Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,130 --> 00:00:44,670
Yin Mo's military rebellion
2
00:00:45,010 --> 00:00:46,760
impermanence
3
00:00:47,470 --> 00:00:50,340
Nanhuai starved to death
4
00:00:51,010 --> 00:00:54,220
Suburbs became a burial pit
5
00:00:54,550 --> 00:00:55,880
nonsense
6
00:00:57,470 --> 00:00:58,970
Nanhuai is rich and stable
7
00:00:59,630 --> 00:01:01,050
sign 1 King of Yu Lie
never had a famine
8
00:01:01,050 --> 00:01:02,430
sign 1 King of Yu Lie
9
00:01:02,430 --> 00:01:03,200
sign 1 King of Yu Lie
Spring is full of flowers
10
00:01:03,200 --> 00:01:04,550
Spring is full of flowers
11
00:01:05,130 --> 00:01:08,210
In summer we go floating on a boat
12
00:01:08,970 --> 00:01:10,680
Yu Ran likes autumn the most
13
00:01:11,090 --> 00:01:11,800
But
14
00:01:12,260 --> 00:01:15,380
Nanhuai is long a safe place
15
00:01:15,880 --> 00:01:17,300
What the commandant said
16
00:01:17,720 --> 00:01:20,430
can not be recorded in official history
17
00:01:22,590 --> 00:01:24,880
These are my personal experiences
18
00:01:24,970 --> 00:01:26,390
How dare you say it's false
19
00:01:30,430 --> 00:01:32,010
where is this painting come from
20
00:01:33,380 --> 00:01:35,750
Professor Simon, requested I
21
00:01:36,010 --> 00:01:40,680
Present this painting with the Annals of huai nan, to the commandant
22
00:01:40,800 --> 00:01:41,510
she
23
00:01:41,760 --> 00:01:43,970
She asked me to relay the message
24
00:01:44,340 --> 00:01:48,670
It matters now, whether Nan huai is what it was
25
00:01:49,260 --> 00:01:52,840
But those from your childhood
26
00:01:53,630 --> 00:01:55,380
are gone
27
00:02:02,340 --> 00:02:03,300
Tournament's first place
28
00:02:03,880 --> 00:02:05,460
The monarch'll personally gift a golden chrysanthemum
29
00:02:06,090 --> 00:02:08,130
I'll win it for you as a birthday present, ok?
30
00:02:09,220 --> 00:02:10,640
I think we are the same
31
00:02:11,220 --> 00:02:12,180
all alone
32
00:02:12,760 --> 00:02:13,590
Death is coming
33
00:02:14,130 --> 00:02:15,170
All three together
34
00:02:15,680 --> 00:02:16,640
I'm not afraid
35
00:02:28,140 --> 00:02:31,620
II - Cangyun Guchi (name of a sword)
36
00:02:31,640 --> 00:02:34,980
Episode 05
37
00:02:39,880 --> 00:02:40,710
Master
38
00:02:41,130 --> 00:02:42,380
I beg for your kindness
39
00:02:42,720 --> 00:02:44,760
Spare some food
40
00:02:45,300 --> 00:02:47,470
Years of famine at home
41
00:02:47,630 --> 00:02:48,840
really
42
00:02:49,050 --> 00:02:50,220
get out
43
00:02:50,840 --> 00:02:52,090
you refugees
44
00:02:52,260 --> 00:02:53,760
rushing to the city every day
45
00:02:54,220 --> 00:02:55,680
The good of Nanhuai
46
00:02:55,800 --> 00:02:57,130
Spoiled by all of you
47
00:02:58,930 --> 00:03:00,550
please report to your master
48
00:03:01,050 --> 00:03:04,420
That an old friend is visiting Mr. Ji Qianzheng
49
00:03:04,430 --> 00:03:05,010
Tch
50
00:03:05,430 --> 00:03:06,390
Your invitation?
