All language subtitles for Touched By An Angel S07E04 Restoration 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,603 --> 00:00:05,405 (Dove cooing) 2 00:00:14,748 --> 00:00:16,816 Man (over TV): Theres never been anyone else but you. 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,585 (Old man groans) 4 00:00:18,618 --> 00:00:20,320 Old man: Idiots. 5 00:00:21,621 --> 00:00:24,257 Sap-meisters. 6 00:00:24,290 --> 00:00:26,659 Andrew: 7 00:00:24,290 --> 00:00:26,659 Th 8 00:00:24,290 --> 00:00:26,659 ere was a time, you know, 9 00:00:26,693 --> 00:00:30,263 when you didnt mind good, 10 00:00:26,693 --> 00:00:30,263 ol 11 00:00:26,693 --> 00:00:30,263 d-fashioned happy endings. 12 00:00:26,693 --> 00:00:30,263 When you didnt mind good, 13 00:00:26,693 --> 00:00:30,263 ol 14 00:00:26,693 --> 00:00:30,263 d-fashioned happy endings. 15 00:00:30,296 --> 00:00:32,766 Are you still here? 16 00:00:32,799 --> 00:00:34,768 Im still here. 17 00:00:34,801 --> 00:00:36,302 Is it time? 18 00:00:36,336 --> 00:00:37,871 No, not yet. 19 00:00:37,904 --> 00:00:39,572 (Groans) 20 00:00:39,606 --> 00:00:42,776 Why dont you poop or get off the pot? 21 00:00:42,809 --> 00:00:44,878 Because youre not ready to leave. 22 00:00:44,911 --> 00:00:46,346 Oh, for the love of... 23 00:00:46,379 --> 00:00:48,615 Andrew, im 102! 24 00:00:48,648 --> 00:00:50,817 Ive got nothing but phlegm and gas in here. 25 00:00:50,850 --> 00:00:53,586 My time has come, so call the boss, get the green light. 26 00:00:53,620 --> 00:00:55,155 Lets get it over with. 27 00:00:55,188 --> 00:00:57,323 Why are you in such a hurry to die? 28 00:00:57,357 --> 00:00:59,325 Theres no reason to stick around. 29 00:00:59,359 --> 00:01:00,493 Ah, but there is. 30 00:01:00,527 --> 00:01:02,128 Theres a very good reason, 31 00:01:02,162 --> 00:01:03,696 and its right down on the street. 32 00:01:05,598 --> 00:01:07,367 Right on Hollywood boulevard. 33 00:01:08,234 --> 00:01:09,602 Bah! 34 00:01:15,442 --> 00:01:18,378 (Sirens wailing in distance, people chattering) 35 00:01:20,613 --> 00:01:21,648 Woman: Chandler crowne. 36 00:01:21,681 --> 00:01:23,316 Never heard of him. 37 00:01:23,349 --> 00:01:24,617 Man: Oh, he directed 38 00:01:24,651 --> 00:01:26,286 all those depressing silent movies. 39 00:01:26,319 --> 00:01:27,654 Excuse me! 40 00:01:29,722 --> 00:01:31,257 Uh, excuse me. 41 00:01:31,291 --> 00:01:33,860 Were filming here, if you dont mind. 42 00:01:33,893 --> 00:01:35,795 And by the way, 43 00:01:35,829 --> 00:01:38,565 Chandler crownes movies are not depressing. 44 00:01:38,598 --> 00:01:41,434 Theyre prophetic metaphors for an unforgiving world. 45 00:01:41,468 --> 00:01:43,203 Now, if you please. 46 00:01:43,236 --> 00:01:45,371 Thats a pretty bleak view of things, young lady. 47 00:01:46,606 --> 00:01:48,741 It is a lousy, meaningless world, 48 00:01:49,542 --> 00:01:51,244 and he knew that. 49 00:01:51,277 --> 00:01:53,546 80 years ago, he knew that. 50 00:01:53,580 --> 00:01:55,882 Thats why hes a visionary, 51 00:01:55,915 --> 00:01:58,284 and thats why im making this documentary. 52 00:01:58,318 --> 00:02:00,820 So please move and allow me to film 53 00:02:00,854 --> 00:02:04,257 the one surviving tribute to a great man. 54 00:02:06,259 --> 00:02:07,460 Thank you. 55 00:02:07,494 --> 00:02:09,596 I remember Chandler crowne. 56 00:02:09,629 --> 00:02:13,366 Failure has a longer memory than success, im afraid. 57 00:02:13,399 --> 00:02:15,568 Tess: Oh, you didnt fail, baby. 58 00:02:15,602 --> 00:02:18,304 Some assignments just take longer to finish, thats all. 59 00:02:18,338 --> 00:02:20,740 Tess, 80 years. 60 00:02:20,773 --> 00:02:23,309 Makes you wonder what god was waiting for. 61 00:02:23,343 --> 00:02:25,645 Oh, I know what he was waiting for. 62 00:02:25,678 --> 00:02:27,347 He was waiting for her. 63 00:02:37,524 --> 00:02:41,227 ♪ When you walk 64 00:02:41,261 --> 00:02:43,897 ♪ down the road 65 00:02:43,930 --> 00:02:45,765 ♪ heavy burden 66 00:02:45,798 --> 00:02:50,270 ♪ heavy load 67 00:02:50,303 --> 00:02:52,906 ♪ I will rise 68 00:02:52,939 --> 00:02:55,475 ♪ and I will walk with you 69 00:02:55,508 --> 00:02:59,579 ♪ ill walk with you 70 00:02:59,612 --> 00:03:01,748 ♪ till the sun dont even shine ♪ 71 00:03:01,781 --> 00:03:04,584 ♪ walk with you 72 00:03:04,617 --> 00:03:08,388 ♪ every time, I tell you 73 00:03:08,421 --> 00:03:10,523 ♪ ill walk with you 74 00:03:10,557 --> 00:03:13,293 ♪ 75 00:03:10,557 --> 00:03:13,293 Walk with you 76 00:03:10,557 --> 00:03:13,293 ♪ 77 00:03:10,557 --> 00:03:13,293 ♪ 78 00:03:10,557 --> 00:03:13,293 Walk with you 79 00:03:10,557 --> 00:03:15,261 ♪ believe me, ill walk with you. ♪ 80 00:03:21,534 --> 00:03:23,369 Girl (over TV): 72 films later, 81 00:03:23,403 --> 00:03:25,572 the work of Chandler "king" crowne still resonates 82 00:03:25,605 --> 00:03:27,774 with the bleak themes he established 83 00:03:27,807 --> 00:03:30,476 in his first great silent film, 84 00:03:27,807 --> 00:03:30,476 da 85 00:03:27,807 --> 00:03:30,476 mnation. 86 00:03:27,807 --> 00:03:30,476 In his first great silent film, 87 00:03:27,807 --> 00:03:30,476 da 88 00:03:27,807 --> 00:03:30,476 mnation. 89 00:03:30,510 --> 00:03:33,846 The Mark he made on Hollywood reminds US that he was, 90 00:03:33,880 --> 00:03:37,750 in his own words, born under a dark star. 91 00:03:37,784 --> 00:03:39,752 Woman: Well, I dont know, Stevie. 92 00:03:39,786 --> 00:03:43,890 There are 43 students competing for 12 spaces. 93 00:03:43,923 --> 00:03:45,959 If you want one of those spaces, youre gonna have 94 00:03:45,992 --> 00:03:46,993 to do a lot better than this. 95 00:03:47,026 --> 00:03:47,994 What do you mean? 96 00:03:48,027 --> 00:03:50,063 I mean, i-ive traced his entire career here. 97 00:03:50,096 --> 00:03:50,964 And whats your conclusion? 98 00:03:52,332 --> 00:03:53,633 What is your thesis? 99 00:03:54,500 --> 00:03:56,002 My thesis is that... 100 00:03:56,035 --> 00:03:58,972 Is that 101 00:03:56,035 --> 00:03:58,972 damnation 102 00:03:56,035 --> 00:03:58,972 was Mr. Crownes watershed work. 103 00:03:59,906 --> 00:04:01,507 I mean, it was the dividing line 104 00:04:01,541 --> 00:04:03,943 between his earlier comedies and his classic dramas. 105 00:04:05,445 --> 00:04:07,947 Every film student knows that, Stevie. 106 00:04:07,981 --> 00:04:10,550 What nobody has ever found out is why. 107 00:04:11,918 --> 00:04:13,853 Why did a director suddenly change 108 00:04:13,886 --> 00:04:15,822 his entire worldview 109 00:04:15,855 --> 00:04:18,625 and start making dark, philosophical films? 110 00:04:18,658 --> 00:04:20,326 What changed? 111 00:04:20,360 --> 00:04:21,628 I dont know. 112 00:04:21,661 --> 00:04:22,996 A man like Chandler crowne 113 00:04:23,029 --> 00:04:26,399 probably had a vision of some kind, 114 00:04:26,432 --> 00:04:29,369 some manifestation of a great truth. 