All language subtitles for Welcome Back, Kotter S03e13 Swine And Punishment1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,934 --> 00:00:03,434 My uncle thomas. 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,303 Your uncle thomas. 3 00:00:05,372 --> 00:00:07,271 My uncle thomas 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,140 Is walking down The street on day, 5 00:00:09,209 --> 00:00:11,120 And he sees a man Lying on the sidewalk 6 00:00:11,144 --> 00:00:13,110 With his ear to the Ground like this. 7 00:00:13,179 --> 00:00:14,779 And? 8 00:00:14,847 --> 00:00:16,424 Well, uncle thomas Says, "What are you doing, 9 00:00:16,448 --> 00:00:18,360 Lying on the sidewalk With your ear to the ground 10 00:00:18,384 --> 00:00:19,549 Like that?" 11 00:00:19,618 --> 00:00:23,354 The guy goes, "Shh!" 12 00:00:23,423 --> 00:00:25,234 So my uncle thomas Lies down on the ground 13 00:00:25,258 --> 00:00:26,557 And listens. 14 00:00:26,625 --> 00:00:29,193 He says, "Mister, I Don't hear anything." 15 00:00:29,262 --> 00:00:32,897 The guy goes, "I know, It's been like that all day!" 16 00:00:36,068 --> 00:00:41,939 ♪ 17 00:00:43,776 --> 00:00:46,477 ♪ welcome back ♪ 18 00:00:46,545 --> 00:00:50,281 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 19 00:00:50,350 --> 00:00:52,483 ♪ welcome back ♪ 20 00:00:52,552 --> 00:00:57,221 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 21 00:00:57,290 --> 00:00:59,456 ♪ well the names Have all changed 22 00:00:59,525 --> 00:01:01,525 Since you hung around ♪ 23 00:01:01,594 --> 00:01:03,728 ♪ but those dreams have remained 24 00:01:03,796 --> 00:01:05,930 And they've turned around ♪ 25 00:01:05,999 --> 00:01:08,266 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 26 00:01:08,334 --> 00:01:10,079 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 27 00:01:10,103 --> 00:01:12,036 ♪ back here where we need ya ♪ 28 00:01:12,105 --> 00:01:14,205 ♪ back here where we need ya ♪ 29 00:01:14,273 --> 00:01:16,340 ♪ yeah, we tease him a lot 30 00:01:16,408 --> 00:01:18,609 'cause we got him on the spot ♪ 31 00:01:18,677 --> 00:01:20,677 ♪ welcome back ♪ 32 00:01:20,746 --> 00:01:26,483 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪♪ 33 00:01:29,855 --> 00:01:35,726 ♪ 34 00:01:37,397 --> 00:01:38,896 Okay. 35 00:01:46,506 --> 00:01:48,573 Now. 36 00:01:48,641 --> 00:01:50,218 Paris kidnapped Helen, which started 37 00:01:50,242 --> 00:01:51,408 The trojan war. 38 00:01:51,478 --> 00:01:52,621 Who can tell me what was inside 39 00:01:52,645 --> 00:01:53,744 The trojan horse? 40 00:01:53,813 --> 00:01:54,946 Barbarino. 41 00:01:55,014 --> 00:01:57,714 What was what? 42 00:01:57,783 --> 00:02:00,984 What was inside The trojan horse? 43 00:02:01,054 --> 00:02:03,620 I don't know. 44 00:02:03,689 --> 00:02:05,923 I guess the usual Stuff, you know, hay, 45 00:02:05,991 --> 00:02:09,126 Horse guts. 46 00:02:09,195 --> 00:02:10,294 Wrong. 47 00:02:10,362 --> 00:02:11,462 Epstein. 48 00:02:11,531 --> 00:02:14,931 There was an army Inside the trojan horse. 49 00:02:17,803 --> 00:02:20,571 It was an army inside the Trojan horse, barbarino. 50 00:02:20,639 --> 00:02:24,408 Oh, you're so smart, aren't you? 51 00:02:24,477 --> 00:02:25,654 You know, I hope the housing 52 00:02:25,678 --> 00:02:29,079 Never gets that bad here. 53 00:02:29,148 --> 00:02:33,751 I wouldn't mind Living in a horse. 54 00:02:33,820 --> 00:02:35,887 So long as they Didn't try and stick me 55 00:02:35,955 --> 00:02:38,455 With living in a rear apartment. 56 00:02:42,028 --> 00:02:45,196 Okay, now the greek army Was inside the trojan horse. 57 00:02:45,264 --> 00:02:47,143 That is so crazy, How could you put 58 00:02:47,167 --> 00:02:48,799 A whole army in a horse? 59 00:02:48,868 --> 00:02:51,568 They disguise Themselves as carrots. 60 00:02:55,041 --> 00:02:57,008 That's really ridiculous. 61 00:02:57,076 --> 00:03:00,277 An army inside a horse. 62 00:03:00,346 --> 00:03:01,524 I wonder where They put the navy, 63 00:03:01,548 --> 00:03:03,581 In a cow? 64 00:03:06,652 --> 00:03:08,492 Yeah, they were Commanded by rear admiral 65 00:03:08,554 --> 00:03:10,487 L.C. Lowfat. 66 00:03:12,559 --> 00:03:15,226 Hey, it's early, What do you want? 67 00:03:15,294 --> 00:03:16,460 Kotter. 68 00:03:16,529 --> 00:03:18,262 Would you, uh... 69 00:03:23,636 --> 00:03:25,114 Would you please Stop telling jokes? 70 00:03:25,138 --> 00:03:27,738 The groaning disturbs The other classes. 71 00:03:31,410 --> 00:03:33,310 What are feelin' bad About today mr. Woodman? 72 00:03:33,379 --> 00:03:34,924 Find out that somebody Else is playing the grinch 73 00:03:34,948 --> 00:03:36,713 This christmas? 