51
00:03:08,510 --> 00:03:09,630
When he sees this
52
00:03:10,130 --> 00:03:11,210
he will understand
53
00:03:40,720 --> 00:03:41,260
I won
54
00:03:41,260 --> 00:03:41,800
(Brother of Ji Ye)
Name: Ji Chang Ye
55
00:03:41,800 --> 00:03:42,510
(Brother of Ji Ye)
Name: Ji Chang Ye
You cheated
56
00:03:42,720 --> 00:03:44,220
(Brother of Ji Ye)
Name: Ji Chang Ye
you let go of your weapon first
57
00:03:48,970 --> 00:03:50,550
My spear didn't leave by itself
58
00:03:51,380 --> 00:03:52,550
(Father of Ji ye)
Name: Ji Qian zheng
If I don't move
59
00:03:52,550 --> 00:03:53,090
(Father of Ji ye)
Name: Ji Qian zheng
60
00:03:53,090 --> 00:03:54,860
(Father of Ji ye)
Name: Ji Qian zheng
You would've stabbed your brother
61
00:03:57,380 --> 00:03:58,010
(Son of ji Qian zheng)
Name: Ji Ye
62
00:03:58,010 --> 00:03:59,130
(Son of ji Qian zheng)
Name: Ji Ye
if I wasn't hurt
63
00:03:59,130 --> 00:03:59,680
(Son of ji Qian zheng)
Name: Ji Ye
64
00:03:59,680 --> 00:04:00,850
(Son of ji Qian zheng)
Name: Ji Ye
I can prove it to you
65
00:04:01,550 --> 00:04:02,470
The moment I stabbed
66
00:04:02,840 --> 00:04:03,420
I can control it
67
00:04:03,680 --> 00:04:04,220
stubborn
68
00:04:05,010 --> 00:04:06,300
That stab was too violent
69
00:04:06,880 --> 00:04:07,750
How can you control that
70
00:04:08,380 --> 00:04:09,460
how old are you
71
00:04:10,010 --> 00:04:11,550
with such heavy killing intent
72
00:04:12,470 --> 00:04:15,890
Sage said a gentleman cultivates his mind and body
73
00:04:16,340 --> 00:04:17,170
But you
74
00:04:17,840 --> 00:04:18,880
i don't know any sage
75
00:04:20,510 --> 00:04:21,470
little brother is literate
76
00:04:21,760 --> 00:04:22,260
I'm not
77
00:04:23,680 --> 00:04:24,260
you said once
78
00:04:24,800 --> 00:04:26,420
Changye will take command of three armies
79
00:04:27,010 --> 00:04:28,260
My place is the front line
80
00:04:28,840 --> 00:04:30,300
Did a sage ever go to war?
81
00:04:30,880 --> 00:04:31,880
Can his words save me?
82
00:04:32,340 --> 00:04:33,510
you are bullheaded
83
00:04:34,050 --> 00:04:35,420
I've exhausted my words
84
00:04:36,050 --> 00:04:39,260
recommending you for the tournament against the barbarians
85
00:04:42,220 --> 00:04:43,180
doesn't matter who my opponent is
86
00:04:43,760 --> 00:04:45,130
I'll beat 'em down
87
00:04:45,800 --> 00:04:46,470
good.
88
00:04:46,930 --> 00:04:48,680
With you as the vanguard for Changye
89
00:04:48,930 --> 00:04:50,220
he will win
90
00:04:50,930 --> 00:04:53,430
Bring honor to our family
91
00:04:54,050 --> 00:04:55,470
As Changye's vanguard
92
00:04:55,970 --> 00:04:57,140
you are brothers
93
00:04:57,380 --> 00:04:58,550
why seperate you two
94
00:05:00,220 --> 00:05:01,090
I don't need his help
95
00:05:01,300 --> 00:05:02,550
I can win by myself
96
00:05:05,090 --> 00:05:05,880
So shameless
97
00:05:06,380 --> 00:05:08,210
Your brother is better than you
98
00:05:14,050 --> 00:05:15,550
How did you get in here?
