Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,603 --> 00:00:05,405
(Dove cooing)
2
00:00:14,748 --> 00:00:16,816
Man (over TV): Theres never
been anyone else but you.
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,585
(Old man groans)
4
00:00:18,618 --> 00:00:20,320
Old man:
Idiots.
5
00:00:21,621 --> 00:00:24,257
Sap-meisters.
6
00:00:24,290 --> 00:00:26,659
Andrew:
7
00:00:24,290 --> 00:00:26,659
Th
8
00:00:24,290 --> 00:00:26,659
ere was a time, you know,
9
00:00:26,693 --> 00:00:30,263
when you didnt mind good,
10
00:00:26,693 --> 00:00:30,263
ol
11
00:00:26,693 --> 00:00:30,263
d-fashioned happy endings.
12
00:00:26,693 --> 00:00:30,263
When you didnt mind good,
13
00:00:26,693 --> 00:00:30,263
ol
14
00:00:26,693 --> 00:00:30,263
d-fashioned happy endings.
15
00:00:30,296 --> 00:00:32,766
Are you still here?
16
00:00:32,799 --> 00:00:34,768
Im still here.
17
00:00:34,801 --> 00:00:36,302
Is it time?
18
00:00:36,336 --> 00:00:37,871
No, not yet.
19
00:00:37,904 --> 00:00:39,572
(Groans)
20
00:00:39,606 --> 00:00:42,776
Why dont you poop
or get off the pot?
21
00:00:42,809 --> 00:00:44,878
Because youre not ready
to leave.
22
00:00:44,911 --> 00:00:46,346
Oh, for the love of...
23
00:00:46,379 --> 00:00:48,615
Andrew, im 102!
24
00:00:48,648 --> 00:00:50,817
Ive got nothing but phlegm
and gas in here.
25
00:00:50,850 --> 00:00:53,586
My time has come, so call
the boss, get the green light.
26
00:00:53,620 --> 00:00:55,155
Lets get it over with.
27
00:00:55,188 --> 00:00:57,323
Why are you
in such a hurry to die?
28
00:00:57,357 --> 00:00:59,325
Theres no reason
to stick around.
29
00:00:59,359 --> 00:01:00,493
Ah, but there is.
30
00:01:00,527 --> 00:01:02,128
Theres a very good reason,
31
00:01:02,162 --> 00:01:03,696
and its right
down on the street.
32
00:01:05,598 --> 00:01:07,367
Right on Hollywood boulevard.
33
00:01:08,234 --> 00:01:09,602
Bah!
34
00:01:15,442 --> 00:01:18,378
(Sirens wailing in distance,
people chattering)
35
00:01:20,613 --> 00:01:21,648
Woman:
Chandler crowne.
36
00:01:21,681 --> 00:01:23,316
Never heard of him.
37
00:01:23,349 --> 00:01:24,617
Man:
Oh, he directed
38
00:01:24,651 --> 00:01:26,286
all those depressing
silent movies.
39
00:01:26,319 --> 00:01:27,654
Excuse me!
40
00:01:29,722 --> 00:01:31,257
Uh, excuse me.
41
00:01:31,291 --> 00:01:33,860
Were filming here,
if you dont mind.
42
00:01:33,893 --> 00:01:35,795
And by the way,
43
00:01:35,829 --> 00:01:38,565
Chandler crownes movies
are not depressing.
44
00:01:38,598 --> 00:01:41,434
Theyre prophetic metaphors
for an unforgiving world.
45
00:01:41,468 --> 00:01:43,203
Now, if you please.
46
00:01:43,236 --> 00:01:45,371
Thats a pretty bleak view
of things, young lady.
47
00:01:46,606 --> 00:01:48,741
It is a lousy,
meaningless world,
48
00:01:49,542 --> 00:01:51,244
and he knew that.
49
00:01:51,277 --> 00:01:53,546
80 years ago, he knew that.
50
00:01:53,580 --> 00:01:55,882
Thats why hes a visionary,
51
00:01:55,915 --> 00:01:58,284
and thats why im making
this documentary.
52
00:01:58,318 --> 00:02:00,820
So please move
and allow me to film
53
00:02:00,854 --> 00:02:04,257
the one surviving tribute
to a great man.
54
00:02:06,259 --> 00:02:07,460
Thank you.
55
00:02:07,494 --> 00:02:09,596
I remember Chandler crowne.
56
00:02:09,629 --> 00:02:13,366
Failure has a longer memory
than success, im afraid.
57
00:02:13,399 --> 00:02:15,568
Tess:
Oh, you didnt fail, baby.
58
00:02:15,602 --> 00:02:18,304
Some assignments just take
longer to finish, thats all.
59
00:02:18,338 --> 00:02:20,740
Tess, 80 years.
60
00:02:20,773 --> 00:02:23,309
Makes you wonder
what god was waiting for.
61
00:02:23,343 --> 00:02:25,645
Oh, I know
what he was waiting for.
62
00:02:25,678 --> 00:02:27,347
He was waiting for her.
63
00:02:37,524 --> 00:02:41,227
♪ When you walk
64
00:02:41,261 --> 00:02:43,897
♪ down the road
65
00:02:43,930 --> 00:02:45,765
♪ heavy burden
66
00:02:45,798 --> 00:02:50,270
♪ heavy load
67
00:02:50,303 --> 00:02:52,906
♪ I will rise
68
00:02:52,939 --> 00:02:55,475
♪ and I will walk with you
69
00:02:55,508 --> 00:02:59,579
♪ ill walk with you
70
00:02:59,612 --> 00:03:01,748
♪ till the sun
dont even shine ♪
71
00:03:01,781 --> 00:03:04,584
♪ walk with you
72
00:03:04,617 --> 00:03:08,388
♪ every time, I tell you
73
00:03:08,421 --> 00:03:10,523
♪ ill walk with you
74
00:03:10,557 --> 00:03:13,293
♪
75
00:03:10,557 --> 00:03:13,293
Walk with you
76
00:03:10,557 --> 00:03:13,293
♪
77
00:03:10,557 --> 00:03:13,293
♪
78
00:03:10,557 --> 00:03:13,293
Walk with you
79
00:03:10,557 --> 00:03:15,261
♪ believe me,
ill walk with you. ♪
80
00:03:21,534 --> 00:03:23,369
Girl (over TV):
72 films later,
81
00:03:23,403 --> 00:03:25,572
the work of Chandler
"king" crowne still resonates
82
00:03:25,605 --> 00:03:27,774
with the bleak themes
he established
83
00:03:27,807 --> 00:03:30,476
in his first great silent film,
84
00:03:27,807 --> 00:03:30,476
da
85
00:03:27,807 --> 00:03:30,476
mnation.
86
00:03:27,807 --> 00:03:30,476
In his first great silent film,
87
00:03:27,807 --> 00:03:30,476
da
88
00:03:27,807 --> 00:03:30,476
mnation.
89
00:03:30,510 --> 00:03:33,846
The Mark he made on Hollywood
reminds US that he was,
90
00:03:33,880 --> 00:03:37,750
in his own words,
born under a dark star.
91
00:03:37,784 --> 00:03:39,752
Woman:
Well, I dont know, Stevie.
92
00:03:39,786 --> 00:03:43,890
There are 43 students
competing for 12 spaces.
93
00:03:43,923 --> 00:03:45,959
If you want one of those spaces,
youre gonna have
94
00:03:45,992 --> 00:03:46,993
to do a lot better than this.
95
00:03:47,026 --> 00:03:47,994
What do you mean?
96
00:03:48,027 --> 00:03:50,063
I mean, i-ive traced
his entire career here.
97
00:03:50,096 --> 00:03:50,964
And whats your conclusion?
98
00:03:52,332 --> 00:03:53,633
What is your thesis?
99
00:03:54,500 --> 00:03:56,002
My thesis is that...
100
00:03:56,035 --> 00:03:58,972
Is that
101
00:03:56,035 --> 00:03:58,972
damnation
102
00:03:56,035 --> 00:03:58,972
was
Mr. Crownes watershed work.
103
00:03:59,906 --> 00:04:01,507
I mean, it was the dividing line
104
00:04:01,541 --> 00:04:03,943
between his earlier comedies
and his classic dramas.
105
00:04:05,445 --> 00:04:07,947
Every film student knows that,
Stevie.
106
00:04:07,981 --> 00:04:10,550
What nobody has ever
found out is why.
107
00:04:11,918 --> 00:04:13,853
Why did a director
suddenly change
108
00:04:13,886 --> 00:04:15,822
his entire worldview
109
00:04:15,855 --> 00:04:18,625
and start making dark,
philosophical films?
110
00:04:18,658 --> 00:04:20,326
What changed?
111
00:04:20,360 --> 00:04:21,628
I dont know.
112
00:04:21,661 --> 00:04:22,996
A man like Chandler crowne
113
00:04:23,029 --> 00:04:26,399
probably had
a vision of some kind,
114
00:04:26,432 --> 00:04:29,369
some manifestation
of a great truth.