115 00:04:29,402 --> 00:04:33,006 Maybe he had a dream, and it came to him. 116 00:04:33,039 --> 00:04:34,641 Documentaries arent about maybes. 117 00:04:34,674 --> 00:04:37,577 You have a theory, now you have to prove it. 118 00:04:37,610 --> 00:04:39,045 If you cant do that, 119 00:04:39,078 --> 00:04:42,048 well, I cant say that youll be back next year. 120 00:04:42,081 --> 00:04:43,783 You have three days, Stevie. 121 00:04:45,618 --> 00:04:48,821 Now go home and get a good nights sleep. 122 00:04:48,855 --> 00:04:50,390 Youll figure it out. 123 00:04:50,890 --> 00:04:52,825 Yeah. 124 00:04:52,859 --> 00:04:55,995 Ill just, uh, go home. 125 00:04:58,965 --> 00:05:00,767 (Helicopter passing overhead, sirens wailing) 126 00:05:20,753 --> 00:05:22,755 (Doorbell rings) 127 00:05:27,760 --> 00:05:29,829 (Doorbell rings) 128 00:05:29,862 --> 00:05:31,664 Chandler: Bell doesnt work! 129 00:05:31,698 --> 00:05:33,032 Well, I can hear it ring. 130 00:05:33,933 --> 00:05:35,968 You calling me a liar? 131 00:05:36,002 --> 00:05:37,770 Mr. Crowne, im Stevie noonan. 132 00:05:37,804 --> 00:05:39,405 -I... -Go away! 133 00:05:39,439 --> 00:05:41,908 Im making a documentary about you. 134 00:05:41,941 --> 00:05:44,177 Over my dead body. 135 00:05:44,210 --> 00:05:46,045 -Well... -Tess: It will be 136 00:05:46,079 --> 00:05:47,847 over your dead body, Chandler, 137 00:05:47,880 --> 00:05:50,016 if you dont get something to eat, 138 00:05:50,049 --> 00:05:51,184 and thats not gonna happen 139 00:05:51,217 --> 00:05:53,486 if you dont open this door right now. 140 00:05:53,519 --> 00:05:54,854 You got lemon bars today? 141 00:05:54,887 --> 00:05:57,056 Six of them. 142 00:05:59,892 --> 00:06:02,128 (Snaps fingers) 143 00:06:02,695 --> 00:06:04,697 Youre late! 144 00:06:06,766 --> 00:06:10,036 Im fine, Mr. Crowne. 145 00:06:10,069 --> 00:06:12,071 And im very happy to see you again. 146 00:06:13,039 --> 00:06:14,741 (Groans) 147 00:06:14,774 --> 00:06:18,211 And lunch will be ready in a minute. 148 00:06:18,244 --> 00:06:20,980 I dont do interviews. 149 00:06:21,881 --> 00:06:23,049 Its part of my charm. 150 00:06:25,518 --> 00:06:27,653 Well, I-I just thought maybe you might want 151 00:06:27,687 --> 00:06:29,589 to do just one, at least, before you... 152 00:06:30,723 --> 00:06:32,859 Before I die, huh? 153 00:06:32,892 --> 00:06:34,627 Do you know something that I dont? 154 00:06:35,628 --> 00:06:37,597 Have you two been talking? 155 00:06:37,630 --> 00:06:38,765 No, actually, weve never met. 156 00:06:38,798 --> 00:06:40,933 But I do think it would be a very good idea 157 00:06:40,967 --> 00:06:42,602 for you to talk to her. 158 00:06:42,635 --> 00:06:44,437 Oh, you do, do you? (Chuckles) 159 00:06:47,540 --> 00:06:49,842 Who-who are you talking to? 160 00:06:49,876 --> 00:06:51,043 Who do you think? 161 00:06:51,077 --> 00:06:53,513 Im talking to the angel of death! 162 00:06:54,514 --> 00:06:56,582 Stevie: That is so surreal. 163 00:06:56,616 --> 00:06:58,651 Do-do you... Do you two talk all the time? 164 00:06:58,684 --> 00:07:01,554 Oh, this doesnt bother you, hmm? 165 00:07:01,587 --> 00:07:03,856 Cause it sure bothers the hell out of me. 166 00:07:03,890 --> 00:07:05,558 No. I mean, 167 00:07:05,591 --> 00:07:08,995 this is just the sort of weird, dark, visionary thing 168 00:07:09,028 --> 00:07:10,596 that I was hoping for. 169 00:07:10,630 --> 00:07:12,131 Oh, god, a fan. 170 00:07:12,165 --> 00:07:13,199 (Chuckles, coughing) 171 00:07:14,700 --> 00:07:18,171 I feel a heart attack coming on. 172 00:07:19,572 --> 00:07:21,073 Nice try, Chandler. 173 00:07:21,107 --> 00:07:22,175 Not yet. 174 00:07:22,875 --> 00:07:24,076 (Coughs, sniffs) 175 00:07:25,044 --> 00:07:28,214 Hey, food lady, hurry up! 176 00:07:28,247 --> 00:07:31,818 Im being picked on by the angel of death 177 00:07:31,851 --> 00:07:34,487 and the vampire film student from hell. 178 00:07:35,054 --> 00:07:36,889 Oh, shame. 179 00:07:36,923 --> 00:07:39,125 All the nice people in the world, 180 00:07:39,158 --> 00:07:40,927 and they picked you. 181 00:07:41,928 --> 00:07:43,696 Ooh. 182 00:07:43,729 --> 00:07:45,031 Uh-uh, uh-uh. 183 00:07:45,064 --> 00:07:47,533 No interview, no food. 184 00:07:49,268 --> 00:07:51,537 Six lemon bars. 185 00:07:52,839 --> 00:07:54,907 Six. 186 00:08:11,123 --> 00:08:13,025 Youve got dirt on your lips. 187 00:08:13,059 --> 00:08:15,194 Oh, oh, uh, thats, uh, lipstick. 188 00:08:17,196 --> 00:08:20,099 Well, the dishes are done. 189 00:08:20,132 --> 00:08:22,068 And ill see you tomorrow. 190 00:08:22,101 --> 00:08:24,203 Good. Were trying to shoot here. 191 00:08:26,072 --> 00:08:27,273 Stevie: Okay. 192 00:08:27,306 --> 00:08:30,910 Um, Chandler "king" crowne. 193 00:08:30,943 --> 00:08:35,615 You became known as the director of the dark realism genre, 194 00:08:35,648 --> 00:08:37,683 uh, but your earlier films were much lighter. 195 00:08:38,784 --> 00:08:39,719 Shallow. 196 00:08:40,086 --> 00:08:42,021 Naive. 197 00:08:42,054 --> 00:08:44,123 All about nothing. 198 00:08:44,156 --> 00:08:46,592 But all of that changed in 1926 199 00:08:46,626 --> 00:08:48,628 with your breakthrough film 200 00:08:46,626 --> 00:08:48,628 da 201 00:08:46,626 --> 00:08:48,628 mnation, 202 00:08:46,626 --> 00:08:48,628 didnt it? 203 00:08:46,626 --> 00:08:48,628 With your breakthrough film 204 00:08:46,626 --> 00:08:48,628 da 205 00:08:46,626 --> 00:08:48,628 mnation, 206 00:08:46,626 --> 00:08:48,628 didnt it? 207 00:08:49,395 --> 00:08:50,963 Yes. 208 00:08:50,997 --> 00:08:53,099 Everything changed then. 209 00:08:54,800 --> 00:08:55,968 Even the title changed, right? 210 00:08:56,736 --> 00:08:58,304 Yes. 211 00:08:58,337 --> 00:09:00,339 The original title wasredemption. 212 00:09:02,308 --> 00:09:05,311 Then it became 213 00:09:02,308 --> 00:09:05,311 damnation after it premiered. 214 00:09:06,746 --> 00:09:07,880 Why? 215 00:09:07,914 --> 00:09:10,182 Dont ask me, ask sid lumsky. 216 00:09:10,216 --> 00:09:11,984 He ran the studio, called the shots. 217 00:09:13,119 --> 00:09:14,887 Miserable skinflint. 218 00:09:16,055 --> 00:09:18,057 I cant ask him. 219 00:09:18,090 --> 00:09:19,859 Sid lumsky died in 1957. 220 00:09:21,360 --> 00:09:22,828 And good riddance. 221 00:09:22,862 --> 00:09:23,863 I hope it hurt. 222 00:09:24,196 --> 00:09:25,298 Behave. 223 00:09:25,331 --> 00:09:26,966 Why? Why should I? 224 00:09:26,999 --> 00:09:28,134 Just keep talking. 225 00:09:28,167 --> 00:09:29,268 Youll see. 226 00:09:29,302 --> 00:09:31,904 Are you talking to him again? 227 00:09:31,938 --> 00:09:33,372 Oh, and whats that to you, dirt lips? 228 00:09:33,406 --> 00:09:35,608 Okay, forget about the title. 