99
00:05:16,010 --> 00:05:16,680
Master
100
00:05:16,800 --> 00:05:17,720
There are guests
101
00:05:19,510 --> 00:05:20,430
Tianqu (Sky drive)
102
00:05:29,010 --> 00:05:30,760
armor is still there
103
00:05:31,840 --> 00:05:33,090
still in
104
00:05:38,090 --> 00:05:38,800
Sir
105
00:05:39,380 --> 00:05:41,460
Since Ji Yang was expelled from my clan
106
00:05:41,930 --> 00:05:42,930
Ji's family
107
00:05:43,630 --> 00:05:45,000
no longer part of Tianqu
108
00:05:45,470 --> 00:05:47,890
Reluctant to inherit the belief of Tianqu
109
00:05:48,630 --> 00:05:51,800
Must repay everything given by Tianqu
110
00:05:52,550 --> 00:05:54,010
you know the rules
111
00:05:56,180 --> 00:05:57,390
Eagle of Qingjun
112
00:05:57,800 --> 00:05:59,010
please take it back
113
00:06:00,510 --> 00:06:02,010
(Sovereigh of the Cangming Sect,
of the Tianqu Warriors)
Name: Yi Tianzhan
Yi Tianzhan.Gumo.Stark
your martial arts
114
00:06:02,010 --> 00:06:02,550
(Sovereigh of the Cangming Sect,
of the Tianqu Warriors)
Name: Yi Tianzhan
Yi Tianzhan.Gumo.Stark
115
00:06:02,550 --> 00:06:04,330
(Sovereigh of the Cangming Sect,
of the Tianqu Warriors)
Name: Yi Tianzhan
Yi Tianzhan.Gumo.Stark
also from Tianqu
116
00:06:09,340 --> 00:06:10,550
you two stay away
117
00:06:13,840 --> 00:06:14,340
let's go
118
00:06:15,880 --> 00:06:16,380
I
119
00:06:17,130 --> 00:06:18,420
my palms are sweaty
120
00:06:21,510 --> 00:06:22,010
Let's go
121
00:06:41,760 --> 00:06:43,300
father may be losing
122
00:06:43,550 --> 00:06:44,630
how do you know
123
00:06:44,840 --> 00:06:46,800
That old, cough
124
00:06:47,300 --> 00:06:49,800
Your grandpa's spear is like an extension of him
125
00:06:50,130 --> 00:06:51,170
Moving at his will
126
00:06:51,840 --> 00:06:55,260
My father's Daqi sword can only counter rigidly
127
00:06:55,680 --> 00:06:57,430
You never learned Daqi swordsmanship
128
00:06:57,590 --> 00:06:58,710
dare to talk nonsense
129
00:07:11,720 --> 00:07:13,140
Fast and violent
130
00:07:13,380 --> 00:07:14,920
movements clean and tidy
131
00:07:15,550 --> 00:07:16,130
No bad
132
00:07:16,930 --> 00:07:18,930
but lacks experience
133
00:07:18,970 --> 00:07:20,300
This is the move you just used
134
00:07:20,760 --> 00:07:21,590
Just learned it
135
00:07:24,840 --> 00:07:25,960
With this child
136
00:07:26,720 --> 00:07:29,180
Ji clan hasn't fallen yet
137
00:07:29,800 --> 00:07:30,840
That's all
138
00:07:30,970 --> 00:07:32,090
that move just now
139
00:07:32,720 --> 00:07:34,260
I haven't seen better marksmanship
140
00:07:34,720 --> 00:07:36,640
how many times did I attack
141
00:07:37,220 --> 00:07:38,050
one hundred and thirty two
142
00:07:40,340 --> 00:07:41,090
good
143
00:07:41,930 --> 00:07:44,760
But it's not the strongest skill
144
00:07:45,300 --> 00:07:46,090
Mr. Ji
145
00:07:46,930 --> 00:07:48,800
Although you're no longer part of Tianqu
146
00:07:49,470 --> 00:07:52,930
But, please keep my visit to Nanhuai a secret
147
00:08:04,340 --> 00:08:06,090
If you want to go, then don't come back
148
00:08:06,970 --> 00:08:08,050
A son like you
149
00:08:08,380 --> 00:08:09,340
Same as not having one
150
00:08:28,720 --> 00:08:29,300
come out
151
00:08:31,130 --> 00:08:32,000
It's you
152
00:08:32,840 --> 00:08:34,090
don't keep calling me "you"
153
00:08:35,760 --> 00:08:36,590
My name is Yuran
154
00:08:36,760 --> 00:08:37,260
And you
155
00:08:37,970 --> 00:08:38,760
Jiye
156
00:08:39,380 --> 00:08:40,170
The word for "wild"?
