,439 (moans softly) 937 00:50:10,112 --> 00:50:13,115 (sighs) Mm. 938 00:50:17,219 --> 00:50:18,687 So this is where 939 00:50:18,721 --> 00:50:21,089 your knot-tying expertise comes from. 940 00:50:21,123 --> 00:50:22,691 Good morning. 941 00:50:22,725 --> 00:50:24,727 You sleep well? 942 00:50:24,760 --> 00:50:26,194 I did. 943 00:50:28,564 --> 00:50:30,666 This boat is really beautiful. 944 00:50:30,699 --> 00:50:33,201 This is from my yard in Seattle. 945 00:50:33,235 --> 00:50:34,703 You built it? 946 00:50:34,737 --> 00:50:36,705 (chuckles) I had some help. 947 00:50:36,739 --> 00:50:39,174 (chuckles) - It's called The Grace. 948 00:50:40,843 --> 00:50:42,545 After your mom? 949 00:50:42,578 --> 00:50:44,179 You sound surprised. 950 00:50:44,212 --> 00:50:48,784 Well, you're always so cool towards her, and-- 951 00:50:48,817 --> 00:50:50,853 I owe everything to Grace. 952 00:50:50,886 --> 00:50:53,856 She saved my life after my birth mom died. 953 00:50:55,758 --> 00:50:58,794 Do you remember your birth mom? 954 00:50:58,827 --> 00:51:00,829 I try not to. 955 00:51:02,765 --> 00:51:05,167 What happened to her? 956 00:51:06,268 --> 00:51:07,135 She overdosed. 957 00:51:07,169 --> 00:51:10,238 They found her body three days later. 958 00:51:11,907 --> 00:51:13,842 Where were you? 959 00:51:13,876 --> 00:51:15,711 I was with her. 960 00:51:17,179 --> 00:51:19,014 Oh, my God. 961 00:51:20,583 --> 00:51:22,751 Took her away. Took me to a hospital. 962 00:51:24,219 --> 00:51:25,788 Grace was there. 963 00:51:25,821 --> 00:51:27,723 (sighs) 964 00:51:27,756 --> 00:51:29,558 (kisses) 965 00:51:29,592 --> 00:51:31,560 Thank you for telling me. 966 00:51:36,632 --> 00:51:39,101 Look at that house. 967 00:51:40,836 --> 00:51:42,638 That's beautiful. 968 00:51:42,671 --> 00:51:44,239 The view's probably amazing. 969 00:51:44,272 --> 00:51:46,241 I wonder who lives there. 970 00:51:46,274 --> 00:51:48,343 It's an old sea widow. 971 00:51:48,376 --> 00:51:50,713 Lost her husband years ago. 972 00:51:50,746 --> 00:51:54,316 Sits at the window every night waiting for him to come home. 973 00:51:55,751 --> 00:51:57,753 Did you just make that up? 974 00:51:57,786 --> 00:51:59,888 - Yeah. (laughs) 975 00:52:01,289 --> 00:52:03,592 You want to take the helm? 976 00:52:03,626 --> 00:52:05,227 - Me? - Yeah, you. 977 00:52:05,260 --> 00:52:06,695 - (laughs) Come on. 978 00:52:06,729 --> 00:52:07,963 - I can't do that. - Oh. (chuckles) 979 00:52:07,996 --> 00:52:10,165 * I don't wanna live * 980 00:52:10,198 --> 00:52:12,701 * Forever * 981 00:52:12,735 --> 00:52:15,771 * 'Cause I know I'll be living in vain * 982 00:52:15,804 --> 00:52:18,240 * And I don't wanna fit * 983 00:52:18,273 --> 00:52:21,076 * Wherever * 984 00:52:21,109 --> 00:52:23,779 * I just wanna keep calling your name * 985 00:52:23,812 --> 00:52:26,314 * Till you come back home * 986 00:52:26,348 --> 00:52:28,383 * I'm sittin' eyes wide open * 987 00:52:28,416 --> 00:52:31,053 * And I got one thing stuck in my mind * 988 00:52:31,086 --> 00:52:32,387 - See where I'm looking? - Yeah. 989 00:52:32,420 --> 00:52:33,922 Right there. Just hold her. 990 00:52:33,956 --> 00:52:35,190 - Okay? -Okay. - * Wondering if I * 991 00:52:35,223 --> 00:52:37,325 * Dodged a bullet or just * 992 00:52:37,359 --> 00:52:40,095 * Lost the love of my life * 993 00:52:40,128 --> 00:52:42,397 * Oh, oh, oh, oh * 994 00:52:42,430 --> 00:52:44,199 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - No, you're fine, Ana. 995 00:52:44,232 --> 00:52:45,200 - I'm still here. - Don't let go. 996 00:52:45,233 --> 00:52:47,102 - Okay. I have to let go. Don't let go. - Don't. 997 00:52:47,135 --> 00:52:48,103 Oh, my God. Okay. 998 00:52:48,136 --> 00:52:49,104 - Okay? - Okay. 999 00:52:49,137 --> 00:52:50,305 - You ready? - Okay. 1000 00:52:50,338 --> 00:52:52,675 * I gave you something * 1001 00:52:52,708 --> 00:52:53,976 * But you gave me nothing * 1002 00:52:54,009 --> 00:52:56,712 * What is happening to me? * 1003 00:52:56,745 --> 00:52:58,781 * I don't wanna live * 1004 00:52:58,814 --> 00:53:00,816 * Forever * 1005 00:53:00,849 --> 00:53:04,386 * 'Cause I know I'll be living in vain * 1006 00:53:04,419 --> 00:53:07,723 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, I'm steering it. 1007 00:53:07,756 --> 00:53:09,892 - I'm doing it. I'm the captain. - Hold on, steady. 1008 00:53:09,925 --> 00:53:11,927 * I just wanna keep calling your name * 1009 00:53:11,960 --> 00:53:15,397 * Till you come back home * 1010 00:53:15,430 --> 00:53:17,265 (laughing): Oh, my God! 1011 00:53:17,299 --> 00:53:19,134 I love seeing you this happy. 1012 00:53:19,167 --> 00:53:20,669 * Calling your name * 1013 00:53:20,703 --> 00:53:23,105 * Till you come back home. * 1014 00:53:24,306 --> 00:53:26,742 - Hey. - Hey, Jack. 1015 00:53:26,775 --> 00:53:29,144 Personal calls on your own time, okay? 1016 00:53:37,886 --> 00:53:40,789 - Yeah? - Um, did you get my message? 1017 00:53:40,823 --> 00:53:42,991 You had a phone call this morning 1018 00:53:43,025 --> 00:53:45,393 with Ruth Carusi at 9:00 a.m. 1019 00:53:45,427 --> 00:53:47,395 (sighs): Shit. 1020 00:53:47,429 --> 00:53:49,397 I can just reschedule it. I'll ask them. 1021 00:53:49,431 --> 00:53:52,000 Did you book our rooms for New York yet? 1022 00:53:53,068 --> 00:53:54,269 Sorry? 1023 00:53:54,302 --> 00:53:55,804 New York. Book expo. 1024 00:53:55,838 --> 00:53:57,439 This Friday. It's in the diary. 1025 00:53:57,472 --> 00:54:00,208 N... Yeah, I know, yeah, I booked your room. Of course. 1026 00:54:00,242 --> 00:54:01,777 And you. 1027 00:54:01,810 --> 00:54:04,446 It's expected that my assistant also attends. 1028 00:54:06,014 --> 00:54:08,116 (chuckles): I didn't know that. I'm sorry. 1029 00:54:08,150 --> 00:54:10,986 Don't apologize. Just get yourself a room. 1030 00:54:12,454 --> 00:54:15,423 Unless you'd rather stay back with your boyfriend. 1031 00:54:15,457 --> 00:54:18,160 I mean, it's not like you need to work. 1032 00:54:18,193 --> 00:54:20,162 (Jack clears throat) 1033 00:54:21,196 --> 00:54:22,898 I'll sort it out. 1034 00:54:22,931 --> 00:54:25,033 Eric, hey, it's Jack. How was your weekend? 1035 00:54:28,036 --> 00:54:29,805 JACK: No shit? 1036 00:54:29,838 --> 00:54:33,275 Hey, no, mine, mine was great. It was fantastic. 1037 00:54:33,308 --> 00:54:36,178 Yeah, 'cause I read your new pages. 1038 00:54:36,211 --> 00:54:38,914 No, they're amazing. Amazing. 1039 00:54:38,947 --> 00:54:40,983 No, I couldn't put it down. 1040 00:54:41,016 --> 00:54:43,051 We'll be accessing state and federal grants, of course, 1041 00:54:43,085 --> 00:54:45,153 - (phone buzzing) but more than 70% of the funding 1042 00:54:45,187 --> 00:54:48,123 will come directly from Grey Enterprises Holdings. 1043 00:54:48,156 --> 00:54:50,292 We'll be making cutting-edge renewable energy tech 1044 00:54:50,325 --> 00:54:52,394 that will more than repay our investment. 1045 00:54:59,902 --> 00:55:02,470 ROS: Because GEH operates for the long term. 1046 00:55:03,571 --> 00:55:06,274 Call it... enlightened self-interest, 1047 00:55:06,308 --> 00:55:08,977 but it's always been the Grey philosophy that a motivated, 1048 00:55:09,011 --> 00:55:11,279 highly skilled, well-paid workforce 1049 00:55:11,313 --> 00:55:13,415 - (buzzing) builds a strong community. 1050 00:55:13,448 --> 00:55:15,117 That in turn 1051 00:55:15,150 --> 00:55:18,020 provides a solid consumer base for our products. 1052 00:55:18,053 --> 00:55:22,157 We're aware that you have other bidders, and some of them 1053 00:55:22,190 --> 00:55:23,792 may offer what look like better terms. 1054 00:55:23,826 --> 00:55:24,927 (sets phone down) 1055 00:55:24,960 --> 00:55:26,194 - (clears throat) But-- 1056 00:55:29,464 --> 00:55:31,133 (sighs) 1057 00:55:31,166 --> 00:55:34,169 * Too young to hold on * 1058 00:55:35,203 --> 00:55:36,571 * And too old * 1059 00:55:36,604 --> 00:55:38,974 * To just break free-- * 1060 00:55:39,007 --> 00:55:40,275 Hello? 1061 00:55:42,210 --> 00:55:44,880 - * Sometimes a man * - Christian? 1062 00:55:44,913 --> 00:55:47,415 * Gets carried away * 1063 00:55:47,449 --> 00:55:49,918 - (gasps) Oh, my God. Oh. Excuse me, Miss Steele. 1064 00:55:49,952 --> 00:55:51,519 I didn't mean to startle you. 1065 00:55:51,553 --> 00:55:53,555 No, no, I, uh, you are 1066 00:55:53,588 --> 00:55:55,390 you've... are very quiet. 1067 00:55:55,423 --> 00:55:57,392 I'm Mrs. Jones, Mr. Grey's housekeeper. 1068 00:55:57,425 --> 00:55:58,526 May I? 1069 00:55:58,560 --> 00:56:01,196 Oh. Um... sure. 1070 00:56:01,229 --> 00:56:03,565 (chuckles) Thank you. 1071 00:56:03,598 --> 00:56:05,133 Um, I'm Ana. 1072 00:56:05,167 --> 00:56:07,469 But you knew that already, because you said my 1073 00:56:07,502 --> 00:56:09,337 (whispers) last name. 1074 00:56:09,371 --> 00:56:12,307 Mr. Grey is in his study just finishing up a call. 1075 00:56:12,340 --> 00:56:16,478 - Right, well, I'll be in the kitchen if you need me. - Okay. 1076 00:56:16,511 --> 00:56:18,847 * And I'll burn * 1077 00:56:18,881 --> 00:56:21,349 * Will I ever see your * 1078 00:56:21,383 --> 00:56:24,152 * Sweet return? * 1079 00:56:24,186 --> 00:56:26,554 * Oh, will I ever learn? * 1080 00:56:26,588 --> 00:56:29,357 * Oh, oh * 1081 00:56:29,391 --> 00:56:31,326 * Oh, lover * 1082 00:56:31,359 --> 00:56:34,462 * You should've come over * 1083 00:56:37,299 --> 00:56:40,135 * 'Cause it's not too late-- * 1084 00:56:49,577 --> 00:56:52,080 (song fades) 1085 00:57:38,460 --> 00:57:40,362 - See anything you like? (gasps) 1086 00:57:40,395 --> 00:57:43,165 Oh, fuck. 1087 00:57:43,198 --> 00:57:44,632 (clears throat) 1088 00:57:44,666 --> 00:57:47,435 The door was, um, unlocked. 