229 00:09:36,943 --> 00:09:39,078 Just tell me, 230 00:09:39,111 --> 00:09:42,181 when you decided to make 231 00:09:39,111 --> 00:09:42,181 damnation, 232 00:09:39,111 --> 00:09:42,181 when you decided to make 233 00:09:39,111 --> 00:09:42,181 damnation, 234 00:09:42,214 --> 00:09:45,384 was it one single epiphany, 235 00:09:45,418 --> 00:09:48,688 or did you always have this visionary grasp 236 00:09:48,721 --> 00:09:51,424 of-of the existential void? 237 00:09:51,457 --> 00:09:54,260 What do you know about the existential void? 238 00:09:55,828 --> 00:09:57,229 More than you think. 239 00:09:57,263 --> 00:09:58,731 And I have a feeling 240 00:09:58,764 --> 00:10:01,334 that you know more than youre telling. 241 00:10:01,367 --> 00:10:03,402 Chandler, she needs to hear the truth. 242 00:10:04,437 --> 00:10:06,839 And you need to tell it. 243 00:10:06,872 --> 00:10:09,709 Ill tell her whatever the Sam hill I choose to tell her. 244 00:10:09,742 --> 00:10:11,344 Okay, um, were still rolling. 245 00:10:12,778 --> 00:10:14,380 Fine. 246 00:10:16,782 --> 00:10:20,286 Now, this was my first big picture 247 00:10:20,319 --> 00:10:22,288 for lumsky studios. 248 00:10:24,357 --> 00:10:26,125 He cranked out two movies a week. 249 00:10:26,158 --> 00:10:27,393 Man: Rolling! 250 00:10:27,426 --> 00:10:29,295 Mostly shoot-em-up cowboys 251 00:10:27,426 --> 00:10:29,295 an 252 00:10:27,426 --> 00:10:29,295 d slapstick cops. 253 00:10:31,397 --> 00:10:32,298 -Wardrobe? -Roll camera. 254 00:10:33,065 --> 00:10:34,200 And action. 255 00:10:35,735 --> 00:10:37,103 Youre content, Ruby, not wistful. 256 00:10:37,136 --> 00:10:39,138 You love your father. 257 00:10:39,905 --> 00:10:42,074 Blessed are they 258 00:10:42,108 --> 00:10:43,876 which are persecuted for righteousness sake. 259 00:10:43,909 --> 00:10:45,244 Cut! 260 00:10:45,277 --> 00:10:47,013 I said content, not gleeful. 261 00:10:47,046 --> 00:10:49,115 This is home sweet home here, not the carnival. 262 00:10:49,148 --> 00:10:50,950 If you shot these scenes in order, Chandler, 263 00:10:50,983 --> 00:10:52,351 maybe a person could keep track 264 00:10:52,385 --> 00:10:54,286 of what theyre supposed to feel! 265 00:10:54,320 --> 00:10:56,255 I just told you how to feel; I cannot feel it for you. 266 00:10:56,288 --> 00:10:58,457 Oh, boy, here we go again. 267 00:10:58,491 --> 00:10:59,992 And whats that supposed to mean? 268 00:11:00,026 --> 00:11:01,427 If im not good enough for you, 269 00:11:01,460 --> 00:11:02,862 maybe you should just get someone else. 270 00:11:02,895 --> 00:11:03,896 I didnt say that. 271 00:11:03,929 --> 00:11:05,965 I cannot work like this! 272 00:11:05,998 --> 00:11:07,466 -Ruby! -We shot the ending yesterday, 273 00:11:07,500 --> 00:11:08,901 and now were shooting the beginning! 274 00:11:08,934 --> 00:11:10,436 I just dont know what to do! 275 00:11:12,238 --> 00:11:14,273 All right, thats lunch, everybody. 276 00:11:14,306 --> 00:11:15,408 Okay, guys, thats lunch. 277 00:11:15,441 --> 00:11:17,009 Chandler! 278 00:11:17,910 --> 00:11:19,078 Uh-oh. 279 00:11:19,111 --> 00:11:21,313 Yes, sid? 280 00:11:21,347 --> 00:11:23,916 I just saw what youve already got in the can. 281 00:11:23,949 --> 00:11:25,751 I dont get it. Thats bad. 282 00:11:25,785 --> 00:11:28,020 Its a different kind of love story, sid. 283 00:11:28,054 --> 00:11:30,823 A young girl searching for her father, 284 00:11:30,856 --> 00:11:32,224 running into evil at every turn. 285 00:11:32,258 --> 00:11:35,261 Then she meets this mysterious woman 286 00:11:35,294 --> 00:11:37,830 who helps her to understand the meaning of life. 287 00:11:37,863 --> 00:11:39,165 Stick to the plane crashes. 288 00:11:39,198 --> 00:11:41,200 Leave the meaning of life to d.W. Griffith. 289 00:11:41,233 --> 00:11:43,436 Speaking of which, cant afford a plane crash. 290 00:11:43,469 --> 00:11:45,071 Make it a car crash, 291 00:11:45,104 --> 00:11:47,139 shoot it last cause I only got one car. 292 00:11:47,173 --> 00:11:49,809 I was hoping to shoot the third act in order 293 00:11:49,842 --> 00:11:52,545 so we could let Ruby and Violet build up to the climactic scene. 294 00:11:52,578 --> 00:11:54,547 Thats another thing: No Violet. 295 00:11:54,580 --> 00:11:56,415 -What? -Had to give her the broom. 296 00:11:56,449 --> 00:11:59,018 -Why? -Found out she was secretly dating your prop man. 297 00:11:59,051 --> 00:12:01,787 You know I dont allow romances at my studio. 298 00:12:01,821 --> 00:12:04,023 Well, what am I gonna do about Violet? 299 00:12:04,056 --> 00:12:06,559 I cant just cut the part, sid. 300 00:12:06,592 --> 00:12:09,095 The mystery woman is the secret to the whole picture. 301 00:12:09,128 --> 00:12:11,197 So find another one. Actresses are a dime a dozen. 302 00:12:11,230 --> 00:12:14,900 Hey, which one of you gals wants to be a star? 303 00:12:14,934 --> 00:12:17,269 -(Women murmuring) -Oh! -Yes, Mr. Lumsky! 304 00:12:17,303 --> 00:12:18,938 Theres your Violet. 305 00:12:18,971 --> 00:12:21,273 Any dame that doesnt want to be a star, 306 00:12:21,307 --> 00:12:22,875 well, that is a mystery woman. 307 00:12:23,876 --> 00:12:26,479 Hey, you, red! 308 00:12:26,512 --> 00:12:27,947 Whats your name? 309 00:12:27,980 --> 00:12:29,815 Monica. 310 00:12:34,053 --> 00:12:36,856 I dont want to talk about this anymore. 311 00:12:40,192 --> 00:12:42,361 5:00. Time for bed. 312 00:12:44,163 --> 00:12:47,266 Mr. Crowne, this is so important to me. 313 00:12:47,299 --> 00:12:50,202 If you could just tell me something about 314 00:12:47,299 --> 00:12:50,202 damnation 315 00:12:47,299 --> 00:12:50,202 if you could just tell me something about 316 00:12:47,299 --> 00:12:50,202 damnation 317 00:12:50,236 --> 00:12:52,004 that nobody else knows, then this documentary 318 00:12:53,439 --> 00:12:55,975 would really mean something. 319 00:12:56,008 --> 00:12:59,011 If youve seen my films, then you should know that the things 320 00:12:59,044 --> 00:13:02,114 we want the most are the things that we can never have. 321 00:13:03,115 --> 00:13:05,050 You want more information, 322 00:13:05,084 --> 00:13:08,154 I want more lemon bars, but were both out of luck. 323 00:13:09,255 --> 00:13:11,490 Good-bye, vampire girl. 324 00:13:11,524 --> 00:13:13,959 Wait. M-Mr. Crowne, please! 325 00:13:21,400 --> 00:13:23,202 (Engine starts) 326 00:13:28,340 --> 00:13:29,542 No. 327 00:13:31,410 --> 00:13:33,913 No, no, no, no, no, no, no, no! 328 00:13:33,946 --> 00:13:36,081 (Groans) 329 00:13:51,363 --> 00:13:53,365 (Watch ticking) 330 00:14:12,418 --> 00:14:13,586 Where is it?! 331 00:14:13,619 --> 00:14:15,421 Where-where is what? 332 00:14:16,288 --> 00:14:17,389 His pocket watch. 