74 00:03:40,920 --> 00:03:43,654 As a matter of fact, I'm feeling Rather jovial today, kotter, 75 00:03:43,723 --> 00:03:46,523 I've just seen mr. Sloane, The english teacher. 76 00:03:46,593 --> 00:03:47,970 Washington here got a 90 77 00:03:47,994 --> 00:03:50,093 In his literature test. 78 00:03:54,967 --> 00:03:58,202 A 90? 79 00:03:58,271 --> 00:04:01,438 Out of how many? 80 00:04:01,507 --> 00:04:03,874 Out of 100, dumb-dumb. 81 00:04:03,943 --> 00:04:08,879 A 90, that's an a, freddie Got an a in english! 82 00:04:08,947 --> 00:04:10,693 Thank you, thank you, Thank you, thank you, 83 00:04:10,717 --> 00:04:12,361 Thank you very much, but I just really want to say 84 00:04:12,385 --> 00:04:14,952 One thing and that is if You're slow, you blow, 85 00:04:15,020 --> 00:04:18,021 But when you fast, you pass! 86 00:04:21,861 --> 00:04:24,828 Cork it, cork it. F's are What sweathogs get. 87 00:04:24,897 --> 00:04:26,708 And the only reason you get F's is because the school board 88 00:04:26,732 --> 00:04:29,166 Won't let us give out g's. 89 00:04:31,203 --> 00:04:32,336 Admit it, washington. 90 00:04:32,405 --> 00:04:33,670 You cheated. 91 00:04:33,739 --> 00:04:34,783 What a second, mr. Woodman, 92 00:04:34,807 --> 00:04:36,585 You have proof that he cheated? 93 00:04:36,609 --> 00:04:37,819 Kotter, they couldn't Take a blood test 94 00:04:37,843 --> 00:04:41,044 Without cheating! 95 00:04:41,113 --> 00:04:44,448 Are you calling me stupid? 96 00:04:44,517 --> 00:04:47,217 That's close, barbarino. 97 00:04:47,286 --> 00:04:49,753 I'm calling all of you stupid. 98 00:04:49,821 --> 00:04:53,190 Oh, now that's better. 99 00:04:53,258 --> 00:04:54,825 Hey, can he do that? 100 00:04:54,893 --> 00:04:57,828 Come on, kotter won't Stand for that, will ya? 101 00:04:57,897 --> 00:04:59,897 No, I won't. 102 00:04:59,965 --> 00:05:01,710 Look, mr. Woodman, if you Got nothin' better to do, 103 00:05:01,734 --> 00:05:06,303 Go out and coach the Olympic mud-slinging team. 104 00:05:06,372 --> 00:05:09,940 Sorry, kotter, work Before pleasure. 105 00:05:10,009 --> 00:05:12,208 He cheated. 106 00:05:12,278 --> 00:05:13,377 Mr. Woodman. 107 00:05:13,446 --> 00:05:15,190 You don't know what You're talkin' about. 108 00:05:15,214 --> 00:05:17,314 The reason I got that A is because the facts 109 00:05:17,383 --> 00:05:18,849 Are right here. 110 00:05:18,917 --> 00:05:20,217 I knew it, washington. 111 00:05:20,286 --> 00:05:24,754 You had the answers Written in your hair. 112 00:05:24,823 --> 00:05:27,992 Look, mr. Woodman, if freddie Says he passed legitimately, 113 00:05:28,060 --> 00:05:30,360 I believe him, I Believe in freddie. 114 00:05:30,429 --> 00:05:31,429 So what? 115 00:05:31,464 --> 00:05:35,499 I believe in music. 116 00:05:35,568 --> 00:05:38,402 Wait, I know a way to prove Whether or not he cheated. 117 00:05:38,471 --> 00:05:40,036 How? 118 00:05:40,106 --> 00:05:41,816 Let him take a make-up Test with sloane 119 00:05:41,840 --> 00:05:43,274 And myself in the room. 120 00:05:43,342 --> 00:05:44,541 Why should I do that? 121 00:05:44,610 --> 00:05:45,954 He's right, why Should he do that? 122 00:05:45,978 --> 00:05:47,655 I mean, he passed the Test fair and square 123 00:05:47,679 --> 00:05:48,679 And that's that. 124 00:05:48,714 --> 00:05:50,847 He did not and that's that! 125 00:05:50,916 --> 00:05:52,783 What's what? 126 00:05:54,220 --> 00:05:56,140 Come on, come on, Gentlemen, gentlemen, 127 00:05:56,188 --> 00:05:58,021 Please calm yourselves. 128 00:05:58,090 --> 00:06:02,560 We're all, uh, Rational people here. 129 00:06:02,628 --> 00:06:05,462 I'm not. 130 00:06:05,531 --> 00:06:06,697 Not now, arnold, please. 131 00:06:06,766 --> 00:06:10,567 I'm sorry, I'm not. 132 00:06:10,636 --> 00:06:15,005 I still cry when Somebody sits on my teddy. 133 00:06:15,073 --> 00:06:16,151 All right, all right, all right. 134 00:06:16,175 --> 00:06:17,652 Everybody here's Rational but arnold. 135 00:06:17,676 --> 00:06:19,709 Everybody got that? 136 00:06:19,778 --> 00:06:21,578 Now my dear man. 137 00:06:21,647 --> 00:06:24,648 Washington here Obviously passed the test. 138 00:06:24,717 --> 00:06:28,185 And he's under no obligation To take another one. 139 00:06:28,254 --> 00:06:31,555 However, to silence his accuser, 140 00:06:31,624 --> 00:06:36,193 He'll be more than delighted Than to take another one. 141 00:06:36,261 --> 00:06:38,061 Yeah, yeah, yeah, that's the way 142 00:06:38,097 --> 00:06:39,563 All y'all feel about it? 143 00:06:39,631 --> 00:06:42,533 Y'all got it. 144 00:06:42,601 --> 00:06:43,634 Attaboy, freddie. 