115
00:04:29,402 --> 00:04:33,006
Maybe he had a dream,
and it came to him.
116
00:04:33,039 --> 00:04:34,641
Documentaries arent
about maybes.
117
00:04:34,674 --> 00:04:37,577
You have a theory,
now you have to prove it.
118
00:04:37,610 --> 00:04:39,045
If you cant do that,
119
00:04:39,078 --> 00:04:42,048
well, I cant say that
youll be back next year.
120
00:04:42,081 --> 00:04:43,783
You have three days, Stevie.
121
00:04:45,618 --> 00:04:48,821
Now go home
and get a good nights sleep.
122
00:04:48,855 --> 00:04:50,390
Youll figure it out.
123
00:04:50,890 --> 00:04:52,825
Yeah.
124
00:04:52,859 --> 00:04:55,995
Ill just, uh, go home.
125
00:04:58,965 --> 00:05:00,767
(Helicopter passing overhead,
sirens wailing)
126
00:05:20,753 --> 00:05:22,755
(Doorbell rings)
127
00:05:27,760 --> 00:05:29,829
(Doorbell rings)
128
00:05:29,862 --> 00:05:31,664
Chandler:
Bell doesnt work!
129
00:05:31,698 --> 00:05:33,032
Well, I can hear it ring.
130
00:05:33,933 --> 00:05:35,968
You calling me a liar?
131
00:05:36,002 --> 00:05:37,770
Mr. Crowne, im Stevie noonan.
132
00:05:37,804 --> 00:05:39,405
-I...
-Go away!
133
00:05:39,439 --> 00:05:41,908
Im making a documentary
about you.
134
00:05:41,941 --> 00:05:44,177
Over my dead body.
135
00:05:44,210 --> 00:05:46,045
-Well...
-Tess: It will be
136
00:05:46,079 --> 00:05:47,847
over your dead body, Chandler,
137
00:05:47,880 --> 00:05:50,016
if you dont get
something to eat,
138
00:05:50,049 --> 00:05:51,184
and thats not gonna happen
139
00:05:51,217 --> 00:05:53,486
if you dont open
this door right now.
140
00:05:53,519 --> 00:05:54,854
You got lemon bars today?
141
00:05:54,887 --> 00:05:57,056
Six of them.
142
00:05:59,892 --> 00:06:02,128
(Snaps fingers)
143
00:06:02,695 --> 00:06:04,697
Youre late!
144
00:06:06,766 --> 00:06:10,036
Im fine, Mr. Crowne.
145
00:06:10,069 --> 00:06:12,071
And im very happy
to see you again.
146
00:06:13,039 --> 00:06:14,741
(Groans)
147
00:06:14,774 --> 00:06:18,211
And lunch will be ready
in a minute.
148
00:06:18,244 --> 00:06:20,980
I dont do interviews.
149
00:06:21,881 --> 00:06:23,049
Its part of my charm.
150
00:06:25,518 --> 00:06:27,653
Well, I-I just thought
maybe you might want
151
00:06:27,687 --> 00:06:29,589
to do just one, at least,
before you...
152
00:06:30,723 --> 00:06:32,859
Before I die, huh?
153
00:06:32,892 --> 00:06:34,627
Do you know something
that I dont?
154
00:06:35,628 --> 00:06:37,597
Have you two been talking?
155
00:06:37,630 --> 00:06:38,765
No, actually, weve never met.
156
00:06:38,798 --> 00:06:40,933
But I do think it would be
a very good idea
157
00:06:40,967 --> 00:06:42,602
for you to talk to her.
158
00:06:42,635 --> 00:06:44,437
Oh, you do, do you?
(Chuckles)
159
00:06:47,540 --> 00:06:49,842
Who-who are you talking to?
160
00:06:49,876 --> 00:06:51,043
Who do you think?
161
00:06:51,077 --> 00:06:53,513
Im talking
to the angel of death!
162
00:06:54,514 --> 00:06:56,582
Stevie:
That is so surreal.
163
00:06:56,616 --> 00:06:58,651
Do-do you...
Do you two talk all the time?
164
00:06:58,684 --> 00:07:01,554
Oh, this doesnt
bother you, hmm?
165
00:07:01,587 --> 00:07:03,856
Cause it sure bothers
the hell out of me.
166
00:07:03,890 --> 00:07:05,558
No. I mean,
167
00:07:05,591 --> 00:07:08,995
this is just the sort of weird,
dark, visionary thing
168
00:07:09,028 --> 00:07:10,596
that I was hoping for.
169
00:07:10,630 --> 00:07:12,131
Oh, god, a fan.
170
00:07:12,165 --> 00:07:13,199
(Chuckles, coughing)
171
00:07:14,700 --> 00:07:18,171
I feel a heart attack coming on.
172
00:07:19,572 --> 00:07:21,073
Nice try, Chandler.
173
00:07:21,107 --> 00:07:22,175
Not yet.
174
00:07:22,875 --> 00:07:24,076
(Coughs, sniffs)
175
00:07:25,044 --> 00:07:28,214
Hey, food lady, hurry up!
176
00:07:28,247 --> 00:07:31,818
Im being picked on
by the angel of death
177
00:07:31,851 --> 00:07:34,487
and the vampire
film student from hell.
178
00:07:35,054 --> 00:07:36,889
Oh, shame.
179
00:07:36,923 --> 00:07:39,125
All the nice people
in the world,
180
00:07:39,158 --> 00:07:40,927
and they picked you.
181
00:07:41,928 --> 00:07:43,696
Ooh.
182
00:07:43,729 --> 00:07:45,031
Uh-uh, uh-uh.
183
00:07:45,064 --> 00:07:47,533
No interview, no food.
184
00:07:49,268 --> 00:07:51,537
Six lemon bars.
185
00:07:52,839 --> 00:07:54,907
Six.
186
00:08:11,123 --> 00:08:13,025
Youve got dirt on your lips.
187
00:08:13,059 --> 00:08:15,194
Oh, oh, uh,
thats, uh, lipstick.
188
00:08:17,196 --> 00:08:20,099
Well, the dishes are done.
189
00:08:20,132 --> 00:08:22,068
And ill see you tomorrow.
190
00:08:22,101 --> 00:08:24,203
Good. Were trying
to shoot here.
191
00:08:26,072 --> 00:08:27,273
Stevie:
Okay.
192
00:08:27,306 --> 00:08:30,910
Um, Chandler "king" crowne.
193
00:08:30,943 --> 00:08:35,615
You became known as the director
of the dark realism genre,
194
00:08:35,648 --> 00:08:37,683
uh, but your earlier films
were much lighter.
195
00:08:38,784 --> 00:08:39,719
Shallow.
196
00:08:40,086 --> 00:08:42,021
Naive.
197
00:08:42,054 --> 00:08:44,123
All about nothing.
198
00:08:44,156 --> 00:08:46,592
But all of that changed in 1926
199
00:08:46,626 --> 00:08:48,628
with your breakthrough film
200
00:08:46,626 --> 00:08:48,628
da
201
00:08:46,626 --> 00:08:48,628
mnation,
202
00:08:46,626 --> 00:08:48,628
didnt it?
203
00:08:46,626 --> 00:08:48,628
With your breakthrough film
204
00:08:46,626 --> 00:08:48,628
da
205
00:08:46,626 --> 00:08:48,628
mnation,
206
00:08:46,626 --> 00:08:48,628
didnt it?
207
00:08:49,395 --> 00:08:50,963
Yes.
208
00:08:50,997 --> 00:08:53,099
Everything changed then.
209
00:08:54,800 --> 00:08:55,968
Even the title changed, right?
210
00:08:56,736 --> 00:08:58,304
Yes.
211
00:08:58,337 --> 00:09:00,339
The original title
wasredemption.
212
00:09:02,308 --> 00:09:05,311
Then it became
213
00:09:02,308 --> 00:09:05,311
damnation
after it premiered.
214
00:09:06,746 --> 00:09:07,880
Why?
215
00:09:07,914 --> 00:09:10,182
Dont ask me, ask sid lumsky.
216
00:09:10,216 --> 00:09:11,984
He ran the studio,
called the shots.
217
00:09:13,119 --> 00:09:14,887
Miserable skinflint.
218
00:09:16,055 --> 00:09:18,057
I cant ask him.
219
00:09:18,090 --> 00:09:19,859
Sid lumsky died in 1957.
220
00:09:21,360 --> 00:09:22,828
And good riddance.
221
00:09:22,862 --> 00:09:23,863
I hope it hurt.
222
00:09:24,196 --> 00:09:25,298
Behave.
223
00:09:25,331 --> 00:09:26,966
Why? Why should I?
224
00:09:26,999 --> 00:09:28,134
Just keep talking.
225
00:09:28,167 --> 00:09:29,268
Youll see.
226
00:09:29,302 --> 00:09:31,904
Are you talking to him again?
