All language subtitles for Touched By An Angel S07E17 I Am An Angel 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:08,210 -(Dove cooing) -Woman: Turn that off, Mickey. 2 00:00:08,210 --> 00:00:09,120 You're late for school. 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,880 Mickey: Okay, one more minute. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,040 Man: Now, you may think 5 00:00:12,040 --> 00:00:16,120 you have the situation under control, 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,880 but god has other ideas. 7 00:00:18,880 --> 00:00:19,880 (Passengers gasping) 8 00:00:23,210 --> 00:00:25,880 And god always wins. 9 00:00:25,880 --> 00:00:28,210 (Passengers applauding) 10 00:00:32,040 --> 00:00:35,250 ♪ Angel. ♪ 11 00:00:38,040 --> 00:00:40,830 Ee-yah! 12 00:00:40,830 --> 00:00:42,670 -Mickey, you're late. -♪ avenging ang... ♪ 13 00:00:44,040 --> 00:00:45,960 I'm feeling kind of sick, aunt val. 14 00:00:45,960 --> 00:00:48,960 Mickey, we can't keep doing this. 15 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 You missed too many days already. 16 00:00:50,960 --> 00:00:52,250 But she might come back today. 17 00:00:52,250 --> 00:00:53,420 We've been through this. 18 00:00:53,420 --> 00:00:54,920 -But she could. -No. 19 00:00:54,920 --> 00:00:57,210 We'll talk about it after school. 20 00:00:57,210 --> 00:00:58,250 Here's your lunch money. 21 00:01:00,040 --> 00:01:01,750 Have a good day. 22 00:01:01,750 --> 00:01:03,500 -Okay. -(Door opens) 23 00:01:03,500 --> 00:01:04,500 (Door closes) 24 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 Hello, Mickey. 25 00:01:06,000 --> 00:01:07,120 Who are you? 26 00:01:07,120 --> 00:01:08,120 My name is Andrew. 27 00:01:08,120 --> 00:01:10,170 I'm gonna be filling in for Mabel for today. 28 00:01:10,170 --> 00:01:11,960 Okay. 29 00:01:20,040 --> 00:01:22,040 Mickey go to school, aunt val? 30 00:01:22,040 --> 00:01:24,000 Yeah, barely. 31 00:01:24,000 --> 00:01:27,670 I'm running out of ideas for how to get him through this. 32 00:01:27,670 --> 00:01:28,670 I know. 33 00:01:28,670 --> 00:01:30,540 Classifieds? 34 00:01:30,540 --> 00:01:33,120 Yeah, I was thinking about getting a job. 35 00:01:33,120 --> 00:01:35,920 Oh, yeah? What happened to thinking about college? 36 00:01:35,920 --> 00:01:38,210 I don't want to go away right now, 37 00:01:38,210 --> 00:01:40,670 not with the way things are with Mickey. 38 00:01:42,710 --> 00:01:45,920 Huh, "guy Garfield, star of hit TV series 39 00:01:45,920 --> 00:01:47,880 "avenging angel, will be making a public appearance 40 00:01:47,880 --> 00:01:50,250 at the Portland convention center this week." 41 00:01:50,250 --> 00:01:51,500 (Chuckles) 42 00:01:51,500 --> 00:01:53,540 That's amazing; That's Mickey's favorite show. 43 00:01:53,540 --> 00:01:55,790 (Sighs) Yeah, I know. 44 00:01:57,380 --> 00:01:59,460 You know, I got something to do after school today. 45 00:01:59,460 --> 00:02:01,380 Uh, I think I'm gonna be kind of late. 46 00:02:01,380 --> 00:02:03,380 Bye. 47 00:02:10,670 --> 00:02:12,080 (Bell dings) 48 00:02:12,080 --> 00:02:13,880 Captain (over P.A.): Afternoon, ladies and gentlemen. 49 00:02:13,880 --> 00:02:15,120 This is your captain speaking. 50 00:02:15,120 --> 00:02:17,670 We've turned off the fasten seatbelt sign, 51 00:02:17,670 --> 00:02:19,170 so please feel free to get up 52 00:02:19,170 --> 00:02:21,120 -and move about the cabin -(Women chuckle) 53 00:02:21,120 --> 00:02:23,080 And enjoy your trip. 54 00:02:23,080 --> 00:02:25,790 Oh, i-I'm sure it's him. 55 00:02:25,790 --> 00:02:28,880 And look, he's even wearing his angel shades. 56 00:02:28,880 --> 00:02:30,210 -Yes, yes. -Oh. 57 00:02:31,210 --> 00:02:32,330 Oh. 58 00:02:33,790 --> 00:02:35,210 (Chuckles) 59 00:02:35,210 --> 00:02:37,920 What a wonderful vision to wake up to. 60 00:02:37,920 --> 00:02:39,750 -Oh. -(Chuckles) 61 00:02:42,250 --> 00:02:43,710 We're your biggest fans. 62 00:02:43,710 --> 00:02:44,790 Oh, yes. 63 00:02:44,790 --> 00:02:47,120 Certainly my most attractive. 64 00:02:47,120 --> 00:02:48,500 -(Women laughing) -I'm so sorry. 65 00:02:48,500 --> 00:02:51,040 -Ladies, please return to your seats. -No, no, no, no. 66 00:02:51,040 --> 00:02:54,670 My friends go, I go, and I warn you, I don't go quietly. 67 00:02:54,670 --> 00:02:56,210 -Oh. -(Women laughing) 68 00:02:56,210 --> 00:02:58,580 Mr. Garfield, 69 00:02:58,580 --> 00:03:01,880 could you please do it? 70 00:03:01,880 --> 00:03:03,040 Yeah. 71 00:03:03,040 --> 00:03:05,250 You know, it. 72 00:03:05,250 --> 00:03:07,040 It-- oh, yes. 73 00:03:07,040 --> 00:03:09,380 (Woman chuckles) 74 00:03:09,380 --> 00:03:11,040 (Guy hums) 75 00:03:11,040 --> 00:03:12,040 -(Grunts) -Oh! 76 00:03:12,040 --> 00:03:13,250 (Women laughing) 77 00:03:13,250 --> 00:03:14,380 Oh, my. 78 00:03:14,380 --> 00:03:16,500 Ladies, you have certainly made my day, 79 00:03:16,500 --> 00:03:19,460 and please call me guy. 80 00:03:19,460 --> 00:03:21,670 Oh. 81 00:03:21,670 --> 00:03:25,540 Well, good-bye... guy. 82 00:03:25,540 --> 00:03:27,500 Bye, guy, good-bye. 83 00:03:27,500 --> 00:03:28,920 -Bye-bye. -Bye. 84 00:03:28,920 --> 00:03:30,080 Oh... oh. 85 00:03:30,080 --> 00:03:32,040 Oh, my goodness, oh, my goodness. 86 00:03:32,040 --> 00:03:33,540 You were wonderful with them. 87 00:03:33,540 --> 00:03:34,880 I meet a lot of stars. 88 00:03:34,880 --> 00:03:37,420 They're not always this nice in real life. 89 00:03:38,920 --> 00:03:41,250 If one more loser 90 00:03:41,250 --> 00:03:43,460 bothers me before this plane lands, 91 00:03:43,460 --> 00:03:46,500 I will not be inviting you back to my hotel room. 92 00:03:46,500 --> 00:03:48,880 (Over P.A.): Captain speaking again, ladies and gentlemen. 93 00:03:48,880 --> 00:03:50,880 (Guy chuckling) 94 00:03:53,460 --> 00:03:55,460 Ooh. 95 00:03:55,460 --> 00:03:57,460 (Sighs) 96 00:04:02,580 --> 00:04:05,380 His name is guy Garfield. 97 00:04:05,380 --> 00:04:07,960 He plays an angel on TV. 98 00:04:07,960 --> 00:04:12,000 It's human beings like that that give angels a bad name. 99 00:04:12,000 --> 00:04:15,830 Human beings like that give human beings a bad name. 100 00:04:15,830 --> 00:04:18,920 Every week, he tells a story about an angel, 101 00:04:18,920 --> 00:04:22,210 but it's not the story that god wants him to tell. 102 00:04:22,210 --> 00:04:23,330 And there's a little boy 103 00:04:23,330 --> 00:04:27,120 whose whole future depends on the truth. 104 00:04:29,380 --> 00:04:30,380 (Over P.A.): Ladies and gentlemen, 105 00:04:30,380 --> 00:04:31,830 this is captain mcclane. 106 00:04:31,830 --> 00:04:33,120 We've picked up a bit of a tailwind 107 00:04:33,120 --> 00:04:34,460 -back there... -Woman: Oh, thank you. 108 00:04:34,460 --> 00:04:36,250 -That was very nice. -...And we should be landing 109 00:04:36,250 --> 00:04:39,170 about 20 minutes ahead of schedule, so... 110 00:04:39,170 --> 00:04:41,500 (Attendant gasping) 111 00:04:53,960 --> 00:04:57,170 ♪ When you walk ♪ 112 00:04:57,170 --> 00:05:00,080 ♪ down the road ♪ 113 00:05:00,080 --> 00:05:02,170 ♪ heavy burden ♪ 114 00:05:02,170 --> 00:05:06,290 ♪ heavy load ♪ 115 00:05:06,290 --> 00:05:09,080 ♪ I will rise ♪ 116 00:05:09,080 --> 00:05:12,750 ♪ and I will walk with you ♪ 117 00:05:12,750 --> 00:05:15,330 ♪ I'll walk with you ♪ 118 00:05:15,330 --> 00:05:18,830 ♪ till the sun don't even shine ♪ 119 00:05:18,830 --> 00:05:21,620 ♪ walk with you ♪ 120 00:05:21,620 --> 00:05:24,210 ♪ every time, I tell you ♪ 121 00:05:24,210 --> 00:05:27,460 ♪ I'll walk with you ♪ 122 00:05:27,460 --> 00:05:29,290 ♪ walk with you ♪ 123 00:05:29,290 --> 00:05:32,120 ♪ believe me, I'll walk with you. ♪ 124 00:05:36,540 --> 00:05:38,420 Guy: How am I? 125 00:05:38,420 --> 00:05:40,330 I'm in Oregon, Marty. 