333 00:14:17,423 --> 00:14:19,225 Hes been looking for it all morning, 334 00:14:19,258 --> 00:14:20,426 and he thinks you took it. 335 00:14:20,459 --> 00:14:21,594 She did. 336 00:14:21,627 --> 00:14:23,195 Chandler: Uh-huh, I knew it. 337 00:14:23,229 --> 00:14:26,365 You stole it, you little poop! 338 00:14:26,398 --> 00:14:28,601 Then the food lady lets her right back into my house! 339 00:14:28,634 --> 00:14:29,602 I ought to...! 340 00:14:30,269 --> 00:14:33,005 Bah! 341 00:14:33,038 --> 00:14:36,442 Mr. Crowne, I-I dont know what youre talking about. 342 00:14:36,475 --> 00:14:39,211 You stole my pocket watch. He told me! 343 00:14:39,245 --> 00:14:40,179 Your invisible friend? 344 00:14:40,212 --> 00:14:41,614 Hypocrite! 345 00:14:41,647 --> 00:14:44,316 Yesterday, you said you believed he was there! 346 00:14:44,350 --> 00:14:47,219 Oh, no. I just said I thought he was cool. 347 00:14:47,253 --> 00:14:49,488 I mean, I... I dont believe in angels. 348 00:14:50,356 --> 00:14:52,291 Or in god. 349 00:14:52,324 --> 00:14:54,426 Or "thou shalt not steal." 350 00:14:54,460 --> 00:14:56,695 Hocked it for drug money, I suppose! 351 00:14:56,729 --> 00:14:59,265 No, actually she pawned it to get her car out of impound. 352 00:15:00,532 --> 00:15:04,036 Listen, I dont care what you needed it for. 353 00:15:04,069 --> 00:15:07,573 I want my watch back, or I am calling the police! 354 00:15:07,606 --> 00:15:11,110 You call the police, and I will eat this pawn ticket, 355 00:15:11,143 --> 00:15:13,579 and you will never see your precious watch again. 356 00:15:14,580 --> 00:15:16,715 That is blackmail. 357 00:15:16,749 --> 00:15:18,517 Yes. 358 00:15:16,749 --> 00:15:18,517 Deep fountain, 359 00:15:16,749 --> 00:15:18,517 1932. 360 00:15:16,749 --> 00:15:18,517 Yes. 361 00:15:16,749 --> 00:15:18,517 Deep fountain, 362 00:15:16,749 --> 00:15:18,517 1932. 363 00:15:20,119 --> 00:15:21,954 Your hero was a blackmailer. 364 00:15:22,755 --> 00:15:24,456 Now, you give me what I want, 365 00:15:24,490 --> 00:15:26,392 and I will give you what you want. 366 00:15:26,425 --> 00:15:27,993 But until then, 367 00:15:28,027 --> 00:15:30,195 I have got one day to shoot this. 368 00:15:30,629 --> 00:15:32,531 (Sighs) 369 00:15:32,564 --> 00:15:34,266 "Desperation justifies the action." 370 00:15:34,300 --> 00:15:36,068 Shadow of a stranger, 371 00:15:34,300 --> 00:15:36,068 1933. 372 00:15:34,300 --> 00:15:36,068 Shadow of a stranger, 373 00:15:34,300 --> 00:15:36,068 1933. 374 00:15:37,136 --> 00:15:39,738 All right, all right. 375 00:15:39,772 --> 00:15:41,740 Now, you just cast this Monica person 376 00:15:41,774 --> 00:15:43,475 to play the mystery woman. 377 00:15:43,509 --> 00:15:44,410 Chandler: Yes. 378 00:15:45,077 --> 00:15:46,745 (Panting) 379 00:15:46,779 --> 00:15:50,316 I wonder what ever happened to her. 380 00:15:50,349 --> 00:15:52,117 Chandler: And action! 381 00:15:52,151 --> 00:15:53,552 Unhand this woman. 382 00:15:53,585 --> 00:15:55,621 Evil shall not prevail in this house. 383 00:15:55,654 --> 00:15:57,056 Great, Monica. 384 00:15:57,089 --> 00:15:58,657 Now, Ruby, cower. 385 00:15:58,691 --> 00:16:00,125 And, Monica, grab the Bible. 386 00:16:03,395 --> 00:16:04,330 (Groans): Ah...! 387 00:16:05,130 --> 00:16:06,332 Perfect. 388 00:16:06,365 --> 00:16:08,600 Have you lost your mind?! 389 00:16:08,634 --> 00:16:11,337 How am I supposed to get run over by a train 390 00:16:11,370 --> 00:16:13,138 before I eat my lunch?! 391 00:16:13,172 --> 00:16:14,540 This is crazy! 392 00:16:14,573 --> 00:16:16,208 Chandler: I dont make the schedules, Ruby. 393 00:16:16,241 --> 00:16:17,476 Sid makes the schedules. 394 00:16:19,478 --> 00:16:22,781 Theyre-theyre really actually wonderful people. 395 00:16:22,815 --> 00:16:24,550 Individually. 396 00:16:24,583 --> 00:16:26,251 But you put em together, and whew! 397 00:16:26,285 --> 00:16:29,054 Fireworks. 398 00:16:29,088 --> 00:16:30,522 Yeah, its been like that for three pictures. 399 00:16:30,556 --> 00:16:31,757 They never stop arguing. 400 00:16:31,790 --> 00:16:33,425 Chandler: Lets do it. 401 00:16:35,227 --> 00:16:36,695 Cue the train! 402 00:16:36,729 --> 00:16:38,831 (Train whistle blows) 403 00:16:38,864 --> 00:16:41,734 Help! Help! 404 00:16:41,767 --> 00:16:43,469 Help! 405 00:16:43,502 --> 00:16:46,071 Im so hungry! 406 00:16:46,105 --> 00:16:47,239 Help! 407 00:16:47,272 --> 00:16:50,776 Im so hungry! 408 00:16:50,809 --> 00:16:52,311 I dont feel comfortable with this, sid. 409 00:16:52,344 --> 00:16:53,445 We havent had enough rehearsal. 410 00:16:53,479 --> 00:16:54,713 Get a stuntwoman. 411 00:16:54,747 --> 00:16:56,749 Oh, Ruby wont let me. You know how she is. 412 00:16:56,782 --> 00:16:58,384 She wants to do the crash herself. 413 00:16:58,417 --> 00:16:59,785 Well, let her. She knows what shes doing. 414 00:16:59,818 --> 00:17:01,420 Its a simple gag. 415 00:17:01,453 --> 00:17:04,123 Sid, its one scene. Cant we just do it tomorrow? 416 00:17:04,156 --> 00:17:05,858 Im starting a new picture tomorrow. 417 00:17:05,891 --> 00:17:09,495 Do the stunt, finish the movie, or kiss your career good-bye. 418 00:17:14,366 --> 00:17:16,301 Hi, Monica. 419 00:17:16,335 --> 00:17:17,669 Arent you all finished? 420 00:17:17,703 --> 00:17:20,839 Yes, but I thought ID stay and see the last shot. 421 00:17:20,873 --> 00:17:22,708 Thats dedication for you. 422 00:17:22,741 --> 00:17:26,378 I have a feeling that 423 00:17:22,741 --> 00:17:26,378 redemption will be remembered forever 424 00:17:22,741 --> 00:17:26,378 I have a feeling that 425 00:17:22,741 --> 00:17:26,378 redemption will be remembered forever 426 00:17:26,412 --> 00:17:27,546 as something special. 427 00:17:28,781 --> 00:17:30,616 Do you really think so? 428 00:17:30,649 --> 00:17:33,485 Cause I was kind of hoping for that. 429 00:17:33,519 --> 00:17:35,821 I think itll give hope to so many people. 430 00:17:35,854 --> 00:17:38,857 Do you know that is my vision exactly? 431 00:17:38,891 --> 00:17:41,727 Right now, movies are small, but someday theyre gonna big. 432 00:17:41,760 --> 00:17:45,230 And thousands, maybe millions of people will see them. 433 00:17:45,264 --> 00:17:48,734 When they leave my movie, I want them to feel better 434 00:17:48,767 --> 00:17:51,270 about the world than before they went in. 435 00:17:51,303 --> 00:17:53,205 Hold on to that vision, Chandler, 436 00:17:53,238 --> 00:17:56,241 no matter what happens. 437 00:17:56,275 --> 00:17:58,243 Ah, well, nothings gonna happen. 438 00:17:58,277 --> 00:18:00,579 It may seem that way here in hollywoodland, 439 00:18:00,612 --> 00:18:02,247 where the sun always shines, 440 00:18:02,281 --> 00:18:05,617 but it rains sometimes in the real world. 441 00:18:05,651 --> 00:18:09,455 Dreams are fragile, and visions can dim 442 00:18:09,488 --> 00:18:12,291 if you dont hold them in a safe place in your heart. 