All language subtitles for the-shadow-play-EP.1.v0.1641273098.480p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:47,681 --> 00:04:48,849
Go
2
00:06:49,720 --> 00:06:53,932
At 7: 15 this evening, a violent conflict erupted at Tianhe road
between local residents and developers
3
00:06:54,010 --> 00:06:56,295
over property demolition and relocation compensation.
4
00:06:56,290 --> 00:06:58,725
According to reports, residents are discontented with the developers.
5
00:06:58,725 --> 00:07:02,774
Immediate demolition without consulting residents on compensation matters.
6
00:07:02,865 --> 00:07:04,400
Triggered a large-scale dispute.
7
00:07:04,530 --> 00:07:07,820
Sudden incident, chaotic scene, some public injuries.
8
00:07:07,915 --> 00:07:12,240
Our city's police department has deployed special forces to the scene to maintain order.
9
00:07:12,395 --> 00:07:16,435
Hello, everyone in the audience. We are currently at the demolition site of Zijin Real Estate.
10
00:07:16,450 --> 00:07:18,350
So now there is a demolition team...
11
00:07:19,410 --> 00:07:21,970
has entered the site and is conducting a forced demolition.
12
00:07:21,970 --> 00:07:26,230
And a very... situation occurred with the local villagers and residents.
13
00:07:27,500 --> 00:07:29,430
A very serious conflict occurred.
14
00:07:29,760 --> 00:07:31,720
Will Director Tang come to the scene to give us a response?
15
00:07:31,970 --> 00:07:32,721
A car has arrived.
16
00:07:36,600 --> 00:07:38,435
Director Tang! Director Tang!
17
00:07:40,812 --> 00:07:42,022
No photo!
18
00:07:42,147 --> 00:07:43,524
Send all the wounded to the hospital
19
00:07:43,732 --> 00:07:46,693
Secondly, you guys must find out who stirred this up.
20
00:07:46,693 --> 00:07:47,361
Arrest them all!
21
00:07:47,361 --> 00:07:48,153
Alright.
22
00:07:49,154 --> 00:07:49,947
Fine.
23
00:07:51,323 --> 00:07:52,074
Move!
24
00:07:52,074 --> 00:07:52,991
Director Tang! Director Tang!
25
00:07:53,325 --> 00:07:53,909
Get away!
26
00:07:57,120 --> 00:07:58,580
Stop! Stop it!
27
00:07:59,540 --> 00:08:01,090
Police commissioners, watch this.
28
00:08:05,087 --> 00:08:05,796
Danger
29
00:08:10,425 --> 00:08:11,530
Stop!
30
00:08:11,530 --> 00:08:12,970
Stop!
31
00:08:14,429 --> 00:08:16,223
Stop! Stop it!
32
00:08:16,682 --> 00:08:17,724
Stop it!
33
00:08:25,107 --> 00:08:27,234
Drop your weapons!
34
00:08:28,151 --> 00:08:31,154
As the Commander of the Old Town Renovation Campaign
35
00:08:31,154 --> 00:08:33,907
I, Tang, apologize to you.
36
00:08:33,907 --> 00:08:35,951
Don't worry, folks.
37
00:08:35,951 --> 00:08:38,787
The purpose of these renovation investment measures
38
00:08:38,870 --> 00:08:42,374
is to bring about a transformation of our community.
39
00:08:42,541 --> 00:08:45,836
It is not about demolishing homes.
40
00:08:45,836 --> 00:08:48,714
Just the opposite
41
00:08:48,714 --> 00:08:51,758
it's to give everyone a better home.
42
00:08:56,763 --> 00:08:57,347
Violet Gold Properties.
43
00:08:59,891 --> 00:09:01,852
Folks, look around you.
44
00:09:01,852 --> 00:09:04,521
Our children live in a place like this.
45
00:09:04,521 --> 00:09:06,481
Can you accept this?
46
00:09:06,481 --> 00:09:07,357
So.
47
00:09:07,357 --> 00:09:08,483
Can we believe your words this time?
48
00:09:08,483 --> 00:09:09,901
Folks,
49
00:09:10,110 --> 00:09:13,238
you all know me, Tang Yijie.
50
00:09:13,280 --> 00:09:15,282
was born here too.
51
00:09:15,282 --> 00:09:17,534
Who are you fooling?
52
00:09:17,534 --> 00:09:19,953
Uncle Wang, Uncle Wang.
53
00:09:22,414 --> 00:09:25,917
Uncle Wang, listen to me.
54
00:09:25,917 --> 00:09:28,503
am Tang Yijie.
55
00:09:29,046 --> 00:09:31,465
Don't you recognize me?
56
00:09:31,465 --> 00:09:34,051
I grew up here myself.
57
00:09:34,051 --> 00:09:37,512
My grandma lived in 33 Chun Feng Street.
58
00:09:38,180 --> 00:09:41,435
I went to school here.
59
00:09:41,655 --> 00:09:44,895
I have feelings for this place as you do.
60
00:09:45,105 --> 00:09:46,505
After my grandma passed away:
61
00:09:46,650 --> 00:09:48,440
33 Chun Feng Street
62
00:09:48,440 --> 00:09:49,775
was passed on to me.
63
00:09:49,775 --> 00:09:52,486
I love this place,
64
00:09:52,486 --> 00:09:54,071
I feel attached as you do.
65
00:09:54,071 --> 00:09:56,490
But I know,
66
00:09:56,490 --> 00:09:57,783
history has to move forward.
67
00:09:57,783 --> 00:09:59,242
our cities need development.
68
00:09:59,242 --> 00:10:01,328
We won't get to a beautiful future
69
00:10:01,370 --> 00:10:03,580
unless we tear everything down and rebuild.
70
00:10:03,580 --> 00:10:07,125
Are we not even capable of understanding this?
71
00:10:07,125 --> 00:10:08,710
I'm thinking about our next generation.
72
00:10:08,710 --> 00:10:10,671
It's just pretty words.
73
00:10:10,671 --> 00:10:12,631
It's not just pretty words.
74
00:10:12,631 --> 00:10:14,883
I promise you.
75
00:10:14,883 --> 00:10:16,885
When the demolition starts.
76
00:10:16,885 --> 00:10:18,595
my home will be the first to go.
77
00:10:21,223 --> 00:10:22,307
Tang Yijie
78
00:10:22,516 --> 00:10:24,101
Go to hell!
79
00:10:24,101 --> 00:10:26,478
Violet Gold Properties
80
00:10:32,192 --> 00:10:35,570
It's completely wrong to force a demolition.
81
00:10:35,570 --> 00:10:39,241
All the problems will be solved
82
00:10:39,241 --> 00:10:42,035
I hope you can support our government.
83
00:10:42,035 --> 00:10:43,453
Disperse now.
84
00:10:44,204 --> 00:10:45,122
Come here. Come here
85
00:10:45,122 --> 00:10:46,707
Can we have a quick interview, Director Tang?
86
00:10:46,707 --> 00:10:47,624
I have a question.
87
00:10:47,624 --> 00:10:49,000
No. No
88
00:10:49,000 --> 00:10:50,210
Let the reporters speak.
89
00:10:50,210 --> 00:10:51,420
How will you administer the resettlement?
90
00:10:51,420 --> 00:10:53,255
I'm very sorry, my friends
91
00:10:54,172 --> 00:10:55,924
What happened tonight
92
00:10:55,924 --> 00:10:57,175
is not what we expected.
93
00:10:57,175 --> 00:10:58,427
We are truly sorry about it.
94
00:10:58,885 --> 00:11:01,304
That's it for today
95
00:11:13,150 --> 00:11:14,276
Show me upstairs.
96
00:11:14,276 --> 00:11:15,277
Let's go
97
00:11:17,738 --> 00:11:19,114
How are you?
98
00:11:19,114 --> 00:11:20,741
Right on time, Director Tang.
99
00:11:20,741 --> 00:11:21,783
When can we get the money?
100
00:11:21,783 --> 00:11:23,785
When will you pay us, Director Tang?
101
00:11:26,204 --> 00:11:27,956
Talk to them.
102
00:11:28,457 --> 00:11:30,000
Watch your step. Director
103
00:11:32,002 --> 00:11:33,128
I ake some pictures.
104
00:11:33,170 --> 00:11:34,171
Ok.
105
00:11:53,273 --> 00:11:54,691
Director
106
00:11:58,570 --> 00:11:59,654
Director
107
00:13:03,093 --> 00:13:03,927
Director!
108
00:13:03,927 --> 00:13:05,220
Easy.
109
00:13:06,513 --> 00:13:07,931
Director!
110
00:13:21,653 --> 00:13:23,071
Mrs. Tang.
111
00:13:23,822 --> 00:13:25,866
Director Tang fell from the fifth floor,
112
00:13:25,866 --> 00:13:27,534
SO...
113
00:13:34,124 --> 00:13:36,710
lang
114
00:13:39,045 --> 00:13:40,755
Easy Easy.
115
00:13:52,434 --> 00:13:54,895
Two households. Both are hold outs.
116
00:13:54,895 --> 00:13:57,022
Hey, what are you doing?
117
00:13:57,022 --> 00:13:58,940
We don't give a damn about what you cops want.
118
00:13:58,940 --> 00:14:01,151
Why on earth do you ask us for evidence?
119
00:14:03,653 --> 00:14:05,196
Keep calm!
120
00:14:07,532 --> 00:14:09,200
Let me take a look up there
121
00:14:37,687 --> 00:14:39,272
Excuse me.
122
00:14:58,583 --> 00:15:00,377
Officer Yang, isn't it?
123
00:15:00,377 --> 00:15:01,711
How are you, Ms. Lin?
124
00:15:03,546 --> 00:15:05,423
I'm in charge of this case now.
125
00:15:05,840 --> 00:15:08,176
Hope you may help me with this.
126
00:15:09,010 --> 00:15:11,763
Did Mr. Tang ever have conflicts with anyone?
127
00:15:11,930 --> 00:15:13,598
Not that I know of.
128
00:15:13,640 --> 00:15:16,351
He rarely talked to me about his work.
129
00:15:16,351 --> 00:15:18,979
Please call me if you think of anything
130
00:15:19,020 --> 00:15:20,647
We appreciate your hard work
131
00:15:20,647 --> 00:15:21,731
Thanks.
132
00:15:32,951 --> 00:15:34,577
Hello, Chun.
133
00:15:34,619 --> 00:15:37,914
Tang Yijie was actually Jiang's connection to the government.
134
00:15:37,914 --> 00:15:41,376
He helped Jiang get the entire project of the old town renovation.
135
00:15:41,376 --> 00:15:44,921
People are saying Jiang did it, it doesn't make sense.
136
00:15:44,921 --> 00:15:45,880
Hmm.
137
00:15:45,880 --> 00:15:47,841
I checked Tang's background.