145 00:06:43,702 --> 00:06:44,968 I'm proud of you. 146 00:06:45,037 --> 00:06:46,748 He'll take your Test, mr. Woodman, 147 00:06:46,772 --> 00:06:49,306 Now what do you Have to say about that? 148 00:06:49,375 --> 00:06:51,909 ♪ happy days are here again ♪ 149 00:06:51,978 --> 00:06:55,412 ♪ the skies above And clear again... ♪ 150 00:07:01,186 --> 00:07:02,864 Okay, what do you Want to do, robin? 151 00:07:02,888 --> 00:07:05,022 I have a six. 152 00:07:05,091 --> 00:07:06,924 You got 17. 153 00:07:06,993 --> 00:07:08,125 You want a hit? 154 00:07:08,193 --> 00:07:09,226 Okay. 155 00:07:09,294 --> 00:07:10,305 You're not supposed To, you know, 156 00:07:10,329 --> 00:07:13,163 You're supposed to stay on 17. 157 00:07:13,232 --> 00:07:14,664 Yes, you are. 158 00:07:14,734 --> 00:07:16,366 Don't eat the cards, robin. 159 00:07:16,435 --> 00:07:18,902 Come on, here you go. 160 00:07:18,971 --> 00:07:22,105 You got 21. 161 00:07:22,174 --> 00:07:23,941 No, no, no, you don't eat 21. 162 00:07:24,010 --> 00:07:25,042 21's a good hand. 163 00:07:25,111 --> 00:07:26,777 I got 17, you win. 164 00:07:26,845 --> 00:07:29,747 You win, robin bobbin. 165 00:07:29,816 --> 00:07:32,216 Okay, honey, cash her In, she's gotta go to sleep. 166 00:07:32,284 --> 00:07:34,118 Her sister's already tucked in. 167 00:07:34,186 --> 00:07:37,020 Hey, nobody leaves This casino a winner. 168 00:07:37,089 --> 00:07:38,400 You can get even Tomorrow, you can play her 169 00:07:38,424 --> 00:07:41,691 For stringed carrot, okay? 170 00:07:41,760 --> 00:07:44,294 Let's go. It's Time to go sleepy. 171 00:07:44,363 --> 00:07:45,495 Yes it is. 172 00:07:45,564 --> 00:07:48,365 It's time to go Sleepy, robin bobbin. 173 00:07:48,434 --> 00:07:50,701 Yes it is. 174 00:07:50,769 --> 00:07:52,536 Here we go, sleepytime, 175 00:07:52,605 --> 00:07:54,638 Say hello to your sister. 176 00:07:55,907 --> 00:07:59,576 I'll get it, honey. 177 00:07:59,645 --> 00:08:00,577 Hi, freddie. 178 00:08:00,646 --> 00:08:01,823 Hey, how you doin', mrs. Kotter. 179 00:08:01,847 --> 00:08:03,747 - y'all busy? - no, come on in. 180 00:08:03,815 --> 00:08:06,650 - how's the kotterettes? - oh, they're fine. 181 00:08:07,819 --> 00:08:09,886 Honey, freddie's here. 182 00:08:09,955 --> 00:08:11,600 No, he's not, he's Home studying. 183 00:08:11,624 --> 00:08:13,390 His test is tomorrow. 184 00:08:13,459 --> 00:08:15,459 Oh, well then you Better call the police 185 00:08:15,528 --> 00:08:19,429 Because somebody stole his face. 186 00:08:19,498 --> 00:08:21,577 You will never get away With this, my good man. 187 00:08:21,601 --> 00:08:23,266 Freddie washington Was loved by all. 188 00:08:23,335 --> 00:08:25,636 Now take that thing off. 189 00:08:25,705 --> 00:08:27,582 Yeah, I just wanted to Thank you, mr. Kotter, 190 00:08:27,606 --> 00:08:30,107 For sticking up for Me today in class. 191 00:08:30,175 --> 00:08:32,976 Don't mention it. Now Go home and study. 192 00:08:36,082 --> 00:08:37,459 See, if it wasn't for You, mr. Kotter, man, 193 00:08:37,483 --> 00:08:40,384 Us sweathogs wouldn't Have nobody on our side, man. 194 00:08:40,453 --> 00:08:41,696 Well, freddie, you Know that gabe 195 00:08:41,720 --> 00:08:44,521 Always pulls for the underdog. 196 00:08:44,590 --> 00:08:46,723 You know, he is still Pulling for amelia earhart 197 00:08:46,792 --> 00:08:49,726 To land in newark. 198 00:08:49,795 --> 00:08:53,363 She just had a Lousy travel agent. 199 00:08:53,432 --> 00:08:55,276 Ah, I don't know about tomorrow. 200 00:08:55,300 --> 00:08:57,534 I just don't know. 201 00:08:57,603 --> 00:08:59,503 You know, what if Something goes wrong? 202 00:08:59,571 --> 00:09:00,904 Look, stop worrying, okay? 203 00:09:00,972 --> 00:09:02,606 Yeah. But something... 204 00:09:02,674 --> 00:09:03,941 Freddie, no more buts! 205 00:09:04,010 --> 00:09:05,876 You're gonna do fine! 206 00:09:05,945 --> 00:09:07,389 Look, freddie, you Know the material, 207 00:09:07,413 --> 00:09:08,590 You got a 90 on the first test, 208 00:09:08,614 --> 00:09:09,991 All you gotta do is brush up. 209 00:09:10,015 --> 00:09:11,715 Tell you what. Sit down. 210 00:09:11,784 --> 00:09:14,417 I'll play you one hand Of black jack, okay? 211 00:09:14,487 --> 00:09:16,887 Now, if you win you get a soda, 212 00:09:16,956 --> 00:09:18,922 And then you go home and study. 213 00:09:18,991 --> 00:09:20,257 If I lose? 214 00:09:20,325 --> 00:09:24,161 You go home and study And maybe get a soda. 215 00:09:24,230 --> 00:09:25,395 Go ahead, deal. 216 00:09:25,464 --> 00:09:27,041 What kind of soda Do you want, freddie? 217 00:09:27,065 --> 00:09:28,332 He didn't win yet. 218 00:09:28,400 --> 00:09:31,468 He will. 219 00:09:31,537 --> 00:09:33,269 I'll take a root beer. 220 00:09:33,339 --> 00:09:34,271 Mr. Kotter. 