443 00:18:12,324 --> 00:18:15,360 Well, im gonna do just that, so dont you worry. 444 00:18:15,394 --> 00:18:17,729 Right now, I have got to get off the last shot 445 00:18:17,763 --> 00:18:19,498 before we lose this light. 446 00:18:19,531 --> 00:18:21,500 You take care of yourself, Monica. 447 00:18:26,472 --> 00:18:28,474 And thanks. 448 00:18:35,514 --> 00:18:37,182 Man: So, weve shot everything before the crash, 449 00:18:37,216 --> 00:18:39,251 and weve shot the big finale after the crash. 450 00:18:39,284 --> 00:18:41,353 All weve got left is the crash itself, thank god. 451 00:18:43,355 --> 00:18:44,423 You finished? 452 00:18:44,456 --> 00:18:46,525 Yep, all done. 453 00:18:46,558 --> 00:18:47,826 Starting a western tomorrow. 454 00:18:49,261 --> 00:18:50,262 Whats the matter? 455 00:18:50,295 --> 00:18:51,497 (Car engine starts) 456 00:18:51,530 --> 00:18:53,198 Uh, nothing. 457 00:18:53,232 --> 00:18:54,333 Shes ready. Lets do it. 458 00:19:01,607 --> 00:19:03,675 Okay, Ruby, just drive down the road, 459 00:19:03,709 --> 00:19:07,246 veer off at the rock, and bump into the tree. 460 00:19:07,279 --> 00:19:08,914 And just bump it. 461 00:19:08,947 --> 00:19:10,616 Nothing fancy, okay? 462 00:19:14,887 --> 00:19:16,622 Rolling! 463 00:19:16,655 --> 00:19:18,590 And action! 464 00:19:30,702 --> 00:19:32,237 Terrific! 465 00:19:36,475 --> 00:19:38,443 Wonderful! Love the fire. 466 00:19:38,477 --> 00:19:40,546 Man: There wasnt supposed to be a fire. 467 00:19:43,348 --> 00:19:44,850 Chandler: Is she all right, Barney? 468 00:19:44,883 --> 00:19:46,985 Help! Shes hurt! Come on! 469 00:19:47,920 --> 00:19:49,454 Is she hurt badly? 470 00:19:49,488 --> 00:19:50,589 Somebody do something! 471 00:19:50,622 --> 00:19:52,257 Come on! Come on! 472 00:19:53,692 --> 00:19:56,562 Get in the truck and get a doctor! 473 00:20:01,500 --> 00:20:03,368 (Men chattering urgently) 474 00:20:09,041 --> 00:20:10,709 Oh, god. 475 00:20:15,614 --> 00:20:17,749 And thats how Andrew and I met. 476 00:20:18,650 --> 00:20:20,285 I remember. 477 00:20:20,319 --> 00:20:21,954 Stevie: Its a sad story and all, 478 00:20:21,987 --> 00:20:23,989 but that still doesnt explain 479 00:20:24,022 --> 00:20:26,725 why you made 480 00:20:24,022 --> 00:20:26,725 damnation in the first place. 481 00:20:27,593 --> 00:20:30,062 Well... 482 00:20:30,095 --> 00:20:32,331 He didnt make 483 00:20:30,095 --> 00:20:32,331 damnation in the first place. 484 00:20:33,432 --> 00:20:35,033 Shut up. 485 00:20:35,067 --> 00:20:39,571 It wasnt called 486 00:20:35,067 --> 00:20:39,571 damnation in the first place. 487 00:20:35,067 --> 00:20:39,571 It wasnt called 488 00:20:35,067 --> 00:20:39,571 damnation in the first place. 489 00:20:39,605 --> 00:20:43,008 It... it was, it was called 490 00:20:39,605 --> 00:20:43,008 redemption. 491 00:20:39,605 --> 00:20:43,008 It... it was, it was called 492 00:20:39,605 --> 00:20:43,008 redemption. 493 00:20:43,041 --> 00:20:45,711 Did you start out making one kind of movie 494 00:20:45,744 --> 00:20:47,512 and end up making another? 495 00:20:49,114 --> 00:20:51,450 You 496 00:20:49,114 --> 00:20:51,450 did 497 00:20:49,114 --> 00:20:51,450 have an epiphany, didnt you?! 498 00:20:52,884 --> 00:20:54,987 Oh, man, this is great! 499 00:20:55,020 --> 00:20:57,055 I mean, this is, this is-- this proves everything! 500 00:20:57,089 --> 00:20:59,024 So what was it? 501 00:20:59,057 --> 00:21:00,525 Was it a-a vision 502 00:21:00,559 --> 00:21:02,461 or-or a revelation, or what? 503 00:21:03,829 --> 00:21:05,297 Im tired. 504 00:21:06,498 --> 00:21:07,766 Go away. 505 00:21:07,799 --> 00:21:09,635 Food lady, go away. 506 00:21:10,002 --> 00:21:12,104 Andrew, go away. 507 00:21:12,137 --> 00:21:13,572 Wait, m-Mr. Crowne! 508 00:21:14,673 --> 00:21:16,508 Please, I need this! 509 00:21:17,876 --> 00:21:20,779 Mr. Crowne, this is my life! 510 00:21:20,812 --> 00:21:22,447 Chandler: No, this is 511 00:21:20,812 --> 00:21:22,447 my 512 00:21:20,812 --> 00:21:22,447 life! 513 00:21:22,948 --> 00:21:24,950 Go get your own. 514 00:21:38,697 --> 00:21:40,499 (Organ music playing) 515 00:21:43,001 --> 00:21:45,003 (Music stops) 516 00:21:46,638 --> 00:21:47,873 (Footsteps departing) 517 00:21:51,777 --> 00:21:53,779 (Sighs) 518 00:21:57,482 --> 00:21:58,650 What are you doing here? 519 00:21:58,684 --> 00:22:00,585 Looking for you. 520 00:22:00,619 --> 00:22:02,921 I thought ID find you in a place like this. 521 00:22:02,954 --> 00:22:07,025 Its just as well you slept through the last one. 522 00:22:07,059 --> 00:22:08,960 It was very inspiring. 523 00:22:08,994 --> 00:22:11,129 Might have upset you. 524 00:22:12,798 --> 00:22:15,500 I love all silent movies. 525 00:22:16,702 --> 00:22:20,439 You cannot appreciate the genius and the vision 526 00:22:20,472 --> 00:22:24,176 of Chandler crownes movies without those 527 00:22:24,209 --> 00:22:26,945 chirpy one-reelers to hold em up against. 528 00:22:26,978 --> 00:22:29,014 Hes really your hero, isnt he? 529 00:22:29,614 --> 00:22:32,684 He was. 530 00:22:32,718 --> 00:22:33,919 Hes not gonna tell me anything. 531 00:22:34,953 --> 00:22:36,121 So youre gonna give up? 532 00:22:36,955 --> 00:22:38,190 Yeah. 533 00:22:38,223 --> 00:22:40,392 I mean, whats the point? 534 00:22:40,926 --> 00:22:42,761 Its too late. 535 00:22:42,794 --> 00:22:44,029 Its not too late. 536 00:22:45,030 --> 00:22:46,698 Your little movie is due today. 537 00:22:48,700 --> 00:22:52,804 And as far as I know, today lasts all day long. 538 00:22:52,838 --> 00:22:55,407 And it could be the day that made a difference, 539 00:22:56,541 --> 00:22:58,009 if you just had a little faith. 540 00:22:58,043 --> 00:22:59,911 People like me dont have faith. 541 00:23:01,046 --> 00:23:03,448 Well, dont worry about it. 542 00:23:03,482 --> 00:23:04,816 Ill lend you some of mine. 543 00:23:06,752 --> 00:23:07,753 (Sighs) 544 00:23:10,088 --> 00:23:11,623 Here. Heres your watch. 545 00:23:11,656 --> 00:23:12,958 Give me that. 546 00:23:12,991 --> 00:23:14,426 Im so sorry. 547 00:23:15,494 --> 00:23:16,762 Thank you. 548 00:23:16,795 --> 00:23:18,463 Go away. 549 00:23:20,665 --> 00:23:22,167 Well, so much for faith. 550 00:23:23,568 --> 00:23:25,837 Im gonna clean up, 551 00:23:25,871 --> 00:23:28,173 youre gonna stay here and keep trying, 552 00:23:28,206 --> 00:23:31,009 and youre gonna play nice. 553 00:23:32,577 --> 00:23:34,746 Well, dont you want to know 554 00:23:34,780 --> 00:23:36,815 how she got the watch out of hock with no money? 555 00:23:36,848 --> 00:23:38,183 No, I dont! 556 00:23:38,216 --> 00:23:40,619 You dont what? 557 00:23:40,652 --> 00:23:42,587 Wouldnt you like to get this whole thing off your chest? 