138
00:15:47,841 --> 00:15:51,261
Tang Yijie grew up with his father in official circles.
139
00:15:51,636 --> 00:15:53,847
Later. he met a woman named Lin Hui.
140
00:15:53,847 --> 00:15:55,932
married her and they have a daughter.
141
00:15:55,932 --> 00:15:59,394
He climbed the ladder pretty quick after China's reform.
142
00:15:59,394 --> 00:16:01,688
Lin Hui studied in University of Chinese Medicine in her early years:
143
00:16:01,730 --> 00:16:04,941
well known as a campus belle with lots of affairs
144
00:16:04,941 --> 00:16:08,403
She met Jiang and Tang there.
145
00:16:08,403 --> 00:16:10,864
She broke up with Jiang
146
00:16:10,864 --> 00:16:12,282
after knowing he was already married.
147
00:16:14,075 --> 00:16:14,826
Lin Hui.
148
00:16:14,826 --> 00:16:16,244
I'll text you where to join us
149
00:16:16,786 --> 00:16:17,871
I'm just off work.
150
00:16:17,871 --> 00:16:18,913
Dinner tonight, my treat!
151
00:16:19,456 --> 00:16:24,794
Lin Hui's Birthday Dance Party in 1989
152
00:16:54,199 --> 00:16:54,741
Your classmate?
153
00:16:54,741 --> 00:16:55,700
Yes.
154
00:16:56,076 --> 00:16:58,411
Drink anything you like. It's on me.
155
00:17:38,326 --> 00:17:39,035
Don't lie to me
156
00:17:39,035 --> 00:17:40,495
I won't lie to you.
157
00:17:40,495 --> 00:17:42,664
With me, you will make lots and lots of money.
158
00:17:42,997 --> 00:17:44,958
Would you marry me?
159
00:17:46,334 --> 00:17:48,670
Resolve the matters on my end for me, please.
160
00:17:50,213 --> 00:17:51,714
Tell him
161
00:17:51,881 --> 00:17:54,217
Make a lot of money
162
00:17:55,218 --> 00:17:57,971
Yan Fang Photo Studio, Yuexiu District, Tang Yijie's Wedding, 1990
163
00:18:01,195 --> 00:18:03,180
So pretty!
164
00:18:05,061 --> 00:18:06,604
Wedding candies. Come on
165
00:18:11,192 --> 00:18:12,902
Ok. Ok.
166
00:18:16,406 --> 00:18:18,575
Wow. Cool car.
167
00:18:21,411 --> 00:18:22,287
Are you ok?
168
00:18:22,287 --> 00:18:24,581
I'm fine. I'm fine.
169
00:18:24,706 --> 00:18:25,957
I'm fine. Give it to me
170
00:18:26,791 --> 00:18:28,001
Get in the car
171
00:18:32,505 --> 00:18:34,591
Get in the wedding car, Groom
172
00:18:34,966 --> 00:18:37,010
See you guys at the restaurant.
173
00:18:40,346 --> 00:18:41,973
Thanks. Thanks.
174
00:19:01,242 --> 00:19:06,915
5 Songgang West Road, Yuexiu District, Guangzhou, 1992
175
00:19:09,959 --> 00:19:10,960
Let Daddy hug you.
176
00:19:13,421 --> 00:19:18,426
Liyi Street Thirteen Factories, Liwan District, Guangzhou, 1996
177
00:19:19,260 --> 00:19:19,928
Don't forget.
178
00:19:20,595 --> 00:19:21,387
Boss,
179
00:19:21,429 --> 00:19:22,222
here's your goods.
180
00:19:22,222 --> 00:19:22,931
Thanks, Thanks.
181
00:19:22,931 --> 00:19:24,390
Just put it down there.
182
00:19:52,001 --> 00:19:55,922
Jiang Zicheng Returns Home a Success
His Violet Gold Properties a Major Player in Guangzhou
183
00:19:55,922 --> 00:19:58,091
Lian Ah Yun, CFO of Violet Gold Properties
184
00:19:58,091 --> 00:20:01,261
Nuo's QQ space
185
00:20:01,261 --> 00:20:05,223
Nuo's Forbidden Land
186
00:20:06,766 --> 00:20:09,435
Ah Yun
187
00:20:15,900 --> 00:20:28,371
Ten Million Ways To Kill a Devil
188
00:20:48,141 --> 00:20:50,435
When did you last see your dad?
189
00:20:56,024 --> 00:21:00,945
The last time I saw him he was on his way out on that day
190
00:21:06,951 --> 00:21:09,120
You knew Jiang Zicheng since you were little?
191
00:21:11,414 --> 00:21:13,207
About ten years old,
192
00:21:13,249 --> 00:21:16,586
when Uncle Jiang and Auntie Yun
193
00:21:16,586 --> 00:21:19,464
returned to Mainland from Taipei for business.
194
00:21:19,464 --> 00:21:22,550
He was very nice to our family
195
00:21:22,550 --> 00:21:25,762
I went to Hong Kong for school then Europe
196
00:21:25,762 --> 00:21:27,722
He paid for everything
197
00:21:29,390 --> 00:21:30,600
Why is he so generous to you?
198
00:21:31,476 --> 00:21:33,978
Uncle Jiang is just like that.
199
00:21:34,020 --> 00:21:36,397
He is different from my Dad.
200
00:21:36,439 --> 00:21:37,774
My dad was nothing.
201
00:21:39,609 --> 00:21:40,485
Hi.
202
00:21:40,485 --> 00:21:43,654
Someone called and complained about a fight here.
203
00:21:43,654 --> 00:21:44,530
Oh,
204
00:21:44,530 --> 00:21:46,532
called the police myself.
205
00:21:46,532 --> 00:21:47,367
You made the call?
206
00:21:47,367 --> 00:21:49,786
My wite is mentally ill.
207
00:21:50,370 --> 00:21:51,913
Are you Vice Director Tang?
208
00:21:52,830 --> 00:21:54,207
How are you?
209
00:21:54,248 --> 00:21:55,792
Vice Director?
210
00:21:56,334 --> 00:21:58,461
I have called the hospital.
211
00:21:58,461 --> 00:22:00,797
She keeps hurting herself. I had to tie her up.
212
00:22:00,797 --> 00:22:03,007
I'll call the mental hospital
213
00:22:03,007 --> 00:22:04,175
Here comes the doctor.
214
00:22:04,550 --> 00:22:06,177
Help me carry her.
215
00:22:06,552 --> 00:22:08,262
My wite is mentally ill.
216
00:22:08,262 --> 00:22:09,931
Be careful, you guys.
217
00:22:09,931 --> 00:22:10,890
it's ok, honey.
218
00:22:13,351 --> 00:22:14,936
Go back inside, Nuo.
219
00:22:14,936 --> 00:22:18,731
I don't want to be with you!
220
00:22:36,249 --> 00:22:39,502
I'm not crazy, you guys are the crazy ones.
221
00:22:45,800 --> 00:22:46,843
Come on.
222
00:22:58,271 --> 00:22:59,355
Hello!
223
00:23:02,692 --> 00:23:03,234
Yes.
224
00:23:03,234 --> 00:23:05,153
It is 2006.
225
00:23:05,153 --> 00:23:07,071
The files on Lian Ah Yun's disappearance.
226
00:23:15,121 --> 00:23:16,456
Go back home and wait for our call
227
00:23:16,456 --> 00:23:17,373
The Law Enforcement Bureau is in charge of that.
228
00:23:17,373 --> 00:23:18,624
Not us.
229
00:23:19,540 --> 00:23:20,995
No smoke
230
00:23:26,716 --> 00:23:30,553
Missing Person Report: Lian Ah Yun
231
00:23:37,977 --> 00:23:39,312
Officer Yang.
232
00:23:46,903 --> 00:23:50,656
There's something I didn't tell you
233
00:23:50,656 --> 00:23:52,742
as I wasn't sure
234
00:23:54,494 --> 00:23:57,205
I wanted to tell you that I saw..
235
00:24:00,374 --> 00:24:02,877
I saw a third person that night.
236
00:24:02,877 --> 00:24:03,461
A third person?
237
00:24:03,461 --> 00:24:05,379
Yeah. Seemed like a woman.
238
00:24:05,379 --> 00:24:07,256
who looked like the one
239
00:24:07,256 --> 00:24:09,967
that went missing long time ago,
240
00:24:10,009 --> 00:24:13,804
Lian Ah Yun from Violet Gold Properties.
241
00:24:17,099 --> 00:24:18,226
This woman?
242
00:24:18,226 --> 00:24:19,894
Looked like her.
243
00:24:35,284 --> 00:24:39,247
Panyu Mental Hospital in Guangzhou City.
244
00:24:56,389 --> 00:24:59,934
Psychiatric Rehabilitation Clinic
245
00:25:09,235 --> 00:25:11,070
Hi!
246
00:25:11,070 --> 00:25:12,196
Are you Officer Yang?
247
00:25:12,196 --> 00:25:13,281
Yes.
248
00:25:16,075 --> 00:25:18,202
Discharge Diagnosis
249
00:25:25,293 --> 00:25:28,504
Long Term Prescription
250
00:25:34,093 --> 00:25:37,221
Paid by: Lian Ah Yun
251
00:25:47,523 --> 00:25:48,733
Doctor Li
252
00:25:48,733 --> 00:25:50,776
Did you check on the patient in bed No.5?
253
00:25:50,776 --> 00:25:52,111
Miss.
254
00:26:05,916 --> 00:26:09,420
Paid by: Lian Ah Yun
255
00:26:23,684 --> 00:26:24,727
Keep in touch.
256
00:26:25,811 --> 00:26:27,229
Thank you, Doctor.
257
00:26:27,229 --> 00:26:28,564
Anything else to pay attention to?
258
00:26:28,564 --> 00:26:30,941
Not much. It's all done.
259
00:26:30,941 --> 00:26:31,817
Ok. Thanks.
260
00:26:31,859 --> 00:26:33,110
Watch your step.
261
00:26:34,153 --> 00:26:35,071
Lin Hui!
262
00:26:38,449 --> 00:26:40,493
I'm back!
263
00:26:42,703 --> 00:26:44,455
Jiang Zicheng.
264
00:26:47,041 --> 00:26:49,460
Remember?
265
00:26:50,086 --> 00:26:52,254
The doctor said she's good to go.
266
00:27:05,810 --> 00:27:06,727
It's great that you're well again
267
00:27:06,769 --> 00:27:08,771
We've been friends for many years
268
00:27:08,771 --> 00:27:09,980
I know.
269
00:27:13,401 --> 00:27:15,569
Did you get a table at Rose Angle's, Ah Yun?
270
00:27:15,569 --> 00:27:16,445
It's done
271
00:27:16,445 --> 00:27:17,196
Let's go.
272
00:27:18,781 --> 00:27:19,323
Let's go together
273
00:27:19,323 --> 00:27:19,907
Ok. Ok.