157
00:08:41,050 --> 00:08:42,880
I came alone
158
00:08:43,470 --> 00:08:44,300
oh
159
00:08:44,970 --> 00:08:46,510
Why do you look so gloomy?
160
00:08:47,090 --> 00:08:48,710
You were scolded by your father?
161
00:08:49,300 --> 00:08:50,170
he doesn't scold me often
162
00:08:51,010 --> 00:08:52,010
he doesn't care about me
163
00:08:54,050 --> 00:08:55,090
This isn't what I'm thinking about
164
00:08:55,680 --> 00:08:57,600
Can I meet your grandfather?
165
00:09:04,840 --> 00:09:06,800
why do you want to be skilled in spear
166
00:09:06,970 --> 00:09:07,930
i want to be stronger
167
00:09:09,130 --> 00:09:10,130
Then what
168
00:09:10,510 --> 00:09:12,840
So I can defeat the enemy
169
00:09:15,840 --> 00:09:19,550
My successor must be brave and determined
170
00:09:20,090 --> 00:09:24,010
His spear only fight for his ideals
171
00:09:24,720 --> 00:09:27,260
you haven't found your goal yet
172
00:09:29,090 --> 00:09:29,960
then I won't beg you
173
00:09:31,470 --> 00:09:32,340
stop
174
00:09:33,180 --> 00:09:35,890
Are you always this rude?
175
00:09:39,220 --> 00:09:40,890
Tiger Roaring Tooth spear
176
00:09:41,630 --> 00:09:43,590
Was once your grandfather Jiyang's weapon
177
00:09:43,680 --> 00:09:46,970
It fought Emperor Fengyan's invasion and Dragon Slaying battles
178
00:09:47,590 --> 00:09:49,050
Known through the world
179
00:09:49,760 --> 00:09:51,180
do you deserve it
180
00:09:52,800 --> 00:09:54,300
Tiger Roaring Tooth Spear
One of Northern's seven fighter
Heluo Language: Ma mu er du si ge li ya
meaning: The teeth of the tiger, tears the soul
of the cowardly
I still have matters to attend to
181
00:09:54,300 --> 00:09:55,130
Tiger Roaring Tooth Spear
One of Northern's seven fighter
Heluo Language: Ma mu er du si ge li ya
meaning: The teeth of the tiger, tears the soul
of the cowardly
182
00:09:55,130 --> 00:09:57,300
Tiger Roaring Tooth Spear
One of Northern's seven fighter
Heluo Language: Ma mu er du si ge li ya
meaning: The teeth of the tiger, tears the soul
of the cowardly
Come see me, once you have figured it out
183
00:09:57,300 --> 00:09:58,200
Tiger Roaring Tooth Spear
One of Northern's seven fighter
Heluo Language: Ma mu er du si ge li ya
meaning: The teeth of the tiger, tears the soul
of the cowardly
184
00:10:00,010 --> 00:10:02,260
Human only lives for a hundred years
185
00:10:02,680 --> 00:10:04,850
who deserves to die in peace
186
00:10:05,800 --> 00:10:07,970
While alive, celebrate and enjoy
187
00:10:08,300 --> 00:10:11,300
Let the moon shine on the splendor
188
00:10:17,090 --> 00:10:18,670
Uninvited guest is still a guest
189
00:10:19,840 --> 00:10:20,670
have a cup of tea
190
00:10:36,930 --> 00:10:39,300
Jingdu sword has passed into your hands?