1089 00:57:48,603 --> 00:57:51,306 I'll have to talk to Mrs. Jones. 1090 00:57:53,041 --> 00:57:55,410 Does she come in here a lot? 1091 00:57:55,443 --> 00:57:57,312 To, like... does sh-- 1092 00:57:57,345 --> 00:58:00,382 does she... dust in here? 1093 00:58:02,017 --> 00:58:04,319 Those are nipple clamps. 1094 00:58:08,756 --> 00:58:11,226 Come here. Give me your hand. 1095 00:58:18,766 --> 00:58:21,069 (Anastasia gasping softly) 1096 00:58:22,604 --> 00:58:25,440 It's even more intense when you take them off. 1097 00:58:27,109 --> 00:58:28,576 (gasps) Ow. 1098 00:58:28,610 --> 00:58:30,312 (Christian chuckles) 1099 00:58:39,754 --> 00:58:41,689 What's this? 1100 00:58:43,258 --> 00:58:46,361 Okay. That's enough show-and-tell. 1101 00:58:46,394 --> 00:58:48,063 What's this? 1102 00:58:48,096 --> 00:58:50,198 (sighs): Let's learn to walk 1103 00:58:50,232 --> 00:58:52,234 before we run. 1104 00:58:53,301 --> 00:58:55,603 I kind of like running. 1105 00:58:56,804 --> 00:58:58,773 (Christian takes deep breath) 1106 00:58:58,806 --> 00:59:00,975 - Ana. - Hmm? 1107 00:59:01,776 --> 00:59:04,012 The last time we did this, 1108 00:59:04,046 --> 00:59:06,448 you saw another side of me 1109 00:59:06,481 --> 00:59:08,350 and you left. 1110 00:59:09,751 --> 00:59:12,154 Last time was different. 1111 00:59:18,126 --> 00:59:19,494 All right. 1112 00:59:19,527 --> 00:59:21,363 But not here. 1113 00:59:23,198 --> 00:59:25,533 - (Anastasia giggles) Mrs. Jones. 1114 00:59:25,567 --> 00:59:27,235 ANASTASIA: Oh, my God. 1115 00:59:27,269 --> 00:59:29,071 (Anastasia giggles) 1116 00:59:29,104 --> 00:59:31,039 ("Pray" by JRY featuring Rooty playing) 1117 00:59:42,384 --> 00:59:45,153 * I've been playing with my demons * 1118 00:59:45,187 --> 00:59:48,190 * Making trouble for yourself * 1119 00:59:48,223 --> 00:59:50,725 * And these days are far from over * 1120 00:59:50,758 --> 00:59:53,495 * You know I can't help myself * 1121 00:59:53,528 --> 00:59:56,564 * I love coming for you, baby * 1122 00:59:56,598 --> 00:59:59,634 * And it's killing me inside * 1123 00:59:59,667 --> 01:00:02,570 * I've been dying for you, baby * 1124 01:00:02,604 --> 01:00:05,107 - * Almost every single night * (gasping breath) 1125 01:00:05,140 --> 01:00:06,308 * Forget * 1126 01:00:06,341 --> 01:00:08,376 * The words * 1127 01:00:08,410 --> 01:00:11,546 * I'm saying * 1128 01:00:11,579 --> 01:00:12,614 * I know * 1129 01:00:12,647 --> 01:00:14,082 * That I've * 1130 01:00:14,116 --> 01:00:16,351 * Been cruel * 1131 01:00:16,384 --> 01:00:18,853 - * I pray for * (soft gasp) 1132 01:00:18,886 --> 01:00:21,456 * Peace * 1133 01:00:21,489 --> 01:00:23,658 * Tell me why don't you * 1134 01:00:23,691 --> 01:00:26,494 * Pray * 1135 01:00:29,597 --> 01:00:31,166 (gasps) 1136 01:00:31,199 --> 01:00:33,368 * Though I pray * 1137 01:00:34,469 --> 01:00:36,238 * I know * 1138 01:00:36,271 --> 01:00:37,605 * That I've * 1139 01:00:37,639 --> 01:00:39,241 * Been cruel * 1140 01:00:41,909 --> 01:00:43,411 (moans) 1141 01:00:43,445 --> 01:00:45,680 * Though I pray * 1142 01:00:45,713 --> 01:00:47,549 * I know * 1143 01:00:47,582 --> 01:00:49,651 * That's why * 1144 01:00:49,684 --> 01:00:51,353 * I do * 1145 01:00:51,386 --> 01:00:54,489 * I've been losing my religion * 1146 01:00:54,522 --> 01:00:57,559 - * Making trouble for myself * (Anastasia panting) 1147 01:00:57,592 --> 01:01:00,162 * And these nights are getting longer * 1148 01:01:00,195 --> 01:01:01,363 * You know I just-- * 1149 01:01:01,396 --> 01:01:02,830 You're mine. 1150 01:01:04,266 --> 01:01:06,201 I'm yours. 1151 01:01:06,234 --> 01:01:09,204 * And it's eating me alive * 1152 01:01:09,237 --> 01:01:12,207 * I'll be dying for you, baby * 1153 01:01:12,240 --> 01:01:15,643 * Will you bring me back to life? * 1154 01:01:15,677 --> 01:01:18,213 * I-- * 1155 01:01:18,246 --> 01:01:20,215 * Wanna throw it all away * 1156 01:01:20,248 --> 01:01:23,785 - (moaning) * For tonight * 1157 01:01:23,818 --> 01:01:26,454 * And I'd die another day * 1158 01:01:26,488 --> 01:01:27,855 * It's just you * 1159 01:01:27,889 --> 01:01:29,224 * And me * 1160 01:01:29,257 --> 01:01:31,226 * And I'm on * 1161 01:01:31,259 --> 01:01:32,360 * My knees * 1162 01:01:32,394 --> 01:01:34,596 * Would you pray for me? * 1163 01:01:34,629 --> 01:01:36,464 (panting): You okay? 1164 01:01:36,498 --> 01:01:38,366 Yeah. 1165 01:01:38,400 --> 01:01:41,236 (gasps, laughs) 1166 01:01:41,269 --> 01:01:42,637 * Though I pray * 1167 01:01:42,670 --> 01:01:43,738 * Yeah * 1168 01:01:43,771 --> 01:01:45,373 * I know * 1169 01:01:45,407 --> 01:01:48,376 * That I've been cruel * 1170 01:01:50,812 --> 01:01:53,315 (moaning) 1171 01:01:53,348 --> 01:01:54,916 - * Though I pray * - * Yeah * 1172 01:01:54,949 --> 01:01:56,751 * I know * 1173 01:01:56,784 --> 01:01:58,353 * That's why * 1174 01:01:58,386 --> 01:02:00,388 * I do. * 1175 01:02:02,457 --> 01:02:03,925 ANASTASIA: You know, at some point 1176 01:02:03,958 --> 01:02:06,428 we're gonna need to talk about New York. 1177 01:02:06,461 --> 01:02:08,463 We have talked about it. 1178 01:02:08,496 --> 01:02:11,833 You forbidding it is not us talking about it. 1179 01:02:11,866 --> 01:02:14,702 If you want to go to New York, don't go with Hyde. 1180 01:02:14,736 --> 01:02:16,571 Let me take you-- I have a place there. 1181 01:02:16,604 --> 01:02:18,573 (chuckles): Of course you do. 1182 01:02:18,606 --> 01:02:20,575 This isn't some sort of vacation. 1183 01:02:20,608 --> 01:02:24,912 It's a work trip with my boss, who I would like to impress. 1184 01:02:24,946 --> 01:02:26,681 You know he's had three assistants 1185 01:02:26,714 --> 01:02:29,684 in the last 18 months, all of whom quit without notice? 1186 01:02:29,717 --> 01:02:31,286 You don't think I can handle him? 1187 01:02:31,319 --> 01:02:33,221 (scoffs softly) That's not it. 1188 01:02:33,255 --> 01:02:35,457 That's what it feels like. 1189 01:02:35,490 --> 01:02:36,958 - (sets fork down) (sighs) 1190 01:02:36,991 --> 01:02:40,528 Ana, I know full well that you can handle anything. 1191 01:02:40,562 --> 01:02:42,997 And, uh, if you really want to go, 1192 01:02:43,030 --> 01:02:45,767 then... I can't stop you. 1193 01:02:45,800 --> 01:02:48,336 But I'd like to take you there myself. 1194 01:02:48,370 --> 01:02:50,938 * Empty pack of cigarettes and you-- * 1195 01:02:52,840 --> 01:02:54,376 Okay. 1196 01:02:55,443 --> 01:02:57,312 (chuckles softly) Okay? 1197 01:02:57,345 --> 01:02:59,447 Yeah. 1198 01:02:59,481 --> 01:03:03,251 I... I mean, of course I would rather see New York with you. 1199 01:03:03,285 --> 01:03:05,019 (sighs) Good. 1200 01:03:05,052 --> 01:03:07,255 I hate it when we fight. 1201 01:03:07,289 --> 01:03:10,625 (laughs softly) That wasn't a fight. 1202 01:03:10,658 --> 01:03:13,027 That was a conversation. 1203 01:03:13,060 --> 01:03:15,463 It was, you know, when somebody talks 1204 01:03:15,497 --> 01:03:18,866 and the other person listens and you resolve an issue. 1205 01:03:18,900 --> 01:03:20,502 That's how it works. 1206 01:03:20,535 --> 01:03:22,370 It's crazy, isn't it? 1207 01:03:23,671 --> 01:03:25,707 Good night, Ana. 1208 01:03:25,740 --> 01:03:27,542 Good night, Hannah. 1209 01:03:28,943 --> 01:03:30,578 (electronic ding) 1210 01:03:36,418 --> 01:03:37,552 (laughs softly) 1211 01:03:52,667 --> 01:03:54,369 You leaving? 1212 01:03:54,402 --> 01:03:57,004 Um, I was actually just about to come talk to you, 1213 01:03:57,038 --> 01:03:58,773 uh, about New York. 1214 01:03:58,806 --> 01:04:01,042 There a problem? 1215 01:04:01,075 --> 01:04:03,044 Um-- (sighs) 1216 01:04:03,077 --> 01:04:06,414 I'm so grateful for the opportunity, Jack, 1217 01:04:06,448 --> 01:04:09,551 but with such short notice, I made plans that I can't change. 1218 01:04:09,584 --> 01:04:12,053 - Huh. - But I will have my phone on me 1219 01:04:12,086 --> 01:04:15,056 all weekend, so if you need anything, I'm available. 1220 01:04:15,089 --> 01:04:16,824 (Jack sighs) 1221 01:04:16,858 --> 01:04:18,960 Ana, have a seat. 1222 01:04:20,562 --> 01:04:22,063 (Jack clears throat) 1223 01:04:22,096 --> 01:04:24,031 I'm really... I'm sorry. 1224 01:04:26,368 --> 01:04:30,405 I think you have tremendous potential here. 1225 01:04:30,438 --> 01:04:32,407 But I don't want to waste my time training 1226 01:04:32,440 --> 01:04:34,709 someone who doesn't take this position seriously. 1227 01:04:34,742 --> 01:04:36,511 I do. Um-- 1228 01:04:36,544 --> 01:04:38,513 this is my dream job. 1229 01:04:38,546 --> 01:04:39,814 Well, then shouldn't going to New York 1230 01:04:39,847 --> 01:04:41,649 and the book expo be part of that dream? 1231 01:04:41,683 --> 01:04:43,651 It is. (stammers) 1232 01:04:43,685 --> 01:04:45,520 It is. Um, uh-- 1233 01:04:45,553 --> 01:04:47,422 it was just a misunderstanding. 1234 01:04:47,455 --> 01:04:49,391 - It won't happen again. - Because there are plenty 1235 01:04:49,424 --> 01:04:52,994 of qualified people who would kill for this job. 1236 01:04:53,027 --> 01:04:55,129 I mean, look, I don't want to brag, 1237 01:04:55,162 --> 01:04:57,432 but I'm a pretty great teacher. 