274
00:27:19,949 --> 00:27:20,991
Let's go
275
00:27:20,991 --> 00:27:21,826
ake it easy.
276
00:28:08,956 --> 00:28:12,042
Sleep through the night
277
00:28:13,586 --> 00:28:16,714
Fantasize through my dreams
278
00:28:18,340 --> 00:28:23,596
When I wake up
279
00:28:26,140 --> 00:28:29,643
My tears stain the moon
280
00:28:34,482 --> 00:28:36,692
Jiang Zicheng, a well-known entrepreneur from our city
281
00:28:36,692 --> 00:28:39,737
returned home yesterday afternoon.
282
00:28:39,779 --> 00:28:42,823
A press conference was held at the Yingbin Hotel.
283
00:28:42,823 --> 00:28:44,950
Officials from various administrations.
284
00:28:44,950 --> 00:28:46,410
related government authorities
285
00:28:46,410 --> 00:28:49,121
and entrepreneurs attended.
286
00:28:49,163 --> 00:28:51,540
It has become a focus in the business circle.
287
00:28:51,540 --> 00:28:54,251
Jiang Zicheng started his trade in Taiwan years ago
288
00:28:54,251 --> 00:28:55,795
and became a successful businessman
289
00:28:55,795 --> 00:28:58,172
He later tried his hand in various trades, including mining
290
00:28:58,172 --> 00:29:00,466
Meanwhile he's been showing his interest
291
00:29:00,466 --> 00:29:02,510
in the real estate market.
292
00:29:02,510 --> 00:29:05,304
Ms Lian, who's accompanied Jiang back to the city:
293
00:29:05,304 --> 00:29:08,557
is an important partner of his in Taiwan.
294
00:29:08,599 --> 00:29:10,643
They met each other at an investment fair.
295
00:29:10,643 --> 00:29:12,645
Lian said she would continue working with Jiang.
296
00:29:12,645 --> 00:29:14,522
Like I said earlier,
297
00:29:14,522 --> 00:29:16,816
we're planning inroads into the real estate market,
298
00:29:16,816 --> 00:29:19,985
to make it a diversified and comprehensive industry
299
00:29:19,985 --> 00:29:22,947
and to forge a real estate name brand
300
00:29:22,947 --> 00:29:24,532
of the Pearl River Delta or even national wide.
301
00:29:28,953 --> 00:29:31,747
Always love flying
302
00:29:33,666 --> 00:29:36,877
In the beginning
303
00:29:38,462 --> 00:29:43,092
Sigh when happiness ends too early
304
00:29:47,930 --> 00:29:51,016
Sleep through the night
305
00:29:52,560 --> 00:29:55,646
Fantasize through my dreams
306
00:29:57,231 --> 00:30:02,486
When I wake up
307
00:30:05,030 --> 00:30:08,534
My tears stain the moon
308
00:30:10,870 --> 00:30:13,914
Melancholy you
309
00:30:15,541 --> 00:30:18,627
Still in sadness
310
00:30:20,212 --> 00:30:25,801
Just wants to go back to the center of the dream
311
00:30:29,722 --> 00:30:32,850
My heart is dull
312
00:30:34,268 --> 00:30:36,604
My wings are broken
313
00:30:38,022 --> 00:30:40,024
Last night Violet Gold Properties held an event for
314
00:30:40,024 --> 00:30:41,525
its anniversary celebration.
315
00:30:41,525 --> 00:30:43,694
The ceremony invited many famous entrepreneurs
316
00:30:43,694 --> 00:30:45,154
from the business community
317
00:30:45,154 --> 00:30:47,531
and officials from Municipal administrations as well,
318
00:30:47,531 --> 00:30:49,950
which indicates the unique status of Violet Gold Properties.
319
00:30:49,950 --> 00:30:52,161
Violet Gold Properties donated 15 million RMB in cash
320
00:30:52,161 --> 00:30:54,330
through the China Charity Federation
321
00:30:54,330 --> 00:30:56,707
to purchase 5300 tons of mineral water,
322
00:30:56,749 --> 00:30:58,250
which has been dispensed in the stricken area.
323
00:30:58,250 --> 00:30:59,043
Over the recent years,
324
00:30:59,043 --> 00:31:01,420
along with the growth of Violet Gold Properties,
325
00:31:01,420 --> 00:31:03,380
its economic benefits and social influence
326
00:31:03,380 --> 00:31:05,466
have been increasing every year as well.
327
00:31:05,466 --> 00:31:08,761
Jiang Zicheng won Business Elite of the year
328
00:31:10,721 --> 00:31:12,181
It is the joint effort of
329
00:31:12,181 --> 00:31:14,892
everyone at Violet Gold Properties
330
00:31:14,892 --> 00:31:16,310
and the indispensable support
331
00:31:16,352 --> 00:31:18,145
from our government in various policies,
332
00:31:18,145 --> 00:31:22,316
as well as the people who trust us.
333
00:31:23,230 --> 00:31:25,515
Violet Gold Corporation was successfully listed
334
00:31:25,515 --> 00:31:27,780
on the Hong Kong Stock Exchange.
335
00:31:27,780 --> 00:31:30,690
VGC CEO Jiang Zicheng advised his counterparts.
336
00:31:30,690 --> 00:31:32,640
Don't be blinded by money.
337
00:31:32,640 --> 00:31:34,500
Return to the essence of the industry.
338
00:31:34,500 --> 00:31:36,840
Build houses steadily, run the business solidly.
339
00:31:36,840 --> 00:31:40,050
Recently, Vice Director of Development Zone, Tang is promoted to Director
340
00:31:40,050 --> 00:31:41,100
Director Tang indicated that:
341
00:31:41,100 --> 00:31:43,670
Thank for your support to Development Zone
342
00:31:43,670 --> 00:31:47,750
I hope we will be able to transform this city
343
00:31:47,750 --> 00:31:49,870
under the guidance of our leaders
344
00:31:49,870 --> 00:31:52,630
and have our people live a peaceful and beautiful life
345
00:31:58,560 --> 00:32:01,105
Violet Gold's CEO and the Development Zone officials
346
00:32:01,105 --> 00:32:03,732
attended the ceremony and cut the ribbon.
347
00:32:03,732 --> 00:32:06,610
t believe not far in the future,
348
00:32:06,610 --> 00:32:10,406
gourmet Guangzhou will mean gourmet Hui Ming
349
00:32:10,406 --> 00:32:14,410
We believe we're capable of building such a name brand.
350
00:32:15,411 --> 00:32:16,370
Come on.
351
00:32:16,370 --> 00:32:17,621
Thanks.
352
00:32:20,124 --> 00:32:21,542
I thank you for my kid.
353
00:32:23,168 --> 00:32:23,794
Thanks, everyone.
354
00:32:27,214 --> 00:32:28,716
You can also barbecue.
355
00:32:54,700 --> 00:32:56,410
I'm so envious of you.
356
00:32:56,410 --> 00:32:58,412
When can we buy one?
357
00:33:08,839 --> 00:33:10,841
According to the updates from the government,
358
00:33:10,841 --> 00:33:13,886
the developers and the local villagers have settled their dispute.
359
00:33:13,886 --> 00:33:17,181
iolet Gold agrees to pay the handsome compensation as requested.
360
00:33:17,181 --> 00:33:19,600
They will continue with the dismantlement.
361
00:33:30,402 --> 00:33:32,404
Why did you drink so much today?
362
00:33:32,404 --> 00:33:33,822
l didn't drink much.
363
00:33:33,822 --> 00:33:35,616
Take Mr. Gao to get some rest.
364
00:33:35,616 --> 00:33:36,950
They don't even know me.
365
00:33:36,950 --> 00:33:38,786
I know you. Isn't that enough?
366
00:33:38,786 --> 00:33:41,455
This way. Take it easy.
367
00:33:43,290 --> 00:33:44,166
Ms. Lin.
368
00:33:44,958 --> 00:33:46,001
Officer Yang.
369
00:33:46,585 --> 00:33:47,711
What brings you here?
370
00:33:48,170 --> 00:33:49,129
I'm looking for Mr. Jiang.
371
00:33:49,463 --> 00:33:50,589
I was told he was here.
372
00:33:50,589 --> 00:33:51,715
Got some questions.
373
00:34:01,350 --> 00:34:02,309
Come on. Drink.
374
00:34:04,144 --> 00:34:07,981
Mr. Jiang, let me introduce Officer Yang
375
00:34:07,981 --> 00:34:10,359
Captain Sun, look, we've met each other.
376
00:34:18,760 --> 00:34:20,340
What's wrong with you?
377
00:34:21,240 --> 00:34:24,670
You investigate Jiang Zicheng, why didn't you report it to me in advance?
378
00:34:24,670 --> 00:34:27,110
- Are you out of your mind? - I've crossed the file.
379
00:34:27,710 --> 00:34:29,920
The disappearance case of Lian Ayun five years ago.
380
00:34:29,920 --> 00:34:33,130
Haven't you also assisted my dad in investigating Jiang Zicheng?
381
00:34:45,853 --> 00:34:46,854
sit down, please.
382
00:34:53,902 --> 00:34:55,279
Get me some wine.
383
00:34:56,363 --> 00:34:57,739
Come on, Officer Yang
384
00:34:58,080 --> 00:34:59,395
You are not local, aren't you?
385
00:34:59,420 --> 00:35:01,400
How did it end up being assigned to here?
386
00:35:01,400 --> 00:35:04,090
General Jiang, he has just arrived...
387
00:35:04,090 --> 00:35:05,770
Let him speak for himself.
388
00:35:05,770 --> 00:35:07,400
Alright, General Jiang.
389
00:35:10,794 --> 00:35:13,505
I'm not native, but I was born here.
390
00:35:15,591 --> 00:35:20,345
You must know my father, Yang Jianjun.
391
00:35:24,349 --> 00:35:26,185
You are Yang's son?
392
00:35:26,185 --> 00:35:29,229
You should let me know the arrival of an old friend's son.
393
00:35:29,229 --> 00:35:30,314
Mr. Jiang,
394
00:35:30,314 --> 00:35:31,732
you are busy in tons of daily affairs,
395
00:35:31,732 --> 00:35:35,652
we don't bother you with such little thing.
396
00:35:35,652 --> 00:35:36,570
Let's drink!
397
00:35:39,198 --> 00:35:40,073
Are you alright?
398
00:35:40,073 --> 00:35:41,074
I'm fine.
399
00:35:41,074 --> 00:35:43,660
Hope you enjoyed the dinner
400
00:35:46,205 --> 00:35:47,080
Take care.
401
00:35:47,331 --> 00:35:48,457
See you. Bye bye.
402
00:35:55,130 --> 00:35:55,964
Ms. Lin.
403
00:36:10,020 --> 00:36:11,480
You've seen it.
404
00:36:12,773 --> 00:36:14,233
It's quite busy in the restaurant.