191
00:10:40,220 --> 00:10:42,590
your master is gone?
192
00:10:43,050 --> 00:10:43,670
Yes
193
00:10:44,380 --> 00:10:46,300
Tianqu wanlei sect leader, Xiyan
194
00:10:46,880 --> 00:10:48,500
Greet the master of Cangming sect
195
00:10:50,130 --> 00:10:52,050
armor is still there
196
00:10:52,590 --> 00:10:53,630
Xiyan
Southern Tang commander
still here
197
00:10:53,630 --> 00:10:54,240
Xiyan
Southern Tang commander
198
00:10:58,590 --> 00:11:00,010
Your journey through the south
199
00:11:00,430 --> 00:11:02,300
should have met other friends as well?
200
00:11:04,800 --> 00:11:08,340
Tianqu doesn't have many companions
201
00:11:09,090 --> 00:11:12,800
I didn't come here to catch up the past either
202
00:11:13,720 --> 00:11:15,760
When You Changji disappeared in Nanhuai
203
00:11:16,130 --> 00:11:17,920
Grand master's sword disappeared too
204
00:11:18,220 --> 00:11:20,470
Are you here looking for the sword?
205
00:11:21,430 --> 00:11:26,430
Cangyun ancient teeth sword is the key to open Tianqu's vault
206
00:11:26,880 --> 00:11:30,500
General Xi is the number one person in the Lower Tang Army
207
00:11:31,220 --> 00:11:33,550
Have you found any clues?
208
00:11:33,970 --> 00:11:37,220
There is no record of the incident in Nanhuai archive
209
00:11:37,760 --> 00:11:39,930
I know about the as much as you.
210
00:11:41,010 --> 00:11:42,880
Finding the sword is also my duty
211
00:11:43,510 --> 00:11:45,680
Mister, why don't you stay in Youfengtang
212
00:11:45,840 --> 00:11:46,960
We can discuss it carefully
213
00:11:47,800 --> 00:11:49,260
then I'll be in your care.
214
00:11:57,800 --> 00:11:58,300
Xiye
215
00:11:58,680 --> 00:11:59,680
Come to the festival with me
216
00:12:00,010 --> 00:12:00,930
Stop
217
00:12:01,180 --> 00:12:01,850
I want to read
218
00:12:02,510 --> 00:12:04,380
But you took all the books
219
00:12:05,180 --> 00:12:06,180
I haven't started reading yet
220
00:12:07,130 --> 00:12:08,090
Just kidding
221
00:12:08,260 --> 00:12:09,380
The book was upright
222
00:12:09,680 --> 00:12:10,600
why turn it around?
223
00:12:10,930 --> 00:12:11,430
I
224
00:12:11,930 --> 00:12:14,470
You... can't read?
225
00:12:17,510 --> 00:12:18,010
yes
226
00:12:18,300 --> 00:12:18,920
I'm illiterate
227
00:12:19,300 --> 00:12:20,050
No one taught me
228
00:12:20,720 --> 00:12:22,010
My dad won't tell me about Ji Yang
229
00:12:22,470 --> 00:12:24,050
I'm bought books on Emperor Fengyan's invasion
230
00:12:24,510 --> 00:12:25,380
but I can't understand it
231
00:12:25,880 --> 00:12:27,630
What's so great about being illiterate
232
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
why are you yelling at me
233
00:12:29,760 --> 00:12:30,300
No
234
00:12:30,590 --> 00:12:31,920
I'm not trying to
235
00:12:33,130 --> 00:12:34,460
It's not difficult to read
236
00:12:34,800 --> 00:12:35,510
I'll teach you
237
00:12:36,430 --> 00:12:37,430
let's start with your name
238
00:12:37,880 --> 00:12:39,000
Xiye
239
00:12:39,260 --> 00:12:41,050
It's the "wild" of the savage
240
00:12:41,510 --> 00:12:42,760
it's also "wild" of wilderness
241
00:12:42,760 --> 00:12:43,680
They are the same
242
00:12:49,510 --> 00:12:50,010
Xiye
243
00:12:50,510 --> 00:12:51,590
We have swordsman here
244
00:12:51,760 --> 00:12:52,760
it's fun
245
00:13:06,550 --> 00:13:07,670
little bastard
246
00:13:07,680 --> 00:13:09,260
I said stop
247
00:13:16,470 --> 00:13:17,180
You still going?