221 00:09:34,339 --> 00:09:35,705 You want another card? 222 00:09:35,774 --> 00:09:39,075 No, I got black jack. 223 00:09:39,145 --> 00:09:41,111 Give him the soda. 224 00:09:41,180 --> 00:09:42,757 How'd you get black Jack in the first hand, 225 00:09:42,781 --> 00:09:44,948 How'd you do that? 226 00:09:45,017 --> 00:09:46,483 I cheated. 227 00:09:46,552 --> 00:09:48,986 How could you cheat, Gabe was dealing! 228 00:09:49,054 --> 00:09:52,356 I'm not talking about In the cards there, um... 229 00:09:52,424 --> 00:09:57,460 See, I... I cheated On mr. Sloane's test. 230 00:10:07,539 --> 00:10:09,506 I don't know what to say. 231 00:10:09,575 --> 00:10:11,474 Go ahead, yell At me, mr. Kotter. 232 00:10:11,543 --> 00:10:13,176 I know I got it coming. 233 00:10:13,245 --> 00:10:16,646 Yelling isn't gonna Solve anything, freddie. 234 00:10:16,715 --> 00:10:18,026 Freddie, why don't You just go home? 235 00:10:18,050 --> 00:10:19,090 Go home, we'll talk... 236 00:10:19,151 --> 00:10:20,562 I'll tell woodman Tomorrow, okay? 237 00:10:20,586 --> 00:10:21,885 Honey! 238 00:10:21,954 --> 00:10:23,164 What do you want Me to do, julie? 239 00:10:23,188 --> 00:10:25,389 I thought I had a Relationship with this guy. 240 00:10:25,457 --> 00:10:27,925 Built on two years of Trust and understanding. 241 00:10:27,993 --> 00:10:29,893 He just threw it All out the window. 242 00:10:29,961 --> 00:10:33,063 Go ahead, freddie, go home. 243 00:10:33,132 --> 00:10:34,798 All right. 244 00:10:34,867 --> 00:10:37,734 Where you going? 245 00:10:37,803 --> 00:10:40,637 - home. - sit down. 246 00:10:40,706 --> 00:10:42,351 Mr. Kotter, you got to Make your mind up, you know, 247 00:10:42,375 --> 00:10:46,210 Things are bad enough, you know? 248 00:10:46,278 --> 00:10:47,611 Why did you cheat? 249 00:10:47,679 --> 00:10:49,412 Why did I cheat? 250 00:10:49,481 --> 00:10:50,792 'cause I really knew That stuff about 251 00:10:50,816 --> 00:10:52,349 The three musketeers. 252 00:10:52,417 --> 00:10:53,650 What? 253 00:10:53,719 --> 00:10:54,896 Look, dig what I'm sayin', All right, all right, 254 00:10:54,920 --> 00:10:55,852 Okay, look. 255 00:10:55,921 --> 00:10:57,632 Now in a subject like geometry, 256 00:10:57,656 --> 00:10:59,456 If I get a 65, I don't care. 257 00:10:59,491 --> 00:11:01,225 'cause see, I expect to fail. 258 00:11:01,293 --> 00:11:03,360 See, I can't tell one Triangle from another, 259 00:11:03,429 --> 00:11:05,795 I mean, they all Look alike to me. 260 00:11:05,864 --> 00:11:07,631 Now, you with me? 261 00:11:07,700 --> 00:11:10,134 I am hanging by my thumbs. 262 00:11:10,202 --> 00:11:12,302 Okay, now what I'm Sayin' now, mr. Kotter, 263 00:11:12,371 --> 00:11:14,104 Is about them three musketeers? 264 00:11:14,172 --> 00:11:15,784 I know all about them dudes. 265 00:11:15,808 --> 00:11:17,252 I read the book eight times, 266 00:11:17,276 --> 00:11:18,776 I saw the movie twice. 267 00:11:18,844 --> 00:11:23,647 In fact, it's even my Favorite candy bar. 268 00:11:23,716 --> 00:11:26,750 Well, then why did You cheat, freddie? 269 00:11:26,819 --> 00:11:28,585 'cause I wanted to pass. 270 00:11:28,653 --> 00:11:30,565 But you just said You know the material. 271 00:11:30,589 --> 00:11:35,592 The fact is... I Don't trust myself. 272 00:11:39,999 --> 00:11:41,999 I understand, freddie. 273 00:11:42,067 --> 00:11:44,734 No, I really understand. 274 00:11:44,803 --> 00:11:47,004 Let me tell you a little story. 275 00:11:51,243 --> 00:11:52,487 When I went to School at buchanan, 276 00:11:52,511 --> 00:11:54,911 There was a guy named Too-tall tannenbaum. 277 00:11:54,980 --> 00:11:56,045 You know. 278 00:11:56,114 --> 00:11:58,382 This also reminds me of a story 279 00:11:58,450 --> 00:12:00,850 Of the long-necked crane. 280 00:12:00,920 --> 00:12:02,798 Wait a second, julie, My story comes first. 281 00:12:02,822 --> 00:12:04,199 Yeah, well, uh, maybe so, 282 00:12:04,223 --> 00:12:07,824 But I think I'd rather hear About the long-necked crane. 283 00:12:07,893 --> 00:12:10,093 Well, you see, freddie, The long-necked crane 284 00:12:10,162 --> 00:12:14,431 Used to fly on gossamer wings. 285 00:12:14,499 --> 00:12:16,433 Yeah. 286 00:12:16,501 --> 00:12:17,545 On second thought, tell me about 287 00:12:17,569 --> 00:12:19,636 Too-tall tannenbaum. 288 00:12:19,705 --> 00:12:22,872 Okay. Too-tall tannenbaum Was a great basketball player. 289 00:12:22,941 --> 00:12:24,219 He used to stand At the foul line 290 00:12:24,243 --> 00:12:25,987 And take shots, jump Shots, hook shots, 291 00:12:26,011 --> 00:12:28,378 Every kind of shot, Make 49 out of 50. 