Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,980 --> 00:00:46,580
Year of Famine
13 years ago
2
00:00:46,580 --> 00:00:47,550
when I was born
3
00:00:47,840 --> 00:00:50,010
Three meteors fell behind the holy mountain
4
00:00:50,880 --> 00:00:53,220
Grasslands saw it as an ominous omen
5
00:00:54,050 --> 00:00:56,970
they call me calamity star of Gu Xuan
6
00:00:56,970 --> 00:00:58,880
who decides the baby is Gu Xuan
7
00:00:59,430 --> 00:01:01,130
Sovereign, I will raised this child
8
00:01:02,010 --> 00:01:04,050
Uncle Beluha saved me
9
00:01:04,430 --> 00:01:05,720
brought me to Zhen Yan
10
00:01:07,930 --> 00:01:09,170
In Zhen Yan
11
00:01:09,180 --> 00:01:10,670
My happiest days were there
12
00:01:11,630 --> 00:01:13,090
I thought days like this
13
00:01:13,800 --> 00:01:15,300
will last forever
14
00:01:17,260 --> 00:01:18,220
But, unknowingly
15
00:01:21,090 --> 00:01:22,510
I was too weak
16
00:01:23,380 --> 00:01:24,550
couldn't protect anyone
17
00:01:25,430 --> 00:01:26,800
mother sacrificed herself
18
00:01:27,180 --> 00:01:28,720
To save me
19
00:01:32,550 --> 00:01:34,220
Big sister also died before me
20
00:01:36,010 --> 00:01:39,050
I can't lose Suma too
21
00:01:39,430 --> 00:01:41,630
Where can a bastard slave hide?
22
00:01:45,050 --> 00:01:47,720
Ahsule, you filth
23
00:01:48,090 --> 00:01:49,920
If you are the Lord of Qing yang
24
00:01:50,050 --> 00:01:54,130
Qing Yang will be others' prey
25
00:01:56,090 --> 00:01:58,840
I won't let you hurt her
26
00:01:59,880 --> 00:02:00,880
a slave
27
00:02:00,970 --> 00:02:02,920
I will do as I please
28
00:02:03,300 --> 00:02:05,840
Maybe I'll be in a bad mood one day
29
00:02:05,970 --> 00:02:09,010
and send her to Longge Zhenhuang
30
00:02:30,760 --> 00:02:32,050
Suma
31
00:03:49,630 --> 00:03:50,880
Blood seizure
32
00:03:51,680 --> 00:03:54,300
glistening blood drops, face burning red
33
00:03:54,300 --> 00:03:56,920
best case he goes crazy, worst case death
34
00:03:57,340 --> 00:03:58,800
It's only a fifty fifty chance
35
00:03:59,380 --> 00:04:02,170
Sovereign, would you like to try
36
00:04:04,510 --> 00:04:05,340
doctor
37
00:04:05,880 --> 00:04:07,050
please
38
00:06:04,970 --> 00:06:07,050
Uncle save me
39
00:06:13,840 --> 00:06:15,420
Pantar god protect him
40
00:06:16,090 --> 00:06:18,510
Ahsule, you made it
41
00:06:23,800 --> 00:06:25,420
I'm ok, Suma
42
00:06:25,800 --> 00:06:26,760
I'm all right
43
00:06:30,260 --> 00:06:33,050
Ahsule, You need to rest
44
00:06:33,050 --> 00:06:34,630
the doctor ordered
45
00:06:34,840 --> 00:06:36,470
You can't practice blades anymore
46
00:06:37,010 --> 00:06:37,510
No
47
00:06:37,680 --> 00:06:38,510
I have to
48
00:06:39,180 --> 00:06:42,550
practicing blade is very tiring.