248
00:13:18,220 --> 00:13:19,260
You dare to hurt me?
249
00:13:19,470 --> 00:13:20,970
Father and mother will kill you
250
00:13:29,470 --> 00:13:30,090
Xiye
251
00:13:30,260 --> 00:13:31,340
Let's go fly a kite
252
00:13:32,720 --> 00:13:33,680
this is private property
253
00:13:33,840 --> 00:13:36,170
How can peasants like you come and go as you please
254
00:13:37,220 --> 00:13:38,680
Don't you touch her
255
00:13:39,090 --> 00:13:40,670
You think they care about you?
256
00:13:40,680 --> 00:13:41,260
shameless
257
00:13:42,340 --> 00:13:42,840
I
258
00:13:44,220 --> 00:13:46,140
Do you expect her to marry you in the future?
259
00:13:47,090 --> 00:13:47,840
you shut up
260
00:13:49,550 --> 00:13:50,260
she
261
00:13:50,680 --> 00:13:51,510
she is mine
262
00:13:51,970 --> 00:13:52,720
so what
263
00:13:55,470 --> 00:13:56,550
I'm not yours
264
00:13:59,510 --> 00:14:00,970
Ha ha ha ha
265
00:14:01,590 --> 00:14:03,090
Father left you at Tianqu
266
00:14:03,090 --> 00:14:04,880
You shouldn't have came back in shame
267
00:14:05,300 --> 00:14:05,970
See?
268
00:14:06,300 --> 00:14:08,130
you have nothing
269
00:14:23,010 --> 00:14:23,930
Famine is everywhere
270
00:14:24,380 --> 00:14:25,250
No peace at night
271
00:14:26,130 --> 00:14:26,880
you should go
272
00:14:27,630 --> 00:14:28,750
still mad at me
273
00:14:29,590 --> 00:14:31,170
the last time i saw your grandpa
274
00:14:31,930 --> 00:14:33,470
I want to say that I am worthy of Huya
275
00:14:33,970 --> 00:14:35,260
I couldn't say it
276
00:14:35,970 --> 00:14:37,090
actually i understand
277
00:14:37,680 --> 00:14:38,800
I have nothing
278
00:14:39,760 --> 00:14:41,220
Even if I want to be a hero
279
00:14:41,970 --> 00:14:44,470
God isn't be on my side
280
00:14:44,720 --> 00:14:45,840
Stop talking nonsense
281
00:14:46,630 --> 00:14:48,050
My mother died in the Tianqu
282
00:14:48,760 --> 00:14:50,590
I wandered for two years before I found this place
283
00:14:51,260 --> 00:14:52,880
My dad saw me like he saw a ghost
284
00:14:53,550 --> 00:14:54,590
then i knew
285
00:14:55,180 --> 00:14:56,350
I have no relatives
286
00:14:57,720 --> 00:14:58,720
Ningzhou war
287
00:14:59,180 --> 00:15:00,600
My relatives are all gone
288
00:15:01,470 --> 00:15:02,970
Only grandfather and I escaped
289
00:15:03,880 --> 00:15:05,000
we are the same
290
00:15:07,970 --> 00:15:09,140
OK OK
291
00:15:09,380 --> 00:15:10,550
I am yours
292
00:15:10,760 --> 00:15:11,970
I'll always be with you okay?