292 00:12:28,447 --> 00:12:31,915 Just like the crane! 293 00:12:31,984 --> 00:12:35,018 What are you talking about? Could the crane play basketball? 294 00:12:37,089 --> 00:12:39,422 No, but he was a great flier 295 00:12:39,491 --> 00:12:41,091 When he was all alone, 296 00:12:41,160 --> 00:12:43,459 Not when the other Cranes were watching him. 297 00:12:43,528 --> 00:12:45,173 Same thing with Too-tall tannenbaum. 298 00:12:45,197 --> 00:12:46,508 He could shoot Great, but he couldn't 299 00:12:46,532 --> 00:12:48,042 Play basketball in a real game. 300 00:12:48,066 --> 00:12:49,732 You see, it's the Same story, freddie, 301 00:12:49,802 --> 00:12:51,801 Do you understand? 302 00:12:51,870 --> 00:12:52,802 I think so. 303 00:12:52,871 --> 00:12:54,271 Let me see if I got this now. 304 00:12:54,340 --> 00:12:56,184 Now you sayin' you Got a basketball player 305 00:12:56,208 --> 00:12:57,885 Who can't fly, and You got a crane 306 00:12:57,909 --> 00:13:01,378 That can't shoot baskets. 307 00:13:01,447 --> 00:13:03,980 Not exactly, but it's The same general idea. 308 00:13:04,049 --> 00:13:05,326 Let me tell you What the wind-up was. 309 00:13:05,350 --> 00:13:06,861 No, no, no, I'm Way ahead of you. 310 00:13:06,885 --> 00:13:09,386 Now what you sayin' is That, too-tall learned 311 00:13:09,454 --> 00:13:11,566 To trust himself and became A leader of the team, right? 312 00:13:11,590 --> 00:13:12,622 Right, you got it! 313 00:13:12,691 --> 00:13:14,590 And what you saying Is that the crane 314 00:13:14,659 --> 00:13:16,304 Learned to trust himself And became the leader 315 00:13:16,328 --> 00:13:17,493 Of the flock, right? 316 00:13:17,562 --> 00:13:19,830 Wrong. He tried to Fly with his eyes closed 317 00:13:19,898 --> 00:13:22,265 And smashed into a mountain. 318 00:13:25,404 --> 00:13:28,171 What kind of story is that? 319 00:13:28,240 --> 00:13:30,673 It's a funny story. 320 00:13:30,742 --> 00:13:31,920 Well, if you don't Mind, I'm gonna stick 321 00:13:31,944 --> 00:13:33,910 With the tannenbaum Story, all right? 322 00:13:33,979 --> 00:13:35,812 Mrs. Kotter, if I see a crane 323 00:13:35,881 --> 00:13:40,551 In a neck brace, I Give him your regards. 324 00:13:40,619 --> 00:13:42,919 Thanks a lot, mr. Kotter. You're all right. 325 00:13:42,988 --> 00:13:45,521 And mrs. Kotter, thank You, you've been a big help. 326 00:13:45,590 --> 00:13:46,489 Right on. 327 00:13:46,558 --> 00:13:48,491 Check y'all later. 328 00:13:54,132 --> 00:13:55,999 Thanks a lot. 329 00:14:02,807 --> 00:14:04,647 What kind of story is That, a crane crashes 330 00:14:04,676 --> 00:14:06,009 Into a mountain? 331 00:14:06,078 --> 00:14:07,389 Well, what kind of story is that 332 00:14:07,413 --> 00:14:09,345 Too-tall tannenbaum? 333 00:14:09,414 --> 00:14:11,180 Well, too-tall Tannenbaum happens to be 334 00:14:11,250 --> 00:14:12,415 A real person. 335 00:14:12,484 --> 00:14:15,385 You don't know any real People, you only know 336 00:14:15,454 --> 00:14:18,855 Joke people. 337 00:14:18,924 --> 00:14:20,635 Did I ever tell you about Too-tall tannenbaum's uncle, 338 00:14:20,659 --> 00:14:23,159 Too-short tannenbaum? 339 00:14:23,228 --> 00:14:24,939 Now, one time he was Walkin' down the street, 340 00:14:24,963 --> 00:14:27,330 And he sees this guy... 341 00:14:31,970 --> 00:14:33,303 Hey, hey, hey. 342 00:14:33,372 --> 00:14:34,504 Come on, now, freddie. 343 00:14:34,573 --> 00:14:36,440 No need to strain Your brain, we got it all 344 00:14:36,508 --> 00:14:37,441 Figured out here. 345 00:14:37,509 --> 00:14:40,177 Check it out, check it out. 346 00:14:40,245 --> 00:14:42,779 You got all what figured Out? What are you talkin' about? 347 00:14:42,847 --> 00:14:44,059 How you can cheat So you can pass 348 00:14:44,083 --> 00:14:46,683 That test of sloane's. 349 00:14:46,751 --> 00:14:48,851 No, guys, I'm not gonna cheat. 350 00:14:48,920 --> 00:14:50,960 No offense, freddie, But if you had to cheat 351 00:14:50,989 --> 00:14:53,156 The first time... Well, arnold. 352 00:14:53,225 --> 00:14:55,169 It's different this Time, all right? Be cool. 353 00:14:55,193 --> 00:14:56,504 Exactly, here, so, 354 00:14:56,528 --> 00:14:57,638 Give me this kid, vinnie. 355 00:14:57,662 --> 00:15:01,064 We got the answer To all your problems. 356 00:15:01,133 --> 00:15:02,865 Viola! 357 00:15:04,669 --> 00:15:08,738 The answer sandwich. 358 00:15:08,807 --> 00:15:10,807 See, now this is perfect. 