126 00:05:40,330 --> 00:05:43,580 Manhattan's got nightlife, L.A.'s got weather. 127 00:05:43,580 --> 00:05:45,210 You know what Oregon's got, Marty? 128 00:05:45,210 --> 00:05:47,000 -Marty: What's that? -Cows. 129 00:05:47,000 --> 00:05:49,080 I mean, that's it; There is no jacuzzi tub, 130 00:05:49,080 --> 00:05:51,460 no minibar, no Spectravision. 131 00:05:51,460 --> 00:05:53,170 And where is this, uh, assistant-- 132 00:05:53,170 --> 00:05:54,880 Francine somebody? 133 00:05:54,880 --> 00:05:57,460 I'm waiting for her, and I don't wait, Marty. 134 00:05:58,750 --> 00:06:00,080 What's this? 135 00:06:02,420 --> 00:06:03,830 Uh... 136 00:06:03,830 --> 00:06:05,920 Is something wrong, Mr. Garfield? 137 00:06:05,920 --> 00:06:08,080 It's just fruit in here. 138 00:06:08,080 --> 00:06:10,670 Uh, it's a fruit basket, sir. 139 00:06:10,670 --> 00:06:11,960 I want a liquor basket. 140 00:06:11,960 --> 00:06:14,620 Uh, we don't have those, sir. 141 00:06:14,620 --> 00:06:16,540 Sure you do, pal. See? 142 00:06:16,540 --> 00:06:20,080 You take the fruit out, you put the booze in, 143 00:06:20,080 --> 00:06:22,170 you bring it back-- it's simple, huh? 144 00:06:22,170 --> 00:06:24,290 Eh, and here's a little something for you, huh? 145 00:06:24,290 --> 00:06:25,580 You're a good kid. 146 00:06:25,580 --> 00:06:26,750 I mean it, mm. 147 00:06:26,750 --> 00:06:28,000 Yeah, there you go. 148 00:06:28,000 --> 00:06:30,960 Okay, here we go, and thank you. 149 00:06:30,960 --> 00:06:32,460 Hello, Mr. Garfield. 150 00:06:32,460 --> 00:06:33,920 I believe you were expecting me. 151 00:06:33,920 --> 00:06:36,290 It's about time. Francine, right? 152 00:06:36,290 --> 00:06:37,830 No, it's Monica. 153 00:06:37,830 --> 00:06:40,620 Actually, it's a very funny story, because Francine... 154 00:06:40,620 --> 00:06:42,670 You know, Monica, Francine, whatever. 155 00:06:42,670 --> 00:06:44,960 The bottom line is you're the one that Marty sent over 156 00:06:44,960 --> 00:06:46,830 to schlep me around, right? 157 00:06:46,830 --> 00:06:48,750 Oh, yes, he said there would be some schlepping. 158 00:06:48,750 --> 00:06:50,290 Yeah, well, it's no big deal. 159 00:06:50,290 --> 00:06:52,120 Just do your job, make sure I get 160 00:06:52,120 --> 00:06:55,290 to all my commitments on time, and keep the ice bucket full. 161 00:06:55,290 --> 00:06:59,040 Okay, well, I have, um, your itinerary, a car, a map. 162 00:06:59,040 --> 00:07:01,750 And it says here you have to be at a convention this afternoon. 163 00:07:01,750 --> 00:07:03,380 What sort of a convention is that? 164 00:07:03,380 --> 00:07:06,170 The kind I show up to, do my time at 165 00:07:06,170 --> 00:07:09,500 and then run from. 166 00:07:09,500 --> 00:07:11,500 Let's go, Francine. 167 00:07:25,420 --> 00:07:27,710 Okay, Mickey. 168 00:07:27,710 --> 00:07:29,710 Here we are. 169 00:07:34,460 --> 00:07:36,290 What's the matter? 170 00:07:36,290 --> 00:07:38,750 My mom's car isn't there. 171 00:07:38,750 --> 00:07:41,000 I thought she'd be home by now. 172 00:07:41,000 --> 00:07:42,710 You want to talk about it? 173 00:07:42,710 --> 00:07:45,080 No. 174 00:07:45,080 --> 00:07:46,580 But thanks. 175 00:07:46,580 --> 00:07:48,080 Sure. 176 00:07:48,080 --> 00:07:49,960 Hey. 177 00:07:49,960 --> 00:07:53,120 If you change your mind, I'm a pretty good listener. 178 00:07:53,120 --> 00:07:54,290 Thanks. 179 00:08:02,920 --> 00:08:04,120 Val: Hey, kiddo. 180 00:08:04,120 --> 00:08:05,000 Where's Ryan? 181 00:08:05,000 --> 00:08:06,790 Oh, he's gonna be late. 182 00:08:06,790 --> 00:08:08,120 He had something to do after school. 183 00:08:08,120 --> 00:08:10,120 But he'll be back. 184 00:08:11,920 --> 00:08:14,540 That's what mom said. 185 00:08:16,170 --> 00:08:18,460 Mickey, it's okay. 186 00:08:18,460 --> 00:08:20,380 Ryan will be back. 187 00:08:28,790 --> 00:08:29,790 Comes in those colors. 188 00:08:29,790 --> 00:08:31,210 We also have it in the blue. 189 00:08:31,210 --> 00:08:33,540 I need to try that one, yeah. 190 00:08:36,540 --> 00:08:39,420 Monica: It's all angels. 191 00:08:39,420 --> 00:08:41,040 How to summon your angel. 192 00:08:41,040 --> 00:08:42,920 How to get rid of your angel. 193 00:08:42,920 --> 00:08:44,750 How to pray to your angel. 194 00:08:44,750 --> 00:08:46,960 How to dress your dog up to look like an angel. 195 00:08:46,960 --> 00:08:51,040 I could have lived all eternity without seeing this. 196 00:08:51,040 --> 00:08:52,040 They're worshipping US, Tess. 197 00:08:52,040 --> 00:08:53,460 It's all wrong. 198 00:08:53,460 --> 00:08:56,120 Speaking of all wrong, haven't you lost somebody? 199 00:08:56,120 --> 00:08:59,000 He's preparing for his appearance. 200 00:08:59,000 --> 00:09:01,750 Is he preparing it straight up or on the rocks? 201 00:09:01,750 --> 00:09:02,670 (Sighs) 202 00:09:02,670 --> 00:09:04,580 What is this? 203 00:09:06,290 --> 00:09:09,620 Uh, the halo protects you from evil spirits. 204 00:09:09,620 --> 00:09:11,330 And if you, uh, 205 00:09:11,330 --> 00:09:14,670 buy two, you get a unicorn angel pin free. 206 00:09:14,670 --> 00:09:17,000 Oh, for crying out loud! 207 00:09:17,000 --> 00:09:19,080 Hello, everyone! 208 00:09:19,080 --> 00:09:20,920 (Crowd cheering) 209 00:09:21,920 --> 00:09:23,380 Hello. 210 00:09:26,170 --> 00:09:27,750 Can you hear me? 211 00:09:27,750 --> 00:09:29,170 Is everyone enjoying 212 00:09:29,170 --> 00:09:32,960 our 15th annual convention? 213 00:09:32,960 --> 00:09:34,920 -Yeah! -(Cheering) 214 00:09:37,960 --> 00:09:40,330 As you all know, 215 00:09:40,330 --> 00:09:45,380 we have a very special guest this afternoon, 216 00:09:45,380 --> 00:09:50,750 who is taking time out of his busy schedule to be with US. 217 00:09:50,750 --> 00:09:51,830 (Cheering) 218 00:09:51,830 --> 00:09:53,790 ♪ Yeah... ♪ 219 00:09:53,790 --> 00:09:55,790 ♪ Angel ♪ 220 00:10:00,620 --> 00:10:03,830 ♪ avenging angel ♪ 221 00:10:08,000 --> 00:10:11,960 ♪ angel ♪ 222 00:10:11,960 --> 00:10:14,040 ♪ avenging angel ♪ 223 00:10:14,040 --> 00:10:15,920 Please greet him now, 224 00:10:15,920 --> 00:10:18,380 a great star... 225 00:10:18,380 --> 00:10:20,830 A wonderful man... 226 00:10:20,830 --> 00:10:23,040 Mr. Guy Garfield! 227 00:10:23,040 --> 00:10:25,040 (Cheering) 228 00:10:42,330 --> 00:10:44,420 Hello, Portland. 229 00:10:44,420 --> 00:10:46,290 (Cheering) 230 00:10:49,080 --> 00:10:52,500 Thank you, joanie Templeton Buckley. 231 00:10:52,500 --> 00:10:56,170 You know, I am beyond thrilled to be here. 232 00:10:56,170 --> 00:10:59,920 And everywhere I go, I'm always asked two questions. 233 00:10:59,920 --> 00:11:03,500 The first one is: "Guy, are you married?" 234 00:11:03,500 --> 00:11:04,830 (Chuckles) 235 00:11:04,830 --> 00:11:06,290 The second one is: 236 00:11:06,290 --> 00:11:10,920 "Guy, do you believe angels exist?" 