227
00:09:31,938 --> 00:09:33,372
Oh, and whats that to you,
dirt lips?
228
00:09:33,406 --> 00:09:35,608
Okay, forget about the title.
229
00:09:36,943 --> 00:09:39,078
Just tell me,
230
00:09:39,111 --> 00:09:42,181
when you decided
to make
231
00:09:39,111 --> 00:09:42,181
damnation,
232
00:09:39,111 --> 00:09:42,181
when you decided
to make
233
00:09:39,111 --> 00:09:42,181
damnation,
234
00:09:42,214 --> 00:09:45,384
was it one single epiphany,
235
00:09:45,418 --> 00:09:48,688
or did you always have
this visionary grasp
236
00:09:48,721 --> 00:09:51,424
of-of the existential void?
237
00:09:51,457 --> 00:09:54,260
What do you know
about the existential void?
238
00:09:55,828 --> 00:09:57,229
More than you think.
239
00:09:57,263 --> 00:09:58,731
And I have a feeling
240
00:09:58,764 --> 00:10:01,334
that you know more
than youre telling.
241
00:10:01,367 --> 00:10:03,402
Chandler, she needs
to hear the truth.
242
00:10:04,437 --> 00:10:06,839
And you need to tell it.
243
00:10:06,872 --> 00:10:09,709
Ill tell her whatever the
Sam hill I choose to tell her.
244
00:10:09,742 --> 00:10:11,344
Okay, um, were still rolling.
245
00:10:12,778 --> 00:10:14,380
Fine.
246
00:10:16,782 --> 00:10:20,286
Now, this was
my first big picture
247
00:10:20,319 --> 00:10:22,288
for lumsky studios.
248
00:10:24,357 --> 00:10:26,125
He cranked out
two movies a week.
249
00:10:26,158 --> 00:10:27,393
Man:
Rolling!
250
00:10:27,426 --> 00:10:29,295
Mostly shoot-em-up cowboys
251
00:10:27,426 --> 00:10:29,295
an
252
00:10:27,426 --> 00:10:29,295
d slapstick cops.
253
00:10:31,397 --> 00:10:32,298
-Wardrobe?
-Roll camera.
254
00:10:33,065 --> 00:10:34,200
And action.
255
00:10:35,735 --> 00:10:37,103
Youre content, Ruby,
not wistful.
256
00:10:37,136 --> 00:10:39,138
You love your father.
257
00:10:39,905 --> 00:10:42,074
Blessed are they
258
00:10:42,108 --> 00:10:43,876
which are persecuted
for righteousness sake.
259
00:10:43,909 --> 00:10:45,244
Cut!
260
00:10:45,277 --> 00:10:47,013
I said content, not gleeful.
261
00:10:47,046 --> 00:10:49,115
This is home sweet home here,
not the carnival.
262
00:10:49,148 --> 00:10:50,950
If you shot these scenes
in order, Chandler,
263
00:10:50,983 --> 00:10:52,351
maybe a person could keep track
264
00:10:52,385 --> 00:10:54,286
of what
theyre supposed to feel!
265
00:10:54,320 --> 00:10:56,255
I just told you how to feel;
I cannot feel it for you.
266
00:10:56,288 --> 00:10:58,457
Oh, boy, here we go again.
267
00:10:58,491 --> 00:10:59,992
And whats that supposed
to mean?
268
00:11:00,026 --> 00:11:01,427
If im not good enough for you,
269
00:11:01,460 --> 00:11:02,862
maybe you should just get
someone else.
270
00:11:02,895 --> 00:11:03,896
I didnt say that.
271
00:11:03,929 --> 00:11:05,965
I cannot work like this!
272
00:11:05,998 --> 00:11:07,466
-Ruby!
-We shot the ending yesterday,
273
00:11:07,500 --> 00:11:08,901
and now were shooting
the beginning!
274
00:11:08,934 --> 00:11:10,436
I just dont know what to do!
275
00:11:12,238 --> 00:11:14,273
All right, thats lunch,
everybody.
276
00:11:14,306 --> 00:11:15,408
Okay, guys, thats lunch.
277
00:11:15,441 --> 00:11:17,009
Chandler!
278
00:11:17,910 --> 00:11:19,078
Uh-oh.
279
00:11:19,111 --> 00:11:21,313
Yes, sid?
280
00:11:21,347 --> 00:11:23,916
I just saw what youve already
got in the can.
281
00:11:23,949 --> 00:11:25,751
I dont get it. Thats bad.
282
00:11:25,785 --> 00:11:28,020
Its a different kind
of love story, sid.
283
00:11:28,054 --> 00:11:30,823
A young girl searching
for her father,
284
00:11:30,856 --> 00:11:32,224
running into evil
at every turn.
285
00:11:32,258 --> 00:11:35,261
Then she meets
this mysterious woman
286
00:11:35,294 --> 00:11:37,830
who helps her to understand
the meaning of life.
287
00:11:37,863 --> 00:11:39,165
Stick to the plane crashes.
288
00:11:39,198 --> 00:11:41,200
Leave the meaning of life
to d.W. Griffith.
289
00:11:41,233 --> 00:11:43,436
Speaking of which,
cant afford a plane crash.
290
00:11:43,469 --> 00:11:45,071
Make it a car crash,
291
00:11:45,104 --> 00:11:47,139
shoot it last
cause I only got one car.
292
00:11:47,173 --> 00:11:49,809
I was hoping to shoot
the third act in order
293
00:11:49,842 --> 00:11:52,545
so we could let Ruby and Violet
build up to the climactic scene.
294
00:11:52,578 --> 00:11:54,547
Thats another thing: No Violet.
295
00:11:54,580 --> 00:11:56,415
-What?
-Had to give her the broom.
296
00:11:56,449 --> 00:11:59,018
-Why? -Found out she was
secretly dating your prop man.
297
00:11:59,051 --> 00:12:01,787
You know I dont allow romances
at my studio.
298
00:12:01,821 --> 00:12:04,023
Well, what am I gonna do
about Violet?
299
00:12:04,056 --> 00:12:06,559
I cant just cut the part, sid.
300
00:12:06,592 --> 00:12:09,095
The mystery woman is the secret
to the whole picture.
301
00:12:09,128 --> 00:12:11,197
So find another one.
Actresses are a dime a dozen.
302
00:12:11,230 --> 00:12:14,900
Hey, which one of you gals
wants to be a star?
303
00:12:14,934 --> 00:12:17,269
-(Women murmuring)
-Oh! -Yes, Mr. Lumsky!
304
00:12:17,303 --> 00:12:18,938
Theres your Violet.
305
00:12:18,971 --> 00:12:21,273
Any dame that doesnt want
to be a star,
306
00:12:21,307 --> 00:12:22,875
well, that is a mystery woman.
307
00:12:23,876 --> 00:12:26,479
Hey, you, red!
308
00:12:26,512 --> 00:12:27,947
Whats your name?
309
00:12:27,980 --> 00:12:29,815
Monica.
310
00:12:34,053 --> 00:12:36,856
I dont want to talk
about this anymore.
311
00:12:40,192 --> 00:12:42,361
5:00. Time for bed.
312
00:12:44,163 --> 00:12:47,266
Mr. Crowne, this is
so important to me.
313
00:12:47,299 --> 00:12:50,202
If you could just tell me
something about
314
00:12:47,299 --> 00:12:50,202
damnation
315
00:12:47,299 --> 00:12:50,202
if you could just tell me
something about
316
00:12:47,299 --> 00:12:50,202
damnation
317
00:12:50,236 --> 00:12:52,004
that nobody else knows,
then this documentary
318
00:12:53,439 --> 00:12:55,975
would really mean something.
319
00:12:56,008 --> 00:12:59,011
If youve seen my films, then
you should know that the things
320
00:12:59,044 --> 00:13:02,114
we want the most are the things
that we can never have.
321
00:13:03,115 --> 00:13:05,050
You want more information,
322
00:13:05,084 --> 00:13:08,154
I want more lemon bars,
but were both out of luck.
323
00:13:09,255 --> 00:13:11,490
Good-bye, vampire girl.
324
00:13:11,524 --> 00:13:13,959
Wait. M-Mr. Crowne, please!
325
00:13:21,400 --> 00:13:23,202
(Engine starts)
326
00:13:28,340 --> 00:13:29,542
No.
327
00:13:31,410 --> 00:13:33,913
No, no, no, no, no, no, no, no!
328
00:13:33,946 --> 00:13:36,081
(Groans)
329
00:13:51,363 --> 00:13:53,365
(Watch ticking)
330
00:14:12,418 --> 00:14:13,586
Where is it?!
331
00:14:13,619 --> 00:14:15,421
Where-where is what?
332
00:14:16,288 --> 00:14:17,389
His pocket watch.
333
00:14:17,423 --> 00:14:19,225
Hes been looking for it
all morning,
334
00:14:19,258 --> 00:14:20,426
and he thinks you took it.