1238 01:04:58,700 --> 01:05:00,535 I'm sure you are. 1239 01:05:00,568 --> 01:05:04,606 I'm just not seeing the initiative on your side of it. 1240 01:05:04,639 --> 01:05:05,773 (scoffs softly) 1241 01:05:05,807 --> 01:05:07,909 I've read more than you've asked me to. 1242 01:05:07,942 --> 01:05:10,745 And I-- I-I'm on top of every-- 1243 01:05:10,778 --> 01:05:14,716 I'm talking about going the extra mile. 1244 01:05:16,017 --> 01:05:18,052 Unless you want me to 1245 01:05:18,085 --> 01:05:22,557 compete with Christian Grey 1246 01:05:22,590 --> 01:05:24,158 for your attention. 1247 01:05:24,191 --> 01:05:25,993 I'm... I apologize 1248 01:05:26,027 --> 01:05:29,697 that... Christian was so curt with you the other night. 1249 01:05:29,731 --> 01:05:32,033 - Is that what this is about? (clears throat) 1250 01:05:32,066 --> 01:05:34,035 Your boyfriend 1251 01:05:34,068 --> 01:05:37,505 has a reputation for being 1252 01:05:37,539 --> 01:05:39,541 a little ruthless. 1253 01:05:39,574 --> 01:05:41,543 Is that what you like? 1254 01:05:41,576 --> 01:05:42,977 If you have a problem with my work, 1255 01:05:43,010 --> 01:05:44,612 then you should take it up with HR. 1256 01:05:44,646 --> 01:05:47,915 Whoa. Why are you being so serious? 1257 01:05:47,949 --> 01:05:49,917 Wh-What do you think I'm gonna do, 1258 01:05:49,951 --> 01:05:52,854 - make you fuck me? - Jack. 1259 01:05:52,887 --> 01:05:54,656 I just think-- 1260 01:05:54,689 --> 01:05:56,157 (Anastasia gasps) 1261 01:05:56,190 --> 01:05:59,427 I just think-- 1262 01:05:59,461 --> 01:06:01,729 if you're gonna fuck your way to prominence, 1263 01:06:01,763 --> 01:06:03,798 that you should do it with someone 1264 01:06:03,831 --> 01:06:07,068 who can at least make you smarter. 1265 01:06:07,101 --> 01:06:09,203 Not just richer. 1266 01:06:09,236 --> 01:06:12,674 - (pants) Right? 1267 01:06:12,707 --> 01:06:15,543 - Don't-- - Don't what? Hmm? 1268 01:06:16,744 --> 01:06:19,080 Now, this is a serious-- 1269 01:06:19,113 --> 01:06:21,048 serious question. 1270 01:06:22,116 --> 01:06:26,053 Do you want to be kept 1271 01:06:26,087 --> 01:06:28,823 or taken seriously? 1272 01:06:28,856 --> 01:06:31,559 - Hmm? - I would like to leave, please, Jack. 1273 01:06:31,593 --> 01:06:34,662 Plus-- 1274 01:06:34,696 --> 01:06:37,532 - I can make you come (sniffles) 1275 01:06:37,565 --> 01:06:39,701 like nobody else has. 1276 01:06:41,235 --> 01:06:44,071 Not him. 1277 01:06:44,105 --> 01:06:46,173 - Not anyone. -No. (bone cracks) 1278 01:06:46,207 --> 01:06:49,110 (grunting in pain) 1279 01:06:50,978 --> 01:06:52,580 (groaning loudly) 1280 01:06:55,149 --> 01:06:56,918 (panting) 1281 01:06:56,951 --> 01:06:58,586 Ana? Ana, what happened? 1282 01:06:58,620 --> 01:07:00,054 Jack... Hyde. 1283 01:07:00,087 --> 01:07:01,723 Jack tried to 1284 01:07:01,756 --> 01:07:04,726 - (crying) to touch me. - I'll kill him. 1285 01:07:04,759 --> 01:07:06,528 No, no, please don't go. Don't go. Don't leave me. 1286 01:07:06,561 --> 01:07:07,662 Okay. Go. 1287 01:07:07,695 --> 01:07:10,097 It's okay. Hey. 1288 01:07:10,131 --> 01:07:12,934 I left everything. I don't have any of my stuff. 1289 01:07:12,967 --> 01:07:14,769 Taylor will get it. Taylor will get it. It's fine, okay? 1290 01:07:14,802 --> 01:07:16,203 I'll take you home. Come on. 1291 01:07:16,237 --> 01:07:19,073 And his pass has been canceled? 1292 01:07:19,106 --> 01:07:21,042 Good. 1293 01:07:21,075 --> 01:07:22,577 No. Thank you, Jerry. 1294 01:07:22,610 --> 01:07:24,078 Good night. 1295 01:07:25,279 --> 01:07:27,582 (Anastasia sighs) 1296 01:07:27,615 --> 01:07:29,684 Well, at least that's dealt with. 1297 01:07:29,717 --> 01:07:32,186 Hyde's out. He's been fired. 1298 01:07:32,219 --> 01:07:33,721 Whoa. 1299 01:07:35,557 --> 01:07:37,792 How? That's-- 1300 01:07:37,825 --> 01:07:39,827 You... I... But I thought your deal 1301 01:07:39,861 --> 01:07:41,963 with SIP hasn't been finished yet. 1302 01:07:41,996 --> 01:07:43,264 It's not. 1303 01:07:43,297 --> 01:07:45,867 But I know the CEO. 1304 01:07:45,900 --> 01:07:47,935 I told him what happened. 1305 01:07:47,969 --> 01:07:50,171 You'll never have to see him again. 1306 01:07:50,204 --> 01:07:53,941 Am I still gonna have a job now that he's not there? 1307 01:07:53,975 --> 01:07:56,578 Well, if you don't, you can-- you can just-- 1308 01:07:56,611 --> 01:07:59,246 Christian, you know I love working. 1309 01:07:59,280 --> 01:08:02,550 You can't keep me locked up in your penthouse. 1310 01:08:03,585 --> 01:08:05,052 (chuckles softly) 1311 01:08:07,254 --> 01:08:09,323 What if I gave you a key? 1312 01:08:10,825 --> 01:08:12,093 I mean-- 1313 01:08:12,126 --> 01:08:13,695 What if you had a key, 1314 01:08:13,728 --> 01:08:15,963 and you kept some of your stuff here-- 1315 01:08:15,997 --> 01:08:18,065 You can keep all of your stuff here-- 1316 01:08:18,099 --> 01:08:19,200 And-- 1317 01:08:19,233 --> 01:08:21,769 And you slept, you know, 1318 01:08:21,803 --> 01:08:23,971 not at your place? 1319 01:08:26,240 --> 01:08:29,677 Are you asking me to move i... in with you? 1320 01:08:31,746 --> 01:08:33,681 Mm-hmm. 1321 01:08:33,715 --> 01:08:34,982 (laughs softly) 1322 01:08:35,016 --> 01:08:36,718 Are you sure? 1323 01:08:36,751 --> 01:08:38,552 Yes. 1324 01:08:39,687 --> 01:08:41,956 I want you here all the time. 1325 01:08:43,257 --> 01:08:45,693 As soon as possible. 1326 01:08:51,365 --> 01:08:54,301 What happened to learning to walk before we run? 1327 01:08:55,737 --> 01:08:57,772 Well, that's just one of the many things 1328 01:08:57,805 --> 01:08:59,941 that we can talk about over breakfast. 1329 01:08:59,974 --> 01:09:01,275 (laughs softly) 1330 01:09:04,879 --> 01:09:07,649 (sighs) Can I think about it? 1331 01:09:07,682 --> 01:09:09,917 Sure. 1332 01:09:09,951 --> 01:09:11,352 Yeah. 1333 01:09:19,694 --> 01:09:21,195 Liz, hi. 1334 01:09:21,228 --> 01:09:24,198 Ana. Don't know if you heard, but Jack resigned last night. 1335 01:09:24,231 --> 01:09:25,733 In kind of a hurry. 1336 01:09:25,767 --> 01:09:29,103 SIP isn't recruiting right now, so we're screwed. 1337 01:09:29,136 --> 01:09:31,138 So you don't need me anymore, then? 1338 01:09:31,172 --> 01:09:32,974 We're gonna try to find you something temporary. 1339 01:09:33,007 --> 01:09:35,710 Could you fill in for Jack at this morning's meeting? 1340 01:09:35,743 --> 01:09:37,411 At the senior editors' meeting? 1341 01:09:37,444 --> 01:09:39,113 Just for today. You're the only one 1342 01:09:39,146 --> 01:09:40,381 who knows Jack's entire slate. 1343 01:09:40,414 --> 01:09:43,117 Well, yeah, but I-I-I... 1344 01:09:43,150 --> 01:09:44,719 (exhales) 1345 01:09:45,953 --> 01:09:47,889 You're right, it's too much. 1346 01:09:50,057 --> 01:09:52,026 No, I can do it. 1347 01:09:53,460 --> 01:09:55,697 It's fine. I can do it. 1348 01:09:56,931 --> 01:09:58,132 Great. 1349 01:10:00,702 --> 01:10:02,770 - Call me when you're done. (grunts) 1350 01:10:05,039 --> 01:10:06,440 We need to print fewer titles. 1351 01:10:06,473 --> 01:10:08,409 Stick with established authors, 1352 01:10:08,442 --> 01:10:10,111 focus on our core readership. 1353 01:10:10,144 --> 01:10:11,746 (quietly): E-Expand it. 1354 01:10:11,779 --> 01:10:13,848 I'm sorry? 1355 01:10:13,881 --> 01:10:15,717 Um, uh-- 1356 01:10:15,750 --> 01:10:17,885 So, Ana, what do you think we should be publishing? 1357 01:10:20,054 --> 01:10:22,990 Um, well, newer voices. 1358 01:10:23,024 --> 01:10:25,126 - Along with your established authors. - Uh-huh. 1359 01:10:25,159 --> 01:10:27,461 Boyce Fox, for example, 1360 01:10:27,494 --> 01:10:29,396 got 80,000 hits last week. 1361 01:10:29,430 --> 01:10:31,933 - Really? - WILLIS: Online hits 1362 01:10:31,966 --> 01:10:33,935 don't automatically translate to print sales. 1363 01:10:33,968 --> 01:10:35,302 Well-- 1364 01:10:35,336 --> 01:10:37,038 but they could. 1365 01:10:37,071 --> 01:10:40,174 His online audience is in the 18-to-24 demographic, 1366 01:10:40,207 --> 01:10:41,876 and those are exactly the readers 1367 01:10:41,909 --> 01:10:43,310 that we should be chasing. 1368 01:10:43,344 --> 01:10:45,747 Um, I mean, I can show you the stats. 1369 01:10:45,780 --> 01:10:48,182 I really... I think he's worth taking a risk on. 1370 01:10:50,184 --> 01:10:52,186 Maybe we should take a look. 1371 01:10:52,219 --> 01:10:53,354 W... 1372 01:10:54,488 --> 01:10:56,290 (sighs) 1373 01:11:02,163 --> 01:11:05,166 Great idea. 1374 01:11:05,199 --> 01:11:07,468 Uh, Ana? Ana, just, uh-- 1375 01:11:07,501 --> 01:11:10,204 Mr. Roach, I'm really sorry if I was out of line. 1376 01:11:10,237 --> 01:11:12,406 No, don't be sorry. You made a lot of sense. 1377 01:11:12,439 --> 01:11:16,510 No, so, uh, what are you doing now that Jack Hyde's gone? 1378 01:11:16,543 --> 01:11:20,247 Um, well, Liz mentioned something temporary. 1379 01:11:20,281 --> 01:11:21,783 - I-I don't know. - Okay. 1380 01:11:21,816 --> 01:11:24,485 So why don't you fill in for Jack temporarily? 1381 01:11:24,518 --> 01:11:27,221 - Good? - Um-- 1382 01:11:27,254 --> 01:11:29,090 Great. Okay. 1383 01:11:29,123 --> 01:11:30,457 That's settled. 1384 01:11:32,493 --> 01:11:34,829 CHRISTIAN: To SIP's new fiction editor. 1385 01:11:34,862 --> 01:11:37,264 Acting fiction editor. 1386 01:11:37,298 --> 01:11:39,300 Till they find out how good you are. 1387 01:11:39,333 --> 01:11:42,269 (gentle jazz music playing quietly) 1388 01:11:42,303 --> 01:11:44,405 Christian, did you have something to do with this? 1389 01:11:44,438 --> 01:11:46,107 No. 1390 01:11:46,140 --> 01:11:48,309 Hey, it was all you. 1391 01:11:50,377 --> 01:11:52,079 What, you don't believe me? 1392 01:11:52,113 --> 01:11:54,248 I don't believe it myself. 1393 01:11:58,385 --> 01:12:00,354 I asked you a question last night. 