237 00:11:10,920 --> 00:11:14,920 Now, the answer to both questions is the same. 238 00:11:14,920 --> 00:11:16,460 No. 239 00:11:16,460 --> 00:11:18,120 (Crowd murmurs) 240 00:11:18,120 --> 00:11:20,120 I'm not married, 241 00:11:20,120 --> 00:11:23,250 and I don't believe angels exist. 242 00:11:25,040 --> 00:11:28,000 I know angels exist. 243 00:11:28,000 --> 00:11:29,960 (Laughter, cheering) 244 00:11:32,830 --> 00:11:37,460 And that is why I am here with you fine people today 245 00:11:37,460 --> 00:11:41,670 to celebrate these wonderful, mysterious, 246 00:11:41,670 --> 00:11:46,620 miraculous, amazing beings-- angels! 247 00:11:46,620 --> 00:11:49,080 (Cheering) 248 00:11:49,080 --> 00:11:52,380 Guy will now be taking questions from the audience. 249 00:11:52,380 --> 00:11:55,040 Oh, did I mention I wrote a book? 250 00:11:55,040 --> 00:11:59,120 It's called... I am an angel. 251 00:11:59,120 --> 00:12:01,120 (Cheering) 252 00:12:01,120 --> 00:12:03,080 Oh, brother. 253 00:12:03,080 --> 00:12:05,210 And I just happened to bring one or two with me. 254 00:12:05,210 --> 00:12:06,500 One-one or two thousand. 255 00:12:06,500 --> 00:12:08,920 (Laughter) 256 00:12:08,920 --> 00:12:10,830 First question. 257 00:12:10,830 --> 00:12:12,500 Yes? 258 00:12:12,500 --> 00:12:14,710 How much money do you make? 259 00:12:14,710 --> 00:12:17,120 Not enough to answer that question. 260 00:12:17,120 --> 00:12:18,710 (Laughter, applause) 261 00:12:20,710 --> 00:12:21,920 Next. 262 00:12:23,540 --> 00:12:26,500 My name's Ryan, and I don't watch a lot of TV 263 00:12:26,500 --> 00:12:29,460 except for sports, but my little brother, Mickey, 264 00:12:29,460 --> 00:12:31,120 he's seven, and he thinks you're great. 265 00:12:31,120 --> 00:12:35,000 Uh, as a matter of fact, he thinks you are an angel. 266 00:12:35,000 --> 00:12:37,330 Well, that is just precious. Where is the little guy? 267 00:12:37,330 --> 00:12:39,290 Let's-let's bring him up here, huh? 268 00:12:43,000 --> 00:12:46,500 Well, uh, well, he's not here, he's at home. 269 00:12:46,500 --> 00:12:47,790 He's sick. 270 00:12:47,790 --> 00:12:49,620 (Crowd murmurs) 271 00:12:49,620 --> 00:12:52,620 Matter of fact, Mickey's... dying. 272 00:12:52,620 --> 00:12:54,580 -(Crowd murmurs) -Oh, no. 273 00:12:54,580 --> 00:12:57,540 Uh, I'm sorry, did you say "dying"? 274 00:12:57,540 --> 00:13:01,000 Yeah. And I was hoping, you know, since you're in town, 275 00:13:01,000 --> 00:13:04,170 maybe you could come by the house and say hi. 276 00:13:04,170 --> 00:13:06,040 It would really mean a lot. 277 00:13:06,040 --> 00:13:07,830 Ryan? Is it Ryan? 278 00:13:08,620 --> 00:13:11,830 If my work can bring 279 00:13:11,830 --> 00:13:15,330 one moment of happiness to a child, 280 00:13:15,330 --> 00:13:21,040 it not only reminds me of why I do what I do, 281 00:13:21,040 --> 00:13:23,750 but who I am. 282 00:13:23,750 --> 00:13:27,830 And I would be honored to visit Mickey. 283 00:13:30,170 --> 00:13:32,380 (Cheering) 284 00:13:48,120 --> 00:13:51,710 (Quietly): Scotch and soda, hold the soda. 285 00:13:51,710 --> 00:13:54,000 They don't have liquor here. I'm sorry. 286 00:13:54,000 --> 00:13:55,540 You're sorry? 287 00:13:55,540 --> 00:13:56,880 Hello, dear. 288 00:13:56,880 --> 00:13:58,170 Hi. 289 00:13:58,170 --> 00:14:00,540 You know, a lot of these fans really believe 290 00:14:00,540 --> 00:14:01,710 in what you're doing. 291 00:14:01,710 --> 00:14:03,880 Well, they got to believe in something. 292 00:14:03,880 --> 00:14:05,170 Might as well be me. 293 00:14:05,170 --> 00:14:07,040 There you go. 294 00:14:07,040 --> 00:14:09,000 -Thank you. -Who's up next? 295 00:14:09,000 --> 00:14:10,880 How's it going, baby? 296 00:14:10,880 --> 00:14:12,210 It's a little unsettling. 297 00:14:12,210 --> 00:14:13,880 Well, tell me about it. 298 00:14:13,880 --> 00:14:15,750 Hello, there. 299 00:14:15,750 --> 00:14:17,420 What's your name? 300 00:14:17,420 --> 00:14:19,420 My name is Tess. 301 00:14:21,960 --> 00:14:24,880 Your new name is Mariah. 302 00:14:24,880 --> 00:14:26,250 Excuse me? 303 00:14:26,250 --> 00:14:28,880 I just channeled it from my angel Gordon. 304 00:14:28,880 --> 00:14:31,080 -Gordon, huh? -Mm. 305 00:14:31,080 --> 00:14:33,120 All right, lady, you want to talk about angels, 306 00:14:33,120 --> 00:14:34,920 let's talk about angels. 307 00:14:37,120 --> 00:14:39,250 -Hi. -Hi. 308 00:14:39,250 --> 00:14:41,460 Uh, I wasn't sure if you had a car or something, 309 00:14:41,460 --> 00:14:42,920 but I've got my truck right out front. 310 00:14:42,920 --> 00:14:46,580 You promised to visit his little brother Mickey. 311 00:14:46,580 --> 00:14:48,580 Oh, right. Yes, I'm sorry. 312 00:14:48,580 --> 00:14:50,920 There's so many people here, it's hard to keep straight. 313 00:14:50,920 --> 00:14:53,380 Um, look, I'm here until 5:00. 314 00:14:53,380 --> 00:14:57,040 Why don't, uh, I meet you out front then, huh? 315 00:14:58,670 --> 00:15:01,290 Make sure I'm out of here by 4:00. 316 00:15:01,290 --> 00:15:05,080 But you promised Ryan. 317 00:15:05,080 --> 00:15:07,330 The only thing I'm going to be visiting this evening 318 00:15:07,330 --> 00:15:10,040 is the jacuzzi tub, a bottle of scotch, 319 00:15:10,040 --> 00:15:14,620 and maybe Wendy, the blonde behind the front desk. 320 00:15:16,790 --> 00:15:18,460 Hello, dear. Oh. 321 00:15:25,960 --> 00:15:28,080 Hi. 322 00:15:28,080 --> 00:15:29,960 Where is he? 323 00:15:29,960 --> 00:15:33,750 Ryan, I don't know how to put this, but Mr. Garfield... 324 00:15:33,750 --> 00:15:35,040 Is blowing me off. 325 00:15:35,040 --> 00:15:37,420 Yes, suppose he is. 326 00:15:37,420 --> 00:15:39,420 That's just great. 327 00:15:39,420 --> 00:15:41,120 He was my last hope. 328 00:15:41,120 --> 00:15:43,960 Well, maybe I could talk to him and he'd change his mind. 329 00:15:43,960 --> 00:15:45,750 Yeah, that'll take a miracle. 330 00:15:45,750 --> 00:15:47,750 Miracles happen every day. 331 00:15:47,750 --> 00:15:49,620 Not to me they don't. 332 00:15:59,120 --> 00:16:01,500 He broke his promise, didn't he? 333 00:16:01,500 --> 00:16:03,620 Not the first time, I'm sure. 334 00:16:03,620 --> 00:16:05,920 Well, you just keep doing your job, 335 00:16:05,920 --> 00:16:08,040 and it may be the last time. 336 00:16:12,250 --> 00:16:14,250 (Knocking) 337 00:16:17,170 --> 00:16:19,540 (Knocking continues) 338 00:16:24,170 --> 00:16:25,500 (Knocking continues) 339 00:16:25,500 --> 00:16:27,000 (Guy grunts) 340 00:16:28,750 --> 00:16:30,080 (Banging) 341 00:16:30,080 --> 00:16:33,330 Ow, ow! Ow! 342 00:16:34,500 --> 00:16:36,040 (Banging continues) 343 00:16:36,040 --> 00:16:38,920 (Groaning) 344 00:16:45,830 --> 00:16:48,500 Do you know what time it is? 345 00:16:48,500 --> 00:16:50,620 It's 1:30 in the afternoon. 346 00:16:50,620 --> 00:16:52,670 Oh. 347 00:16:52,670 --> 00:16:55,420 I-I don't do the convention until tonight. 348 00:16:55,420 --> 00:16:58,080 But you have a personal appearance today. 349 00:16:58,080 --> 00:16:59,920 I don't remember that. 350 00:16:59,920 --> 00:17:01,750 Well, that's why you have me. 351 00:17:01,750 --> 00:17:03,880 What, is some mall opening or...? 352 00:17:03,880 --> 00:17:06,670 Anyway, right, right, right. I'll-I'll be right down. 353 00:17:06,670 --> 00:17:08,880 Look, a little notice next time, huh? 354 00:17:09,710 --> 00:17:11,000 Amateurs. 