405
00:36:15,400 --> 00:36:17,736
Tang had a very active social life
406
00:36:18,820 --> 00:36:21,907
He barely talked to me about his work
407
00:36:21,949 --> 00:36:24,910
Not to mention who he had met.
408
00:36:24,910 --> 00:36:28,080
I heard you used to run a clothes shop, is that true?
409
00:36:28,705 --> 00:36:30,916
sold it two years ago.
410
00:36:30,916 --> 00:36:34,419
It was quite a happy time when I look back now.
411
00:36:37,130 --> 00:36:40,300
Slept in till noon every day. Went to the shop.
412
00:36:40,300 --> 00:36:42,511
Traded in. traded out.
413
00:36:43,720 --> 00:36:45,430
Sometimes I'd go to the tea house
414
00:36:45,430 --> 00:36:47,099
to have a morning tea with my partners,
415
00:36:47,099 --> 00:36:49,309
or go to yoga
416
00:36:49,309 --> 00:36:50,769
with some friends
417
00:36:50,769 --> 00:36:52,354
Was Ah Yun there?
418
00:36:55,482 --> 00:36:58,860
There was a time we'd always meet at the yoga studio
419
00:37:00,696 --> 00:37:04,241
Later I heard something happened to her
420
00:37:05,784 --> 00:37:07,411
People say she went missing
421
00:37:08,495 --> 00:37:10,872
Some say she went back to Taipei
422
00:37:12,165 --> 00:37:13,542
What do you think?
423
00:37:17,296 --> 00:37:19,423
I think she is still here.
424
00:37:20,590 --> 00:37:22,634
After what happened to Tang.
425
00:37:23,135 --> 00:37:27,514
I did feel like I saw her once
426
00:37:29,725 --> 00:37:33,186
She is very kind and beautiful.
427
00:37:36,690 --> 00:37:41,194
Actually. I'd been a victim of domestic abuse.
428
00:37:41,194 --> 00:37:45,490
It is a relief for me that Tang is gone.
429
00:37:53,665 --> 00:37:55,792
Thought you lived at Xiang She Villa.
430
00:37:55,792 --> 00:37:57,711
This is our old place.
431
00:37:57,711 --> 00:37:58,920
It'll be demolished soon.
432
00:37:58,920 --> 00:38:01,423
I just like to live here for a while and pack up.
433
00:38:04,551 --> 00:38:07,179
I'm sorry. I've got no one to fix the light.
434
00:38:24,613 --> 00:38:26,073
What's wrong?
435
00:38:28,033 --> 00:38:29,534
You have a tattoo.
436
00:38:30,369 --> 00:38:32,079
Haven't you seen a tattoo before?
437
00:38:34,164 --> 00:38:35,374
Never seen one like yours
438
00:38:41,588 --> 00:38:45,675
Actually... I did it for covering the scars
439
00:39:02,442 --> 00:39:03,860
Nuo, go back to your room
440
00:40:17,642 --> 00:40:19,269
What are you doing?
441
00:40:58,016 --> 00:40:59,309
Hello.
442
00:41:07,442 --> 00:41:09,861
Police Sex scandal
443
00:41:11,238 --> 00:41:12,989
Officer Yang
444
00:41:14,324 --> 00:41:16,243
Lin
445
00:41:34,844 --> 00:41:37,681
A number of officials are involved in this case
446
00:41:37,681 --> 00:41:40,141
including young police officer Yang Jiadong.
447
00:41:40,141 --> 00:41:42,894
Yang's father was a senior police officer in our city,
448
00:41:42,894 --> 00:41:46,314
who retired early due to injury from a car accident years ago.
449
00:41:46,314 --> 00:41:48,525
Yang was assigned to work in the police force
450
00:41:48,525 --> 00:41:50,569
after his graduation from the Police Academy.
451
00:41:50,569 --> 00:41:53,196
He was recently assigned to the case of
452
00:41:53,238 --> 00:41:55,740
Tang Yijie's death, the Director of Development Zone:
453
00:41:56,990 --> 00:42:00,855
ng's father once worked with the famous Hong Kong detective Alex Lin
454
00:42:00,890 --> 00:42:03,080
and uncovered a major transnational drug crime years ago.
455
00:42:03,080 --> 00:42:06,140
Later he retired early after being injured in a car accident.
456
00:42:06,960 --> 00:42:09,004
After Yang's graduation from the PolicéAademy
457
00:42:09,004 --> 00:42:11,631
Alex Lin recommended him to the police department.
458
00:42:11,631 --> 00:42:14,175
Yang was assigned to investigate the case of
459
00:42:14,217 --> 00:42:15,760
the Director of Deveopment Zone Tang Yijie's death a while ago
460
00:42:15,760 --> 00:42:18,240
During the investigation, he was involved in
461
00:42:18,240 --> 00:42:20,670
a sex scandal with Tang Yijie's wife.
462
00:42:20,670 --> 00:42:23,950
The police stated there would be further investigation.
463
00:42:23,950 --> 00:42:25,950
We will continue to update this report.
464
00:42:25,950 --> 00:42:28,910
Up next is the international news.
465
00:42:29,608 --> 00:42:30,191
Alex.
466
00:42:34,571 --> 00:42:35,655
It's not like that
467
00:42:35,900 --> 00:42:36,675
It was a set up.
468
00:42:37,440 --> 00:42:39,990
Hello Sir, can I help you?
469
00:42:41,578 --> 00:42:43,246
You know what happened that night.
470
00:42:43,288 --> 00:42:44,789
I knew nothing about it!
471
00:42:44,789 --> 00:42:46,333
It's not your business. I'm not talking to you.
472
00:42:46,333 --> 00:42:47,542
Tell me!
473
00:42:49,753 --> 00:42:51,129
You think you could stop me by doing this?
474
00:42:51,129 --> 00:42:52,130
What are you doing? Get out!
475
00:42:52,130 --> 00:42:53,256
I will find out the truth about all of you.
476
00:42:53,590 --> 00:42:54,841
Police!
477
00:42:58,094 --> 00:42:59,721
I will not give up.
478
00:43:01,139 --> 00:43:02,140
Please get out.
479
00:43:02,140 --> 00:43:03,016
Officer Yang!
480
00:43:04,309 --> 00:43:05,185
Officer Yang!
481
00:43:05,185 --> 00:43:06,186
Would you make a comment?
482
00:43:06,227 --> 00:43:07,729
Officer Yang, you and Ms. Lin...
483
00:43:10,190 --> 00:43:12,609
Officer Yang, are those photos on the internet real?
484
00:43:12,984 --> 00:43:14,611
Officer Yang: do you have a moment?
485
00:43:14,611 --> 00:43:17,280
Let's have an exclusive interview.
486
00:43:18,490 --> 00:43:20,950
Why are you here?
487
00:43:26,122 --> 00:43:28,625
You guys do your own dirty business. It's fine.
488
00:43:28,625 --> 00:43:30,418
Why did you pull him in?
489
00:43:30,418 --> 00:43:32,212
What are you talking about?
490
00:43:32,212 --> 00:43:33,171
Why are you still here anyway?
491
00:43:33,171 --> 00:43:34,339
Go back to Hong Kong now.
492
00:43:39,094 --> 00:43:40,929
What are you doing?
493
00:43:44,391 --> 00:43:46,601
Pity on you.
494
00:44:16,297 --> 00:44:17,549
What's wrong?
495
00:44:22,512 --> 00:44:23,763
Let's go.
496
00:44:26,391 --> 00:44:27,600
Let's go, Nuo.
497
00:44:37,110 --> 00:44:37,694
She doesn't want to leave...
498
00:44:37,694 --> 00:44:39,112
Who do you think you are.
499
00:44:55,253 --> 00:44:56,254
Uncle Jiang
500
00:44:57,881 --> 00:44:59,966
I invited Yang Jiadong here.
501
00:45:00,008 --> 00:45:01,301
You go first.
502
00:45:03,303 --> 00:45:05,430
We are here at Hui Ming restaurant
503
00:45:05,430 --> 00:45:07,640
waiting to see Lin Hui. the woman of the sex scandal
504
00:45:07,640 --> 00:45:08,683
Here she is.
505
00:45:09,350 --> 00:45:10,810
Were you in the sex video. Ms. Lin?
506
00:45:10,810 --> 00:45:11,895
Excuse me!
507
00:45:11,895 --> 00:45:13,396
Any comment, Ms. Lin?
508
00:45:13,480 --> 00:45:14,981
Please tell us how you feel.
509
00:45:16,691 --> 00:45:17,901
Go to hell!
510
00:45:17,901 --> 00:45:18,651
She's hitting me!
511
00:45:18,943 --> 00:45:22,238
Stopped by the media who had been waiting for her,
512
00:45:22,238 --> 00:45:24,866
Lin Hui was overwhelmed during the interview.
513
00:45:24,908 --> 00:45:27,202
When the reporters addressed some sensitive questions.
514
00:45:27,202 --> 00:45:28,995
Lin Hui suddenly became violent
515
00:45:28,995 --> 00:45:31,331
attacking a female reporter,
516
00:45:31,331 --> 00:45:32,749
which caused a chaos.
517
00:45:32,749 --> 00:45:34,626
Let's watch it live from the site.
518
00:46:42,694 --> 00:46:45,405
These are not trye.
519
00:46:45,405 --> 00:46:47,574
I will continue my investigation.
520
00:46:47,574 --> 00:46:49,450
You can be relieved now
521
00:46:52,912 --> 00:46:54,330
I'll be fine.
522
00:46:56,749 --> 00:46:58,334
I will be fine, Dad.
523
00:47:43,922 --> 00:47:46,049
Hello, Officer Yang. I'm Secretary Wang.
524
00:47:46,049 --> 00:47:47,342
I can confirm now
525
00:47:47,342 --> 00:47:49,510
the third person I saw that night
526
00:47:49,510 --> 00:47:51,804
is the missing Lian Ah Yun from Violet Gold Properties.
527
00:47:51,804 --> 00:47:52,931
I've found the evidence.
528
00:47:52,931 --> 00:47:53,890
She appeared again.
529
00:48:04,817 --> 00:48:06,653
Wang.
530
00:48:10,281 --> 00:48:11,282
Wang!
531
00:48:21,292 --> 00:48:22,543
Murder!
532
00:48:22,710 --> 00:48:25,129
Murder!
533
00:48:25,213 --> 00:48:27,298
Stop! Stop
534
00:48:30,969 --> 00:48:32,720
Where are you going?
535
00:48:35,181 --> 00:48:36,265
Murder!
536
00:48:43,731 --> 00:48:44,899
Catch him!
537
00:48:50,488 --> 00:48:51,823
Murderer!
538
00:48:55,910 --> 00:48:57,161
Catch him.