335
00:14:20,459 --> 00:14:21,594
She did.
336
00:14:21,627 --> 00:14:23,195
Chandler:
Uh-huh, I knew it.
337
00:14:23,229 --> 00:14:26,365
You stole it, you little poop!
338
00:14:26,398 --> 00:14:28,601
Then the food lady lets her
right back into my house!
339
00:14:28,634 --> 00:14:29,602
I ought to...!
340
00:14:30,269 --> 00:14:33,005
Bah!
341
00:14:33,038 --> 00:14:36,442
Mr. Crowne, I-I dont know
what youre talking about.
342
00:14:36,475 --> 00:14:39,211
You stole my pocket watch.
He told me!
343
00:14:39,245 --> 00:14:40,179
Your invisible friend?
344
00:14:40,212 --> 00:14:41,614
Hypocrite!
345
00:14:41,647 --> 00:14:44,316
Yesterday, you said
you believed he was there!
346
00:14:44,350 --> 00:14:47,219
Oh, no. I just said
I thought he was cool.
347
00:14:47,253 --> 00:14:49,488
I mean, I... I dont believe
in angels.
348
00:14:50,356 --> 00:14:52,291
Or in god.
349
00:14:52,324 --> 00:14:54,426
Or "thou shalt not steal."
350
00:14:54,460 --> 00:14:56,695
Hocked it for drug money,
I suppose!
351
00:14:56,729 --> 00:14:59,265
No, actually she pawned it
to get her car out of impound.
352
00:15:00,532 --> 00:15:04,036
Listen, I dont care
what you needed it for.
353
00:15:04,069 --> 00:15:07,573
I want my watch back,
or I am calling the police!
354
00:15:07,606 --> 00:15:11,110
You call the police,
and I will eat this pawn ticket,
355
00:15:11,143 --> 00:15:13,579
and you will never see
your precious watch again.
356
00:15:14,580 --> 00:15:16,715
That is blackmail.
357
00:15:16,749 --> 00:15:18,517
Yes.
358
00:15:16,749 --> 00:15:18,517
Deep fountain,
359
00:15:16,749 --> 00:15:18,517
1932.
360
00:15:16,749 --> 00:15:18,517
Yes.
361
00:15:16,749 --> 00:15:18,517
Deep fountain,
362
00:15:16,749 --> 00:15:18,517
1932.
363
00:15:20,119 --> 00:15:21,954
Your hero was a blackmailer.
364
00:15:22,755 --> 00:15:24,456
Now, you give me what I want,
365
00:15:24,490 --> 00:15:26,392
and I will give you
what you want.
366
00:15:26,425 --> 00:15:27,993
But until then,
367
00:15:28,027 --> 00:15:30,195
I have got one day
to shoot this.
368
00:15:30,629 --> 00:15:32,531
(Sighs)
369
00:15:32,564 --> 00:15:34,266
"Desperation justifies
the action."
370
00:15:34,300 --> 00:15:36,068
Shadow of a stranger,
371
00:15:34,300 --> 00:15:36,068
1933.
372
00:15:34,300 --> 00:15:36,068
Shadow of a stranger,
373
00:15:34,300 --> 00:15:36,068
1933.
374
00:15:37,136 --> 00:15:39,738
All right, all right.
375
00:15:39,772 --> 00:15:41,740
Now, you just cast
this Monica person
376
00:15:41,774 --> 00:15:43,475
to play the mystery woman.
377
00:15:43,509 --> 00:15:44,410
Chandler:
Yes.
378
00:15:45,077 --> 00:15:46,745
(Panting)
379
00:15:46,779 --> 00:15:50,316
I wonder what ever happened
to her.
380
00:15:50,349 --> 00:15:52,117
Chandler:
And action!
381
00:15:52,151 --> 00:15:53,552
Unhand this woman.
382
00:15:53,585 --> 00:15:55,621
Evil shall not prevail
in this house.
383
00:15:55,654 --> 00:15:57,056
Great, Monica.
384
00:15:57,089 --> 00:15:58,657
Now, Ruby, cower.
385
00:15:58,691 --> 00:16:00,125
And, Monica, grab the Bible.
386
00:16:03,395 --> 00:16:04,330
(Groans):
Ah...!
387
00:16:05,130 --> 00:16:06,332
Perfect.
388
00:16:06,365 --> 00:16:08,600
Have you lost your mind?!
389
00:16:08,634 --> 00:16:11,337
How am I supposed to get
run over by a train
390
00:16:11,370 --> 00:16:13,138
before I eat my lunch?!
391
00:16:13,172 --> 00:16:14,540
This is crazy!
392
00:16:14,573 --> 00:16:16,208
Chandler: I dont make
the schedules, Ruby.
393
00:16:16,241 --> 00:16:17,476
Sid makes the schedules.
394
00:16:19,478 --> 00:16:22,781
Theyre-theyre really
actually wonderful people.
395
00:16:22,815 --> 00:16:24,550
Individually.
396
00:16:24,583 --> 00:16:26,251
But you put em together,
and whew!
397
00:16:26,285 --> 00:16:29,054
Fireworks.
398
00:16:29,088 --> 00:16:30,522
Yeah, its been like that
for three pictures.
399
00:16:30,556 --> 00:16:31,757
They never stop arguing.
400
00:16:31,790 --> 00:16:33,425
Chandler:
Lets do it.
401
00:16:35,227 --> 00:16:36,695
Cue the train!
402
00:16:36,729 --> 00:16:38,831
(Train whistle blows)
403
00:16:38,864 --> 00:16:41,734
Help! Help!
404
00:16:41,767 --> 00:16:43,469
Help!
405
00:16:43,502 --> 00:16:46,071
Im so hungry!
406
00:16:46,105 --> 00:16:47,239
Help!
407
00:16:47,272 --> 00:16:50,776
Im so hungry!
408
00:16:50,809 --> 00:16:52,311
I dont feel comfortable
with this, sid.
409
00:16:52,344 --> 00:16:53,445
We havent had enough rehearsal.
410
00:16:53,479 --> 00:16:54,713
Get a stuntwoman.
411
00:16:54,747 --> 00:16:56,749
Oh, Ruby wont let me.
You know how she is.
412
00:16:56,782 --> 00:16:58,384
She wants to do
the crash herself.
413
00:16:58,417 --> 00:16:59,785
Well, let her.
She knows what shes doing.
414
00:16:59,818 --> 00:17:01,420
Its a simple gag.
415
00:17:01,453 --> 00:17:04,123
Sid, its one scene.
Cant we just do it tomorrow?
416
00:17:04,156 --> 00:17:05,858
Im starting
a new picture tomorrow.
417
00:17:05,891 --> 00:17:09,495
Do the stunt, finish the movie,
or kiss your career good-bye.
418
00:17:14,366 --> 00:17:16,301
Hi, Monica.
419
00:17:16,335 --> 00:17:17,669
Arent you all finished?
420
00:17:17,703 --> 00:17:20,839
Yes, but I thought ID stay
and see the last shot.
421
00:17:20,873 --> 00:17:22,708
Thats dedication for you.
422
00:17:22,741 --> 00:17:26,378
I have a feeling that
423
00:17:22,741 --> 00:17:26,378
redemption
will be remembered forever
424
00:17:22,741 --> 00:17:26,378
I have a feeling that
425
00:17:22,741 --> 00:17:26,378
redemption
will be remembered forever
426
00:17:26,412 --> 00:17:27,546
as something special.
427
00:17:28,781 --> 00:17:30,616
Do you really think so?
428
00:17:30,649 --> 00:17:33,485
Cause I was kind of hoping
for that.
429
00:17:33,519 --> 00:17:35,821
I think itll give hope
to so many people.
430
00:17:35,854 --> 00:17:38,857
Do you know
that is my vision exactly?
431
00:17:38,891 --> 00:17:41,727
Right now, movies are small,
but someday theyre gonna big.
432
00:17:41,760 --> 00:17:45,230
And thousands, maybe millions
of people will see them.
433
00:17:45,264 --> 00:17:48,734
When they leave my movie,
I want them to feel better
434
00:17:48,767 --> 00:17:51,270
about the world
than before they went in.
435
00:17:51,303 --> 00:17:53,205
Hold on to that vision,
Chandler,
436
00:17:53,238 --> 00:17:56,241
no matter what happens.
437
00:17:56,275 --> 00:17:58,243
Ah, well,
nothings gonna happen.
438
00:17:58,277 --> 00:18:00,579
It may seem that way
here in hollywoodland,
439
00:18:00,612 --> 00:18:02,247
where the sun always shines,
440
00:18:02,281 --> 00:18:05,617
but it rains sometimes
in the real world.
441
00:18:05,651 --> 00:18:09,455
Dreams are fragile,
and visions can dim
442
00:18:09,488 --> 00:18:12,291
if you dont hold them
in a safe place in your heart.
443
00:18:12,324 --> 00:18:15,360
Well, im gonna do just that,
so dont you worry.