355 00:17:15,000 --> 00:17:16,670 (Groans) 356 00:17:24,120 --> 00:17:26,120 Wake me when we get there. 357 00:17:26,120 --> 00:17:28,120 Yes, sir. 358 00:17:33,960 --> 00:17:36,460 (Groaning) 359 00:17:50,830 --> 00:17:51,960 Monica: Here we are. 360 00:17:51,960 --> 00:17:54,120 (Car door opens, closes) 361 00:17:57,000 --> 00:17:58,170 Here we go. 362 00:17:58,170 --> 00:18:00,250 Ready to face my fans. 363 00:18:02,960 --> 00:18:04,080 (Mooing) 364 00:18:04,080 --> 00:18:05,710 (Gasps) 365 00:18:05,710 --> 00:18:07,580 (Chuckles) Hey. 366 00:18:07,580 --> 00:18:09,120 How did you do it? 367 00:18:09,120 --> 00:18:10,790 It's a miracle. 368 00:18:10,790 --> 00:18:14,120 No, it's kidnapping, and you two are in this together. 369 00:18:14,120 --> 00:18:16,500 You said it was my job to get you to your commitments. 370 00:18:16,500 --> 00:18:17,880 You made one to Ryan. 371 00:18:19,500 --> 00:18:21,080 -Help! Help me! -(Cow mooing) 372 00:18:21,080 --> 00:18:24,170 Help me! I've been kidnapped! 373 00:18:24,170 --> 00:18:25,710 Get me out of here! 374 00:18:33,710 --> 00:18:34,750 Hey! 375 00:18:34,750 --> 00:18:36,540 Stop! 376 00:18:36,540 --> 00:18:38,460 Hold it! 377 00:18:38,460 --> 00:18:40,460 Stop! 378 00:18:41,880 --> 00:18:44,170 I was kidnapped. 379 00:18:44,170 --> 00:18:46,170 Dramatically escaped. 380 00:18:46,170 --> 00:18:47,830 That way. 381 00:18:57,460 --> 00:19:00,000 Uh-oh. 382 00:19:02,670 --> 00:19:04,790 This... 383 00:19:04,790 --> 00:19:07,580 This kid kidnapped me. 384 00:19:07,580 --> 00:19:08,920 What is going on here? 385 00:19:08,920 --> 00:19:10,620 Sorry, aunt val. 386 00:19:10,620 --> 00:19:11,880 Sorry? Ha! 387 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 Save it for your arraignment, you little... 388 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Aunt val? 389 00:19:19,750 --> 00:19:22,420 He said that he would be there right at the convention and I... 390 00:19:22,420 --> 00:19:24,920 Arrest her, too! She's an accomplice. 391 00:19:24,920 --> 00:19:27,170 I wanted him to be the angel he plays and meet Mickey. 392 00:19:27,170 --> 00:19:28,540 He said yes when everyone was looking, 393 00:19:28,540 --> 00:19:29,710 and then backed out like a jerk. 394 00:19:29,710 --> 00:19:31,790 You have nothing on paper. 395 00:19:31,790 --> 00:19:33,920 Guy Garfield, avenging liar. 396 00:19:33,920 --> 00:19:36,120 I want him tried as an adult. 397 00:19:36,120 --> 00:19:37,460 No crime has been committed. 398 00:19:37,460 --> 00:19:39,330 Hey, cool it! Simmer down! 399 00:19:41,540 --> 00:19:43,750 So where is Mickey, anyway? 400 00:19:43,750 --> 00:19:46,210 He's on a field trip today with his class. 401 00:19:46,210 --> 00:19:49,750 What, dying kid goes on field trips? 402 00:19:49,750 --> 00:19:51,500 Dying? Where'd you hear that? 403 00:19:54,170 --> 00:19:55,710 He's not dying? 404 00:19:55,710 --> 00:19:57,120 No. 405 00:19:57,120 --> 00:19:59,210 He is so. 406 00:19:59,210 --> 00:20:01,750 Just a little at time. 407 00:20:03,540 --> 00:20:06,620 Our mom died a couple of months ago. 408 00:20:06,620 --> 00:20:11,330 Ryan and Mickey are my sister Becky's boys. 409 00:20:11,330 --> 00:20:13,750 She was killed in a car accident. 410 00:20:18,670 --> 00:20:20,620 I'm so sorry. 411 00:20:25,540 --> 00:20:27,420 Tell me something. 412 00:20:27,420 --> 00:20:30,380 What was it that you mentioned about your mom yesterday? 413 00:20:30,380 --> 00:20:33,330 She's been gone a pretty long time, and everybody says 414 00:20:33,330 --> 00:20:36,830 that she's gone to heaven and she's never coming back. 415 00:20:36,830 --> 00:20:39,120 And you don't believe them? 416 00:20:39,120 --> 00:20:41,830 On my TV, this angel, Gabriel, goes to heaven and comes back 417 00:20:41,830 --> 00:20:43,670 all the time on his golden ladder. 418 00:20:43,670 --> 00:20:45,960 If he can do it, so can my mom. 419 00:20:47,750 --> 00:20:49,710 Do you believe in heaven? 420 00:20:49,710 --> 00:20:51,380 Yes, I do. 421 00:20:51,380 --> 00:20:54,880 Do you think that if I prayed for an angel, I'd get one? 422 00:20:56,920 --> 00:21:00,170 I think you got one already. 423 00:21:01,710 --> 00:21:05,710 We told Mickey what happened, but he just doesn't get it. 424 00:21:05,710 --> 00:21:08,710 All he remembers is that his mom walked out that door 425 00:21:08,710 --> 00:21:11,790 and her last words were, "I'll be right back." 426 00:21:11,790 --> 00:21:15,710 So, every day after school, he comes straight home 427 00:21:15,710 --> 00:21:18,420 and won't leave the house, in case she comes home. 428 00:21:18,420 --> 00:21:21,790 Yeah, well, that's a very sad story, so I'll forgive you 429 00:21:21,790 --> 00:21:24,960 for kidnapping me, and I do hope that you figure this all out. 430 00:21:24,960 --> 00:21:26,210 Let's go, Francine. 431 00:21:26,210 --> 00:21:28,460 No, no, wait. I still need you to be Gabriel. 432 00:21:28,460 --> 00:21:29,830 I need you to tell Mickey that 433 00:21:29,830 --> 00:21:32,170 mom's in heaven and that you've seen her and she's okay 434 00:21:32,170 --> 00:21:33,830 and mom wants Mickey to be happy again. 435 00:21:33,830 --> 00:21:35,830 But he's not really an angel. 436 00:21:35,830 --> 00:21:37,420 But Mickey doesn't know that. 437 00:21:37,420 --> 00:21:39,710 Ryan, I know it must be very hard for you 438 00:21:39,710 --> 00:21:44,540 to see your little brother in such pain, but lying to him now 439 00:21:44,540 --> 00:21:47,880 is not going to help him deal with this terrible loss. 440 00:21:47,880 --> 00:21:49,830 What he needs most 441 00:21:49,830 --> 00:21:54,750 is love and Patience and truth. 442 00:21:54,750 --> 00:21:57,580 No one finds real peace through a lie. 443 00:21:57,580 --> 00:22:00,120 I lost my mom. 444 00:22:00,120 --> 00:22:02,620 Now I'm losing my brother, too, a little more every day. 445 00:22:02,620 --> 00:22:04,710 I just want him back before it's too late. 446 00:22:04,710 --> 00:22:05,670 All right, Ryan, calm down. 447 00:22:05,670 --> 00:22:07,500 No, you don't understand! 448 00:22:07,500 --> 00:22:08,790 Look, I'm hurting here, too, Ryan. 449 00:22:08,790 --> 00:22:10,790 When you lost your mother, I lost my sister. 450 00:22:10,790 --> 00:22:13,540 Not to mention my life has been completely... 451 00:22:13,540 --> 00:22:15,290 Ruined? 452 00:22:15,290 --> 00:22:17,000 Go ahead, aunt val, say it. 453 00:22:17,000 --> 00:22:18,250 I didn't say that. 454 00:22:18,250 --> 00:22:19,580 Yeah, right. 455 00:22:23,250 --> 00:22:26,080 You don't find peace through the truth, either. 456 00:22:27,380 --> 00:22:29,170 Ryan. 457 00:22:29,170 --> 00:22:32,040 Ryan, come back here. 458 00:22:32,040 --> 00:22:33,170 (Door slams) 459 00:22:33,170 --> 00:22:35,540 I just can't talk to him. 460 00:22:35,540 --> 00:22:37,170 Maybe I could try. 461 00:22:49,250 --> 00:22:50,250 (Knocking) 462 00:22:50,250 --> 00:22:51,250 Yeah? 463 00:22:52,880 --> 00:22:55,790 Your aunt is very worried about you. 464 00:22:55,790 --> 00:22:57,250 No, she's not. 465 00:22:57,250 --> 00:22:58,750 She never wanted kids, 466 00:22:58,750 --> 00:23:00,830 and now all of a sudden, she's got two. 467 00:23:00,830 --> 00:23:03,960 She just needs some time to adjust. 