But I'm more afraid of what happens if I don't
49
00:06:43,010 --> 00:06:44,050
I afraid to stop
50
00:06:44,430 --> 00:06:46,300
Nothing can happen to you again
51
00:06:46,300 --> 00:06:48,760
But without the blade, I'm nothing
52
00:06:48,930 --> 00:06:50,220
you are not allowed to say that
53
00:06:50,880 --> 00:06:52,380
You are the future Maharaja
54
00:06:52,590 --> 00:06:54,760
In the future you will rule North land
55
00:06:55,010 --> 00:06:56,420
So what if I'm the Maharaja
56
00:06:56,630 --> 00:06:58,380
I still can't save uncle and the others
57
00:07:00,260 --> 00:07:01,550
I can't even hold a blade
58
00:07:02,260 --> 00:07:04,720
How long before I can practice again
59
00:07:11,760 --> 00:07:12,550
Ahsule
60
00:07:13,800 --> 00:07:15,420
you did nothing wrong
61
00:07:15,550 --> 00:07:17,260
We are one's wrong
62
00:07:17,380 --> 00:07:18,840
you have no power
63
00:07:18,840 --> 00:07:21,550
but willing to sacrifice to protect others
64
00:07:21,550 --> 00:07:23,130
I am proud of you
65
00:07:24,050 --> 00:07:25,170
now
66
00:07:25,180 --> 00:07:26,800
you should take good care of yourself
67
00:07:26,800 --> 00:07:28,420
wait for the day when you are strong
68
00:07:28,430 --> 00:07:30,380
then you can protect anyone
69
00:07:34,720 --> 00:07:35,970
everything you do for me
70
00:07:36,760 --> 00:07:37,760
I have known
71
00:07:38,340 --> 00:07:39,170
Thank you
72
00:07:47,550 --> 00:07:49,170
I can't even swing a blade
73
00:07:49,720 --> 00:07:51,980
how long before I can practice again
74
00:07:52,510 --> 00:07:55,050
I'm trying really hard
75
00:07:55,680 --> 00:07:58,470
I just don't get it, I'm such a loser
76
00:08:01,630 --> 00:08:06,010
You are the only one in the world that cares for me
77
00:08:15,050 --> 00:08:16,670
you finally laughed
78
00:08:16,680 --> 00:08:18,880
I wish none of this happened
79
00:08:19,840 --> 00:08:22,880
too bad, we can't go back
80
00:08:25,930 --> 00:08:29,470
It's enough that we have each other
81
00:08:56,970 --> 00:08:59,470
We can't ally with the untrustworthy East Landers
82
00:09:00,090 --> 00:09:02,720
They are spineless compare to the animals here
83
00:09:03,220 --> 00:09:05,380
East land is our enemy
84
00:09:05,380 --> 00:09:07,550
Our people do not mix kindness and grudges
85
00:09:08,220 --> 00:09:10,260
I think it's wrong to form the alliance
86
00:09:12,800 --> 00:09:13,550
Father
87
00:09:14,010 --> 00:09:16,420
I have the exact opposite thought
88
00:09:16,430 --> 00:09:18,130
Our North land is desolate
89
00:09:18,130 --> 00:09:19,630
By taking East land's resources
90
00:09:19,630 --> 00:09:21,090
Can we conquer the world
91
00:09:21,630 --> 00:09:24,380
Complete the mission from Pantar god
92
00:09:24,380 --> 00:09:27,590
Good, you see the bigger picture here
93
00:09:28,010 --> 00:09:31,010
Eastland is divided into Five vassals and sixteen States
94
00:09:31,300 --> 00:09:33,090
The alliance with lower Tang
95
00:09:33,090 --> 00:09:35,880
Will allow our combined forces sweep the other vassals
96
00:09:35,880 --> 00:09:37,590
afterwards, destroy lower Tang state
97
00:09:37,590 --> 00:09:39,670
then we can unify East Land
98
00:09:39,680 --> 00:09:45,170
Good, as my son, you must have much greater ambition
99
00:09:45,180 --> 00:09:46,420
Ahsule
100
00:09:46,430 --> 00:09:47,590
What do you think
101
00:09:47,590 --> 00:09:49,470
i don't want to fight
102
00:09:53,800 --> 00:09:56,130
The delegation will be here soon
103
00:09:56,340 --> 00:10:00,300
Per agreement, we'll each exchange a prince as a prisoner
104
00:10:02,050 --> 00:10:03,760
my boys
105
00:10:04,180 --> 00:10:07,760
Which of you is brave enough to go?