539
00:49:05,503 --> 00:49:08,131
man was found murdered near a demolished building this afternoon
540
00:49:08,131 --> 00:49:09,340
According to the witness
541
00:49:09,340 --> 00:49:11,759
the sex scandal police officer, Yang Jiadong
542
00:49:11,759 --> 00:49:14,053
was seen at the crime scene.
543
00:49:14,053 --> 00:49:16,931
The crime scene is right behind me.
544
00:49:16,931 --> 00:49:20,810
i he deceased was Director I ang's secretary.
545
00:49:20,810 --> 00:49:23,730
Is his death related to Tang or not?
546
00:49:23,730 --> 00:49:25,189
We'll follow up the case
547
00:49:25,189 --> 00:49:27,900
lice officer Yang Jiadong is reported to be the suspect of the murder
548
00:49:27,900 --> 00:49:30,278
Is there any connection between these two deaths?
549
00:49:30,278 --> 00:49:31,779
Public opinions are divided.
550
00:49:31,779 --> 00:49:33,990
Investigators have arrived at the crime scene.
551
00:49:33,990 --> 00:49:35,241
and started their work immediately.
552
00:49:41,372 --> 00:49:44,125
What the fuck are you going to do?
553
00:49:44,667 --> 00:49:46,461
Tell me where you are.
554
00:49:49,630 --> 00:49:51,591
Under the overpass at Da Xing road.
555
00:50:04,270 --> 00:50:04,854
Hello.
556
00:50:05,354 --> 00:50:06,230
I'm here. Where are you?
557
00:50:06,230 --> 00:50:07,940
I'm here. Where are you?l
558
00:50:19,702 --> 00:50:20,828
Get off.
559
00:50:20,828 --> 00:50:22,330
Take the passenger seat.
560
00:50:51,651 --> 00:50:54,195
I've no idea what was going on.
561
00:50:54,237 --> 00:50:56,781
I didn't know it would turn out this way
562
00:50:59,700 --> 00:51:01,786
We are both the tools of the others.
563
00:51:03,579 --> 00:51:04,831
You're the tool!
564
00:51:04,831 --> 00:51:06,415
You're the tool of the others!
565
00:51:06,457 --> 00:51:07,500
I've figured it out.
566
00:51:07,500 --> 00:51:08,751
What did you figure out?
567
00:51:08,751 --> 00:51:09,710
I've known more and more.
568
00:51:09,710 --> 00:51:10,378
What do you know?
569
00:51:10,378 --> 00:51:12,588
I know it! I'll get it all figured out!
570
00:51:12,588 --> 00:51:13,589
Shut up!
571
00:51:14,298 --> 00:51:17,343
Tell me, what happened to Wang?
572
00:51:17,343 --> 00:51:19,720
I don't know what happened to him.
573
00:51:19,720 --> 00:51:20,721
But I know.
574
00:51:20,721 --> 00:51:22,014
he must have known too much
575
00:51:22,014 --> 00:51:23,599
to get him into such a big trouble.
576
00:51:23,599 --> 00:51:24,892
Are you threatening me?
577
00:51:24,892 --> 00:51:26,144
It's too late!
578
00:51:26,144 --> 00:51:27,854
I'm helping you.
579
00:51:41,951 --> 00:51:43,035
Come on
580
00:51:49,834 --> 00:51:51,460
Why should I trust you?
581
00:51:57,675 --> 00:51:59,594
Because I'm not lying to you.
582
00:52:01,470 --> 00:52:03,639
That night, I didn't lie to you either.
583
00:52:05,850 --> 00:52:06,684
It's true.
584
00:52:07,894 --> 00:52:09,103
It's true.
585
00:52:14,483 --> 00:52:15,693
Get out of here now.
586
00:53:23,010 --> 00:53:24,345
He's gone
587
00:53:24,387 --> 00:53:27,014
He promised me he would leave.
588
00:53:27,014 --> 00:53:28,516
Let him go
589
00:53:28,557 --> 00:53:30,434
Or I'll expose you.
590
00:53:32,561 --> 00:53:33,854
No, you won't.
591
00:53:33,854 --> 00:53:35,898
Iry me.
592
00:57:30,090 --> 00:57:30,674
Tang.
593
00:57:34,678 --> 00:57:35,930
Careful.
594
00:57:42,520 --> 00:57:45,231
The contract you were supposed to review last week,
595
00:57:45,231 --> 00:57:47,233
it's time to approve it.
596
00:57:47,233 --> 00:57:47,900
I need it now.
597
00:57:47,900 --> 00:57:49,193
I, Tang Yijie...
598
00:57:50,611 --> 00:57:54,240
am the boss here.
599
00:57:54,240 --> 00:57:57,660
I say where, a skyscraper will be there
600
00:57:58,994 --> 00:57:59,954
Right.
601
00:57:59,954 --> 00:58:00,871
Sign it now.
602
00:58:00,871 --> 00:58:02,122
Come on.
603
00:58:02,498 --> 00:58:03,916
Hold on.
604
00:58:10,130 --> 00:58:11,298
It's quiet now.
605
00:58:11,298 --> 00:58:12,424
It's silent.
606
00:58:12,424 --> 00:58:14,468
The whole world is silent.
607
00:58:16,220 --> 00:58:17,721
Ah Yun
608
00:58:19,848 --> 00:58:20,391
What?
609
00:58:20,391 --> 00:58:25,020
You are like a cloud in the sky.
610
00:58:25,312 --> 00:58:30,609
Appearing in the blue sky from time to time
611
00:58:30,901 --> 00:58:31,610
Do you understand?
612
00:58:31,610 --> 00:58:32,903
Yes, I understand.
613
00:58:32,903 --> 00:58:34,405
I really understand
614
00:58:34,446 --> 00:58:35,531
Come on. Tang
615
00:58:35,531 --> 00:58:37,783
Sign the contract if I'm in your heart.
616
00:58:38,200 --> 00:58:39,910
I really need it now.
617
00:58:40,828 --> 00:58:41,745
Stop fooling.
618
00:58:41,787 --> 00:58:43,038
Sign it first.
619
00:58:43,038 --> 00:58:43,581
Ah Yun.
620
00:58:43,581 --> 00:58:44,415
What are you doing?
621
00:58:44,456 --> 00:58:46,500
like you a lot.
622
00:58:46,500 --> 00:58:47,835
Stop it, Tang.
623
00:58:47,835 --> 00:58:49,253
Tang
624
00:59:03,851 --> 00:59:05,311
It's fine. It's fine.
625
00:59:11,567 --> 00:59:17,865
Well, this is a very important project.
626
00:59:17,865 --> 00:59:20,701
It's not that simple. I can't sign it today.
627
00:59:20,701 --> 00:59:23,203
Tell him to be patient.
628
00:59:23,203 --> 00:59:24,455
Alright.
629
00:59:29,251 --> 00:59:30,961
Tang,
630
00:59:31,920 --> 00:59:34,590
aren't you going the wrong way?
631
00:59:35,090 --> 00:59:36,425
It doesn't work like this
632
00:59:36,467 --> 00:59:38,135
This is not the right way to do it
633
00:59:38,177 --> 00:59:39,678
How should it be done then?
634
00:59:39,678 --> 00:59:40,888
Teach me!
635
00:59:41,140 --> 00:59:42,850
Don't embarrass yourself.
636
00:59:44,470 --> 00:59:47,820
This official position, we can buy it for you
637
00:59:47,820 --> 00:59:49,820
or bring you down.
638
00:59:56,236 --> 00:59:57,321
Lian ah Yun.
639
00:59:59,239 --> 01:00:00,908
what did you just say?
640
01:00:00,908 --> 01:00:02,618
Say that again!
641
01:00:06,080 --> 01:00:07,748
You heard me
642
01:00:11,210 --> 01:00:13,629
And you know how you got your promotions.
643
01:00:25,224 --> 01:00:26,850
Lian Ah Yun.
644
01:00:30,771 --> 01:00:32,690
Do you know that
645
01:00:32,690 --> 01:00:36,860
I know you used to be a bar girl in Taiwan?
646
01:00:41,240 --> 01:00:42,950
Everyone knew it!
647
01:00:43,492 --> 01:00:44,993
So what?
648
01:00:48,038 --> 01:00:50,040
just find it funny
649
01:00:51,333 --> 01:00:53,293
How can a bar girl
650
01:00:53,293 --> 01:00:56,130
pretend to be an entrepreneur?
651
01:00:56,130 --> 01:00:59,800
Do you know what Jiang has been doing to you?
652
01:00:59,800 --> 01:01:02,261
He sends you out to please everyone
653
01:01:02,261 --> 01:01:07,391
Then he makes money from it to feed his lover, understand?
654
01:01:09,351 --> 01:01:12,062
My wife is Jiang's lover
655
01:01:12,062 --> 01:01:14,690
What are you to Jiang Zicheng?
656
01:01:15,774 --> 01:01:19,528
Ah Yun, don't be silly.
657
01:01:20,990 --> 01:01:22,580
Trust me
658
01:01:23,140 --> 01:01:24,580
I'll
659
01:01:25,530 --> 01:01:27,050
take care of you
660
01:01:27,510 --> 01:01:29,750
Be with me now, will you?
661
01:01:31,340 --> 01:01:33,060
Be with me
662
01:03:07,469 --> 01:03:08,804
I'm going back to Taiwan.
663
01:03:14,893 --> 01:03:16,103
Ok.
664
01:03:17,020 --> 01:03:19,064
Hand over when you're ready.
665
01:03:22,609 --> 01:03:24,820
I'll wire you some money
666
01:03:31,326 --> 01:03:33,120
You don't need me anymore. do you?
667
01:03:40,002 --> 01:03:41,003
Do you?
668
01:03:48,051 --> 01:03:50,137
Nuo is your daughter, isn't she?
669
01:03:53,140 --> 01:03:54,391
Are you crazy?
670
01:04:06,236 --> 01:04:06,862
Well then.
671
01:04:09,031 --> 01:04:11,700
I want 40% of the company shares.
672
01:04:13,160 --> 01:04:14,411
If not...
673
01:04:16,121 --> 01:04:20,000
I will unwrap all the dirty deals between you and Tang.
674
01:04:21,209 --> 01:04:22,753
Violet Gold will be screwed.
675
01:04:23,587 --> 01:04:24,338
So will you.
676
01:04:24,338 --> 01:04:25,631
Have you finished?
677
01:04:26,673 --> 01:04:27,925
Get off.
678
01:04:40,187 --> 01:04:41,438
Get off!
679
01:04:55,911 --> 01:04:56,620
Ah Yun.
680
01:06:11,361 --> 01:06:13,780
Don't tell me we should say goodbye,
681
01:06:13,780 --> 01:06:16,742
I would never cry over it.
682
01:06:17,159 --> 01:06:22,748
Legendary Pearl Club, Ximendin, Taipei, 1998
683
01:06:25,042 --> 01:06:27,544
Don't tell me you hate to say goodbye,
684
01:06:27,544 --> 01:06:32,174
I would never care about it.