359 00:15:10,875 --> 00:15:12,742 When you go and You tell mr. Sloane 360 00:15:12,811 --> 00:15:15,211 That you ain't had no breakfast, 361 00:15:15,280 --> 00:15:17,647 And you brought This sandwich here 362 00:15:17,716 --> 00:15:21,017 To chomp on during the test. 363 00:15:21,085 --> 00:15:22,552 Now, dig this. 364 00:15:22,621 --> 00:15:26,022 Heh-heh, dig this. 365 00:15:26,090 --> 00:15:27,090 Dig this. 366 00:15:27,158 --> 00:15:30,193 Everything about The three musketeers 367 00:15:30,261 --> 00:15:34,130 Has been carefully Written on the cold cuts. 368 00:15:35,400 --> 00:15:36,466 Come again? 369 00:15:36,535 --> 00:15:38,179 Look, look, it's Very simple, freddie, 370 00:15:38,203 --> 00:15:40,770 Look, you have your Sandwich like so, right? 371 00:15:40,839 --> 00:15:42,906 You're sitting in the classroom, 372 00:15:42,975 --> 00:15:44,652 And then you say, "Hey, mr. Sloane, 373 00:15:44,676 --> 00:15:45,920 Why don't you come Over and check out 374 00:15:45,944 --> 00:15:47,977 And see if I'm cheatin' or not? 375 00:15:48,046 --> 00:15:50,647 See if I got something Written on the wax paper." 376 00:15:50,716 --> 00:15:52,527 Then he comes over, Right, and he sees that 377 00:15:52,551 --> 00:15:56,987 There ain't nothin' on The wax paper but wax. 378 00:15:57,055 --> 00:15:59,822 We're so smart. 379 00:15:59,891 --> 00:16:02,892 Here, here, here, let me Circumnavigate this here. 380 00:16:02,961 --> 00:16:04,194 Now. 381 00:16:04,263 --> 00:16:06,663 Now the cold cuts Are there divided into 382 00:16:06,732 --> 00:16:09,165 Three categories. 383 00:16:11,970 --> 00:16:15,639 The tongue is alexander dumas. 384 00:16:15,707 --> 00:16:18,742 The three musketeers Are bologna. 385 00:16:18,811 --> 00:16:25,816 And, uh... France Is a polish sausage. 386 00:16:29,021 --> 00:16:30,687 Arnold, you used mustard! 387 00:16:30,756 --> 00:16:33,457 So, freddie likes mustard. 388 00:16:33,525 --> 00:16:35,069 Yeah, but I told you Not to use mustard. 389 00:16:35,093 --> 00:16:37,727 You can't see through Mustard, I told you to use mayo! 390 00:16:37,796 --> 00:16:39,863 Give it to me, I'll Write on the pickles. 391 00:16:39,931 --> 00:16:42,366 Don't worry about a Thing, in fact, don't bother, 392 00:16:42,434 --> 00:16:44,079 'cause I ain't gonna Use it, all right? 393 00:16:44,103 --> 00:16:46,669 What are you talking about? 394 00:16:46,739 --> 00:16:51,207 These answers Cost us $1.95 a pound. 395 00:16:51,276 --> 00:16:53,377 Yeah, yeah, and not only That, this is the perfect 396 00:16:53,445 --> 00:16:54,578 Cheating system. 397 00:16:54,646 --> 00:16:55,724 I mean, when you're Finished with the test, 398 00:16:55,748 --> 00:16:58,114 You eat the evidence! 399 00:16:58,183 --> 00:16:59,348 Now look, no way! 400 00:16:59,418 --> 00:17:00,458 I'm not gonna cheat. 401 00:17:00,519 --> 00:17:01,951 Freddie, you gotta cheat. 402 00:17:02,020 --> 00:17:03,598 You can't let woodman go around 403 00:17:03,622 --> 00:17:05,054 Calling you a cheater. 404 00:17:05,123 --> 00:17:06,923 Hey, vinnie, look. 405 00:17:06,992 --> 00:17:10,393 Vinnie, juan, arnold, Listen to me, all right? 406 00:17:10,462 --> 00:17:11,839 Look, I'm gonna try And take the test 407 00:17:11,863 --> 00:17:13,763 And pass on the up and up. 408 00:17:13,832 --> 00:17:15,165 Hey, freddie. 409 00:17:15,234 --> 00:17:17,100 Well, you ready? 410 00:17:17,169 --> 00:17:18,601 Yeah. 411 00:17:18,670 --> 00:17:20,470 Yeah, I think so. 412 00:17:20,539 --> 00:17:22,072 Well, just remember. 413 00:17:22,141 --> 00:17:24,174 Too-tall tannenbaum. 414 00:17:24,243 --> 00:17:25,775 Yeah. 415 00:17:25,844 --> 00:17:27,877 Gotta trust myself. 416 00:17:27,946 --> 00:17:29,346 Well. 417 00:17:29,414 --> 00:17:31,013 If it isn't the four musketeers. 418 00:17:31,082 --> 00:17:34,650 Harpo, groucho, Chico, and flunko. 419 00:17:44,662 --> 00:17:46,396 Have your fun now. 420 00:17:46,465 --> 00:17:47,875 Just wait till This test is over. 421 00:17:47,899 --> 00:17:51,201 ♪ happy days are here again ♪ 422 00:17:54,072 --> 00:17:57,974 Well, um, I guess I Better go in, right? 423 00:17:58,042 --> 00:18:01,344 Yeah. And the rest of you Guys, there's a class starting 424 00:18:01,413 --> 00:18:05,782 Right now inside, so. 425 00:18:05,851 --> 00:18:09,985 Good luck, freddie. 426 00:18:10,054 --> 00:18:13,189 Wait a minute, little musketeer. 427 00:18:13,258 --> 00:18:15,825 You are not going to Sully forth into battle 428 00:18:15,893 --> 00:18:19,128 Without the support Of your friends, are you? 429 00:18:22,634 --> 00:18:26,936 All for one, and one for all. 430 00:18:32,878 --> 00:18:34,355 Sell him where You live, freddie. 431 00:18:34,379 --> 00:18:36,946 Rah-rah, that's the spirit. 432 00:18:40,452 --> 00:18:44,921 This is the best Test I ever ate. 433 00:18:44,990 --> 00:18:47,223 All right, so the windup Was that andrew johnson 434 00:18:47,292 --> 00:18:49,325 Narrowly missed impeachment. 