444
00:18:15,394 --> 00:18:17,729
Right now, I have got to get off
the last shot
445
00:18:17,763 --> 00:18:19,498
before we lose this light.
446
00:18:19,531 --> 00:18:21,500
You take care of yourself,
Monica.
447
00:18:26,472 --> 00:18:28,474
And thanks.
448
00:18:35,514 --> 00:18:37,182
Man: So, weve shot everything
before the crash,
449
00:18:37,216 --> 00:18:39,251
and weve shot the big finale
after the crash.
450
00:18:39,284 --> 00:18:41,353
All weve got left is
the crash itself, thank god.
451
00:18:43,355 --> 00:18:44,423
You finished?
452
00:18:44,456 --> 00:18:46,525
Yep, all done.
453
00:18:46,558 --> 00:18:47,826
Starting a western tomorrow.
454
00:18:49,261 --> 00:18:50,262
Whats the matter?
455
00:18:50,295 --> 00:18:51,497
(Car engine starts)
456
00:18:51,530 --> 00:18:53,198
Uh, nothing.
457
00:18:53,232 --> 00:18:54,333
Shes ready. Lets do it.
458
00:19:01,607 --> 00:19:03,675
Okay, Ruby, just drive
down the road,
459
00:19:03,709 --> 00:19:07,246
veer off at the rock,
and bump into the tree.
460
00:19:07,279 --> 00:19:08,914
And just bump it.
461
00:19:08,947 --> 00:19:10,616
Nothing fancy, okay?
462
00:19:14,887 --> 00:19:16,622
Rolling!
463
00:19:16,655 --> 00:19:18,590
And action!
464
00:19:30,702 --> 00:19:32,237
Terrific!
465
00:19:36,475 --> 00:19:38,443
Wonderful! Love the fire.
466
00:19:38,477 --> 00:19:40,546
Man: There wasnt
supposed to be a fire.
467
00:19:43,348 --> 00:19:44,850
Chandler:
Is she all right, Barney?
468
00:19:44,883 --> 00:19:46,985
Help! Shes hurt! Come on!
469
00:19:47,920 --> 00:19:49,454
Is she hurt badly?
470
00:19:49,488 --> 00:19:50,589
Somebody do something!
471
00:19:50,622 --> 00:19:52,257
Come on! Come on!
472
00:19:53,692 --> 00:19:56,562
Get in the truck
and get a doctor!
473
00:20:01,500 --> 00:20:03,368
(Men chattering urgently)
474
00:20:09,041 --> 00:20:10,709
Oh, god.
475
00:20:15,614 --> 00:20:17,749
And thats how Andrew and I met.
476
00:20:18,650 --> 00:20:20,285
I remember.
477
00:20:20,319 --> 00:20:21,954
Stevie:
Its a sad story and all,
478
00:20:21,987 --> 00:20:23,989
but that still doesnt explain
479
00:20:24,022 --> 00:20:26,725
why you made
480
00:20:24,022 --> 00:20:26,725
damnation
in the first place.
481
00:20:27,593 --> 00:20:30,062
Well...
482
00:20:30,095 --> 00:20:32,331
He didnt make
483
00:20:30,095 --> 00:20:32,331
damnation
in the first place.
484
00:20:33,432 --> 00:20:35,033
Shut up.
485
00:20:35,067 --> 00:20:39,571
It wasnt called
486
00:20:35,067 --> 00:20:39,571
damnation
in the first place.
487
00:20:35,067 --> 00:20:39,571
It wasnt called
488
00:20:35,067 --> 00:20:39,571
damnation
in the first place.
489
00:20:39,605 --> 00:20:43,008
It... it was,
it was called
490
00:20:39,605 --> 00:20:43,008
redemption.
491
00:20:39,605 --> 00:20:43,008
It... it was,
it was called
492
00:20:39,605 --> 00:20:43,008
redemption.
493
00:20:43,041 --> 00:20:45,711
Did you start out
making one kind of movie
494
00:20:45,744 --> 00:20:47,512
and end up making another?
495
00:20:49,114 --> 00:20:51,450
You
496
00:20:49,114 --> 00:20:51,450
did
497
00:20:49,114 --> 00:20:51,450
have an epiphany,
didnt you?!
498
00:20:52,884 --> 00:20:54,987
Oh, man, this is great!
499
00:20:55,020 --> 00:20:57,055
I mean, this is, this is--
this proves everything!
500
00:20:57,089 --> 00:20:59,024
So what was it?
501
00:20:59,057 --> 00:21:00,525
Was it a-a vision
502
00:21:00,559 --> 00:21:02,461
or-or a revelation, or what?
503
00:21:03,829 --> 00:21:05,297
Im tired.
504
00:21:06,498 --> 00:21:07,766
Go away.
505
00:21:07,799 --> 00:21:09,635
Food lady, go away.
506
00:21:10,002 --> 00:21:12,104
Andrew, go away.
507
00:21:12,137 --> 00:21:13,572
Wait, m-Mr. Crowne!
508
00:21:14,673 --> 00:21:16,508
Please, I need this!
509
00:21:17,876 --> 00:21:20,779
Mr. Crowne, this is my life!
510
00:21:20,812 --> 00:21:22,447
Chandler:
No, this is
511
00:21:20,812 --> 00:21:22,447
my
512
00:21:20,812 --> 00:21:22,447
life!
513
00:21:22,948 --> 00:21:24,950
Go get your own.
514
00:21:38,697 --> 00:21:40,499
(Organ music playing)
515
00:21:43,001 --> 00:21:45,003
(Music stops)
516
00:21:46,638 --> 00:21:47,873
(Footsteps departing)
517
00:21:51,777 --> 00:21:53,779
(Sighs)
518
00:21:57,482 --> 00:21:58,650
What are you doing here?
519
00:21:58,684 --> 00:22:00,585
Looking for you.
520
00:22:00,619 --> 00:22:02,921
I thought ID find you
in a place like this.
521
00:22:02,954 --> 00:22:07,025
Its just as well you slept
through the last one.
522
00:22:07,059 --> 00:22:08,960
It was very inspiring.
523
00:22:08,994 --> 00:22:11,129
Might have upset you.
524
00:22:12,798 --> 00:22:15,500
I love all silent movies.
525
00:22:16,702 --> 00:22:20,439
You cannot appreciate the genius
and the vision
526
00:22:20,472 --> 00:22:24,176
of Chandler crownes movies
without those
527
00:22:24,209 --> 00:22:26,945
chirpy one-reelers
to hold em up against.
528
00:22:26,978 --> 00:22:29,014
Hes really your hero, isnt he?
529
00:22:29,614 --> 00:22:32,684
He was.
530
00:22:32,718 --> 00:22:33,919
Hes not gonna tell me anything.
531
00:22:34,953 --> 00:22:36,121
So youre gonna give up?
532
00:22:36,955 --> 00:22:38,190
Yeah.
533
00:22:38,223 --> 00:22:40,392
I mean, whats the point?
534
00:22:40,926 --> 00:22:42,761
Its too late.
535
00:22:42,794 --> 00:22:44,029
Its not too late.
536
00:22:45,030 --> 00:22:46,698
Your little movie is due today.
537
00:22:48,700 --> 00:22:52,804
And as far as I know,
today lasts all day long.
538
00:22:52,838 --> 00:22:55,407
And it could be the day
that made a difference,
539
00:22:56,541 --> 00:22:58,009
if you just had a little faith.
540
00:22:58,043 --> 00:22:59,911
People like me dont have faith.
541
00:23:01,046 --> 00:23:03,448
Well, dont worry about it.
542
00:23:03,482 --> 00:23:04,816
Ill lend you some of mine.
543
00:23:06,752 --> 00:23:07,753
(Sighs)
544
00:23:10,088 --> 00:23:11,623
Here. Heres your watch.
545
00:23:11,656 --> 00:23:12,958
Give me that.
546
00:23:12,991 --> 00:23:14,426
Im so sorry.
547
00:23:15,494 --> 00:23:16,762
Thank you.
548
00:23:16,795 --> 00:23:18,463
Go away.
549
00:23:20,665 --> 00:23:22,167
Well, so much for faith.
550
00:23:23,568 --> 00:23:25,837
Im gonna clean up,
551
00:23:25,871 --> 00:23:28,173
youre gonna stay here
and keep trying,
552
00:23:28,206 --> 00:23:31,009
and youre gonna play nice.
553
00:23:32,577 --> 00:23:34,746
Well, dont you want to know
554
00:23:34,780 --> 00:23:36,815
how she got the watch
out of hock with no money?
555
00:23:36,848 --> 00:23:38,183
No, I dont!
556
00:23:38,216 --> 00:23:40,619
You dont what?
557
00:23:40,652 --> 00:23:42,587
Wouldnt you like to get
this whole thing off your chest?
558
00:23:42,621 --> 00:23:44,589
Youre assuming
that I feel guilty.
559
00:23:44,623 --> 00:23:45,957
"Guilt is a waste of time."