685
01:06:32,174 --> 01:06:37,804
It was just a game I played last night.
686
01:06:37,804 --> 01:06:41,308
It was nothing but a shadow play,
687
01:06:41,308 --> 01:06:45,020
even though your figure is still there in my eyes
688
01:06:45,020 --> 01:06:51,568
You're no longer a part of my world.
689
01:06:51,568 --> 01:06:55,030
It was nothing but a shadow play
690
01:06:55,030 --> 01:06:58,742
Don't leave a broken love here
691
01:06:58,742 --> 01:07:04,748
You shouldn't be here in this world of two
692
01:07:05,999 --> 01:07:09,002
Why shall we say goodbye?
693
01:07:09,002 --> 01:07:12,798
Why shall we be together?
694
01:07:12,798 --> 01:07:19,554
Even though you're not on my side today. I'm still who am
695
01:07:19,596 --> 01:07:26,520
You said love will never change, you said you love me
696
01:07:26,520 --> 01:07:36,154
You're now no longer on my side, I'm stil who I am.
697
01:08:00,971 --> 01:08:02,973
Who are you looking for, boss?
698
01:08:07,519 --> 01:08:09,729
Wow!
699
01:08:10,522 --> 01:08:11,773
Ah Yun.
700
01:08:11,773 --> 01:08:13,859
Wow!
701
01:08:15,360 --> 01:08:17,112
Shut up!
702
01:08:17,112 --> 01:08:18,822
Your boyfriend?
703
01:08:18,822 --> 01:08:20,240
What did he say?
704
01:08:20,240 --> 01:08:22,284
He asked if you are my boyfriend.
705
01:08:23,326 --> 01:08:23,869
Ya.
706
01:08:23,869 --> 01:08:25,370
Boytriend.
707
01:08:25,954 --> 01:08:26,830
What are you looking at?
708
01:08:26,830 --> 01:08:28,415
Let's get out.
709
01:08:37,090 --> 01:08:38,258
Stop it!
710
01:08:41,511 --> 01:08:42,721
Be careful!
711
01:08:42,721 --> 01:08:43,930
Stop it!
712
01:08:57,611 --> 01:08:59,404
Yang Jiadong, a Mainland police officer and murder suspect,
713
01:08:59,446 --> 01:09:00,614
has fled to Hong Kong
714
01:09:00,614 --> 01:09:03,074
A special operation has been launched by the Mainland
715
01:09:03,116 --> 01:09:06,077
with the support from Hong Kong police
716
01:09:06,077 --> 01:09:06,912
The police promise to
717
01:09:06,912 --> 01:09:09,831
keep the Mainland informed of any report on the suspect.
718
01:09:11,166 --> 01:09:17,339
Heung Wo Street, Tsuen Wan, Hong Kong, 2012
719
01:09:17,881 --> 01:09:20,300
Alex Lin Detective Agency
720
01:09:24,000 --> 01:09:26,140
This is my assistant Skinny.
721
01:09:26,140 --> 01:09:27,930
Talk to him about the details.
722
01:09:27,930 --> 01:09:29,610
Contact me if you have any questions.
723
01:09:37,050 --> 01:09:38,440
How is your dad doing?
724
01:09:38,440 --> 01:09:39,750
He's doing fine.
725
01:09:45,710 --> 01:09:46,850
Thanks.
726
01:09:46,850 --> 01:09:47,780
You're welcome.
727
01:09:57,420 --> 01:09:59,630
Wang left this with me before he died.
728
01:10:01,500 --> 01:10:03,170
He said it was Ah Yun.
729
01:10:03,170 --> 01:10:04,450
What do you think?
730
01:10:06,540 --> 01:10:08,940
I'll have someone process the picture
731
01:10:08,940 --> 01:10:10,950
to see if we can get a clearer image.
732
01:10:26,810 --> 01:10:28,290
Good morning, Alex.
733
01:10:33,470 --> 01:10:36,440
It's over.
734
01:10:36,440 --> 01:10:39,310
Nobody cares about Tang Yijie anymore.
735
01:10:39,310 --> 01:10:41,360
Any nobody cares about the case either.
736
01:10:41,360 --> 01:10:43,290
- What would you like? - Lemon tea, please.
737
01:10:43,290 --> 01:10:44,290
OK
738
01:10:44,870 --> 01:10:47,320
Everything is like that.
739
01:10:47,900 --> 01:10:50,660
Will be over, be forgotten.
740
01:10:51,150 --> 01:10:54,440
Including me, you too.
741
01:10:54,440 --> 01:10:55,780
Nobody cares.
742
01:10:57,510 --> 01:10:58,720
I do.
743
01:11:00,340 --> 01:11:02,230
Wang and Lin Hui both said they saw Ah Yun,
744
01:11:02,230 --> 01:11:04,780
but she's been missing since 2006.
745
01:11:04,780 --> 01:11:06,410
That case can be left dismissed.
746
01:11:06,410 --> 01:11:08,090
There must be something wrong with it.
747
01:11:08,890 --> 01:11:10,490
You have connections in the Mainland.
748
01:11:10,490 --> 01:11:12,520
Please check on this woman for me.
749
01:11:13,480 --> 01:11:15,370
You aren't letting it go, are you?
750
01:11:15,970 --> 01:11:17,800
Because of Jiang Zicheng?
751
01:11:18,490 --> 01:11:19,800
Jiadong!
752
01:11:20,240 --> 01:11:22,220
I'm telling you one more time,
753
01:11:22,640 --> 01:11:24,490
Your dad's car crash
754
01:11:24,490 --> 01:11:26,490
was an accident
755
01:11:29,040 --> 01:11:30,200
I don't believe it.
756
01:11:33,400 --> 01:11:35,040
I have read my dad's notes
757
01:11:35,450 --> 01:11:37,860
He suspected that the unidentified female body in North River
758
01:11:37,860 --> 01:11:39,400
was actually Lian Ah Yun.
759
01:11:39,400 --> 01:11:41,410
He requested a DNA identification.
760
01:11:41,410 --> 01:11:42,950
Later the case got shelved
761
01:11:42,950 --> 01:11:44,120
and the files went missing
762
01:11:44,120 --> 01:11:45,670
You and my dad continued with the investigation
763
01:11:45,670 --> 01:11:46,790
till the car accident
764
01:11:52,380 --> 01:11:54,500
May i see your IDs please?
765
01:11:54,500 --> 01:11:55,990
There's a dead body right by the river
766
01:11:55,990 --> 01:11:58,610
We might ask you back for further information.
767
01:12:13,080 --> 01:12:14,530
Take the evidence and go.
768
01:12:43,253 --> 01:12:45,797
Nuo online
769
01:12:48,633 --> 01:12:51,177
Jiadong: How are you?
770
01:12:52,887 --> 01:12:57,642
Nuo: Great. I miss my mom sometimes. And you?
771
01:13:01,980 --> 01:13:04,357
Nuo.: Is it so hard to answer?
772
01:13:04,357 --> 01:13:09,571
Nuo: I'm asking you how you are. Not how much you miss Lin Hui.
773
01:13:11,823 --> 01:13:15,326
Nuo: Do you miss me then?
774
01:14:28,650 --> 01:14:32,612
Hi, are you here for Nuo?
775
01:14:33,446 --> 01:14:37,867
OK. Would you sit with us?
776
01:14:37,867 --> 01:14:39,118
Sure.
777
01:14:40,161 --> 01:14:42,038
My classmates.
778
01:14:44,332 --> 01:14:45,416
A new friend.
779
01:14:47,710 --> 01:14:49,963
He is Jiadong.
780
01:15:12,860 --> 01:15:14,320
Where are you from?
781
01:16:50,333 --> 01:16:52,877
Do you like her?
782
01:16:58,800 --> 01:17:02,470
Will you have sex with her?
783
01:17:03,179 --> 01:17:05,306
What are you talking about?
784
01:17:17,694 --> 01:17:20,571
Do you have a girlfriend?
785
01:17:26,661 --> 01:17:29,831
Is there anyone in your heart?
786
01:18:42,612 --> 01:18:44,614
PC6881 Report.
787
01:18:44,655 --> 01:18:47,742
A Mainland suspect spotted at Phoenix Apartments,
788
01:18:47,742 --> 01:18:50,870
Lee Garden Road, Causeway Bay.
789
01:18:50,870 --> 01:18:52,246
Support requested.
790
01:18:52,246 --> 01:18:54,040
Repeat. Support requested.
791
01:18:54,040 --> 01:18:55,792
Please repeat you ID.
792
01:18:55,792 --> 01:18:58,294
PC6881
793
01:18:58,336 --> 01:18:59,837
Please report your position.
794
01:18:59,837 --> 01:19:03,674
54 Phoenix Apartments, Lee Garden Road, Causeway Bay
795
01:19:04,467 --> 01:19:05,468
Copy that.
796
01:21:14,472 --> 01:21:19,018
Hello. Where are you?
797
01:21:19,018 --> 01:21:20,770
Where are you?
798
01:21:20,770 --> 01:21:23,272
Something is up. I need to leave
799
01:21:24,899 --> 01:21:27,276
When will I see you again?
800
01:21:27,860 --> 01:21:29,153
I'm not sure.
801
01:21:31,280 --> 01:21:33,157
Leave me messages then
802
01:21:34,200 --> 01:21:37,370
Ok. We'll be in touch.
803
01:21:39,038 --> 01:21:40,623
OK
804
01:21:40,623 --> 01:21:42,541
I like you.
805
01:22:59,660 --> 01:23:01,662
This is Auntie Yun.
806
01:23:04,290 --> 01:23:08,711
Nuo and Auntie Yun will be together forever, ok?
807
01:23:08,711 --> 01:23:09,670
OK
808
01:23:29,732 --> 01:23:32,109
Don't cry, Auntie Yun.
809
01:23:32,109 --> 01:23:34,570
Auntie Yun is not crying.
810
01:23:37,448 --> 01:23:41,619
Nuo, you have to protect yourself when you grow up.
811
01:23:43,079 --> 01:23:45,122
Don't let anyone take advantage of you.
812
01:23:46,540 --> 01:23:47,958
Do you understand?
813
01:23:48,501 --> 01:23:50,086
l do.
814
01:23:51,087 --> 01:23:52,630
Sleep now, Nuo.
815
01:23:53,506 --> 01:23:54,840
Lie down.
816
01:24:09,021 --> 01:24:11,190
Nuo.
817
01:24:12,900 --> 01:24:14,193
Get up. Let's go
818
01:24:25,788 --> 01:24:28,791
Are you threatening me by taking Nuo away from me?
819
01:24:32,753 --> 01:24:35,422
I'm warning you, stay away from Nuo!
820
01:24:56,152 --> 01:24:56,861
Hello?