106
00:10:08,300 --> 00:10:10,510
It is a long way from home
107
00:10:10,800 --> 00:10:13,220
there is no coming back
108
00:10:13,220 --> 00:10:16,130
That's right, it is the same as being a prisoner
109
00:10:16,800 --> 00:10:18,470
Who is willing to go?
110
00:10:19,340 --> 00:10:22,340
You are all sons of Pasu'er blood
111
00:10:22,720 --> 00:10:24,760
And you say East landers are spineless
112
00:10:25,050 --> 00:10:27,510
but their prisoner is on the way here
113
00:10:27,760 --> 00:10:30,840
You are not as brave as you think
114
00:10:34,180 --> 00:10:35,090
Father
115
00:10:35,090 --> 00:10:37,420
Xu Dahan, do you want to go?
116
00:10:37,760 --> 00:10:40,970
No, I have someone in mind
117
00:10:42,630 --> 00:10:45,380
The alliance between us requires trust
118
00:10:45,720 --> 00:10:46,970
big brother as the elder
119
00:10:47,130 --> 00:10:50,300
being the hostage , will show our sincerity
120
00:10:50,970 --> 00:10:52,550
Who just thought they were smart?
121
00:10:52,550 --> 00:10:54,550
Who just analyze the situation of East land?
122
00:10:54,550 --> 00:10:56,130
And who said those bold words
123
00:10:56,300 --> 00:10:58,170
When you are the one needed
124
00:10:58,180 --> 00:11:00,130
You decide to hide like coward?
125
00:11:01,090 --> 00:11:02,340
No need for excuses, brother
126
00:11:02,720 --> 00:11:06,550
I think a man's place is on the battlefield
127
00:11:06,880 --> 00:11:08,050
Being a prisoner for East land
128
00:11:08,720 --> 00:11:09,550
is not what I want
129
00:11:10,550 --> 00:11:12,550
Fighting on the battlefield, you are not as good
130
00:11:12,840 --> 00:11:14,880
I have to stay and protect Qing Yang
131
00:11:15,470 --> 00:11:17,760
Father, I have a win-win idea
132
00:11:18,260 --> 00:11:19,800
Ahsule just recovered
133
00:11:19,970 --> 00:11:23,220
warm weather of lower Tang state, suits him the best
134
00:11:28,510 --> 00:11:32,670
Crown prince is frail, he is the best candidate
135
00:11:32,970 --> 00:11:35,050
Crown prince can't leave the Grasslands
136
00:11:37,130 --> 00:11:39,170
since no one wants to go
137
00:11:39,260 --> 00:11:42,510
Then, when the Envoy arrives and let them decide.
138
00:11:43,970 --> 00:11:44,720
Leave me
139
00:11:54,840 --> 00:11:58,340
stop screaming, you can't even handle scratches
140
00:11:58,340 --> 00:11:59,920
what scratches?
141
00:11:59,930 --> 00:12:01,760
Why don't take the thirty lashes
142
00:12:02,470 --> 00:12:05,090
I hate that little bastard
143
00:12:05,470 --> 00:12:08,470
You are an imbecile
144
00:12:08,470 --> 00:12:09,470
big brother
145
00:12:09,800 --> 00:12:13,130
What does the Maharaja get for protecting the little bastard?
146
00:12:13,430 --> 00:12:16,920
Sovereign is choosing him as the heir
147
00:12:17,430 --> 00:12:20,720
He is gaining an advantage, while we fight with the Ninth lord
148
00:12:20,930 --> 00:12:23,550
the Ninth brother commands tiger leopard cavalry
149
00:12:23,550 --> 00:12:26,920
But our combine forces is much greater
150
00:12:26,930 --> 00:12:28,800
Just get rid off the calamity star
151
00:12:29,090 --> 00:12:31,840
Then, Xu Dahan will be the crown prince
152
00:12:32,380 --> 00:12:34,590
He's mine, I want revenge
153
00:12:34,590 --> 00:12:35,630
you need to rest
154
00:12:36,470 --> 00:12:38,380
I have my own ideas
155
00:12:39,880 --> 00:12:40,970
he can't escape
156
00:13:02,930 --> 00:13:05,170
Here, try this
157
00:13:24,880 --> 00:13:27,420
it's going to rain, let's go back
158
00:13:34,760 --> 00:13:36,260
who's your commander?