560
00:23:47,092 --> 00:23:48,760
Approaching darkness,
561
00:23:47,092 --> 00:23:48,760
1937.
562
00:23:47,092 --> 00:23:48,760
Approaching darkness,
563
00:23:47,092 --> 00:23:48,760
1937.
564
00:23:49,628 --> 00:23:50,962
God knows you feel pain.
565
00:23:50,996 --> 00:23:52,864
God is dead.
566
00:23:52,898 --> 00:23:54,733
Call of the vortex,
567
00:23:52,898 --> 00:23:54,733
1936.
568
00:23:52,898 --> 00:23:54,733
Call of the vortex,
569
00:23:52,898 --> 00:23:54,733
1936.
570
00:23:56,134 --> 00:23:57,636
No, hes not, Chandler.
571
00:23:57,669 --> 00:23:59,638
Otherwise, I wouldnt be here.
572
00:23:59,671 --> 00:24:01,506
Then what in blazes
are you doing here?
573
00:24:02,307 --> 00:24:05,110
Are you completely senile?
574
00:24:05,143 --> 00:24:09,281
All I want to know is
howredemption
575
00:24:05,143 --> 00:24:09,281
became
576
00:24:05,143 --> 00:24:09,281
damnation.
577
00:24:05,143 --> 00:24:09,281
All I want to know is
howredemption
578
00:24:05,143 --> 00:24:09,281
became
579
00:24:05,143 --> 00:24:09,281
damnation.
580
00:24:09,314 --> 00:24:10,582
Thats it!
581
00:24:10,615 --> 00:24:13,084
So poop or get off the pot, pal.
582
00:24:18,957 --> 00:24:20,959
I dont remember.
583
00:24:20,992 --> 00:24:23,028
It was 75 years ago.
584
00:24:23,962 --> 00:24:25,997
I can barely remember breakfast.
585
00:24:26,765 --> 00:24:27,799
Tess:
Oatmeal.
586
00:24:31,203 --> 00:24:32,204
(Sighs)
587
00:24:32,237 --> 00:24:34,005
Chandler... you remember.
588
00:24:51,189 --> 00:24:52,791
Hey, what are you
doing here, genius?
589
00:24:52,824 --> 00:24:53,992
Working.
590
00:24:54,025 --> 00:24:56,027
On what?
The pictures finished.
591
00:24:56,061 --> 00:24:57,596
Premieres on Friday.
592
00:24:57,629 --> 00:24:58,830
No. You cant release it yet.
593
00:24:58,864 --> 00:24:59,998
The endings not right.
594
00:25:00,031 --> 00:25:01,266
What are you talking about?
595
00:25:01,299 --> 00:25:02,601
Its the best part.
596
00:25:03,602 --> 00:25:04,803
(Spits)
597
00:25:04,836 --> 00:25:06,905
Works like gangbusters.
598
00:25:06,938 --> 00:25:09,341
Inspiring, uplifting--
everything you said it would be.
599
00:25:09,374 --> 00:25:11,243
They really do find
the meaning of life,
600
00:25:11,276 --> 00:25:13,278
and darned if it didnt even
get to me.
601
00:25:13,311 --> 00:25:14,880
Its a great movie, kid.
602
00:25:14,913 --> 00:25:17,682
No. I wont let you
release it yet.
603
00:25:21,753 --> 00:25:23,822
You wont let me?
604
00:25:23,855 --> 00:25:25,056
Read your contract, kid.
605
00:25:25,090 --> 00:25:26,758
You dont own this picture,
I do!
606
00:25:26,791 --> 00:25:28,260
Jimmy! Lionel!
607
00:25:29,194 --> 00:25:31,630
Come on, sid, be reasonable.
608
00:25:31,663 --> 00:25:34,332
Boys, escort Mr. Crowne
off the lot.
609
00:25:35,800 --> 00:25:37,602
No! No!
610
00:25:37,636 --> 00:25:39,771
Sid, dont do this!
611
00:25:39,804 --> 00:25:41,206
Come on, sid!
612
00:25:41,239 --> 00:25:43,742
Sid, please!
613
00:25:43,775 --> 00:25:45,810
No! Sid!
614
00:25:45,844 --> 00:25:47,779
Sid!
615
00:25:49,281 --> 00:25:51,750
So, he took your film away?
616
00:25:52,317 --> 00:25:54,119
He tried to.
617
00:25:55,787 --> 00:25:57,956
Lumsky outdid himself
618
00:25:55,787 --> 00:25:57,956
wi
619
00:25:55,787 --> 00:25:57,956
th the premiere.
620
00:26:00,358 --> 00:26:02,961
Everybody in Hollywood came:
621
00:26:02,994 --> 00:26:05,797
Mack sennett, Charlie chaplin,
622
00:26:05,830 --> 00:26:08,600
Fairbanks, Mary pickford,
623
00:26:05,830 --> 00:26:08,600
ba
624
00:26:05,830 --> 00:26:08,600
rrymore.
625
00:26:05,830 --> 00:26:08,600
Fairbanks, Mary pickford,
626
00:26:05,830 --> 00:26:08,600
ba
627
00:26:05,830 --> 00:26:08,600
rrymore.
628
00:26:10,001 --> 00:26:12,604
They were all there,
629
00:26:10,001 --> 00:26:12,604
an
630
00:26:10,001 --> 00:26:12,604
d so was I.
631
00:26:10,001 --> 00:26:12,604
They were all there,
632
00:26:10,001 --> 00:26:12,604
an
633
00:26:10,001 --> 00:26:12,604
d so was I.
634
00:26:13,939 --> 00:26:15,674
(Door opens)
635
00:26:15,707 --> 00:26:17,208
-Chandler: Hey, Charlie.
-(Door closes)
636
00:26:17,242 --> 00:26:19,044
Hey, what are you doing here?
637
00:26:19,077 --> 00:26:20,979
Mr. Lumsky says you wasnt
supposed to come.
638
00:26:21,012 --> 00:26:22,280
Oh, its okay, Charlie.
639
00:26:22,314 --> 00:26:24,115
I dont want
to get you in trouble.
640
00:26:26,885 --> 00:26:29,654
A few minutes before
641
00:26:26,885 --> 00:26:29,654
th
642
00:26:26,885 --> 00:26:29,654
e premiere,
643
00:26:29,688 --> 00:26:32,390
I broke into
644
00:26:29,688 --> 00:26:32,390
th
645
00:26:29,688 --> 00:26:32,390
e projection room
646
00:26:29,688 --> 00:26:32,390
I broke into
647
00:26:29,688 --> 00:26:32,390
th
648
00:26:29,688 --> 00:26:32,390
e projection room
649
00:26:32,424 --> 00:26:36,695
and cut off the last
650
00:26:32,424 --> 00:26:36,695
fi
651
00:26:32,424 --> 00:26:36,695
ve minutes of the film.
652
00:26:32,424 --> 00:26:36,695
And cut off the last
653
00:26:32,424 --> 00:26:36,695
fi
654
00:26:32,424 --> 00:26:36,695
ve minutes of the film.
655
00:26:36,728 --> 00:26:39,064
The audience never saw
656
00:26:36,728 --> 00:26:39,064
th
657
00:26:36,728 --> 00:26:39,064
e original happy ending.
658
00:26:41,299 --> 00:26:43,335
I replaced it with a new one,
659
00:26:43,368 --> 00:26:47,205
the last hopeless moments
660
00:26:43,368 --> 00:26:47,205
ca
661
00:26:43,368 --> 00:26:47,205
ught accidentally on film
662
00:26:47,238 --> 00:26:49,107
that last day of shooting.
663
00:26:50,408 --> 00:26:52,310
Redemption
664
00:26:50,408 --> 00:26:52,310
was never
665
00:26:50,408 --> 00:26:52,310
su
666
00:26:50,408 --> 00:26:52,310
pposed to end
667
00:26:52,344 --> 00:26:57,716
with death and the devil,
668
00:26:52,344 --> 00:26:57,716
bu
669
00:26:52,344 --> 00:26:57,716
t I made sure it did.
670
00:26:52,344 --> 00:26:57,716
With death and the devil,
671
00:26:52,344 --> 00:26:57,716
bu
672
00:26:52,344 --> 00:26:57,716
t I made sure it did.
673
00:26:57,749 --> 00:27:03,088
And thats how
674
00:26:57,749 --> 00:27:03,088
redemption
675
00:26:57,749 --> 00:27:03,088
be
676
00:26:57,749 --> 00:27:03,088
came
677
00:26:57,749 --> 00:27:03,088
damnation
678
00:26:57,749 --> 00:27:03,088
overnight.
679
00:26:57,749 --> 00:27:03,088
And thats how
680
00:26:57,749 --> 00:27:03,088
redemption
681
00:26:57,749 --> 00:27:03,088
be
682
00:26:57,749 --> 00:27:03,088
came
683
00:26:57,749 --> 00:27:03,088
damnation
684
00:26:57,749 --> 00:27:03,088
overnight.