293
00:15:12,510 --> 00:15:14,220
Then you won't have nothing
294
00:15:23,300 --> 00:15:24,720
what else do you want
295
00:15:25,090 --> 00:15:26,380
tomorrow is my birthday
296
00:15:26,630 --> 00:15:27,710
you are still angry at me
297
00:15:28,300 --> 00:15:29,130
sorry
298
00:15:29,510 --> 00:15:30,430
this is my fault
299
00:15:32,800 --> 00:15:36,550
I'll get first in the tournament, The monarch will personally gift a golden chrysanthemum
300
00:15:36,550 --> 00:15:38,380
I won it as a birthday present for you, okay?
301
00:15:39,130 --> 00:15:40,250
you can't lie
302
00:15:40,840 --> 00:15:41,920
I never lie
303
00:15:45,430 --> 00:15:46,890
Did you figure it out?
304
00:15:48,050 --> 00:15:49,470
dad is afraid of this spear
305
00:15:50,260 --> 00:15:51,220
brother doesn't like it either
306
00:15:51,970 --> 00:15:52,590
but I know
307
00:15:53,130 --> 00:15:54,170
This is a hero's spear
308
00:15:54,840 --> 00:15:56,340
With it, I'll win the contest tomorrow
309
00:15:56,880 --> 00:15:58,250
Be a hero like Ji Yang
310
00:15:59,430 --> 00:16:03,470
Ji Yang is the sect leader of Tianqu sect.
311
00:16:04,130 --> 00:16:05,880
his Qingjun eagle
312
00:16:06,300 --> 00:16:08,010
Is yours now
313
00:16:10,260 --> 00:16:14,590
Wear the ring, the night before the battle
314
00:16:15,010 --> 00:16:17,220
is an ancient tradition
315
00:16:18,010 --> 00:16:18,970
Follow my lead
316
00:16:19,680 --> 00:16:21,760
armor is still here
317
00:16:22,470 --> 00:16:23,550
still here
318
00:16:33,510 --> 00:16:34,260
good
319
00:16:34,800 --> 00:16:37,090
(Southern Tang Lord)
Baili Jinghong
I guess we won't need anyone to go ahead of you
320
00:16:37,430 --> 00:16:38,940
(Southern Tang Lord)
Baili Jinghong
You'll still be first place
321
00:16:39,430 --> 00:16:40,930
Uncle you're over planning
322
00:16:41,220 --> 00:16:42,510
If I can't beat a few savages,
(Tianqu sect master, You changji's son)
Youyin
323
00:16:42,630 --> 00:16:44,090
(Tianqu sect master, You changji's son)
Youyin
How can i lead Tianqu sect
324
00:16:45,340 --> 00:16:45,960
My king
325
00:16:46,340 --> 00:16:47,300
Youyin is still young
326
00:16:47,510 --> 00:16:48,380
He lacks experience
327
00:16:50,220 --> 00:16:52,220
To control Cangyun guchi sword
328
00:16:52,470 --> 00:16:54,260
one must have such arrogance
329
00:16:55,510 --> 00:16:57,550
You Changji has no intention of letting him inherit Tianqu
330
00:16:57,550 --> 00:16:58,970
You are not worthy to speak for my father
331
00:16:59,380 --> 00:17:00,800
Su Jieyu is your elder
332
00:17:01,470 --> 00:17:02,470
do not be rude
333
00:17:18,840 --> 00:17:21,050
Donglu people are weak like this land
334
00:17:21,430 --> 00:17:22,350
This tournament
335
00:17:22,380 --> 00:17:23,630
We will show our might to the Tangs
336
00:17:24,090 --> 00:17:25,130
it's just sparring
337
00:17:25,550 --> 00:17:26,550
Not a fight to death
338
00:17:30,090 --> 00:17:33,010
Welcome Jing Zhang's crown prince
22674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.