558 00:23:42,621 --> 00:23:44,589 Youre assuming that I feel guilty. 559 00:23:44,623 --> 00:23:45,957 "Guilt is a waste of time." 560 00:23:47,092 --> 00:23:48,760 Approaching darkness, 561 00:23:47,092 --> 00:23:48,760 1937. 562 00:23:47,092 --> 00:23:48,760 Approaching darkness, 563 00:23:47,092 --> 00:23:48,760 1937. 564 00:23:49,628 --> 00:23:50,962 God knows you feel pain. 565 00:23:50,996 --> 00:23:52,864 God is dead. 566 00:23:52,898 --> 00:23:54,733 Call of the vortex, 567 00:23:52,898 --> 00:23:54,733 1936. 568 00:23:52,898 --> 00:23:54,733 Call of the vortex, 569 00:23:52,898 --> 00:23:54,733 1936. 570 00:23:56,134 --> 00:23:57,636 No, hes not, Chandler. 571 00:23:57,669 --> 00:23:59,638 Otherwise, I wouldnt be here. 572 00:23:59,671 --> 00:24:01,506 Then what in blazes are you doing here? 573 00:24:02,307 --> 00:24:05,110 Are you completely senile? 574 00:24:05,143 --> 00:24:09,281 All I want to know is howredemption 575 00:24:05,143 --> 00:24:09,281 became 576 00:24:05,143 --> 00:24:09,281 damnation. 577 00:24:05,143 --> 00:24:09,281 All I want to know is howredemption 578 00:24:05,143 --> 00:24:09,281 became 579 00:24:05,143 --> 00:24:09,281 damnation. 580 00:24:09,314 --> 00:24:10,582 Thats it! 581 00:24:10,615 --> 00:24:13,084 So poop or get off the pot, pal. 582 00:24:18,957 --> 00:24:20,959 I dont remember. 583 00:24:20,992 --> 00:24:23,028 It was 75 years ago. 584 00:24:23,962 --> 00:24:25,997 I can barely remember breakfast. 585 00:24:26,765 --> 00:24:27,799 Tess: Oatmeal. 586 00:24:31,203 --> 00:24:32,204 (Sighs) 587 00:24:32,237 --> 00:24:34,005 Chandler... you remember. 588 00:24:51,189 --> 00:24:52,791 Hey, what are you doing here, genius? 589 00:24:52,824 --> 00:24:53,992 Working. 590 00:24:54,025 --> 00:24:56,027 On what? The pictures finished. 591 00:24:56,061 --> 00:24:57,596 Premieres on Friday. 592 00:24:57,629 --> 00:24:58,830 No. You cant release it yet. 593 00:24:58,864 --> 00:24:59,998 The endings not right. 594 00:25:00,031 --> 00:25:01,266 What are you talking about? 595 00:25:01,299 --> 00:25:02,601 Its the best part. 596 00:25:03,602 --> 00:25:04,803 (Spits) 597 00:25:04,836 --> 00:25:06,905 Works like gangbusters. 598 00:25:06,938 --> 00:25:09,341 Inspiring, uplifting-- everything you said it would be. 599 00:25:09,374 --> 00:25:11,243 They really do find the meaning of life, 600 00:25:11,276 --> 00:25:13,278 and darned if it didnt even get to me. 601 00:25:13,311 --> 00:25:14,880 Its a great movie, kid. 602 00:25:14,913 --> 00:25:17,682 No. I wont let you release it yet. 603 00:25:21,753 --> 00:25:23,822 You wont let me? 604 00:25:23,855 --> 00:25:25,056 Read your contract, kid. 605 00:25:25,090 --> 00:25:26,758 You dont own this picture, I do! 606 00:25:26,791 --> 00:25:28,260 Jimmy! Lionel! 607 00:25:29,194 --> 00:25:31,630 Come on, sid, be reasonable. 608 00:25:31,663 --> 00:25:34,332 Boys, escort Mr. Crowne off the lot. 609 00:25:35,800 --> 00:25:37,602 No! No! 610 00:25:37,636 --> 00:25:39,771 Sid, dont do this! 611 00:25:39,804 --> 00:25:41,206 Come on, sid! 612 00:25:41,239 --> 00:25:43,742 Sid, please! 613 00:25:43,775 --> 00:25:45,810 No! Sid! 614 00:25:45,844 --> 00:25:47,779 Sid! 615 00:25:49,281 --> 00:25:51,750 So, he took your film away? 616 00:25:52,317 --> 00:25:54,119 He tried to. 617 00:25:55,787 --> 00:25:57,956 Lumsky outdid himself 618 00:25:55,787 --> 00:25:57,956 wi 619 00:25:55,787 --> 00:25:57,956 th the premiere. 620 00:26:00,358 --> 00:26:02,961 Everybody in Hollywood came: 621 00:26:02,994 --> 00:26:05,797 Mack sennett, Charlie chaplin, 622 00:26:05,830 --> 00:26:08,600 Fairbanks, Mary pickford, 623 00:26:05,830 --> 00:26:08,600 ba 624 00:26:05,830 --> 00:26:08,600 rrymore. 625 00:26:05,830 --> 00:26:08,600 Fairbanks, Mary pickford, 626 00:26:05,830 --> 00:26:08,600 ba 627 00:26:05,830 --> 00:26:08,600 rrymore. 628 00:26:10,001 --> 00:26:12,604 They were all there, 629 00:26:10,001 --> 00:26:12,604 an 630 00:26:10,001 --> 00:26:12,604 d so was I. 631 00:26:10,001 --> 00:26:12,604 They were all there, 632 00:26:10,001 --> 00:26:12,604 an 633 00:26:10,001 --> 00:26:12,604 d so was I. 634 00:26:13,939 --> 00:26:15,674 (Door opens) 635 00:26:15,707 --> 00:26:17,208 -Chandler: Hey, Charlie. -(Door closes) 636 00:26:17,242 --> 00:26:19,044 Hey, what are you doing here? 637 00:26:19,077 --> 00:26:20,979 Mr. Lumsky says you wasnt supposed to come. 638 00:26:21,012 --> 00:26:22,280 Oh, its okay, Charlie. 639 00:26:22,314 --> 00:26:24,115 I dont want to get you in trouble. 640 00:26:26,885 --> 00:26:29,654 A few minutes before 641 00:26:26,885 --> 00:26:29,654 th 642 00:26:26,885 --> 00:26:29,654 e premiere, 643 00:26:29,688 --> 00:26:32,390 I broke into 644 00:26:29,688 --> 00:26:32,390 th 645 00:26:29,688 --> 00:26:32,390 e projection room 646 00:26:29,688 --> 00:26:32,390 I broke into 647 00:26:29,688 --> 00:26:32,390 th 648 00:26:29,688 --> 00:26:32,390 e projection room 649 00:26:32,424 --> 00:26:36,695 and cut off the last 650 00:26:32,424 --> 00:26:36,695 fi 651 00:26:32,424 --> 00:26:36,695 ve minutes of the film. 652 00:26:32,424 --> 00:26:36,695 And cut off the last 653 00:26:32,424 --> 00:26:36,695 fi 654 00:26:32,424 --> 00:26:36,695 ve minutes of the film. 655 00:26:36,728 --> 00:26:39,064 The audience never saw 656 00:26:36,728 --> 00:26:39,064 th 657 00:26:36,728 --> 00:26:39,064 e original happy ending. 658 00:26:41,299 --> 00:26:43,335 I replaced it with a new one, 659 00:26:43,368 --> 00:26:47,205 the last hopeless moments 660 00:26:43,368 --> 00:26:47,205 ca 661 00:26:43,368 --> 00:26:47,205 ught accidentally on film 662 00:26:47,238 --> 00:26:49,107 that last day of shooting. 663 00:26:50,408 --> 00:26:52,310 Redemption 664 00:26:50,408 --> 00:26:52,310 was never 665 00:26:50,408 --> 00:26:52,310 su 666 00:26:50,408 --> 00:26:52,310 pposed to end 667 00:26:52,344 --> 00:26:57,716 with death and the devil, 668 00:26:52,344 --> 00:26:57,716 bu 669 00:26:52,344 --> 00:26:57,716 t I made sure it did. 670 00:26:52,344 --> 00:26:57,716 With death and the devil, 671 00:26:52,344 --> 00:26:57,716 bu 672 00:26:52,344 --> 00:26:57,716 t I made sure it did. 673 00:26:57,749 --> 00:27:03,088 And thats how 674 00:26:57,749 --> 00:27:03,088 redemption 675 00:26:57,749 --> 00:27:03,088 be 676 00:26:57,749 --> 00:27:03,088 came 677 00:26:57,749 --> 00:27:03,088 damnation 678 00:26:57,749 --> 00:27:03,088 overnight. 679 00:26:57,749 --> 00:27:03,088 And thats how 680 00:26:57,749 --> 00:27:03,088 redemption 681 00:26:57,749 --> 00:27:03,088 be 682 00:26:57,749 --> 00:27:03,088 came 683 00:26:57,749 --> 00:27:03,088 damnation 684 00:26:57,749 --> 00:27:03,088 overnight. 685 00:27:03,121 --> 00:27:04,356 What in blazes?! 686 00:27:05,890 --> 00:27:07,959 I could kill you, you little...! 