435 00:18:49,394 --> 00:18:50,626 Epstein. 436 00:18:50,695 --> 00:18:52,373 Hey, mr. Kotter, why do We got to read about people 437 00:18:52,397 --> 00:18:54,497 Who lived 100 years ago? 438 00:18:54,565 --> 00:18:59,068 They ain't never Gonna read about us. 439 00:18:59,137 --> 00:19:00,703 Ooh, ooh, ooh! 440 00:19:08,280 --> 00:19:12,382 I wish that I was Born 100 years ago. 441 00:19:12,450 --> 00:19:17,220 That way I have 100 less Years of history to remember. 442 00:19:17,289 --> 00:19:21,290 Aren't you people interested In how other peoples lived? 443 00:19:21,359 --> 00:19:22,626 Okay, mr. Kotter. 444 00:19:22,694 --> 00:19:27,597 We learn about history In this class, right? 445 00:19:27,666 --> 00:19:29,444 Once a while, it does come up. 446 00:19:29,468 --> 00:19:32,135 I got a question Pertaining to history. 447 00:19:32,204 --> 00:19:36,105 Now, in the dark ages, Did they have sunlight? 448 00:19:39,645 --> 00:19:40,744 Okay, now... 449 00:19:40,812 --> 00:19:43,212 So you see, mr. Woodman, What dumas was really 450 00:19:43,281 --> 00:19:45,147 Talkin' about was That a man's man 451 00:19:45,216 --> 00:19:46,494 Was not afraid to show affection 452 00:19:46,518 --> 00:19:49,986 For another man, you Dig what I'm sayin', right? 453 00:19:50,054 --> 00:19:51,421 All right, washington. 454 00:19:51,490 --> 00:19:52,689 Don't rub it in. 455 00:19:52,758 --> 00:19:53,967 Freddie, how'd You do on the test? 456 00:19:53,991 --> 00:19:55,436 I'll be with you in a Minute, mr. Kotter. 457 00:19:55,460 --> 00:19:57,438 Now, mr. Woodman, what I'm saying is that dumas said... 458 00:19:57,462 --> 00:19:59,796 Did you pass? 459 00:19:59,865 --> 00:20:02,665 Did I... Did I pass? 460 00:20:02,734 --> 00:20:04,800 Got a 84! 461 00:20:08,073 --> 00:20:10,573 I'll be in, uh, sloane's room 462 00:20:10,641 --> 00:20:12,608 And check the Test results again. 463 00:20:12,677 --> 00:20:14,777 Maybe sloane made a mistake. 464 00:20:14,846 --> 00:20:16,680 ♪ don't know why ♪ 465 00:20:16,748 --> 00:20:19,949 ♪ there's no sun up in the sky ♪ 466 00:20:22,320 --> 00:20:23,886 Lunch, let's go get lunch. 467 00:20:23,955 --> 00:20:25,199 Freddie, I'm gonna Go buy you lunch, 468 00:20:25,223 --> 00:20:26,989 Pick up the check, and, uh, 469 00:20:27,058 --> 00:20:29,925 Give it to arnold here. 470 00:20:29,994 --> 00:20:31,005 You know what, freddie? 471 00:20:31,029 --> 00:20:32,828 The really beautiful Thing about... 472 00:20:32,897 --> 00:20:35,031 About not cheatin'. 473 00:20:35,100 --> 00:20:38,801 You never gotta worry About gettin' caught. 474 00:20:41,005 --> 00:20:42,205 Freddie. 475 00:20:42,273 --> 00:20:43,751 - can I see you a second? - sure. 476 00:20:43,775 --> 00:20:45,575 Hey, I'll catch Y'all up in a minute. 477 00:20:45,644 --> 00:20:47,444 Wait up. 478 00:20:47,512 --> 00:20:49,913 What's up, mr. Kotter? 479 00:20:49,981 --> 00:20:54,384 Freddie, isn't there Something you have to do now? 480 00:20:54,452 --> 00:20:55,818 What? 481 00:20:55,887 --> 00:20:58,655 You gotta tell mr. Sloane About the first test. 482 00:20:58,723 --> 00:21:01,724 Let me ask you something Mr. Kotter, all right? 483 00:21:01,793 --> 00:21:03,359 Now, suppose... 484 00:21:03,428 --> 00:21:07,096 Now just suppose I Was gonna tell you that 485 00:21:07,165 --> 00:21:09,832 I was never gonna Cheat on a test again. 486 00:21:09,901 --> 00:21:14,470 Would you believe me? 487 00:21:14,539 --> 00:21:16,906 Yes. 488 00:21:16,975 --> 00:21:18,186 What's done is done, mr. Kotter, 489 00:21:18,210 --> 00:21:22,745 Don't make no sense To dig up dead bodies. 490 00:21:22,814 --> 00:21:24,914 Freddie. 491 00:21:24,983 --> 00:21:27,850 The fact that you Got an 84 on this test, 492 00:21:27,919 --> 00:21:29,819 That doesn't erase the Fact that you cheated 493 00:21:29,888 --> 00:21:31,320 On the first test. 494 00:21:31,389 --> 00:21:34,958 Okay, what does? 495 00:21:35,027 --> 00:21:37,627 Only thing that does is Going into mr. Sloane's class 496 00:21:37,696 --> 00:21:38,862 And fessing up. 497 00:21:38,930 --> 00:21:40,274 Telling him that you cheated. 498 00:21:40,298 --> 00:21:44,701 Wow, man. 499 00:21:44,769 --> 00:21:46,736 I guess... 500 00:21:46,805 --> 00:21:49,506 I guess I gotta do That little thing, huh? 501 00:21:49,574 --> 00:21:52,575 Freddie, it's up To you, but, uh... 502 00:21:52,644 --> 00:21:55,779 If you don't go, I'll Be forced to tell you 503 00:21:55,847 --> 00:21:59,481 Another too-tall Tannenbaum story. 504 00:21:59,550 --> 00:22:01,484 Okay, mr. Kotter. 