1394 01:12:00,387 --> 01:12:03,024 About moving in with you? 1395 01:12:03,057 --> 01:12:05,192 Mm-hmm. 1396 01:12:07,294 --> 01:12:08,562 (sighs) 1397 01:12:08,595 --> 01:12:12,233 I just think that I'm probably-- 1398 01:12:12,266 --> 01:12:15,970 I need to get some things from my apartment. 1399 01:12:18,039 --> 01:12:20,141 That can be arranged. 1400 01:12:20,174 --> 01:12:22,776 Good. 1401 01:12:24,545 --> 01:12:29,917 Now, maybe we could take this celebration home. 1402 01:12:32,019 --> 01:12:33,955 The check, please. 1403 01:12:43,965 --> 01:12:45,432 Take off your panties. 1404 01:12:45,466 --> 01:12:47,434 (whispers): Do it now. 1405 01:12:50,237 --> 01:12:51,572 Right in here? 1406 01:12:51,605 --> 01:12:53,574 Yeah, right here. Now. 1407 01:12:53,607 --> 01:12:55,576 Go on. 1408 01:13:18,599 --> 01:13:20,234 (chuckles softly) 1409 01:13:33,915 --> 01:13:35,482 - (Christian chuckles softly) (elevator bell dings) 1410 01:13:41,622 --> 01:13:44,125 (people chattering quietly) 1411 01:13:44,158 --> 01:13:46,460 ("Moondance" by Van Morrison playing over elevator speakers) 1412 01:13:46,493 --> 01:13:49,230 * Well, it's a marvelous night for a moondance * 1413 01:13:49,263 --> 01:13:54,168 * With the stars up above in your eyes * 1414 01:13:54,201 --> 01:13:57,071 * A fantabulous night to make romance * 1415 01:13:57,104 --> 01:14:00,607 * Neath the cover of October skies * 1416 01:14:00,641 --> 01:14:04,011 * And all the leaves on the trees are falling * 1417 01:14:04,045 --> 01:14:08,415 * To the sound of the breezes that blow * 1418 01:14:08,449 --> 01:14:10,684 * And I'm trying to please to the calling * 1419 01:14:10,717 --> 01:14:14,588 * Of your heartstrings that play soft and low * 1420 01:14:14,621 --> 01:14:18,492 - (gasping softly) * And all the night's magic * 1421 01:14:18,525 --> 01:14:22,029 * Seems to whisper and hush * 1422 01:14:22,063 --> 01:14:25,166 * And all the soft moonlight * 1423 01:14:25,199 --> 01:14:27,168 * Seems to shine * 1424 01:14:27,201 --> 01:14:29,971 - (soft gasping continues) * In your blush * 1425 01:14:30,004 --> 01:14:31,438 - (grunts softly) * Can I just have * 1426 01:14:31,472 --> 01:14:34,575 * One more moondance with you * 1427 01:14:34,608 --> 01:14:36,443 - (panting softly) * My love? * 1428 01:14:36,477 --> 01:14:41,415 * Can I just make some more romance with you * 1429 01:14:41,448 --> 01:14:42,683 * My love-- * 1430 01:14:42,716 --> 01:14:44,318 (quietly): Don't come. 1431 01:14:44,351 --> 01:14:46,988 * One more moondance with you * 1432 01:14:47,021 --> 01:14:48,622 * In the moonlight * 1433 01:14:51,058 --> 01:14:53,027 * La, la, la-- * 1434 01:14:53,060 --> 01:14:54,695 (elevator bell dings) 1435 01:14:54,728 --> 01:14:56,063 * In the moonlight-- * 1436 01:14:56,097 --> 01:14:57,664 (clears throat) 1437 01:14:57,698 --> 01:15:02,369 * Can I just have one more moondance * 1438 01:15:02,403 --> 01:15:04,071 - (Anastasia chuckles softly) * With you * 1439 01:15:04,105 --> 01:15:05,539 * My love? * 1440 01:15:09,643 --> 01:15:13,380 HANNAH: And Jada needs someone to sign off on the new Carusi. 1441 01:15:13,414 --> 01:15:16,050 ANASTASIA: I kept asking Jack to do that. 1442 01:15:16,083 --> 01:15:18,085 HANNAH: Yeah, well, Jack was kind of lazy. 1443 01:15:18,119 --> 01:15:19,186 Didn't you notice? 1444 01:15:19,220 --> 01:15:23,124 Yeah. I believe he called it "artistic temperament." 1445 01:15:23,157 --> 01:15:24,725 (chuckles) 1446 01:15:24,758 --> 01:15:26,393 (sighs) 1447 01:15:26,427 --> 01:15:27,594 Thank you, Hannah. 1448 01:15:27,628 --> 01:15:29,563 Yup. 1449 01:15:33,400 --> 01:15:36,403 Hey, it's great that you're doing this. 1450 01:15:36,437 --> 01:15:37,471 But it's-- 1451 01:15:37,504 --> 01:15:39,440 It's totally weird, I know. 1452 01:15:39,473 --> 01:15:41,175 I know. (chuckles) 1453 01:15:41,208 --> 01:15:43,744 I mean, am-am I expected to call you Miss Steele? 1454 01:15:43,777 --> 01:15:46,580 I expect you to call me Ana. 1455 01:15:46,613 --> 01:15:49,050 And I don't expect you to fetch me coffee 1456 01:15:49,083 --> 01:15:51,452 unless you're getting some for yourself. 1457 01:15:51,485 --> 01:15:54,455 And... the rest of it, 1458 01:15:54,488 --> 01:15:57,758 we'll just make up as we go. 1459 01:15:57,791 --> 01:15:59,760 - Okay? - Okay. 1460 01:16:17,711 --> 01:16:20,181 TAYLOR: Miss Steele. 1461 01:16:20,214 --> 01:16:22,683 (phone buzzing) 1462 01:16:22,716 --> 01:16:24,618 Damn it. 1463 01:16:24,651 --> 01:16:26,787 Take it. I'm just gonna grab some stuff and check the mail. 1464 01:16:26,820 --> 01:16:28,389 I should go up with you. 1465 01:16:28,422 --> 01:16:30,224 No, it's okay. I'll be two seconds. 1466 01:16:30,257 --> 01:16:31,825 Take it. 1467 01:16:31,858 --> 01:16:33,394 (door opens) 1468 01:16:33,427 --> 01:16:34,495 Hey, Ros. 1469 01:17:12,399 --> 01:17:14,201 (gasps) 1470 01:17:16,270 --> 01:17:18,639 Leila. 1471 01:17:22,243 --> 01:17:25,212 Christian is downstairs. 1472 01:17:25,246 --> 01:17:26,713 Do you want to see him? 1473 01:17:30,551 --> 01:17:32,419 I came to see you. 1474 01:17:35,789 --> 01:17:37,724 Okay. 1475 01:17:39,793 --> 01:17:41,728 He told me what happened. 1476 01:17:44,931 --> 01:17:47,601 I know you're in a lot of pain. 1477 01:17:49,670 --> 01:17:51,172 I'm so sorry. 1478 01:17:51,205 --> 01:17:54,341 He lets you call him by his name. 1479 01:17:55,909 --> 01:17:58,879 He talks about you all the time. 1480 01:17:58,912 --> 01:18:00,881 He cares about you. 1481 01:18:00,914 --> 01:18:02,616 (gasps) 1482 01:18:05,186 --> 01:18:06,420 Don't lie. 1483 01:18:08,955 --> 01:18:11,858 Tell me what you have that I don't. 1484 01:18:11,892 --> 01:18:14,395 Nothing. 1485 01:18:16,963 --> 01:18:19,132 I'm nothing. 1486 01:18:20,967 --> 01:18:22,503 He'll get tired of me. 1487 01:18:22,536 --> 01:18:25,272 Master sleeps in your bed. 1488 01:18:25,306 --> 01:18:26,840 How do you know that? 1489 01:18:26,873 --> 01:18:29,543 I saw you. 1490 01:18:29,576 --> 01:18:30,844 I watched you. 1491 01:18:30,877 --> 01:18:33,680 I know you love him. 1492 01:18:33,714 --> 01:18:36,283 I do, too. 1493 01:18:36,317 --> 01:18:37,618 We all do. 1494 01:18:37,651 --> 01:18:40,387 Why don't you put the gun down. 1495 01:18:40,421 --> 01:18:42,923 You don't know him, what he likes. 1496 01:18:42,956 --> 01:18:44,458 You don't give him what he wants. 1497 01:18:44,491 --> 01:18:45,426 He's pretending with you. 1498 01:18:55,836 --> 01:18:57,904 (mouthing) 1499 01:18:59,973 --> 01:19:01,575 No, Christian. 1500 01:19:23,397 --> 01:19:24,665 (whispers): Kneel. 1501 01:19:38,612 --> 01:19:40,281 (gasps softly) 1502 01:19:43,484 --> 01:19:46,320 Ana, go to Escala. 1503 01:19:46,353 --> 01:19:48,589 Wait for me there. 1504 01:19:52,058 --> 01:19:54,928 For once, just do as you're told. 1505 01:19:58,031 --> 01:19:59,833 (inhales sharply) 1506 01:19:59,866 --> 01:20:01,802 Taylor, get her out of here. 1507 01:20:09,343 --> 01:20:11,077 ("Helium" by Sia playing) 1508 01:20:14,948 --> 01:20:17,584 Miss Steele. 1509 01:20:17,618 --> 01:20:21,722 * I'm trying, but I keep falling down-- * 1510 01:20:21,755 --> 01:20:23,924 Miss Steele! 1511 01:20:23,957 --> 01:20:24,925 Ana! 1512 01:20:24,958 --> 01:20:26,793 Stop it, Taylor! 1513 01:20:26,827 --> 01:20:28,795 * But nothing comes now * 1514 01:20:31,465 --> 01:20:33,367 * I'm giving my all * 1515 01:20:33,400 --> 01:20:36,537 * And I know peace will come * 1516 01:20:38,605 --> 01:20:43,644 * I never wanted to need someone * 1517 01:20:43,677 --> 01:20:45,846 * I wanted to play tough * 1518 01:20:45,879 --> 01:20:48,749 * Thought I could do all this on my own * 1519 01:20:50,817 --> 01:20:57,391 * But even Superwoman sometimes needed Superman so * 1520 01:20:57,424 --> 01:20:59,760 * Help me out of this hell * 1521 01:20:59,793 --> 01:21:03,330 * Your love * 1522 01:21:03,364 --> 01:21:06,833 * Lifts me up like helium * 1523 01:21:06,867 --> 01:21:10,404 * Your love * 1524 01:21:10,437 --> 01:21:13,507 * Lifts me up when I'm down, down, down * 1525 01:21:13,540 --> 01:21:15,509 * When I hit the ground * 1526 01:21:15,542 --> 01:21:18,945 * You're all I need * 1527 01:21:18,979 --> 01:21:20,914 * I wanted to play tough * 1528 01:21:20,947 --> 01:21:23,917 * Thought I could do all this on my own * 1529 01:21:25,952 --> 01:21:32,459 * But even Superwoman sometimes needed Superman so * 1530 01:21:32,493 --> 01:21:34,395 * Help me out of this hell * 1531 01:21:34,428 --> 01:21:38,399 * Your love * 1532 01:21:38,432 --> 01:21:41,835 * Lifts me up like helium * 1533 01:21:41,868 --> 01:21:45,406 * Your love * 1534 01:21:45,439 --> 01:21:48,542 * Lifts me up when I'm down, down, down * 1535 01:21:48,575 --> 01:21:50,544 * When I hit the ground * 1536 01:21:50,577 --> 01:21:54,515 * You're all I need. * 1537 01:21:54,548 --> 01:21:56,983 I don't care. 1538 01:21:57,017 --> 01:21:58,652 She's been gone for three hours, 1539 01:21:58,685 --> 01:22:01,422 and she doesn't have her cell or her purse. 1540 01:22:05,158 --> 01:22:07,093 Forget it. She's here. 1541 01:22:11,164 --> 01:22:13,099 Where the fuck have you been? 1542 01:22:16,202 --> 01:22:18,439 I told you to come straight here. 1543 01:22:18,472 --> 01:22:21,107 I've had people out combing the streets looking for you. 1544 01:22:21,141 --> 01:22:23,477 I'm sorry I don't always do as I'm told. 1545 01:22:23,510 --> 01:22:25,646 Maybe you just really need someone 1546 01:22:25,679 --> 01:22:26,980 who obeys every command. 1547 01:22:27,013 --> 01:22:29,149 (scoffs) Don't be ridiculous. 1548 01:22:29,182 --> 01:22:31,051 I saw you, Christian. 