468 00:23:03,960 --> 00:23:05,460 To what, being a mom? 469 00:23:05,460 --> 00:23:07,250 She doesn't want to adjust. 470 00:23:07,250 --> 00:23:08,620 Our mom did stuff 471 00:23:08,620 --> 00:23:10,710 for US all the time because she wanted to. 472 00:23:10,710 --> 00:23:12,670 Aunt val just does it because she has to. 473 00:23:12,670 --> 00:23:14,250 She told you that? 474 00:23:14,250 --> 00:23:16,250 No, but it's obvious. 475 00:23:21,250 --> 00:23:25,750 Our mom hugged US every day, told US she loved US. 476 00:23:25,750 --> 00:23:29,920 Aunt val... nothing. 477 00:23:31,920 --> 00:23:34,330 I don't need that stuff anymore so it's okay, 478 00:23:34,330 --> 00:23:36,540 but Mickey, he's just little. 479 00:23:36,540 --> 00:23:39,830 So I do it for him, but it's not the same. 480 00:23:42,080 --> 00:23:43,880 You want coffee? 481 00:23:43,880 --> 00:23:45,420 Double cappuccino. 482 00:23:45,420 --> 00:23:48,420 Uh, it was really a yes-or-no question. 483 00:23:48,420 --> 00:23:49,620 You want coffee? 484 00:23:49,620 --> 00:23:50,880 Sure. 485 00:23:50,880 --> 00:23:53,710 It's the only thing I know how to make. 486 00:23:53,710 --> 00:23:55,830 My sister was the cook. 487 00:23:55,830 --> 00:23:59,830 I can't even get a can of tomato soup to taste like hers. 488 00:23:59,830 --> 00:24:02,080 I must be doing something wrong. 489 00:24:02,080 --> 00:24:04,460 Look, I don't know anything about soup, 490 00:24:04,460 --> 00:24:05,830 and I don't know anything about kids. 491 00:24:05,830 --> 00:24:09,540 All I know is that I am stuck in the middle of nowhere 492 00:24:09,540 --> 00:24:11,710 in the middle of somebody else's life. 493 00:24:11,710 --> 00:24:13,710 Oh, you got someplace better to be? 494 00:24:13,710 --> 00:24:15,250 Like the emmys or something? 495 00:24:15,250 --> 00:24:17,080 No. 496 00:24:17,080 --> 00:24:18,830 I missed my breakfast, 497 00:24:18,830 --> 00:24:20,710 and it's gonna take a whole lot of coffee 498 00:24:20,710 --> 00:24:22,670 before I can walk back out on that stage 499 00:24:22,670 --> 00:24:25,540 and yell, "hello, Portland," 500 00:24:25,540 --> 00:24:28,250 to a bunch of craze-os dressed up like angels. 501 00:24:28,250 --> 00:24:31,460 So, if you don't like doing it, why do you? 502 00:24:31,460 --> 00:24:33,830 Because I make more money than god. 503 00:24:33,830 --> 00:24:36,120 Oh, so it's all about money. 504 00:24:36,120 --> 00:24:38,040 You're a very rich liar. 505 00:24:38,040 --> 00:24:39,620 Hey, Oprah, 506 00:24:39,620 --> 00:24:42,040 look, I am the wronged party here, 507 00:24:42,040 --> 00:24:43,830 and I need a little more than 508 00:24:43,830 --> 00:24:45,620 amateur psychology and bad coffee. 509 00:24:45,620 --> 00:24:47,080 I'm leaving. 510 00:24:47,080 --> 00:24:49,170 And if I ever see you or any one of your family again, I... 511 00:24:49,170 --> 00:24:51,080 Hi. I'm home. 512 00:24:51,830 --> 00:24:53,830 Wow! 513 00:24:53,830 --> 00:24:55,420 Gabriel! 514 00:25:10,380 --> 00:25:12,040 There's an angel in our kitchen. 515 00:25:12,040 --> 00:25:13,580 Yeah, Mick, isn't it great? 516 00:25:13,580 --> 00:25:16,670 You know how he always shows up to help people out. 517 00:25:16,670 --> 00:25:19,120 Or to kick some butt. Ee-yah! 518 00:25:19,120 --> 00:25:20,540 Do it, Gabriel. 519 00:25:20,540 --> 00:25:22,420 Look, my name's not Gabriel, 520 00:25:22,420 --> 00:25:24,710 it's guy, and I was just leaving. 521 00:25:24,710 --> 00:25:27,330 You stink. 522 00:25:27,330 --> 00:25:29,210 He's just undercover. 523 00:25:29,210 --> 00:25:31,170 He starts every case that way. 524 00:25:31,170 --> 00:25:34,330 Hello, Mickey. I'm Monica. 525 00:25:34,330 --> 00:25:35,880 How come you're here? 526 00:25:35,880 --> 00:25:37,710 The avenging angel works alone. 527 00:25:37,710 --> 00:25:39,580 You know the difference 528 00:25:39,580 --> 00:25:42,080 between what's real and what's made up, don't you? 529 00:25:42,080 --> 00:25:43,790 Yeah, I'm not a little kid. 530 00:25:43,790 --> 00:25:45,670 No, you're not. 531 00:25:45,670 --> 00:25:47,620 And this is not an angel. 532 00:25:47,620 --> 00:25:48,580 This is a man. 533 00:25:48,580 --> 00:25:52,620 Nah, he goes up and down on his golden ladder. 534 00:25:52,620 --> 00:25:54,460 My favorite time was when you beat up 535 00:25:54,460 --> 00:25:55,790 those ten guys on the plane. 536 00:25:55,790 --> 00:25:57,620 12, actually. 537 00:25:57,620 --> 00:25:59,620 I was good in that one, wasn't I? 538 00:25:59,620 --> 00:26:01,380 You're the best, Gabriel. 539 00:26:01,380 --> 00:26:03,000 -Yeah. -Mickey, I know 540 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 this is hard for you to understand, but... 541 00:26:05,000 --> 00:26:07,290 No, it's all right. 542 00:26:07,290 --> 00:26:08,710 He's onto me. 543 00:26:08,710 --> 00:26:12,670 I can always be seen by the pure at heart. 544 00:26:12,670 --> 00:26:16,080 Mickey, I have been sent down 545 00:26:16,080 --> 00:26:17,580 to see you. 546 00:26:17,580 --> 00:26:18,830 Mr. Garfield... 547 00:26:18,830 --> 00:26:21,330 Is this one of those-those times in the show? 548 00:26:21,330 --> 00:26:22,830 Angel moments, yes. 549 00:26:22,830 --> 00:26:25,040 -Wow! -Now, Mickey, 550 00:26:25,040 --> 00:26:27,040 your mom... 551 00:26:27,040 --> 00:26:28,830 She's in heaven, Mickey. 552 00:26:28,830 --> 00:26:31,620 Yeah, that's right, heaven, and I saw her there yesterday. 553 00:26:31,620 --> 00:26:33,920 You did? Where is heaven? 554 00:26:33,920 --> 00:26:37,710 Well, it's way up in the sky, higher than the clouds. 555 00:26:37,710 --> 00:26:39,620 Wow, that's high. 556 00:26:39,620 --> 00:26:40,920 And she wanted me 557 00:26:40,920 --> 00:26:43,670 to tell you that she doesn't want to look down here 558 00:26:43,670 --> 00:26:46,080 anymore and see a sad little boy. 559 00:26:46,080 --> 00:26:49,120 She wants to look down and see a happy boy, 560 00:26:49,120 --> 00:26:51,880 laughing and playing and having fun, 561 00:26:51,880 --> 00:26:54,710 because that's what she's doing in heaven. 562 00:26:54,710 --> 00:26:56,620 Uh, she also said 563 00:26:56,620 --> 00:26:59,080 to keep your room clean and mind your aunt val. 564 00:26:59,080 --> 00:27:00,620 Wow. 565 00:27:00,620 --> 00:27:02,580 She's happy in heaven? 566 00:27:02,580 --> 00:27:04,120 Yes, but, you see... 567 00:27:04,120 --> 00:27:05,330 Are you kidding? 568 00:27:05,330 --> 00:27:08,540 She has a condo on the biggest, puffiest cloud. 569 00:27:08,540 --> 00:27:09,920 And when it rains, 570 00:27:09,920 --> 00:27:13,120 it's like she has a waterfall in her backyard. 571 00:27:13,120 --> 00:27:14,540 Cool. 572 00:27:14,540 --> 00:27:17,000 No, it's not like that, sweetie. It's... 573 00:27:17,000 --> 00:27:21,580 And the address is 1507 pearly gates drive. 574 00:27:21,580 --> 00:27:22,920 Wow. 575 00:27:22,920 --> 00:27:24,920 Wait here, Gabriel. 576 00:27:24,920 --> 00:27:26,380 I'll be right back. 577 00:27:31,620 --> 00:27:34,210 I haven't seen him smile for months. 578 00:27:34,210 --> 00:27:35,620 Thank you. 579 00:27:35,620 --> 00:27:36,620 You're welcome. 580 00:27:36,620 --> 00:27:38,580 How'd you like the address thing? 581 00:27:38,580 --> 00:27:40,170 A condo on a cloud? 582 00:27:40,170 --> 00:27:41,750 What kind of junk is that? 583 00:27:41,750 --> 00:27:43,210 Why couldn't you just say normal stuff? 