821
01:24:56,986 --> 01:24:58,112
Where are you?
822
01:24:58,112 --> 01:24:59,780
Ah Yun took my company's hard drive
823
01:24:59,780 --> 01:25:00,573
She's going to snitch on me.
824
01:25:00,573 --> 01:25:02,032
Go find her now.
825
01:25:02,032 --> 01:25:03,367
Be careful. She's lost her mind.
826
01:25:03,367 --> 01:25:04,702
Okay, I see
827
01:25:46,827 --> 01:25:47,369
Hello.
828
01:25:47,369 --> 01:25:48,454
Have you found her?
829
01:25:49,580 --> 01:25:50,831
Not yet.
830
01:25:51,749 --> 01:25:53,083
Hold on.
831
01:25:53,125 --> 01:25:55,127
I'll call you back once I get on the main road.
832
01:26:07,890 --> 01:26:09,350
Ah Yun
833
01:26:12,478 --> 01:26:13,938
Ah Yun!
834
01:26:22,529 --> 01:26:23,489
Ah Yun!
835
01:26:23,530 --> 01:26:24,990
Get in the car first, will you?
836
01:26:25,241 --> 01:26:26,951
Come on. Hurry!
837
01:26:40,631 --> 01:26:41,632
Ah Yun.
838
01:26:42,466 --> 01:26:44,551
it's not like what you think.
839
01:26:45,803 --> 01:26:48,889
And Zicheng has his difficulties
840
01:26:50,015 --> 01:26:51,350
You are so great to him
841
01:26:52,351 --> 01:26:55,562
But I'm the one who stands by him through all these years.
842
01:26:56,855 --> 01:26:58,440
When he had nothing at all,
843
01:26:58,440 --> 01:27:00,609
I was with him.
844
01:27:02,278 --> 01:27:03,529
What have you done for him?
845
01:27:04,488 --> 01:27:05,990
There is no such thing as a free lunch!
846
01:27:09,201 --> 01:27:10,953
Jiang has been doing briberies and money laundry.
847
01:27:10,953 --> 01:27:13,122
I have all the evidence.
848
01:27:13,122 --> 01:27:14,456
I'll expose him.
849
01:27:14,498 --> 01:27:15,666
You must be crazy!
850
01:27:17,251 --> 01:27:19,878
Ah Yun, you won't get away either if you do so.
851
01:27:19,920 --> 01:27:21,380
We'll all be screwed,
852
01:27:22,506 --> 01:27:23,841
Are you scared?
853
01:27:25,426 --> 01:27:26,552
Let's all die together then
854
01:27:26,635 --> 01:27:27,553
Die together!
855
01:27:28,137 --> 01:27:29,722
Let's go to hell together
856
01:27:32,766 --> 01:27:33,892
Let it go!
857
01:27:36,729 --> 01:27:38,731
Let's die together!
858
01:27:52,536 --> 01:27:54,121
Let's go to hell together!
859
01:28:17,019 --> 01:28:17,770
Let it go!
860
01:29:15,720 --> 01:29:17,730
Hello, Jiadong.
861
01:29:17,730 --> 01:29:20,840
Lian Ah Yun was already dead in 2006.
862
01:29:22,970 --> 01:29:25,350
They did compare the DNA.
863
01:29:25,350 --> 01:29:28,480
But Lin Hui said she saw Ah Yun after Tang's death.
864
01:29:28,480 --> 01:29:30,380
She might be lying.
865
01:29:30,380 --> 01:29:33,230
which proves she's related to Ah Yun's death.
866
01:29:33,230 --> 01:29:34,960
You were right.
867
01:29:35,370 --> 01:29:38,030
Jiang Zicheng is the prime suspect.
868
01:29:38,976 --> 01:29:40,310
Hold on.
869
01:29:40,310 --> 01:29:41,687
I'll call you back.
870
01:31:46,728 --> 01:31:50,065
Hello. The number you have dialed cannot be reached at this time.
871
01:31:50,065 --> 01:31:51,900
Please try again later
872
01:32:01,952 --> 01:32:05,038
A man was murdered in Tsuen Wan yesterday afternoon
873
01:32:05,038 --> 01:32:07,457
The deceased is the office assistant of
874
01:32:07,457 --> 01:32:09,418
the famous private detective Alex Lin
875
01:32:09,418 --> 01:32:10,961
According to an informant,
876
01:32:10,961 --> 01:32:13,714
Alex himself went missing at the same time.
877
01:32:13,755 --> 01:32:16,508
The investigation on both cases has been launched.
878
01:32:16,508 --> 01:32:17,301
It is learned that
879
01:32:17,301 --> 01:32:19,970
Alex's disappearance is related to
880
01:32:19,970 --> 01:32:22,347
the Mainland fugitive, police officer Yang Jiadong
881
01:32:22,347 --> 01:32:24,850
It is confirmed that Yang's whereabouts is unknown
882
01:32:24,891 --> 01:32:26,143
since he was fired py the police department.
883
01:34:01,321 --> 01:34:02,030
Hello?
884
01:34:02,280 --> 01:34:04,491
Jiadong, it's all set.
885
01:34:04,491 --> 01:34:06,368
I'm calling him now
886
01:34:13,291 --> 01:34:14,000
Hello?
887
01:34:14,000 --> 01:34:15,460
Hello, it's me.
888
01:34:15,752 --> 01:34:17,629
Why do you call me?
889
01:34:17,629 --> 01:34:19,756
Didn't I tell you not to reach me directly?
890
01:34:19,756 --> 01:34:21,091
We just had an emergency meeting at our headquarter
891
01:34:21,091 --> 01:34:23,343
They've found the evidence of Lian Ah Yun's death
892
01:34:23,385 --> 01:34:24,636
And your named was mentioned as well.
893
01:34:24,636 --> 01:34:26,138
You have to watch out.
894
01:34:26,722 --> 01:34:27,848
Okay, I will.
895
01:34:30,600 --> 01:34:31,601
Where are you?
896
01:34:33,478 --> 01:34:34,187
We're in trouble.
897
01:34:34,187 --> 01:34:36,648
Stay there. I'll come pick you up
898
01:34:54,708 --> 01:34:55,751
What's wrong?
899
01:34:56,710 --> 01:34:59,880
They found the report of Ah Yun's DNA comparison.
900
01:35:01,089 --> 01:35:03,133
have got the report back.
901
01:35:04,176 --> 01:35:05,510
What do we do now?
902
01:35:06,720 --> 01:35:08,680
Prepare for the worst.
903
01:35:10,682 --> 01:35:11,933
How about Nuo?
904
01:35:12,642 --> 01:35:14,436
She is a grown-up now,
905
01:35:15,520 --> 01:35:17,230
doesn't need us anymore
906
01:35:17,230 --> 01:35:18,023
How can she live alone?
907
01:35:18,064 --> 01:35:19,900
She has her own life.
908
01:35:20,567 --> 01:35:22,819
She will be happier than we are
909
01:35:23,487 --> 01:35:25,405
It's just we can't go to the beach
910
01:35:27,157 --> 01:35:29,242
for her birthday this year
911
01:35:34,706 --> 01:35:36,792
I want to turn myselt in.
912
01:35:37,709 --> 01:35:39,711
We have survived so much.
913
01:35:41,129 --> 01:35:42,798
_et's try one more time
914
01:35:48,345 --> 01:35:49,596
It's alright.
915
01:36:10,659 --> 01:36:11,493
Zicheng.
916
01:37:11,928 --> 01:37:13,763
How did Tang die?
917
01:37:13,805 --> 01:37:14,973
How did Ah Yun die?
918
01:38:25,418 --> 01:38:27,212
Violet Gold Properties. Dream Achiever
919
01:38:36,846 --> 01:38:39,349
The number you have dialed cannot be reached at this time
920
01:38:39,349 --> 01:38:40,850
Please callagain later
921
01:39:26,855 --> 01:39:29,441
Hello, I want to confess.
922
01:39:34,237 --> 01:39:36,031
My name is Lin Hui.
923
01:39:40,660 --> 01:39:42,287
I killed a man
924
01:39:46,416 --> 01:39:48,418
My husband Tang Yijie.
925
01:39:53,882 --> 01:39:56,092
5, Songgang West Road.
926
01:39:59,429 --> 01:40:00,346
OK
927
01:40:32,170 --> 01:40:32,962
Last night
928
01:40:32,962 --> 01:40:34,881
multiple vehicles were involved in
929
01:40:34,881 --> 01:40:36,341
a collision
930
01:40:36,341 --> 01:40:38,468
under Guang Yuan overpass.
931
01:40:38,468 --> 01:40:39,636
According to a witness.
932
01:40:39,636 --> 01:40:43,431
there was a fight inside a vehicle
933
01:40:43,431 --> 01:40:46,643
which looked like Violet Gold Properties' model RV
934
01:40:46,684 --> 01:40:48,728
before it went off track
935
01:40:48,728 --> 01:40:49,938
At 2 am this morning.
936
01:40:49,938 --> 01:40:52,857
tive vehicles are involved in a pileup
937
01:40:52,857 --> 01:40:54,359
on Guang Yuan Road
938
01:40:54,359 --> 01:40:55,610
According to eyewitnesses,
939
01:40:55,610 --> 01:40:57,779
The RV suddenly lost control,
940
01:40:57,779 --> 01:41:00,990
crashed into a moving sedan and a taxi.
941
01:41:00,990 --> 01:41:01,783
We've learned that
942
01:41:01,825 --> 01:41:04,702
the wounded include Mr. Jiang Zicheng
943
01:41:04,744 --> 01:41:07,080
and the officer Yang Jiadong
944
01:41:07,080 --> 01:41:08,540
Lin Hui, the owner of Hui Ming restaurant,
945
01:41:08,540 --> 01:41:10,750
turned herself in to the police yesterday afternoon.
946
01:41:10,750 --> 01:41:12,001
About Tang Yijie's death by falling
947
01:41:12,001 --> 01:41:13,920
she admitted she murdered Tang
948
01:41:13,920 --> 01:41:16,631
who was inspecting the building to be demolished by the time
949
01:41:16,631 --> 01:41:18,341
She is currently under police custody.
950
01:41:18,341 --> 01:41:20,218
It is reported when the reporters and the police arrived.
951
01:41:20,218 --> 01:41:21,970
Following T ang's deadly fall,
952
01:41:21,970 --> 01:41:23,179
a serious corruption collusion between businessmen
953
01:41:23,179 --> 01:41:23,930
and government officiais has been revealed.
954
01:41:24,305 --> 01:41:27,100
Violet Gold Properties has been closed down.
955
01:41:27,308 --> 01:41:29,561
The police have launched an investigation on
956
01:41:29,561 --> 01:41:33,273
Violet Gold's executives who may be involved.