1549 01:22:31,084 --> 01:22:33,454 I saw the way you were with Leila. 1550 01:22:33,487 --> 01:22:35,589 She had a gun, Ana. 1551 01:22:35,622 --> 01:22:37,424 I would have done anything to subdue her. 1552 01:22:39,159 --> 01:22:41,628 Where is she now? 1553 01:22:41,662 --> 01:22:42,863 Is she here? 1554 01:22:42,896 --> 01:22:44,097 What? 1555 01:22:44,130 --> 01:22:45,832 No, of course not. 1556 01:22:45,866 --> 01:22:47,968 She's in the psych ward getting the help that she needs. 1557 01:22:51,104 --> 01:22:53,740 - Look, I know she scared you. - Yeah. 1558 01:22:53,774 --> 01:22:56,910 She scared me. 1559 01:22:56,943 --> 01:22:59,145 But you scared me more. 1560 01:22:59,179 --> 01:23:02,683 Seeing you like that with her. 1561 01:23:02,716 --> 01:23:04,551 I'll never be able to give you 1562 01:23:04,585 --> 01:23:08,589 that kind of submission and obedience. 1563 01:23:08,622 --> 01:23:10,591 Ana-- 1564 01:23:10,624 --> 01:23:13,226 Don't crowd me. I need space. 1565 01:23:13,259 --> 01:23:15,228 - Ana, please don't do this. - Christian. 1566 01:23:15,261 --> 01:23:16,062 Don't give up on me. 1567 01:23:16,096 --> 01:23:18,198 I just need to think a little bit. 1568 01:23:18,231 --> 01:23:20,667 Don't leave me. 1569 01:23:24,104 --> 01:23:26,807 What are you doing? 1570 01:23:26,840 --> 01:23:28,141 Get up. 1571 01:23:31,277 --> 01:23:33,814 What are you doing? 1572 01:23:33,847 --> 01:23:35,782 Look at me. 1573 01:23:36,950 --> 01:23:38,652 Look at me. 1574 01:23:44,991 --> 01:23:46,960 I'm scared. 1575 01:23:51,264 --> 01:23:53,199 I know you say that I'm enough. 1576 01:23:56,870 --> 01:23:59,573 But there are certain things that you are used to getting 1577 01:23:59,606 --> 01:24:02,976 that I will never, ever, ever be able to give you. 1578 01:24:06,012 --> 01:24:08,815 And it might be fine for right now, 1579 01:24:08,849 --> 01:24:12,986 but what's gonna happen when you start needing them again? 1580 01:24:13,019 --> 01:24:14,087 I won't. 1581 01:24:14,120 --> 01:24:15,722 How do you know that? 1582 01:24:15,756 --> 01:24:17,157 How can I believe you? 1583 01:24:17,190 --> 01:24:19,259 I don't even understand your need to dominate. 1584 01:24:19,292 --> 01:24:21,828 - It doesn't-- - I'm not a dominant. 1585 01:24:21,862 --> 01:24:24,064 I'm not. I-- 1586 01:24:24,097 --> 01:24:27,233 The right term is a sadist. 1587 01:24:27,267 --> 01:24:30,103 I get off on punishing women, women who look like you and-- 1588 01:24:30,136 --> 01:24:32,539 Like your mother. 1589 01:24:32,573 --> 01:24:35,208 Yes. 1590 01:24:35,241 --> 01:24:38,645 And I know how fucked up that is. 1591 01:24:38,679 --> 01:24:42,949 When you left, I swore that I would stop it, 1592 01:24:42,983 --> 01:24:45,151 if that's what it took to get you back. 1593 01:24:45,185 --> 01:24:48,254 But I'm done with it. 1594 01:24:48,288 --> 01:24:52,225 You mean more to me than anything else. 1595 01:24:55,295 --> 01:24:56,997 I want to believe you. (sobs) 1596 01:24:57,030 --> 01:24:58,599 I do. 1597 01:24:58,632 --> 01:25:00,867 - But I can't. I-- - Ana, give me your hand. 1598 01:25:05,338 --> 01:25:08,308 This is me. 1599 01:25:08,341 --> 01:25:09,843 All of me. 1600 01:25:09,876 --> 01:25:12,112 Christian. 1601 01:25:12,145 --> 01:25:13,947 And I'm all yours. 1602 01:25:13,980 --> 01:25:15,982 (sobs) 1603 01:25:16,016 --> 01:25:17,684 (sniffles) 1604 01:26:16,142 --> 01:26:18,845 CHRISTIAN: No. 1605 01:26:18,879 --> 01:26:21,014 (panting) 1606 01:26:21,047 --> 01:26:23,116 No! 1607 01:26:23,149 --> 01:26:24,284 Hey. 1608 01:26:24,317 --> 01:26:25,986 - Hey, hey, hey, hey, hey. - No. 1609 01:26:26,019 --> 01:26:28,989 It's okay. I'm right here. 1610 01:26:29,022 --> 01:26:30,356 I'm right here. 1611 01:26:35,361 --> 01:26:36,830 Marry me. 1612 01:26:38,899 --> 01:26:39,866 What? 1613 01:26:39,900 --> 01:26:42,168 I want you to marry me. 1614 01:26:44,304 --> 01:26:47,107 (whispers): Christian, I think you're dreaming. 1615 01:26:56,282 --> 01:26:59,219 ("So Lonely" by The Police playing faintly in distance) 1616 01:27:03,023 --> 01:27:06,960 * You look as if you're going somewhere * 1617 01:27:09,462 --> 01:27:13,066 * But I just can't convince myself * 1618 01:27:15,468 --> 01:27:19,439 * I couldn't live with no one else * 1619 01:27:21,875 --> 01:27:26,446 * And I can only play that part * 1620 01:27:28,514 --> 01:27:31,885 * And sit and nurse my broken heart * 1621 01:27:31,918 --> 01:27:36,456 * So lonely, so lonely, so lonely * 1622 01:27:36,489 --> 01:27:39,325 * So lonely * 1623 01:27:39,359 --> 01:27:44,030 * So lonely, so lonely * 1624 01:27:46,299 --> 01:27:48,769 * Now no one's knocked upon my door-- * 1625 01:27:48,802 --> 01:27:51,271 (chuckles softly) 1626 01:27:51,304 --> 01:27:52,438 Good morning. 1627 01:27:52,472 --> 01:27:55,241 Morning. 1628 01:27:57,911 --> 01:27:59,880 Sleep okay? 1629 01:27:59,913 --> 01:28:02,115 I did. You? 1630 01:28:02,148 --> 01:28:03,383 Like a log. 1631 01:28:03,416 --> 01:28:04,751 Out all night. 1632 01:28:04,785 --> 01:28:06,719 Hmm. 1633 01:28:09,189 --> 01:28:13,259 You didn't have any weird dreams or anything 1634 01:28:13,293 --> 01:28:17,263 or, like, wake up at all? 1635 01:28:17,297 --> 01:28:18,765 No. 1636 01:28:18,799 --> 01:28:20,500 I mean, none that I can think of. 1637 01:28:20,533 --> 01:28:22,402 Hmm. 1638 01:28:22,435 --> 01:28:24,170 I mean, there was a little thing 1639 01:28:24,204 --> 01:28:26,539 of asking you to marry me, but, uh, aside from that, 1640 01:28:26,572 --> 01:28:28,041 no, nothing. 1641 01:28:28,074 --> 01:28:29,409 Don't mess with me like that. 1642 01:28:29,442 --> 01:28:30,911 No? 1643 01:28:30,944 --> 01:28:32,278 How should I mess with you? 1644 01:28:32,312 --> 01:28:34,280 - Like this? (laughs) 1645 01:28:34,314 --> 01:28:35,849 Huh? 1646 01:28:35,882 --> 01:28:37,818 That better? 1647 01:28:42,555 --> 01:28:45,291 I meant it. 1648 01:28:45,325 --> 01:28:47,160 I want to marry you. 1649 01:28:47,193 --> 01:28:50,563 Why? 1650 01:28:50,596 --> 01:28:53,166 Because I want to spend every second 1651 01:28:53,199 --> 01:28:56,169 of the rest of my life with you. 1652 01:29:02,408 --> 01:29:06,246 I don't expect you to say yes right away. 1653 01:29:06,279 --> 01:29:07,780 I know I'm complicated. 1654 01:29:09,850 --> 01:29:12,018 Just a little bit. 1655 01:29:12,052 --> 01:29:13,019 (chuckles) 1656 01:29:15,521 --> 01:29:18,024 MIA: You have an assistant? 1657 01:29:18,058 --> 01:29:19,893 I thought you were an assistant. 1658 01:29:19,926 --> 01:29:21,527 (chuckles, sighs) 1659 01:29:21,561 --> 01:29:23,463 It's a long story. What's going on? 1660 01:29:23,496 --> 01:29:25,899 What do I give Christian for his birthday? 1661 01:29:25,932 --> 01:29:29,435 The boy already has everything except a sense of humor. 1662 01:29:29,469 --> 01:29:32,572 Uh, his wh-- his birthday? 1663 01:29:32,605 --> 01:29:34,140 When is his birthday? 1664 01:29:34,174 --> 01:29:35,541 Sunday. He didn't tell you? 1665 01:29:35,575 --> 01:29:36,977 He is so weird. 1666 01:29:37,010 --> 01:29:39,045 Mom and Dad are throwing him a party. 1667 01:29:39,079 --> 01:29:40,546 Didn't they just have a party? 1668 01:29:40,580 --> 01:29:42,348 Geez, you're as bad as he is. 1669 01:29:42,382 --> 01:29:43,416 That was a ball. 1670 01:29:43,449 --> 01:29:46,186 This is just family, friends, music, fireworks. 1671 01:29:46,219 --> 01:29:47,187 No biggie. 1672 01:29:47,220 --> 01:29:49,055 Hey, what about a tie? 1673 01:29:49,089 --> 01:29:52,859 Uh, uh, Christian has a lot of ties. 1674 01:29:52,893 --> 01:29:54,861 Socks, suspenders-- Throw me a bone here? 1675 01:29:54,895 --> 01:29:56,296 - (line beeps) - Um, oh. 1676 01:29:56,329 --> 01:29:58,098 God, Mia, I got to go. 1677 01:29:58,131 --> 01:30:00,566 Okay, okay. But Sunday or I'll hunt you down myself. 1678 01:30:00,600 --> 01:30:02,202 Bye. 1679 01:30:04,237 --> 01:30:06,306 Ooh. Perfect. 1680 01:30:14,414 --> 01:30:16,582 - Do you have a gift box? - One second. 1681 01:30:20,620 --> 01:30:22,588 Hey. 1682 01:30:26,626 --> 01:30:28,594 ANASTASIA: Mm. 1683 01:30:28,628 --> 01:30:30,263 - Miss Steele. - Hmm. 1684 01:30:30,296 --> 01:30:31,397 How was your day? 1685 01:30:31,431 --> 01:30:34,067 Looking up, Mr. Grey. 1686 01:30:34,100 --> 01:30:35,401 Where's Taylor? 1687 01:30:35,435 --> 01:30:37,437 He went to get my bag. 1688 01:30:37,470 --> 01:30:39,906 Your bag? Where are you going? 1689 01:30:39,940 --> 01:30:42,909 Ros and I have to go to Portland for some meetings. 1690 01:30:42,943 --> 01:30:44,210 I'll be back tomorrow night. 1691 01:30:44,244 --> 01:30:47,413 Hey, come on. 1692 01:30:47,447 --> 01:30:49,983 When were you gonna tell me about your birthday? 1693 01:30:50,016 --> 01:30:51,985 (Christian chuckles softly) 1694 01:30:52,018 --> 01:30:54,955 Your parents are throwing you a party. 1695 01:30:54,988 --> 01:30:57,457 Were we just gonna stay home? 1696 01:30:57,490 --> 01:30:59,125 They do this every year. 1697 01:30:59,159 --> 01:31:02,095 Um, yeah, birthday. 1698 01:31:02,128 --> 01:31:05,098 (sighs) My, uh, arrival in the world 1699 01:31:05,131 --> 01:31:08,101 isn't something I feel like celebrating. 1700 01:31:08,134 --> 01:31:10,170 Well, I feel like celebrating it. 1701 01:31:12,272 --> 01:31:15,708 Can't open it till the day though. 1702 01:31:15,741 --> 01:31:18,478 Then why give it to me now? 1703 01:31:19,745 --> 01:31:22,682 Call it delayed gratification. 