584 00:27:43,210 --> 00:27:44,750 Ryan, it worked. 585 00:27:44,750 --> 00:27:46,330 Mickey goes to school talking about condos and waterfalls, 586 00:27:46,330 --> 00:27:48,540 he's gonna get laughed off the bus. 587 00:27:48,540 --> 00:27:50,790 Hey, I can't win with you, kid. 588 00:27:50,790 --> 00:27:53,620 I won't make him feel better, and you get mad. 589 00:27:53,620 --> 00:27:56,120 I do make him feel better, and you get mad. 590 00:27:56,120 --> 00:27:57,710 Guy was just trying to help. 591 00:27:57,710 --> 00:28:00,750 Guy? Now you're calling him guy? 592 00:28:01,580 --> 00:28:03,580 Oh, brother. 593 00:28:05,120 --> 00:28:08,540 Well, you're his special friend. 594 00:28:08,540 --> 00:28:10,330 You go talk to him. 595 00:28:10,330 --> 00:28:12,330 I will. 596 00:28:15,580 --> 00:28:17,170 (Sighs) 597 00:28:17,170 --> 00:28:19,620 Can I make you a cappuccino? 598 00:28:19,620 --> 00:28:22,290 Oh, you've been holding out on me? 599 00:28:22,290 --> 00:28:24,120 (Chuckles) Relax. It's from a can. 600 00:28:28,380 --> 00:28:32,330 The last time I-I saw my mom, 601 00:28:32,330 --> 00:28:35,080 I was leaning out the window, waving good-bye, 602 00:28:35,080 --> 00:28:38,080 and she was in the car, and I just... 603 00:28:42,420 --> 00:28:44,540 ...waved good-bye. 604 00:28:47,830 --> 00:28:51,670 I guess I'm handling it better than Mickey because... 605 00:28:54,500 --> 00:28:56,620 I don't know... 606 00:28:56,620 --> 00:28:59,170 Because I'm older. 607 00:28:59,170 --> 00:29:01,170 Let me ask you something. 608 00:29:01,170 --> 00:29:03,580 Did you both go to the funeral? 609 00:29:03,580 --> 00:29:06,500 I did, but Mickey stayed home. 610 00:29:06,500 --> 00:29:09,710 Aunt val thought he was too young to go. 611 00:29:13,750 --> 00:29:15,750 It was hard being there. 612 00:29:18,460 --> 00:29:21,040 At least I got to say good-bye. 613 00:29:21,040 --> 00:29:24,460 Saying good-bye begins the healing, 614 00:29:24,460 --> 00:29:28,250 because saying good-bye makes it real. 615 00:29:32,380 --> 00:29:35,380 And Mickey never got to say good-bye. 616 00:29:41,460 --> 00:29:44,750 Here we are, fresh out of the can. 617 00:29:44,750 --> 00:29:46,330 Oh, I'm sure it's wonderful. 618 00:29:46,330 --> 00:29:48,250 You strike me as the sort of woman 619 00:29:48,250 --> 00:29:49,620 who does everything well. 620 00:29:49,620 --> 00:29:51,670 Take a sip first, and then tell me that. 621 00:29:51,670 --> 00:29:53,620 All right. 622 00:29:54,670 --> 00:29:56,080 Oh, it's delicious. 623 00:29:56,080 --> 00:29:57,500 Ah, good. 624 00:29:57,500 --> 00:30:00,540 Actually, I was thinking of making some cookies, too. 625 00:30:00,540 --> 00:30:02,620 Their mom used to make them. 626 00:30:02,620 --> 00:30:05,620 Seems like now might be a nice time for it. 627 00:30:05,620 --> 00:30:10,460 Well, these look harder to ruin than the tomato soup. 628 00:30:10,460 --> 00:30:11,670 (Chuckles) 629 00:30:11,670 --> 00:30:13,580 Do you want to stay for cookies? 630 00:30:13,580 --> 00:30:15,290 If you tell me your life story. 631 00:30:15,290 --> 00:30:16,540 (Laughs) 632 00:30:16,540 --> 00:30:18,380 You would be so bored. 633 00:30:18,380 --> 00:30:19,710 I doubt it. 634 00:30:19,710 --> 00:30:21,460 Start at the beginning, when you were born. 635 00:30:21,460 --> 00:30:23,620 Say, what, 25 years ago? 636 00:30:23,620 --> 00:30:25,710 (Chuckles) Hey, there. 637 00:30:25,710 --> 00:30:27,830 Hey, kid, no hard feelings, huh? 638 00:30:27,830 --> 00:30:30,330 Yeah, whatever. 639 00:30:30,330 --> 00:30:32,710 (Chuckles): Wait. 640 00:30:32,710 --> 00:30:34,580 Where are you going? 641 00:30:34,580 --> 00:30:37,750 Hombre, very nice. 642 00:30:37,750 --> 00:30:39,460 My mom got me this for church. 643 00:30:39,460 --> 00:30:41,670 I said I wanted one just like yours. 644 00:30:41,670 --> 00:30:44,250 So where are you going all dressed up like this? 645 00:30:44,250 --> 00:30:45,620 Heaven. 646 00:30:45,620 --> 00:30:47,500 What? 647 00:30:47,500 --> 00:30:48,580 He said he's going to heaven. 648 00:30:48,580 --> 00:30:50,120 To see my mom with you. 649 00:30:50,120 --> 00:30:52,170 Oh, that's just great, guy. 650 00:30:52,170 --> 00:30:54,380 Don't forget, it's 1507 pearly gates drive. 651 00:30:54,380 --> 00:30:56,670 I hope you got a key to the condo. 652 00:30:57,540 --> 00:31:00,290 Have a nice trip. 653 00:31:00,290 --> 00:31:02,750 So, Gabriel, I got my toothbrush, 654 00:31:02,750 --> 00:31:05,330 my pajamas, and this. 655 00:31:05,330 --> 00:31:06,580 (Door closes) 656 00:31:09,380 --> 00:31:11,710 It's a paperweight. I made it in school. 657 00:31:11,710 --> 00:31:15,790 Mom always said she really, really liked it. 658 00:31:15,790 --> 00:31:17,540 Oh. 659 00:31:17,540 --> 00:31:20,540 Mickey... 660 00:31:20,540 --> 00:31:22,580 This man can't take you to heaven. 661 00:31:22,580 --> 00:31:24,330 Sure he can. 662 00:31:24,330 --> 00:31:26,080 The golden ladder will come down, 663 00:31:26,080 --> 00:31:27,920 and we'll both grab on. 664 00:31:27,920 --> 00:31:31,540 Well, Mickey, the rule is-is that people can go up to heaven, 665 00:31:31,540 --> 00:31:35,080 but only the avenging angel can come back down again. 666 00:31:35,080 --> 00:31:36,830 (Voice breaking): I want to see my mom. 667 00:31:38,040 --> 00:31:39,460 Please. 668 00:31:41,290 --> 00:31:43,290 Mr. Garfield, please don't say any more. 669 00:31:43,290 --> 00:31:44,380 No, no, wait. 670 00:31:44,380 --> 00:31:46,330 Uh, I can fix this. Um... 671 00:31:48,120 --> 00:31:49,710 Here. 672 00:31:49,710 --> 00:31:51,080 Now, these aren't the knockoffs 673 00:31:51,080 --> 00:31:53,080 that you get in the stores, either. 674 00:31:53,080 --> 00:31:54,710 They're the real thing. 675 00:31:54,710 --> 00:31:57,710 Congratulations. 676 00:31:57,710 --> 00:31:59,920 You're now an angel in training. 677 00:31:59,920 --> 00:32:01,330 -I am? -Yeah. 678 00:32:01,330 --> 00:32:03,540 Now get outside and practice your karate, 679 00:32:03,540 --> 00:32:04,920 and maybe later I'll show you 680 00:32:04,920 --> 00:32:07,500 a choke hold that leaves no marks. 681 00:32:07,500 --> 00:32:09,790 Cool. 682 00:32:09,790 --> 00:32:12,210 (Sighs) 683 00:32:12,210 --> 00:32:13,670 (Door opens, closes) 684 00:32:13,670 --> 00:32:17,620 You know, I have got a box set of all of our episodes. 685 00:32:17,620 --> 00:32:20,580 When I get back to Los Angeles, I'll send them to him. 686 00:32:20,580 --> 00:32:22,210 It'll fix him right up. 687 00:32:22,210 --> 00:32:23,670 Mr. Garfield, 688 00:32:23,670 --> 00:32:26,250 the damage that has been done to this little boy 689 00:32:26,250 --> 00:32:28,710 cannot be fixed by some videotapes. 690 00:32:28,710 --> 00:32:31,620 Did you go to bummer school, Monica? 691 00:32:31,620 --> 00:32:35,250 I need to get some fresh air. 692 00:32:43,710 --> 00:32:45,880 Val (laughing): That is hysterical. 693 00:32:45,880 --> 00:32:47,920 Well, you've got some great stories. 694 00:32:47,920 --> 00:32:49,380 (Chuckles) 695 00:32:49,380 --> 00:32:51,790 Yeah, I'm thinking about writing a book. 696 00:32:51,790 --> 00:32:53,500 Oh, I already did. 697 00:32:53,500 --> 00:32:54,920 (Chuckles) 698 00:32:54,920 --> 00:32:56,670 Do you need to call somebody? 