687 00:27:07,993 --> 00:27:09,828 What happened to the ending?! Wheres the happy ending?! 688 00:27:09,861 --> 00:27:11,296 Wait. Listen. 689 00:27:12,864 --> 00:27:14,199 (Applause) 690 00:27:17,102 --> 00:27:19,104 (Cheering) 691 00:27:25,844 --> 00:27:28,947 Didnt I tell you you were a genius, kid? 692 00:27:28,980 --> 00:27:31,750 Stevie: 693 00:27:28,980 --> 00:27:31,750 So you cut off 694 00:27:28,980 --> 00:27:31,750 th 695 00:27:28,980 --> 00:27:31,750 e end of the film. 696 00:27:28,980 --> 00:27:31,750 Stevie: 697 00:27:28,980 --> 00:27:31,750 So you cut off 698 00:27:28,980 --> 00:27:31,750 th 699 00:27:28,980 --> 00:27:31,750 e end of the film. 700 00:27:31,783 --> 00:27:33,385 Why? 701 00:27:33,418 --> 00:27:35,420 To get back at lumsky, of course. 702 00:27:36,855 --> 00:27:37,489 Thats it? 703 00:27:37,522 --> 00:27:38,790 No. 704 00:27:38,823 --> 00:27:40,358 Yes. 705 00:27:40,392 --> 00:27:41,826 There was no vision? 706 00:27:41,860 --> 00:27:44,763 No epiphany? 707 00:27:44,796 --> 00:27:47,232 You werent a tortured genius with a dark vision? 708 00:27:47,265 --> 00:27:49,167 You... you were just a guy who got mad 709 00:27:49,200 --> 00:27:50,869 and cut off the end of the movie 710 00:27:50,902 --> 00:27:52,904 and stuck on some leftover footage of a devil? 711 00:27:53,271 --> 00:27:54,439 So what? 712 00:27:56,041 --> 00:27:58,143 It made my career. 713 00:27:58,176 --> 00:28:00,378 And I did become the tortured genius. 714 00:28:02,147 --> 00:28:03,782 I cant believe this. 715 00:28:05,016 --> 00:28:06,851 I based my whole thesis on you. 716 00:28:08,053 --> 00:28:09,988 Hell, I based my whole life on you. 717 00:28:11,022 --> 00:28:12,490 Well, whats the big deal? 718 00:28:12,524 --> 00:28:15,160 You asked, I told you. 719 00:28:15,193 --> 00:28:16,828 You dont get it, do you? 720 00:28:16,861 --> 00:28:18,363 Ive been trying to figure out 721 00:28:18,396 --> 00:28:20,832 why life turned to garbage for you, because im trying 722 00:28:20,865 --> 00:28:23,368 to figure out why it turned to garbage for me. 723 00:28:23,401 --> 00:28:25,070 But you dont care. 724 00:28:25,103 --> 00:28:29,007 You dont care that I sleep in movie theatres. 725 00:28:29,040 --> 00:28:33,144 You dont care that I sold my car this morning for $300 726 00:28:33,178 --> 00:28:35,880 to buy back your lousy watch! 727 00:28:35,914 --> 00:28:38,817 Or that im gonna have to go back to Ohio, 728 00:28:38,850 --> 00:28:43,021 because I have got nothing to show now, because of you. 729 00:28:43,054 --> 00:28:46,357 And you know whats gonna happen to me when I get back there? 730 00:28:46,391 --> 00:28:49,994 My dad is gonna beat me to a pulp again! 731 00:28:50,028 --> 00:28:53,531 And theres nothing I can do about it. 732 00:28:53,565 --> 00:28:56,968 Cause I have got nowhere else to go. 733 00:29:00,271 --> 00:29:04,075 Why dont you ask your friend Andrew to do me a favor, huh? 734 00:29:04,109 --> 00:29:07,312 Ask him to leave you here in this stinking hellhole 735 00:29:07,345 --> 00:29:11,015 and take me instead, because I am ready to go. 736 00:29:11,049 --> 00:29:13,418 I am really, really ready! 737 00:29:22,861 --> 00:29:24,462 So am I. 738 00:29:31,903 --> 00:29:33,972 (Knocking) 739 00:29:36,207 --> 00:29:40,612 If youre coming back for more, im through giving! 740 00:29:40,645 --> 00:29:42,413 Stevie? 741 00:29:44,315 --> 00:29:46,284 Hey, kid? 742 00:29:46,317 --> 00:29:48,386 (Door creaks) 743 00:29:56,895 --> 00:29:58,997 Its not Stevie, Mr. Crowne. 744 00:29:59,264 --> 00:30:01,166 No. 745 00:30:01,900 --> 00:30:03,968 No, cant be. 746 00:30:07,906 --> 00:30:10,275 You do remember me, dont you, Chandler? 747 00:30:11,209 --> 00:30:13,411 I dont want to. 748 00:30:13,444 --> 00:30:15,480 It reminds me of... 749 00:30:18,216 --> 00:30:19,184 Its not possible. 750 00:30:19,217 --> 00:30:21,152 That was 80 years ago. 751 00:30:21,186 --> 00:30:24,022 Monica must be over a hundred by now. 752 00:30:24,055 --> 00:30:26,024 Im even older than that. 753 00:30:29,260 --> 00:30:31,596 Another angel, like Andrew? 754 00:30:31,629 --> 00:30:33,498 Like Andrew and Tess. 755 00:30:34,666 --> 00:30:36,568 The food lady is an angel? 756 00:30:37,235 --> 00:30:38,903 (Laughs) 757 00:30:38,937 --> 00:30:42,106 That god of yours must have some sense of humor. 758 00:30:42,140 --> 00:30:45,443 That god of yours created humor and love 759 00:30:45,476 --> 00:30:49,113 and forgiveness, truth and light. 760 00:30:49,147 --> 00:30:51,149 The same light that you use to shine 761 00:30:51,182 --> 00:30:54,052 through little pieces of celluloid, 762 00:30:54,085 --> 00:30:55,587 only to create a dark world. 763 00:30:56,387 --> 00:30:59,123 It is a dark world. 764 00:31:00,358 --> 00:31:03,494 And I want out of it. 765 00:31:03,528 --> 00:31:07,198 So get Andrew back here, and lets finish me off. 766 00:31:07,232 --> 00:31:09,167 And where would you go, Chandler? 767 00:31:09,200 --> 00:31:12,170 Into oblivion, I hope. 768 00:31:12,670 --> 00:31:14,539 Where no angels or gods 769 00:31:15,673 --> 00:31:17,308 or little girls with cameras live. 770 00:31:18,109 --> 00:31:19,510 Ah. 771 00:31:19,544 --> 00:31:21,179 The darkest place of all. 772 00:31:22,180 --> 00:31:23,548 You know, you might not care 773 00:31:23,581 --> 00:31:26,184 that you spend eternity there, but god does. 774 00:31:26,217 --> 00:31:30,421 Thats why he sent me to you all those years ago, 775 00:31:30,455 --> 00:31:33,524 to begin a good work in you that has yet to be accomplished. 776 00:31:34,292 --> 00:31:36,227 What work? 777 00:31:40,565 --> 00:31:44,068 God put you on this earth, Chandler, at the same time 778 00:31:44,102 --> 00:31:46,070 that a new art form was being born. 779 00:31:46,104 --> 00:31:49,240 And when you saw those first moving pictures 780 00:31:49,274 --> 00:31:52,577 on the big screen, you understood instantly the power 781 00:31:52,610 --> 00:31:56,314 they would have to change hearts and create images 782 00:31:56,347 --> 00:32:00,518 that the human mind could never erase from its memory. 783 00:32:00,551 --> 00:32:03,554 You couldve encouraged and lifted up millions of people, 784 00:32:03,588 --> 00:32:06,324 but instead, you used the talent 785 00:32:06,357 --> 00:32:09,060 and the light that god gave you 786 00:32:09,093 --> 00:32:11,496 to simply perpetuate your own pain. 787 00:32:11,529 --> 00:32:15,300 The pain that god inflicted. 788 00:32:15,333 --> 00:32:19,037 No, the pain that god couldve healed. 789 00:32:19,070 --> 00:32:20,605 Still can, if only youd let him. 790 00:32:22,206 --> 00:32:24,375 (Chuckles) 791 00:32:24,409 --> 00:32:27,211 Its too late for an old goat like I am. 792 00:32:28,313 --> 00:32:31,182 No, its not. 793 00:32:31,215 --> 00:32:34,018 Perhaps its too late to encourage millions, 794 00:32:34,052 --> 00:32:37,121 but its not too late to encourage one. 795 00:32:39,457 --> 00:32:41,125 Why should I? 796 00:32:41,592 --> 00:32:43,461 I hate god. 797 00:32:43,494 --> 00:32:47,799 Because 72 films later, so does Stevie. 