1704 01:31:22,715 --> 01:31:24,017 (chuckles) 1705 01:31:27,087 --> 01:31:29,322 (R&B music playing quietly) 1706 01:31:29,355 --> 01:31:30,991 (phone chimes) 1707 01:31:58,051 --> 01:31:59,986 (chuckles softly) 1708 01:32:25,778 --> 01:32:28,581 (alarm beeping) 1709 01:32:30,616 --> 01:32:32,318 Ch-Christian, what is that? 1710 01:32:32,352 --> 01:32:34,620 (helicopter rumbling) 1711 01:32:36,389 --> 01:32:38,524 - Oh, my God! Christian! - Fuck! 1712 01:32:38,558 --> 01:32:40,326 Oh, no, shit. 1713 01:32:44,764 --> 01:32:46,799 Shit. Christian, what is going on? 1714 01:32:46,832 --> 01:32:49,202 - Mayday! Mayday! Mayday! - What is happening?! 1715 01:32:51,804 --> 01:32:53,506 (Ros gasping) 1716 01:32:56,242 --> 01:32:58,211 Stop it! Oh, no! 1717 01:33:00,346 --> 01:33:01,547 Hold tight, hold tight. 1718 01:33:07,720 --> 01:33:09,355 (Kate laughs) 1719 01:33:09,389 --> 01:33:10,823 - Oh, you remember this guy? - Oh, the one with the-- 1720 01:33:10,856 --> 01:33:12,625 - ANASTASIA: Kate! - Oh! 1721 01:33:12,658 --> 01:33:15,661 (laughs): Yes! Oh! 1722 01:33:15,695 --> 01:33:16,696 Hi! 1723 01:33:16,729 --> 01:33:19,132 Oh, my God, you're so tan 1724 01:33:19,165 --> 01:33:20,533 - and glowing. - Oh, I know. 1725 01:33:20,566 --> 01:33:22,068 You want a beer, Ana? 1726 01:33:22,102 --> 01:33:23,769 Yes! Please, please. 1727 01:33:23,803 --> 01:33:25,071 - Hi, José. - Hey. 1728 01:33:25,105 --> 01:33:27,307 Hi. How's it going? 1729 01:33:27,340 --> 01:33:30,343 So? Congratulations, Fiction Editor. 1730 01:33:30,376 --> 01:33:32,412 - Right? She's a big deal now. (chuckles) 1731 01:33:32,445 --> 01:33:34,280 And how's, uh, your hottie? 1732 01:33:34,314 --> 01:33:36,516 Uh, Christian is good. 1733 01:33:36,549 --> 01:33:40,120 Um, uh, he asked me to move in with him. 1734 01:33:40,153 --> 01:33:42,355 What? 1735 01:33:42,388 --> 01:33:43,856 KATE: Ana's moving in with Christian. 1736 01:33:43,889 --> 01:33:45,758 ELLIOT: Oh, that's great. 1737 01:33:45,791 --> 01:33:48,228 You know, we could use the privacy. 1738 01:33:48,261 --> 01:33:50,463 (chuckles): He's so subtle, it kills me. 1739 01:33:50,496 --> 01:33:52,165 Stop. 1740 01:33:52,198 --> 01:33:53,499 (sighs) So you're serious. 1741 01:33:53,533 --> 01:33:55,368 - But are you happy? (phone buzzing) 1742 01:33:55,401 --> 01:33:56,802 'Cause that's all I care about. 1743 01:33:56,836 --> 01:33:59,505 I-- Well, I mean, it's complicated, but I'm-- 1744 01:33:59,539 --> 01:34:01,474 - I've never been happier. - ELLIOT: Hey, Mia. What's up? 1745 01:34:01,507 --> 01:34:04,244 Did you hear about José's show? 1746 01:34:04,277 --> 01:34:05,745 It was incredible. 1747 01:34:05,778 --> 01:34:07,347 Really. He was amazing. 1748 01:34:07,380 --> 01:34:09,215 - He got rave reviews. - I got to check it out. 1749 01:34:09,249 --> 01:34:12,218 Wait, wait, Mia. Slow down. 1750 01:34:12,252 --> 01:34:15,521 Sh-Shit. Okay. Yeah, yeah, we're on our way. 1751 01:34:15,555 --> 01:34:17,457 Um, Christian's chopper went missing 1752 01:34:17,490 --> 01:34:19,625 on the way back from Portland. 1753 01:34:19,659 --> 01:34:22,628 They're sending out search parties right now. 1754 01:34:22,662 --> 01:34:24,464 Come on, let's go. 1755 01:34:24,497 --> 01:34:26,166 NEWS ANCHOR: For more on this breaking story, 1756 01:34:26,199 --> 01:34:27,200 let's go out to the field 1757 01:34:27,233 --> 01:34:28,901 and our reporter Rachel Taylor. 1758 01:34:28,934 --> 01:34:29,769 Rachel? 1759 01:34:29,802 --> 01:34:31,837 Thank you, John. I'm speaking to you live 1760 01:34:31,871 --> 01:34:34,340 from the private helicopter terminal at Seattle-- 1761 01:34:34,374 --> 01:34:36,342 They'll find him. He'll be okay. 1762 01:34:36,376 --> 01:34:38,644 It's Christian. 1763 01:34:38,678 --> 01:34:41,647 The helicopter was an Airbus Helicopters H130-- 1764 01:34:41,681 --> 01:34:43,449 ELLIOT: Yeah. Is there anything we can do? 1765 01:34:43,483 --> 01:34:46,519 REPORTER: And Christian Grey, although only 27 years old, 1766 01:34:46,552 --> 01:34:47,887 had extensive flying experience. 1767 01:34:47,920 --> 01:34:48,954 All right, bye. 1768 01:34:48,988 --> 01:34:50,890 REPORTER: One of Seattle's youngest billionaires, 1769 01:34:50,923 --> 01:34:54,227 Grey is the charismatic head of Grey Enterprises Holdings, 1770 01:34:54,260 --> 01:34:56,196 a multinational conglomerate and nearly-- 1771 01:34:56,229 --> 01:34:57,930 Jesus, will someone shut them up? 1772 01:34:57,963 --> 01:34:59,632 No, please. 1773 01:34:59,665 --> 01:35:00,733 Leave it on. 1774 01:35:00,766 --> 01:35:02,468 Just turn it down please, José. 1775 01:35:02,502 --> 01:35:04,604 - Thank you. (TV continues playing quietly) 1776 01:35:04,637 --> 01:35:07,340 You're shivering. I'll get you a sweater. Okay. 1777 01:35:13,246 --> 01:35:15,215 Ana. Tea. 1778 01:35:19,752 --> 01:35:22,355 He's gonna be fine. 1779 01:35:22,388 --> 01:35:24,357 He has to be okay. 1780 01:35:26,826 --> 01:35:28,661 We haven't had any time. 1781 01:35:30,696 --> 01:35:32,832 We need to have more time. 1782 01:35:32,865 --> 01:35:36,369 You're going to have plenty of time. 1783 01:35:38,471 --> 01:35:40,740 We are so glad that you're here with us 1784 01:35:40,773 --> 01:35:44,244 and in Christian's life. 1785 01:35:44,277 --> 01:35:47,313 You've made such a difference to him. 1786 01:35:49,282 --> 01:35:52,518 He never let anyone get 1787 01:35:52,552 --> 01:35:55,388 close until you came along. 1788 01:35:57,490 --> 01:35:59,925 Grace, he adores you. 1789 01:35:59,959 --> 01:36:02,862 I know, but children grow apart from their parents, 1790 01:36:02,895 --> 01:36:07,833 and that's... that's fine, as long as they're happy. 1791 01:36:07,867 --> 01:36:13,773 And he is happy with you. 1792 01:36:13,806 --> 01:36:15,508 (sniffles) 1793 01:36:15,541 --> 01:36:17,877 And that's all I ever wanted. 1794 01:36:17,910 --> 01:36:19,612 MIA: Turn it up. 1795 01:36:19,645 --> 01:36:21,247 NEWS ANCHOR: that Christian Grey and his colleague 1796 01:36:21,281 --> 01:36:23,716 Ros Bailey have been found safe and well, 1797 01:36:23,749 --> 01:36:26,018 and are at this moment on their way back to Seattle. 1798 01:36:26,051 --> 01:36:28,020 Sources tell us their helicopter had to make a-- 1799 01:36:28,053 --> 01:36:29,889 CHRISTIAN: What the hell are you all doing here? 1800 01:36:29,922 --> 01:36:32,358 (gasps) Christian! Oh, my God! 1801 01:36:32,392 --> 01:36:33,959 - Oh, thank God. - MIA: Christian! 1802 01:36:33,993 --> 01:36:35,761 How did you get here? 1803 01:36:35,795 --> 01:36:37,497 CHRISTIAN: Later, Mia. 1804 01:36:37,530 --> 01:36:38,831 GRACE: What happened? Oh, my God. 1805 01:36:38,864 --> 01:36:40,366 Why didn't you call? 1806 01:36:40,400 --> 01:36:42,302 CHRISTIAN: I-I had an accident. I lost my phone. 1807 01:36:42,335 --> 01:36:43,903 GRACE: We know. It's been all over the news. 1808 01:36:43,936 --> 01:36:45,905 CHRISTIAN: I'm fine. Ros is fine. 1809 01:36:45,938 --> 01:36:47,840 - ELLIOT: Dad. He's here. - MIA: Oh, my God. 1810 01:36:47,873 --> 01:36:49,342 ELLIOT: He just walked in. 1811 01:36:49,375 --> 01:36:50,776 - I'm okay. - ELLIOT: I mean, he looks like shit, 1812 01:36:50,810 --> 01:36:52,378 - but he's in one piece. - No, he doesn't. 1813 01:36:52,412 --> 01:36:53,513 - Hey. - MIA: Yeah, he does. 1814 01:36:53,546 --> 01:36:55,315 - ELLIOT: Okay. Call you back. - Guys, relax, I'm fine. 1815 01:36:55,348 --> 01:36:57,483 - Okay? - Come here, man. 1816 01:36:57,517 --> 01:36:59,485 - Need to say hi to my girl. - Okay. 1817 01:36:59,519 --> 01:37:00,653 MIA: Come on, Mom. 1818 01:37:00,686 --> 01:37:03,456 I told you they'd be okay. 1819 01:37:03,489 --> 01:37:04,457 ELLIOT: I need a drink. 1820 01:37:04,490 --> 01:37:05,658 MIA: Me, too. 1821 01:37:05,691 --> 01:37:07,627 - Miss me? (sobs softly) 1822 01:37:09,662 --> 01:37:11,664 (sobbing) 1823 01:37:16,969 --> 01:37:18,938 - CHRISTIAN: Hey, hey, hey. - ANASTASIA: Oh, my God. 1824 01:37:22,007 --> 01:37:24,043 - I thought-- - Hey, hey. 1825 01:37:24,076 --> 01:37:26,045 Ana, it's all right. 1826 01:37:26,078 --> 01:37:27,913 Ana, I'm here. 1827 01:37:27,947 --> 01:37:29,915 I was so scared. 1828 01:37:29,949 --> 01:37:32,785 (sobs): I was so scared. 1829 01:37:32,818 --> 01:37:35,788 Hey. 1830 01:37:35,821 --> 01:37:37,657 I thought I lost you forever. 1831 01:37:37,690 --> 01:37:40,860 Not a chance. 1832 01:37:40,893 --> 01:37:42,061 I'm here. 1833 01:37:45,030 --> 01:37:46,832 (sobbing) 1834 01:37:49,702 --> 01:37:52,572 Come here. Mm. 1835 01:37:52,605 --> 01:37:53,973 CHRISTIAN: I'm okay, Mom. 1836 01:37:54,006 --> 01:37:55,841 I know. 1837 01:37:55,875 --> 01:37:57,810 - MIA: Mom. - Okay. (chuckles) 1838 01:38:00,079 --> 01:38:01,547 We'll see you tomorrow, Ana. 1839 01:38:01,581 --> 01:38:03,583 ANASTASIA: Yeah, good night. 1840 01:38:09,455 --> 01:38:10,923 It's after midnight. 1841 01:38:10,956 --> 01:38:13,726 I'm not tired. 1842 01:38:13,759 --> 01:38:15,461 No. 1843 01:38:15,495 --> 01:38:16,862 It's your birthday. 1844 01:38:19,532 --> 01:38:21,734 - Yeah. (chuckles) 1845 01:38:21,767 --> 01:38:25,104 Happy birthday. 1846 01:38:25,137 --> 01:38:27,106 Thank you. 1847 01:38:29,509 --> 01:38:31,844 Do you still have that gift I gave you? 1848 01:38:46,659 --> 01:38:49,495 You know you didn't have to. 1849 01:38:49,529 --> 01:38:50,863 All I want is you. 1850 01:38:50,896 --> 01:38:52,632 Just open it. 1851 01:38:52,665 --> 01:38:53,966 Okay. 1852 01:39:00,540 --> 01:39:02,107 Key chain. 1853 01:39:02,141 --> 01:39:03,943 Turn it over. 1854 01:39:13,886 --> 01:39:15,955 Does this mean yes, yes? 1855 01:39:15,988 --> 01:39:17,923 Yes. 1856 01:39:17,957 --> 01:39:20,493 Yes, yes, yes. 1857 01:39:22,562 --> 01:39:26,198 (both laughing) 1858 01:39:26,231 --> 01:39:27,933 Wait. 1859 01:39:27,967 --> 01:39:30,870 So this whole time, I had the answer in my pocket? 