505 00:22:05,423 --> 00:22:07,068 Mr. Kotter, it's not Gonna be easy you know, 506 00:22:07,092 --> 00:22:10,526 But there is one Thing I'd like to say. 507 00:22:10,595 --> 00:22:13,963 You're a pretty good teacher. 508 00:22:14,032 --> 00:22:16,533 But you're a better friend. 509 00:22:16,601 --> 00:22:22,471 ♪ 510 00:22:24,242 --> 00:22:26,609 Well, my brother will be Over any second, honey. 511 00:22:26,677 --> 00:22:28,144 You did a terrific job. 512 00:22:28,213 --> 00:22:30,246 And with a broken arm, no less. 513 00:22:30,315 --> 00:22:31,658 Aw, thanks, honey, it's gonna be 514 00:22:31,682 --> 00:22:33,482 A real happy thanksgiving. 515 00:22:33,551 --> 00:22:34,851 Yeah. 516 00:22:34,919 --> 00:22:36,697 Hey, did I ever tell you What happened to my uncle? 517 00:22:36,721 --> 00:22:39,922 Honey, let's keep It happy, okay? 518 00:22:39,991 --> 00:22:41,335 No, this is a really cute story. 519 00:22:41,359 --> 00:22:43,325 You see, my uncle walked Into this restaurant... 520 00:22:43,394 --> 00:22:46,362 Gabe, I think I hear the babies. 521 00:22:46,430 --> 00:22:47,663 I don't hear anything. 522 00:22:47,732 --> 00:22:52,301 They're gonna start Crying any second. 523 00:22:52,370 --> 00:22:55,271 It's a good story! 524 00:22:55,340 --> 00:22:57,040 It's a good story. 525 00:23:05,150 --> 00:23:06,293 Did I ever tell you what Happened to my uncle 526 00:23:06,317 --> 00:23:08,084 On thanksgiving? 527 00:23:08,153 --> 00:23:09,719 Well... 528 00:23:13,558 --> 00:23:14,991 That's better. 529 00:23:15,060 --> 00:23:16,570 My uncle robert goes Into this restaurant 530 00:23:16,594 --> 00:23:17,960 For thanksgiving dinner. 531 00:23:18,029 --> 00:23:19,206 And the owner comes Up to him after the meal, 532 00:23:19,230 --> 00:23:21,142 He says, "Mr. Kotter, How'd you like dinner?" 533 00:23:21,166 --> 00:23:22,509 My uncle says, "It was Good, but you only gave me 534 00:23:22,533 --> 00:23:24,233 Two slices of bread." 535 00:23:24,302 --> 00:23:25,780 Now the next year, My uncle goes back 536 00:23:25,804 --> 00:23:27,581 To the same restaurant And the owner remembers him, 537 00:23:27,605 --> 00:23:29,845 So he says to the waiter, "See that guy over there? 538 00:23:29,874 --> 00:23:32,641 Make sure this year he's Got four slices of bread." 539 00:23:32,710 --> 00:23:34,121 So he goes up to my Uncle after the meal, 540 00:23:34,145 --> 00:23:36,745 He says, "Well, mr. Kotter, How'd you like it this year?" 541 00:23:36,815 --> 00:23:39,081 And my uncle said, "Well, uh, it was okay 542 00:23:39,150 --> 00:23:41,550 But you still didn't Give me enough bread." 543 00:23:41,619 --> 00:23:43,379 So the next Thanksgiving he comes in, 544 00:23:43,421 --> 00:23:45,065 The owner says, "Well that's The guy who never thinks 545 00:23:45,089 --> 00:23:46,022 He has enough bread." 546 00:23:46,090 --> 00:23:48,524 He takes a big long french bread 547 00:23:48,592 --> 00:23:50,070 And he cuts it right Down the center, 548 00:23:50,094 --> 00:23:51,705 He says, "Here, give him this." 549 00:23:51,729 --> 00:23:53,340 So after the meal, he Walks over to my uncle, 550 00:23:53,364 --> 00:23:56,165 He says, "Mr. Kotter, How'd you like it this year?" 551 00:23:56,234 --> 00:23:58,634 And my uncle says, "Well, it was okay, 552 00:23:58,703 --> 00:24:01,637 But why did you go Back to two slices?" 553 00:24:05,310 --> 00:24:07,277 You got no sense of humor. 554 00:24:12,284 --> 00:24:18,153 ♪ 555 00:24:20,157 --> 00:24:22,859 ♪ welcome back ♪ 556 00:24:22,927 --> 00:24:26,596 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 557 00:24:26,665 --> 00:24:28,831 ♪ welcome back ♪ 558 00:24:28,899 --> 00:24:33,603 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 559 00:24:33,671 --> 00:24:35,838 ♪ well the names Have all changed 560 00:24:35,906 --> 00:24:38,007 Since you hung around ♪ 561 00:24:38,075 --> 00:24:40,142 ♪ but those dreams have remained 562 00:24:40,211 --> 00:24:42,412 And they've turned around ♪ 563 00:24:42,480 --> 00:24:44,580 ♪ who'd have thought They'd lead you ♪ 564 00:24:44,649 --> 00:24:46,394 ♪ who'd have thought They'd lead you ♪ 565 00:24:46,418 --> 00:24:48,484 ♪ back here where we need ya ♪ 566 00:24:48,553 --> 00:24:50,687 ♪ back here where we need ya ♪ 567 00:24:50,755 --> 00:24:52,755 ♪ yeah we tease him a lot 568 00:24:52,823 --> 00:24:55,024 'cause we got him on the spot ♪ 569 00:24:55,093 --> 00:24:57,093 ♪ welcome back ♪ 570 00:24:57,161 --> 00:25:01,297 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪ 571 00:25:01,366 --> 00:25:03,633 ♪ welcome back, welcome back ♪ 572 00:25:03,702 --> 00:25:06,402 ♪ welcome back ♪ 573 00:25:06,471 --> 00:25:08,605 ♪ we always could Spot a friend ♪♪ 40285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.