699 00:32:56,670 --> 00:32:59,620 Like your wife, maybe? 700 00:32:59,620 --> 00:33:02,420 No. I, uh, never got married. 701 00:33:02,420 --> 00:33:04,330 Oh, let me guess. 702 00:33:04,330 --> 00:33:05,920 Never met the right person. 703 00:33:05,920 --> 00:33:09,210 Actually, I've never been the right person. 704 00:33:09,210 --> 00:33:10,880 From the time I was knee-high, 705 00:33:10,880 --> 00:33:14,000 all I ever really cared about was being a big star. 706 00:33:14,000 --> 00:33:15,750 Well, you did it. 707 00:33:15,750 --> 00:33:17,290 Yeah. 708 00:33:17,290 --> 00:33:18,710 (Chuckles) Yeah? 709 00:33:18,710 --> 00:33:19,790 That's it? 710 00:33:19,790 --> 00:33:22,000 Come on, your life is exciting, right? 711 00:33:22,000 --> 00:33:23,580 I suppose. 712 00:33:23,580 --> 00:33:26,000 Sometimes I think I would trade ten years 713 00:33:26,000 --> 00:33:29,290 of exciting for one day of real. 714 00:33:29,290 --> 00:33:31,750 What is "real"? 715 00:33:31,750 --> 00:33:34,040 Warm kitchen. 716 00:33:34,040 --> 00:33:37,290 On a cold day in Oregon. 717 00:33:37,290 --> 00:33:38,710 Good company. 718 00:33:39,880 --> 00:33:41,420 No autographs. 719 00:33:41,420 --> 00:33:43,290 (Chuckles) 720 00:33:43,290 --> 00:33:44,830 Oh. 721 00:33:44,830 --> 00:33:45,880 Cookies. 722 00:33:45,880 --> 00:33:48,960 It has been nice, hasn't it? 723 00:33:48,960 --> 00:33:52,500 It's not so bad being kidnapped when I get saved by you. 724 00:33:52,500 --> 00:33:54,080 -(Chuckles) -(Door opens) 725 00:33:54,080 --> 00:33:55,420 You got to come now! 726 00:33:55,420 --> 00:33:56,790 What is it? 727 00:33:56,790 --> 00:33:57,880 It's Mickey! Hurry! 728 00:34:03,500 --> 00:34:06,670 Monica, what is it? 729 00:34:06,670 --> 00:34:08,580 Oh, no. Mickey! 730 00:34:11,290 --> 00:34:13,290 Oh, my god. 731 00:34:27,380 --> 00:34:29,330 Mickey, what are you doing?! 732 00:34:29,330 --> 00:34:32,920 Gabriel won't take me to heaven, so I'm gonna go there myself. 733 00:34:32,920 --> 00:34:35,330 Doesn't work that way, Mickey. 734 00:34:38,580 --> 00:34:41,290 Oh, god, I never thought this would happen. 735 00:34:41,290 --> 00:34:43,170 Go back to the house and call 911. 736 00:34:43,170 --> 00:34:45,170 I'll get on the police radio. 737 00:34:45,170 --> 00:34:47,920 Just keep him talking. 738 00:34:47,920 --> 00:34:49,330 Guy: Mickey, come down! 739 00:34:54,120 --> 00:34:56,830 -(Gasps) -Mickey! Mickey! 740 00:34:56,830 --> 00:34:59,460 Mickey, it's dangerous up there! Come down! 741 00:35:01,880 --> 00:35:04,000 Mickey, be careful. 742 00:35:04,000 --> 00:35:05,920 (Grunts) 743 00:35:15,170 --> 00:35:16,420 I don't get it. 744 00:35:16,420 --> 00:35:18,000 Where's the golden ladder? 745 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 The ladder... 746 00:35:20,000 --> 00:35:21,420 Mickey... 747 00:35:21,420 --> 00:35:23,500 Somebody better get here fast. 748 00:35:23,500 --> 00:35:25,420 Somebody is here. 749 00:35:25,420 --> 00:35:26,670 What, me? 750 00:35:28,290 --> 00:35:30,830 Nah, I-I can't. 751 00:35:30,830 --> 00:35:33,210 I mean, the firemen are coming, and I... 752 00:35:33,210 --> 00:35:34,830 I'm terrified of heights. 753 00:35:34,830 --> 00:35:36,290 God will be with you. 754 00:35:36,290 --> 00:35:37,420 What? 755 00:35:37,420 --> 00:35:39,620 If you go up there, if you help Mickey, 756 00:35:39,620 --> 00:35:41,290 god will be with you. 757 00:35:41,290 --> 00:35:43,120 God? 758 00:35:46,790 --> 00:35:50,250 I am an angel, guy. 759 00:35:50,250 --> 00:35:51,710 A real one. 760 00:35:51,710 --> 00:35:53,880 Sent by the real god. 761 00:35:53,880 --> 00:35:55,500 I, uh... 762 00:35:55,500 --> 00:35:56,880 I don't believe it. 763 00:35:56,880 --> 00:35:58,790 It's true. 764 00:35:58,790 --> 00:36:01,290 Well, y-you mean there really is a god? 765 00:36:01,290 --> 00:36:03,210 Oh, yes. 766 00:36:03,210 --> 00:36:05,170 And a real heaven. 767 00:36:05,170 --> 00:36:07,420 And genuine truth. 768 00:36:07,420 --> 00:36:10,170 Not make-believe stories. 769 00:36:10,170 --> 00:36:13,170 And god loves you, guy, very much. 770 00:36:13,170 --> 00:36:17,620 But you have spent so much time pretending to know him 771 00:36:17,620 --> 00:36:20,790 that you've wasted precious time truly knowing him. 772 00:36:20,790 --> 00:36:23,000 And if you did know him, 773 00:36:23,000 --> 00:36:25,580 then you'd know what he wants from you now. 774 00:36:25,580 --> 00:36:29,790 I... I only know how to act like an angel. 775 00:36:29,790 --> 00:36:32,290 I-I don't know how to be one. 776 00:36:32,290 --> 00:36:33,790 You don't have to be an angel. 777 00:36:33,790 --> 00:36:38,210 You just have to be the man that god created you to be. 778 00:36:38,210 --> 00:36:42,080 The man you were before the success and the fame, 779 00:36:42,080 --> 00:36:46,000 before you started glorifying yourself instead of god. 780 00:36:46,000 --> 00:36:50,290 He remembers when you were humble and hungry. 781 00:36:50,290 --> 00:36:53,250 He remembers when you were grateful 782 00:36:53,250 --> 00:36:55,120 for the simple things of life. 783 00:36:55,120 --> 00:36:57,960 When it was easy to stop and offer 784 00:36:57,960 --> 00:37:01,000 a kind word to someone in need. 785 00:37:01,000 --> 00:37:05,500 When you let god use you instead of the other way around. 786 00:37:05,500 --> 00:37:09,330 I-I don't know how to be that person anymore. 787 00:37:09,330 --> 00:37:12,330 Oh, yes, you do, guy. 788 00:37:12,330 --> 00:37:14,670 He's in there somewhere. 789 00:37:14,670 --> 00:37:17,330 Look, you can walk away right now 790 00:37:17,330 --> 00:37:20,420 and wait for the fireman to come and help Mickey. 791 00:37:20,420 --> 00:37:23,580 But if you do, that wee boy will go on believing the stories 792 00:37:23,580 --> 00:37:27,170 he's made up and the lies that you told him today. 793 00:37:27,170 --> 00:37:30,790 And he'll never really find peace. 794 00:37:30,790 --> 00:37:32,830 Or you can go up there. 795 00:37:32,830 --> 00:37:36,170 You can risk the danger and the love, 796 00:37:36,170 --> 00:37:37,880 not just to save his life, 797 00:37:37,880 --> 00:37:42,330 but to let god use you to help heal his heart. 798 00:37:42,330 --> 00:37:46,120 And to heal your own heart, guy. 799 00:37:46,120 --> 00:37:50,080 And if you do, then you will see that god has prepared 800 00:37:50,080 --> 00:37:53,120 something real there for you, too: 801 00:37:53,120 --> 00:37:55,120 A family. 802 00:37:56,120 --> 00:37:58,330 A family? 803 00:38:01,290 --> 00:38:02,120 Mickey: Gabriel! 804 00:38:02,120 --> 00:38:04,000 I can't wait anymore! 805 00:38:04,000 --> 00:38:06,250 Maybe the ladder will come if I jump! 806 00:38:06,250 --> 00:38:07,620 Mickey, don't! 807 00:38:07,620 --> 00:38:10,210 What should I do then? 808 00:38:10,210 --> 00:38:11,710 You wait for me. 809 00:38:40,420 --> 00:38:42,420 (Grunting) 810 00:39:03,250 --> 00:39:05,250 Why didn't you just fly up here? 811 00:39:05,250 --> 00:39:07,330 I can't fly, Mickey. 812 00:39:07,330 --> 00:39:09,290 I don't get it. 813 00:39:09,290 --> 00:39:10,500 I don't see the ladder. 814 00:39:10,500 --> 00:39:12,210 Come on, give me your hand, buddy. 815 00:39:12,210 --> 00:39:14,170 No, it's okay. 816 00:39:14,170 --> 00:39:16,040 We're angels, right, Gabriel? 817 00:39:16,040 --> 00:39:17,420 I'm not Gabriel. 