685
00:27:03,121 --> 00:27:04,356
What in blazes?!
686
00:27:05,890 --> 00:27:07,959
I could kill you, you little...!
687
00:27:07,993 --> 00:27:09,828
What happened to the ending?!
Wheres the happy ending?!
688
00:27:09,861 --> 00:27:11,296
Wait. Listen.
689
00:27:12,864 --> 00:27:14,199
(Applause)
690
00:27:17,102 --> 00:27:19,104
(Cheering)
691
00:27:25,844 --> 00:27:28,947
Didnt I tell you
you were a genius, kid?
692
00:27:28,980 --> 00:27:31,750
Stevie:
693
00:27:28,980 --> 00:27:31,750
So you cut off
694
00:27:28,980 --> 00:27:31,750
th
695
00:27:28,980 --> 00:27:31,750
e end of the film.
696
00:27:28,980 --> 00:27:31,750
Stevie:
697
00:27:28,980 --> 00:27:31,750
So you cut off
698
00:27:28,980 --> 00:27:31,750
th
699
00:27:28,980 --> 00:27:31,750
e end of the film.
700
00:27:31,783 --> 00:27:33,385
Why?
701
00:27:33,418 --> 00:27:35,420
To get back at lumsky,
of course.
702
00:27:36,855 --> 00:27:37,489
Thats it?
703
00:27:37,522 --> 00:27:38,790
No.
704
00:27:38,823 --> 00:27:40,358
Yes.
705
00:27:40,392 --> 00:27:41,826
There was no vision?
706
00:27:41,860 --> 00:27:44,763
No epiphany?
707
00:27:44,796 --> 00:27:47,232
You werent a tortured genius
with a dark vision?
708
00:27:47,265 --> 00:27:49,167
You... you were just a guy
who got mad
709
00:27:49,200 --> 00:27:50,869
and cut off the end of the movie
710
00:27:50,902 --> 00:27:52,904
and stuck on some
leftover footage of a devil?
711
00:27:53,271 --> 00:27:54,439
So what?
712
00:27:56,041 --> 00:27:58,143
It made my career.
713
00:27:58,176 --> 00:28:00,378
And I did become
the tortured genius.
714
00:28:02,147 --> 00:28:03,782
I cant believe this.
715
00:28:05,016 --> 00:28:06,851
I based my whole thesis on you.
716
00:28:08,053 --> 00:28:09,988
Hell, I based
my whole life on you.
717
00:28:11,022 --> 00:28:12,490
Well, whats the big deal?
718
00:28:12,524 --> 00:28:15,160
You asked, I told you.
719
00:28:15,193 --> 00:28:16,828
You dont get it, do you?
720
00:28:16,861 --> 00:28:18,363
Ive been trying to figure out
721
00:28:18,396 --> 00:28:20,832
why life turned to garbage
for you, because im trying
722
00:28:20,865 --> 00:28:23,368
to figure out why
it turned to garbage for me.
723
00:28:23,401 --> 00:28:25,070
But you dont care.
724
00:28:25,103 --> 00:28:29,007
You dont care that I sleep
in movie theatres.
725
00:28:29,040 --> 00:28:33,144
You dont care that I sold
my car this morning for $300
726
00:28:33,178 --> 00:28:35,880
to buy back your lousy watch!
727
00:28:35,914 --> 00:28:38,817
Or that im gonna have
to go back to Ohio,
728
00:28:38,850 --> 00:28:43,021
because I have got nothing
to show now, because of you.
729
00:28:43,054 --> 00:28:46,357
And you know whats gonna happen
to me when I get back there?
730
00:28:46,391 --> 00:28:49,994
My dad is gonna beat me
to a pulp again!
731
00:28:50,028 --> 00:28:53,531
And theres nothing
I can do about it.
732
00:28:53,565 --> 00:28:56,968
Cause I have got
nowhere else to go.
733
00:29:00,271 --> 00:29:04,075
Why dont you ask your friend
Andrew to do me a favor, huh?
734
00:29:04,109 --> 00:29:07,312
Ask him to leave you here
in this stinking hellhole
735
00:29:07,345 --> 00:29:11,015
and take me instead,
because I am ready to go.
736
00:29:11,049 --> 00:29:13,418
I am really, really ready!
737
00:29:22,861 --> 00:29:24,462
So am I.
738
00:29:31,903 --> 00:29:33,972
(Knocking)
739
00:29:36,207 --> 00:29:40,612
If youre coming back for more,
im through giving!
740
00:29:40,645 --> 00:29:42,413
Stevie?
741
00:29:44,315 --> 00:29:46,284
Hey, kid?
742
00:29:46,317 --> 00:29:48,386
(Door creaks)
743
00:29:56,895 --> 00:29:58,997
Its not Stevie, Mr. Crowne.
744
00:29:59,264 --> 00:30:01,166
No.
745
00:30:01,900 --> 00:30:03,968
No, cant be.
746
00:30:07,906 --> 00:30:10,275
You do remember me,
dont you, Chandler?
747
00:30:11,209 --> 00:30:13,411
I dont want to.
748
00:30:13,444 --> 00:30:15,480
It reminds me of...
749
00:30:18,216 --> 00:30:19,184
Its not possible.
750
00:30:19,217 --> 00:30:21,152
That was 80 years ago.
751
00:30:21,186 --> 00:30:24,022
Monica must be
over a hundred by now.
752
00:30:24,055 --> 00:30:26,024
Im even older than that.
753
00:30:29,260 --> 00:30:31,596
Another angel, like Andrew?
754
00:30:31,629 --> 00:30:33,498
Like Andrew and Tess.
755
00:30:34,666 --> 00:30:36,568
The food lady is an angel?
756
00:30:37,235 --> 00:30:38,903
(Laughs)
757
00:30:38,937 --> 00:30:42,106
That god of yours must have
some sense of humor.
758
00:30:42,140 --> 00:30:45,443
That god of yours
created humor and love
759
00:30:45,476 --> 00:30:49,113
and forgiveness,
truth and light.
760
00:30:49,147 --> 00:30:51,149
The same light that you use
to shine
761
00:30:51,182 --> 00:30:54,052
through little pieces
of celluloid,
762
00:30:54,085 --> 00:30:55,587
only to create a dark world.
763
00:30:56,387 --> 00:30:59,123
It is a dark world.
764
00:31:00,358 --> 00:31:03,494
And I want out of it.
765
00:31:03,528 --> 00:31:07,198
So get Andrew back here,
and lets finish me off.
766
00:31:07,232 --> 00:31:09,167
And where would you go,
Chandler?
767
00:31:09,200 --> 00:31:12,170
Into oblivion, I hope.
768
00:31:12,670 --> 00:31:14,539
Where no angels or gods
769
00:31:15,673 --> 00:31:17,308
or little girls
with cameras live.
770
00:31:18,109 --> 00:31:19,510
Ah.
771
00:31:19,544 --> 00:31:21,179
The darkest place of all.
772
00:31:22,180 --> 00:31:23,548
You know, you might not care
773
00:31:23,581 --> 00:31:26,184
that you spend eternity there,
but god does.
774
00:31:26,217 --> 00:31:30,421
Thats why he sent me to you
all those years ago,
775
00:31:30,455 --> 00:31:33,524
to begin a good work in you
that has yet to be accomplished.
776
00:31:34,292 --> 00:31:36,227
What work?
777
00:31:40,565 --> 00:31:44,068
God put you on this earth,
Chandler, at the same time
778
00:31:44,102 --> 00:31:46,070
that a new art form
was being born.
779
00:31:46,104 --> 00:31:49,240
And when you saw
those first moving pictures
780
00:31:49,274 --> 00:31:52,577
on the big screen, you
understood instantly the power
781
00:31:52,610 --> 00:31:56,314
they would have to change hearts
and create images
782
00:31:56,347 --> 00:32:00,518
that the human mind could never
erase from its memory.
783
00:32:00,551 --> 00:32:03,554
You couldve encouraged and
lifted up millions of people,
784
00:32:03,588 --> 00:32:06,324
but instead,
you used the talent
785
00:32:06,357 --> 00:32:09,060
and the light that god gave you
786
00:32:09,093 --> 00:32:11,496
to simply perpetuate
your own pain.
787
00:32:11,529 --> 00:32:15,300
The pain that god inflicted.
788
00:32:15,333 --> 00:32:19,037
No, the pain
that god couldve healed.
789
00:32:19,070 --> 00:32:20,605
Still can,
if only youd let him.
790
00:32:22,206 --> 00:32:24,375
(Chuckles)
791
00:32:24,409 --> 00:32:27,211
Its too late
for an old goat like I am.
792
00:32:28,313 --> 00:32:31,182
No, its not.
793
00:32:31,215 --> 00:32:34,018
Perhaps its too late
to encourage millions,
794
00:32:34,052 --> 00:32:37,121
but its not too late
to encourage one.