798 00:32:47,832 --> 00:32:50,435 In fact, she doesnt even believe in god 799 00:32:50,468 --> 00:32:53,404 or good or love at all. 800 00:32:53,438 --> 00:32:55,707 Then send her an angel. 801 00:32:55,740 --> 00:32:59,477 God wants to send you. 802 00:33:02,547 --> 00:33:05,216 Finish the work that he began, Chandler. 803 00:33:06,551 --> 00:33:09,053 Tell the truth, find the joy, 804 00:33:11,356 --> 00:33:15,059 then go home. 805 00:33:27,605 --> 00:33:29,407 (Organ music playing) 806 00:33:34,379 --> 00:33:36,447 (Music stops) 807 00:33:44,355 --> 00:33:46,457 Stevie: What are you doing here? 808 00:33:46,491 --> 00:33:50,428 I didnt cut off the ending because I was mad at sid lumsky. 809 00:33:52,163 --> 00:33:56,868 I cut it because I was mad at god. 810 00:33:56,901 --> 00:33:59,237 Mr. Crowne, I thought you didnt believe in god. 811 00:34:00,238 --> 00:34:02,673 Oh, I used to. 812 00:34:04,242 --> 00:34:06,511 Until Ruby died. 813 00:34:06,544 --> 00:34:10,314 You see, kid, I loved that woman. 814 00:34:10,348 --> 00:34:13,751 We just pretended that we didnt get along 815 00:34:13,785 --> 00:34:17,088 to keep lumsky from getting suspicious. 816 00:34:19,290 --> 00:34:22,493 But the truth is, we were married. 817 00:34:22,527 --> 00:34:27,765 We ran down to Mexico one night between pictures, 818 00:34:27,799 --> 00:34:29,867 got married under the moon. 819 00:34:32,437 --> 00:34:36,808 And I gave her a ring that she wore around her neck, 820 00:34:36,841 --> 00:34:40,878 and she gave me this. 821 00:34:43,347 --> 00:34:45,650 You probably didnt notice, 822 00:34:45,683 --> 00:34:48,753 but it opens two ways. 823 00:34:51,589 --> 00:34:52,824 Stevie: "Forever, Ruby." 824 00:34:53,658 --> 00:34:55,827 Just before the crash, 825 00:34:55,860 --> 00:34:58,763 she told me I was going to be a father. 826 00:34:59,664 --> 00:35:02,333 And I was so happy, 827 00:35:02,366 --> 00:35:04,769 I just couldnt see straight or think straight. 828 00:35:05,770 --> 00:35:07,638 God. 829 00:35:07,672 --> 00:35:09,807 I never should have let her do it. 830 00:35:09,841 --> 00:35:11,709 I should have told lumsky no. 831 00:35:11,742 --> 00:35:14,245 I should have stopped her. 832 00:35:14,278 --> 00:35:17,215 But I was so stunned... And happy, 833 00:35:17,915 --> 00:35:19,617 I stopped thinking. 834 00:35:20,251 --> 00:35:22,487 So... 835 00:35:22,520 --> 00:35:25,323 I lost my wife... 836 00:35:27,558 --> 00:35:29,560 I lost my baby... 837 00:35:31,796 --> 00:35:34,765 And the beautiful life that couldve been. 838 00:35:34,799 --> 00:35:35,900 Its not your fault, Mr. Crowne. 839 00:35:36,934 --> 00:35:38,703 You cant blame yourself. 840 00:35:38,736 --> 00:35:40,605 Its gods fault, not yours. 841 00:35:41,606 --> 00:35:42,840 No, kid. 842 00:35:43,341 --> 00:35:44,842 No. 843 00:35:47,512 --> 00:35:50,915 God didnt do it. 844 00:35:50,948 --> 00:35:55,253 Bad things happen in this world, because the world isnt perfect. 845 00:35:57,488 --> 00:36:02,527 But its a lot easier to curse god... 846 00:36:02,560 --> 00:36:05,463 Than to try to change ourselves. 847 00:36:08,699 --> 00:36:10,868 But I want to try 848 00:36:10,902 --> 00:36:13,905 to change a little part of the world now. 849 00:36:14,906 --> 00:36:18,876 I want you to see my movie, 850 00:36:18,910 --> 00:36:20,978 the whole movie with the original ending, 851 00:36:21,812 --> 00:36:23,214 the happy ending. 852 00:36:24,382 --> 00:36:26,317 Not 853 00:36:24,382 --> 00:36:26,317 damnation, 854 00:36:27,818 --> 00:36:30,922 but the 855 00:36:27,818 --> 00:36:30,922 redemption that it was supposed to be. 856 00:36:27,818 --> 00:36:30,922 But the 857 00:36:27,818 --> 00:36:30,922 redemption that it was supposed to be. 858 00:36:33,991 --> 00:36:37,828 And thats the only way I know 859 00:36:37,862 --> 00:36:40,631 how to say im sorry. 860 00:36:42,633 --> 00:36:45,002 Showtime! 861 00:36:47,805 --> 00:36:49,774 All set! 862 00:36:51,609 --> 00:36:53,811 Roll em! 863 00:36:53,844 --> 00:36:55,246 (Projector rattling) 864 00:36:56,847 --> 00:36:58,649 (Organ music playing) 865 00:37:25,843 --> 00:37:28,045 ♪ 866 00:37:55,539 --> 00:37:56,941 ♪ 867 00:38:23,467 --> 00:38:25,603 ♪ 868 00:38:55,633 --> 00:38:57,635 ♪ 869 00:39:24,995 --> 00:39:27,665 ♪ 870 00:39:53,557 --> 00:39:56,160 ♪ 871 00:40:25,689 --> 00:40:28,592 ♪ 872 00:40:54,118 --> 00:40:55,486 ♪ 873 00:41:10,935 --> 00:41:12,937 (Music stops) 874 00:41:15,840 --> 00:41:17,641 (Stevie sobbing softly) 875 00:41:24,915 --> 00:41:26,717 I loved it. 876 00:41:27,284 --> 00:41:29,553 Now believe it. 877 00:41:30,287 --> 00:41:32,623 You know ID like to. 878 00:41:35,659 --> 00:41:38,529 But life is not like that. 879 00:41:39,230 --> 00:41:43,300 Oh... youd be surprised. 880 00:41:47,238 --> 00:41:50,174 There is a good girl in there. 881 00:41:52,209 --> 00:41:54,845 Dirt lips. 882 00:41:54,879 --> 00:41:56,347 (Laughs) 883 00:41:56,380 --> 00:41:59,049 Maybe you stole my watch, 884 00:41:59,083 --> 00:42:02,586 but you sacrificed ev-everything you had 885 00:42:02,620 --> 00:42:04,054 to make good on it. 886 00:42:04,088 --> 00:42:05,723 Thats something. 887 00:42:05,756 --> 00:42:08,926 Youve got a real fight going on inside of you, 888 00:42:08,959 --> 00:42:11,061 and I want the good guys to win. 889 00:42:11,095 --> 00:42:14,265 You mean, like the angels? 890 00:42:14,298 --> 00:42:15,833 Yes. 891 00:42:16,667 --> 00:42:18,869 Andrew: Excuse me. 892 00:42:22,673 --> 00:42:24,141 Chandler: Now. (Chuckles) 893 00:42:24,174 --> 00:42:26,577 -Andrew: Hello. -I want you... 894 00:42:27,978 --> 00:42:30,347 To have the movie. 895 00:42:32,716 --> 00:42:34,051 Hold onto it. 896 00:42:36,387 --> 00:42:39,189 Its the only true thing 897 00:42:39,223 --> 00:42:40,824 that ive ever done. 898 00:42:42,993 --> 00:42:46,096 And it ought to shake up your film school friends. 899 00:42:47,097 --> 00:42:49,700 (Both chuckle) 900 00:42:52,903 --> 00:42:54,772 You dont know what this means. 901 00:42:55,439 --> 00:42:56,874 Oh... 902 00:42:58,809 --> 00:43:00,744 I think I do. 903 00:43:03,147 --> 00:43:05,950 (Sniffling) 904 00:43:17,895 --> 00:43:20,030 Well, Andrew... 905 00:43:22,166 --> 00:43:24,268 I guess im ready to go home. 906 00:43:24,969 --> 00:43:28,272 Yes, you are. 907 00:43:32,309 --> 00:43:34,411 Its time to start forever. 908 00:43:54,865 --> 00:43:56,667 Andrew. 909 00:44:25,295 --> 00:44:28,298 ♪ 910 00:44:53,023 --> 00:44:56,260 ♪ 911 00:45:05,235 --> 00:45:07,304 (Dove cooing) 59069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.