159
00:13:42,050 --> 00:13:42,550
Hya
160
00:13:44,470 --> 00:13:46,840
Hya
161
00:14:11,840 --> 00:14:13,010
I am the crown prince
162
00:14:13,260 --> 00:14:14,420
stop them
163
00:14:26,380 --> 00:14:27,090
who are you?
164
00:14:27,630 --> 00:14:29,550
I'm the crown prince, someone is after me
165
00:14:39,720 --> 00:14:40,670
Charge
166
00:15:38,180 --> 00:15:39,090
don't be scared
167
00:15:39,380 --> 00:15:40,380
i will protect you
168
00:15:43,630 --> 00:15:45,420
I'll lead them away, you go find help
169
00:15:59,800 --> 00:16:00,720
I'm over here
170
00:16:01,720 --> 00:16:02,220
hya
171
00:16:04,720 --> 00:16:05,260
Over there
172
00:16:05,550 --> 00:16:06,050
after him
173
00:16:29,680 --> 00:16:31,300
Father ordered us to go rescue him
174
00:16:31,470 --> 00:16:34,550
But the crown prince is probably dead
175
00:16:35,800 --> 00:16:36,670
Keep up
176
00:16:39,180 --> 00:16:40,090
Hya
177
00:16:51,760 --> 00:16:52,760
we are too late
178
00:17:03,880 --> 00:17:07,590
The slave failed her duty, deserted the battle, should be executed
179
00:17:10,430 --> 00:17:11,510
who wants to kill me
180
00:17:12,970 --> 00:17:13,720
spread out
181
00:17:22,180 --> 00:17:24,380
who the hell are you
182
00:17:24,880 --> 00:17:25,630
take him down
183
00:17:41,510 --> 00:17:42,380
Hya
184
00:17:45,630 --> 00:17:48,720
ah
185
00:17:54,010 --> 00:17:55,880
Man-eating beasts are down there
186
00:17:55,880 --> 00:17:57,300
no one can come back alive
187
00:17:57,930 --> 00:18:00,420
Five hundred gold each, leave Qing Yang quickly
188
00:18:01,510 --> 00:18:02,050
yes
189
00:18:02,840 --> 00:18:03,550
yes
190
00:19:47,930 --> 00:19:49,220
Ha ha ha ha
191
00:19:49,220 --> 00:19:52,010
What a tender bait, eat, eat!
192
00:19:53,930 --> 00:19:56,050
you are a devil
193
00:20:30,310 --> 00:20:33,410
Red beans grows in the south
194
00:20:33,520 --> 00:20:37,420
A story from long time ago
195
00:20:37,470 --> 00:20:40,490
What does lovesickness mean
196
00:20:40,560 --> 00:20:44,580
No one cares anymore
197
00:20:44,640 --> 00:20:47,750
City that never sleeps
198
00:20:47,890 --> 00:20:51,200
Neon lights everywhere
199
00:20:51,560 --> 00:21:00,330
The wine glass, overflows with charm and charisma
200
00:21:00,430 --> 00:21:04,160
I am most willing to forget the poetry of ancient scholars
201
00:21:04,220 --> 00:21:07,740
Most disregarded feeling is lovesickness
202
00:21:07,850 --> 00:21:11,120
Holding onto love while fearing mockery
203
00:21:11,220 --> 00:21:15,000
Afraid of being seen through by others
204
00:21:15,180 --> 00:21:18,490
Once again, spring came and the red beans blossomed
205
00:21:18,680 --> 00:21:22,450
Yet, no lover is seen gathering them
206
00:21:22,600 --> 00:21:30,580
Fire works embraces passion, yet true feelings are absent
13717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.