1860 01:39:32,872 --> 01:39:33,873 (chuckles) 1861 01:39:33,906 --> 01:39:37,610 Anastasia Steele, what am I gonna do with you? 1862 01:39:39,745 --> 01:39:41,714 ("Not Afraid Anymore" by Halsey playing) 1863 01:39:41,747 --> 01:39:43,716 (Anastasia moaning, panting) 1864 01:40:09,942 --> 01:40:11,944 Take me to the Red Room. 1865 01:40:11,977 --> 01:40:12,978 Take me. 1866 01:40:13,012 --> 01:40:15,214 Take me to the Red Room. 1867 01:40:15,247 --> 01:40:17,683 - Are you sure? - Yes. 1868 01:40:17,717 --> 01:40:19,985 Yes. (moans) 1869 01:40:20,019 --> 01:40:24,557 * I am not afraid anymore * 1870 01:40:24,590 --> 01:40:28,561 * Standing in the eye of the storm * 1871 01:40:28,594 --> 01:40:31,797 * Ready to face this, dying to taste this * 1872 01:40:31,831 --> 01:40:35,535 * Sick, sweet warmth * 1873 01:40:35,568 --> 01:40:38,938 * I am not afraid anymore * 1874 01:40:38,971 --> 01:40:42,575 * I want what you got in store * 1875 01:40:42,608 --> 01:40:44,677 * I'm ready to feed now * 1876 01:40:44,710 --> 01:40:46,846 * Get in your seat now * 1877 01:40:46,879 --> 01:40:48,047 (sighs) 1878 01:40:48,080 --> 01:40:52,818 * And touch me like you never * 1879 01:40:55,020 --> 01:40:59,925 * And push me like you never * 1880 01:41:02,995 --> 01:41:07,733 * And touch me like you never * 1881 01:41:09,802 --> 01:41:11,971 * 'Cause I am not afraid * 1882 01:41:12,004 --> 01:41:15,107 * I am not afraid anymore * 1883 01:41:15,140 --> 01:41:17,042 * No, no, no * 1884 01:41:18,343 --> 01:41:20,279 - (Anastasia moaning, panting) - * No, no, no * 1885 01:41:22,147 --> 01:41:24,584 * No, no, no * 1886 01:41:26,085 --> 01:41:28,020 * No, no, no * 1887 01:41:29,755 --> 01:41:31,724 * No, no, no * 1888 01:41:34,126 --> 01:41:37,162 * I am not ashamed anymore * 1889 01:41:37,196 --> 01:41:39,765 * I want something so impure * 1890 01:41:39,799 --> 01:41:41,066 (sighs) 1891 01:41:41,100 --> 01:41:42,568 * You better impress now * 1892 01:41:42,602 --> 01:41:44,336 * Watching my dress now * 1893 01:41:44,369 --> 01:41:47,006 * Fall to the floor * 1894 01:41:48,107 --> 01:41:51,611 (Anastasia sighs, moans) 1895 01:41:55,981 --> 01:41:57,282 (moans) 1896 01:42:15,801 --> 01:42:16,936 (Anastasia grunts) 1897 01:42:16,969 --> 01:42:19,271 * No, no, no * 1898 01:42:20,372 --> 01:42:22,307 * No, no, no * 1899 01:42:22,341 --> 01:42:24,109 * Crawling underneath my skin * 1900 01:42:24,143 --> 01:42:26,111 * Sweet talk with a hint of sin * 1901 01:42:26,145 --> 01:42:30,082 * Begging you to take me * 1902 01:42:30,115 --> 01:42:31,383 * Touch me * 1903 01:42:31,416 --> 01:42:33,252 (both panting, moaning) 1904 01:42:33,285 --> 01:42:35,220 * Touch me * 1905 01:42:36,689 --> 01:42:38,924 * Touch me * 1906 01:42:57,409 --> 01:42:59,378 (gentle piano music playing) 1907 01:42:59,411 --> 01:43:01,046 (laughter) 1908 01:43:01,080 --> 01:43:03,983 - I don't think she's gotten one of these. - Cheers. 1909 01:43:04,016 --> 01:43:05,250 (Anastasia chuckles) 1910 01:43:05,284 --> 01:43:06,251 Hey. 1911 01:43:07,286 --> 01:43:08,287 Hey. 1912 01:43:08,320 --> 01:43:09,889 Champagne, Mr. Grey? 1913 01:43:09,922 --> 01:43:11,056 Thanks, Gretchen. 1914 01:43:11,090 --> 01:43:14,326 And can I just say happy birthday? 1915 01:43:14,359 --> 01:43:16,628 Sure. Thank you. 1916 01:43:19,431 --> 01:43:21,767 - Christian. - Mom. 1917 01:43:21,801 --> 01:43:23,836 - Oh. Happy birthday. - Thank you. 1918 01:43:23,869 --> 01:43:26,171 - Mm. And Ana. - Hi. 1919 01:43:26,205 --> 01:43:28,273 It's so good to see you again. 1920 01:43:28,307 --> 01:43:30,843 You saw us last night. 1921 01:43:30,876 --> 01:43:33,112 Yes. And because of that, 1922 01:43:33,145 --> 01:43:37,249 I am never taking anything for granted, ever again. 1923 01:43:37,282 --> 01:43:38,851 ELENA: Hey. 1924 01:43:38,884 --> 01:43:40,786 I heard about the crash. Are you okay? 1925 01:43:40,820 --> 01:43:43,022 - I'm fine, Elena. Thank you. - Oh! 1926 01:43:43,055 --> 01:43:44,256 (grunts softly) 1927 01:43:44,289 --> 01:43:47,860 Ana, let me introduce to you my good friend Elena Lincoln. 1928 01:43:47,893 --> 01:43:50,029 Uh, we met at the masquerade. 1929 01:43:50,062 --> 01:43:51,030 Yes. 1930 01:43:51,063 --> 01:43:52,297 Nice to see you again. 1931 01:43:54,499 --> 01:43:55,901 CHRISTIAN: Excuse us. 1932 01:43:55,935 --> 01:43:57,469 Surely. 1933 01:43:57,502 --> 01:43:58,904 She's fantastic. 1934 01:44:02,107 --> 01:44:04,376 (Christian clears throat) 1935 01:44:04,409 --> 01:44:06,345 (chatter quiets) 1936 01:44:06,378 --> 01:44:09,014 Ladies, gentlemen, Mia. 1937 01:44:09,048 --> 01:44:11,283 (laughter) 1938 01:44:11,316 --> 01:44:14,253 I want to thank you all for coming here this evening. 1939 01:44:14,286 --> 01:44:16,021 I was expecting a small family gathering. 1940 01:44:16,055 --> 01:44:17,489 - Thanks, Mia. (laughter) 1941 01:44:17,522 --> 01:44:19,324 Uh, but I'm happy that you're all here, 1942 01:44:19,358 --> 01:44:22,461 because I have an announcement to make. 1943 01:44:22,494 --> 01:44:26,698 As most of you know, yesterday Ros and I had a narrow escape. 1944 01:44:28,467 --> 01:44:32,237 And something like that reminds us of what really matters 1945 01:44:32,271 --> 01:44:35,741 and how important it is to seize the day. 1946 01:44:35,775 --> 01:44:38,778 Ana, come up here a second, please. 1947 01:44:41,313 --> 01:44:42,915 (chuckles nervously) 1948 01:44:48,954 --> 01:44:50,923 So a while ago, I was lucky enough 1949 01:44:50,956 --> 01:44:54,493 to meet this amazing young woman, Anastasia Steele. 1950 01:44:54,526 --> 01:44:57,062 And very quickly, I realized that she was the one 1951 01:44:57,096 --> 01:44:59,799 I wanted to share my life with. 1952 01:44:59,832 --> 01:45:02,201 So I asked her to marry me. 1953 01:45:02,234 --> 01:45:03,869 And she said yes. 1954 01:45:03,903 --> 01:45:07,106 - (crowd exclaiming, applauding) Oh, that is so-- 1955 01:45:07,139 --> 01:45:08,774 (laughter) 1956 01:45:17,950 --> 01:45:20,886 - I'm thrilled, Ana. - Come here, bro. 1957 01:45:20,920 --> 01:45:22,554 - Welcome to the family. - ANASTASIA: Thank you. 1958 01:45:22,587 --> 01:45:26,191 GRACE: And if I cry any more, I'm just going to dehydrate. 1959 01:45:26,225 --> 01:45:27,860 - Welcome. - Oh, my God, don't do that. 1960 01:45:27,893 --> 01:45:28,894 Congratulations. 1961 01:45:28,928 --> 01:45:30,229 Stop crying, Mom. 1962 01:45:30,262 --> 01:45:31,396 - Can't help it. (chuckles) 1963 01:45:31,430 --> 01:45:33,532 - I love you so much. - I love you. 1964 01:45:33,565 --> 01:45:37,236 (chuckles): Well done, big brother. 1965 01:45:37,269 --> 01:45:40,005 Ring. Show me the ring. 1966 01:45:40,039 --> 01:45:41,573 Oh, we're gonna choose it together. 1967 01:45:41,606 --> 01:45:43,108 No rock. 1968 01:45:43,142 --> 01:45:44,877 Christian Grey. 1969 01:45:44,910 --> 01:45:46,879 Oh, my God, I have a sister! 1970 01:45:46,912 --> 01:45:48,881 (both laugh) - Ana! 1971 01:45:48,914 --> 01:45:50,850 CARRICK: Thanks, Jim. 1972 01:45:50,883 --> 01:45:52,818 Grace and I are so proud. 1973 01:45:57,957 --> 01:45:59,558 (chuckles) 1974 01:45:59,591 --> 01:46:02,327 I leave you alone for a couple weeks and this is what happens? 1975 01:46:02,361 --> 01:46:03,595 I know. I'm-- - (chuckles) 1976 01:46:03,628 --> 01:46:05,597 - I'm sorry I didn't tell you. - Oh, please. 1977 01:46:05,630 --> 01:46:07,166 - Come here. - Oh. 1978 01:46:07,199 --> 01:46:09,401 Mm. - (both chuckle) 1979 01:46:09,434 --> 01:46:11,904 So, how does it feel to bag 1980 01:46:11,937 --> 01:46:13,238 Seattle's most eligible bachelor? 1981 01:46:13,272 --> 01:46:15,207 It's a little scary, but-- 1982 01:46:15,240 --> 01:46:17,943 Well, if anyone can make it work, it's you. 1983 01:46:17,977 --> 01:46:20,379 Hey, sis-in-law. 1984 01:46:20,412 --> 01:46:21,914 Congratulations. 1985 01:46:21,947 --> 01:46:23,548 Christian's a very lucky guy. 1986 01:46:23,582 --> 01:46:24,416 (women chuckle) 1987 01:46:24,449 --> 01:46:27,186 You, however, are certifiably insane. 1988 01:46:27,219 --> 01:46:29,121 (women laugh) - Hey, I'm sorry to interrupt. 1989 01:46:29,154 --> 01:46:31,223 Uh, Mia wants to taste one of your killer cocktails. 1990 01:46:31,256 --> 01:46:32,424 Oh, well, coming right up. 1991 01:46:32,457 --> 01:46:33,592 (giggles) 1992 01:46:35,027 --> 01:46:38,230 I see you heeded our little talk. 1993 01:46:41,333 --> 01:46:42,968 (sighs) 1994 01:46:43,002 --> 01:46:45,504 What makes you think I would ever listen to you? 1995 01:46:45,537 --> 01:46:47,572 You don't care about Christian. 1996 01:46:47,606 --> 01:46:49,141 He'll see that. 1997 01:46:49,174 --> 01:46:50,509 I'll make sure of it. 1998 01:46:50,542 --> 01:46:53,512 He'll see right through you. 1999 01:46:53,545 --> 01:46:55,547 It's over for you, Elena. 2000 01:46:55,580 --> 01:46:58,984 You're just a mousy little thing after his money. 2001 01:46:59,018 --> 01:47:01,320 He's not capable of marriage. 2002 01:47:02,054 --> 01:47:03,322 (gasps) 2003 01:47:07,292 --> 01:47:08,260 (smacks lips) 2004 01:47:08,293 --> 01:47:09,995 Thank you, Christian. 2005 01:47:10,029 --> 01:47:13,032 CHRISTIAN: Why are you even here, Elena? 2006 01:47:13,065 --> 01:47:14,433 She's not right for you. 2007 01:47:14,466 --> 01:47:16,401 You don't know what's right for me. 2008 01:47:16,435 --> 01:47:18,537 You taught me how to fuck, Elena. 