957
01:41:33,314 --> 01:41:34,482
Acorrding to the police sources,
958
01:41:34,524 --> 01:41:37,068
Lin Hui committed suicide in the hospital yesterday evening
959
01:41:37,068 --> 01:41:38,820
due to a recurrence of her mental illness
960
01:41:38,820 --> 01:41:41,823
n Hui was the wife of Tang, former director of the Development Zone
961
01:41:41,865 --> 01:41:43,199
She had a long history of mental illness
962
01:41:43,199 --> 01:41:45,869
In consideration of his bravery
963
01:41:45,869 --> 01:41:47,871
and fearlessness in the face of power
964
01:41:47,871 --> 01:41:49,831
as well as his decisive role during the investigation,
965
01:41:49,831 --> 01:41:51,332
police officer Yang Jiadong
966
01:41:51,374 --> 01:41:53,668
received the honor of Top Ten Youth.
967
01:41:53,668 --> 01:41:55,128
As the police revealed,
968
01:41:55,128 --> 01:41:59,132
Yang retired earlier from the force due to personal reasons.
969
01:41:59,174 --> 01:42:01,176
We will follow up on this.
970
01:42:01,176 --> 01:42:03,720
Following Tang's deadly fall,
971
01:42:03,720 --> 01:42:05,388
a serious corruption collusi?n between businessmen
972
01:42:05,388 --> 01:42:06,639
and government officials has been revealed.
973
01:42:06,639 --> 01:42:09,559
he case of Lian Ah Yun's disappearance years ago was also solved.
974
01:42:09,559 --> 01:42:11,853
Jiang Zicheng, former CEO of Violet Gold,
975
01:42:11,895 --> 01:42:14,522
is found guilty of multiple charges,
976
01:42:14,564 --> 01:42:16,733
including bribery, fraud and murder, etc.
977
01:42:16,774 --> 01:42:19,110
The government officials involved in this case
978
01:42:19,110 --> 01:42:21,529
will be under investigation
979
01:42:21,529 --> 01:42:23,448
y the AD HOC group from the Commission for Discipline Inspection.
980
01:42:23,740 --> 01:42:31,623
Infomation & Consulting Agency, 2013 year
981
01:42:31,623 --> 01:42:33,620
A package, Miss.
982
01:42:38,450 --> 01:42:39,870
Boss, you got a package.
983
01:42:40,530 --> 01:42:42,700
- Here it is - Okay.
984
01:42:53,970 --> 01:42:54,940
What is it?
985
01:42:55,570 --> 01:42:58,260
The photos Wang took.
986
01:42:58,260 --> 01:43:00,030
They have been enhanced.
987
01:43:00,030 --> 01:43:01,390
Useless now.
988
01:43:01,390 --> 01:43:04,610
If the police hadn't arrived in time,
989
01:43:06,040 --> 01:43:09,420
I would be a dead man.
990
01:43:09,420 --> 01:43:10,600
Ms. Hu, is it?
991
01:43:10,600 --> 01:43:11,900
This way, please.
992
01:43:17,220 --> 01:43:18,960
Ms. Hu is here, boss.
993
01:43:18,960 --> 01:43:20,790
Please take a seat.
994
01:43:23,130 --> 01:43:25,080
What can we do for you?
995
01:43:26,130 --> 01:43:29,910
I want to know if my husband is cheating.
996
01:43:34,960 --> 01:43:36,410
This is my husband.
997
01:43:38,898 --> 01:43:40,358
This is the surveillance footage from a bar
998
01:43:40,358 --> 01:43:41,651
It's all there
999
01:45:58,121 --> 01:46:05,169
Death date
1000
01:47:55,071 --> 01:47:59,575
Why was Jiang there with you and Mom on the beach?
1001
01:48:02,828 --> 01:48:04,956
You know why.
1002
01:48:06,374 --> 01:48:08,960
When did you know Jiang is your fathe
1003
01:48:12,880 --> 01:48:15,508
I knew it since my third year in elementary school.
1004
01:48:36,821 --> 01:48:40,241
There are many things in the adult world,
1005
01:48:40,241 --> 01:48:42,118
you won't understand.
1006
01:48:49,417 --> 01:48:51,210
I'm going to a college in Hong Kong
1007
01:48:51,210 --> 01:48:52,545
My mom will go with me.
1008
01:48:52,962 --> 01:48:54,672
You'll be all on your own.
1009
01:48:54,714 --> 01:48:57,174
You three will be together as a family in Hong Kong?
1010
01:48:57,174 --> 01:48:58,342
Exactly.
1011
01:49:00,219 --> 01:49:05,891
Mom, Uncle Jiang and I, together.
1012
01:49:08,394 --> 01:49:10,271
I don't want to see you anymore, you piece of garbage.
1013
01:49:10,271 --> 01:49:12,815
What did you say?
1014
01:49:12,815 --> 01:49:14,817
Don't you talk to me like that!
1015
01:49:14,817 --> 01:49:16,360
Since when did I become garbage?
1016
01:49:16,360 --> 01:49:18,112
I've always been so fond of you
1017
01:49:21,240 --> 01:49:23,075
You let me down.
1018
01:49:23,075 --> 01:49:25,161
Do you know how Lian Ah Yun died?
1019
01:49:25,161 --> 01:49:26,120
Do you know that?
1020
01:49:26,120 --> 01:49:29,707
It's your mom and Jiang that killed her together.
1021
01:49:29,707 --> 01:49:32,168
He dumped her body under the bridge.
1022
01:49:32,168 --> 01:49:34,086
I saw it myselt!
1023
01:49:34,086 --> 01:49:35,796
You thought they were good people.
1024
01:49:35,796 --> 01:49:37,548
Both cunts!
1025
01:49:37,548 --> 01:49:38,799
I'm telling you,
1026
01:49:38,799 --> 01:49:39,717
you are not going anywhere.
1027
01:49:40,176 --> 01:49:42,678
I'll call the police if you try to leave.
1028
01:49:42,678 --> 01:49:44,472
I'll have them arrested.
1029
01:49:44,805 --> 01:49:47,016
You hear me?
1030
01:49:55,149 --> 01:49:59,320
Nuo, I've always treated you as my own daughter.
1031
01:49:59,320 --> 01:50:02,406
You let me down.
1032
01:50:03,699 --> 01:50:04,825
I have evidence.
1033
01:50:04,825 --> 01:50:07,787
I will throw both of them in jail when the time comes!
1034
01:50:36,107 --> 01:50:38,401
Nuo?
1035
01:50:39,235 --> 01:50:40,194
What happened?
1036
01:50:40,820 --> 01:50:42,154
Don't cry.
1037
01:50:42,154 --> 01:50:44,031
What's wrong with Dad? What did he say?
1038
01:50:45,991 --> 01:50:50,955
How did Auntie Yun die?
1039
01:52:04,695 --> 01:52:05,905
Ah Yun?
1040
01:59:03,739 --> 01:59:04,698
Jiang Zicheng
1041
01:59:06,408 --> 01:59:08,368
The three of you are fucking with me in turn
1042
01:59:08,368 --> 01:59:09,328
I'll kill you!
1043
01:59:10,454 --> 01:59:11,496
Jiang Zicheng you ass hole!
1044
01:59:13,665 --> 01:59:14,541
I'm telling you.
1045
01:59:14,583 --> 01:59:15,834
Nuo is my daughter.
1046
01:59:15,834 --> 01:59:17,294
Don't you dare to take her awav!
1047
01:59:22,049 --> 01:59:24,134
You are nothing without me!
1048
01:59:25,886 --> 01:59:27,346
Mr. Jiang!
1049
01:59:33,393 --> 01:59:34,645
Are you ok, Director?
1050
01:59:37,606 --> 01:59:39,191
Director, an emergency call.
1051
01:59:39,233 --> 01:59:41,485
You are needed there to handle an incident.
1052
01:59:55,120 --> 01:59:56,620
Tang Yijie is blackmailing us.
1053
01:59:57,020 --> 01:59:58,130
He is blackmailing us!
1054
02:00:00,380 --> 02:00:01,500
We have no choice.
1055
02:00:04,690 --> 02:00:06,560
but to make him disappear!
1056
02:00:27,155 --> 02:00:28,615
At 7: 15 this evening,
1057
02:00:28,615 --> 02:00:29,950
a violent conflict erupted at Tianhe road
1058
02:00:29,950 --> 02:00:31,576
between local residents and developers
1059
02:00:31,576 --> 02:00:33,870
over property demolition and relocation compensation.
1060
02:00:33,870 --> 02:00:35,956
We learned that Director of Municipal Development Zone
1061
02:00:35,956 --> 02:00:37,958
Tang Yijie is rushing his way here for mediation
1062
02:00:37,958 --> 02:00:40,127
with immediate contingency measures
1063
02:00:40,127 --> 02:00:41,420
in order to appease the feelings
1064
02:00:41,420 --> 02:00:42,671
of the inhabitants and the wounded.
1065
02:00:43,220 --> 02:00:44,290
Hello, everyone in the audience.
1066
02:00:44,290 --> 02:00:47,540
We are currently at the demolition site of Zijin Real Estate.
1067
02:00:47,540 --> 02:00:50,050
Will Director Tang come to the scene to give us a response?
1068
02:00:50,178 --> 02:00:51,054
A car has arrived.
1069
02:00:54,766 --> 02:00:56,685
Director Tang!
Director Tang!
1070
02:01:14,453 --> 02:01:16,330
Director Tang! Director Tang!
1071
02:01:16,330 --> 02:01:17,080
Get away!
1072
02:01:20,250 --> 02:01:21,710
Stop! Stop it!
1073
02:01:22,669 --> 02:01:23,170
Police commissioners, watch this.
1074
02:01:23,420 --> 02:01:24,671
Police commissioners, watch this.
1075
02:01:56,828 --> 02:02:00,540
All the problems will be solved.
1076
02:02:10,675 --> 02:02:13,470
I hope you can support our government.
1077
02:02:13,470 --> 02:02:14,930
Disperse now.
1078
02:02:18,475 --> 02:02:19,601
Show me upstairs.
1079
02:02:19,643 --> 02:02:21,311
Let's go.
1080
02:02:28,235 --> 02:02:31,530
Wang, let's take a look upstairs
1081
02:02:33,990 --> 02:02:35,450
Take more photos.
1082
02:02:35,450 --> 02:02:36,660
Yes.
1083
02:03:28,920 --> 02:03:30,964
Violet gold Properties: Achieve Dreams of Wealth
1084
02:05:05,520 --> 02:05:07,610
Several days later, Nuo is arrested in Hong Kong.
1085
02:05:07,610 --> 02:05:11,520
Lian Ah Yun's missing case and Tang Yijie death are reopened.
1086
02:05:11,520 --> 02:05:15,520
Jiang is charged with bribery, defraudation, abetment and voluntary manslaughter.
1087
02:05:15,520 --> 02:05:18,200
Violet Gold goes into compulsory liquidation and declares bankruptcy.
69253