795
00:32:39,457 --> 00:32:41,125
Why should I?
796
00:32:41,592 --> 00:32:43,461
I hate god.
797
00:32:43,494 --> 00:32:47,799
Because 72 films later,
so does Stevie.
798
00:32:47,832 --> 00:32:50,435
In fact, she doesnt even
believe in god
799
00:32:50,468 --> 00:32:53,404
or good or love at all.
800
00:32:53,438 --> 00:32:55,707
Then send her an angel.
801
00:32:55,740 --> 00:32:59,477
God wants to send you.
802
00:33:02,547 --> 00:33:05,216
Finish the work
that he began, Chandler.
803
00:33:06,551 --> 00:33:09,053
Tell the truth, find the joy,
804
00:33:11,356 --> 00:33:15,059
then go home.
805
00:33:27,605 --> 00:33:29,407
(Organ music playing)
806
00:33:34,379 --> 00:33:36,447
(Music stops)
807
00:33:44,355 --> 00:33:46,457
Stevie:
What are you doing here?
808
00:33:46,491 --> 00:33:50,428
I didnt cut off the ending
because I was mad at sid lumsky.
809
00:33:52,163 --> 00:33:56,868
I cut it
because I was mad at god.
810
00:33:56,901 --> 00:33:59,237
Mr. Crowne, I thought
you didnt believe in god.
811
00:34:00,238 --> 00:34:02,673
Oh, I used to.
812
00:34:04,242 --> 00:34:06,511
Until Ruby died.
813
00:34:06,544 --> 00:34:10,314
You see, kid,
I loved that woman.
814
00:34:10,348 --> 00:34:13,751
We just pretended
that we didnt get along
815
00:34:13,785 --> 00:34:17,088
to keep lumsky
from getting suspicious.
816
00:34:19,290 --> 00:34:22,493
But the truth is,
we were married.
817
00:34:22,527 --> 00:34:27,765
We ran down to Mexico
one night between pictures,
818
00:34:27,799 --> 00:34:29,867
got married under the moon.
819
00:34:32,437 --> 00:34:36,808
And I gave her a ring
that she wore around her neck,
820
00:34:36,841 --> 00:34:40,878
and she gave me this.
821
00:34:43,347 --> 00:34:45,650
You probably didnt notice,
822
00:34:45,683 --> 00:34:48,753
but it opens two ways.
823
00:34:51,589 --> 00:34:52,824
Stevie:
"Forever, Ruby."
824
00:34:53,658 --> 00:34:55,827
Just before the crash,
825
00:34:55,860 --> 00:34:58,763
she told me
I was going to be a father.
826
00:34:59,664 --> 00:35:02,333
And I was so happy,
827
00:35:02,366 --> 00:35:04,769
I just couldnt see straight
or think straight.
828
00:35:05,770 --> 00:35:07,638
God.
829
00:35:07,672 --> 00:35:09,807
I never should have
let her do it.
830
00:35:09,841 --> 00:35:11,709
I should have told lumsky no.
831
00:35:11,742 --> 00:35:14,245
I should have stopped her.
832
00:35:14,278 --> 00:35:17,215
But I was so stunned...
And happy,
833
00:35:17,915 --> 00:35:19,617
I stopped thinking.
834
00:35:20,251 --> 00:35:22,487
So...
835
00:35:22,520 --> 00:35:25,323
I lost my wife...
836
00:35:27,558 --> 00:35:29,560
I lost my baby...
837
00:35:31,796 --> 00:35:34,765
And the beautiful life
that couldve been.
838
00:35:34,799 --> 00:35:35,900
Its not your fault, Mr. Crowne.
839
00:35:36,934 --> 00:35:38,703
You cant blame yourself.
840
00:35:38,736 --> 00:35:40,605
Its gods fault, not yours.
841
00:35:41,606 --> 00:35:42,840
No, kid.
842
00:35:43,341 --> 00:35:44,842
No.
843
00:35:47,512 --> 00:35:50,915
God didnt do it.
844
00:35:50,948 --> 00:35:55,253
Bad things happen in this world,
because the world isnt perfect.
845
00:35:57,488 --> 00:36:02,527
But its a lot easier
to curse god...
846
00:36:02,560 --> 00:36:05,463
Than to try to change ourselves.
847
00:36:08,699 --> 00:36:10,868
But I want to try
848
00:36:10,902 --> 00:36:13,905
to change a little part
of the world now.
849
00:36:14,906 --> 00:36:18,876
I want you to see my movie,
850
00:36:18,910 --> 00:36:20,978
the whole movie
with the original ending,
851
00:36:21,812 --> 00:36:23,214
the happy ending.
852
00:36:24,382 --> 00:36:26,317
Not
853
00:36:24,382 --> 00:36:26,317
damnation,
854
00:36:27,818 --> 00:36:30,922
but the
855
00:36:27,818 --> 00:36:30,922
redemption
that it was supposed to be.
856
00:36:27,818 --> 00:36:30,922
But the
857
00:36:27,818 --> 00:36:30,922
redemption
that it was supposed to be.
858
00:36:33,991 --> 00:36:37,828
And thats the only way I know
859
00:36:37,862 --> 00:36:40,631
how to say im sorry.
860
00:36:42,633 --> 00:36:45,002
Showtime!
861
00:36:47,805 --> 00:36:49,774
All set!
862
00:36:51,609 --> 00:36:53,811
Roll em!
863
00:36:53,844 --> 00:36:55,246
(Projector rattling)
864
00:36:56,847 --> 00:36:58,649
(Organ music playing)
865
00:37:25,843 --> 00:37:28,045
♪
866
00:37:55,539 --> 00:37:56,941
♪
867
00:38:23,467 --> 00:38:25,603
♪
868
00:38:55,633 --> 00:38:57,635
♪
869
00:39:24,995 --> 00:39:27,665
♪
870
00:39:53,557 --> 00:39:56,160
♪
871
00:40:25,689 --> 00:40:28,592
♪
872
00:40:54,118 --> 00:40:55,486
♪
873
00:41:10,935 --> 00:41:12,937
(Music stops)
874
00:41:15,840 --> 00:41:17,641
(Stevie sobbing softly)
875
00:41:24,915 --> 00:41:26,717
I loved it.
876
00:41:27,284 --> 00:41:29,553
Now believe it.
877
00:41:30,287 --> 00:41:32,623
You know ID like to.
878
00:41:35,659 --> 00:41:38,529
But life is not like that.
879
00:41:39,230 --> 00:41:43,300
Oh... youd be surprised.
880
00:41:47,238 --> 00:41:50,174
There is a good girl in there.
881
00:41:52,209 --> 00:41:54,845
Dirt lips.
882
00:41:54,879 --> 00:41:56,347
(Laughs)
883
00:41:56,380 --> 00:41:59,049
Maybe you stole my watch,
884
00:41:59,083 --> 00:42:02,586
but you sacrificed
ev-everything you had
885
00:42:02,620 --> 00:42:04,054
to make good on it.
886
00:42:04,088 --> 00:42:05,723
Thats something.
887
00:42:05,756 --> 00:42:08,926
Youve got a real fight
going on inside of you,
888
00:42:08,959 --> 00:42:11,061
and I want the good guys to win.
889
00:42:11,095 --> 00:42:14,265
You mean, like the angels?
890
00:42:14,298 --> 00:42:15,833
Yes.
891
00:42:16,667 --> 00:42:18,869
Andrew:
Excuse me.
892
00:42:22,673 --> 00:42:24,141
Chandler: Now.
(Chuckles)
893
00:42:24,174 --> 00:42:26,577
-Andrew: Hello.
-I want you...
894
00:42:27,978 --> 00:42:30,347
To have the movie.
895
00:42:32,716 --> 00:42:34,051
Hold onto it.
896
00:42:36,387 --> 00:42:39,189
Its the only true thing
897
00:42:39,223 --> 00:42:40,824
that ive ever done.
898
00:42:42,993 --> 00:42:46,096
And it ought to shake up
your film school friends.
899
00:42:47,097 --> 00:42:49,700
(Both chuckle)
900
00:42:52,903 --> 00:42:54,772
You dont know what this means.
901
00:42:55,439 --> 00:42:56,874
Oh...
902
00:42:58,809 --> 00:43:00,744
I think I do.
903
00:43:03,147 --> 00:43:05,950
(Sniffling)
904
00:43:17,895 --> 00:43:20,030
Well, Andrew...
905
00:43:22,166 --> 00:43:24,268
I guess im ready to go home.
906
00:43:24,969 --> 00:43:28,272
Yes, you are.
907
00:43:32,309 --> 00:43:34,411
Its time to start forever.
908
00:43:54,865 --> 00:43:56,667
Andrew.
909
00:44:25,295 --> 00:44:28,298
♪
910
00:44:53,023 --> 00:44:56,260
♪
911
00:45:05,235 --> 00:45:07,304
(Dove cooing)
59069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.