2009 01:47:18,570 --> 01:47:20,305 Ana taught me how to love. 2010 01:47:20,339 --> 01:47:23,042 She's just the next one in line. 2011 01:47:23,075 --> 01:47:24,944 Get out of my house. 2012 01:47:27,612 --> 01:47:28,580 (exhales) 2013 01:47:28,613 --> 01:47:30,682 Leave my children alone 2014 01:47:30,715 --> 01:47:33,085 and get the hell out of my house. 2015 01:47:46,065 --> 01:47:48,700 Ana, darling-- 2016 01:47:48,733 --> 01:47:52,304 would you give us a moment alone, please? 2017 01:47:56,475 --> 01:47:59,311 (sighs) 2018 01:48:09,488 --> 01:48:10,922 (door opens) 2019 01:48:20,465 --> 01:48:21,700 (sighs) 2020 01:48:21,733 --> 01:48:23,102 I'm sorry about that. 2021 01:48:23,135 --> 01:48:24,436 (exhales) 2022 01:48:27,206 --> 01:48:28,473 Is your mom okay? 2023 01:48:29,741 --> 01:48:32,344 - Furious. - Hmm. 2024 01:48:32,377 --> 01:48:34,046 Elena's gone. 2025 01:48:34,079 --> 01:48:36,248 Like gone, gone? 2026 01:48:36,281 --> 01:48:37,449 I'm done. 2027 01:48:37,482 --> 01:48:40,119 The business, everything. 2028 01:48:40,152 --> 01:48:42,487 I'll have my people sort out the details tomorrow. 2029 01:48:44,623 --> 01:48:47,192 I know she was important to you. 2030 01:48:47,226 --> 01:48:49,728 I'm sorry. 2031 01:48:49,761 --> 01:48:52,064 Are you? 2032 01:48:52,097 --> 01:48:53,332 - No. - No. 2033 01:48:53,365 --> 01:48:56,101 (both chuckle) 2034 01:48:56,135 --> 01:48:58,203 What's that you got there? 2035 01:49:04,809 --> 01:49:06,411 (sighs softly) 2036 01:49:13,052 --> 01:49:14,386 Come with me. 2037 01:49:14,419 --> 01:49:17,656 There's something I need to show you. 2038 01:49:18,790 --> 01:49:20,425 ANASTASIA: Last time we came down here, 2039 01:49:20,459 --> 01:49:21,693 I was over your shoulder. 2040 01:49:21,726 --> 01:49:23,662 (chuckles) - Oh, yeah. 2041 01:49:25,097 --> 01:49:26,598 (gasps, shrieks) 2042 01:49:26,631 --> 01:49:28,567 (both laugh) 2043 01:49:31,570 --> 01:49:33,505 (Anastasia laughs) 2044 01:49:35,807 --> 01:49:37,142 (Anastasia sighs) 2045 01:49:41,213 --> 01:49:43,148 After you. 2046 01:49:54,126 --> 01:49:55,560 ANASTASIA: Oh, my God! 2047 01:49:57,329 --> 01:49:59,331 You wanted hearts and flowers. 2048 01:49:59,364 --> 01:50:01,333 - Oh, my God! - It's okay. 2049 01:50:01,366 --> 01:50:02,501 (chuckles): It's okay. 2050 01:50:09,274 --> 01:50:11,243 Christian. 2051 01:50:13,312 --> 01:50:15,247 This is amazing. 2052 01:50:22,287 --> 01:50:24,756 Be mine. 2053 01:50:24,789 --> 01:50:26,825 Share my life with me. 2054 01:50:28,693 --> 01:50:29,861 (laughs): Yes. 2055 01:50:29,894 --> 01:50:32,531 Marry me. 2056 01:50:35,167 --> 01:50:36,701 I'll marry you. 2057 01:50:36,735 --> 01:50:39,371 Give me your hand. - (giggles) 2058 01:50:42,474 --> 01:50:43,642 (both chuckle) 2059 01:50:50,549 --> 01:50:52,117 (fireworks exploding) 2060 01:50:53,685 --> 01:50:55,254 Did you do that? 2061 01:50:56,821 --> 01:50:58,423 (Christian chuckles) 2062 01:50:58,457 --> 01:50:59,858 (crowd cheering) - (fireworks continue exploding) 2063 01:50:59,891 --> 01:51:01,326 - Bravo! - Bravo! 2064 01:51:01,360 --> 01:51:03,628 (excited chatter) 2065 01:51:03,662 --> 01:51:06,365 (Grace laughs) 2066 01:51:06,398 --> 01:51:07,632 It's beautiful. 2067 01:51:07,666 --> 01:51:09,501 Ah! (laughs) 2068 01:51:09,534 --> 01:51:11,836 - It's great, isn't it? - Oh, that's so pretty. 2069 01:51:11,870 --> 01:51:13,605 - Mm. - Oh, look! 2070 01:51:41,700 --> 01:51:43,668 (crowd cheering, laughing) 2071 01:51:55,280 --> 01:51:58,883 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh * 2072 01:51:58,917 --> 01:52:00,652 * Oh, oh * 2073 01:52:03,422 --> 01:52:07,359 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh * 2074 01:52:07,392 --> 01:52:08,893 * Oh, oh * 2075 01:52:11,463 --> 01:52:13,598 * Been sitting eyes wide open * 2076 01:52:13,632 --> 01:52:16,568 * Behind these four walls, hoping you'd call * 2077 01:52:19,571 --> 01:52:21,806 * It's just a cruel existence * 2078 01:52:21,840 --> 01:52:24,809 * Like it's no point hoping at all * 2079 01:52:27,412 --> 01:52:30,615 * Baby, baby, I feel crazy * 2080 01:52:30,649 --> 01:52:35,487 * Up all night, all night and every day * 2081 01:52:35,520 --> 01:52:37,322 * Give me something * 2082 01:52:37,356 --> 01:52:38,923 * Oh, but you say nothing * 2083 01:52:38,957 --> 01:52:41,626 * What is happening to me? * 2084 01:52:41,660 --> 01:52:46,431 * I don't wanna live forever * 2085 01:52:46,465 --> 01:52:49,468 * 'Cause I know I'll be living in vain * 2086 01:52:49,501 --> 01:52:54,606 * And I don't wanna fit wherever * 2087 01:52:54,639 --> 01:52:57,276 * I just wanna keep calling your name * 2088 01:52:57,309 --> 01:53:00,245 * Until you come back home * 2089 01:53:00,279 --> 01:53:02,914 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh * 2090 01:53:02,947 --> 01:53:05,450 * I just wanna keep calling your name * 2091 01:53:05,484 --> 01:53:08,353 * Until you come back home * 2092 01:53:08,387 --> 01:53:10,555 * I'm sitting eyes wide open * 2093 01:53:10,589 --> 01:53:13,692 * And I got one thing stuck in my mind * 2094 01:53:16,395 --> 01:53:18,730 * Wondering if I dodged a bullet * 2095 01:53:18,763 --> 01:53:22,033 * Or just lost the love of my life * 2096 01:53:22,066 --> 01:53:24,469 * Oh * 2097 01:53:24,503 --> 01:53:27,639 * Baby, baby, I feel crazy * 2098 01:53:27,672 --> 01:53:32,377 * Up all night, all night and every day * 2099 01:53:32,411 --> 01:53:34,346 * I gave you something * 2100 01:53:34,379 --> 01:53:35,880 * But you gave me nothing * 2101 01:53:35,914 --> 01:53:38,650 * What is happening to me? * 2102 01:53:38,683 --> 01:53:43,522 * I don't wanna live forever * 2103 01:53:43,555 --> 01:53:46,525 * 'Cause I know I'll be living in vain * 2104 01:53:46,558 --> 01:53:49,361 - * And I don't wanna fit * - * Fit, babe * 2105 01:53:49,394 --> 01:53:51,596 - * Wherever * - * Wherever * 2106 01:53:51,630 --> 01:53:54,299 * I just wanna keep calling your name * 2107 01:53:54,333 --> 01:53:57,302 * Until you come back home * 2108 01:53:57,336 --> 01:53:59,738 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh * 2109 01:53:59,771 --> 01:54:02,441 * I just wanna keep calling your name * 2110 01:54:02,474 --> 01:54:04,075 * Until you come back home * 2111 01:54:04,108 --> 01:54:09,381 * I've been looking sad in all the nicest places * 2112 01:54:09,414 --> 01:54:11,983 * Baby, baby, I feel crazy * 2113 01:54:12,016 --> 01:54:16,555 * I see you around in all these empty faces * 2114 01:54:16,588 --> 01:54:20,392 * Up all night, all night and every day * 2115 01:54:20,425 --> 01:54:25,430 * I've been looking sad in all the nicest places * 2116 01:54:25,464 --> 01:54:27,332 * Give me something * 2117 01:54:27,366 --> 01:54:28,567 * Oh, but you say nothing * 2118 01:54:28,600 --> 01:54:29,968 * Now I'm in a cab * 2119 01:54:30,001 --> 01:54:32,937 * I tell him where your place is * 2120 01:54:32,971 --> 01:54:35,640 * What is happening to me? * 2121 01:54:35,674 --> 01:54:40,512 * I don't wanna live forever * 2122 01:54:40,545 --> 01:54:43,548 * 'Cause I know I'll be living in vain * 2123 01:54:43,582 --> 01:54:46,385 - * And I don't wanna fit * - * Fit, babe * 2124 01:54:46,418 --> 01:54:48,653 - * Wherever * - * Wherever * 2125 01:54:48,687 --> 01:54:51,089 * I just wanna keep calling your name * 2126 01:54:51,122 --> 01:54:54,393 * Until you come back home * 2127 01:54:54,426 --> 01:54:56,795 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh * 2128 01:54:56,828 --> 01:54:59,398 * I just wanna keep calling your name * 2129 01:54:59,431 --> 01:55:02,534 * Until you come back home * 2130 01:55:02,567 --> 01:55:05,003 - * Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh * - * Until you come back * 2131 01:55:05,036 --> 01:55:07,572 * I just wanna keep calling your name * 2132 01:55:07,606 --> 01:55:10,575 * Until you come back home * 2133 01:55:10,609 --> 01:55:13,578 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh * 2134 01:55:13,612 --> 01:55:17,549 * Until you come back home. * 2135 01:55:17,582 --> 01:55:19,017 (bell tolls) 2136 01:55:21,085 --> 01:55:22,887 - (bell tolls) - CHRISTIAN: I solemnly vow 2137 01:55:22,921 --> 01:55:26,558 to love you faithfully, 2138 01:55:26,591 --> 01:55:28,627 and to keep you safe 2139 01:55:28,660 --> 01:55:30,429 for as long as we both shall live. 2140 01:55:35,667 --> 01:55:37,602 ("What Is Love" by Frances playing) 2141 01:55:55,654 --> 01:55:58,923 * Does anyone really know * 2142 01:55:58,957 --> 01:56:01,426 * How to love? * 2143 01:56:06,698 --> 01:56:09,901 * Does anyone really feel * 2144 01:56:09,934 --> 01:56:12,370 * What they dreamt of? * 2145 01:56:16,240 --> 01:56:18,943 * Or is it all a puzzle maze * 2146 01:56:18,977 --> 01:56:23,582 * But we never actually walk out the other side? * 2147 01:56:27,586 --> 01:56:30,221 * We go round and round and round * 2148 01:56:30,254 --> 01:56:35,059 * Taking wrong turns and clinging to the edges * 2149 01:56:35,093 --> 01:56:37,662 * Of ourselves * 2150 01:56:37,696 --> 01:56:42,967 * What is this thing that we call love? * 2151 01:56:43,001 --> 01:56:48,540 * What is this thing that I dreamt of? * 2152 01:56:48,573 --> 01:56:53,945 * What is this thing with such a rush? * 2153 01:56:53,978 --> 01:56:59,951 * What is this thing that we call love? * 2154 01:56:59,984 --> 01:57:01,920 * What is love? * 2155 01:57:05,590 --> 01:57:07,559 * What is love? * 2156 01:57:11,095 --> 01:57:13,031 * What is love? * 2157 01:57:16,267 --> 01:57:18,236 * What is love? * 2158 01:57:36,788 --> 01:57:38,723 (music ends) 144209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.