818 00:39:17,420 --> 00:39:20,920 I'm guy, I'm just a-a human being like you. 819 00:39:20,920 --> 00:39:22,710 Except more scared to be up here. 820 00:39:22,710 --> 00:39:24,580 Angels don't get scared. 821 00:39:24,580 --> 00:39:26,380 I'm not an angel. 822 00:39:26,380 --> 00:39:27,380 Yes, you are. 823 00:39:27,380 --> 00:39:29,120 I see you on TV. 824 00:39:29,120 --> 00:39:31,210 That's just pretend. 825 00:39:31,210 --> 00:39:34,120 Okay? I-I'm a plain old person. 826 00:39:34,120 --> 00:39:37,620 There's-there's no clouds, no golden ladder, 827 00:39:37,620 --> 00:39:40,580 no-no angel shades-- it's all made up. 828 00:39:40,580 --> 00:39:42,330 But you said you were an angel. 829 00:39:42,330 --> 00:39:43,500 I lied to you, Mickey! 830 00:39:46,210 --> 00:39:48,620 I knew how sad you were 831 00:39:48,620 --> 00:39:51,120 because you couldn't see your mom anymore. 832 00:39:51,120 --> 00:39:53,620 I just wanted you to be happy. 833 00:39:53,620 --> 00:39:56,380 So then there isn't any heaven? 834 00:39:56,380 --> 00:39:58,420 And there aren't any angels? 835 00:39:58,420 --> 00:40:02,040 Oh, Mickey, there are angels. 836 00:40:02,040 --> 00:40:04,040 Real ones. 837 00:40:04,040 --> 00:40:07,880 But they don't... Kick anybody or fight. 838 00:40:07,880 --> 00:40:11,880 See, they just love people. 839 00:40:11,880 --> 00:40:15,880 Sometimes they bring US messages from god. 840 00:40:15,880 --> 00:40:20,210 Messages that maybe we don't want to hear, 841 00:40:20,210 --> 00:40:22,290 but we need to. 842 00:40:22,290 --> 00:40:24,120 You know what I mean? 843 00:40:25,750 --> 00:40:28,290 She said she was coming back. 844 00:40:28,290 --> 00:40:30,120 I know. 845 00:40:30,120 --> 00:40:34,000 And I bet she really thought she was. 846 00:40:34,000 --> 00:40:39,120 But sometimes people don't always know what's gonna happen. 847 00:40:39,120 --> 00:40:43,960 But the good news is-is that god does. 848 00:40:43,960 --> 00:40:46,960 And that's why he made sure that you have a brother 849 00:40:46,960 --> 00:40:50,250 and an aunt who love you very much. 850 00:40:50,250 --> 00:40:52,290 You know that, right? 851 00:40:53,920 --> 00:40:56,170 I know. 852 00:40:56,170 --> 00:40:58,330 Do you think aunt val's pretty? 853 00:40:58,330 --> 00:40:59,620 (Laughs) 854 00:40:59,620 --> 00:41:02,120 Yeah, she's real pretty. 855 00:41:04,120 --> 00:41:05,540 Hey, I got a wacky idea. 856 00:41:05,540 --> 00:41:08,880 Why don't we talk about this down there. 857 00:41:08,880 --> 00:41:10,500 Okay. 858 00:41:10,500 --> 00:41:11,880 Come on, give me your hand now. 859 00:41:13,250 --> 00:41:15,250 Don't stand up, Mickey. 860 00:41:15,250 --> 00:41:17,040 -Mickey! -(Gasps) 861 00:41:17,040 --> 00:41:18,830 -(Screaming) -Mickey! 862 00:41:18,830 --> 00:41:20,330 (Grunts, sighs) 863 00:41:26,380 --> 00:41:27,540 Hey, Mickey. 864 00:41:27,540 --> 00:41:28,960 What are you doing here? 865 00:41:28,960 --> 00:41:32,120 Well, today is not a good day for you to go to heaven. 866 00:41:37,960 --> 00:41:39,170 Let me guess. 867 00:41:39,170 --> 00:41:40,580 You're an angel. 868 00:41:41,580 --> 00:41:44,040 He's just a bus driver. 869 00:41:44,040 --> 00:41:46,540 Well... 870 00:41:46,540 --> 00:41:49,790 What would you say if I told you that I was both? 871 00:41:49,790 --> 00:41:52,170 Do you remember that angel that you prayed for? 872 00:41:52,170 --> 00:41:54,000 That was you? 873 00:41:54,000 --> 00:41:55,250 -Yep. -Wow! 874 00:41:55,250 --> 00:41:57,210 This is better than the ladder. 875 00:41:58,420 --> 00:42:00,380 Have you seen my mom? 876 00:42:00,380 --> 00:42:03,210 Yeah, I have. 877 00:42:03,210 --> 00:42:07,000 I'm the angel that got to take her to heaven. 878 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 The real heaven. 879 00:42:09,000 --> 00:42:11,540 And one day, I might get to be the angel 880 00:42:11,540 --> 00:42:12,920 that takes you to heaven. 881 00:42:12,920 --> 00:42:15,000 But that's not gonna happen for a long, long, 882 00:42:15,000 --> 00:42:16,670 long, long, long time. 883 00:42:16,670 --> 00:42:19,250 Is she ever coming back? 884 00:42:21,040 --> 00:42:22,210 No. 885 00:42:22,210 --> 00:42:23,750 But let me tell you 886 00:42:23,750 --> 00:42:27,040 something about where she lives, okay? 887 00:42:27,040 --> 00:42:30,670 Now, she doesn't live in a cloud or in a condo. 888 00:42:32,670 --> 00:42:35,880 She lives in the presence of god. 889 00:42:35,880 --> 00:42:39,540 And that is the most beautiful place 890 00:42:39,540 --> 00:42:42,330 that you can imagine. 891 00:42:42,330 --> 00:42:44,790 And that's also where she needs to stay. 892 00:42:44,790 --> 00:42:47,040 But I miss her. 893 00:42:47,040 --> 00:42:48,960 And it hurts. 894 00:42:48,960 --> 00:42:51,500 I know it does. 895 00:42:51,500 --> 00:42:55,250 But, you know, part of the reason that it hurts 896 00:42:55,250 --> 00:42:58,790 is because you never really got a chance to say good-bye. 897 00:42:58,790 --> 00:43:02,170 But now, now that you know that you're gonna see her again, 898 00:43:02,170 --> 00:43:03,620 it'll be easier. 899 00:43:08,250 --> 00:43:10,580 Bye-bye, mommy. 900 00:43:12,580 --> 00:43:14,580 I'll see you later. 901 00:43:27,750 --> 00:43:30,670 You listen to me, Mickey. 902 00:43:30,670 --> 00:43:32,880 You hold her. 903 00:43:32,880 --> 00:43:34,580 Okay? 904 00:43:34,580 --> 00:43:39,120 And you remember all the good times and all the good things. 905 00:43:39,120 --> 00:43:41,710 You know, the times that she took you to the park 906 00:43:41,710 --> 00:43:43,920 and the dinners that she made for you 907 00:43:43,920 --> 00:43:46,580 and the hugs that she gave you. 908 00:43:46,580 --> 00:43:48,330 You hold on to those. 909 00:43:50,500 --> 00:43:53,080 Um, there's something else. 910 00:43:53,080 --> 00:43:56,210 She wants you to tell your aunt val something. 911 00:43:56,210 --> 00:43:57,330 What? 912 00:43:57,330 --> 00:44:00,170 To put milk in the tomato soup 913 00:44:00,170 --> 00:44:02,830 instead of water. 914 00:44:02,830 --> 00:44:05,580 There's nothing like a hot bowl of soup. 915 00:44:05,580 --> 00:44:09,040 On a cold day in Oregon. 916 00:44:09,040 --> 00:44:11,170 Come on, Mickey. Let's go find your aunt. 917 00:44:19,000 --> 00:44:21,290 Oh, thank god! 918 00:44:21,290 --> 00:44:23,040 Thank god. 919 00:44:23,040 --> 00:44:25,040 If anything would've happened to you, 920 00:44:25,040 --> 00:44:28,290 I don't know what I would've done. 921 00:44:28,290 --> 00:44:29,920 I love you. 922 00:44:31,540 --> 00:44:33,880 (Chuckles): You, too, kid. 923 00:44:33,880 --> 00:44:36,670 Did I mention I make a great grilled cheese sandwich? 924 00:44:36,670 --> 00:44:39,000 And I've got some tomato soup I can fix. 925 00:44:39,000 --> 00:44:40,330 Oh, about that soup... 926 00:44:40,330 --> 00:44:41,500 (Laughs) 927 00:44:43,460 --> 00:44:46,040 Uh, anyway, the-the soup... 928 00:44:46,040 --> 00:44:47,620 -What? -See, you put milk in it 929 00:44:47,620 --> 00:44:48,620 -instead of water. -Oh! 930 00:44:48,620 --> 00:44:51,210 No, no, I know this. 931 00:44:51,210 --> 00:44:52,750 -I know this. -Oh. 932 00:44:52,750 --> 00:44:54,750 It makes it taste... 933 00:45:03,290 --> 00:45:05,290 (Dove cooing) 63217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.